PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR
Transcription
REF. 5022 IWA16370/02.06/1.5 PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR REF. 5022 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO www.iwc.ch INSTRUCCIONES DE MANEJO 03 Bedienungsanleitung Deutsch 15 Operating instructions English 27 Mode d’emploi Français 39 Istruzioni per l’uso Italiano 51 Instrucciones de manejo Español Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee. Für das Zusammenspiel von Präzision und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr, die nicht nur ganz genau gehen soll, sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann – als hier. Die Direktion der IWC 2|3 Die technischen Feinheiten der Portugieser Perpetual Calendar Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, die Mondphase, den Wochentag, das Datum, den Monat, die vierstellige Jahreszahl sowie die verbleibende Gangdauer. Das Gehäuse und die Schliesse Ihrer Uhr bestehen aus 18 Karat Gold. Das durch den Gehäuseboden mit Saphirglas gut sichtbare mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 64 Lagersteine (synthetische Rubine) und eine Gangreserve von 7 Tagen (168 Stunden) nach einem Vollaufzug. Die gravierte Schwungmasse mit dem 18-karätigen Gold-Medaillon zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den IWC-Pellaton-Aufzug auf. Die Portugieser Perpetual Calendar ist stossgesichert, antimagnetisch und wasserdicht bis 30 Meter Tiefe (3 bar). Neben der Einmaligkeit ihrer Funktionen ist es auch die Einfachheit der Bedienung, mit der sich diese Uhr von allen anderen komplizierten Uhren abhebt. Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen die wenigen, wichtigen Bedienungshinweise unbedingt beachtet werden. Die Legende zur Portugieser Perpetual Calendar 4|5 08 02 04 1 5 3 10 9 7 6 1 Stundenzeiger 06 Monatsanzeige 2 Minutenzeiger 07 Jahresanzeige 3 Sekundenzeiger 08 Mondphasenanzeige 4 Datumsanzeige 09 Gangreservenanzeige 5 Wochentagsanzeige 10 Krone Die Funktionen der Krone 0 Normalstellung 1 Kalendarium-Schnelleinstellung 2 Zeiteinstellung 0 1 2 Die Normalstellung In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Besser ist es, den Vollaufzug zu erreichen, da dann die maximale Ganggenauigkeit und eine Gangreserve, auch nach dem Ablegen der Uhr, von 7 Tagen (168 Stunden) gewährleistet sind. Die Gangreservenanzeige Die Gangreservenanzeige ist in 7 Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt. Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugsmechanismus stetig aufgezogen, was Sie am Gangreservenzeiger mitverfolgen können. Die Markierung im Bereich des letzten Tages weist Sie darauf hin, dass die Gangreserve demnächst ablaufen wird. Sie sollten die Uhr von Hand aufziehen, da in diesem Bereich die Ganggenauigkeit abnehmen kann. Mondphasenanzeige 6|7 1 2 3 4 Vollmond Abnehmender Mond Neumond Zunehmender Mond Die Mondphasenanzeige wird durch das Kalendarium der Uhr automatisch richtig eingestellt und ist somit immer richtig. Das Übersetzungsverhältnis ist so präzise, dass die Anzeige erst nach 577 Jahren um einen einzigen Tag abweicht. Das Einstellen des ewigen Kalendariums Ziehen Sie die Krone in Position 1. In dieser Position können Sie das Kalendarium über eine Schnellschaltung durch langsames Linksdrehen der Krone schrittweise vorwärts schalten. Die Korrektur des Kalendariums darf nicht zwischen 20 und 2 Uhr vorgenommen werden. Bitte beachten Sie: Sie dürfen das Kalendarium nicht über das gültige Datum hinaus schalten. Das komplizierte Uhrwerk ist mechanisch fest programmiert und lässt sich ohne Eingriff in das Werk nicht zurückstellen. Haben Sie das Kalendarium einmal trotzdem über das gültige Datum hinaus verstellt, bleiben Ihnen zwei Möglichkeiten: Entweder Sie stoppen das Uhrwerk durch Ziehen der Krone in Position 2 so lange, bis die Kalendariumsstellung wieder mit dem gültigen Datum übereinstimmt. Dies ist sinnvoll bei einer geringen Vorausverstellung von nur einigen Tagen. Oder Sie vertrauen die Uhr Ihrem Uhrmacher an, der mit einem Eingriff ins Uhrwerk eine Rückstellung des Kalendariums erreicht. Dies ist sinnvoll bei grösseren Verstellungen. Das Einstellen der Zeit Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Nun können Sie den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich positionieren. Beim Vorwärtsdrehen der Zeiger über 24 Uhr hinaus schaltet das Kalendarium einen Tag weiter. Beim Schalten des Kalendariums kann man den automatischen Schaltvorgang nachvollziehen und beobachten. Zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie die Zeiger keinesfalls zurückstellen. Wichtig: Die Krone muss zum Tragen der Uhr wieder in die Aufzugsstellung gedrückt werden. Damit vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Verstellen des Kalendariums. Das richtige Einstellen Ihrer Uhr Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie das Uhrwerk bis zum Vollaufzug auf. • Ziehen Sie die Krone in Position 2 und stellen Sie die Zeiger vorwärts auf zirka 4 Uhr 40. So ist sichergestellt, dass sich der Kalendermechanismus ausserhalb der automatischen Schaltphase befindet und Sie gleichzeitig die Kalenderanzeigen gut beobachten können. • Drücken Sie die Krone in Position 0 und ziehen Sie die Krone in Position 1. • Drehen Sie die Krone langsam nach rechts. Das Kalendarium schaltet nun schrittweise vorwärts. Stellen Sie das gestrige Datum ein, beachten Sie auch den Monat und die Jahreszahl. • Ziehen Sie die Krone in Position 2, dadurch wird die Zeitanzeige gestoppt. • Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts, bis die Datumsanzeige auf den heutigen Tag schaltet. Die Zeiger stehen jetzt zwischen 0 und 1 Uhr. • Nun stellen Sie die Zeiger vorwärts auf die genaue Uhrzeit; am Nachmittag müssen die Zeiger nochmals über 12 Uhr (Mittag) hinausgedreht werden. Zum Starten der Zeitanzeige drücken Sie die Krone wieder in Position 0. Das gesamte Kalendarium ist nun komplett automatisch richtig eingestellt. Sie brauchen also weder zu wissen, ob Sie sich in einem Schaltjahr befinden, noch in welcher Phase der Mond gerade steht. Selbst der Wochentag braucht nicht eingestellt zu werden. Diese Vereinfachung der Einstellung ist vor allem dann sehr vorteilhaft, wenn Sie Ihre IWC-Uhr für einige Tage nicht getragen haben. 8|9 Das Überschreiten von Zeitzonen und Datumsgrenzen mit der Portugieser Perpetual Calendar Das Einstellen beim Überschreiten von Zeitzonen: • Beim Überschreiten von Zeitzonen in östlicher Richtung stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein. • Werden Zeitzonen in westlicher Richtung überschritten, können Sie die Zeiger Ihrer Uhr rückwärts auf die aktuelle Tageszeit einstellen. Nicht überschreiten dürfen Sie dabei das Ende der Schaltphase des Kalendariums, also 2 Uhr morgens. Ergibt sich diese Situation, müssen Sie bei einer Reise nach Westen die Ortszeit Ihres Reisezieles bereits vor 20 Uhr einstellen. Sie dürfen die Zeiger keinesfalls zwischen 20 und 2 Uhr zurückstellen. Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze: • Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen in den nächsten Tag, egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt automatisch. • Beim Überschreiten der Datumsgrenze in östlicher Richtung (Sie sprin- gen in den gestrigen Tag, egal zu welcher Tageszeit) müssen Sie die Uhr ebenfalls vorwärts auf die neue Ortszeit einstellen. Jetzt zeigt Ihre Uhr allerdings das falsche Tagesdatum an (einen Tag zu viel). Diese Datumsfehlanzeige kann mit zwei Zeigerrückstellungen von jeweils zwölf Stunden korrigiert werden: • Die erste Rückstellung um zwölf Stunden erfolgt am Nachmittag zwischen 14 und 21 Uhr; damit verhindern Sie das Weiterschalten des Kalendariums um Mitternacht. • Die zweite Rückstellung um zwölf Stunden erfolgt am nächsten Vormittag zwischen 2 und 9 Uhr; damit ist die Datumsanzeige wieder synchron zum Ortsdatum. 10 | 11 Die Wasserdichtheit Nach jedem Öffnen und nach jedem Service an Ihrer IWC-Uhr muss Ihr Fachhändler wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen. Empfehlung: Um die Wasserdichtheit sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, einmal jährlich die Wasserdichtheit bei einem autorisierten IWCFachhändler (Official Agent) prüfen zu lassen. Der Service an Ihrer Portugieser Perpetual Calendar Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einem natürlichen Verschleiss. Wichtig ist vor allem, dass die Verschleissstellen immer optimal geölt sind, und dass die Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr zirka alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler oder direkt an den IWC-Kundendienst in Schaffhausen. Stand Oktober 2005. Technische Änderungen vorbehalten. 12 | 13 Welcome to the small circle of people who demand more from their watch than mere accuracy. Enjoyment of your watch is more than just the enjoyment of the precise time. It is enthusiasm for an amazing concept. For the interplay between precision and imagination. Between time and timelessness. Between boundaries and infinity. Between laws that the whole world must obey and taste, which cannot be dictated to anyone. That is why, since 1868, we have been devoting rather more of our time to the watch; not only must a watch run accurately, but a fascination with great achievements of craftsmanship must also emanate from it at every instant through new inventions of a technical, material or design nature, even if they are concealed in the smallest detail, which is perhaps not even visible. You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We should like to congratulate you most sincerely on your choice, and we send you our best wishes for the time that you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here. IWC Management 14 | 15 Technical refinements of the Portuguese Perpetual Calendar Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the moon phase, the day, the date, the month, the year in four digits as well as the remaining power reserve. The case and the buckle of your watch are made of 18 carat gold. Clearly visible through the case back with its sapphire glass, the mechanical movement with automatic winding has 64 jewel bearings (synthetic rubies) and a power reserve of 7 days (168 hours) when fully wound. The engraved rotor with its 18-carat gold medallion winds the watch in both directions of rotation via the IWC Pellaton winding mechanism. Your Portuguese Perpetual Calendar is shockproof, antimagnetic and water-resistant to a depth of 30 metres (3 bar). Alongside the uniqueness of its functions, its simplicity of operation also makes this watch stand out from all other complicated watches. To ensure that this extraordinary watch is able to perform its tasks in future, it is essential to observe a few important operating instructions. Key to the Portuguese Perpetual Calendar 16 | 17 08 02 04 1 5 3 10 9 7 6 1 Hour hand 060Month indicator 2 Minute hand 070Year indicator 3 Seconds hand 080Moon phase display 4 Date indicator 090Power reserve display 5 Day indicator 10 Crown Functions of the crown 0 Normal position 1 Perpetual calendar quick setting 2 Time setting 0 1 2 Normal position In the normal position (position 0), you can also wind the automatic movement by hand. The movement will start after only a few revolutions of the crown. However, it is better to wind the movement fully, as maximum accuracy and a power reserve of about 7 days (168 hours) will then be assured, even after taking off the watch. Power reserve display The power reserve display is divided into 7 days, for which the indication is continuous. Wearing the watch causes it to be wound constantly by the winding mechanism, a process which you can follow on the power reserve display. The marking in the area of the last day tells you that the power reserve is about to expire. You should then wind the watch by hand, if necessary, since the accuracy can be reduced in this area. Moon phase display 18 | 19 1 2 3 4 Full moon Waning moon New moon Waxing moon The moon phase display is set automatically by the date-mechanism and is thus always correct. The reduction ratio is so precise that the display will only deviate by a single day after 577 years. Setting the perpetual calendar Pull the crown to position 1. In this position, you can advance the perpetual calendar in steps using the quick setting function by rotating the crown slowly to the left. Adjustment of the perpetual calendar must not be performed between 20.00 and 2.00. Please note: You must not advance the perpetual calendar beyond the valid date. The complicated movement is permanently mechanically programmed and cannot be turned back without intervening in the movement. If, however, you have adjusted the perpetual calendar beyond the valid date, you have two possible courses of action: Either you must stop the movement by pulling out the crown to position 2 until the perpetual calendar setting once more corresponds to the valid date. This is appropriate in the event of a small forward misadjustment by only a few days. Or, you must take your watch to your watchmaker, who will be able to adjust the movement to reset the perpetual calendar. This is required in the event of larger misadjustments. Setting the time Pull the crown to position 2. This will stop the movement. To ensure that the set time is accurate to the second, the movement should be stopped as the second hand passes 60. You can now position the minute hand exactly on the minute line. As the hands are moved forwards past 24.00, the calendar will advance by one more day. The automatic change sequence can be completed and verified as the calendar advances. Under no circumstances must the hands be turned back between 20.00 and 2.00. Important: The crown must always be pushed back into the winding position before wearing the watch. In this way you will avoid unintentional adjustment of the calendar. Setting your watch correctly Set your watch correctly as follows: • Wind the movement until it is fully wound. • Pull the crown to position 2 and set the hands forwards to about 4.40. This will ensure that the calendar mechanism is outside the automatic change phase, and that you can see the calendar displays clearly at the same time. • Push the crown to position 0 and then pull the crown back to position 1. • Rotate the crown slowly forwards. The calendar will now advance in steps. Set yesterday’s date, also making sure that the month and year are correct. • Pull the crown to position 2, which will stop the time display. • Turn the hands forwards until the date indicator changes to today’s date. The hands are now between 0.00 and 1.00. • Now set the hands by moving them forwards to the precise time; in the afternoon, the hands must be turned past 12.00 (noon) once again. Push the crown back to position 0 to start the watch movement. The entire calendar is now correctly set, completely and automatically. There is no need for you to know whether you are in a leap year or the current phase of the moon. You do not even need to set the day of the week. This simplified setting is very convenient, particularly if you have not worn your IWC watch for a few days. 20 | 21 Crossing time zones and date lines with the Portuguese Perpetual Calendar Setting when crossing time zones: • When crossing time zones in an easterly direction, you should simply set the time forwards to the new local time. • If time zones are crossed in a westerly direction, you can set the hands of your watch backwards to the actual time of day. When doing this, however, you must not exceed the end of the change phase of the perpetual calendar, that is to say 2.00. If this situation occurs, when travelling to the west, you must set the local time of your destination before 20.00. Under no circumstances may the hands be turned back between 20.00 and 2.00. Setting when crossing the Internationale Dateline: • When crossing the International Dateline in a westerly direction (you enter the next day, regardless of the time of day), you should simply set the time forwards to the new local time, and the date change will take place automatically. • When crossing the International Dateline in an easterly direction (you enter the previous day, regardless of the time of day), you must likewise set your watch forwards to the new local time. However, your watch will now indicate the wrong date (one day too many). This incorrect date indication can be corrected by resetting the hands twice, by twelve hours on each occasion: • By performing the first resetting by twelve hours during the afternoon between 14.00 and 21.00, you will prevent the perpetual calendar from indexing forwards at midnight. • By performing the second resetting by twelve hours on the following morning between 2.00 and 9.00, the date indication will again be synchronous with the local date. 22 | 23 Water-resistance Your IWC Official Agent must perform a new water-resistance test every time your IWC watch is opened and serviced. Recommendation: We recommend that you have your watch’s waterresistance tested once a year by an approved IWC Official Agent. Service for your Portuguese Perpetual Calendar All the parts in this watch are manufactured from top-quality materials. Nevertheless, a number of parts are subject to natural wear and tear. It is particularly important to ensure that points at which wear occurs are always optimally lubricated and that contamination of the oil caused by metal-to-metal abrasion is regularly removed. This is why we recommend that you have a maintenance service carried out on your watch about every five years. Please contact an approved IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. Status October 2005. Technical specifications subject to change. 24 | 25 Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure. C’est l’admiration à l’égard d’une idée fascinante. De l’alliance de la précision et de l’imagination. Du temps et de l’intemporalité. Des limites et de l’infini. Des lois auxquelles le monde entier se réfère, et du goût, personnel par définition. Depuis 1868, nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d’une précision absolue, mais aussi, à chaque regard que vous porterez sur elles, exprimer la fascination de prouesses artisanales d’exception, à travers des innovations de nature technique, matérielle ou formelle, même si celles-ci résident dans des détails infimes qui, peut-être, ne sont même pas visibles. Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition d’IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec davantage de précision – qu’ici. La Direction d’IWC 26 | 27 Les raffinements techniques de la Portugaise Perpetual Calendar Votre montre IWC vous indique l’heure en heures, minutes et secondes, les phases de la lune, le jour de la semaine, la date, le mois, l’année à quatre chiffres ainsi que la réserve de marche restante. Le boîtier et le fermoir de votre montre sont en or 18 carats. Bien visible à travers le verre saphir du fond du boîtier, le mouvement mécanique à remontage automatique possède 64 rubis et une réserve de marche de 7 jours (168 heures) lorsqu’il est complètement remonté. La masse oscillante gravée avec un médaillon en or 18 carats remonte la montre dans les deux sens grâce au remontage automatique Pellaton d’IWC. La Portugaise Perpetual Calendar est antichoc, antimagnétique et étanche jusqu’à une profondeur de 30 mètres (3 bars). En plus du caractère unique de ses fonctions, la simplicité de l’utilisation la distingue également de toutes les autres montres compliquées. Afin que cette montre exceptionnelle remplisse à la perfection ses futurs offices, nous vous recommandons de respecter scrupuleusement les quelques instructions importantes de ce mode d’emploi. La légende de votre Portugaise Perpetual Calendar 28 | 29 08 02 04 1 5 3 10 9 7 6 1 Aiguille des heures 06 Affichage du mois 2 Aiguille des minutes 07 Affichage de l’année 3 Aiguille des secondes 08 Affichage des phases de la lune 4 Affichage de la date 09 Affichage de la réserve de marche 5 Affichage du jour de la semaine 10 Couronne Les fonctions de la couronne 0 Position normale 1 Commutation rapide du calendrier 2 Réglage de l’heure 0 1 2 La position normale Dans la position normale (position 0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne de remontoir suffisent à faire partir le mouvement. Toutefois, nous recommandons d’effectuer un remontage complet assurant la précision maximale et une réserve de marche de 7 jours (168 heures), même si vous ne portez pas votre montre. L’affichage de la réserve de marche L’affichage de la réserve de marche est divisé sur 7 jours, avec une indication continue. Lorsque vous portez votre montre, le mécanisme de remontage est constamment remonté, ce que vous pouvez constater en observant l’affichage de la réserve de marche. Le marquage vers le dernier jour vous indique que la réserve de marche sera bientôt épuisée. Le cas échéant, vous devriez remonter votre montre manuellement, la précision de marche étant susceptible de diminuer dans cette zone. L’affichage des phases de la lune 30 | 31 1 2 3 4 Pleine lune Lune décroissante Nouvelle lune Lune croissante L’indication des phases lunaires commute automatiquement par le mécanisme de quantième, si bien que le réglage est toujours correct. Le rapport d’engrenage est d’une telle précision qu’un écart d’un seul jour ne sera constaté qu’au bout de 577 ans. Le réglage du calendrier perpétuel Tirez la couronne de remontoir en position 1. Dans cette position, vous pouvez avancer progressivement le calendrier au moyen de la commutation rapide en tournant lentement la couronne vers la gauche. La correction du calendrier ne doit jamais s’effectuer entre 20 et 2 heures. Veuillez noter les mises en garde suivantes: Le calendrier ne doit jamais être réglé au-delà de la date du jour. En effet, le mouvement compliqué est programmé mécaniquement d’avance et ne peut être reculé sans intervention à l’intérieur du mouvement. Si néanmoins cela devait se produire par inadvertance, vous avez deux possibilités: Vous pouvez arrêter le mouvement en tirant la couronne de remontoir en position 2 jusqu’à ce que l’affichage du calendrier corresponde de nouveau à la date du jour. Cette méthode est conseillée lorsque l’écart n’excède pas quelques jours. Ou vous confiez la montre à votre horloger qui interviendra dans le mouvement pour remettre le calendrier à la date du jour. Nous vous recommandons de procéder ainsi en cas d’écarts plus importants. Le réglage de l’heure Tirez la couronne de remontoir en position 2, ce qui arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde près, nous recommandons d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes passe sur 60. Vous pouvez maintenant positionner exactement l’aiguille des minutes sur la barre des minutes. Lorsque les aiguilles passent sur 24 heures, le calendrier avance d’un jour. Vous pouvez alors bien observer les affichages du calendrier et la commutation automatique. Il ne faut jamais reculer les aiguilles entre 20 et 2 heures. Important: Lorsque vous portez votre montre, la couronne de remontoir doit être repoussée dans la position de remontage. De cette manière, vous évitez tout dérèglement involontaire du calendrier. Le bon réglage de votre montre Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: • Remontez le mouvement jusqu’au remontage complet. • Tirez la couronne de remontoir en position 2 et avancez les aiguilles sur environ 4 heures 40. De cette manière, le mécanisme du calendrier ne risque pas de se trouver dans la phase de commutation automatique et, de plus, vous pouvez bien observer les affichages du calendrier. • Enfoncez la couronne de remontoir en position 0 puis ramenez-la en position 1. • Tournez lentement la couronne de remontoir en avant. Le calendrier avance maintenant pas à pas. Réglez la date de la veille en observant également l’indication du mois et du chiffre de l’année. • Tirez la couronne de remontoir en position 2, ce qui a pour effet d’arrêter l’affichage de l’heure. • Tournez les aiguilles en avant jusqu’à la commutation de l’affichage de la date à la date du jour. Les aiguilles sont maintenant arrêtées entre 0 et 1 heure. • Procédez maintenant à la mise à l’heure précise en tournant les aiguilles en avant; l’après-midi, il faut les faire repasser sur 12 (midi). Pour faire repartir les aiguilles, ramenez la couronne en position 0. Tout le calendrier est maintenant complètement réglé de manière automatique. Vous ne devez donc vous soucier ni d’une éventuelle année bissextile ni de la position actuelle des phases de la lune. Même le jour de la semaine n’a pas besoin d’être ajusté. Vous apprécierez surtout cette simplification si vous ne portez pas votre montre IWC pendant quelques jours. 32 | 33 Franchir des fuseaux horaires et des lignes de changement de date avec votre Portugaise Perpetual Calendar Le réglage en franchissant un fuseau horaire: • Si vous franchissez un fuseau horaire en direction de l’est, il vous suffit de régler l’heure locale en avançant les aiguilles. • Si vous franchissez un fuseau horaire en direction de l’ouest, vous pouvez reculer les aiguilles de votre montre sur l’heure actuelle. Toutefois, ne dépassez jamais la fin de la phase de commutation du calendrier, c’està-dire 2 heures du matin. En cas de changement de fuseau horaire autour de cette zone, vous devez procéder au réglage de votre montre sur l’heure de votre destination avant 20 heures. Ne reculez en aucun cas les aiguilles entre 20 et 2 heures. Le réglage en franchissant une ligne de changement de date: • Si vous franchissez une ligne de changement de date en direction de l’ouest (vous sautez au jour suivant, indépendamment de l’heure), réglez tout simplement votre montre sur l’heure locale en avançant les aiguilles, la commutation de la date s’effectuant automatiquement. • Si vous franchissez une ligne de changement de date en direction de l’est (vous revenez à la veille, indépendamment de l’heure), vous devez également régler votre montre sur l’heure locale en avançant les aiguilles. Toutefois, votre montre indique maintenant une date fausse (un jour de trop). Cette erreur peut être corrigée en reculant deux fois les aiguilles de resp. douze heures: • D’abord, vous reculerez les aiguilles de douze heures l’après-midi, entre 14 et 21 heures, pour éviter une nouvelle commutation automatique du calendrier à minuit. • Le lendemain matin, entre 2 et 9 heures, vous procéderez à un nouveau recul de douze heures et l’affichage de la date est maintenant synchronisé à la date locale. 34 | 35 L’étanchéité A chaque ouverture de la boîte et entretien de votre montre IWC, votre horloger doit procéder à un nouveau contrôle de l’étanchéité. Un conseil: Afin de vous assurer que votre montre est toujours parfaitement étanche, nous vous recommandons de la faire contrôler une fois par an par un revendeur IWC agréé. Le service de votre Portugaise Perpetual Calendar Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meilleures matières. Néanmoins, certaines pièces sont soumises à une usure naturelle. Il est surtout important que ces pièces d’usure soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d’huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps. Nous vous recommandons de ce fait de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un revendeur IWC agréé ou directement au service après-vente d’IWC à Schaffhouse. Situation octobre 2005. Sous réserve de modifications techniques. 36 | 37 Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia di possedere un orologio è più importante del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia. Di tempo e di eternità. Di limitatezza e di immensità. Di leggi alle quali tutto il mondo si attiene, e di gusto che a nessuno può essere imposto. È per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l’orologio non solo indichi l’ora esatta, ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell’artigianato, attraverso nuove invenzioni di natura tecnica, materiale o formale, racchiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati. Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così felici da non poter essere descritti con la stessa precisione con cui presentiamo questo modello. La Direzione della IWC 38 | 39 Le finezze tecniche del Portoghese Perpetual Calendar Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la fase lunare, il giorno della settimana, la data, il mese, l’anno in quattro cifre, come pure la durata di marcia rimanente. La cassa e la chiusura del suo orologio sono in oro 18 carati. Il movimento meccanico con carica automatica, ben visibile attraverso il fondo in vetro zaffiro della cassa, ha 64 rubini e una riserva di marcia di 7 giorni (168 ore) a carica completa. La massa volanica incisa con medaglione in oro 18 carati carica l’orologio in entrambe le direzioni di rotazione grazie al sistema di carica Pellaton da IWC. Il Portoghese Perpetual Calendar è antiurto, antimagnetico e impermeabile fino a 30 metri (3 bar). Oltre all’eccezionalità delle sue funzioni, va anche rilevata la semplicità del funzionamento che distingue quest’orologio da tutti gli altri orologi complicati. Affinché quest’orologio straordinario possa svolgere al meglio i suoi compiti futuri, le consigliamo di seguire attentamente le poche ma impor-tanti istruzioni d’uso. Le didascalie per il Portoghese Perpetual Calendar 40 | 41 08 02 04 1 5 3 10 9 7 6 1 Lancetta delle ore 06 Indicazione del mese 2 Lancetta dei minuti 07 Indicazione dell’anno 3 Lancetta dei secondi 08 Indicazione della fase lunare 4 Datario 09 Indicazione della riserva di marcia 5 Indicazione del giorno della 10 Corona settimana Le funzioni della corona 0 Posizione normale 1 Regolazione rapida del calendario 2 Regolazione dell’ora 0 1 2 La posizione normale Nella posizione di carica (posizione 0) lei può caricare il movimento automatico anche manualmente. Per avviare il movimento, sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia è consigliabile dare la carica completa con circa 30 rotazioni della corona, perché ciò conferisce all’orologio – anche senza portarlo al polso – la massima precisione e una riserva di marcia di circa 7 giorni (168 ore). L’indicazione della riserva di marcia L’indicazione della riserva di marcia è suddivisa in 7 giorni, a scorrimento continuo. Portando l’orologio al polso, esso si carica continuativamente tramite il meccanismo di carica, e ciò può essere osservato nell’indicatore della riserva di marcia. La marcatura nella zona dell’ultimo giorno l’avverte che la riserva di marcia sta per esaurirsi. In questo caso dovrebbe caricare l’orologio manualmente, perché in questa zona la precisione di marcia potrebbe risultare ridotta. L’indicazione della fase lunare 42 | 43 1 2 3 4 Luna piena Luna calante Luna nuova Luna crescente L’indicazione delle fasi lunari viene regolata automaticamente dal meccanismo della data ed è pertanto sempre corretta. Il rapporto di trasmissione è così preciso che l’indicazione si discosta di un unico giorno soltanto dopo 577 anni. La regolazione del calendario perpetuo Estragga la corona portandola in posizione 1. In questa posizione può effettuare la regolazione rapida della data, ruotando lentamente verso sinistra la corona e facendo avanzare gradualmente il calendario. La regolazione del calendario non deve avvenire nell’intervallo compreso tra le ore 20.00 e le ore 2.00. Avvertenza: non deve far avanzare il calendario oltre la data del giorno. Il complesso movimento è dotato di una programmazione meccanica fissa, e non può essere spostato indietro senza intervenire all’interno del meccanismo. Se comunque ha inavvertitamente spostato il calendario oltre la data del giorno, ha due possibilità di correzione: Blocca il movimento estraendo la corona e portandola in posizione 2, e lasciandola in questa posizione fino a che la data indicata dal calendario coincida con quella del giorno. Questa soluzione è consigliabile nel caso di un avanzamento del calendario di soli pochi giorni. Oppure affidi l’orologio al suo orologiaio di fiducia, che intervenendo sul movimento provvederà a rimettere indietro il calendario. Questa soluzione è consigliabile quando la correzione riguarda un periodo di tempo prolungato. La regolazione dell’ora Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo, è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60. Ora può posizionare la lancetta dei minuti esattamente sul trattino che indica i minuti. Facendo avanzare le lancette oltre le ore 24.00, il calendario scatta di un giorno. Con l’avanzamento del calendario, si potrà effettuare e osservare successivamente il processo di scatto automatico. Si deve prestare particolare attenzione a non spostare indietro le lancette tra le ore 20.00 e le ore 2.00. Importante: Quando si indossa l’orologio, la corona deve essere nuovamente riportata nella posizione di carica. In questo modo si previene lo spostamento accidentale del calendario. La corretta regolazione del suo orologio Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: • Carichi completamente il movimento. • Estragga la corona portandola in posizione 2, e regoli le lancette portan- dole sulle ore 4.40. Ciò le garantisce che il meccanismo del calendario si trova fuori della fase automatica di scatto, e le consente al contempo di osservare bene gli indicatori del calendario. • Riporti la corona in posizione 0, e quindi la estragga portandola in posizione 1. • Ruotando lentamente la corona in avanti, il calendario avanzerà gradual- mente. Imposti la data del giorno precedente, controllando anche il mese e l’anno. • Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà l’indicazione dell’ora. • Ruoti in avanti le lancette fino a quando il datario non scatti sulla data del giorno. Ora le lancette si trovano tra le ore 0.00 e le ore 1.00 del mattino. • Ora faccia avanzare le lancette regolandole sull’ora esatta; se la regola- zione avviene di pomeriggio, le lancette devono essere fatte avanzare fino a superare nuovamente l’indicazione delle ore 12.00 (mezzogiorno). Per riavviare l’indicazione dell’ora, prema sulla corona riportandola in posizione 0. Tutto il calendario è ora regolato in modo esatto e completamente automatico. Perciò non le occorre sapere né se si tratta di un anno bisestile né qual è la fase attuale della luna. Neppure il giorno della settimana richiede di essere regolato. Questa semplificazione della regolazione è soprattutto utile quando non porta il suo orologio per qualche giorno. 44 | 45 Il superamento dei fusi orari e delle linee di data con il Portoghese Perpetual Calendar La regolazione nel superamento dei fusi orari: • Nel superamento dei fusi orari in direzione oriente, può regolare l’orologio facendo semplicemente avanzare le lancette e portandole sull’ora della nuova località. • Nel superamento dei fusi orari in direzione occidente, può regolare l’oro- logio spostando indietro le lancette e portandole sull’ora attuale. Tuttavia non deve effettuare questa regolazione alla fine della fase di scatto del calendario, cioè verso le ore 2.00 del mattino. Se si verifica questa situazione in un viaggio verso occidente, deve regolare l’orologio sull’ora del paese di destinazione già prima delle ore 20.00. In nessun caso dovrà spostare indietro le lancette nel periodo compreso tra le ore 20.00 e le ore 2.00. La regolazione nel superamento della linea di data: • Nel superamento della linea di data in direzione occidente (lei entra nel giorno successivo, indipendentemente dall’ora), può regolare l’orologio facendo semplicemente avanzare le lancette e portandole sull’ora della nuova località. La nuova data scatta automaticamente. • Anche nel superamento della linea di data in direzione oriente (lei entra nel giorno precedente, indipendentemente dall’ora) deve regolare l’orologio facendo avanzare le lancette e portandole sull’ora della nuova località. Ora però il suo orologio indica una data sbagliata (un giorno di troppo). Questo errore di data può essere corretto con due arretramenti di dodici ore delle lancette: • Il primo arretramento di dodici ore deve avvenire nel pomeriggio, tra le ore 14.00 e le ore 21.00; in questo modo si evita l’ulteriore avanzmento del calendario, che avverrebbe a mezzanotte. • Il secondo arretramento di dodici ore deve avvenire il mattino seguente, tra le ore 2.00 e le ore 9.00; in questo modo si sincronizza la data dell’orologio con quella della nuova località. 46 | 47 L’impermeabilità Ogni qualvolta il suo orologio IWC viene aperto e sottoposto a servizio, il rivenditore di fiducia deve effettuare una prova di impermeabilità. Suggerimento: Per garantire l’impermeabilità dell’orologio, le consigliamo di farla controllare una volta l’anno da un rivenditore IWC autorizzato. Il servizio al suo Portoghese Perpetual Calendar Tutti i componenti di quest’orologio sono fabbricati con i materiali migliori. Tuttavia alcune parti sono soggette ad una naturale usura. È soprattutto importante che le parti esposte all’usura siano sempre perfettamente lubrificate, e che l’olio imbrattato dall’abrasione metallica venga tempestivamente sostituito. Pertanto le consigliamo di fare effettuare un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. Allo scopo potrà rivolgersi ad un rivenditore IWC autorizzato, o direttamente al servizio dopovendita IWC di Sciaffusa. Situazione ottobre 2005. Con riserva di modifiche tecniche. 48 | 49 Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía. De tiempo e intemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extrema precisión, sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía: a través de sus innovaciones técnicas, de su material o de su forma, aunque se hallen escondidos en los más diminutos detalles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena, y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí. El Equipo Directivo de IWC 50 | 51 Los refinamientos técnicos del Portugués Calendario Perpetuo Su reloj IWC le señalará las horas, los minutos y los segundos, las fases de la luna, el día de la semana, la fecha, el mes, las cuatro cifras del año y la duración de la marcha restante. La caja y la hebilla están hechas de oro de 18 quilates. A través del fondo de la caja, hecho de cristal de zafiro, puede apreciarse claramente el mecanismo con cuerda automática. Está dotado de 64 rubíes y tiene una reserva de marcha, con la cuerda completa, de 7 días (168 horas). El volante grabado con el medallón de oro de 18 quilates le da cuerda al reloj en las dos direcciones mediante la cuerda Pellaton de IWC. El Portugués Calendario Perpetuo es antichoques, antimagnético y resistente al agua hasta los 30 metros de profundidad (3 bares). Este reloj no sólo destaca de entre todos los demás relojes complicados por la exclusividad de sus funciones, sino también por la sencillez de su manejo. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus tareas, deberán observarse las pocas pero importantes instrucciones de uso. La leyenda del Portugués Calendario Perpetuo 52 | 53 08 02 04 1 5 3 10 9 7 6 1 Horario 06 Indicador del mes 2 Minutero 07 Indicador del año 3 Segundero 08 Indicador de las fases de la luna 4 Indicador de fecha 09 Indicador de la reserva de marcha 5 Indicador del día de la semana 10 Corona Las funciones de la corona 0 Posición normal 1 Ajuste rápido del calendario 2 Puesta en hora 0 1 2 La posición normal En la posición normal (posición 0) también se puede dar cuerda a mano al mecanismo automático. Para poner en marcha el mecanismo bastan unas pocas vueltas a la corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda hasta el tope con unas 30 vueltas, ya que de esta manera se consigue la máxima exactitud de marcha y una reserva de cuerda de 7 días (168 horas), aun cuando no se Ileve puesto el reloj. El indicador de reserva de marcha El indicador de la reserva de marcha está dividido en 7 días y la indicación se hace de manera continua. Al llevar puesto el reloj, el mecanismo de cuerda estará dando continuamente cuerda, como podrá observar usted en el indicador de la reserva de marcha. La marca en el sector del último día le indicará que la reserva está a punto de agotarse. En tal caso conviene darle cuerda al reloj manualmente, ya que en este sector puede disminuir la exactitud de la marcha. El indicador da las fases de luna 54 | 55 1 2 3 4 Luna Ilena Cuarto menguante Luna nueva Cuarto creciente La indicación de las fases de la luna se regula automáticamente a través del mecanismo de la fecha, lo cual asegura siempre una perfecta correspondencia. La relación de transmisión es de tal precisión que la lectura presenta tan sólo un día de desviación al cabo de 577 años. El ajuste del calendario perpetuo Saque la corona a la posición 1. En esta posición de conmutación rápida, usted puede adelantar paso a paso el calendario, girando lentamente la corona hacia la zquierda. El ajuste del calendario no deberá efectuarse entre las 20 h y las 2 h. Ojo: No adelante el calendario más allá de la fecha actual, ya que el complicado mecanismo está programado de manera fija y no puede hacerse retroceder sin una intervención en el mecanismo mismo. Si, a pesar de todo, usted se ha pasado de la fecha válida, le quedan dos posibilidades: Detenga el mecanismo del reloj, sacando la corona a la posición 2, hasta que la fecha del calendario vuelva a coincidir con la fecha actual. Este procedimiento conviene si el calendario sólo está adelantado unos pocos días. O bien, confíe su reloj a un relojero, que hará retroceder el calendario con una intervención en el mecanismo. Tal medida conviene si se ha adelantado el calendario muchos días. La puesta en hora Saque la corona a la posición 2, con lo que se detendrá el mecanismo. Para poner la hora con una exactitud al segundo, es conveniente detener el mecanismo justo cuando el segundero llegue a los 60. Ahora puede posicionar el minutero exactamente sobre la marca correspondiente. Al adelantar las manecillas más allá de las 24 h, el calendario avanzará un día. Al cambiar el calendario, puede observarse y comprenderse el mecanismos automático del cambio. No haga retroceder las manecillas en ningún caso entre las 20 h y las 2 h. Importante: Para llevar puesto el reloj vuelva a meter la corona en la posición para dar cuerda. Así evitará cualquier desajuste involuntario del calendario. El ajuste correcto de su reloj Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: • Dele cuerda al mecanismo hasta el tope. • Saque la corona a la posición 2 y haga avanzar las manecillas más o menos hasta las 4.40 h. De esta manera se asegura que el mecanism del calendario queda fuera de su fase de cambio automático y que, al mismo tiempo, pueden verse bien las indicaciones del calendario. • Meta la corona en la posición 0 y vuelva a sacarla a la posición 1. • Gire lentamente la corona hacia adelante. El calendario avanzará paso a paso. Ponga la fecha del día anterior, teniendo en cuenta también el mes y el año. • Saque la corona a la posición 2; de esta manera se detiene la indicación de la hora. • Adelante las manecillas hasta que el indicador de la fecha cambie a la fecha actual. Las manecillas estarán ahora entre las 0 h y la 1 h. • Haga avanzar las manecillas hasta poner la hora exacta; recuerde que, si es por la tarde, las manecillas deberán haber pasado las 12 h (mediodía). Para poner en marcha el mecanismo, vuelva a meter la corona en la posición 0. De esta manera habrá ajustado correctamente el calendario completo. Por lo tanto, ya no necesitará saber si estamos en un año bisiesto ni en qué fase se encuentra la luna. Ni siquiera deberá poner el día de la semana. Tal simplificación del ajuste resulta conveniente sobre todo cuando usted no haya llevado puesto su reloj IWC durante algunos días. 56 | 57 Franquear husos horarios y la línea de cambio de fecha con el Portugués Calendario Perpetuo El ajuste al sobrepasar husos horarios: • Al franquear husos horarios en dirección Este, basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local. • Si se franquean husos horarios en dirección Oeste, puede retrasar las manecillas hasta la nueva hora local. Sin embargo, al hacerlo no debe pasar el final de la fase de cambio del calendario, es decir, las 2 h de la madrugada. Si, a pesar de todo, se encuentra usted en tal situación en un viaje hacia Oeste, tendrá que poner la nueva hora local antes de las 20 h. En ningún caso deberá hacer retroceder las manecillas entre las 20 h y las 2 h. El ajuste al sobrepasar la línea de cambio de fecha: • Al franquear la línea de cambio de fecha en dirección Oeste (usted salta al día siguiente, cualquiera que sea la hora), basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local; la fecha cambiará automáticamente. • Al franquear la línea de cambio de fecha en dirección Este (usted salta al día anterior, cualquiera que sea la hora) también deberá adelantar el reloj hasta la nueva hora local. Sin embargo, su reloj indicará ahora la fecha equivocada (un día de más). Esta incorrección podrá corregirla haciendo retroceder las manecillas en dos etapas, realizando cada vez un retroceso de doce horas: • El primer retroceso de doce horas se hará por la tarde, entre las 14 h y las 21 h; así se evita que el calendario cambie a medianoche. • El segundo retroceso se hará a la mañana siguiente, entre las 2 h y las 9 h; de esta manera la indicación de la fecha quedará sincronizada con la fecha local. 58 | 59 La resistencia al agua Después de abrir el reloj y hacer la revisión, su relojero deberá comprobar de nuevo la estanqueidad. Recomendación: Para asegurar la resistencia al agua de su reloj, le recomendamos que la haga revisar una vez al año por un concesionario autorizado de IWC. La revisión de su Portugués Calendario Perpetuo Todos los componentes de este reloj están hechos del mejor material. Sin embargo, algunas piezas están sujetas a un desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica. Por eso le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado de IWC o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. Estado octubre 2005. Quedan reservadas las modificaciones técnicas. 60 | 61 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 Fax +41 (0)52 635 65 01 [email protected] www.iwc.ch
Documents pareils
portugieser chrono-automatic ref. 3714 bedienungsanleitung
von Präzision und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit.
Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die
sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man
niemandem vorschreiben kann. Wi...
portugieser automatic
und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit.
Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den
man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns d...
Ref. 3 253 FLIEGERUHR MARK XV REF. 3253
Präzision und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von
Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich
alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man
niemandem vorschreiben kann. Wir ne...
da vinci automatic
Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von
Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man
niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns desha...