2012/2013 - INSA Lyon
Transcription
2012/2013 - INSA Lyon
2012/2013 Deuxième semestre: 04 janvier– 21 juin 2012 DOSSIER DE CANDIDATURE INSA-Lyon APPLICATION FORM ECHANGE ACADEMIQUE SECOND CYCLE ACADEMIC EXCHANGE Après signature du responsable des échanges de votre établissement d’origine, merci de retourner ce dossier par courriel (version scannée) et par courrier postal (version originale), avant le 30 octobre 2012 After signature of the person in charge of the exchange at your home institution, please send this application form by e-mail (PDF version) and by post (original version) before: October 30th, 2012 for the spring semester (February-June 2013) A / TO INSA-Lyon Direction des Relations Internationales Mobilité entrante Bâtiment Marco Polo 47, boulevard du 11 novembre 1918 69621 Villeurbanne CEDEX France PIECES A JOINDRE A VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE : Please add to the application form the following documents: Résultats scolaires des deux années précédentes /Official transcript of records for the last two years Curriculum vitae en français ou anglais / Curriculum vitae in French or English Copie de votre passeport (ou carte d’identité) /Copy of your international passport (or Identity Card) Lettre de motivation /Cover Letter Lettre de recommandation (d’un enseignant) /Recommendation Letter (from a teacher) ATTENTION / Please be careful o Vérifiez que votre dossier de candidature est bien rempli /Please check your Application form is properly filled in. o Les zones Darkened spaces ne doivent pas être complétées par le candidat should not be filled in by the candidate o Merci d’écrire très lisiblement en noir et en majuscules. Please write clearly in black ink and in block capital Deuxième semestre 2012-2013: du 04 février au 21 juin 2013 RENSEIGNEMENTS PERSONNELS Personal details Photo NOM/FamilyName ………………………………………………………………………………………………………………………………… PRENOM/First name ………………………………………………………………………………………………………………………………… SEXE (M/F)…………… DATE ET VILLE DE NAISSANCE/Date and place of birth (country, city)…………………… j… j /… m… m… / a… aa… a ……… NATIONALITE/Nationality………………………………………………………………………………………………… SITUATION DE FAMILLE/Marital status………………………………………………………………………………... ADRESSE PERMANENTE/Permanent address ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ADRESSE des PARENTS (si différente)/Parents’ address (if different from permanent) ………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………… TELEPHONE/ PHONE………………………………………………………………………………………………… FAX…………………………………………………………………………………………………………………………… COURRIEL / EMAIL……………………………………………………………………………………. UNIVERSITE D’ORIGINE/ Home University…………………………………………………………… ETABLISSEMENT D’ACCUEIL/ Host University: INSA de Lyon DEPARTEMENT PRINCIPAL DE RATTACHEMENT/ Department of your administrative registering: Indiquez ci-dessous votre Département principal de rattachement. Vous pourrez cependant choisir des cours dans un autre département (mais un seul) pour compléter votre programme. Please tick the box corresponding to the Department of your main choice, knowing that you will have the possibility to choose other course in only one other department. http://www.insa-lyon.fr/fr/formation/second-cycle/offre-de-formation/offre-de-formation2 Un stage peut être proposé seulement si l’étudiant a validé les cours obligatoires (15 à 20 crédits scientifiques, selon le département) / an internship can be provided only if compulsory academic semester has been successfully validated. (15 to 20 credits according to the departement demand) DEPARTEMENT PRINCIPAL DE RATTACHEMENT 2ème semestre 04/01 – 21/06 2013 Biosciences Biosciences Génie Civil et Urbanisme Civil Engineering and Urban Development Génie Electrique Electrical Engineering Génie Energétique et Environnement Energy Engineering and Environment No course available for Spring Semester Génie Mécanique Conception Mechanical Engineering/Design Génie Mécanique Développement Mechanical Engineering/Development Génie Mécanique Procédés Plasturgie Mechanical Engineering and Plasturgy Processes Génie Industriel Industrial Engineering Informatique Computer Science and Information Sciences et Génie des Matériaux Materials Science and Engineering Télécommunications, Services & Usages Telecommunications Exchange programme LLP-Erasmus Exchange SIGNATURE DU CANDIDAT/ Applicant’s signature Accord bilatéral /Bilateral agreement MEXFITEC BRAFITEC ARFITEC SIGNATURE DU RESPONSABLE DE L’ECHANGE qui certifie que l’étudiant est bien sélectionné pour le programme d’échange / /Signature of the person in charge of the exchange programme, at home University who certifies that this student has been selected for the exchange programme) ISEP GE4 ORA Autre / Other (visting student…) Nom /Name Courriel/E-mail: Téléphone /Phone: CONTRAT D’ETUDE /LEARNING AGREEMENT 1 ATTENTION Un département de rattachement (possibilité de 20% de cours dans un seul autre département) BE CAREFUL One speciality department. (You can attend in 20% courses in only one another department of your choice) NOM DE L'ETABLISSEMENT D'ORIGINE NAME OF SENDING INSTITUTION Faculté/Département / Faculty/Department Coordinateur ECTS du département + adresse de votre université d’origine ECTS Department Coordinator (academic advisor) with address of your home university Tel : e- mail : NOM DE L'ETUDIANT Fax : Prénom : NAME e-mail : Date et lieu de naissance : Date and place of birth jj / / mm aa à First name : Nationalité : Nationality : PROGRAMME D ETUDES ENVISAGE OU INDIQUER LE THEME DE VOTRE PROJET Courses you have selected or subject of your research project : DEPT CODE DU COURS Course Unit Code INTITULE DU COURS Title of the course unit 1er SEMESTRE 1st semester 09/2012 to 02/2013 2e SEMESTRE 2nd semester 02/2013 to 06/2013 CREDITS ECTS ECTS CREDITS Etablissement d'origine /Sending university Nous confirmons ce programme d'études /We confirm this Learning Agreement : Academic advisor Etablissement d'accueil/Welcoming University: Nous approuvons ce programme d'études/ We agree with this learning Agreement Coordinateur académique du département Date: Signature de l'étudiant(e) / Student's signature: Date : Date MODIFICATION DU PROGRAMME D ETUDES / MODIFICATION OF YOUR LEARNING AGREEMENT DEPT CODE DU COURS Course Unit Code Etablissement d'origine /Sending university Nous confirmons ce programme d'études /We confirm this Learning Agreement : Academic advisor Date: INTITULE DU COURS Title of the course unit Etablissement d'accueil/Welcoming University: Nous approuvons ce programme d'études/ We agree with this learning Agreement Coordinateur académique du département Date 1er SEMESTRE 1st semester 09/2012 to 02/2013 2e SEMESTRE 2nd semester 02/2013 to 06/2013 CREDITS ECTS ECTS CREDITS Signature de l'étudiant(e) / Student's signature: Date : 2 COURS INTENSIFS DE FRANÇAIS Voulez-vous suivre un cours de français intensif avant la rentrée ? / Do you wish to attend an intensive French language course before school semester starts ? Ecole d’hiver: 7 janvier-1er février 2013/ Winter School: January 7th to February 1st 2013 Date limite d’incription : 30 octobre 2012 / Application deadline : October 30 st, 2012 ATTENTION: il n’y a pas de cours pour les débutants pendant l’école d’hiver Please note there is no course for beginners during the winter school Pas d’école d’hiver / No Summer School Assiduité/ : Pour les étudiants s’inscrivant au cours intensif, la présence est obligatoire durant les 4 semaines- For students enrolling in this intensive course, attendance is mandatory for 4 weeks Tarifs/ fees: Le cours de 90 heures (dont 5h de travaux personnels) est gratuit pour les étudiants d'échange inscrits à l'INSA pour une année entière. En revanche, le cours est à la charge des étudiants qui viennent à l’INSA seulement pour un semestre, au tarif préférentiel de 405 €*. The 90-hour- course ((including 5 hours of personal work) is free of charge for the exchange students coming to study at INSA for a whole year. On the contrary, the exchange students coming for one semester shall pay 405 €* (preferential price). *Tarifs à titre indicatif / Indicative prices (2012-2013) DEMANDE D'HEBERGEMENT A L’INSA 3 (Application for accommodation at INSA) RELATIONS INTERNATIONALES (International Office) Cadre réservé à la Direction des résidences (To be for completed by the Direction of residences) ELEVE : Echange (Student) Jumelage (Exchange) (Twinning) N° DE DOSSIER : ……………………………………………. Mademoiselle Monsieur (Miss) (Mr) Nom………………………………………………………………………………………………………………………….. Prénom : (Name) (First Name) …………………………………………………………………. Nationalité :………………………………………………………………..…………………… (Nationality) Date d'arrivée ……………………………………………………………….. (Arrival date) Date de départ:………………………………………………………………..…………………… (Departure date) L’INSA vous propose différents types de logement/ INSA offers you several types of accomodation Veuillez classer, dans l’ordre de préférence, le type d’appartement souhaité, parmi les 5 possibilités /Please rank your choices among the 5 type of accommodation VOTRE CLASSEMENT/ Your ranking LOGEMENT/ Accomodation TARIFS/ Prices * T1: 1 chambre individuelle/ 1 single room 445 € - 525 € T1 bis 1: 2 chambres individuelles/ 2 single rooms 360 € - 440 € T1 BIS 2 : 1 chambre pour 2 personne/ 1 twin room 325 € T1 BIS 3 : Appartement pour 3 personnes comprenant : 305 € - 325 € 1 chambre pour 1 personne + 1 chambre pour 2 personnes /flat for 3 people including : 1 single room + 1 twin room *Ces tarifs sont donnés à titre indicatif (2012-2013) et des arrhes pourront vous être demandées/ Indicative prices (2012-2013). You may be asked to pay a deposit. Les appartements sont meublés, équipés de salle d’eau, wc et kitchenette et ont accès à internet. /The apartments are furnished and equipped with bathroom, toilets, kitchenette and have access to internet http://www.insa-lyon.fr/vie-etudiante/vivre-sur-le-campus-lyontech/les-residences/les-residences La Direction des résidences ne peut garantir l'attribution en 1er choix pour tous les étudiants. (The Direction of residences can not guarantee the first choice for every student) Fait à (Place) …………………………. …… Le (Date)…………………………………………………… Signature : ADMISSIONS 2012-2013 / Admissions 2012-2013 Dossier n° / file number Service Infirmerie / Student medical center Phone: +33 (0)4 72 43 81 10 Nom/ Surname ……………………… Né(e) le : Birth date Prénom / First name ……………………… Nationalité Nationality ……………………… À : at ……………………… ……………………… Sexe : gender ……………………… Photographie / photo Dr D. BERGER Médecin consultant à l’INSA / Consultant Doctor at INSA Dernier établissement fréquenté / Last educational establishment attended .................................................................................................................................................................................................... Autorisation de soins ou d’hospitalisation en cas d’urgence Authorization for urgent hospital treatment if necessary À remplir obligatoirement par les parents ou l’étudiant majeur et joindre au présent dossier To be filled in by the parents or the adult student and enclosed with the present file Je soussigné (e), Nom ..................................................... Prénom ............................................................................................ I, the undersigned, Name ................................................ First Name ...................................................................................... autorise le Directeur de l’Institut National des Sciences Appliquées de Lyon, à prendre sur avis médical en cas d’accident ou de maladie de l’élève, et pendant toute sa scolarité – toutes mesures d’urgences médicales et chirurgicales, y compris d’éventuelles hospitalisations. Authorize the director of INSA, in case of illness or accident during the student’s stay at the institution, to take all urgent measures upon medical advice, including medical treatment or surgery in a hospital environment. En cas d’accident, les frais de transport de l’INSA à l’hôpital ne seront pas pris en charge par l’INSA. In case of accident, transport expenses between INSA and the hospital will not be paid by INSA. Fait à / At ......................................................................... Le/Date ............................................... Signature du père, de la mère, du tuteur ou de l’étudiant majeur (1) Signature of father, mother, guardian or adult student (1) (1) Rayer les mentions inutiles (1) Delete where necessary Fiche Médicale (à renvoyer sous pli confidentiel) Medical file (to return under confidential fold) INSA de Lyon – Infirmerie – Bât. Camille CLAUDEL 8 allée du Rhône – 69621 VILLEURBANNE A faire remplir et signer par un Médecin / To be filled in and signed by a Doctor ♦ Famille / Family Père ou Beau-père Father or step father Nom + Prénom Name + First name Profession Profession Tél. Phone .......................................................................................................................................................................................................... Mère Nom + Prénom Profession Tél. Mother Name + First name Profession Phone .......................................................................................................................................................................................................... Nombre de frère(s) et soeur(s) / Number of brothers and sisters ................................................................................................ Antécédents Familiaux / family history of illnesses .................................................................................................................... ♦ Antécédents Personnels / Personal history - Médicaux / Medical ................................................................................................................................................................... - Chirurgicaux / Surgical ............................................................................................................................................................. ♦ Dates des Vaccinations / Vaccinations dates Tétanos / Tetanus ................................................................... Rappels / boosters .......................................................... Polio / Polio ......................................................................... Rappels / boosters .......................................................... Hépatite B / Hepatitis B............................................................. Rappels / boosters .......................................................... Vaccin anti-tuberculeux (BCG) / Test BCG............................... Résultat / result ............................................................... Dernier test tuberculinique /Last tested tuberculinique ............ Résultat / result .............................................................. En cas de non vaccination, indiquer la raison /If not vaccinated, explain why ............................................................................ Il est rappelé que la vaccination antitétanique est obligatoire à l'INSA / Please note that an anti-tetanus vaccine is obligatory at INSA ♦ Handicap(s) éventuel(s)/ Handicap(s) (if applicable) : ................................................................................................................. ♦ Examen Médical de l'Etudiant / Medical examination of the student Taille / Height ........................................................ Pouls / Pulse ........................................................ Poids / Weight. ....................................................................... T.A / Blood pressure ................................................................ Problèmes particuliers / Special problems .................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... Traitement en cours / Present treatment ..................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... ♦ SPORT ( le sport est une activité obligatoire à l'INSA / Sport is mandatory at INSA) Apte Apt A Ménager No violent sport Inapte temporairement Temporarily inapt Inapte définitivement Permanently inapt Durée / for how long ………………………....................... Motifs / Reasons : ……………………….. .......................... Conclusions / Conclusions ............................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................ Signature et tampon du Médecin traitant Date / Date Signing ans stamp Annexe 1 A GARDER par l’étudiant Appendix 1 WEBSITE for ECTS, SUBJECTS / COURSES OFFERED, INTERNATIONAL COORDINATORS IN THE http://www.insa-lyon.fr/fr/formation/second-cycle/offre-de-formation/offre-de-formation2 Biosciences / Biosciences : Mme Federica CALEVRO: [email protected] Génie Civil et Urbanisme / Civil Engineering and Urban Development : M. Michael BRUN: [email protected] Génie Electrique / Electrical Engineering : Mme Xuefang LIN SHI: [email protected] Génie Energétique et Environnement / Energy Engineering and Environment : M. Rémi REVELLIN: [email protected] Génie Industriel / Industrial Engineering : M. Eric NIEL: [email protected] Génie Mécanique Conception / Mechanical Engineering/Design : M. Patrice CHANTRENNE : [email protected] Génie Mécanique Développement / Mechanical Engineering/Development : M. Benyebka BOU-SAID: [email protected] Génie Mécanique Procédés Plasturgie/Mechanical Engineering and Plasturgy Processes : M. Abderrahim MAAZOUZ: [email protected] Informatique / Computer Science : Mme Béatrice RUMPLER: [email protected] Sciences et Génie des Matériaux / Material Science and Engineering : M. Bruno MASENELI: [email protected] Telecommunications, Services & Usages / Telecommunication Services and Uses : Mme Isabelle AUGE-BLUM: [email protected] Cours Intensif de Français / French Intensive Courses : http://fle.insa-lyon.fr [email protected] A GARDER par l’étudiant/ Please keep this document A GARDER par l’étudiant/ Please keep this document INSA/DRI- INFORMATION SHEET-2012/2013 INSA-Lyon Institut National Des Sciences Appliquées De Lyon Campus Lyon Tech La Doua 20 Avenue Albert Einstein 69621 Villeurbanne CEDEX FRANCE University Website http://www.insa-lyon.fr Erasmus Code F LYON 12 President of Institution Dr Eric MAURINCOMME Vice President for International Affairs Dr Marie-Pierre FAVRE Phone : + 33 4 72 43 83 91 Fax : + 33 4 72 43 71 90 e-mail : [email protected] LLP Erasmus Coordinator INTERNATIONAL OFFICE for incoming & outgoing exchange students INSA-Lyon DRI, Bât.Marco Polo 47 bd. du 11 novembre 1918 69621 Villeurbanne CEDEX FRANCE Fax: + 33 4 72 43 62 53 General questions regarding our programmes can be directed to: [email protected] Dr Sandrine MAXIMILIEN Phone : + 33 4 72 43 79 85 Fax : + 33 4 72 43 71 90 e-mail : [email protected] In-coming Students Coordinator: Mrs Asia GALLIEN Phone: + 33 4 72 43 82 69 e-mail: [email protected] In-coming Students Assistant (Latin America and Spain): Mrs Marta GUTIERREZ Phone : + 33 4 72 43 84 33 e-mail: [email protected] Out-going Students Coordinator: Mrs. Annick MÉLO Phone: + 33 4 72 43 85 89 e-mail: [email protected] Out-going Students Assistant : Mrs Marie ARAPOGLU-ARABIAN Phone: + 33 4 72 43 62 51 e-mail: [email protected] Out-going Students Assistant : Mrs Nabila SAYAD Phone: + 33 4 72 43 60 31 e-mail: [email protected] Courses and study plans Application deadlines Regular Courses : http://www.insa-lyon.fr/fr/formation/second-cycle/offre-deformation/offre-de-formation2 Courses taught in English, IST Program : - Telecommunication department: http://telecom.insa-lyon.fr/ - Computer Science department: http://www.if.insa-lyon.fr/if/ October, 30th , 2012 for 2nd semester (02-06/2013) 2nd semester : January to February 2013 French Intensive Language Course Language Requirements For the exchange students coming to study at INSA for a whole year, the course is free of charge. For those who are enrolled for one semester, the course costs 405€* Level B1 (according to the CECR) strongly recommended (http://europass.cedefop.europa.eu/fr/resources/europeanlanguage-levels-cefr ) Students must fulfill specific English and/or French language requirements according to the chosen study scheme INSA provides accommodation on-campus for all exchange students: 305 € to 525 € * http://www.insa-lyon.fr/fr/vie-etudiante/vivre-sur-le-campuslyontech/les-residences/les-residences Accommodation 7 days a week (except Saturday evening and Sunday morning): 48, 30€* Restaurant Students from Québec: SE 401 Q 106 form. Student from EU countries : European Health Insurance Card Student from non-EU countries: must be registered to the French Student Social Security (October 1st 2012 to September 30th 2013). Compulsory additional cost of 200€*. Health Insurance All students coming in August must own health insurance that covers period during August to September 30th Civil Liability Policy Every student has to take an individual civil liability, in France with SMERRA or LMDE. Stay ≤ 6month - Residence permit is not required - Financial help for accommodation cannot be provided Your arrival date Will be notified on the acceptance letter More details come within the WELCOME Guide, available on our website *Indicative prices (2012-2011)