sister is enjoying it

Transcription

sister is enjoying it
COMMUNIQUÉ DE MAI 2016
MAY NEWSLETTER 2016
Un mot de la Directrice :
J’aimerai remercier tout le monde pour la bienvenue au CPE Whiteside Taylor qui fut
très chaleureux! Mon premier mois au travail ici à été vraiment occupé et c’est un
plaisir de faire connaissance avec les enfants et les familles. S’il vous plaît prendre un
moment, dans les prochains jours, pour visiter notre site web et faire la lecture de la
mise à jour au sujet des informations me concernant ainsi que mon expérience. S’il
vous plaît, surveillez vos courriels pour plus d’informations concernant les changements
administratifs, qui sont présentement en processus, pour mieux répondre aux besoins
des familles.
Merci!
Danna
A word from the Director :
I would like to thank everyone for offering me such a warm welcome to CPE Whiteside
Taylor! It has been a very busy first month here and I am enjoying getting to know
everyone. Please take a moment to visit our website as it will be updated soon with
more information about me and my background. Please also stay tuned to your emails
as I will be in touch shortly about some of the administrative restructuring that is in
progress to better meet the needs of the families at Whiteside Taylor.
Thank you!
Danna
Feuille de vacances:
Les formulaires d’été 2016 doivent être remis avant le 18 mai. Votre
éducatrice à une copie pour vous.
Summer 2016 Vacation Forms:
The summer 2016 vacation forms are due by May 18th. Your educator will have a copy
for you.
Journée de la corvée:
N’oubliez pas la journée de la corvée (samedi 14 mai) de 8h00 à
12h00, Nous demandons qu’un membre de chaque famille participe et
donne 2h de son temps. S.V.P inscrire votre nom sur une des feuilles qui
sont affichées en face de la cuisine.
Spring Workday:
Our Spring Workday will be held on Saturday May 14th from 8:00 AM until 12:00
PM. We ask that one member from each family give a minimum of 2 hours to the CPE.
We always have lots of jobs both indoors and outdoors that need to be done. The signup sheets are posted across from the kitchen.
Semaine des CPE:
Nous célébrerons cette semaine en grand! Des activités seront
planifiées pour la semaine du 30 mai – 10 juin. Plus d’informations à
venir.
CPE Week:
We will be celebrating all the things that make our CPE wonderful
during the week of May 30th - June 10th. Stay tuned for all the
details.
Jeux extérieurs:
Puisque le beau temps est enfin arrivé, la fermeture à souvent lieu à l’extérieur. Pour
faciliter le départ, les enfants sont avisés que lorsque le parent arrive, il reste une 5
minute de jeu, ensuite il doit quitter avec vous. Pour rendre le départ plus agréable
pour vous et votre enfant nous vous demandons de respecter cette règle.
Il arrive parfois qu’un grand frère ou une grande sœur vous accompagne. Si cela est le
cas nous aimerions qu’il ou elle respect les mêmes règles de sécurité lors de nos
périodes de jeux extérieurs. Voici quelques règles :
•
•
•
•
•
•
Il est interdit de grimper au sommet de la structure (incluant les monkey bars)
Un enfant à la fois sur les « monkey bars »
Il est défendu d’être suspendu à l’envers sur les « monkey bars »
Sur la glissoire il y a un côté pour grimper et l’autre pour glisser sur les fesses
Les bicyclettes sont réservées aux moins de 5 ans
Il est défendu de lancer le sable et les roches
Outdoor Play: It’s springtime and the weather is improving and so often at the end of
the day the children are playing outside. In order to make the departure process
easier on families we are letting all the children know that when their parents arrive
they have 5 more minutes to play and then it is time to go home. We ask that parents
also reinforce this rule when they come to pick up their child. If we are all on the
same page it will be easier on the children, parents and staff at the end of the day.
If older siblings come along to pick up their brother or sister they must respect our
outdoor play rules. Otherwise it gets very confusing for the younger children. Here
are a few basic rules:
•
•
•
•
•
•
Children are not permitted to stand on top of any part of the structure- this
includes the monkey bars
one child at a time on the monkey bars
children are not permitted to hang upside down on the monkey bars
One side of the slide is for climbing up and the other is for sliding down.
Children must slide down the slide on their bums.
The bikes are for children 5 and under
Children are not allowed to throw sand and rocks
Vêtements de rechange :
Maintenant que le printemps est arrivé, il est important que tous les enfants
aient un ensemble de rechange complet au CPE. Il est important d’habiller
votre enfant pour jouer à l’extérieur. (Pantalon de pluie, bottes, casquette
et un manteau de printemps) Si votre enfant a un rechange au CPE assurez-vous que
les vêtements sont de la bonne grandeur. Plusieurs pairs de sous-vêtements et bas
devraient être placé dans le panier de votre enfant.
Change of Clothes:
With the arrival of spring, please make sure that your child has a full set of extra
clothes at the CPE. It is important to dress your child accordingly to go outside.
(Splash pants, boots, hat and jacket) It is good idea to check to see if it is still the
right size for the child. Several pairs of socks and underwear should also be each
child’s basket.
Menu
N’oubliez pas que le menu est affiché sur le site web à toutes les semaines! Il est aussi
affiché à côté de chaque classe et la cuisine.
Don’t forget that the menu is updated and posted on the website every week! It is
also posted by each class and in front of the kitchen,
•
•
•
•
Dates importantes:
• Journée de la corvée 14 mai 8h00 – 12h00
• CPE fermé le 23 mai
Semaine des CPE 30 mai – 10 juin
Fête de fin d’année (date à determiner)
CPE fermé le 24 juin
CPE fermé le 1 juillet
Dates to Remember:
• Spring Workday May 14th 8:00 AM– 12:00 PM
• CPE closed on May 23rd
• CPE Week May 30th – June 10th
• End of year party in June (date to be determined)
• CPE closed June 24th
• CPE closed July 1st