Les Puces - Le Village des Puces de Saint-Ouen
Transcription
Les Puces - Le Village des Puces de Saint-Ouen
LE JOURNAL DU GRENIER DU MONDE WORLD’S ATTIC NEWSPAPER #01 • SEPTEMBRE 2015 L’invité de la rédaction Vincent Marchelli, Maison GOYARD DES PUCES ST-OUEN SOMMAIRE Summary LES PUCES ST-OUEN W W W. L E V I L L A G E D E S P U C E S . PA R I S Ne pas jeter sur la voie publique (Code de l’environnement, art. L. 541-10-1). 02 L’INVITÉ DE LA RÉDACTION GOYARD 04 À LA UNE LES PUCES S’ÉVEILLENT THE PUCES COME TO LIFE 07 INFOS PRATIQUES 08 FOCUS PAUL BERT SERPETTE 10 DÉCO PLEINS FEUX SUR LES LUMINAIRES LES PUCES EN IMAGES PATRICK XIMENES 11 SAVOIRS UTILES 12 ACTEUR DES PUCES IVAN DEVLAY 14 POPOTES ET PAPILLES MA COCOTTE UNE AFFAIRE DE FAMILLE PLAN 02 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES Texte : Élodie Fournier Photographie : Pierre-Yves Perez Queyroi & Yannis Jacoby-Koaly ST-OUEN L’INVITÉ LES PUCES ST-OUEN GOYARD DEPUIS 1853, LA MAISON GOYARD EST UNE RÉFÉRENCE EN MATIÈRE DE SAVOIR-FAIRE MALLETIER FRANÇAIS DE TRADITION. UN PATRIMOINE QUE Vincent D ans le bureau de Vincent Marchelli, trône la mallebureau commandée en 1925 à la maison Goyard par l’écrivain Sir Arthur Conan Doyle, mais aussi un panier à piquenique (début XXe) destiné aux premières automobiles sans coffre. Toujours émerveillé par les noms prestigieux qu’égrènent les fiches clients de la maison – le prince Aga Khan, Coco Chanel, Jeanne Lanvin, le duc de Windsor, Romy Schneider… –, l’élégant responsable du patrimoine de Goyard ne détonne pour autant pas dans ce décor fastueux. Regard bleu perçant sous une épaisse chevelure brune, voix posée, il affiche la discrétion qui distingue le malletier du 233, rue Saint-Honoré, où se pressent pourtant aussi les clients nippons lors de la fashion week. Attaché aux maisons indépendantes, Vincent Marchelli a troqué quinze années vouées à la précision de l’horlogerie suisse pour une inclination moins mécanique : la bagagerie. S’il avait repéré la marque depuis longtemps, quatre ans se sont écoulés avant Marchelli S’EMPLOIE À PROTÉGER EN RETROUVANT MALLES ANCIENNES ET OBJETS DE LA MARQUE de convaincre le P-DG de Goyard, JeanMichel Signoles, de lui confier la collection de pièces anciennes. La maison aime prendre son temps pour tisser des liens... Le voilà donc, depuis novembre 2012, investi d’une mission chère au repreneur (en 1998) – également collectionneur de la première heure de la marque : valoriser le patrimoine de la maison Goyard. Vincent Marchelli en assure sa protection et sa restauration. Chiner pour préserver Toute maison ancienne s’attache à préserver son patrimoine, essentiel à son avenir, comme à perpétuer son savoir-faire. A fortiori Goyard, qui met un point d’honneur à réaliser ses malles et bagages de manière traditionnelle et, aussi souvent que possible, manuellement. Aussi faut-il courir les ventes aux enchères (récemment à New York pour une pièce ayant appartenu à Lauren Bacall), les déballages et les marchés aux puces pour mettre au jour ce patrimoine d’objets (600 modèles de malles anciennes au total). Vincent Marchelli reconnaît d’ailleurs volontiers que le marché de Saint-Ouen offre un terrain de jeu unique pour dénicher des pièces qui décorent les boutiques du monde entier, compléter ses archives et faire vivre la collection. Chez Goyard, les malles anciennes s’invitent jusque dans l’atelier et les lieux de production, elles ne sont pas sous cloche et encore moins inaccessibles. Elles doivent « vivre » et retrouvent là leurs origines nomades. Si Jean-Michel Signoles chinait seul depuis 1972 les pièces anciennes de la maison, ils sont maintenant deux à s’y consacrer. Et Vincent Marchelli assure qu’il apprend de son aîné tous les jours ! Il partage avec le repreneur de la maison sa passion des beaux objets porteurs d’une histoire et parcourt les stands des brocanteurs (lire p. 7 son parcours dans les puces de Saint-Ouen), comme les ventes et les déballages aux quatre coins du globe. Évoquant sa quête « PAS DE RÉVOLUTION, MAIS L’ÉVOLUTION… » VINCENT MARCHELLI de l’objet rare, il parle d’un travail d’équipe. Il dit « nous, Monsieur Signoles et moi… » avec un profond respect pour celui qui y consacre tous ses week-ends et revient, enthousiaste, le lundi matin au bureau, avec ses dernières trouvailles. Objets rares et savoir-faire oubliés Aux Puces, les deux complices ne se cantonnent pas aux pièces signées du motif à chevrons. Ils tombent parfois sur des outils de maroquinier, des tabliers… et sont friands, par exemple, des besaces que les ouvriers fabriquaient pour leur usage personnel. Cette passion pour les outils d’autrefois permet de faire renaître des gestes d’antan et de relancer la fabrication de produits faisant intervenir des métiers anciens. La maison emploie même une personne aux multiples talents, maîtrisant la maroquinerie autant que le bois, entièrement dédiée à la restauration de es pièces ! Une manière de perpétuer un savoir-faire en respectant un processus, tout en gardant la patine du temps. « Refaire à neuf n’a pas d’intérêt », soutient le gardien du temple. Pour les avoir dénichées, Vincent Marchelli connaît chacune de ces malles d’un autre temps à la toile en lin et coton, enduite et sérigraphiée. Quand il raconte leur histoire, son regard pétille et aucun de leurs verrous massifs en laiton ne lui résiste. Elles déploient leurs multiples tiroirs et rangements avec l’ingéniosité et le savoir-faire qui ont façonné la réputation d’une maison qui s’offre le luxe de s’abstenir de toute forme de publicité, privilégiant une communication maîtrisée et très exclusive. Cette discrétion attachée à une exigence de qualité est bien la seule conception du luxe revendiquée par la maison Goyard, dont le siège est situé place Vendôme. Celle-là même, où naquit Robert Goyard – dandy qui comptait parmi ses amis Messieurs Van Cleef, Boucheron et Ritz – , qui a œuvra au développement du plus ancien malletier parisien, voisin des fameux joailliers. Depuis 1853, la maison a gardé l’adresse historique et prestigieuse du 233, rue Saint-Honoré, mais fait preuve d’une sobriété contrastante. « Nous faisons les choses bien et sincèrement, jusqu’au bout. Si la clientèle considère qu’il s’agit de luxe, tant mieux, nous avons réussi », explique le responsable du patrimoine. Temps et savoir-faire façonnent décidément la philosophie de Goyard. Loin d’être figée, l’entreprise sait aussi innover, mais toujours dans la continuité. L’emblématique goyardine s’est parée de couleurs ou habille un trolley taille cabine, qui conserve tous les codes malletiers. En quelques mots, Vincent Marchelli résume l’esprit Goyard fondé sur la devise de la maison : « Pas de révolution, mais l’évolution… » SINCE 1853, THE GOYARD HOUSE HAS BEEN A BEACON OF FRENCH TRADITIONAL LUGGAGEMAKING. VINCENT MARCHELLI LOOKS AFTER THIS HERITAGE, AND HUNTS FOR ANTIQUE TRUNKS AND OBJECTS OF THE BRAND T he trunk desk commissioned by author Sir Arthur Conon Doyle in 1925 to the Goyard house stands like a trophy next to a picnic basket designed for the first bootless cars (early XXth century) in Vincent Marchelli’s office. In spite of being still in awe of the prestigious names forming Goyard’s client list – Prince Aga Khan, Coco Chanel, Jeanne Lanvin, HRH the Duke of Windsor, Romy Schneider –, the refined Head of heritage blends smoothly into the scenery. Piercing blues eyes under a thick mane of brown hair, calm voice, the man cultivates the same discretion that sets the trunk-maker at 233, rue SaintHonoré apart, where Japanese clients still also rush to during Fashion week. Attached to independent houses, Vincent Marchelli stepped away from 15 years dedicated to the precision of Swiss watchmaking to pursue a less mechanical path: luggage making. The brand had been on his mind for a while, yet it took him 4 years to convince Goyard’s C.E.O. JeanMichel Signoles to hand him over the historical pieces collection. The house likes to take its time to establish its relationships... Since November 2012, he has been invested in a mission dear to the house’s new owner (since 1998), himself a collector of the brand since day one: maintaining Goyard’s heritage. Vincent Marchelli is in charge of its conservation and restoration. Snoop to preserve Every historical house has at heart the preservation of its heritage and its savoirfaire, as they are essential to its past and future history. Goyard therefore insists on producing its trunks and luggage the traditional way and, as much as possible, by hand. Therefore hopping from auction sales (in New York recently for a piece belonging to Lauren Bacall) to displays and flea-markets is a must to keep up to date with this heritage (600 pieces to this day). Vincent Marchelli readily admits that the Saint Ouen market offers a unique playground in which to scoop out pieces which will end up decorating their shops all over the world, completing the archives and keeping the collection alive. At Goyard, antique trunks can be found down to the production sites and workshops, they are left out in the open, everything but inaccessible. They must “live”, hence going back to their nomadic roots. Whilst Jean-Michel Signoles had been on the hunt (by himself) for antique pieces since 1972, the two of them have teamed up. And Vincent Marchelli insists that he learns from his mentor everyday! With the house’s new owner, he shares his passion for beautiful objects with history and hops from one antique stand 03 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN L’INVITÉ LES PUCES ST-OUEN DANS LES PAS DE.. Vincent Marchelli to another (read about his tour of the Saint-Ouen market on page 7), as well as sales and displays all around the world. When speaking of his quest for a rare object, he mentions teamwork. He says “we, Mr Singoles and I...”, expressing deep respect for the man who spends all his weekend on the hunt, happily coming back to the office on Monday morning with his latest finds. Rare objects and forgotten savoir-faire At the flea-market, the two accomplices do not restrict themselves to the pieces stamped with Goyard’s piled up dot pattern. They might stumble upon leather working tools, aprons... and are for instance on the lookout for beggar’s bags which workers made for their personal use. This passion for antique tools gives new life to forgotten gestures and makes way for productions involving ancient techniques. The house even specifically employs a multitalented artisan for the restoration of both wood and leather. A manner of perpetuating craftsmanship whilst respecting a process, keeping the patina of time... “Remaking has no point”, asserts the guardian of the temple. Having unearthed them all, Vincent Marchelli knows each and every one of these trunks from another age, made with a mixed cotton and linen cloth, coated and printed. When recalling their stories, his eyes sparkle and none of their massive brass locks resist him. The trunks unleash their multiple drawers and storage spaces with the ingenuity and savoir-faire that have built the reputation of Goyard. The house affords the luxury of abstaining from any sort of advertising, preferring a highly selective and controlled communication. This discretion paired with high quality is indeed the only idea of luxury the maison Goyard wishes to be associated with. Surrounded with the most famous jewellers, its headquarters on Place Vendôme are where Robert Goyard was born. This dandy who counted Van Cleef, Boucheron and Ritz amongst his friends, worked very hard at the growth of Paris’s oldest luggagemaker. Since 1853, the house has kept its historical and prestigious address at 233, rue Saint-Honoré, yet has preserved its landmark contrasting sobriety. “We do things well and sincerely, up until the end. If our clientele considers it to be luxury, good for us, we made it”, explains the head of heritage. Time and craftsmanship definitely define the house’s philosophy. Far from being frozen in time, Goyard also knows how to innovate, whilst keeping in touch with tradition. The emblematic Goyardine cloth has taken up colours or covers a cabin-size trolley bag, which respects the luggage-maker codes. In a few words, Vincent Marchelli sums up Goyard’s spirit with the house motto: “Evolution, not revolution”. 9 h 20 BACHELIER ANTIQUITÉS Marché Paul Bert Allée 1, stand 17 9h Antiquités de la cuisine MARCEL ET JEANNETTE et du vin 7-9, rue Jules-Vallès Stands 17, 18, 19 et 20 9 h 45 Vêtements et accessoires de mode du XVIIIe DES VOYAGES aux années 1960 Marché Serpette Allée 3, stand 10 Accessoires de voyage, malles, sacs à main et autres objets de luxe 12 h PRÉSENTS PASSÉS, ISABELLE MALEVAL Marché Dauphine Stands 22 et 23 Outils anciens, décoration et arts populaires 10 h 15 LVS, VIRGINIE ET STÉPHANE Marché Paul Bert Allé 3, stand 161 Spécialiste en encadrements 10 h 40 11 h 20 LA MAISON DE BABELLOU, 10, rue Paul-Bert Antiquités, mobilier, peintures, sculptures, luminaires, verreries et objets d’art QUINTESSENCE PLAYGROUND 3, rue Paul-Bert Mobilier industriel, pièces extravagantes, objets de curiosités 04 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES Texte : Élodie Fournier Photographie : Pierre-Yves Perez Queyroi & Yannis Jacoby-Koaly ST-OUEN À LA UNE LES PUCES 1 ST-OUEN 2 3 4 THE PUCES COME TO LIFE LES PUCES S’ÉVEILLENT Il est 6 h, de l’autre côté du périph’, les Puces s’éveillent… Brocanteurs et antiquaires en connaissent l’air et la chanson. Le vendredi, c’est leur journée. Alors sable dans les yeux ou pas, dès 6 h, les professionnels de la chine commencent à s’affairer du côté du marché Paul Bert. Puis, à partir de 7 h, c’est vers le marché Jules Vallès et l’Usine que cela s’agite. Le ballet des marchands à l’affût de la rareté est à son comble. Un à un, les éclairages s’enclenchent dans les stands et redonnent vie à chaque objet. Sortis de l’ombre pour les yeux aguerris des professionnels, ils sont au centre d’âpres tractations. Peu de gens savent pourtant que les particuliers, pourvu qu’ils soient curieux et téméraires, peuvent aussi s’inviter à cette fête du petit matin. Les allées fourmillent ainsi toute la matinée d’antiquaires et de brocanteurs, bien sûr, mais aussi de décorateurs, architectes ou stylistes, au rythme de la « fièvre chineuse » jusqu’à l’heure du déjeuner. À 12 h, les stands se vident, le rideau tombe et l’on retrouve ce monde pittoresque attablé devant le menu du jour de l’une des fameuses brasseries que compte le marché. L’après-midi, le calme qui succède à cette effervescence donne un air de village fantôme aux ruelles marchandes. Le temps s’étire jusqu’au soir, propice à mettre en place et aménager son stand pour la grandmesse du week-end qui arrive. Mais certains vendredis soir s’annoncent plus joyeux que d’autres. En ce 18 septembre, la nuit tombée lance les festivités de la 4e édition de La Nuit des Puces. Inspiré par l’Année internationale de la lumière et de ses technologies proclamée par l’Unesco, le thème choisi pour l’édition 2015 est la lumière. Dès 19 h et jusqu’au dimanche soir, 135 000 visiteurs délaisseront Paris pour arpenter le plus grand marché d’antiquités du monde. Pour l’occasion, spécialistes en luminaires, mais aussi en arts et sciences de la lumière seront à l’honneur dans chaque marché, avec autant d’ambiances différentes. Une thématique étincelante à découvrir en déambulant d’un marché à l’autre. It is 6 o’clock in the morning on the other side of the Paris orbital motorway, and the Puces are wakening… Bric-a-brac and antique dealers know the drill. Friday is their day. Sleepy eyes or not, bargain-hunting professionals are gathering around the Paul Bert market from 6am on. An hour later, the same goes for the Jules Vallès market and l’Usine. The crisscross of dealers on the lookout for a rare piece reaches its peak. One by one, the stalls are lighting up and each object regains life. Out of the shadow and under the sharp radar of professionals, they provoke fierce negotiations. Few people know that amateurs, be they curious and brave are also welcome to this early morning party. Until lunchtime, walkways are bursting with antique and bric-a-brac dealers of course, but also with decorators, architects or stylists, all carrying the treasure hunting bug. At 12 o’clock sharp, the stalls empty out, curtains fall, and this uncanny crowd is to be found seated at the table of one of the famous brasseries of the market. On afternoons, the calm following this hustle-and-bustle turns the streets into a ghost town. Time stretches until the evening, a perfect moment to set up and rearrange stalls for the jamboree of the upcoming week-end. Some Friday evenings promise to be more joyful than others. On 18 September, twilight will mark the start of the 4th annual Nuit des Puces. Inspired by the International Year of Light and LightBased Technologies launched by Unesco, light is this year’s theme. From 7pm until Sunday night, 135.000 visitors will turn their back on Paris to stroll around the greatest antiquities market in the world. On that occasion, light as well as arts and sciences specialists will have the place of honour in every market, each with its specific atmosphere. A shimmering theme to be discovered whilst strolling from one market to another. 05 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN À LA UNE LES PUCES ST-OUEN 3 5 1 Paul Bert serpette 110, rue des Rosiers Créateurs oubliés et tendances de demain Les 350 antiquaires et 415 stands réunis sur les 12 000 m2 de Paul Bert Serpette proposent du mobilier du XVIe au XXe siècle, des bijoux, de la peinture, de la verrerie : un rendez-vous avec la rareté. EN LUMIÈRE Dès la nuit de vendredi, les allées de Paul Bert Serpette sont investies par des acteurs, des artistes et des jeux de lumière. À l’entrée, de jeunes tribuns et une cantatrice montée sur une robe démesurée invitent à un voyage au siècle des Lumières. Tout au long de la soirée, de nombreuses animations sont prévues et même une grande tombola. Les festivités dureront tout le week-end. www.paulbert-serpette.com/ 2 Dauphine 132-140, rue des Rosiers Collections modernes et classiques Depuis 1991, le marché Dauphine, situé en bordure de la rue des Rosiers, est un marché singulier, convivial et animé. Il abrite sous sa verrière plus de 150 marchands spécialisés déployant une offre éclectique et avantgardiste. Un vrai concentré de « collectionnite protéiforme ». Le marché propose aussi des ateliers d’art – marqueterie de bouleau, dorure, restauration de cadres. EN LUMIÈRE Vernissage à 19 h de l’exposition-vente « La lumière parle, collections centenaires et contemporaines », d’Émilie Bonaventure, scénographe, mais aussi architecte d’intérieur et décoratrice, au 1er étage (19 septembre-8 novembre). Installation lumineuse de Matali Crasset. www.marche-dauphine.com 6 8 4 7 9 8 3 Biron 85, rue des Rosiers Arts d’Asie, mobilier XVIII-XX e Avec ses 220 stands, le marché Biron doit sa renommée aux générations de marchands qui ont bâti leur réputation sur la connaissance et la qualité des œuvres présentées. Véritable itinéraire de l’histoire de l’art, il rend compte de l’évolution des arts décoratifs et du mobilier au cours des XVIIIe, XIXe et XXe siècles (Art nouveau, Art déco...). On y trouve aussi des tableaux et des céramiques venus d’Extrême-Orient, ainsi que du design. EN LUMIÈRE Au son d’un piano, le marché Biron propose une histoire de la lumière à partir d’une sélection des plus belles lampes anciennes du XVIIIe à nos jours. Un cheminement parmi les luminaires, lampes, lustres et lanternes, éclairé des conseils des spécialistes sur leurs stands. www.marchebiron.com 9 4 10 Marché Vernaison 85, rue des Rosiers et 136, av. Michelet Objets anciens, scientifiques, jouets, verreries, décoration et vêtements Ce labyrinthe de passages couverts et de ruelles étroites s’étend sur 9 000 m² et compte 300 stands. L’étalage d’objets hétéroclites, – allant de l’assiette à l’habit de scaphandrier en cuivre – est l’occasion de dénicher de belles pièces d’argenterie ou des tissus anciens, des pendules et du mobilier XVIIIe et XIXe, ou encore des années 1970, et de vrais professionnels du « vintage » proposant des pièces de grands couturiers français. EN LUMIÈRE Le plus ancien des marchés des puces a gardé l’authenticité de ses débuts, en 1920. Se perdre dans ses ruelles fleuries, c’est remonter le temps et parcourir le monde. Un voyage raconté par les marchands qui illustrent le thème de la manifestation en partageant l’histoire de leurs lampadaires, lampes, plafonniers, réverbères, appliques les plus surprenants. 5 Marché Malassis 142, rue des Rosiers Antiquités et décoration XVII e -XX e L’architecture et la vaste coupole de ce jeune marché ont imposé dès 1989 son originalité à l’entrée des puces : de grands volumes aménagés dans un esprit de galerie, où de petits stands débordent de meubles et objets anciens, restaurés et détournés, puis mis en scène avec d’autres plus contemporains. Certaines boutiques ont fait de leur thématique une spécialité (l’orientalisme ou les objets de marine). Le XXe siècle est bien représenté : meubles des années 1930-1940 aux lignes dépouillées, pièces des années 1950, mobilier ultra design des années 1970. 6 Jules Vallès 7/9, rue Jules-Vallès ou impasse Simon chissement préservant le cachet « brocante » propre à ses deux allées couvertes. Ici, peu de chances de trouver des antiquaires, si ce n’est comme clients amateurs de bonnes adresses. 7 L’usine 18, rue des Bons-Enfants Mobilier et objets XVIII-XX e , décoration, textile, vêtements et mercerie ancienne Professionnels des antiquités XVIII e -XX e Ce marché est resté très traditionnel et fidèle à l’esprit originel des Puces. Sur ses 120 stands qui rappellent des fonds de grenier, on découvre en toute simplicité de nombreux objets insolites, affiches, armes anciennes, bronzes, livres ou disques, effets militaires. Depuis peu, ce marché a entrepris un rafraî- L’Usine est un marché de 3 600 m2 installé dans une ancienne imprimerie et réservé aux antiquaires. Il accueille une cinquantaine de marchands travaillant principalement pour l’export et de grandes quantités. Il est ouvert les mercredis, jeudis et vendredis matin sur rendez-vous. 06 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN À LA UNE LES PUCES ST-OUEN théâtrales, chorégraphiques, artisanales, dégustations culinaires, Bal des Martines, Ouverture au public Samedi 19 et dimanche 20 septembre : 10 h-18 h Lundi 21 septembre : 11 h-17 h Infos pratiques dans tout le marché. Practical information DJ and live concerts will take the streets of Saint-Ouen, and certain markets have promised Infos pratiques DJ et concerts live animeront les rues du village Saint-Ouen, tandis que certains marchés annoncent des programmations particulières, notamment pour la soirée du vendredi 18 septembre. a very special programme, notably on Friday 18 September. Friday 18 September From 7pm: Access by invitation only to the great historical markets. Animations of all sorts: music, theatre, dance, 3 Biron Market 85, rue des Rosiers Asian art and furniture, XVII th-XXth century With its 220 stalls, the Biron market owes its reputation to generations of dealers celebrated for their connoisseurship and the quality of their goods. Marking a path through art history, it fans out XVIIIth and XIXth century, as well as Art nouveau and Art déco furniture and decorative arts. Paintings, Far East ceramics and design pieces are also available. LIGHTS UP! A live piano playing in the background, the Biron market recounts the history of light with a selection of the most beautiful ancient lamps (from the XVIIIth century onwards). A stroll along lights, lamps, chandeliers and lanterns, enlightened by the advice of an array of specialists. www.marchebiron.com craftsmanship, food and wine- 4 tasting, Bal des Martines. Vernaison market Public hours Vendredi 18 septembre Dès 19 h : réception sur invitation dans les grands marchés historiques. Animations musicales, 20 September: 10am-18pm Monday 21 September: 11am-17pm 11 1 Paul Bert Serpette 110, rue des Rosiers 8 le passage Jules-Vallès Lécuyer 10, rue Jules Vallès et 29, rue Lecuyer Vêtements, livres anciens, effets militaires, bibelots Sur plus de 1 000 m² , ce marché offre une déambulation entre mobilier et objets insolites, bibelots, tableaux, sièges mais aussi vêtements, livres anciens, effets militaires… Il se consacre en majeure partie à la mode des XIXe et XXe siècles. On y trouve l’impressionnante collection de robes vintage de Sarah, dont créateurs et stylistes viennent s’inspirer. La première boutique propose des pièces rares et la seconde, en vis à vis, des accessoires de mode féminins et masculins : chapeaux, gants, bas, sacs à main, linge de maison, rideaux, échantillons réservés aux professionnels de la mode (galons, broderies)… EN LUMIÈRE L’animation Les Allumés des puces investira la rue Lécuyer le samedi 19 septembre de 15 h à 22 h : concerts de 15 h à 19 h, exposition et installations lumineuses, DJ dès la tombée de la nuit. 9 Marché Cambo 85, rue des Rosiers Mobilier XVIII e-XIX e Fondé en 1970 par un groupe de marchands dans un ancien magasin de meubles de style, le marché Cambo abrite actuellement vingt stands répartis sur deux étages, où sont exposés du mobilier des XVIIIe et XIXe siècles, de la faïence, des objets d’art… On y trouve également des instruments de musique anciens, avec un espace déco à l’étage, des céramiques Art nouveau ou Art déco, des dessins. 10 Marché Antica 142, rue des Rosiers Objets et mobilier XVIII e -XX e Voici un tout petit marché qui jouxte Vernaison, côté porte de Clignancourt. Dans une ambiance feutrée, une petite douzaine de stands propose une sélection d’objets rares : tapisseries, miroirs Napoléon III, chaises Art déco, bibelots, tableaux... 11 Quintessence playground 3, rue Paul-Bert Prescripteur de tendances, style industriel Loin de l’esprit brocante, l’espace a été restructuré en loft et pensé comme un concept store. Son créateur a créé un lieu de vie sur 650 m2, où le style industriel côtoie antiquités et curiosités, allant du bureau aux papiers peints en passant par les tissus. Cet univers très personnel s’adresse tant aux professionnels qu’aux particuliers. Dès ce mois de septembre, le chouchou de Jil Sander, Stella McCartney et Madonna invite l’enseigne Marcel et Jeannette du marché Jules Vallès à présenter une collection de vêtements du XIXe aux années 1960. Un détour s’impose pour découvrir ce pop up store. 85, rue des Rosiers and 136, av. Michelet Saturday 19 and Sunday Forgotten creators and future trends 350 antique dealers and 415 stalls spread over the 130 000 sqft of Paul-Bert Serpette offer furniture from the XVIth to the XXth century, jewellery, paintings, glass: an appointment with rarity. LIGHTS UP! each Friday night, the aisles of Paul-Bert Serpette are taken over by actors, artists and light shows. At the entrance, young public speakers and an opera singer perched within an oversized dress invite visitors on a journey to the Age of Enlightment. Throughout the evening, numerous animations and a great raffle are planned. Festivitieslast throughout the weekend. www.paulbert-serpette.com/ 2 Dauphine Market 132-140, rue des Rosiers Modern and classical collections Since 1991, the Dauphine market along the rue des Rosiers is a singular, friendly and bustling market. Under its glass roof, more than 150 specialised dealers display eclectic and avant-garde goods. A real hotspot for compulsive collectors. It also hosts arts and crafts workshops – birch marquetry, gilding, frame restoration. LIGHTS UP ! At 7pm, opening of the commercial exhibition « Light speaks, Centenial and contemporary collections», by Émilie Bonaventure, designer and interior decorator, 2nd floor (19 September-8 November). Light installation by Matali Crasset www.marche-dauphine.com Ancient and scientific objects, toys, glass, decorations and clothes This labyrinth of covered walkways and narrow streets spreads over 97 000 sqft and 300 stalls. This display of disparate objects, from crockery to a deep sea diving-suit, can also hide silver pieces and ancient fabrics. Beautiful clocks, furniture from the XVIIIth and XIXth century and even the 1970’s can be found next to vintage professionals, selling French couture. LIGHTS UP! The oldest market of the Puces has kept its authenticity since its creation in 1920. Getting lost in its flowery lanes is like going back in time and travelling the world. A journey narrated by dealers sharing stories about their surprising lampposts, lamps, ceiling lights, and wall lamps. 5 Malassis market 142, rue des Rosiers Antiquities and decoration, XVIIth-XXth century Its architecture and wide dome has, since 1989, has singled out this young market at the Puces’ entrance: great volumes arranged in the spirit of a gallery, where small stalls burst with furniture and objects, from the XVIIIth century until the latest design… Here, furniture and unusual objects are restored and reinterpreted, and then staged with more contemporary objects. Certain shops have become highly specialised, be it in Orientalism or marine objects. Last but not least, the XXth century is well represented: slick furniture from the 1930’s-1940’s; 1950’s pieces; design furniture from the 1970’s. 6 Jules Vallès market 7/9, rue Jules-Vallès or impasse Simon Furniture and objects (XVII thXX century), decorations, fabrics, vintage clothes and sewing materials th This market has remained very traditional and faithful in spirit to the Puces’ origins. Among its 120 stalls, one can discover numerous curios, posters, ancient arms, bronzes, books or records, militaria… Here, bargain-hunting is low key, its stalls recalling a yard sale. This market has recently undergone renova- tion, whilst keeping its character. A brica-brac smell floats around the two covered walkways. Here, antique dealers are hard to find, albeit as clients of wellknown addresses. 7 L’Usine 18, rue des Bons-Enfants Antiquities professionals, XVII th-XXth century L’Usine is a 38 750 sqft market established in an ancient printing house and is for professionals only. About fifty dealers work mainly for exportation and wholesale. It is open on Wednesdays, Thursdays, Friday mornings and by appointment. 8 Le passage Jules Vallès Lécuyer 10, rue Jules-Vallès and 29, rue Lécuyer Clothes, ancient books, militaria, bibelots Spread over 10 700 sqft, this market allows for strolls between furniture and curios, bibelots, paintings, chairs, as well as clothes, ancient books, militaria …It mostly deals with antique fashion, from the XIXth to the XXth century. Creators and stylists, for instance, find inspiration in Sarah’s impressive collection of vintage dresses The first shop carries rare pieces and the second one, across the aisle, carries accessories: hats, gloves, nylons, handbags, house linen, curtains, samples for fashion professionals (braids, embroideries), male fashion… 9 Cambo market 85, rue des Rosiers Furniture, XVII th-XIXth century Founded in 1970 by a group of merchants in a former furniture shop, the Cambo market currently houses twenty stalls on two floors, filled with XVIIIth and XIXth century furniture, porcelain, decorative arts… Ancient musical instruments are also available, as wells as Art nouveau and Art deco ceramics and drawings. 10 Antica market 142, rue des Rosiers Objects and furniture, XVII th-XXth century This very small market is adjacent to Vernaison, on the side of Porte de Clignancourt. In a subdued atmosphere, less than a dozen stalls offer a selection of rare objects: tapestries, Napoléon III mirrors, Art deco chairs, curios, paintings. 11 Quintessence playground 3, rue Paul-Bert Trendsetter, industrial style Far from the spirit of bric-a-brac, this space has been restructured into a loft and conceived like a concept store. Its founder has created a 7000 sqft lounge where industrial style mixes with antiquities and curios, such as a desk, wallpapers, flowers or fabrics. This highly personal universe is meant for professionals and patrons. From this September on, this favorite of Jil Sander’s, Stella McCartney’s or even Madonna’s, is hosting the Marcel et Jeannette team from the Jules Vallès market who will propose a clothing collection from the XIXth century to the 1960’s. A stop by this pop-up store is a must. 07 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN PLAN LES PUCES 4E SITE ST-OUEN SAINT-OUEN 13 X IEU E RU H AT EM Y RR RU E RU I OU EL RU E RU RU E TH MA JU SV AL LÈ S LÉ CU E RU E É AÎT AG I S J LA R R PIE SI CU IE DE SR OS IE E RU R PIE E UV NE CU RU E AU EP JU RU E L AL RV SV AL RU E 1 AT BIT Mobilier et objets des XVIIIe et XIXe siècles BIRON Mobilier, objets d’Europe et d’Asie, bijoux, arts graphiques du XVIIe au XXIe siècle CAMBO Mobilier, tableaux et objets des XVIIIe et XIXe siècles, armes anciennes, objets de curiosité, meubles danois DAUPHINE Antiquités, mobilier et mode vintage, design industriel, carré des libraires, espace musique, textiles, montres et bijoux, artisans d’art… L’ENTREPÔT Marchandises volumineuses (escaliers, bibliothèques, cheminées...) HABITAT VINTAGE Mobilier, accessoires, vêtements JULES VALLÈS Meubles et objets anciens, Art nouveau et design, bronzes, horlogerie, livres, vintage, affiches, disques, effets militaires… MALASSIS De l’Antiquité à la période contemporaine : arts d’Asie et d’Orient, Art déco, design, bronzes, érotica, livres, jouets, mode, photos, sculptures, verrerie européenne LE PASSAGE Livres, cartes postales, vêtements anciens, mobilier de jardin, de style… PAUL BERT Mobilier, objets d’art et décoration du XVIIe siècle aux années 1960-1970 SERPETTE Objets haut de gamme, de l’Antiquité aux années 1970 VERNAISON Antiquités, brocante, arts de la table, meubles du XVIIIe au XXe siècle, objets insolites… Vêtements LA IL EV UL PA T ER B ON BIR E IR LTA VO E RU RU E JU LES MARCHÉS DE PLEIN VENT ET LES RUES PUCIÈRES Antiquités • Brocante• Vintage DA LE SV AL RUES JULES-VALLÈS, LÉCUYER, MARCEAU, PAUL-BERT, DES ROSIERS, VOLTAIRE Brocante, meubles anciens (classiques, chinois, d’usine…), objets d’art, design, livres, disques, fripes (vintage), cabinets de curiosité… Vêtements P1 : 30, av. de la Porte de Clignancourt : 110, rue des Rosiers : 142, rue des Rosiers : 7, rue Marie-Curie : 45, du Dr Babinski Informations OFFICE DU TOURISME 7, Impasse Simon, Saint-Ouen Tél. : 01 58 61 22 90 LE PLATEAU, RUE JEAN-HENRIEFABRE, AVENUE MICHELET www.st ouen-tourisme.com Vêtements, chaussures et accessoires neufs de l’office du tourisme et sur www. Visites guidées : se renseigner auprès tourisme93.com OUVERTURE POUR LES PROFESSIONNELS Jeudi 7 h-12 h (uniquement les marchés Jules Vallès et L’Usine) Vendredi 7 h-12 h POUR LE PUBLIC Samedi 10 h-18 h Dimanche 10 h-18 h Lundi 11 h-17 h ACCès EN TRANSPORTS EN COMMUN Métro : stations Porte de Clignancourt (ligne 4) ou Garibaldi (ligne 13) Bus : 56 - 60 - 85 - 95 - 137 - 166 - 255 341 - PC 3 Audonienne Velib’ : stations proches : 43-45, rue Blanqui / 2, rue Neuve Pierre-Curie / 1, rue Voltaire à Saint-Ouen Autolib’ : stations proches : 2, rue des Entrepôts / 28 rue Édouard Vaillant à SaintOuen et 2 rue Jean Cocteau à Paris (75018) Taxis : Taxis G7 tél. 36 07 (ou opérateur anglophone au+33 01 41 27 66 99) Taxis bleus tél. 36 09 Uber ou Chauffeur pivé : applications à télécharger sur Applestore ou Androidmarket EN VOITURE de mode et vintage de Clignancourt ou porte de Saint-Ouen Boulevard des Maréchaux : sortie porte de Montmartre THE COVERED MARKETS Antiques • Vintage ANTICA Furniture and objects from the XVIIIth and XIXth centuries BIRON Furniture, European and Asian objects, jewellery, graphic arts from the XVIIth century to the design period CAMBO Furniture, paintings and objects from the XVIIIth and the XIXth centuries, old weapons, curiosities, Danish furniture DAUPHINE Classical antiques, vintage furniture and fashion, industrial design, book and music sections, textiles, watches and jewellery, artisans... L’ENTREPÔT Bulky items (stairs, libraries, fire places…) HABITAT VINTAGE Furniture, accessories, clothing JULES VALLÈS OId furniture and objects, Art nouveau and design, bronzes, timepieces, books, vintage, vinyls, military items… AU E RC A EM RU E DE SS PA S PARKINGS S SSI LA MA LÈ P2 P3 P4 P5 VE I PH U MA IM SR OS IE PARIS MALASSIS From Antiquity to contemporary art : Asian and Oriental art, Art deco, design, bronzes, erotica, books, toys, fashion, photography, sculpture, European glassware LE PASSAGE Books, postcards, vintage clothing, garden furniture… PAUL BERT Furniture, objects of art and decoration from the XVIIth century to vintage items SERPETTE High quality objects, from Antiquity to the seventies VERNAISON Antiques, second-hand items, tableware, furniture from the XVIIIth to the XXth century, odd objects… Clothing MALIK New clothes and fashion designers Business trade LÉCUYER and L’USINE Open from tuesday to friday THE MARKETS IN THE WIND AND THE FLEA STREETS Antiques • Vintage THE STREETSJULES VALLÈS, LÉCUYER, MARCEAU, PAUL BERT, DES ROSIERS, VOLTAIRE Second-hand items, antique furniture (classic, Chinese, factory-made…), art, design, books, vinyls, vintage clothing, knick-knacks… Clothing LE PLATEAU, RUE JEAN-HENRIE FABRE, AVENUE MICHELET Clothing, shoes and new accessories N ISO A RN NE LIK R Périphérique : sortie porte LÉCUYER et L’USINE mardi à vendredi ON BIR E MALIK Vêtements neufs et créateurs Réservés aux professionnels ON BIR E RU RU HOW TO ? ANTICA SR OS IE RS INFOS PRATIQUES Antiquités • Brocante • Vintage HA DE S YE LES MARCHÉS COUVERTS 4 96 E LÈ E RU LÉ CU RIE CU NC RU LE ÈS S TE IN QU RT E LB UY MARKET (VERNAISON) S RIE C L’É R MA ST CA TE SE RE E RU O MB ET P ER 1920, BIRTH OF THE 1 DU PREMIER MARCHÉ (VERNAISON) RIE RS T ER LB U PA UL R ISI YE L VA ES RE RU E N MO SE AS MP LÈ UP L’É OT SIN L’U ED RU RU E RS OF VISITORS A YEAR 1920, NAISSANCE RU SR OS IE 5 MILLIONS DE VISITEURS PAR AN RT E EB L IL RT Y EM DE 7 HECTARES 5 MILLIONS L’E LE EL Y CU IER RN GA EP R NT ED RU ER AR CH RU E AIN SD S LE 2 500 DEALERS 7 HECTARES FE ES L JU IN FRANCE 2 500 PUCIERS AVENUE MICHELET PARIS X IEU 4TH TOURISTIC PLACE TOURISTIQUE DE FRANCE RS 4 Opening hours PROFESSIONAL Thursday 7am-noon (only for Jules Vallès and L’Usine markets) Friday 7am-noon PUBLIC Saturday 10am-18pm Sunday 10am-18pm Monday 11am-17pm ACCESS PUBLIC TRANSPORTS Underground : Porte de Clignancourt (line 4) ou Garibaldi (line 13) stations Bus : 56 - 60 - 85 - 95 - 137 - 166 - 255 - 341 - PC 3 Audonienne Velib’ : nearby stations : 43-45, rue Blanqui / 2, rue Neuve Pierre-Curie/ 1, rue Voltaire à Saint-Ouen Autolib’ : nearby stations : 2, rue des Entrepôts / 28, rue Édouard Vaillant à Saint-Ouen et 2, rue Jean Cocteau à Paris Taxis : Taxis G7 tél. 36 07 (or english spoken operator +33 01 41 27 66 99) Taxis bleus tél. 36 09 Uber or Chauffeur pivé : applications to download (Applestore or Androidmarket) BY CAR Paris orbital : exit porte de Clignancourt or porte de Saint-Ouen Boulevard des Maréchaux : exit Porte de Montmartre CAR PARKS P1 P2 P3 P4 P5 : 30, av. de la Porte de Clignancourt : 110, rue des Rosiers : 142, rue des Rosiers : 7, rue Marie-Curie : 45, du Dr Babinski Informations TOURIST OFFICE 7, Impasse Simon, Saint-Ouen Tél. : 01 58 61 22 90 www.st ouen-tourisme.com Guided tours : informations with tourist office and www.tourisme93.com 08 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN FOCUS LES PUCES ST-OUEN PAUL BERT SERPETTE UNIS POUR LE MEILLEUR ET LE PRESTIGE V éritable marché d’antiquités au cœur des Puces, où se croisent marchands, décorateurs et collectionneurs, le marché Paul Bert Serpette appelle tous les superlatifs : le plus vaste, le plus élégant, le plus fréquenté, le plus dynamique… Spécialisés dans le haut de gamme, précurseurs de tendances nouvelles, les stands renouvellent, dès le vendredi, un choix pointu de mobilier allant du XVIe siècle à la période contemporaine. La renommée du marché attire le week-end une clientèle de Parisiens autant que d’étrangers. Deux marchés en un Cet immense paradis de la chine est en fait la réunion de deux marchés. Créé en 1977, le marché Serpette déroule ses allées dans un espace couvert et une ambiance années 1930. Paul Bert, qui fêtera l’an prochain ses 70 ans, aligne, lui, un quadrillage régulier de maisonnettes au charme d’après-guerre, destinées à l’origine à offrir un lieu de commerce aux marchands juifs spoliés pendant la guerre. Pour y accéder, il suffit d’emprunter l’une des entrées situées entre la rue des Rosiers et la rue Paul-Bert. L’ensemble est classé depuis 2001 au titre de zone de protection du patrimoine architectural urbain et paysager. Après trois années de restructuration, le marché Serpette a doublé, parfois triplé (!), la surface de ses stands. Désormais plus spacieux, ceux-ci permettent d’exposer des pièces monumentales et de créer des mises en scène élaborées. Qu’il est loin l’ancien garage Cimca transformé en marché en 1977 par le marchand Alain Serpette spécialisé en armes anciennes ! Il n’échappera pas aux habitués qu’avec le soin apporté à l’éclairage, à la sonorisation, la visite gagne en confort. Les sept allées goudronnées du marché Paul Bert permettent de leur côté de déambuler en plein air à la découverte de ses univers éclectiques. Chacune d’elles a sa propre son identité. Ainsi, il ne faut pas hésiter à s’aventurer allée 4 parmi les cabinets de curiosités, à faire une plongée dans le design, allée 6, ou à visiter, allée 1 les grands stands aux présentations scénarisées. C’est le cas, par exemple, du stand d’antiquités de la sculptrice Laurence Bonnel, compagne du chef Yannick Alléno, qui débute ce mois-ci les travaux de son futur espace dessiné par l’architecte JeanMichel Wilmotte. Chic et branché Avril 2014 a vu s’amorcer ces derniers aménagements avec le rachat du marché Paul Bert Serpette par Jean-Cyrille Boutmy, P-DG du groupe de médias Studyrama (lire cicontre), qui a l’ambition d’offrir un écrin pour mettre en avant la diversité des stands et la qualité des objets. Sous l’impulsion du nouveau propriétaire, les travaux de rénovation confiés à l’architecte Pierre Audat vont bon train. Un élégant rouge brique rhabille déjà l’entrée principale et la cour, où les vitrines ont été réaménagées face à la néobrasserie Ma Cocotte imaginée par le designer Philippe Starck. Jean-Cyrille Boutmy entend donner au marché le cachet des grandes foires internationales, type Brafa ou Frieze art fair. Le lieu, qui attire déjà des marchands du Carré Rive Gauche, a vocation à accueillir de plus en plus d’événements, notamment dès le 18 septembre, Les Puces en Lumière. Parallèlement à la Fiac, il accueillera par ailleurs une dizaine de galeries internationales pour une exposition d’art contemporain inédite, du 18 au 25 octobre. Le marché Paul Bert Serpette est aussi hyperconnecté, puisqu’il a son site internet (www.paulbert-serpette.com) et, surtout, une plateforme d’e-commerce. Gageons que ce bain de jouvence ne fait que commencer. EN CHIFFRES 2 MARCHÉS DÉPLOYÉS SUR 2 12 000 M 350 ANTIQUAIRES RÉPARTIS SUR 400 STANDS 5 000 VISITEURS CHAQUE WEEK-END, DONT 30 % DE VISITEURS ÉTRANGERS 30 % DE PARTICULIERS PARISIENS 40 % DE PROFESSIONNELS Jean-Cyrille Boutmy Jean-Cyrille Boutmy En avril 2014, Jean-Cyrille Boutmy, 47 ans, P-DG et fondateur du groupe de médias Studyrama, rachetait Paul Bert Serpette à la société Grosvenor, propriété du duc de Westminster. Amateur d’antiquités et grand habitué du marché, il s’investit dans la valorisation du lieu qu’il souhaite incontournable. À son programme : rencontrer les marchands, repenser les espaces et créer l’événement. Les travaux, lancés au printemps, se chiffrent à 800 000 €. In April 2014, Jean-Cyrille Boutmy, 47 years old, founding CEO of media company Studyrama, bought the Paul Bert Serpette market from Grosvenor Estate, owned by the duke of Westminster. Antiquities lover and a market regular, he is highly invested in the site he hopes to transform into a landmark. On his schedule: meeting with dealers, rethinking the spaces and building momentum. The building work initiated last spring amounts to 800.000€. 09 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN paulbert-serpette.com FOCUS LES PUCES TWO MARKETS UNITED ST-OUEN can access the market using one of the many entrances dispatched between rue des Rosiers and rue Paul Bert. The site has been under protection since 2001, as a protected zone of urban and natural architectural heritage. After three years of architectural restructuration, the Serpette market has doubled in size, and sometimes trebled (!) the surface of its stalls. More spacious than ever, they allow for the exhibition of monumental pieces and the creation of elaborate productions. Long gone are the days when the old SIMCA garage was transformed into a marketplace by antique arms dealer Alain Serpette back in 1977 ! With its airy walkways, regular visitors will undoubtedly notice the care brought to lighting and sound design, achieving comfortable visiting conditions. The seven tarred walkways of the Paul Bert market favour open air browsing and exploring of its eclectic universes. Each one has its own identity. There is no point hesitating to venture in aisle 4 and its curiosity shops, to dive into design on aisle 6 or the highly sophisticated stalls on aisle 1. It is the case, for instance, of the antiquities shop run by sculptor Laurence Bonnel’s, chef Yannick Alléno’s better half, who is starting work on her future stall designed by architect Jean-Michel Wilmotte this September. FOR THE BEST Authentic antiquities market at the heart of the Puces, where dealers, decorators and collectors alike can be found, the Paul Bert Serpette market calls for a number of superlatives. The grandest, the most elegant, the most frequented…, it holds a special place in the high-end market and is amongst the most dynamic. Every Friday, trendsetting stalls renew their careful selection of furniture dating from the XVIth century all the way to contemporary art. This well-established reputation, on weekends, equally attracts Parisian and foreign clients. Two markets in one This gigantic bargain-hunting paradise actually consists of two markets. Created in 1977, the Serpette market aligns its covered walkways in a 1930’s atmosphere. Paul Bert, which is about celebrate its 70th anniversary, spreads out in a regular grid of small houses with PostWar charm, originally designed to house commercial spaces for Jewish merchants victims of loot during World War II. One IN NUMBERS 2 MARKETS SPREAD OVER 121 000 Avec paulbert-serpette.com, le marché s’offre une visibilité sur le web. Le site internet propose des informations sur les antiquités, les antiquaires et l’ensemble des Puces. Il innove avec la vente en ligne de sélections d’objets et une newsletter bimensuelle, qui compte déjà 11 000 abonnés et aura bientôt une version anglaise. designer Philippe Starck, have been overhauled. Jean-Cyrille Boutmy hopes to give the market the lustre of great international fairs, such as Brafa or Frieze art fair, and is already attracting dealers from the Carré Rive Gauche. The site intends to organize an increasing number of events, including les Puces en Lumière starting 18 September. During Fiac, it will host around ten international galleries for a new contemporary art exhibition from 18 to 25 October. The Paul Bert-Serpette market is also hyperconnected, thanks to its Internet site (paulbert-serpette.com) and its e-commerce platform. Here’s to hoping that this rejuvenation is only beginning. With paulbert-serpette.com, the market increases its visibility on the web. This Internet site offers information on antiquities, dealers and the Puces at large. Innovations comprise online sale of new arrivals and a bimonthly newsletter, read by 11 000 subscribers and soon available in English. Meeting the French vous ouvre les portes d'un Paris intime et authentique. Choisissez une visite guidée de Paris hors des sentiers battus, partez à la rencontre des Parisiens et des artisans qui font la réputation de la capitale française, régalez-vous lors d'une visite gastronomique... April 2014 has seen the launch of these latest overhauls with the purchase of Paul Bert Serpette market by Jean-Cyrille Boutmy (C.E.O. of media company Studyrama, see article on page 10), whose ambition is to offer an ideal setting in order to enhance the stalls’ diversity and the objects’ quality. Driven by the new owner, renovation work handled by architect Pierre Audat is well on its way. The main entrance and the court have been painted over in an elegant brick red, and their shop windows facing the néobrasserie Ma Cocotte imagined by 350 ANTIQUE DEALERS SETTLED IN MORE THAN 400 STALLS 5 000 VISITORS EVERY WEEKEND AMONG WHICH 30 % FOREIGN VISITORS 30 % PARISIANS 40 % PROFESSIONALS Flea market guided tours Visites guidées des puces Immerse yourself into an intimate and authentic Paris. Our guided theme tours and our original activities will let you discover the best of Paris while avoiding crowded touristy places. Chic and trendy SQUARE FEET www.meetingthefrench.com +33 (0) 1 42 51 19 80 Jean DELMAS Pendules, montres, oiseaux chanteurs, boîtes à musique et tout instrument ayant un rapport au temps PLAN DU MARCHÉ PAUL BERT SERPETTE RUE JULES VALLÈS Zone de collage de la couverture Prévoir une réserve blanche = zone non imprimable NB. merci de fournir la création de la couverture sur un fichier à part. ALLÉE 1 18 Clocks, watches, singing birds, musical boxes and all type of items about time RUE PAUL BERT PAUL BERT ALLÉE 1 ALLÉE 6 ALLÉE 4 ALLÉE 3 ALLÉE 6 ALLÉE 5 À MANGER ALLÉE 4 LA PETITE SALLE ALLÉE 3 ALLÉE 2 GALERIE - GALLERY ALLÉE 1 INFORMATION TAXI ASCENSEUR - LIFT ESCALIER - STAIRS IMPASSE SIMON SERPETTE ALLÉE 5 OFFICE DE TOURISME ST-OUEN ALLÉE 4 RUE PAUL BERT ACCÈS - ACCESS Zone de collage de la couverture Prévoir une réserve blanche = zone non imprimable NB. merci de fournir la création de la couverture sur un fichier à part. ALLÉE 5 ALLÉE 2 110 MÉTRO URT RUE DES ROSIERS RUE DES RO SIERS TOILETTES - TOILETS TOILETTES HANDICAPÉS - DISABLED TOILETS BUS MÉTRO - SUBWAY RESTAURANT RETRAIT ARGENT - CASH DISPENSER TRANSPORTEUR ALLÉE 7 PORTE DE CLIGNA NCO PARKING 96 RUE DES ROSIERS MARCHÉ SERPETTE • Stand 9, allée 3 MÉTRO GARIBALDI 110, rue des Rosiers, 93400 Saint-Ouen +33 (0)6 07 11 12 04 Email : [email protected] ✆ 10 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN DÉCO LES PUCES A MA COCOTTE Restaurant-brasserie l’entrée du marché Paul Bert XXXXX , cette « demi-mondaine » fait désormais partie du décor des Puces avec sa façade de briques rouges. Fruit de l’association du designer et architecte Philippe Starck et des restaurateurs Fabienne et Philippe Amzalak, le lieu est devenu un refuge chaleureux pour les amateurs de chine. Une clientèle un peu branchée venue des puces autant que des bureaux alentour s’y retrouve du petit-déjeuner au dîner. Le restaurant étant prix d’assaut, il est conseillé de réserver en semaine. Un duplex distribue deux grandes salles LAMPE BOULE lumineuses à chaque étage, avec chacune ET CHROME son ambiance et sa terrasse dans un style souffl é grandes tables purement Verre industriel. Les et monture chromée d’hôtes du rez-de-chaussée ou les salons 1980 intimistes àcirca l’étage, peuvent accueillir Galerie Vonthron 250 couverts. Carreaux de ciment réchaufMarché Dauphine fés de bois blond, meubles design et étaStand 151 gères alignant photos vintages et collections de carafes, éclairages dispersés dans des espaces propices à la découverte d’un livre laissé là, près d’un canapé… ce loft se veut « un stand d’art de vivre, plutôt qu’un restaurant ». ST-OUEN LAMPE SPOUTNIK Contemporain Quintessence Playground 3, rue Paul-Bert L’éclectisme s’invite jusqu’à la table avec ses couverts chinés tous différents. La vaste carte composée par Yannick Papin évoque un retour de marché, avec des indémodables aux saveurs bien senties où chacun comblera ses envies. De la cuisine ouverte sur la salle du bas arrivent, pour l’entrée, une salade de lentilles pour les adeptes de la brasserie, un foie gras de canard et chutney de mangue pour ceux qui n’ont peur de rien, sauf de laisser la salade citronnée de quinoa et légumes verts aux timides appétits. Les plats sont tout aussi réjouissants avec un poulet fermier à la broche servi entier pour les tablées de quatre, un classique tartare de bœuf ou un dos de cabillaud au chorizo bien relevé et coulis de tomates. Un baba au Grand-Marnier, une tarte Tatin maison ou une pavlova achèveront le repas avec une gourmandise non feinte. Ma Cocotte, 106 rue des Rosiers, SaintOuen, tél. +33 (0)1 49 51 70 00, www.macocotte-lespuces.com. Ouvert tous les jours 8h-23h sauf dimanche soir et lundi soir. Privatisable sur demande. Formule déj. 26 €/31 €. Carte à partir de 16,50 €. Samedi et dimanche midi pas de réservation possible. GLOBE EN VERRE pied en marbre circa 1940 Nathalie Blanchard, Marché Paul Bert Allée 1, stand 2 PLEI N S FEUX SUR LES LUMINAIRES MAISON CHARLES GIRANDOLE « À L’ANANAS » Laiton patiné circa 1960 Galerie Vonthron Marché Dauphine Stand 151 LES PUCES EN IMAGES PATRICK XIMENES À la demande de l’Office de tourisme de Saint-Ouen, Patrick Ximenes présente, à compter de samedi 31 octobre, une quinzaine de photographies en noir et blanc qui seront exposées au 7, impasse Simon, au cœur des Puces. La première série est consacrée au marché lui-même et la seconde à Montmartre. Le photographe de 55 ans est la mémoire vivante de Saint-Ouen, qu’il immortalise avec des scènes de rue. Les images de la ville, qui ont constitué sa dernière exposition, « Saint-Ouen insolite », restent visibles et sont à découvrir à l’hôtel de Ville. LAMPE SCIALYTIQUE Après-guerre circa 1950 Quintessence Playground 3, rue Paul-Bert LAMPE ATELIER, Bakélite circa 1945 Les Pupuces Marché Jules Vallès Stand 112 11 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN SAVOIRS UTILES OU PAS LES PUCES OBJET MYSTÈRE LES TROIS PREMIERS MALINS À TROUVER LA FONCTION DE CET OBJET GAGNERONT UNE BELLE SURPRISE. ENVOYEZ-NOUS VOS RÉPONSES À : [email protected] MYSTERY OBJECT THE FIRST THREE CLEVER MINDS TO GUESS THE USE OF THIS OBJECT ARE IN FOR A NICE SURPRISE. PLEASE SEND YOU ANSWERS TO : [email protected] ST-OUEN Les Puces Les Puces sont les marchés où se vendent antiquités et brocante. L’appellation daterait de la fin du XIXe siècle et désignerait la vermine qui ne manquait pas de parasiter les vêtements vendus « puces comprises » par les chiffonniers de Saint-Ouen. L’expression fut consacrée dès 1900 par les cartes postales représentant des vues de la Porte de Clignancourt. Les Puces The Puces (flea markets) are where antique objects and bric-brac are on sale. This designation is said to date back to the end of the XIXth century and designate clothes infested with vermin and being sold “fleas included” by the rag-sellers of Saint-Ouen. This expression was coined in 1900 by postcards picturing views of the Porte de Clignancourt. Le mot des puces Banane Moins rieuse que le fruit exotique, la « banane » dans le jargon des Puces est une mauvaise affaire. LA SALLE DES COFFRES M EUB L E S D E B A NQU E E T A D MI NI S T R AT I F • ANT I QU I T ÉS • DÉCO R AT I O N Jean-Paul Jurquet Stand 126 • Marché Dauphine • Tél. : +33 (0)6 07 23 40 89 • [email protected] Flea market word Banane Less cheerful than the exotic fruit, « la banane » (the banana) in flea market linguo is a bad deal. 12 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES Texte : Élodie Fournier Photographie : Pierre-Yves Perez Queyroi ST-OUEN ACTEURS DES PUCES LES PUCES ST-OUEN IVAN DEVLAY Brocanteur du marché Paul Bert South of France, I would pack up and go there. I have always enjoyed travelling. But it is not my original line of work. I was born in Egypt, to a Greek father and a Central European mother, and I remained there until I graduated from high school. My father pictured me in Centrale engineering school, but I opted for HEC in Paris from which I graduated in 1966. I then became and international marketing consultant. That enabled me to live in Hong Kong until 1975 and travel all over the Middle-East and the Far East. F igure du marché Paul Bert, Ivan Devlay, dit Ivan casquette rouge, est installé allée 5, stand 135. Un matin de septembre, il lève pour nous le rideau de sa caverne d’Ali Baba et nous offre un café avant de faire connaissance. Installé depuis trente ans aux Puces, êtes-vous brocanteur ou antiquaire ? Brocanteur ! Ce serait prétentieux de me prétendre antiquaire. La différence ? Le brocanteur vend l’objet pour ce qu’il semble être, l’antiquaire vend l’objet pour ce qu’il est, il s’engage. D’où vient votre passion pour les antiquités ? Mon père, entrepreneur au Caire, collectionnait les antiquités et m’en a donné le goût. Il m’a formé. Il y avait énormément de belles choses en Égypte. Après la révolution, les biens du roi Farouk ont été dispersés et confiés à des commissaires-priseurs égyptiens qui s’y connaissaient peu. Les clients réclamaient les conseils de mon père. En l’accompagnant, j’ai vu des choses fabuleuses. Le plus difficile, quand j’ai commencé dans la brocante fut d’ailleurs d’être contraint, mes faibles moyens, de me contenter d’objets plus modestes que ceux croisés dans mon enfance. Ce métier vous était donc prédestiné ? Pas du tout ! J’ai acheté ce stand en 1988. Avant, j’étais brocanteur ambulant et je faisais les foires, les déballages. Si l’on m’indiquait un objet rare dans le sud de la France, je sortais mon sac et j’y allais. J’ai toujours aimé bouger. Mais la brocante n’est pas mon premier métier. Je suis né en Égypte d’un père grec et d’une mère d’Europe centrale, et j’y suis resté jusqu’au bac. Mon père me voyait à Centrale, mais j’ai préféré HEC à Paris, dont j’ai été diplômé en 1966. Je suis ensuite devenu consultant en marketing international. Cela m’a permis de vivre à Hongkong jusqu’en 1975 et de voyager dans tout le Moyen-Orient et l’Extrême-Orient. Ce choix de vie était donc évident ? J’ai eu des tranches de vie : l’Égypte, la grande école en France, l’Asie, la vie de famille et puis la brocante. De retour « TU DEVIENS UN VRAI MARCHAND LE JOUR OÙ TU PEUX VENDRE N’IMPORTE QUOI SANS REGRET » I VA N D E V L A Y en France, j’étais sans emploi. J’ai toujours aimé chiner et emmener mon fils dans sa poussette le samedi à Vanves. Mon costume trois-pièces m’était devenu insupportable. Brocanteur, c’est ce que je voulais faire. Certains anciens camarades d’HEC me reconnaissent parfois et s’étonnent de mon choix. Ils m’auraient préféré antiquaire dans le Carré Rive Gauche. Mais cela me convient parfaitement. Antiquaire dans un magasin, les prix, les relations, les contacts sont différents… On est seul dans une galerie à attendre trois visites dans la semaine. Ici, on est vraiment dans le « truc ». Êtes-vous spécialisé dans une catégorie d’objets ? On m’a collé l’étiquette de l’argenterie et des objets de collection, mais je fais surtout de la « curiosité ». J’ai, par exemple, deux rares mannequins articulés et capitonnés pour peintre et sculpteur datant de la fin XIXe, un globe céleste et un poisson traditionnel japonais en bois pour accrocher la casserole dans l’âtre… Mes clients sont souvent envoyés par des collègues. Et je fournis essentiellement des marchands, tout comme j’achète moi-même au marché Vallès ou à l’Usine le vendredi matin. Je chine aussi à Vanves le samedi. Une fois par mois, je vais au grand déballage du Mans et j’aime aussi les foires professionnelles d’Avignon et Montpellier, qui ont lieu tous les deux mois. Y a-t-il des objets dont vous avez du mal à vous séparer ? Mon frère, qui est devenu marchand antiquaire, m’a dit un jour : « Tu deviens un vrai marchand le jour où tu peux vendre n’importe quoi sans regret ». C’est pour ça que j’ai mis longtemps à devenir marchand, car ce que j’achetais finissait souvent à la maison ! A lso known as « Ivan red cap », established aisle 5 number 135, is a familiar figure of the Paul Bert market. One morning in September, he raises the curtain of his Ali Baba treasure cave especially for us and invites us to chat over a cup of coffee. You have been at the Puces for thirty years, are you a bric-a-brac dealer or an antique dealer? A « brocante » dealer! It would be pretentious to consider myself an antique dealer. What is the difference? The bric-a-brac dealer sells an object for what it seems to be, whereas the antique dealer sells an object for what it is, he puts himself on the line. Where does your passion for antiquities come from? Originally my father, an entrepreneur in Cairo, collected antique pieces and gave me his taste for it. He trained me. There was an enormous amount of beautiful things in Egypt. After the revolution, the belongings of King Farouk had been scattered and handed over to under qualified Egyptian auctioneers. Therefore clients started asking my father for advice. Being by his side, I have seen fabulous things. The hardest thing was, when I started dealing, to be restricted, due to my low income, and make do with objects far simpler than those I had seen throughout my childhood. This job was meant to be yours? Absolutely not! I bought this stall in 1988. Beforehand, I was a travelling dealer and I went to fairs, unpackings. If I was told about a rare object in the This life choice was obvious then? My life is sliced-up: Egypt, studies in France, a great university, Asia, family life and then bric-a-brac dealing. Back in France, I was jobless. I have always enjoyed bargain-hunting and bringing my son along in his stroller on Saturdays in Vanves. My three-piece suit had become unbearable. Bric-a-brac dealing is what I wanted to do. Sometimes, HEC alumni recognize me and are surprised by my choice. They would rather see me as an antique dealer in the Carré rive gauche. But I am absolutely fine with it. Antique dealer in a shop: the prices, the relationships, the contacts are very different… you are alone in a gallery waiting for three visits a week. Here, it is the « real thing ». Are there some objects from which you have a hard time separating? My brother, who became an antique dealer, once told me: «The day you manage to sell anything without feeling regret, you have become a real dealer». That is the reason why it took me a long time to become a dealer, because what I bought often ended up at home! ILS SONT ARRIVÉS LA GALERIE VONTHRON a intégré le marché Dauphine, le 6 juin, au stand 151. Depuis plus de trente ans, William et Caroline Vonthron se sont spécialisés dans les luminaires des années 1850-1970. Stand 151, 132-140 rue des Rosiers, Saint-Ouen, tél. +33 (0)6 12 91 49 08 +33 (0)6 83 35 26 35. Ouvert vendredi 9h-13h, samedi à lundi 10h-18h et sur rendez-vous. [email protected] VONTHORN GALERY integrated the Dauphine market since june the 6th at booth 151. For more than thirty years, William et Caroline Vonthron has specialized in lamps from the years 1850 to 1970 «THE DAY YOU MANAGE TO SELL ANYTHING WITHOUT FEELING REGRET, YOU HAVE BECOME A REAL DEALER» I VA N D E V L A Y Booth 151, 132-140, rue des Rosiers, Saint-Ouen, tel. +33(0) 612 91 49 08 +33(0) 683 35 26 35. Open friday 9am-1pm, saturday to monday 10am-6pm and by appointment [email protected] JEAN-PAUL JURQUET a installé sa Salle des coffres au marché Dauphine depuis le 1er septembre. Il occupe les stands 124, 125 et 126 de l’allée principale avec des antiquités, des meubles administratifs (fin XIXe-début XXe) et de la décoration allant du XVIIe Are you specialised in a certain type of objects? I have been tagged with a speciality in silverware and collectables, but I mostly do «curios». I have for instance two rare jointed mannequins with padding used by painters and sculptors at the end of the XIXth century; a celestial globe; a traditional Japanese wooden fish to hang pots over the fire… My clients often come recommended by colleagues. And I mainly supply dealers, the same way I shop at the Vallès market or at l’Usine on Friday mornings. I also go bargain-hunting in Vanves on Saturdays. Once a month, I go to the great unpacking in Le Mans and I also enjoy professional fairs in Avignon and Montpellier, which are held every two months. à nos jours. Stands 124 à 126, 138, rue des Rosiers, Saint-Ouen, tél. +33 (0)6 07 23 40 89. Ouvert vendredi 9h-13h, samedi à lundi 10h-18h et sur rendez-vous. [email protected] JEAN-PAUL JURQUET installed his « Salle des coffres » (strongroom) at the Dauphine market since the 1st of september. He occupies booths 124, 125 and 126 on the main aisle with antiques, administrative furniture (late XIXe to early XXe) and decoration going from XVIIe to the 1960’s. Booths 124, 138 rue des Rosiers, Saint-Ouen, tel. +33(0)6 07 23 40 89. Open friday 9am-1pm, saturday to monday 10am-6pm and by appointment. [email protected] LES MERVEILLES DE BABELLOU Isabelle Klein BIJOUX, VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES DE LUXE VINTAGE Saint Ouen 93400 Marché Paul Bert, Allée 1 stands 13 et 77 ef Site internet : www.lesmerveillesdebabellou.com Mail : [email protected] Contact : Fanny Klein +33.7.61.34.78.56 Les tables d’Eva ANTIQUITÉS SPÉCIALISTE DE L’ART DE LA TABLE Eva Cwajg Marché Serpette Allée 4, stand 2 +33 (0)6 23 90 54 39 [email protected] www.eva-antiquites.com Instagram@lestablesdeva Edouard DEMACHY ARTS DÉCORATIFS DU XX ÈME SIÈCLE Marché Jules Vallès - Stand 51 - 7, rue Jules Vallès, 93400 St-Ouen [email protected] / facebook.com/lespupuces MODERNITÉ Art décoratif du XXème siècle Vase galet GEORGES JOUVE France vers1957 Marché Serpette 110, rue des Rosiers 93400 Saint-Ouen Allée 4, Stand 8 Contact : 06 11 03 03 73 MARCHÉ SERPETTE • 110, Rue des Rosiers Stand 16, Allée 5 93400 Saint Ouen • [email protected] 14 WWW.LEVILLAGEDESPUCES.PARIS DES PUCES ST-OUEN POPOTES ET PAPILLES LES PUCES à ST-OUEN MA COCOTTE Restaurant-brasserie l’entrée du marché Paul Bert Serpette, cette « demi-mondaine » fait désormais partie du décor des Puces avec sa façade de briques rouges. Fruit de l’association du designer et architecte Philippe Starck et des restaurateurs Fabienne et Philippe Amzalak, le lieu est devenu un refuge chaleureux pour les amateurs de chine. Une clientèle branchée venue des Puces autant que des bureaux alentour s’y retrouve du petit-déjeuner au dîner. Le restaurant étant pris d’assaut, il est conseillé de réserver en semaine (pas de réservations le week-end). Un duplex distribue deux grandes salles lumineuses à chaque niveau, avec chacune son ambiance et sa terrasse dans un style purement industriel. Les grandes tables d’hôtes du rez-de-chaussée et les salons intimistes à l’étage peuvent accueillir 250 couverts. Carreaux de ciment réchauffés de bois blond, meubles design et étagères alignant photos vintage et collection de carafes, éclairages dispersés dans des espaces propices à la découverte d’un livre près d’un canapé… Ce loft se veut « un stand d’art de vivre, plutôt qu’un restaurant ». Le même éclectisme s’invite sur les tables avec leurs couverts chinés, tous différents. La carte composée par Yannick Papin évoque un retour de marché, avec des indémodables aux saveurs bien senties qui combleront les envies de chacun. De la cuisine ouverte sur la salle du bas arrivent, en entrée, une salade de lentilles pour les adeptes de la brasserie, un foie gras de canard et chutney de mangue pour ceux qui n’ont peur de rien, une salade citronnée de quinoa et légumes verts pour les appétits les plus timides. Les plats sont tout aussi réjouissants avec un poulet fermier à la broche servi entier pour les tablées de quatre (ou une portion pour les solos), un classique tartare de bœuf ou un dos de cabillaud au chorizo bien relevé et coulis de tomates. Un baba au Grand Marnier, une tarte Tatin maison ou une pavlova achèveront le repas avec une gourmandise non feinte. Ma Cocotte, 10 6, rue des Rosiers, Saint-Ouen, tél. +33 (0)1 49 51 70 00, www.macocotte-lespuces.com. Ouvert tous les jours 8h-23h, sauf dimanche et lundi soir. Privatisable sur demande. Formules déj. 26 € et 31 €. Carte 33 €-63 €. À CROQUER AU PETIT NAVIRE 116, rue des Rosiers 01 40 11 31 71 AU ROI DU CAFÉ Place Django-Reinhardt 06 58 81 99 36 LE BIRON 85, rue des Rosiers 01 40 12 65 65 BOULANGERIE BLOT 49, rue des Rosiers 01 40 11 08 15 LA BRASSERIE BIRON 120, avenue Michelet 01 40 11 18 72 MAISON Espace Habitat 1964 77, rue des Rosiers 01 43 54 40 13 UNE AFFAIRE DE FAMILLE C Bistro ’ est bien d’une histoire de famille dont il s’agit. Tandis que Roxanne, l’aînée des sœurs, attise les fourneaux, Marine la cadette joue les commis. À l’heure des repas, elle passe en salle avec un mot pour chacun, aidée de Catherine, la maman. Le décor annonce la couleur d’un bistro qui fricote avec la chine : tables et chaises en bois dépareillées, parquet patiné, banquettes en skaï rouge et papier peint aux murs. Une ambiance chaleureuse, comme une invite au petit café du matin ou au joyeux brouhaha du déjeuner. Des habitants du quartier aux antiquaires des Puces, en passant par quelques célébrités qui y ont leurs habitudes, il y a de la place pour tout le monde, et l’on y reçoit avec simplicité et générosité. Ici, pas de carte, mais une cuisine pleine d’entrain et de sincérité que le marché réinvente chaque matin. La popote est à l’honneur et tout est fait maison à partir de produits frais. Ainsi, inscrits chaque matin à la craie sur les ardoises, quatre entrées, quatre plats et cinq desserts font de l’œil à la clientèle. En ce jour d’automne, dans les assiettes, un savoureux cochon mijoté au miel et mira- I mpossible to miss at the entrance Paul Bert market, this « demimondaine » with its red-brick façade is now a landmark of the Puces. Imagined by designer and architect Philippe Starck and restaurantowners Fabienne and Philippe Amzalak, Ma Cocotte has become a warm refuge for bargain-hunters. Trendy clients emerging from the flea markets as well as the surrounding office buildings gather here for breakfast, lunch or dinner. As the restaurant is usually taken by storm, reservations are recommended during the week (no reservations on Saturdays and Sundays). This duplex offers two large and bright dining rooms, one on each floor, each with its proper atmosphere, plus a vast terrace in pure industrial style. The great tables d’hôtes on the ground floor, and the cosy lounges upstairs alike, can welcome up to 250 patrons. Cement tiles mixed with warm blond wood, design furniture and shelves aligning vintage photographs and decanter collections, lights dispatched in cosy corners where one can find a book just lying there, by the sofa… this loft aspires to be « a stall on the art of living, rather than a restaurant ». Eclectism joins the table with its mixedand-matched cutlery. The long à-la-carte menu elaborated by Yannick Papin has a “back from the market” flavour, with tasty dishes that never go out of style and from which everyone’s desire can be fulfilled. Arriving straight from the open kitchen on the ground floor, starters comprise a lentil salad for brasserie lovers, a duck foie gras and its mango chutney for hearty appetites, and a lemony quinoa and green vegetable salad for shier ones. Entrées are just as mouth-watering such as a spit-roasted farm chicken for a party of four, a classic steak tartare or a cod fish loin with spicy chorizo topped with a tomato coulis. A GrandMarnier baba, a homemade tarte Tatin or a pavlova will end the meal on an scrumptious note. Ma Cocotte, 106, rue des Rosiers, SaintOuen, tél. +33 (0)1 49 51 70 00, www. macocotte-lespuces.com. Open every day 8am-11pm, except Sunday nights and Monday nights. Available for private parties. Set-lunch menu 26 € and 31 €. A la carte menu 33€-63€. It is indeed a family affair. When Roxanne is at the stove, her young sister Marine works the room. At lunchtime, with the help of her mum, Marine has a kind word for every patron. The restaurant’s setting bears witness to a bistrot mastering the art of bargain-hunting: mixed-and-matched wooden tables and chairs, used wooden floors, red leatherette wall seats and wallpaper. A warm atmosphere, be it for a morning coffee or a joyful and animated luncheon. Locals, antique dealers or a handful of celebrities accustomed to the place, there is room for everyone to enjoy a simple and generous welcome. There is no need for a menu here, as this lively and honest cuisine is a mere reflection of what the morning market had to offer. Home cooking is the key, and every dish here is made from fresh produce. Every morning, four starters, four entrees and five desserts appear in chalk letters on a slate. This fall, plates welcome a savoury honey and mirabelle roasted pig, a simple and straight tomato, mustard and belles, une simple et efficace tarte à la tomate, moutarde et mozzarella, et d’étonnantes pâtes au gorgonzola, jambon de Bayonne et figues. Les plats ont la saveur de la cuisine maison et les portions sont copieuses. Aux gourmands qui se réservent pour le dessert, la cuisinière sert ses fameuses crèmes caramel, pannacottas et charlottes aux fraises dans des bocaux ! Avec les tartes trônant sur le comptoir des desserts, le choix se complique et les petits futés négocieront de partager avec leurs voisins pour tout goûter. Cette gamelle des familles fait une incursion pour le déjeuner dans le marché Paul Bert Serpette pour une trentaine de brocanteurs chanceux, livrés sur leur stand par la charrette rouge de Marine. L’addition est légère avec une première formule à 12,50 € en semaine, que le week-end fait grimper doucement à 2 € de plus. Une Affaire de famille, 59, rue des Rosiers, Saint-Ouen, tel. + 33 (0)1 49 48 09 69. Ouvert lundi-vendredi 7 h 30-16 h, samedidimanche 7 h 30-17 h à 18 h. Privatisable sur demande, uniquement le soir. Formules en semaine à 12,50 € et 15,50 € et le week-end à 15,50 € et 17,50 €. mozarella pie, and even well-proportioned gorgonzola, fig and Bayonne ham pasta. Dishes have that home-made feel and portions are generous. Gourmets should leave room for dessert for the cook is adamant about serving her famous crèmes caramel, panna cottas and charlottes with strawberries overflowing in small jars! With pies invading the dessert counter, the choice becomes harder and some will cleverly talk their neighbours into sharing, in order to get a taste of everything. This home cooking irrupts at lunchtime on Paul Bert and Serpette markets, where Marine pushes her red cart through the stalls and hand-delivers their meals to thirty or so lucky bric-a-brac dealers. The bill is very reasonable, with a setmenu from 12.50€ during the week, to which 2€ is added on weekends. Une affaire de famille, 59, rue des Rosiers, Saint-Ouen, tel. + 33 (0)1 49 48 09 69. Open Monday-Friday 7.30am-4pm, SaturdaySunday 7.30am-5pm/6pm. Available for private parties in the evening. Set-menus on Monday-Friday 12.50 € and 15.50 € and Saturday-Sunday 15.50 € and 17.50 € . CAFÉ LE PAUL BERT 20, rue Paul-Bert 01 40 11 90 28 CHEZ LOUISETTE 136, avenue Michelet 01 40 12 10 14 LA CHOPE DES PUCES 122, rue des Rosiers 01 40 11 28 80 LES GASTROPODES 140, rue des Rosiers au marché Dauphine 06 78 17 43 80 LA MARGUARITA 94, rue des Rosiers 01 40 12 53 85 LE MARCEAU 2, rue Marceau 01 82 02 03 39 LA PÉRICOLE 2, rue Jules-Vallès 01 40 12 44 80 LA PETITE SALLE À MANGER 110, rue des Rosiers au marché Serpette 01 40 12 81 10 LE PETIT NEY 10, avenue de la Porte Montmartre 01 42 62 00 00 LE PICOLO 58, rue Jules-Vallès 01 40 11 11 19 LE RELAIS DES BROC’S 24, rue Jules-Vallès 06 60 44 29 20 LE VALLÈS 5, rue Jules-Vallès 01 40 11 46 23 LE VOLTAIRE 93, rue des Rosiers 01 49 45 11 87 R C N° 01 • Septembre 2015 Nous tenons à remercier la Maison Goyard pour sa confiance, ainsi que : www.levillagedespuces.paris Rejoignez-nous sur : Le Village des Puces édité par Pykhabook SIRET 512 357 658 000 16 Siège social : 5, rue Paul Bert, 93140 Saint-Ouen Rédaction : 5, rue Paul Bert, 93140 Saint-Ouen DES PUCES Directrice de la publication : Merry Liuzzo Rédacteur en chef : Yannis Jacoby-Koaly Responsable technique : Virginie Chorro Responsable de rédaction : Élodie Fournier Secrétaire de rédaction : Guillemette Tracou Traduction : Maureen Marozeau Photographe : Pierre-Yves Perez-Queyroi Conception, direction artistique et réalisation : Yannis Jacoby-Koaly pour Pykha (www.pykha.com) Photogravure : studio Pykha ([email protected]) Fabrication : Pierre-Yves Perez-Queyroi ST-OUEN Retrouvez-nous en ligne : www.levillagedespuces.paris Facebook : http://www.facebook.com/levillagedespuces LES PUCES Pascale Abécassis, Fabienne et Philippe Amzalak, la famille Atlan, François Bachelier, Natalie Blancard, Sadaoui Boubekeur, Jean-Cyril Boutmy, Francois Casal, Eva Cwaig, Édouard Demachy, Ivan Devlay, Marion Dufranc, Joel Garcia, Myriam Ginerva, Jean Paul Jurquet, Isabelle Maleval, Vincent Marchelli, Maureen Marozeau, Laurence Monclard, Mélanie Monforte, Vincent Sarrou, Richard Tabachnick, Rodolphe Tessier, Balthazar Topor-Predec, Guillemette Tracou, William Vonthron ST-OUEN Instagram : http://instagram.com/levillagedespuces/ Crédits photo : Pykha, Patrick Ximenes, DR pour leur soutien et leur participation, de près ou de loin, à la réalisation de ce projet. Nous serions heureux de vous compter parmi eux pour notre prochain numéro. Aussi, nous attendons vos observations et suggestions pour faire vivre ce journal qui se veut participatif. Régie publicitaire : Pykha Tél. : 01 40 11 68 78 / 06 64 73 59 83 E-mail : [email protected] Distribution : Pykha Uniquement gratuit - vente strictement interdite Le contenu de ce journal ne peut être reproduit par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation de l’éditeur. Dépôt légal à la date de parution N° ISSN : en cours N° commission paritaire : en cours Pour nous contacter : Imprimé par Imprimerie Copylis 155, rue de Rosny, 93100 Montreuil [email protected] Pour annoncer vos événements, les nouveaux arrivants, vos suggestions… © 2015 Pykhabook Pour nous confier votre publicité : [email protected] OLD Pour les partenariats : [email protected] STUFF LA CHAUMIÈRE ANTIQUITÉS • DÉCORATION • MOBILIER INDUSTRIEL OLD STUFF Achats • Ventes Tous textiles, vêtements et accessoires de mode du XVIIIeme à nos jours VIRGINIE +33 (0)6 16 45 17 42 • MERRY +33 (0)6 64 73 59 83 [email protected] Route Nationale 14 - D6014 • 27420 Les Thilliers En Vexin (à côté jardinerie DERLY) Cédric +33 (0)6 48 30 54 53 • François : 06 19 55 15 38 • info@lachaumière.fr STAND 17 • 18 • 19 • 20 MARCHÉ JULES VALLÈS 7-9 RUE JULES VALLÈS 93400 ST OUEN WWW.MARCELETJEANNETTE.COM POP-UP STORE QUINTESSENCE 3, RUE PAUL BERT, 1ER ÉTAGE 93400 ST-OUEN Venez découvrir notre sélection de champagnes et de vins… PROXI 51, Rue des Rosiers 93400 Saint-Ouen Téléphone : 01 40 11 36 10 L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération 1 1 _ _ - 1 1 1 1 1 - 1
Documents pareils
Les origines du marché aux puces - Marché aux puces de Saint-Ouen
Photos : © Office de tourisme de Saint-Ouen
15 Marchés
infos pratiques - Le Village des Puces de Saint-Ouen
Meubles et objets anciens, Art nouveau
et design, bronzes, horlogerie, livres,
vintage, affiches, disques, effets
militaires…
MALASSIS
De l’Antiquité à la période contemporaine :
arts d’Asie et d’O...