sister is enjoying it
Transcription
sister is enjoying it
COMMUNIQUÉ DE MAI 2016 MAY NEWSLETTER 2016 Un mot de la Directrice : J’aimerai remercier tout le monde pour la bienvenue au CPE Whiteside Taylor qui fut très chaleureux! Mon premier mois au travail ici à été vraiment occupé et c’est un plaisir de faire connaissance avec les enfants et les familles. S’il vous plaît prendre un moment, dans les prochains jours, pour visiter notre site web et faire la lecture de la mise à jour au sujet des informations me concernant ainsi que mon expérience. S’il vous plaît, surveillez vos courriels pour plus d’informations concernant les changements administratifs, qui sont présentement en processus, pour mieux répondre aux besoins des familles. Merci! Danna A word from the Director : I would like to thank everyone for offering me such a warm welcome to CPE Whiteside Taylor! It has been a very busy first month here and I am enjoying getting to know everyone. Please take a moment to visit our website as it will be updated soon with more information about me and my background. Please also stay tuned to your emails as I will be in touch shortly about some of the administrative restructuring that is in progress to better meet the needs of the families at Whiteside Taylor. Thank you! Danna Feuille de vacances: Les formulaires d’été 2016 doivent être remis avant le 18 mai. Votre éducatrice à une copie pour vous. Summer 2016 Vacation Forms: The summer 2016 vacation forms are due by May 18th. Your educator will have a copy for you. Journée de la corvée: N’oubliez pas la journée de la corvée (samedi 14 mai) de 8h00 à 12h00, Nous demandons qu’un membre de chaque famille participe et donne 2h de son temps. S.V.P inscrire votre nom sur une des feuilles qui sont affichées en face de la cuisine. Spring Workday: Our Spring Workday will be held on Saturday May 14th from 8:00 AM until 12:00 PM. We ask that one member from each family give a minimum of 2 hours to the CPE. We always have lots of jobs both indoors and outdoors that need to be done. The signup sheets are posted across from the kitchen. Semaine des CPE: Nous célébrerons cette semaine en grand! Des activités seront planifiées pour la semaine du 30 mai – 10 juin. Plus d’informations à venir. CPE Week: We will be celebrating all the things that make our CPE wonderful during the week of May 30th - June 10th. Stay tuned for all the details. Jeux extérieurs: Puisque le beau temps est enfin arrivé, la fermeture à souvent lieu à l’extérieur. Pour faciliter le départ, les enfants sont avisés que lorsque le parent arrive, il reste une 5 minute de jeu, ensuite il doit quitter avec vous. Pour rendre le départ plus agréable pour vous et votre enfant nous vous demandons de respecter cette règle. Il arrive parfois qu’un grand frère ou une grande sœur vous accompagne. Si cela est le cas nous aimerions qu’il ou elle respect les mêmes règles de sécurité lors de nos périodes de jeux extérieurs. Voici quelques règles : • • • • • • Il est interdit de grimper au sommet de la structure (incluant les monkey bars) Un enfant à la fois sur les « monkey bars » Il est défendu d’être suspendu à l’envers sur les « monkey bars » Sur la glissoire il y a un côté pour grimper et l’autre pour glisser sur les fesses Les bicyclettes sont réservées aux moins de 5 ans Il est défendu de lancer le sable et les roches Outdoor Play: It’s springtime and the weather is improving and so often at the end of the day the children are playing outside. In order to make the departure process easier on families we are letting all the children know that when their parents arrive they have 5 more minutes to play and then it is time to go home. We ask that parents also reinforce this rule when they come to pick up their child. If we are all on the same page it will be easier on the children, parents and staff at the end of the day. If older siblings come along to pick up their brother or sister they must respect our outdoor play rules. Otherwise it gets very confusing for the younger children. Here are a few basic rules: • • • • • • Children are not permitted to stand on top of any part of the structure- this includes the monkey bars one child at a time on the monkey bars children are not permitted to hang upside down on the monkey bars One side of the slide is for climbing up and the other is for sliding down. Children must slide down the slide on their bums. The bikes are for children 5 and under Children are not allowed to throw sand and rocks Vêtements de rechange : Maintenant que le printemps est arrivé, il est important que tous les enfants aient un ensemble de rechange complet au CPE. Il est important d’habiller votre enfant pour jouer à l’extérieur. (Pantalon de pluie, bottes, casquette et un manteau de printemps) Si votre enfant a un rechange au CPE assurez-vous que les vêtements sont de la bonne grandeur. Plusieurs pairs de sous-vêtements et bas devraient être placé dans le panier de votre enfant. Change of Clothes: With the arrival of spring, please make sure that your child has a full set of extra clothes at the CPE. It is important to dress your child accordingly to go outside. (Splash pants, boots, hat and jacket) It is good idea to check to see if it is still the right size for the child. Several pairs of socks and underwear should also be each child’s basket. Menu N’oubliez pas que le menu est affiché sur le site web à toutes les semaines! Il est aussi affiché à côté de chaque classe et la cuisine. Don’t forget that the menu is updated and posted on the website every week! It is also posted by each class and in front of the kitchen, • • • • Dates importantes: • Journée de la corvée 14 mai 8h00 – 12h00 • CPE fermé le 23 mai Semaine des CPE 30 mai – 10 juin Fête de fin d’année (date à determiner) CPE fermé le 24 juin CPE fermé le 1 juillet Dates to Remember: • Spring Workday May 14th 8:00 AM– 12:00 PM • CPE closed on May 23rd • CPE Week May 30th – June 10th • End of year party in June (date to be determined) • CPE closed June 24th • CPE closed July 1st