She reads to write herself/ l`autobiographe en lectrice Abstracts
Transcription
She reads to write herself/ l`autobiographe en lectrice Abstracts
She reads to write herself/ l’autobiographe en lectrice Abstracts Friday September 18th Julia Watson and Sidonie Smith Drawn Reading: The Materiality of Literary and Artistic Influence in American Women’s Graphic Memoirs Graphic memoir is a productive site for reflecting on reading practices that shape the visual representation and verbal narratives of coming-of-age for contemporary women. The recently published memoirs of two American women graphic artists depict in detail the narratives that shaped their sense of self and their creative processes, and present these texts visually to readers. Alison Bechdel’s Fun Home: A Family Tragicomic situates her story of becoming a comics-artist in conversation with the Modernist master narratives of Proust, Joyce, Fitzgerald and others to situate her self-discovery within a familial context of repressed sexualities in a mid-twentieth century context. To these texts she juxtaposes “new” narratives of sexual diversity suggested in works by Colette, Wilde, Radcliffe Hall, and others that were taken up in the Seventies counter-canon of “coming-out” stories that enabled her recognition of her own and her father’s sexuality as something other than “deviant.”Ellen Forney’s Marbles: Mania, Depression, Michelangelo, and Me: A Graphic Memoir incorporates the images and biographical stories of numerous visual artists and writers, from Leonardo to Virginia Woolf, as mentors for her own exploration of comics forms and tropes, and uses their life stories to raise questions about the relationship of art and mental illness. She juxtaposes these embodied stories to the authority of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders--IV), which is concerned with diagnosis and cure. For Forney, reading rehabilitates her own manic-depressive tendencies. Our analysis explores how “drawn reading” complicates an understanding of autobiographical acts. In the two memoirs we contrast, the components of reading include the incorporation of others’ works, and one’s own earlier drawn and written texts to speculate on the relationship of sexuality, creativity, and artistic coming of age (Künstlerroman). Both fill their pages with the names and images of other writers and artists, in part because they suffer from “Obsessive-Compulsive Disorder,” thereby linking drawn reading to a history of sexuality, creativity, and self-concepts. We raise these questions: --How is reading drawn? What particulars are focused on in comic boxes and panels? --What happens when memoirists read themselves? (Forney incorporates her sketchbook, Bechdel her childhood diaries) --What happens when memoirists read the texts of others? How does such reading generate a process of identification that becomes incorporated into reading one’s own life? --What happens when the narrating I no longer identifies with the interpretative frames on which earlier versions of herself depended? Stephanie Genty Rimbaud's Daughter or Rimbaud’s Son? Patti Smith's literary fathers and mothers in Just Kids (2010) The poems of Patti Smith are informed by the work of many male poets, from Arthur Rimbaud to William Blake and Charles Baudelaire, and developed alongside the writings of the men she met, such as William Bourroughs, Bob Dylan, Sam Shepard, Allen Ginsberg, and Gregory Corso. Just Kids (2010), a künstlerroman depicting the years she spent in New York with Robert Mapplethorpe, is filled with references to the books that inspired her imagination, her life and her writings. Louisa May Alcott's Little Women encouraged her to become a writer, yet Arthur Rimbaud's Illuminations encouraged her to go to New York. Jean Genet's novels have been the companions of her urban life. Selling books helped her pay her rent but the lives and works of her favorite writers inspired and « nourished » her. The paper will look at the relationship between Patti Smith and the literary works and writers who inspired her own works. Should we call Patti Smith "Rimbaud's daughter” (Etienne Ethaire) or Allen Ginsberg's son ? What literary heritages can one uncover in the autobiographical writing of this avid reader and self-taught poet? Laure de Nerveaux Alice James: portrait of the diarist as a reader Alice James started writing her diary when she was 41 years old, and an invalid. She started writing the diary in 1889, and continued to do so until her death in 1892. She adopted the position of an observer, commenting on what she was witnessing She also wrote down her own thoughts about the works she was reading, from the « classics » (Shakespeare, Mme de Sévigné) to contemporary works (Paul Bourget, Jules Lemaître, Dumas Fils, Anatole France, Marie Bashkirtseff) and the printed press which she read daily. Reading was much more than a way to pass the time for her. As Alice James was suffering from an illness which no doctor could diagnose, she found solace in the power of thoughts, as conveyed by books (Alice James wrote that books clarify the density and shape the formless mass within » (J 113) and reading was for her a means to « nourish » her analytic mind. She commented on the news, cutting and pasting news item in her diary. Doing so, she also claimed the right to express her opinion about a typically male domain, politics, and to participate in the political debates she was excluded from. An avid reader of works by playwrights, she wrote a diary which looks like a human comedy, which she staged in the diary. Elisabeth Lamothe “The only thing to call my own”: reading and food in Stealing Buddha's Dinner de Bich Minh Nguyen Bich Minh Nguyen, a Vietnamese- American writer from the so called 1.5 generation published her memoir, entitled Stealing Buddha's Dinner in 2007, a first book which inaugurated her literary career. In this paper, I will first look at food, an obvious theme in this work, which also informs the very design of the book. American or Vietnamese dishes provide the title for each chapter of the memoir, a device which conveys and epitomizes the writer's feelings of being torn between her origins and her desire to become American. Reading, however, proves just as central, as Nguyen details how literature played a key role for her as an immigrant. Reading in English first meant identification with the USA, as it enabled her to learn about the history and mores of her adopted country, but reading in English also resulted in the loss of her mother tongue and loss of identity. Nguyen calls reading “my way of dealing with my self-consciousness as a 'foreigner’”, adding, “I vowed I would 'deforeignize' myself through English.” However, Nguyen also claims that reading nourished her imagination and her desire to become a writer. In this paper, I will show how Nguyen used literary Anglo-Saxon models before freeing herself from them. We will compare her strategies to other autobiographical works by Vietnamese-American writers. Virginia Sherman Homemade tales of homespun lives: the shared search for identity in culinary memoirs Culinary memoirs offer their authors a space in which to (re)define home and identity. As autobiographical narratives they invite the reader to share in the recollection of memories that weave the narrative structure. In this participative role the reader traces her own life. In effect she reads to write herself while the author writes to read herself. Culinary memoirs propose a formula for creating order within memories, reinforced by recipes that structure the story and offer ingredients for living. The works stage their own reception through the weaving of autobiographical fragments around recipes, inviting the reader to participate in creating and consuming. We will discuss the evolution of a non-subordinate relationship between author and reader in this emerging genre. The reader is invited into the writer’s kitchen where the author shares life learnings. Kindling mutual nostalgia, the reader enables the author to grasp ‘horizons of understanding’ concealed in textual blind spots Culinary memoirs unite reading, writing, tasting and savouring in a creative performance between author and reader, in which reading is represented by the trope of food. An authentic narrative between fiction and reality is forged between the author’s artistic input and the reader’s aesthetic reception. Two such memoirs offer insight into the tradition of female culinary transmission wherein stories of origins are woven together with food tales. Joyce Zonana in Dream Homes turned away from the kitchen, born in an age when women had to challenge their mothers’ domestically defined lives, while in Molly Wizenberg’s A Homemade Life feminist advances had reclaimed the kitchen as worthy territory for creativity. For Zonana, a university English professor, books and writing represent a form of liberation from the traditional role of womanhood, offering a source of meanings and linguistic nuances key to her identity. She shares with the reader her expectation that books – including the one she offers her reader – provide meaning and salvation. For Wizenberg, the author of an award-winning food blog, writing is an informal expression evoking personal enterprise and self-realisation. Her memoir, written in the same familiar style as her blog, invites dialogue and suggests the possibility of sharing experiences. As with all ‘homemade’ projects, the implication is that one can reproduce the endeavours oneself. The homemade life is accessible to the reader and is equated with moral and emotional integrity and stability. The reader’s horizon of expectation is largely determined by intimate paratexts in which an implicit contract is negotiated with the reader. Explicitly acknowledged by the author as a collective effort, the reader is drawn into the author’s circle of complicity. The memoir is announced as a shared project between women around memories and food. In offering recipes and kitchen secrets the author makes the reader not only an equal but also a trusted friend and within this trust lays the freedom to imagine her own story. Delphine Louis-Dimitrov Reading as emancipation : Incidents in the life of a Slave Girl by Harriet Ann Jacobs Harriet Ann Jacobs published her autobiography in 1861, using the name Linda Bret. Her autobiography is a slave narrative, in which reading plays a critical role. The mere fact of being able to read (thanks to her first slave-owner, a benevolent woman) became synonymous with resistance, subversion and emancipation when she found herself under the control of a cruel master who relentlessly tried to force himself upon her. Being able to read enabled the slave to liberate herself from the ignorance she was condemned to, to read the Bible and newspapers, and to write letters, actions which were subversive by nature for a slave. Reading, which is often associated to sewing in the autobiography, weaves links, becomes a connective tissue, creating meaning and human relations. It opens a spiritual, political and sentimental space that is no longer under the control of a master. It is also a dangerous weapon which the master uses to harass his slave. The tiny attic in which Jacob lived for 7 years becomes the metonymical representation of the private and secret space offered by reading and sewing, which were all she could do for seven years. She eventually fled to the North, which, a contrario, stands for a free and public space where reading and writing can be combined. The final stage in Jacob's journey towards emancipation takes place not in the text, but in an anti-slavery reading room in Rochester (New York). Josette Spartacus She reads to write herself to mean that she is well read … and not a slave: The Bondwoman’s Narrative by Hannah Crafts The Bondwoman’s Narrative by Hannah Crafts is a fictionalized autobiography thought to be the first autobiographical novel written by an African American woman and the only known novel written by a fugitive slave. It was edited by Henry Louis Gates Jr. who bought the manuscript in 2001, in 2002; it is unclear why the manuscript was not published when it was written or even when Craft was alive. Speaking from the silenced space of this unpublished autobiography, Craft urges other female writers to use the genre of the autobiography and the canon to express themselves and let their silenced voices be heard—a call that writers such as Zora Neale Hurston, Toni Morrison, Alice Walker, and Jamaica Kincaid will hear and expand on the 'novel' form.". Female autobiographies, although they were considered not as relevant as autobiographies by male writers, spring from the same intertextual origins, the quest to write about oneself in relation to and “against” previous texts. Craft’s rhetoric rests on three axes—the need to write from the point of view of a black women, to express herself as a “nigger” (Cesaire); her desire to address herself to a white readership, in the hope of being read, and finally, the need to write for herself. As in many other contemporary female autobiographical texts, the question of the body is central. Violence against the body, which was also depicted in male autobiographies (Frederick Douglas), goes hand in hand with more intimate violence, namely, the writer’s silenced voice. One can compare and contrast Craft’s attempt to the narrative “written” by Sojourner Truth, who “wrote” as a free black woman, although she could neither read nor write. Craft’s text includes countless references to other texts and paratexts which may further complexify the question of where the voice is coming from, and who writes. Craft, however, did try to speak and to write, to show that she could write, and read, to show that she was well-read, in other words, to show that she, a black woman, was not a slave. Nicolas Pierre Boileau Reading as Self-Exposure in Woolf’s Autobiographical Texts When asked to lecture on WOMEN AND FICTION, Woolf asserted that “one must strain off what was personal and accidental in all these impressions and so reach the pure fluid, the essential oil of truth.” The statement may shock those vaguely familiar with Woolf’s writing style, which often foregrounds the personal. To achieve this, she wanted to enter the Oxbridge library, and other places of knowledge, in order to pursue an investigation that was doomed to fail: when it came to the History of women, there was no truth to be found, but only layers of fiction. A similar conclusion was to be drawn concerning the representation of lives, and hers in particular. Her multi-volume diary and autobiographical fragments reveal a similar approach to truth, which materialises in the reading of books and fiction, and especially the fiction of others (either the one she reads or the one she writes, such as Roger Fry, Flush – Barrett Browning’s dog – or Orlando – a thinly veiled portrait of her lover, Vita Sackville-West). These writings should not mislead us into thinking that they are the only autobiographical texts, for Woolf’s “critical essays” also serve to construct her image. Woolf writes about reading as much as she reads about writing, because it is in reading that she finds the truth that goes missing in the very places where it should belong. Reading exposes her to the complexity of her being and the constraints of her art but also exposes what kind of writer she is. The link between Woolf’s writing and her reading has been stressed by many (genetic) critics, who looked at the importance of intertextual references in her work. However, what remains to be seen is that the act of reading is not only an act of discovering patterns (because Woolf repeatedly found flaws in the texts she read), it is also a way of being, a means for her to access the truth of things. This paper will seek to show how Woolf’s constant oscillation between the act of reading and the act of writing was part and parcel of an attempt at exploring different ways of sustaining a portrait of herself as artist. Nicoleta Alexoae- Zagni Writing Herself as/in Reading the Others in Ruth Ozeki’s A Tale for the Time Being In the tradition of the memoir-cum-novel inaugurated by Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior, the most recent work of the Japanese-American writer Ruth Ozeki, the 2013 Man Bookershortlisted A Tale For the Time Being engages with the reality of self-writing as container of individual and collective memories. Deliberate formal and aesthetic choices gesture to a dialogue with established cultural forms and pose a challenge to configurations and enactments pertaining to autoreferentiality. Ozeki’s book develops its own formal universe crisscrossing areas defined by genetic configurations and develops its critical relationship to patterns of thought and representation of the subject offered by literary history. Product of a specific mental literary geography and cultural geology, it conveys its conception of writing and of existence: being both here and elsewhere, negotiating palimpsestic layers of location, belonging, identification and selfinscription. My paper aims at discussing this double-voiced, hybrid post-Fukushima narrative as enactment of the reading-writing process, troubling, subverting and ultimately transforming common understandings of relational and intersecting lives and representations. samedi 19 septembre Anne-Claire Marpeau Bad Girl, L'autobiographie buissonnière Bien que le sous-titre du dernier livre de l’écrivaine bilingue et franco-canadienne Nancy Huston, intitulé Bad Girl, classes de littératures, annonce en toutes lettres la naissance d’une écrivaine, et prévienne ainsi le lecteur que le livre portera sur la genèse d’une vocation, le récit reste presque vide de figures littéraires tutélaires, de scènes de lecture initiatiques, d’une bibliothèque fondatrice. L’ouvrage le plus autobiographique de Nancy Huston se présente sous la forme de courts chapitres, semblables à des vignettes intercalées dans lesquelles l’écrivaine fait le portrait de ses ancêtres, le récit de sa vie future, et celui, imaginaire, de la grossesse de sa mère. Etrange absence donc, que celle de références à des ouvrages fondateurs pour l’écrivaine quant on connaît l’œuvre de Nancy Huston qui regorge par ailleurs de références littéraires et musicales. Parmi le peu d’auteurs cités, on trouve Roland Barthes et Beckett, mais ce sont leurs idées plutôt que la lecture de leurs ouvrages qui est mise en avant. Et si les scènes d’initiation à la littérature sont absentes dans le récit, la protagoniste y a pourtant le nom de Dorrit emprunté à l’héroïne britannique d’un roman de Charles Dickens. Bad girl, autobiographie complexe, est un ouvrage dans lequel l’histoire de soi se dit à travers l’histoire des autres, et où le futur de l’écrivaine ne s’expliquerait pas dans la lecture a priori d’oeuvres littéraires mais dans la relecture de son enfance. On assisterait donc à un refus de la figure romancée de l’écrivain qui trouverait sa raison d’être dans les récits des autres. On pourrait aussi émettre l’hypothèse que Bad Girl renouvèle la question du genre et des exigences du pacte autobiographique, en faisant des pratiques de lecture de l’écrivaine un objet plus secret que le récit de l’intimité familiale. Nous explorerons ce paradoxe d’un récit autobiographique où les classes de littérature se prennent ailleurs que dans une salle de classe ou sur les pages d’un livre, et tenterons de dessiner la lectrice qui apparaît par contraste dans les non-dits du texte. Isabelle Matamaros « Livres des pères, livres des mères : figures parentales et modèles de Lecteurs/trices dans les autobiographies de femmes au XIXe siècle. » Le XIXe siècle français repose sur une répartition genrée des rôles et du savoir : aux mères, l’activité domestique et l’éducation des enfants, aux pères, l’activité professionnelle et citoyenne ; aux femmes, les livres pieux, les ouvrages pédagogiques et d’économie domestique ; aux hommes, les ouvrages de philosophie, de sciences, la presse politique. Dans leurs autobiographies, les auteures que nous étudions insistent sur leur perception des figures maternelle et paternelle dans leur rapport aux livres et au savoir, et leur impact sur leur devenir de lectrices. Une, proche, qui encadre et surveille l’accès aux livres : c’est la mère, premier censeur des lectures de sa fille. L’autre, plus lointaine, lettrée et libre de ses choix, mêlée d’admiration et d’envie : c’est le père. « Les filles appartiennent à leur mère », écrit Athénaïs Michelet dans ses mémoires (1867), tandis que son père, qu’elle voyait constamment lire, constituait un « exemple tout puissant pour stimuler son [mon] esprit ». Les souvenirs de ces deux figures ouvrent alors un questionnement sur les identités féminine et masculine, à l’intérieur duquel la lecture occupe une place essentielle, limitant et réprimant dans un cas, ouvrant des perspectives d’avenir dans l’autre. Quelles sont les lectures autorisées, suggérées ou interdites par l’une et l’autre ? Comment les auteures ont-elles reçues, quand elles étaient jeunes filles, ces consignes de lecture ? Comment les relient-elles à leur condition de femme dans une société inégalitaire ? Se jouent ici à la fois la question de l’éducation des filles et de l’accès au savoir. A partir d’un corpus d’une dizaine de textes autobiographiques de femmes, nous nous demanderons comment l’opposition de ces deux figures propose rétrospectivement une clé de compréhension pour les auteures sur leurs choix de lectures, leur devenir professionnel, leur position sur l’éducation des filles. Les exposer de cette façon, en présentant deux modèles existentiels, l’un oppositionnel l’autre référentiel, exprime une conscience du rapport inégalitaire au savoir dans lequel sont maintenues les filles pendant une grande partie du XIXe siècle et, en filigrane, de la construction des identités genrées qui en découle. Anicet M'Besso La lecture dans les œuvres d’Hélène Cixous L’œuvre à caractère autobiographique d’Hélène Cixous a ceci de caractéristique qu’elle s’accompagne toujours de ses livres lus. Le fait est que, pour Cixous, « la littérature » « ça ne pense qu’à ça (…) à remuer les cendres, à refaire avec des mots des phrases inouïes, à ressusciter, à ranimer les feux » ou l’idée du feu qu’elle a en partage avec ses voyants littéraires. Pour ce faire, la lecture est inévitable et s’impose comme le point de départ de l’écriture. En outre, la lecture, selon sa conception, est indissociable de l’écriture littéraire d’autant plus que lire, c’est d’une certaine manière commencer à écrire et inversement. Mireille Calle-Gruber, à propos des textes de Cixous, faisait justement remarquer qu’ils ont pour sol et terre « les trésors des livres-autres ». Autrement dit, ils se nourrissent des lectures d’œuvres des auteurs qui leur font cortège et les portent, si bien que lire une œuvre cixousienne, c’est parcourir une sorte d’immense forêt bibliothèque. Les œuvres cixousiennes sont, à ce sujet, convaincantes. Qu’ils s’agissent, en effet, des Rêveries de la femme sauvage ou du Jour où je n’étais pas là ou encore de Double Oubli de l’Orang-Outang, des autobiographies fictionnelles sur lesquelles va s’appuyer cette étude, elles ont toutes en commun de procéder non seulement des lectures de l’écrivaine, mais en plus de les mettre en scène et de transmettre le savoir livresque de la lectrice. Toutefois, s’il ne fait aucun doute que les œuvres cixousiennes ne vont pas sans lectures, il importe ici de s’interroger sur les modalités de mise en scène et de transmissions de ses lectures dans ses œuvres. Il appartiendra aussi à cette étude de mettre en évidence les liens unissant l’écriture cixousienne aux textes lus. Sihem Arfaoui Writing Herself and Resistance in Azar Nafisi’s Reading Lolita in Tehran and Things I've Been Silent About. In Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books by Azar Nafisi (2003), female teaching, reading and writing about books are tightly yoked. In its focus on the figures of the woman teacher, reader, and writer, the considered memoir makes a tight connection between these interrelated roles and empowerment as inseparable aspects of a woman’s autobiographical tradition. As a highly reflexive genre, Reading Lolita in Tehran offers a wide space to study reading books and writing about them and about oneself as an act of resistance or transgression. In this paper, I aim to examine the access to banned books as a struggle for power by Iranian women. To develop this argument, I shall analyze Azar Nafisi’s endeavours to engrave reading literature in her female students as one step toward writing her own story of resistance in contemporary Iran. That is why, each book she teaches at the university or discusses in her clandestine restrictive class not only opens on endless possibilities of self-expression for the participants, but also offers the writer weapons of survival, success and enlightenment in the midst of a hegemonic system. Thus, for Nafisi, reading is about writing and power. Ludmila Martanovschi Reading Culture(s) in American Indian Women Writers’ Autobiographical Essays This study aims at investigating more than ten women writers’ contributions to the volume Here First. Autobiographical Essays by Native American Writers, edited by Arnold Krupat and Brian Swann (New York: The Modern Library, 2000). The demonstration proves that most autobiographers strive to achieve a sense of balance between, on the one hand, reading written literature and acquiring formal education and, on the other hand, “reading” their own tribal culture(s) and consolidating the Native legacy based on orality. This struggle to attain equilibrium is sounded clearly in, for example, the essay signed by Luci Tapahonso (Diné): “our success as adults depended upon formal education, as well as being knowledgeable about Diné family history and culture” (343). In following the early experiences that shaped them as writers, the current study analyzes American Indian women’s ways of representing the first contact with school, the discovery of reading books, the connection to various literary models as well as the significance given to the oral traditions they inherited and chose to continue through their writing. American Indian women writers reveal themselves as storytellers, scholars, guides, spokespersons for their communities and mediators, who capitalize on preserving their respective Native languages, passing on tribal knowledge, teaching their daughters, contributing to establishing American Indian literatures and translating Native worldviews for a mainstream audience as proven in contributions by LeAnne Howe (Choctaw), Kimberly Blaeser (Anishinaabe), Roberta Hill (Oneida), Ofelia Zepeda (Tohono O’odham), Evelina Zuni Lucero (Isleta/San Juan Pueblo). Lorenzo Mari She Hears, Reads and Translates to Write Herself. Margaret Laurence’s Post)Colonial Autobiographical Writing This paper focuses on the ways in which Margaret Laurence’s two memoirs – The Prophet’s Camel Bell (1963) and Dance on the Earth (1989) – heavily rebounded on her own aesthetics, both at the beginning and towards the end of her literary career. The Prophet’s Camel Bell recounted her stay in the British Somaliland at the end of the Fifties: whereas this text has been often apprehended in terms of perception (Vincent 1995), discourse (Richards 1990) or ethics (Bailey 2013), it might be also understood within the frame of a non-canonical modernist approach to the encounter with the foreign. By applying the same frame to her own writing, Margaret Laurence produced an outstanding example of “modernist autobiography” (DiBattista-Wittmann 2014). Within this encounter, a crucial role was played out by her interest into Somali poems and folktales, which she had previously translated in A Tree for Poverty (1954). Together with her critical assessment of Nigerian literature included in Long Drums and Cannons (1968), this triple act of hearing, reading and translating postcolonial African oral and written literature would have a longstanding influence upon her subsequent writing. At the same time, however, her often unquestioned exploitation of native informants (Spivak 1990, 2003) stood as a clear contradiction in the fashioning of her noncanonical modernist and postcolonial aesthetics. Far from being a piece of postcolonial life writing, according to the most recent developments in this field (e.g. Huddart 2008), The Prophet’s Camel Bell included some aesthetic and ideological contradictions, which would be amplified in her subsequent collection of essay, Heart of Stranger (1976), and her memoir Dance on the Earth. Therefore, her characterization as a “(post)colonial” author might aptly reflect her ambivalent political position; also her use of modernist narrative techniques would be smoothed, in her later novels, by an interest into more conventional forms, showing how her return to Canada from Africa and her participation into Canadian feminist nationalism (Dudek 2005) implied a brusque re-territorializing closure. Elisabeth Bouzonviller « Books. Why? » Staging the reading act in Louise Erdrich’s autobiographical texts Besides her numerous novels, Louise Erdrich has published two autobiographical texts, Blue Jay's Dance: A Birth Year from 1995, and Books and Islands in Ojibwe Country from 2003. Both texts tackle the subject of maternity and writing, the former being a maternal adventure at home from pregnancy to birth and early motherhood, whereas the other deals with a family journey with her youngest daughter and the father of her child, Tobasonakwut, a renowned Ojibwe elder. During this family trip, they not only look for signs of early Ojibwe life, but also for an extraordinary library lost in Ojibwe country, along the Canadian-American border. Whereas Spivak denounces autobiography as unsuitable for postcolonial female writers, Erdrich manages, in her autobiographies, as in her fiction, to give a voice to the “subaltern” by subtly relying on her mixedblood origins and mingling orality and writing traditions. We intend therefore to study how, in both these texts, the many works read by the female narrator offer a mise en abyme of the Indian genocide, but also stage a mixed-blood multiplicity linking tradition and modernity, which corresponds to a survival and resistance reaction designated by Gerald Vizenor as “survivance”. If the narrator of these autobiographies keeps mentioning her reading and its detailed circumstances, and asserts that wondering about this intellectual activity has “saved” her, she does not restrict herself to western written literature, but also ponders Native petroglyphs and other Indian signifiers, in a hybrid manner taking into account all her family influences, thus suggesting the rhizomic identity, which is typical of composite cultures and was developed by Deleuze and Glissant. In these texts, reading and writing are intimately linked to the issue of origins, thus recalling Roland Barthes' words: “Isn't telling stories always a matter of looking for one's origins, telling about one's problem with the law, getting into the dialectic of love and hate?” Claire Bazin Janet Frame : naissance d’une œuvre. Janet Frame, dont la célébrité est en grande partie due à l’adaptation cinématographique de son tryptique autobiographique, An Angel at My Table, par Jane Campion, a très tôt manifesté un goût prononcé pour les mots, les textes, les livres. Dans son autobiographie, elle retrace le parcours qui a amené la fillette, avide de lecture, à l’écrivaine connue et reconnue qu’elle est devenue. Dans cette présentation, je me propose de voir comment Frame, fascinée par les mots des autres, donne ensuite naissance à une oeuvre, tant fictionnelle qu’autobiographique. La lectrice devient artiste consacrée dans son pays natal, la Nouvelle-Zélande, au terme d’un exil de sept ans qui lui a permis de se reconstruire, après les années passées en hôpital psychiatrique. Frame se crée et se recrée par l’écriture et « avec les mots de tout le monde, écrit comme personne » (Gusdorf). Joan Chiung-huei Chang Reading Fathers, Writing Self: Examining Maxine Hong Kingston’s I Love a Broad Margin to My Life Maxine Hong Kingston writes her poetry memoir I Love a Broad Margin to My Life to invocate her biological father and literary father Henry David Thoreau. Firstly, this memoir is a reflection on the commentary Kingston’s father has written in verse form in the margins of the Chinese editions of Kingston’s books. By translating father’s Chinese calligraphy into English, speaking to her father as poet to poet, and responding to his margin writing with her “Margin” memoir, she not only destigmatizes his identity as a stowaway or coolie, but also reclaims respects for him as a poet and scholar. Secondly, this memoir is a presentation of homage to Henry Thoreau. The title of ILBM alludes to his famous line “I love a broad margin to my life” from the chapter “Sounds” in Walden. As “Sounds” praises beauty of leisure time and enjoyment of idleness, Kingston is seeking freedom from pressure of time and perpetuity of literature. With this enlightenment, Kingston has dedicated herself actively to protests against racism and war on Iraq, pursuing liberation in literary form as well as physical and spiritual liberty for human beings. This paper will examine how Kingston has juxtaposed the text in the center and that in the margin, the fatherly and the daughterly, and even the male and female texts, so as to dissolve the centrality of “I” in autobiographical writing and to bespeak equality, collaboration and affinity for the world.