Le cahier de vacances GUIDETOURISTIQUE 2 0 1 6 - Nuits
Transcription
Le cahier de vacances GUIDETOURISTIQUE 2 0 1 6 - Nuits
couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page1 G U I D E T O U R I S T I Q U E Le cahier de vacances Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges avec #visitnuits Share your holidays at Nuits-Saint-Georges with #visitnuits Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-Saint-Georges mit #visitnuits 2 0 1 6 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page2 OFFICE DE TOURISME DU #visitnuits LÉGENDE PICTOGRAMMES / KEY PICTOGRAMS / DIE BESCHREIBUNG DEN PICTOGRAMMEN 3 rue Sonoys - 21700 Nuits-Saint-Georges - Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax : +33 (0)3 80 61 30 98 [email protected] - www.ot-nuits-st-georges.fr Que vous soyez visiteurs de quelques heures, ou de plusieurs jours, individuel ou en groupe, professionnel, journaliste, Carine et son équipe sont à votre service pour vous accompagner à chaque étape de votre séjour en Pays de Nuits-Saint-Georges. Ils vous accueillent en : They welcome you in : Sie grüssen Sie auf : NOTRE BUREAU EST OUVERT Curieux A curious Wissensdurstig Explorateur Explorer Einer Forschungsreisender Connaisseur An Expert Ein Kenner Epicurien An Epicurian Ein Genussmensch Parking Park/ Parkplatz Tables d’hôtes Boutique shop /Geschäft Accès handicapé Access for the disabled / Für Körperbehinderte zungänglich Domaine Viticole wine estate / Weingut Massage Chiens acceptés Dogs allowed / Tiere Zugelassen Tarif dégustation Price to taste / Kostprobe Preis Jardin ou cours Garden or courtyard / Garten Prix Price / Preis Tarif bouteille Price of bottle / Flasche Preis Jeux enfants Games for Children/ Kinderspiel Capacité d’accueil Capacity / Inhalt Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Cheminée Fireplace / Kamin Wifi Cave voûtée Vaulted cellar / Kellergewölbe Piscine couverte Indoor pool / Hallenbad Kitchenette Kitchen area / Kochnische Piscine Swimming pool / Schwimmbad Machine à laver Washing machine /Waschmaschine Ascenseur Lift / Aufzug Calendrier Calendar / Kalender Petit Déjeuner Breakfast / Frühstück Location vélos Bike rent / Fahrrad Vermietung Horaires d’ouverture Opening Time / Die Öffnungzeiten Electric Garage Fermeture annuelle Yearly closing / Jährlich Geschlossen Type de cuisine cooking style / Art Küche Garage moto Audioguide Terrasse Terrace / Terrasse Nombre de couverts Number of place setting / Die Besteckanzahl Nombre de chambres Number of rooms / Die Zimmeranzhal Nombre d’emplacements Number Pitch / Anzahl der Camping Standort Nombre de chalets Number of Summer house / Anzahl der Hütte Chèque déjeuner Fermeture hebdomadaire weekly closing / Wöchentlich Geschlossen NSG : Distance de Nuits-saint-Georges km Distance from Nuits-Saint-Georges In Nuits-Saint-Georges Entfernung Chèque vacances Janvier January - Januar Février February - Februar Mars March - Marzs Avril - April Aprill Mai - May Mai Juin - June Juni Juillet - July Juli Aout - August August Septembre September Octobre October - Oktober Novembre November Décembre December - Dezember L- M-M-J-V 10:00-12:00 14:00-17:00 10:00-12:00 14:00-17:00 9:30-12:30 14:00-17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30 -12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 14:00-17:00 S 10:00-12:00 D Fermé 10:00-12:00 Fermé 9:30-12:30 14:00 -17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 09:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 Fermé Fermé Fermé NOS ENGAGEMENTS Depuis 2005, l’Office de Tourisme du Pays de Nuits-SaintGeorges (catégorie II) est engagé dans la démarche pour l’obtention de la marque Qualité Tourisme. A travers cette marque, notre engagement est d’assurer une qualité de votre accueil auprès de nos services, mais aussi sur notre territoire. Notre Office de Tourisme possède également le label « Tourisme et Handicap » pour les handicaps moteur, mental et auditif Et c’est sans oublier le label « Vignobles et Découvertes » pour vous aider à profiter pleinement de votre séjour dans notre vignoble. 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 Fermé Fermé Fermé RESTEZ CONNECTES ! Be connected ! Seien Sie vernetzt ! Une connexion wifi gratuite disponible à l’Office de Tourisme. Créez votre compte en toute simplicité et surfez en tout liberté dans notre espace détente. UN PETIT SOUVENIR, UN PETIT CADEAU A FAIRE ? A little souvenir, a present to offer ? Ein kleines Mitbringsel ? Contactez Justine et son équipe au +33 (0)3 80 62 11 17 ou par email BESOIN ([email protected]), D’UN CONSEIL POUR nos conseillers en séjour vous PREPARER répondront en français, VOTRE SEJOUR ? anglais, allemand et espagnol Do you need of an advice et pourront vous expédier to prepare your stay ? nos brochures, dans un délai Möchten Sie die Details de 48 heures. Ihres Aufenthaltes Nous pouvons également vous absprechen ? aider à trouver un hébergement en dernière minute. Notre connaissance des disponibilités des hébergements vous apporte un gain de temps inestimable pour profiter pleinement de votre séjour. Notre boutique vous offre un large choix d’articles (librairie, posters, cartes postales, verres, produits régionaux…) PARTAGEZ VOS EXPERIENCES Share your experiences. Teilen Sie ihre Erlebnisse mit Vous souhaitez nous faire part de votre expérience ou connaitre les expériences d’autres visiteurs : Retrouvez « Tourisme sur la Côte de Nuits » Réalisation : Écrivin - Crédit photos : Écrivin : Thierry Gaudillère et Lionel Georgeot, Office de Tourisme Nuits St Georges, JL. Bernuy, A. Gerard, tous les prestataires touristiques, E. Chazotte, C. Lapointe, J. Gavignet, Fred C., A. Ibañez, BIVB - Armelle. Les tarifs sont exprimés en euros, non contractuels, arrêtés au 31/12/15, valables pour l’année 2016 selon informations communiquées par l’établissement. Taxe de séjour en sus . Dans une volonté de respect de l’environnement, nous vous encourageons à ne pas jeter cette brochure, mais la laisser dans votre lieu d’hébergement ou la donner à d’autres personnes qui souhaiteraient séjourner dans le Pays de Nuits-Saint-Georges. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. Alcohol abuse endangers your health. Drink only in moderation. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich. Mit Maß trinken. Informative prices in euros as of 31/12/15 available during 2016, according to information given by establishments. City tax extra. Die angegebenen Preise sind in Euro angegeben, sind unverbindlich und entsprechen dem Stand vom 31/12/15 für das Jahr 2016. Sie wurden uns von der jeweiligen Einrichtung genannt. Kurtaxe nicht inbegriffen. p1-3-3-Pays_Mise en page 1 17/12/15 10:44 Page1 Les plaisirs des vins La Côte c’est une étroite bande de terre où sont nés les climats de Bourgogne : Clos de Vougeot, Richebourgs, Echezeaux, Romanée Conti… Pour le meilleur du vin et le plaisir du monde entier. The pleasure of wine The “Côte” is the country of the great wines, world-wines, world-wide tasted. Narrow strip of land, austere, planted with vines for 2000 years. There were born the climates of Burgundy : Clos de Vougeot, Echezeaux, Richebourgs, Musigny, Romanée-Conti… Die geteilte Freude mit Weintradition Die Côte ist die Wiege der Weine von ausgezeichneter Qualität : eine schmale magere Hügelkette, wo der Wein seit 2000 Jahren angebaut wird. Die Wiege der brühmeten Weinparzellen, deren Geschichte mit den Mönchen beginnt (Clos Vougeot, Richebourg, Echezeaux, Musigny, Romanée Conti). © PYJ GAVIGNET 3 pays, 3 bonheurs… LA CÔTE DE NUITS 3 countries, three happiness… CÔTE DE NUITS 3 Landstriche, drei ideale Orte… CÔTE DE NUITS 1 p1-3-3-Pays_Mise en page 1 17/12/15 10:46 Page2 La gourmandise de vivre Le Pays des Hautes-Côtes, vallonnée, ouvert, offre vignobles, petits fruits (cassis, framboise) qui deviennent liqueurs, truffe… Les Hautes-Côtes c’est le Pays du calme et du repos The weakness of living The countries of the Hautes-Côtes, hilly, open, offer vineyards, small fruit (blackcurrant, Raspberry) which become liqueurs, truffles… The Hautes-Côtes is the country of peace and rest Ein Paradies für die Feinschmecker Ein Hügelland : die Erde bringt hier nicht nur Wein aber auch Beerenfrüchte wie Himbeeren und schwarze Johannisbeeren hervor. Die Hautes-Côtes : ein Hafen der Ruhe und der Stille © CÉLINE LAPOINTE 3 pays, 3 bonheurs… LES HAUTES CÔTES DE NUITS 3 countries, three happiness… HAUTES-CÔTES DE NUITS 3 Landstriche, drei ideale Orte… HAUTES CÔTE DE NUITS 2 © PYJ GAVIGNET @ TIAN JUE p1-3-3-Pays_Mise en page 1 17/12/15 10:48 Page3 3 pays, 3 bonheurs… LA PLAINE 3 countries, three happiness… SIDE PLAIN 3 Landstriche, drei ideale Orte… RICHTUNG EBENE La Douceur d’un Pays Le Pays de Cîteaux, avec son abbaye de Cîteaux et sa forêt, est terre cistercienne. C’est aussi un Pays d’étangs, de culture traditionnelle et de forêts propices à la promenade douce. The softness of a country The land of Cîteaux, with its Abbey of Cîteaux and its forest is Cistercian land. Visit this high place of spirituality. Taste the cheese of the monks. It is also a country of forests favourable for walks, ponds, and traditional culture. Die Milde der Saone-ebene Das Land um Citeaux mit der Abtei mitten im Wald ist die Wiege des Zisterzienser Ordens. In der Abtei wird heute ein lekerer Käse erzeugt. Die Saone ebene ist auch eine Gegend mit vielen Wäldern, Streifzüge geeignet sind. 3 p4-7-transport-Commercial_Mise en page 1 17/12/15 09:43 Page4 4 p4-7-transport-Commercial_Mise en page 1 17/12/15 09:43 Page5 Voyagez en Bourgogne ! AVEC MOBIGO (TRAIN, BUS, CAR, VÉLO, COVOITURAGE, AUTOPARTAGE) Z g a www.mobigo-bourgogne.com a TA X I S TAXI DAMBRUN MICHEL : 20 rue Cussigny TAXI DE SAINT PIERRE : 9 B rue Léon Blum BUATOIS E. (EURL) : 60 rue Henri Challand TAXI FRANON : CHEVALIER-FAUCHON : 17 rue Saint Vincent 21700 NUITS SAINT GEORGES + 33 (0)3 80 61 14 44 21700 NUITS SAINT GEORGES + 33 (0)6 42 04 38 54 21700 NUITS SAINT GEORGES + 33 (0)3 80 61 10 91 21700 NUITS SAINT GEORGES + 33 (0)3 80 26 53 53 21640 GILLY LES CÎTEAUX + 33 (0)3 80 62 40 40 ou + 33 (0)6 70 71 05 34 + 33 (0)9 51 42 95 10 VILLERS-LA-FAYE + 33 (0)6 74 78 97 33 TAXI BRIGITTE LE BRUN : 1 imp Mathieu Guédon 21700 L O C AT I O N D E V É H I C U L E S Sixt possède plus de 4000 agences de location de véhicules dans le monde. Rejoignez Nuits Saint-Georges avec une location Sixt depuis la gare de Dijon. Sixt, rental car company is present in over 4000 locations wordlwide. You could reach Nuits-Saint-Georges, with a rental Sixt from Dijon railway station. Sixt hat mehr als 4000 Autovermietungen in der Welt. Schließe Sie Nuits-Saint-Georges mit ein Sixt-Mietwagen aus Dijon Bahnhof . SIXT - 31 Cour de la gare - 21000 Dijon - Tél. +33 (0)8 20 00 74 98 Email : [email protected] - Web : www.sixt.fr/location-voiture/france/dijon 5 p4-7-transport-Commercial_Mise en page 1 17/12/15 09:43 Page6 Faites confiance aux experts de la destination, offrez-vous un séjour clé en main ! VOUS VENEZ EN DUO OU ENTRE AMIS 2 pers : 225 € à 285 € SÉJOUR BIEN-ÊTRE ET VIGNOBLE DE BOURGOGNE Profitez de tous les charmes de la Bourgogne pour prendre soin de vous. Visites : Cave et dégustation de vins Château du Clos de Vougeot + 1 nuit en chambre double standard hôtel ★★★★ spa + 1 dîner + 1 petit déjeuner buffet + 1 massage de 1 heure 15 minutes et accès au spa Well-being & vineyards of Burgundy - Return to the Roots in the heart of vineyards Wellness & Weinbergen des Burgund - Mittelausstattung im Herzen der Weinberge SÉJOUR DÉCOUVERTE DIJON CÔTE DE NUITS 2 pers : 439 € SÉJOUR ŒNOLOGIE ET TRUFFE Plongez au coeur des Terroirs Bourguignons en alliant la magie du vin aux arômes de la truffe. Visites : Château du Clos de Vougeot Imaginarium - Cave avec dégustation + 1 atelier d’initiation à la dégustation + 1 démonstration de cavage + 1 déjeuner autour de la truffe + 2 nuits avec petit déjeuner en chambre double en hôtel ★★ ou chambre d’hôtes ★★★ Rien de mieux que 3 jours pour une belle échappée touristique combinant liberté et choix de visites ! 1 PASS de 11 visites entre Dijon et la Côte de Nuits + 2 nuits en chambre double standard en hôtel ★★ ou chambre d’hôtes ★★★ avec petit déjeuner + 1 dîner terroir Discover Dijon Côte De Nuits - A safe value stay for heritage & gourmandises fans Entdecken Sie Dijon und Côte De Nuits : einen sicheren Wert für Erbe & Gourmandises fans 2 pers : 345 € à 405 € Stay oenologie & truffles of Burgundy - immersion in the heart of a Terroir of exception Oenologie & Truf̈ fel von Burgund - Eintauche, In der Mitte ein Terroir des Ausnahme SÉJOUR ESCAPADE GOURMANDE Un séjour facile à vivre , comme un concentré de Bourgogne ! A déguster avec plaisir… Visites : Château du Clos de Vougeot - Imaginarium Cave avec dégustation - Cassissium + 1 nuit avec petit déjeuner en hôtel ★★ ou ★★★ + 1 repas terroir Gourmande Escape in the vineyard - Places and visit not to miss are here ! Schlemmerhafter Aufenthalt - Entdecken sie die kulinarische Reichtumer von Burgundy, und den beruhmte Weinberg von Nuits-Saint-Georges 6 2 pers : 205 € à 299 € p4-7-transport-Commercial_Mise en page 1 17/12/15 09:43 Page7 Book your stay or your activities with our expert team ! Reservieren Sie Ihren Aufenthalt mit unserem Expertenteam ! BON PLAN ! Rendez-vous à notre comptoir d’accueil pour économiser en moyenne 1€ sur chaque billet d’entrée aux principaux sites de notre destination ! Buy at the tourist office your ticket to enter the main places to visit and save an average of 1 € per ticket. Kaufen Sie im Tourismusbüro Ihre Tickets für Touristenattraktionen der Gegend und sparen durchschnittlich 1€ pro Ticket. BONNE IDÉE ! OFFREZ CES SÉJOURS SOUS FORME DE BON CADEAU (VALABLE SUR 1 ANNÉE CIVILE) VOUS VENEZ EN GROUPE Optez pour un séjour construit sur mesure ou une offre clé en main et bénéficiez de nos services premium avec : • Un accompagnement personnel et une écoute attentive de vos besoins • La qualité et l’efficacité d’un contact unique pour une démarche simple • La connaissance de votre destination par des professionnels sur place • La bonne maîtrise de votre budget et de votre temps ! Le + : Vous organisez un pré-tour, prenons rendez-vous! Let’s appreciate our know-how and offer your group the best customized stay. Enjoy a unique experience, built for You ! Schätzen unser Know-how und bieten Ihrer Gruppe den besten maßgeschneiderten Aufenthalt. Genießen Sie eine einzigartige Erfahrung für Sie gebaut ! VOTRE CONTACT AU SERVICE COMMERCIAL DE L’OFFICE DE TOURISME Céline LAPOINTE [email protected] Tél : + 33 (0)3 80 62 01 38 (Im 021100013) 7 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:44 Page8 QUIZZ Quizz Quizz Quel Bourguignon êtes-vous ? Une bonne table en Bourgogne, c’est avec : Un bon bœuf bourguignon, simplement bon. Les fameux œufs en meurette du restaurant recommandé page 974 dans mon guide rouge. Des escargots, oui, mais en Croustillants d'escargots, jeunes pousses et crème de persillade Un risotto de homard à l'écume de Crémant de Bourgogne La photo souvenir que vous tirerez sur papier glacé Une jolie église romane dans un village typique Une belle cave voutée petit bijoux de l’architecture bourguignonne Une parcelle de vignes clos d’un magnifique mur de pierre Nous, au cœur d’un paysage à couper le souffle Le vin à rapporter : Une bouteille de vin facile à déguster et pas trop cher ! Une bouteille des Grands Echezeaux 2003 du Domaine Des Bons Vins, une perle. Une bouteille d’un petit producteur découvert sur place, votre coup de cœur absolu. Le vin, ça se partage autour d’une table avec ses proches, alors, une bouteille, c’est bien, un carton, c’est mieux ! Pas de vacances réussies sans Une belle randonnée et un tour au marché Un perfectionnement de mon savoir sur le vin ! Des découvertes hors des sentiers battus. Un repos bien mérité Le souvenir que vous mettrez incontournablement dans votre valise Une boule à neige, pour ma collection Un poster ultra détaillé du vignoble, à encadrer Un tire-bouchon ou un ensemble de 6 verres, j’hésite encore Un livre de recettes et des Truffes de Bourgogne au Cognac, pour le plaisir Totalisez vos points. Aucun n’a de majorité ? Alors répondez à la question subsidiaire… Le vin, pour vous, c’est : Un patrimoine Une science Une alchimie Un ensemble de sensations Vous avez une majorité de Rendez-vous à la page 10 et retrouvez Rendez-vous à la page 12 et retrouvez Rendez-vous à la page 14 et retrouvez Rendez-vous à la page 16 et retrouvez 8 CURIEUX / A CURIOUS / WISSENSDURSTIG EXPLORATEUR / AN AN EXPLORER / FORSCHUNGSREISENDER CONNAISSEUR / AN EXPERT / KENNER EPICURIEN / AN EPICUREAN / GENUSSMENSCH p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:44 Page9 QUIZZ Quizz Quizz Welches Bourguignon sind Sie ? Totalize your points. No has majority ? Then, answer to the subsidiary question ... For you, wine is : An heritage A science An alchemy A whole thrills Ein guter Tisch in Burgund : ein guter “boeuf bourguignon” einfach lecker ! (geschmorte Rindfleischwufel in Rotweinsauce) die beruhmten “oeufs en meurette” : diese pochierten Eier in Rotweinsauce von eimen bestimmten Restaurant sind in meimem Michelin- Fuhrer, seite 974 empfohlen. Weinbergschnecken, jawohl, aber als warmes uberbackenes Törtchen, aus Blätterteig mit jungen Trieben feingehackter Petersile und Rahmsauce serviert. ein Risotto (italienisches Reisgericht) mit Hummer in Schaumweinsauce von Burgund serviert. Das Erinnerungsfoto, das auf Papier abgezogen wird eine hubsche romanische Kirche in einem malerischen Dorf. ein schöner Gewölbekeller, Kleinod der burgundischen Architektur. ein Weinberg, der von einer herrlichen Steinmauer umgeben ist. Wir, in einer atemberaubenden Landschaft. Der Wein zum Mitnehmen ein einfacher nicht zu teurer Wein eine Flasche Grand Echezeaux 2003 von dem Weingut “Des bons vins” : eine wahre Perle eine Flasche von einem kleinen hiesigen Weinbergbesitzer, an Ort und. Stelle entdeckt : Liebe auf den ersten Blick. Wein wird um einen Tisch mit Freunden getruken : eine Flasche ist gut, ein Karton ist besser. Keine Tipptopp - Ferien ohne einen schönen Rundgang und einen Bummel auf dem Markt. einen Kurs in der Weinverkostung fur Fortgeschrittene. neue Hauptwanderwege eine wohlverdiente Ruhepause. Das unumgängliche Mitbringsel, das einepackt wird. eine Schneekugel fur meine Sammlung. ein höchst detailliertes Poster von der Weingegend zum Aufhängen. ein Korkenzieher oder 6 Gläser (ich habe die Wahl und die Qual) ein Kochbuch und Truffeln von Burgund in Cognac angesetzt (aus Vergnugen) Totalize Ihre Punkte. - Kein hat Mehrheit ? Dann auf die Zusatzfrage zu beantworten ... Der Wein fur Sie, ist ein Kulturerbe eine Wissenschaft eine Alchimie allerlei Empfindungen. Check who you are : a majority of See page 10 und find See page 12 und find See page 14 und find See page 16 und find Sie haben eine Mehrheit der Begehen Sie nach Seite 10 und finden Sie Begehen Sie nach Seite 12 und finden Sie Begehen Sie nach Seite 14 und finden Sie Begehen Sie nach Seite 16 und finden Sie Which bourguignon are you ? In Burgundy, a good table is : A good boeuf bourguignon, simply good The first-rate eggs in red wine sauce recommended in your french Restaurant guide, page 974 Snails : Yes ! But crusty snails with young seedlings and parsley cream Lobster risotto with a Crémant de Bourgogne sauce The picture reminder that you will edit on a coated-paper A romanesque church in a typical village A vaulted cellar, typical of Burgundy architecture A plot of vineyard surrounded by a dry stone wall Both, at the heart of a beautiful landscape The wine that you will bring back : A bottle easy to taste and not too expensive A bottle “Grands Echezeaux 2003” from Good Wine Domain, a treasure A bottle from your favourite little wine producer discovered on site Wine is produced to be shared with friends ! So, one bottle is not bad, but a case is better Not successful holidays without a ramble and a tour on the market place going deeper into wine knowledge discoveries out of beaten path well-deserved rest A souvenir that you will put in your suitcase : A snow globe, for my collection A very detailed poster of the vineyard, to frame it A corkscrew or 6 glasses, I’m hesitant A book recipe and Burgundian truffles with Cognac, for my pleasure 9 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:45 Page10 Domaine Remoriquet La Grande Cave Pierre Laforest Caveau Nuiton - Beaunoy Maison de Soi Château André Ziltener Maison Colin Seguin Domaine Petitot Jean et Fils Le centre Domaine Thévenot-Le Brun Marchand - Tawse Annie Gavignet Domaine Marcillet Camping du Moulin de Prissey Domaine Gavignet Béthanie Dufouleur Père et Fils Caveau Moillard Au Caveau nuiton Domaine Naudin Jean-Marc Thibault Liger-Belair Château de Villars-Fontaine La Maison des Vins Domaine Patrick Hudelot 10 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:45 Page11 Cassissium L’Auspice de Nuits La Boguette L’Etoile Fruirouge et Cie Clos de Vougeot L’Orée du Bois Vous êtes plutôt … Curieux ? Vous préférez la découverte, voire l’aventure . Découverte culturelle, découverte des « vrais gens », ceux qui habitent le pays de Nuits-Saint-Georges. Les adresses marquées du logo vous sont réservées, avec des personnalités fortes, des visites inattendues. You are rather… Au Bois de Charmois a Curious ? You prefer discovery, even adventure. Cultural discovery if « real people », those who live in Nuits-Saint-Georges region. Addresses indicated with the sign are reserved for you, with strong characteres, unexpected visits. Was für ein Mensch sind Sie… Wissensdurstig Caveau Saint Uguzon ? Gehen Sie lieber Endeckungsreise sogar ins Blaue hinein : Sie wollen die Kultur entdecken, die Einheimischen von Nuits-Saint-Georges treffen. Die Adressen bezeichnet mit sind richtigen Adressen für Ihnen mit originellen Menschen und unerwarteten Führungen. La Côte d’Or Le Relais du Grépissot Le Relais de poste Musée Municipal Le Clos de la Vouge 11 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:46 Page12 Vous êtes plutôt … Explorateur ? Vous aimez les secrets. Pour qu’ils se dévoilent à vous. Ils sont cachés mais ne résistent pas très longtemps à qui sait tendre l’oreille, regarder au delà des apparences. Le plus grand bonheur d’un secret, c’est d’être partagé. Les prestataires signalés par le logo sont prêts à vous expliquer, à vous initier. Ils vous diront tous leurs secrets. You are rather… Le centre Explorer ? You love secrets. Secrets which come to light especially for you . They are hidden, but they don’t resist a long time whom know hear, look beyond appearances. The best hapiness of a secret is beeing shared. Everybody signed by is ready to explain to you, to initiate you. They will tell you all your secrets. Le Chef Coq Was für ein Mensch sind Sie… einer Forschungsreisender ? Sie lieben die Geheimnisse und Sie wollen sie enthüllen : sie bleiben versteckt aber nicht lange, weil Sie aufmerksam sind und sich durch den Schein nicht täuschen lassen. Am schönsten ist ein Geheimnis, wenn es geteilt wird. Mit die Adressen bezeichnet mit sollen Sie aufgeklärt,eingeweiht werden, reine Enthüllungsblätter. Le Saint Georges L’Alambic Imaginarium Domaine de Pellerey La Cabotte La Maison des Abeilles Restaurant Simon L’Or des Valois 12 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:46 Page13 Séjour Vin et Truffe Olivier Véry Arts et Terroirs Aux quatre saisons La Maison du Parc Le Clos de la Vouge Mme Jeanjean Domaine Bonnardot Le Verger des Hautes-Côtes Domaine Dupasquier Domaine Thibert Le Saint Georges Château de Quincey Arts et Terroirs Clos de Bourgogne 13 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:47 Page14 Ibis La Toute Petite Auberge Abbaye de Citeaux Caveau du Beffroi Ibis Budget Domaine Jean Pierre Bony Cassissium Domaine Pansiot Cave Jacques François Les Agnates VTT Aventure Domaine Alain Maurice Gavignet En Charmois Domaine Gachot Monnot Domaine Philippe Gavignet Clos Badan Nuits et Jardins Paul et Colette Simon Hostellerie St Vincent Château de Marsannay 14 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:47 Page15 Vous êtes plutôt … Connaisseur ? Sans dégustation pas de salut. Vous connaissez, appréciez mais voulez toujours en savoir plus, mieux comprendre. Bref être incollable sur les vins de Bourgogne. Entre balade œnologique, randonnée VTT dans les côteaux de vignes et plongée sous terre, dans les caves, les hommes et les femmes, indiqués par vous expliqueront leur savoir-faire avec passion. You are rather… an Expert ? Without any wine-tasting, no salvation. You know and appreciate but you always to know more, to understand better. Anyway, to not be trippen up in Burgundy wines. With oenological wanders, mountain bike tours in vineyards, an underworld deeping in cellars, men and womens, signed by will explain you their konw-how with passion. Was für ein Mensch sind Sie… ein Domaine Alain Michelot Kenner ? Ohne Weinprobe keine Rettung. Sie kennen, Sie schätzen, Sie wollen noch mehr erfahren, um besser zu verstehen. Kurz Sie wollen auf dem Gebiet Burgunder Weinen unschlagbar sein. Zuischen Spaziergängen, Radtouren in den Weinbergen, sollen Ihnen Männer und Frauen mit ; leifenschatlich erklären, was sie können. Domaine R. Dubois Aux quatre Saisons Domaine Armelle et Bernard Rion Domaine Bouhey et Fils Nathalie Vigot Les Montgolfières nuitonnes Domaine Guyard Jean Yves Atelier de dégustation 15 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:48 Page16 Spa Le Richebourg Téléski Nautique de Côte d’Or Parcours d’orientation Randonnée Vous êtes plutôt … Epicurien ? Vous êtes épicurien, vous allez, vos sens en éveil, à la recherche des plaisirs. Plaisir des papilles, lors d’une rencontre chaleureuse dans une cave, plaisir des yeux au détour d’un chemin avec un panorama à couper le souffle. Vous vibrerez à nos propositions signalées de You are rather… an Epicurian ? You are epicurean, you will, all your senses fully roused, look for pleasures. Pleasure for taste buds, during a warming meeting in a cellar, pleasure for eyes as you follow a path with a wonderful view. You will quiver with our suggestions signed by Le Vin-T-Age Was für ein Mensch sind Sie… ein Genussmensch ? Sie sind ein Genussmensch, dann gehen Sie auf die Suche nach den Vergnügungen,gern geniessend. Gaumenfreuden bei einem Empfang in einem gemütichen Weinkeller, eine Augenweide dort, wo der Weg einen Bogen macht und die Landschaft atemberaubend ist. Unsere Angebote bezeichnet mit sollen Ihnen gut gefallen. Les Hêtres Rouges Ferme Fruirouge Le Péché Mignon La Maison aux 1000 Truffes et Champignons 16 p8-17-Quizz-profil_Mise en page 1 17/12/15 09:48 Page17 Château de Comblanchien Nuits d’Or Le Reflet des Vignes Vign’Appart Nuits d’Etape Entre vignes et bois La Gentilhommière Aux Vignes de Marey Le Richebourg Château Hôtel André Ziltener Le Moulin du Coq Hôtel de Vougeot Cep d’Or Domaine & Caves du Palais Maison de Concœur Domaine Manuel Olivier 17 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page2 OFFICE DE TOURISME DU #visitnuits LÉGENDE PICTOGRAMMES / KEY PICTOGRAMS / DIE BESCHREIBUNG DEN PICTOGRAMMEN 3 rue Sonoys - 21700 Nuits-Saint-Georges - Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax : +33 (0)3 80 61 30 98 [email protected] - www.ot-nuits-st-georges.fr Que vous soyez visiteurs de quelques heures, ou de plusieurs jours, individuel ou en groupe, professionnel, journaliste, Carine et son équipe sont à votre service pour vous accompagner à chaque étape de votre séjour en Pays de Nuits-Saint-Georges. Ils vous accueillent en : They welcome you in : Sie grüssen Sie auf : NOTRE BUREAU EST OUVERT Curieux A curious Wissensdurstig Explorateur Explorer Einer Forschungsreisender Connaisseur An Expert Ein Kenner Epicurien An Epicurian Ein Genussmensch Parking Park/ Parkplatz Tables d’hôtes Boutique shop /Geschäft Accès handicapé Access for the disabled / Für Körperbehinderte zungänglich Domaine Viticole wine estate / Weingut Massage Chiens acceptés Dogs allowed / Tiere Zugelassen Tarif dégustation Price to taste / Kostprobe Preis Jardin ou cours Garden or courtyard / Garten Prix Price / Preis Tarif bouteille Price of bottle / Flasche Preis Jeux enfants Games for Children/ Kinderspiel Capacité d’accueil Capacity / Inhalt Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Cheminée Fireplace / Kamin Wifi Cave voûtée Vaulted cellar / Kellergewölbe Piscine couverte Indoor pool / Hallenbad Kitchenette Kitchen area / Kochnische Piscine Swimming pool / Schwimmbad Machine à laver Washing machine /Waschmaschine Ascenseur Lift / Aufzug Calendrier Calendar / Kalender Petit Déjeuner Breakfast / Frühstück Location vélos Bike rent / Fahrrad Vermietung Horaires d’ouverture Opening Time / Die Öffnungzeiten Electric Garage Fermeture annuelle Yearly closing / Jährlich Geschlossen Type de cuisine cooking style / Art Küche Garage moto Audioguide Terrasse Terrace / Terrasse Nombre de couverts Number of place setting / Die Besteckanzahl Nombre de chambres Number of rooms / Die Zimmeranzhal Nombre d’emplacements Number Pitch / Anzahl der Camping Standort Nombre de chalets Number of Summer house / Anzahl der Hütte Chèque déjeuner Fermeture hebdomadaire weekly closing / Wöchentlich Geschlossen NSG : Distance de Nuits-saint-Georges km Distance from Nuits-Saint-Georges In Nuits-Saint-Georges Entfernung Chèque vacances Janvier January - Januar Février February - Februar Mars March - Marzs Avril - April Aprill Mai - May Mai Juin - June Juni Juillet - July Juli Aout - August August Septembre September Octobre October - Oktober Novembre November Décembre December - Dezember L- M-M-J-V 10:00-12:00 14:00-17:00 10:00-12:00 14:00-17:00 9:30-12:30 14:00-17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30 -12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 14:00-17:00 S 10:00-12:00 D Fermé 10:00-12:00 Fermé 9:30-12:30 14:00 -17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 09:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 Fermé Fermé Fermé NOS ENGAGEMENTS Depuis 2005, l’Office de Tourisme du Pays de Nuits-SaintGeorges (catégorie II) est engagé dans la démarche pour l’obtention de la marque Qualité Tourisme. A travers cette marque, notre engagement est d’assurer une qualité de votre accueil auprès de nos services, mais aussi sur notre territoire. Notre Office de Tourisme possède également le label « Tourisme et Handicap » pour les handicaps moteur, mental et auditif Et c’est sans oublier le label « Vignobles et Découvertes » pour vous aider à profiter pleinement de votre séjour dans notre vignoble. 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 Fermé Fermé Fermé RESTEZ CONNECTES ! Be connected ! Seien Sie vernetzt ! Une connexion wifi gratuite disponible à l’Office de Tourisme. Créez votre compte en toute simplicité et surfez en tout liberté dans notre espace détente. UN PETIT SOUVENIR, UN PETIT CADEAU A FAIRE ? A little souvenir, a present to offer ? Ein kleines Mitbringsel ? Contactez Justine et son équipe au +33 (0)3 80 62 11 17 ou par email BESOIN ([email protected]), D’UN CONSEIL POUR nos conseillers en séjour vous PREPARER répondront en français, VOTRE SEJOUR ? anglais, allemand et espagnol Do you need of an advice et pourront vous expédier to prepare your stay ? nos brochures, dans un délai Möchten Sie die Details de 48 heures. Ihres Aufenthaltes Nous pouvons également vous absprechen ? aider à trouver un hébergement en dernière minute. Notre connaissance des disponibilités des hébergements vous apporte un gain de temps inestimable pour profiter pleinement de votre séjour. Notre boutique vous offre un large choix d’articles (librairie, posters, cartes postales, verres, produits régionaux…) PARTAGEZ VOS EXPERIENCES Share your experiences. Teilen Sie ihre Erlebnisse mit Vous souhaitez nous faire part de votre expérience ou connaitre les expériences d’autres visiteurs : Retrouvez « Tourisme sur la Côte de Nuits » Réalisation : Écrivin - Crédit photos : Écrivin : Thierry Gaudillère et Lionel Georgeot, Office de Tourisme Nuits St Georges, JL. Bernuy, A. Gerard, tous les prestataires touristiques, E. Chazotte, C. Lapointe, J. Gavignet, Fred C., A. Ibañez, BIVB - Armelle. Les tarifs sont exprimés en euros, non contractuels, arrêtés au 31/12/15, valables pour l’année 2016 selon informations communiquées par l’établissement. Taxe de séjour en sus . Dans une volonté de respect de l’environnement, nous vous encourageons à ne pas jeter cette brochure, mais la laisser dans votre lieu d’hébergement ou la donner à d’autres personnes qui souhaiteraient séjourner dans le Pays de Nuits-Saint-Georges. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. Alcohol abuse endangers your health. Drink only in moderation. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich. Mit Maß trinken. Informative prices in euros as of 31/12/15 available during 2016, according to information given by establishments. City tax extra. Die angegebenen Preise sind in Euro angegeben, sind unverbindlich und entsprechen dem Stand vom 31/12/15 für das Jahr 2016. Sie wurden uns von der jeweiligen Einrichtung genannt. Kurtaxe nicht inbegriffen. couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page1 G U I D E T O U R I S T I Q U E Le cahier de vacances Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges avec #visitnuits Share your holidays at Nuits-Saint-Georges with #visitnuits Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-Saint-Georges mit #visitnuits 2 0 1 6 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page1 G U I D E T O U R I S T I Q U E Le cahier de vacances Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges avec #visitnuits Share your holidays at Nuits-Saint-Georges with #visitnuits Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-Saint-Georges mit #visitnuits 2 0 1 6 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page2 OFFICE DE TOURISME DU #visitnuits LÉGENDE PICTOGRAMMES / KEY PICTOGRAMS / DIE BESCHREIBUNG DEN PICTOGRAMMEN 3 rue Sonoys - 21700 Nuits-Saint-Georges - Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax : +33 (0)3 80 61 30 98 [email protected] - www.ot-nuits-st-georges.fr Que vous soyez visiteurs de quelques heures, ou de plusieurs jours, individuel ou en groupe, professionnel, journaliste, Carine et son équipe sont à votre service pour vous accompagner à chaque étape de votre séjour en Pays de Nuits-Saint-Georges. Ils vous accueillent en : They welcome you in : Sie grüssen Sie auf : NOTRE BUREAU EST OUVERT Curieux A curious Wissensdurstig Explorateur Explorer Einer Forschungsreisender Connaisseur An Expert Ein Kenner Epicurien An Epicurian Ein Genussmensch Parking Park/ Parkplatz Tables d’hôtes Boutique shop /Geschäft Accès handicapé Access for the disabled / Für Körperbehinderte zungänglich Domaine Viticole wine estate / Weingut Massage Chiens acceptés Dogs allowed / Tiere Zugelassen Tarif dégustation Price to taste / Kostprobe Preis Jardin ou cours Garden or courtyard / Garten Prix Price / Preis Tarif bouteille Price of bottle / Flasche Preis Jeux enfants Games for Children/ Kinderspiel Capacité d’accueil Capacity / Inhalt Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Cheminée Fireplace / Kamin Wifi Cave voûtée Vaulted cellar / Kellergewölbe Piscine couverte Indoor pool / Hallenbad Kitchenette Kitchen area / Kochnische Piscine Swimming pool / Schwimmbad Machine à laver Washing machine /Waschmaschine Ascenseur Lift / Aufzug Calendrier Calendar / Kalender Petit Déjeuner Breakfast / Frühstück Location vélos Bike rent / Fahrrad Vermietung Horaires d’ouverture Opening Time / Die Öffnungzeiten Electric Garage Fermeture annuelle Yearly closing / Jährlich Geschlossen Type de cuisine cooking style / Art Küche Garage moto Audioguide Terrasse Terrace / Terrasse Nombre de couverts Number of place setting / Die Besteckanzahl Nombre de chambres Number of rooms / Die Zimmeranzhal Nombre d’emplacements Number Pitch / Anzahl der Camping Standort Nombre de chalets Number of Summer house / Anzahl der Hütte Chèque déjeuner Fermeture hebdomadaire weekly closing / Wöchentlich Geschlossen NSG : Distance de Nuits-saint-Georges km Distance from Nuits-Saint-Georges In Nuits-Saint-Georges Entfernung Chèque vacances Janvier January - Januar Février February - Februar Mars March - Marzs Avril - April Aprill Mai - May Mai Juin - June Juni Juillet - July Juli Aout - August August Septembre September Octobre October - Oktober Novembre November Décembre December - Dezember L- M-M-J-V 10:00-12:00 14:00-17:00 10:00-12:00 14:00-17:00 9:30-12:30 14:00-17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30 -12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 14:00-17:00 S 10:00-12:00 D Fermé 10:00-12:00 Fermé 9:30-12:30 14:00 -17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 09:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 Fermé Fermé Fermé NOS ENGAGEMENTS Depuis 2005, l’Office de Tourisme du Pays de Nuits-SaintGeorges (catégorie II) est engagé dans la démarche pour l’obtention de la marque Qualité Tourisme. A travers cette marque, notre engagement est d’assurer une qualité de votre accueil auprès de nos services, mais aussi sur notre territoire. Notre Office de Tourisme possède également le label « Tourisme et Handicap » pour les handicaps moteur, mental et auditif Et c’est sans oublier le label « Vignobles et Découvertes » pour vous aider à profiter pleinement de votre séjour dans notre vignoble. 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 Fermé Fermé Fermé RESTEZ CONNECTES ! Be connected ! Seien Sie vernetzt ! Une connexion wifi gratuite disponible à l’Office de Tourisme. Créez votre compte en toute simplicité et surfez en tout liberté dans notre espace détente. UN PETIT SOUVENIR, UN PETIT CADEAU A FAIRE ? A little souvenir, a present to offer ? Ein kleines Mitbringsel ? Contactez Justine et son équipe au +33 (0)3 80 62 11 17 ou par email BESOIN ([email protected]), D’UN CONSEIL POUR nos conseillers en séjour vous PREPARER répondront en français, VOTRE SEJOUR ? anglais, allemand et espagnol Do you need of an advice et pourront vous expédier to prepare your stay ? nos brochures, dans un délai Möchten Sie die Details de 48 heures. Ihres Aufenthaltes Nous pouvons également vous absprechen ? aider à trouver un hébergement en dernière minute. Notre connaissance des disponibilités des hébergements vous apporte un gain de temps inestimable pour profiter pleinement de votre séjour. Notre boutique vous offre un large choix d’articles (librairie, posters, cartes postales, verres, produits régionaux…) PARTAGEZ VOS EXPERIENCES Share your experiences. Teilen Sie ihre Erlebnisse mit Vous souhaitez nous faire part de votre expérience ou connaitre les expériences d’autres visiteurs : Retrouvez « Tourisme sur la Côte de Nuits » Réalisation : Écrivin - Crédit photos : Écrivin : Thierry Gaudillère et Lionel Georgeot, Office de Tourisme Nuits St Georges, JL. Bernuy, A. Gerard, tous les prestataires touristiques, E. Chazotte, C. Lapointe, J. Gavignet, Fred C., A. Ibañez, BIVB - Armelle. Les tarifs sont exprimés en euros, non contractuels, arrêtés au 31/12/15, valables pour l’année 2016 selon informations communiquées par l’établissement. Taxe de séjour en sus . Dans une volonté de respect de l’environnement, nous vous encourageons à ne pas jeter cette brochure, mais la laisser dans votre lieu d’hébergement ou la donner à d’autres personnes qui souhaiteraient séjourner dans le Pays de Nuits-Saint-Georges. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. Alcohol abuse endangers your health. Drink only in moderation. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich. Mit Maß trinken. Informative prices in euros as of 31/12/15 available during 2016, according to information given by establishments. City tax extra. Die angegebenen Preise sind in Euro angegeben, sind unverbindlich und entsprechen dem Stand vom 31/12/15 für das Jahr 2016. Sie wurden uns von der jeweiligen Einrichtung genannt. Kurtaxe nicht inbegriffen. p18-20-Visites_Mise en page 1 17/12/15 09:55 Page18 VISITES / VISITS / BESUCHE adultes : 8 € - enfants : 4.50 € gratuit pour les moins de 7 ans L M M J V S D NC Du 15/04 au 15/10 : 10:00-19:00 Du 15/10 au 15/04 : 13:00-18:00 (10:00-18:00 le week-end) NSG : 7 km MAISON AUX MILLE TRUFFES ET CHAMPIGNONS Route de Villers - 21700 Marey-les-Fussey Tél. +33 (0)3 80 30 08 91 / +33 (0)6 21 27 30 86 E-mail : [email protected] www.mille-truffes-champignons.com Une bâtisse est consacrée à la truffe de Bourgogne composée d'une salle d'exposition, une salle de vidéoprojection, une boutique. 1,5 ha de terrain boisé a été agencé. A house consists of an exhibition hall, a room with video projection and shop. A outside, 1.5 ha of woodland. Ein Gebäude ist mit dem Burgunder Trüffel gewidmet hat einen Ausstellungsraum , eine Videoprojektion , ein Geschäft . 1,5 Hektar Wald wurde angeordnet adultes : 7 € / enfants : 4 € gratuit pour les moins de 12 ans 01/11 L M M J V S D 25/12 - 01/01 Dimanche du 01/01 au 20/03 et du 27/11 au 31/12 10:00 - 13:00 et de 14:00 - 19:00 (18:00 du 1/10 au 27/03). Visites guidées à 10:30 - 11:30 14:30 - 15:30 - 16:30 (+17:30 du 6/04 au 30/09) NSG : 20 km VEUVE AMBAL Le Pré Neuf - 21200 Montagny-les-Beaune Tél. +33 (0)9 20 25 90 81 - Fax +33 (0)3 80 25 01 79 E-mail : [email protected] www.veuveambal.com Le spécialiste du crémant de Bourgogne, vous ouvre ses portes. La découverte des ses cuveries, caves de vieillissement, ateliers, robots et automates au service de la méthode traditionnelle fascinera petits et grands.Terminez votre visite par une dégustation Discover the winerie and the process of the sparkling wine making. Wine-tasting at the end adultes : 9 € / étudiants : 6,50 € gratuit pour les moins de 12 ans L M M J V S D lundi et dimanche du 17/11 au 31/03 01/01 ; 25/12 10:00-13:00 / 14:00-19:00 du 01/04 au 11/11 - 10:30-13:00 /14:30-17:00 du 12/11 au 31/03 (dernier départ de visites 1:45 avant fermeture) NSG : 0 km CASSISSIUM 8 passage Montgolfier - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 49 70 - Fax +33 (0)3 80 62 49 71 E-mail : [email protected] www.cassissium.fr 18 Découvrez le monde du cassis au cours d’une visite interactive du musée, d’une visite guidée de la liquoristerie Védrenne et d’une dégustation de crèmes, liqueurs et sirops. Discover the world of blackcurrant through an interactive museum, a guided tour of the liqueur factory and a tasting of liqueurs and cordials. Entdecken Sie eine köstliche regionale Spezialität: die schwarze Johannisbeere! Besichtigung der Likörfabrik Védrenne und eine Verkostung. p18-20-Visites_Mise en page 1 17/12/15 09:55 Page19 VISITES / VISITS / BESUCHE adultes : 9 € / de 12 à 17 ans : 6 € gratuit pour les moins de 12 ans L M M J V S D L M M J V S D MATIN APRÈS-MIDI 25/12 ; 01/01 NSG : 0 km IMAGINARIUM Avenue du Jura - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 61 40 - Fax +33 (0)3 80 62 60 91 E-mail : [email protected] www.imaginarium-bourgogne.com 10:00-19:00 (lundi : 14:00-19:00) Dernières visites / last visit : 17:30 Sacrée Vigne !! Un spectacle sur le travail de la vigne, la vinification, la tonnellerie. La Magie des Bulles : un parcours sur les vins effervescents. Terminez par une dégustation de vins et de Crémants de Bourgogne. "Sacrée Vigne!!".Discover the methods of tending vines and winemaking down the ages on the fascinating animated journey through time. With "The Magic of Bubbles", identify the aromas and discover the personality of sparkling wines. "Sacrée Vigne!!" Sie durch die Geschichte der Weinbergarbeit und den Weinausbau seit Jahrhundert reisen. In "La Magie des Bulles" erfahren Sie über die Aromen und die Eigenschaften von Schaumweinen, Sie die verschiedenen Weinausbaustuffen und Sie, wie die wertwolle Blase entsteht. 0 € (Entrée offerte par la Ville de Nuits-Saint-Georges, pour favoriser l’égal accès de tous à la culture.) L M M J V S D 01/11 - 01/05 © Armelle 10:00 - 12:00 / 14:00 - 18:00 NSG : 0 km MUSÉE MUNICIPAL DE NUITS-SAINT-GEORGES 12 Rue Camille Rodier - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 01 37 - Fax +33 (0)3 80 62 01 37 E-mail : [email protected] www.ville-nuits-saint-georges.fr Le musée abrite des collections mérovingienne et gallo-romaine (site archéologique des Bolards). Chaque année une nouvelle exposition temporaire aborde un aspect du patrimoine régional. Created in 1975, the Museum of History and Archaeology is set in the Maison Rodier, the former wine enterprise. It houses some Gallo-Roman and Merovingian collections. Das 1975 gegründete Geschichts-und Archäologiemuseum befindet sich im Maison Rodier, das vormals als Weinhaus diente. Es beherbergt eine Sammlung galloromanischer und merowingischer Kunstwerke. 10 € - 56 €/ personne L M M J V S D 10:00-17:00 (18:00 du 01/05 au 30/10) NSG : 6 km L’OR DES VALOIS Château d’Entre-deux-Monts - Concœur et Corboin 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 33 38 21 / +33 (0)6 23 13 09 46 E-mail : [email protected] www.truffedebourgogne.fr Découverte de la Truffe: démonstration de cavage avec les chiens/dégustation de produits à la truffe/Déjeuner "tout à la truffe"/boutique" - sur RDV Discover Burgundy Truffle ans its environment : truffle hunting, truffle based products tasting. Lunch is possible. Take an appointment! Entdecken Sie Burgund Trüffel und seiner Umgebung : Graben Demonstration , Verkostung Spezialitäten Trüffel . Mittagessen . Vereinbaren Sie einen Termin ! 19 p18-20-Visites_Mise en page 1 17/12/15 09:55 Page20 VISITES / VISITS / BESUCHE adultes : 7,50 € / 8,50 € / étudiants : 5 € / 6 € gratuit pour les moins de 12 ans L M M J V S D Haute L M M J V S D MATIN saison APRÈS-MIDI L M M J V S D L M M J V S D Basse saison Basse saison du 27/04 au 05/07 et du 01/09 au 02/10. (Ouverture exceptionnelle lundi 16 mai, Jour de l’Ascension 05/04 : horaire du dimanche). Horaire visites guidées : 10h30, 11h30, 14h30, 15h30, 16h30. Dimanche : 12h15, 13h30, 14h30, 15h30, 16h30. Haute saison du 06/07 au 31/08. (Ouverture exceptionnelle lundi 15 août : horaire du dimanche). Horaires visites guidées : 10h30, 11h30, 14h, 15h, 16h, 17h. Dimanche : 12h15, 13h30, 14h, 15h, 15h30, 16h, 16h30, 17h. Vacances de la Toussaint du 20/10 au 02/11 : (Fermeture le lundi sauf le lundi 31 octobre). Horaires visites guidées : 14h30, 15h30, 16h30. Dimanche et Toussaint : 12h15, 14h30, 15h30, 16h30. NSG : 12 km ABBAYE DE CÎTEAUX Route de Seurre - 21700 Saint-Nicolas-les-Cîteaux Tél. +33(0)3 80 61 32 58 - Fax +33 (0)3 80 61 32 59 E-mail : [email protected] www.citeaux-abbaye.com 03/11 au 28/04 La maison-mère de l'Ordre de Cîteaux est toujours habitée par des moines. On peut y visiter des vestiges du 15e et 17e siècle, des expositions. L’abbaye est aussi célèbre pour son fromage. A spiritual and cultural voyage through the 900 years of Cîteaux’s history will enable you to get acquainted with Cistercian art, Medieval limming, a XVe century library and a XVIIe century noviciate. Ein spiritueller und kultureller Exhurs in 900 Jahre Geschichte von Cîteaux, in die Kunst der Zizterzienser, ihre illuminerte Handschriften, die Bibliothek des 15. Jahrhunderts, das Noviziat in 17. Jahrhunder. adultes : 7,5 € / 8-16 ans et étudiants : 2,50 € gratuit pour les moins de 8 ans L M M J V S D 24/12 ; 25/12 ; 31/12 ; 01/01 © CV ete Avril - Octobre : 9:00-18:30 - Novembre - Mars : 10:00-17:00 Fermeture tous les samedis à 17:00 visite guidée : 11:30 et 14:30 NSG : 6 km CHÂTEAU DU CLOS DE VOUGEOT Rue de la Montagne - 21640 Vougeot Tél. +33(0)3 80 62 86 09 - Fax +33( 0)3 80 62 82 75 E-mail : [email protected] www.closdevougeot.fr Construit par les Cisterciens, le Château du Clos de Vougeot abrite un ancien cellier du XIIe siècle et une cuverie du XVe siècle. Built by the Cistercians monks, the Château du Clos de Vougeot houses a former cellar of the 12th century and a winery of the 15th century. Das Château du Clos de Vougeot wurde von den Zisterziensern erbaut, und beherbergt einen Keller aus dem 12. Jahrhundert und eine Kelterei aus dem 15. Jahrhundert. ET AUSSI : SITE GALLO-ROMAIN DE L’ECARTELOT (Arcenant) : +33(0)3 80 61 24 70 SITE GALLO ROMAIN LES BOLARDS (Nuits-Saint-Georges) : +33(0)3 80 62 01 37 EGLISE SAINT SYMPHORIEN (Nuits-Saint-Georges) HOSPICES DE NUITS (Nuits-Saint-Georges) (sous-réserve) : +33(0)6 84 42 97 86 Château d’Entre-Deux-Monts (Concœur et Corboin) : +33(0)3 80 61 10 85 20 p21-22-activites_Mise en page 1 17/12/15 09:56 Page21 ACTIVITÉS LOISIRS / LEISURE / ACTIVITÄTEN Demi-journée : 14 € /pers 1 journée : 19 € /pers L M M J V S D 15/10 au 31/03 9:00-19:00 NSG : 4,5 km VTT AVENTURE 17 rue de Comblanchien - 21700 Chaux Tél. +33 (0)3 80 61 06 97 E-mail : [email protected] www.vtt-aventure.com Location de 30 VTT ou VTC confortables Décathlon (21/24 vitesses). Pré et post-acheminement des bicyclettes. Suggestion de circuits divers. Mise à disposition de cartes. Casques fournis. Bike rental proposing comfortable bikes and mountain bikes. Delivery is possible according to the customers' preferences.Suggestions of route can be proposed. Maps and helmets are offered with the bikes.” Fahrradverleih 240 €/personne - 440 €/2 adultes 120 € moins de 12 ans L M M J V S D 01/11 - 31/03 tôt le matin ou en fin d’après-midi sur réservation NSG : 0 km LES MONTGOLFIERES NUITONNES 29 Rue Félix Tisserand - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 44 65 / +33 (0)6 03 69 58 62 E-mail : [email protected] Découvrez la Côte-d'Or et son terroir vus du ciel, depuis un balcon à 360°. Les vols ont lieu tôt le matin ou en fin d'après-midi. Accueil convivial assuré. 3 Flight in hot-air ballon overlooking the region of Nuits-Saint-Georges. Erstklassiger Ausblick bei einem Flug mit einem Heissluftballon über die Region von Nuits-Saint-Georges © LAPOINTE Plateforme des Perrieres Nuits 10 € le topoguide ou 1 € la fiche parcours d’orientation : 2 € les 4 parcours Topoguide « Randonnées en Pays de Nuits-Saint-Georges » 8 promenades sur la plaine de 7 à 15 km – 10 randonnées sur les Côtes et Hautes-Côtes de Nuits-Saint-Georges de 5 à 24 km Parcours de santé Parcours de santé accessible aux personnes à mobilité réduite Départ : Route de Chaux, vers la table d’orientation Health trail, available for disabled persons Gesundheitspfad. Für körperbehinderle zugänglich NSG : 0 km RANDONNÉES PARCOURS ORIENTATION PARCOURS SANTÉ Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 E-mail : [email protected] Parcours permanent d’orientations Parcours permanent d’orientation en centre-ville et sur les hauteurs de Nuits-Saint-Georges. Orienteering Orientierungslauf RENSEIGNEMENTS À L’OFFICE DE TOURISME 21 p21-22-activites_Mise en page 1 17/12/15 09:57 Page22 ACTIVITÉS LOISIRS / LEISURE / ACTIVITÄTEN 1h : 20 € / 2h : 28 € / 4h : 40 € journée : 50 € /semaine : 169 € L M M J V S D 01/01 - 01/05/2016 02/10 - 31/12 11 :00 - 20 :00 (14 :00-20 :00 en octobre) NSG : 5 km TÉLÉSKI NAUTIQUE DE CÔTE D’OR Base de Loisirs de Saule-Guillaume 21700 Premaux-Prissey Tél. +33 (0)6 86 92 99 59 E-mail : [email protected] www.www.teleskinautiquecotedor.com Venez rider notre téléski nautique 5 poulies long de 739 m. Volley ball, pétanque, terrasses aménagées. Snack. Ski-taw on water - Volley ball, pétanque trip, terrace. à partir de 50 € L M M J V S D MATIN NC NSG : 3 km SPA LE RICHEBOURG Ruelle du Pont - 21700 Vosne Romanée Tél. +33(0)3 80 61 59 59 - Fax +33(0)3 80 61 59 50 E-mail : [email protected] www.hotel-lerichebourg.com L M M J V S D APRÈS-MIDI 9:00-19:00 (9:00-14:00 le dimanche) Venez vous détendre dans ce havre de paix : Sauna, Hammam et Spa, Massage, Gommage, Enveloppement... VINESIME vous invite au voyage Bourguignon avec le soin « Enchanteur relaxant » ou « Parenthèse Beauté » à base de chardonnay, Pinot Noir et baie de Cassis Bourguignon. Relax in our Spa : Sauna, Hammam and Spa , Massage, Body Scrub , Body Wrap... VINESIME invites you for a Burgundy trip with its Relaxing Charming care or its Beautiful Break bassed on products made from Pinot Noir, Chardonnay or Blackcurrant. Gönnen Sie sich eine Wellness-Pause im Spa des Richebourg Hotels : Sauna, Hammam, Spa, Gesichts- und Körperflege. NEU : die Pflegereiche Vinésime, hergestellt aus Trauben der Region.VINESIME lädt ein zu einer Burgund-Reise mit den Massagen “Enchanteur Relaxant” und “Parenthèse Beauté” mit Kosmetika auf der Basis von der Chardonnay- und der Pinot-Noir-Traube sowie burgunder Schwarzen Johannisbeeren. ET AUSSI : BALADE EN CALÈCHE (Nuits-Saint-Georges) : +33(0)3 80 62 01 38 LOCATION DE VTT ÉLECTRIQUES (Nuits-Saint-Georges) : +33(0)3 80 62 11 17 Aéroclub (Nuits-Saint-Georges) +33(0)3 80 61 05 16 ; Biohazard Paintball (Nuits-Saint-Georges) +33 (0)6 38 46 12 91 ; Piscine Municipale (NuitsSaint-Georges) +33(0)3 80 62 01 39 ; Piscine Municipale (Vougeot) +33(0)3 80 62 85 48 ; Terrain Multisport (Magny-les-Villers) ; Tennis Couvert (Nuits-Saint-Georges) +33(0)3 80 62 01 39 ; Aire de skate Board (Nuits-Saint-Georges) ; Terrain Multisport (Nuits-Saint-Georges) ; Poney Club (Chaux) +33(0)6 64 69 61 46 ; Poney Club Ecurie de la Folie (Villebichot) +33(0)3 80 61 39 03 ; Haras de Cîteaux-Ecurie du Petit Bonheur (Saint-Nicolasles-Cîteaux) +33(0)6 82 87 17 51 22 p23-24-Prod-region-art_Mise en page 1 17/12/15 09:58 Page23 PRODUITS RÉGIONAUX ET ARTISANAT / LOCAL PRODUCTS AND HANDICRAFT / LOKAL PRODUKT HANDFERTIGKEIT5 Visite guidée sur RDV : adultes : 8,50 € / enfants : 6,50 € / moins de 12 ans: 5 € L M M J V S D 9:00-12:00 / 14:00-19:00 NSG : 5,5 km FERME FRUIROUGE ISABELLE ET SYLVAIN OLIVIER 2 place de l’église - Hameau de Concœur 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 36 25 E-mail : [email protected] www.fruirouge.fr Nous cultivons des petits fruits rouges tout en Bio, que nous transformons à la ferme en confitures, boissons et condiments. We cultivate small red fruits while bio, we transforme it directly at farm into jam, beverages and condiments. Wir wachesen klein rote Früchte, während Bio, transformieren wir die Farm in Marmeladen, Getränken und Gewürze. 0€ L M M J V S D 9:30-12:00 / 14:30-19:00 NSG : 0 km FRUIROUGE & COMPAGNIE L’ÉPICERIE FERMIÈRE 40 Grande Rue - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 27 31 59 E-mail : [email protected] www.fruirougeetcompagnie.com Boutique 100% produits fermiers. Vous y trouverez des produits de la ferme Fruirouge et de nombreux autres producteurs ! A shop with 100% farm products. You’ll find products from Ferme Fruirouge and many other producers. Ein shop100% landwirtschaftlicher Erzeugnisse. Hier finden Sie Produkte von Ferme Fruirouge, und viele andere Hersteller L M M J V S D 10:00-17:00 (18:00 du 01/05 au 30/09) NSG : 6 km L’OR DES VALOIS Château d’Entre-deux-Monts - Concœur et Corboin 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 33 38 21 / +33 (0)6 23 13 09 46 E-mail : [email protected] www.truffedebourgogne.fr Visite/dégustation/déjeuner autour de la Truffe. Boutique/Produits dérivés à la truffe/Truffes fraîches/accessoires et livres de cuisine/idées cadeaux. Visit / tasting / lunch is possible / Shop / Truffle based products / Fresh truffles / Recipe books. We have a shop located in Dijon City Center, Rue Chaudronnerie. Geschäft Trüffel / Produkte derivate/ Bücher Rezept + Geschäft Trüffel gelegen Dijon Jean-Baptiste Joannet (Arcenant) +33(0)3 80 61 12 23 ; Gilles Joannet (Arcenant) +33(0)3 80 61 22 80 ; Fromagerie Delin (Gilly-les-Cîteaux) +33(0)3 80 62 80 34 ; La Maison aux Mille Truffes et Champignons (Marey-les-Fussey) +330(3) 80 30 08 91 ; Cassissium (Nuits-Saint-Georges) +33(0)3 80 62 49 70 ; Fromage de l’Abbaye de Cîteaux (Saint-Nicolas-les-Cîteaux) +33(0)3 8 61 11 53 ; Domaine Armelle et Bernard Rion (Vosne-Romanée) +33(0)3 80 61 05 31 23 p23-24-Prod-region-art_Mise en page 1 17/12/15 09:58 Page24 rs 16€/pe PASS Dijon Côte de Nuits 11 visites pour 16 € valable 1 an 11 visits for16 € - valid for 1 year 11 Leistungen für 16 € Gültig ein Jahr 24 Côte de Nuits Cassissium Château du Clos de Vougeot ● Dufouleur Père & Fils - Dégustation ● Imaginarium ● Fromagerie Gaugry ● Dégustation au Clos Saint Louis à Fixin ● Dégustation au Château de Marsannay ● ● Dijon Visite guidée : Dijon Découverte Tour Philippe le Bon ● Parcours de la Chouette ● Puits de Moïse ● ● p25-29-resto_Mise en page 1 17/12/15 09:59 Page25 RESTAURANTS 80 12,80 € 22 € Régionale et gastronomique L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER NC NSG : 2,5 km LE PÉCHÉ MIGNON 51 rue de Cîteaux - 21700 Agencourt Tél. +33(0)3 80 42 04 19 E-mail : [email protected] A proximité de la sortie N°1 de l’autoroute A31. Le restaurant dispose d’une grande salle et d’une autre salle. Possibilité de restauration sur la terrasse abritée. Near the exit 1 of the A31 motorway. The restaurant has a large room and another private room. It is possible to eat on the sheltered terrace. In der Nähe der A31 Autobahnausfahrt . ein großes Zimmer + ein kleineres Zimmer ; Uberdachte Terrasse. 80 NSG : 5 km LE CENTRE 21700 Comblanchien Tél. +33(0)3 80 62 94 17 - Fax +33(0)3 80 62 72 48 18,50 € 35 € Traditionnelle et régionale Idéalement situé entre Nuits-Saint-Georges et Beaune le long de la Route des Grands Crus, Le Centre vous propose une cuisine bourguignonne, une carte brasserie et des vins du Pays. Well located between Nuits-Saint-Georges and Beaune, along the Great Wine Road, le Centre proposes a burgundy cooking, a brassery card and local wines. Ideal, unter Nacht-Saint-Georges und Beaune längs des Route des Grands Crus gelegt, schlägt Le Centre Ihnen eine burgundische Küche, eine Karte Brauerei und Landweine vor. 60 20 € 85 € Gastronomique L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER 21/02 - 08/03 ; 01/08 - 15/08 ; 19/12 - 27/12 NSG : 4,5 km RESTAURANT SIMON 12 place de l’église - 21640 Flagey-Echezeaux Tél. +33 (0)3 80 62 88 10 - Fax +33 (0)3 80 62 88 10 www.restaurant-simon.fr Christian Quenel s'appuie sur des valeurs sûres : terroir, authenticité, esprit de famille ; une table de passionné pour inconditionnels du goût. Christian Quenel works with reliable values: terroir, authenticity, family spirit. a table of passionate for taste fans. Christian Quenel basiert auf zuverlässige Werte: Terroir, Authentizität, Familiengeist. eine leidenschaftliche Tabelle für Geschmack Fans. 25 p25-29-resto_Mise en page 1 17/12/15 09:59 Page26 RESTAURANTS 85 Gastronomique et régionale NC L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D NC DÎNER NC NSG : 0 km ALAMBIC 23 rue du Général De Gaulle 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 35 00 - Fax +33(0)3 80 61 24 65 E-mail : [email protected] www.lalambic.com Proche du centre ville, notre caveau typiquement bourguignon vous propose une cuisine maison, gastronomique régionale. Venez profiter aux beaux jours de notre terrasse couverte ou ensoleillée. Restaurant in a typical cellar of Burgundy, near city center. We propose a home-made cooking. Come on during nice day to take advantage of the terrace (covered or sunny). Restaurant in einer typisch burgundischen Vault. Regionale und kreative Küche. Zusatz von 500 Referenzen Keller. 60 13,50 € Régionale L M M J V S D DÉJEUNER NSG : 4,5 km AU BOIS DE CHARMOIS Route de la serrée - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 04 79 E-mail : [email protected] http://auboisdecharmois.com L M M J V S D DÎNER Profitez de la terrasse en été et de la cheminée en hiver pour déguster notre spécialité qui est la friture de carpes ! Enjoy our terrace during summer or the fireplace in winter. Enjoy our speciality fried-ship “carpe. Geniessen Sie im Sommer unsere schattige Terrasse und Winter, verbringen Sie einen angenehmen Augenblick un unserem Unternehem am Kamin. 45 13,50 € 27 € Régionale L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER 18/01-10/02 et 2e quinzaine d’août NSG : 4 km LE RELAIS DU GRÉPISSOT 21700 Concœur et Corboin Tél. +33 (0)3 80 61 01 03 26 Au cœur du vignoble et des champs de cassis, découvrez les spécialités bourguignonnes de notre chef : jambon persillé, œufs meurette, fondue bourguignonne et plein d’autres plats ! Located in the heart of the vineyards and fields of blackcurrant discover the Burgundian specialties of the chef: marbled ham, eggs meurette, fondue bourguignonne and many other dishes. Dieses schön gelegene Landgasthaus empfängt. Ihnen mitten in den Weinbergen und Sträuschern der Schwarzen Johannisbeeren; hier geniessen Sie die burgundischen Spezialitäten. p25-29-resto_Mise en page 1 17/12/15 09:59 Page27 RESTAURANTS 22 Gastronomique et régionale NC L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D NC DÎNER INFORMATIONS 2015 NC NSG : 0 km LA CABOTTE 24 grande Rue - 21700 Nuits-Saint-Georges E-mail : [email protected] www.restaurantlacabotte.fr Ce restaurant situé en plein centre-ville vous propose une cuisine intuitive, pleine de talent, qui donne vie aux plats traditionnels avec une touche très personnelle. This restaurant located in downtown proposes an intuitive cook, full of talent, which gives life to traditional dishes with a very personal touch. Dieses Restaurant in der Innenstadt Küche befindet sich intuitive, voller Talente, die Leben gibt traditionelle Gerichte mit einer sehr persönlichen Note. 50 13 € 25,90 € Régionale L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER NC NSG : 0 km CAVEAU SAINT UGUZON 3 rue du Grenier à sel - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 39 87 - Fax +33 (0)3 80 61 39 87 E-mail : [email protected] www.restaurant-saintuguzon.com Spécialités régionales, salle avec plafond à la française, décor rustique. Regional specialities, lounge with french ceiling, rustic decor. Regional Spezialitäten, rustikalen Einrichtung. Themenabende am Wochenende au Wein, Käse, in der Musik. 80 24,90 € 59 € Gastronomique L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER NC NSG : 0 km LE CHEF COQ 13 Vallée de La Serrée - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 12 06 - Fax +33 (0)3 80 61 30 33 E-mail : [email protected] www.lagentilhommiere.fr Cet ancien pavillon de chasse du XVIe siècle vous accueille en famille, en groupe, entre amis ou collaborateurs. Déjeuner avec formule unique express à 24.90 € en semaine. This former hunting lodge of the sixteenth century welcomes you with family, group, between colleagues or friends. Offers for lunch during week : unique formula to 24.90 € Dieses ehemalige Jagdhaus im 16 Jahrhundert liegt im Herzen eines Tals, empfängt Sie mit sein Gourmetrestaurant - Mittagessen mit Express Formel auf 24,90 € an Wochentagen. 27 p25-29-resto_Mise en page 1 17/12/15 09:59 Page28 RESTAURANTS 55 À partir 12,90 € Grill - pizzeria restauration traditionnelle L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER INFORMATIONS 2015 25/12 ; 01/01 NSG : 0 km LA CÔTE D’OR 37 rue Thurot - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 50 22 E-mail : [email protected] Restaurant familial situé dans une ancienne salle de bal. Cuisine traditionnelle et régionale, des grillades et des pizzas élaborées à partir de produits frais. Located in the former ballroom. The team offers the traditional and regional cuisine, grills and pizzas made from fresh produce. Familiär geführtes Restaurant innerhalb der ehemaligen Ballsaal des Nuits-Saint-Georges. Traditionnelle und regionale Küche, gegrillte Gerichte und Pizzen. 100 19.50 € 45 € Traditionnelle et régionale L M M J V S D DÉJEUNER NSG : 0 km LE SAINT GEORGES Carrefour de l’Europe - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 00 62 - Fax +33 (0)3 80 61 23 80 E-mail : [email protected] www.le-saint-georges.fr L M M J V S D NC DÎNER Restaurant avec une cuisine maison faite à base de produits frais et de saison parfait pour une halte sur la Route des Grands Crus. Home-made cooking with fresh products in a restaurant located along the wine-road. Restaurant mit gutbürgerlicher Küche mit frischen Produkten der Saison für einen Zwischenstopp auf der Route des Grands Crus gefertigt und perfekt 50 19 € 45 € Régionale et gastronomique L M M J V S D DÉJEUNER L M M J V S D DÎNER NC NSG : 3 km LE VIN-T-AGE Ruelle du Pont - 21700 Vosne Romanée Tél. +33 (0)3 80 61 59 59 - Fax +33 (0)3 80 61 59 50 E-mail : [email protected] www.hotel-lerichebourg.com 28 Le vin-T-age, restaurant du Richebourg Hôtel**** & Spa vous invite à un émerveillement de vos papilles du Mardi au Samedi, midi et soir, à partir de 16 €. Wine Afterwork : Dégustation commentée suivie d’un repas au restaurant à partir de 49 € The Richebourg Hotel’s Restaurant, Le vin-T-age, is opening it’s doors for the greatest pleasure of your taste buds from Tuesdays to Saturdays (lunch menu starting at 16.- €). Wine-Afterwork : Wine-tasting followed by a meal at restaurant - 49 € Le vin-T-age, Restaurant des Richebourg Hotels, lädt Sie von Dienstags bis Samstags ein zu Gaumenfreuden, reiche Weinkarte, Mittagstisch ab 16.- €).WineAfterwork : Kommentierte Weinverköstigung mit anschliessendem Essen, ab 49.- €. p25-29-resto_Mise en page 1 17/12/15 09:59 Page29 RESTAURANTS 80 11,50 € 39,50 € Régionale et traditionnelle L M M J V S D DÉJEUNER 02/12 - 28/02 L M M J V S D DÎNER INFORMATIONS 2015 NSG : 5 km LE CLOS DE LA VOUGE 1 rue du Moulin - 21640 Vougeot Tél. +33 (0)3 80 62 89 65 - Fax +33 (0)3 80 62 83 14 E-mail : [email protected] www.hotel-closdelavouge.com Dans un cadre cosy et authentique, profitez de la carte du chef qui évolue au gré des saisons. In an authentic atmosphere, discover the chef’s menu which changes with the seasons Der geräumige Saal für die Gäste, gemütlichen Rahmen an. Das Restaurant verfügt über 2 Terrassen im Schatten, am Wasser. ET AUSSI : Auberge du Guidon (Comblanchien) Tel : +33(0)3 80 62 94 ; Le Clos Prieur (Gilly-les-Cîteaux) Tel : +33(0)3 80 62 89 98 ; Au Caveau Nuiton (NuitsSaint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 10 58 ; Avanos (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 30 70 75 ; Le Beffroi (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)9 83 43 15 43 ; Le Bistrot (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 17 17 ; Café de la République (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 62 12 63 ; Café de Paris (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 41 86 08 ; Café du Centre (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 34 47 ; Le Caveau du Diamant (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 06 11 ; Les Cultivateurs (Nuits-Saint-Georges) +33(0)3 80 61 10 41 ; L’Embargo (Nuits-SaintGeorges) Tel : +33(0)3 80 61 36 40 ; L’Étoile (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 04 68 ; Maigrig Kebab (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 35 42 ; O Bar @ 20 (Nuits-Saint-Georges) Tel : +33(0)3 80 61 01 69 ; Les Saules (Quincey) Tel : +33(0)3 80 61 07 15 ; Le Vieux Relais (Saint Nicolas les Cîteaux) Tel + 33(0)3 80 62 12 29 ; Auberge du Côteau (Villars-Fontaine) Tel : +33(0)3 80 61 10 50 ; Au P’tit Vougeot (Vougeot) Tel : +33(0)3 80 62 86 12 ; Au Creux de Vougeot (Vougeot) Tel : +33(0)9 52 86 24 81 29 p30-31-Specialites_Mise en page 1 17/12/15 10:00 Page30 ES CA RG OT PE S RS IL LÉ Œ UF S M EU CO RE Q TT AU E VI BŒ N UF BO UR FO GU ND IG UE NO B FO OU N ND RG UE UI G VI NO CU GN NN IS ER SE E O S NN D SE E E GR LO N EN SA OU IS IL ON LE PA GE SPÉCIALITÉS SPECIALITIES SPEZIALITÄTEN Alambic 26 NC NC Au Bois de Charmois 26 x La Cabotte 27 NC NC Le Caveau Saint Uguzon 27 NC NC Le Centre (sur commande) 25 x Le Chef Coq 27 NC NC Le Clos de la Vouge 29 x La Côte d'Or 28 NC NC Le Péché Mignon 25 x x x x Relais du Grépissot 26 NC NC NC Restaurant Simon 25 NC NC Le Saint Georges 28 Le Vin-Tage 28 30 NC NC NC x x NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC x x x x x x NC NC NC x NC x NC NC NC x x NC x NC NC NC x non x NC x NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC x p30-31-Specialites_Mise en page 1 17/12/15 10:00 Page31 31 p32-37-hotels+camp_Mise en page 1 17/12/15 10:01 Page32 HÔTELS 16 9€ 1 pers : 57 € - 2 pers : 59 €/69 € L M M J V S D NSG : 2,5 km LE CLOS BADAN ★★ 49 Rue de Cîteaux - 21700 Agencourt Tél. +33 (0)3 80 62 03 90 E-mail : [email protected] www.le-clos-badan.fr Charmant hôtel situé aux portes de Nuits Georges et à 2 minutes de l’entrée de l’autoroute A31 . L’endroit idéal pour découvrir la route des vins à mi chemin de Dijon et Beaune. Chambres en rez de jardin et terrasse individuelle. This charming hotel located near Nuits-Saint-Georges, 2km from highway entrance. The ideal place to discover the wine-road between Dijon and Beaune. Bedrooms on grounded floor with French windows and private terrace. Ist ein Hotel in einem reizeden kleinen Dorf und bietet ihnen die ruhe aud die umliegende Landschaft bezaubernd. Das hotel verfügt geräumige zimmer im Erdeschoss und individuelle Terrasse. 10 12 € 1 pers : 250 €/420 € - 2 pers : 250 €/420 € L M M J V S D NSG : 11 km CHÂTEAU HÔTEL ANDRÉ ZILTENER ★★★★ Rue de la Fontaine - 21220 Chambolle-Musigny Tél. + 33 (0)3 80 62 41 62 - Fax +33 (0)3 80 62 83 75 E-mail : [email protected] www.chateau-ziltener.com 06/12 - 07/03 Situé sur la route des Grands Crus, le château dispose d’un mobilier de style Louis XVI avec lits à baldaquin, salle de bains en marbre. Visite du musée du vin et dégustation offerte à nos clients. Located on the « Route des Grands Crus » the house offers furnitures in the style of Louis XV complete with canopy beds and marble bathrooms. Visit the museum of wine and make wine-tasting. Einmalig gelegen an der "Route des Grands Crus", bietet das Château Hôtel seinen Gästen 10 Luxusappartements und Suiten gestaltet mit antiken Möbeln und exklusiven Marmorbädern . 10 8€ Voir Restaurant « Le Centre » page 25 1 pers : 48 €/67 € - 2 pers : 48 €/67 € L M M J V S D NSG : 5 km LE CENTRE 21700 Comblanchien Tél. +33(0)3 80 62 94 17 - Fax +33 (0)3 80 62 72 48 32 Situé le long de la route des Grands Crus, l’hôtel Le Centre vous offre tout le confort nécessaire. Formule à 98 € la chambre pour 2 personnes avec 2 repas et 2 petit-déjeuners. Along the great wines Road, Hôtel Le Centre offers all comfort. Fullboard : 98 € the double-room. Das längs des Route des Grands Crus gelegte Hotel Le Centre, bietet Ihnen der ganze notwendige Komfort an. Voll Pension Formel : in 98 € das Zimmer. p32-37-hotels+camp_Mise en page 1 17/12/15 10:02 Page33 HÔTELS 20 12 € 1 pers : 95 €/148 € - 2 pers : 95 €/148 € L M M J V S D NSG : 11 km HÔTEL ARTS ET TERROIRS ★★★★ 28 route de Dijon - 21220 Gevrey-Chambertin Tél. +33 (0)3 80 34 30 76 - Fax +33 (0)3 80 34 11 79 E-mail : [email protected] www.arts-et-terroirs.com Découvrez le charme et l’authenticité de notre hôtel au cœur du vignoble de Gevrey-Chambertin et testez notre « Grand Cru » : l’accueil ! Discover our elegant and authentic hotel in the heart of the vineyard of Gevrey-Chambertin and taste our « Grand Cru » : a warm welcome ! Mitten in den berühmten Weinbergen von Gevrey-Chambertin ist unser Hotel die ideale Wahl. 7 6€ 1 pers : 25 €/35 € - 2 pers : 25 €/35 € L M M J V S D MATIN NSG : 0 km L’ÉTOILE 5 place de la Libération - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 04 68 www.hotel-restaurant-letoile.com L M M J V S D APRÈS-MIDI Chambres simples mais propres équipées de douches et wc sans télévision. Chambres calmes à l’arrière ou devant avec vue sur la place et le vignoble Situated in the city center, in the heart of prestigious wines of Burgundy. Quiet simple bedrooms without television. Im Stadtzentrum, im Herzen der weitberühmte Weine aus Burgund. Verkostung von regionalen Gerichten und Wein im Glas. Service jederzeit. 31 15 € 18 € Voir Restaurant « Le Chef Coq » page 27 2 pers : 115 €/200 € L M M J V S D NSG : 0 km LA GENTILHOMMIÈRE ★★★ 13 Vallée de La Serrée - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 12 06 - Fax +33 (0)3 80 61 30 33 E-mail : [email protected] www.lagentilhommiere.fr 15/12 - 15/01 La Gentilhommière vous accueille dans ses chambres chics, ethniques et modernes à la fois. L’ensemble a un charme aux accents exotiques dans une atmosphère très « cosy ». The bedrooms are stylish, ethnic and modern at the same time. The suites are different with themes like “Orient”, “Corato” etc…. Erholung und Entspannung finden Sie an Schönen Tagen am ,Park von 13 Hektar, durch den sich der Fluss "Le Meuzin" windet. 33 p32-37-hotels+camp_Mise en page 1 17/12/15 10:02 Page34 HÔTELS 23 11€ Voir Restaurant « L’Alambic » page 26 1 pers : 89 €/125 € - 2pers : 100 €/140 € L M M J V S D NSG : 0 km HOSTELLERIE SAINT VINCENT ★★★ 23 rue du Général De Gaulle 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 14 91 - Fax +33 (0)3 80 61 24 65 E-mail : [email protected] www.hostellerie-st-vincent.com 4 jours pour Noël Belles chambres calmes, spacieuses et de grand confort. Point de départ de nombreuses excursions et curiosités. Quiet rooms which are spacious and highly comfortable. It is a departure point for numerous excursions. Im Herzen der Weinberge bietet die Hostellerie Saint Vincent, schöne Zimmer, ruhig, geräumig und komfortabel. Ausgangspunkt für zahlreiche Besichtigungen. 55 9,90 € 1 pers : 72 €/89 € - 2 pers : 72 €/89 € L M M J V S D NSG : 0 km IBIS ★★★ 1 Avenue de Chamboland - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 17 17 - Fax +33 (0)3 80 61 26 33 E-mail : [email protected] www.ibishotel.com Situé sur la route des Grands Crus au cœur des grands vignobles. Located in the heart of the most famous vineyard. Auf Route des Grands Crus im Herzen der großen Weinberge gelegen. 64 6,15 € 1 pers : 49 €/63 € - 2 pers : 55 €/65 € L M M J V S D NSG : 0 km IBIS BUDGET ★★ Rue Charles Arnoult - Rond Point de l’Europe 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)8 92 70 20 27 - Fax +33 (0)3 80 61 05 11 E-mail : [email protected] www.ibisbudget.com 34 Au cœur du vignoble, découvrez un hôtel tout confort au meilleur prix entre Dijon et Beaune à la sortie de l’autoroute A31. At the heart of Côte de Nuits discover this comfortable hotel with the best price between Beaune and Dijon, at an exit of the A31 motorway. Entdecken Sie im Herzen von der Côte de Nuits ein Hotel , komplett renovierte, komfortable und zum besten Preis. Zwischen Beaune und Dijon, an der Ausfahrt von der A31. p32-37-hotels+camp_Mise en page 1 17/12/15 10:02 Page35 HÔTELS 48 10 € Voir Restaurant « Le Saint Georges » page 28 1 pers : 68 €/79 € - 2 pers : 78 €/89 € L M M J V S D NSG : 0 km LE SAINT GEORGES ★★★ Rue Saint Jospeh - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 00 62 - Fax +33 (0)3 80 61 23 80 E-mail : [email protected] www.le-saint-georges.fr Situé à la sortie de l’autoroute, hôtel de charme avec restaurant de qualité dans un environnement plaisant avec piscine. Located at the exit of the motorway A31, charming hotel with good restaurant in a peaceful surroundings with swimming-pool. Modern Hotel mit komfortablen Zimmern, Aufenthaltsraum und Billardraum, Swimming-pool und schattiger Terrasse. 26 19 € Voir Restaurant « Le Vin-t-age » page 28 1 pers : 189 €/299 € - 2 pers : 189 €/299 € L M M J V S D 18/12 - 25/12 ELECTRIC NSG : 3 km LE RICHEBOURG ★★★★ Ruelle du Pont - 21700 Vosne-Romanée Tél. +33 (0)3 80 61 59 59 - Fax +33 (0)3 80 61 59 50 E-mail : [email protected] www.hotel-lerichebourg.com Entre Dijon et Beaune, Le Richebourg Hôtel Restaurant & Spa est le lieu incontournable pour visiter la Bourgogne : Restaurant, Sauna, Hammam Spa, Institut et Domaine Viticole prestigieux. Between Dijon and Beaune, Le Richebourg Hotel Restaurant & Spa is a famous place to visit Burgundy : restaurant, Sauna, Hammam Spa and famous winery. Mit 26 geräumige Zimmer, Suiten und Ferienwohnungen, seine comfortable bar, Wellness gewidmet sein Raum warden Ihre Wünsche endgütig gewärht. Auswahl an Behandlungen für Gesicht und Körper. 10 11,50 € 2 pers : 65 €/110 € L M M J V S D Voir Restaurant « Le Clos de la Vouge » page 29 INFORMATIONS 2015 02/12 - 28/02 NSG : 13 km LE CLOS DE LA VOUGE ★★★ 1 rue du moulin -21640 Vougeot Tél. +33 (0)3 80 62 89 65 - Fax +33 (0)3 80 62 83 14 E-mail : [email protected] www.hotel-closdelavouge.com Dans un vieux moulin, vieux corps de bâtiments du 12e siècle bordant une rivière, la Vouge. Belle piscine, 2 terrasses, superbe vue. Endroit calme et reposant. In an old mill, old bodies of rectangular buildings line the river, the Vouge. Fantastic swimming pool, 2 terraces and a superb view. Calm and relaxing area. Eine alte Mühle, ein Gebäude aus dem 12. Jahrhundert an einem Bach, la Vouge, Freibad, 2 Terrassen, schöner Ausblick, ruhige, friedliche Lage. 35 p32-37-hotels+camp_Mise en page 1 17/12/15 10:02 Page36 HÔTELS 12 € 16 2 pers : 69 €/133 € 01/01/16 au 20/01/16 18/12/16 au 19/01/17 L M M J V S D NSG : 5 km HÔTEL DE VOUGEOT ★★★ 18 rue du vieux Château - 21640 Vougeot Tél. +33(0)3 80 62 01 15 - Fax +33(0)3 80 62 49 09 E-mail : [email protected] www.hotel-vougeot.com Hôtel de charme et de caractère tout confort face au château du Clos de Vougeot et son vignoble. Un accueil professionnel et authentique vous attend. Hotel of charm and character opposite the Chateau du Clos de Vougeot and its vineyards. Professional and genuine hospitality awaits you. Hotel mit Charme und Charakter. gegenüber dem Chateau du Clos de Vougeot und seine Weinberge. Professionelle und herzliche Gastfreundschaft erwarten Sie. ET AUSSI : ORÉE DES VIGNES (Gilly-les-Cîteaux) : +33(0)3 80 62 49 77 Château de Gilly (Gilly-les-Cîteaux) : +33(0)3 80 62 89 98 ; Les Cultivateurs (Nuits-Saint-Georges) : +33(0)3 80 61 24 90 ; Hôtel Losset (Flagey-Echezeaux) : +33(0)3 80 62 46 00 CAMPINGS 64 + 1 mobilhome NC sur demande 16/10/2016 - 01/04/2017 NSG : 5 km CAMPING DU MOULIN DE PRISSEY 14 rue du Moulin de Prissey - 21700 Premeaux-Prissey Tél. +33 (0)3 80 62 31 15 - Fax +33 (0)3 80 61 37 29 E-mail : [email protected] Situé dans un charmant village viticole à 5 kilomètres de Nuits-Saint-Georges. Entre patrimoine et vignoble, il met à disposition de nombreux services : espace restauration (sur place ou à emporter), Les emplacements (dont ombragés) disposent de branchements électriques et eau, des douches ainsi que l’eau chaude à tous les postes. Located in a nice village, 5 kilometers from Nuits-Saint-Georges. Between heritage and vineyard, you will find many services : restauration, shady places, pitch with electricity and with hot water NC NC NC NC 1 emplacement : NC - voiture : NC adultes : NC - enfants : NC NC NSG : 5 km TÉLÉSKI NAUTIQUE DE CÔTE D’OR Base de Loisirs de Saule-Guillaume 21700 Premaux-Prissey - Tél. +33 (0)6 86 92 99 59 E-mail : [email protected] www.teleskinautiquecotedor.com 36 Ouverture en 2016 Open in 2016 Geöffnet 2016 NC p32-37-hotels+camp_Mise en page 1 17/12/15 10:02 Page37 37 p38-43-gites_Mise en page 1 17/12/15 10:03 Page38 GÎTES / HOUSE-CATERING / FERIENWOHNUNGEN 14 5 INFORMATIONS 2015 1 Semaine : 750 €/1200 € 1 Week end : 600 € NSG : 2 km LE RELAIS DE POSTE 21700 Agencourt Tél. +33 (0)3 80 45 97 15 - Fax +33 (0)3 80 45 97 16 E-mail : [email protected] www.gites-de-france-cotedor.com/location-vacancesGite-a-Agencourt-Cote-D-Or-21G593.html Au centre du village, très beau gîte de groupe indépendant aménagé dans une ancienne maison restaurée, en pierre de Comblanchien. Located in the centre of the village, this old restaured house is built with Comblanchien stones. Mitten im Dorf, sehr schöne, frei stehende Gruppenunterkunft in einem restaurierten alten Wohnhaus. Steinen aus dem Bruch von Comblanchien. 14 7 1 semaine : 3505 €/4200 € 1 week-end : 1700 €/2040 € NSG : 2 km LE MOULIN DU COQ 21 rue du Moulin - 21700 Argilly Tél. +33 (0)3 80 62 54 38 / +33 (0)6 77 92 82 94 E-mail : [email protected] www.lemoulinducoq.fr Belle bâtisse de 1830 restaurée, à la décoration raffinée mariant l'ancien et le moderne. Piscine intérieure chauffée. Au calme, la propriété arborée est traversée par deux rivières. Beautiful building of 1830‘s, in the refined decoration marrying the older and the modern. Warmed indoor swimming pool. The raised and peaceful property is crossed by two rivers. Schönes 1830 Gebaüde restaurierten, dier raffinierte Dekoration kombinieren das antike und moderne. Gewärmtes Binnenschwimmbad. Ruhigen und waldrechen Lage mit 2 Flüsse. 8 3 1 semaine basse saison/haute saison) : 600 € /850 € 1 week-end (basse saison / haute saison) : 350 € NSG : 3,9 km GÎTE ENTRE VIGNES ET BOIS ★★★ 10 route de Citeaux - 21700 Boncourt le bois Tél. +33 (0)3 80 61 51 69 E-mail : [email protected] www.gite-entre-vignes-et-bois.fr 38 Nous vous accueillons au cœur de la Côte d’Or viticole. Entre la côte de Nuits et la côte de Beaune, le gîte d’une surface de 120 m2 permet de loger confortablement jusqu’à 8 personnes. We welcome you in our house between Beaune and Dijon, in the famous vineyard of Burgundy. p38-43-gites_Mise en page 1 17/12/15 10:03 Page39 GÎTES / HOUSE-CATERING / FERIENWOHNUNGEN 2 gîtes 2 pers INFORMATIONS 2015 1 1 gîte 3 pers 1 semaine : gîtes 2 pers : 420 €/600 € - gîte 3 pers : 700 € 1 week-end : gîte 2 pers : 220 €/320 € - gîte 3 pers : 380 € NSG : 5,5 km CHÂTEAU DE COMBLANCHIEN ★★★ 4 Chemin des Carrières - 21700 Comblanchien Tél. +33 (0)6 33 11 35 17 E-mail : [email protected] www.gites-beaune.com Une grande bâtisse authentique réunissant 3 gîtes élégants et fonctionnels, au décor raffiné et aux couleurs apaisantes qui offrent une vue exceptionnelle sur le vignoble. A large building with three authentic cottages bringing stylish and functional. These cottages elegantly decorated in soothing colors offer breathtaking view over the vineyard. Ein großes gemütliches Gebäude mit 3 fein und praktisch angelegten Wohnungen. In höchst elegantem Rahmen bieten diese Wohnungen eine außergewöhnlichen Rundblick über die Weinberge. 2 1 1 semaine : 225 €/275 € - 1 Week end : 150 € © www.gites.fr NC NSG : 9 km DOMAINE MARCILLET ★★ Rue de l’église - 21700 Fussey Tél. +33 (0)3 80 62 97 51 / +33 (0)6 89 48 33 42 E-mail : [email protected] Appartement style bourguignon dans un petit village des Hautes-Côtes. Calme assuré, ambiance sympathique, dégustation et visite de cave offerte. Burgundian flat in a village in the Hautes-Côtes. Take an advantage if the calm of the place. Atmosphere is delightful and joyful. Tasting and visit if the cellar are free. Burgundischen Stil Wohnung in einem kleinen Dorf der Hautes-Côtes. Ruhiege, freundliche Atmosphäre. Verkostung und Kellerführung angeboten. 6 3 1 semaine : 900 €/1400 € 1 week-end : 880 € NSG : 10 km GÎTE AUX VIGNES DE MAREY 7 Rue Basse – Rue de l’Echalier 21700 Marey-les-Fussey Tél.+33 (0)6 10 07 63 64 E-mail : [email protected] www.gite-bourgogne.net Vue panoramique sur les vignes pour cette ancienne maison de vigneron indépendante, rénovée et climatisée. Panoramic View on the vineyard in this winemaker house renovated and with air-conditioned. Eine schöne Aussicht auf die Weinberge bietet dieses alte Winzerhaus, das renoviert und klimatisiert ist. 39 p38-43-gites_Mise en page 1 17/12/15 10:03 Page40 GÎTES / HOUSE-CATERING / FERIENWOHNUNGEN 8 4 INFORMATIONS 2015 1 Semaine : 575 €/750 € 1 Week end : 500 €/550 € NC NSG : 0 km L’AUSPICE DE NUITS ★★★ 18 place de la république - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)6 82 10 64 77 E-mail : [email protected] www.auspicedenuits.com Belle demeure du 18e siècle, entièrement rénovée et très joliment meublée. Au cœur du centre historique de Nuits-Saint-Georges, à 100 m du beffroi. In the heart of Nuits-St-Georges' historical center, 100 m away from the Belfry, this fine 18th-century-residence has been entirely renovated and nicely furnished. Schönes Haus aus dem 18. Jahrhundert, renoviert und schön eingerichtet. Das Hotel loegt em herzen des historischen Zentrums von NuitsSt-Georges, 100 m von Glockenturm. 4+2 2 1 semaine : 500 € - 1 nuit : 110 € (minimum 3 nuits) 1 Week end : 300 € NSG : 0 km CEP D’OR ★★★★ 5 Rue Henri Challand – 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)6 24 28 25 23 E-mail : [email protected] www.nuitsdor.com Maison de ville à Nuits Saint Georges entièrement neuve, décoration soignée. City house located in Nuits-Saint-Georges, renovated and careful decoration. Hübsche Wohnungen mitten in Nuits-Saint-Georges, der völlig neu ist, seit Juli 2014 geöffnet. Les Ceps sind 2 Wohnungen in demselben Haus. 1 gîte 3 pers 1 2 gîtes 4 pers 1 semaine : gîte 3 pers : 400 €/ 450 € - gîtes 4 pers : 450 €/500 € 1 week-end : gîte 3 pers : 250 € - gîtes 4 pers : 300 € NSG : 0 km GÎTE DU BEFFROI 1 Rue du Grenier à Sel – 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. + 33 (0)6 13 52 50 97 Email : [email protected] 40 Au cœur du centre-ville de Nuits-St-Georges, réputé pour ses vins, 3 appartements rénovés aux 1er et 2ème étages avec vue sur le beffroi. Tous commerces et restaurants au pied du gîte. In the heart of the city center of Nuits-St-Georges, 3 apartments renovated in 1st and 2nd floors overlooking the belfry. Any businesses and restaurants at the foot of the cottage. In der Mitte der Stadtmitte von Nuits-St-Georges, 3 renovierte Wohnungen am 1. und 2. Stockwerk mit Blick auf dem Wachturm. Alle Geschäfte und Restaurants am Fuß der Unterkunft. p38-43-gites_Mise en page 1 17/12/15 10:03 Page41 GÎTES / HOUSE-CATERING / FERIENWOHNUNGEN 8 3 + 1 canapé-lit 1 semaine : 700 €/940 € 1 week-end : 400 €/440 € NSG : 4 km MAISON DE CONCŒUR 2 chemin de Barbe Blanche - Hameau de Conœur 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)6 81 88 88 23 - Fax +33(0)3 80 61 11 05 E-mail : [email protected] www.lamaisondeconcoeur.fr Typique des maisons traditionnelles de la région avec leurs jardins en terrasse, notre maison, récemment restaurée, est conçue dans un cadre spacieux et verdoyant. In the middle of the vineyard, this charming house has been recently renovated and offers the ideal place to go and visit the wine area. Typisch Haus mit Terrassengärten, vor kurzem restauriert in einer geräumigen und grünen Umgebung. 8 4 1 semaine : 850 €/1050 € 1 week end : 600 € NSG : 0 km NUITS D'OR 19 bis quai Fleury - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 12 61 / +33 (0)6 24 28 25 23 E-mail : [email protected] www.nuitsdor.com Maison indépendante située dans un ensemble de bâtiments, en plein coeur de Nuits-Saint-Georges. La maison très lumineuse est meublée de manière sobre et chaleureuse. Independant house situated in a complex of buildings in the heart of Nuits-St-Georges. The house is very bright, furnitures and decoration are sober and warm. Unabhängig und völlig neue Haud befindet sich in einer Gruppe von Gebäuden, im Herzen des Nuits-St-Georges. Der sehr helle Wohnung is so nüchtern und warm. 15 6 1 semaine : 560 €/780 € 1 nuit : 110 € /150 € 14/01 - 24/01 NSG : 0 km VIGN'APPART ★★★★ 7 et 9 rue Henri Challand - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)6 24 28 25 23 / +33 (0)3 80 60 08 80 E-mail : [email protected] www.vignappart.com La résidence Vign’Appart propose 6 appartements de grand standing à la décoration personnalisée alliant confort et fonctionnalité. Epicerie fine et cave à votre disposition. Vign’Appart residence offers 6 appartments of great standing, individually decorated with comfort and functionnality. A delicatessen and a wine cellar are at your disposal. Vign’Appart : es sind 6 Grand-stehend individuell eingerichtete Wohnungen, die Kombination von Komfort und Funktionalität bietet. 41 p38-43-gites_Mise en page 1 17/12/15 10:04 Page42 GÎTES / HOUSE-CATERING / FERIENWOHNUNGEN 4/5 1 1 semaine : 260 €/340 € Week end : à partir de 150 € NSG : 5 km LA BOGUETTE ★★ 6 rue de la Boguette - 21700 Quincey Tél. +33 (0)6 36 92 49 53 E-mail : [email protected] Maison en pierres, rénovée en 2009, dans une rue calme se finissant par un chemin rural. Stone house renovated in 2009 in a quiet street finishing by a rural path. Steinhaus, das 2009 renoviert ist, auf einer ruhigen sich von einem Feldweg beendenden Straße. © JP. Coqueau 1 gîte 4 pers. 2/3 1 gîte 6 pers 1 semaine : gîte 4 pers : 690 €/1170 € - Gîte 6 pers : 940 €/1380 € 1 week end : Gîte 4 pers : 540 € - Gîte 6 pers : 690 € NSG : 2 km CHÂTEAU DE QUINCEY 21700 Quincey Tél. +33 (0)3 80 45 97 15 - Fax +33 (0)3 80 45 97 16 E-mail : [email protected] www .gites-de-france-cotedor.com Dans l’orangerie du Château de Quincey (Monument Historique du 17e s. où Louis XIV séjourna) 2 gîtes indépendants et mitoyens à l’architecture d’époque avec le confort moderne. In the orangery of the Castle of Quincey (Historical Monument of the 17e s where King Louis XIV stayed) 2 independent and adjoining holiday cottages in the style architecture with the modern comfort. In der Orangerie des Schlosses von Quincey (historisches Monument des 17e S, wo sich Louis XIV aufhielt) 2 unabhängige und gemeinsame Unterkünfte in der Stil-Architektur mit dem modernen Komfort. ET AUSSI : LE VIEUX MEIX (Gilly-les-Cîteaux) +33 (0)3 80 45 97 15 MAISON FAMILIALE RURALE D’AGENCOURT (Agencourt) : +33 (0)3 80 61 02 14 L'Arcenantaise (Arcenant) +33(0)6 10 33 05 81 ; La Corvée (Arcenant) +33(0)3 80 62 10 72 ; Domaine de la Douaix (Arcenant) +33(0)6 85 95 01 79 ; Le Gîte d’Arcenant (Arcenant) +33 (0)6 27 08 40 77 ; Le Moulin d'Antilly (Argilly) +33(0)6 08 98 55 58 ; Vincent LEGOU (Concœur et Corboin) +33(0)3 80 62 53 73 ; La Cabotte (Corgoloin) 33 (0)3 45 97 15 ; Les Perrières (Corgoloin) +33(0)3 45 97 15 ; Le Caméléon (Corgoloin) + 33(0)3 80 45 97 15, L'Escargot (Corgoloin) +33(0)3 80 45 97 15 ; Le Moulin de Cussigny (Corgoloin) +33(0)6 61 77 48 39 ; Le Petit Moux (Corgoloin) +33(0)6 40 23 94 63 ; La Flageotine (Flagey Echezeaux) +33(0)6 10 33 05 81 ; Mr Brabant (Fussey) +33 (0)6 89 96 82 30 ; Les Marcellières (Gerland) +33(0)3 45 97 15 ; Le Clos de la Marelle (Gilly-les-Cîteaux) +33(0) 36 78 48 91 05 ; Gîte des Hautes Côtes (Magny-les-Villers) +33(0)3 80 62 91 71 ; La Maison des 2 clochers (Magny-les-Villers) +33 (0)3 80 62 95 42 ; Madame Quemener (Magny-les-Villers) +33(0)6 33 32 45 31 ; Gîte au Calme (Marey Les Fussey) +33(0)6 32 82 10 82 ; La Maison du Général (Marey-les-Fussey) ; Gîte de Vianne (Meuilley) +33(0)3 80 61 14 32/+33(0)6 72 76 11 23 ; La Maison de Sophie (Meuilley) +33(0)3 80 61 25 35 ; Moulin des Hautes-Côtes (Meuilley) +33(0)6 80 81 48 59 ; Les Charmottes (Nuits-Saint-Georges) +33(0)3 80 61 34 47 ; La Nuitée (Nuits-Saint-Georges) +33(0)6 76 83 72 50 ; La Nuitonne (Nuits-Saint-Georges) +33(0)6 10 33 05 81 ; Maison Gille (Nuits-Saint-Georges) +33(0)3 80 62 94 13 ; Mr Vorhuis (Nuits-Saint-Georges) +33 (0)6 70 59 36 08 ; La Paillonnée (Nuits-Saint-Georges) + 33(0)3 80 62 38 61 ; Gîte du Château et Gîte Saint Vincent (Premeaux Prissey) +33(0)6 25 76 73 54 ; Les Clusers (Premeaux Prissey) +33(0)6 30 43 72 93 ; Les Hirondelles (Quincey) +33(0)3 45 97 15 ; La Forgeotte (21700 Saint Nicolas Les Cîteaux) +33(0)3 80 45 97 15 ; La Maison des Chaumes (Villers La Faye) +33 (0)9 63 22 98 21 ; La Maison de la vieille vigne (Villers La Faye) +33 (0)9 61 45 55 55 ; La Cour Rémond (Villers La Faye) +33 (0)6 33 62 40 98 ; Les Gaudichots (Vosne-Romanée) +33 (0)3 80 45 97 15 ; Le Consulat (Vosne-Romanée) +33(0)6 62 51 83 16 ; Cuverie des Grands Crus (Vougeot) +33 (0)3 80 62 89 26 42 © E. CHAZOTTE p38-43-gites_Mise en page 1 17/12/15 10:04 Page43 43 p44-49-Chamb-Hotes_Mise en page 1 17/12/15 10:05 Page44 C H A M B R E S D ’ H Ô T E S / B E D A N D B R E A K FA S T / G A S T Z I M M E R 4 1 pers : 65 € 2 pers : 80 € 25 € NC NSG : 10 km LA MAISON DU PARC 31 Voie romaine – 21700 Argilly Tél. +33 (0)3 80 23 22 93 E-mail : [email protected] www.chambres-hotes.fr/31180 Chez Philippe et Julie, vous logerez dans les dépendances d'une maison du 18e siècle, dans un parc de 2 ha où vous profiterez d'un cadre champêtre et déjeunerez, aux beaux jours, en pleine nature. To Philippe and Julie, you will be welcome in the dependance of a 18th-century-house, in a two-hectars-park, where you can enjoy the country atmosphere and have breakfast in the nature. Bei Philippe und Julie werden Sie in den Abhängigkeiten eines Hauses des 18. Jahrhunderts, im Park 2 ha wohnen, wo Sie einen ländlichen Angestellten(Rahmen) ausnützen werden und, in den schönen Tagen, in der freien Natur zu Mittag essen werden. 3 NSG : 10 km MAISON DE SOI 16 Rue de l’Eglise - 21700 Argilly Tél. +33 (0)3 80 62 59 83 - Fax +33 (0)3 80 62 59 55 E-mail : [email protected] www.maisondesoichambredhote.fr 1 pers : 55 € 2 pers : 65 € Dans les dépendances de l'ancienne cure du village, Edith a aménagé 3 chambres d'hôtes, dans un esprit d'artisanat d'art, chacune avec entrée indépendante. In the outbuildings of the former presbytery of the village, Edith fitted out 3 guest houses, in a spirit of arts and crafts, each with independent entrance. In den Abhängigkeiten der ehemaligen Presbyterium des Dorfes hat Edith 3 Fremdenzimmer, in einem Geist von Kunsthandwerk, jede mit unabhängigem Eingang eingerichtet. 3 1pers : 68 € 2 pers : 75 €/85 € 21/12 - 04/01 NSG : 5 km LE REFLET DES VIGNES 7 Rue du Miroir - 21700 Comblanchien Tél. +33 (0)3 80 36 99 38 / +33 (0)6 88 60 00 27 E-mail : [email protected] www.lerefletdesvignes.fr 44 Dans une maison en pierre de Comblanchien avec vue sur les vignes. Confitures et pâtisseries maison accompagnent vos petits-déjeuners servis dans la véranda surplombant le jardin et les vignes. House built with stone of Comblanchien. Your breakfast is served in the conservatory overlooking the garden and vineyards. Entdecken Sie im Herzen der Weinberge unsere 3 Zimmer in einem separaten Haus mit Blick auf die Weinberge. Marmeladen und hausgemachtem Gebäck. p44-49-Chamb-Hotes_Mise en page 1 17/12/15 10:05 Page45 C H A M B R E S D ’ H Ô T E S / B E D A N D B R E A K FA S T / G A S T Z I M M E R 4 NSG : 8 km DOMAINE DE PELLEREY Hameau de Pellerey - 21220 Curtil Vergy Tél. 33 (0)7 78 68 19 04 E-mail : [email protected] www.domainedepellerey.com LES AGNATES 4 Rue Guillot - 21640 Flagey-Echezeaux Tél. +33 (0)3 80 62 84 17 / +33(0)6 80 64 51 86 Fax +33 (0)3 80 62 84 17 E-mail : [email protected] www.agnates.fr L’AMPÉLOPSIS 9 Place du Château - 21640 Gilly-les-Cîteaux Tél. +33 (0)6 72 20 24 24 E-mail : [email protected] 1 pers : 70 € 2 pers : 75 € Maison d’hôtes située dans un charmant village avec entrée indépendante et de plain-pied donnant accès à un ravissant jardin de 800 m2. Restaurant au centre du village. Near Nuits-Saint-Georges, guesthouse in peaceful and relaxing setting. 2 guest rooms opening onto delightful garden. Gästhause in der Nähe von Nuits-Saint-Georges. Ruhe und Geborgenheit. 2 Gästzimmer direkt an einem Garten. 1 NSG : 6,5 km 38 € Demeure de charme où vous pourrez profiter du salon/bibliothèque et du parc aux arbres centenaires bordés par un ruisseau. Table d’hôtes sur réservation une fois par semaine. In a charming residence, enjoy the library / lounge and the beautiful garden. “Table d’hôtes“ once a week on request. Im Herzen Region Hautes-Côtes de Nuits, Philippe und Christine Sie herzlich wilkommen in der 4 Zimmer iher charmant. Geniessen Sie Bibliotek / Lounge und Park. Garage für Motorräder. 2 NSG : 4,5 km 2 pers : 85 €/100 € 2 pers : 45 € 4€ 2 chambres spacieuses, l’une offrant une vue sur le Château, l’autre sur le jardin. Salle de bains partagée. 2 bedrooms : one with a view on the castle, the other on the garden. Sharing bathrooms. 2 zimmers. 45 p44-49-Chamb-Hotes_Mise en page 1 17/12/15 10:06 Page46 C H A M B R E S D ’ H Ô T E S / B E D A N D B R E A K FA S T / G A S T Z I M M E R 4 2 pers : 100 € /145 € 20/12 - 01/3 NSG : 32 km LA SAURA Route de Beaune - 21360 Lusigny-sur-Ouche Tél. +33(0)3 80 20 17 46 E-mail : [email protected] www.la-saura.com "La Saura" est une demeure datant de fin 18ème/début 19ème. La vue depuis les chambres domine les toits du village et le jardin sur deux niveaux. Parking fermé, un garage payant. Ceux qui veulent se détendre après leur journée peuvent profiter de la piscine chauffée. La Saura is an 18th century house. From the bedrooms, you have a view on the village on the roofs and on the garden. Closed Parking and garage, heated pool. Haus aus dem 18. Jahrhundert. Parkplatz, garage, beheiztes Schwimmbad. 5 NSG : 10 km LA MAISON DES ABEILLES 4 rue de Pernand – 21700 Magny-les-Villers Tél. +33(0)3 80 62 95 42 E-mail : [email protected] www.chambres-beaune.fr EN CHARMOIS 23 Rue en Charmois - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 19 45/+33 (0)6 84 10 61 68 E-mail : [email protected] [email protected] www.encharmois.com 46 NC Céline et Tony vous accueillent dans une ancienne maison d'apiculteur au cœur des vignes. Petit-déjeuner gourmand avec viennoiseries, gâteaux maison et confitures du terroir. Table d'hôtes sur demande. Celine and Tony welcome you in an old beekeeper house at the heart of the vineyards . Gourmet breakfast with pastries, cakes and local marmelade. Meals on request. Céline und Tony empfangen Sie zu La Maison des Abeilles, des altenHauses von Imker in der Mitte der Weingärten Hautes-Côtes. 1 NSG : 0 km 1 pers : 63 € 2 pers : 68 €/75 € 1 pers : 70 € 2 pers : 85 € Au pied des vignes, proche de sentiers de randonnées, notre famille vivant de la vigne et du vin vous accueille dans une suite calme et lumineuse ouvrant sur une petite cour intérieure fleurie. In the middle of vineyards, close to hiking trails, our family living in a tradition of wine, welcomes you in a quiet and bright suite opening on a small flowery inner courtyard. Am Fuß der Weingärten, den Wanderwegen nah, empfängt unsere lebende für Wein Familie Sie in einer ruhigen und leuchtenden auf einem kleinen blühenden Innenhof aufmachenden Folge. p44-49-Chamb-Hotes_Mise en page 1 17/12/15 10:06 Page47 C H A M B R E S D ’ H Ô T E S / B E D A N D B R E A K FA S T / G A S T Z I M M E R 1 pers : 65 € 2 pers : 80 € 1 suite (chambres d’hôtes ou gîte) 15/12 - 31/12 NSG : 0 km NUITS D’ÉTAPE 21 Rue Paul Cabet - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 18 26 / +33 (0)6 19 92 41 07 E-mail : [email protected] www.nuitsdetape.com Au centre-ville, appartement indépendant de 1 à 4 personnes ouvert sur jardin privé, déco chaleureuse et cosy. Calme et repos assuré. Possibilité de formule gîte. In the city centre, quiet apartment for 1-4 persons opened on private garden, warm and cosy decoration. Offering peaceful moment. It’s possible to hire as cottage. Im Stadtzentrum, Wohnung nach Privatgarten offenen, bequeme Inneneinrichtung. Ruhige und Entspannende Atmosphäre. 2 1 pers : 83 € 2 pers : 93 € 30 € NC NSG : 0 km NUITS ET JARDIN 27 Avenue de Concœur - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 84 61 / +33 (0)6 76 61 95 81 E-mail : [email protected] Jean HERBERT (traiteur renommé à la retraite) et son épouse vous accueillent dans leur maison individuelle (ambiance cosy) entre vignes et forêt Jean HERBERT (famous retired caterer) and his wife welcome you in their house (in warm and inviting atmosphere) between vineyard and forest Jean HERBERT - renommierte Traiteur & Rentner - und seiner Frau begrüssen Sie zu ihrem Haus in der Nähe der Weinberge und dem Wald in einem charmanten Ambiente. 4 NSG : 10 km AUX QUATRE SAISONS 35 Rue de la Fontaine - 21700 Saint Nicolas les Cîteaux Tél. +33 (0) 3 80 61 29 61 - Fax +33 (0) 3 80 61 29 61 E-mail : [email protected] www.aux-quatre-saisons.net 2 pers : 75 € 30 € Dans une maison de 1901, Stephanie et Fiore vous recevront autour de leur table et vous proposeront des excursions : vous n’oublierez jamais cette autre façon de vivre la Bourgogne ! Come and share unforgettable moments with us. During your stay, enjoy one of Stephanie’s guided tours through the vineyards, meet some of the local producers and taste their great Burgundy wine. Stephanie und Fiore wilkommen Sie zu Hause, um ihren Tisch für einen angenehmen Abend. Wir bieten auch Touren in Burgund. 47 p44-49-Chamb-Hotes_Mise en page 1 17/12/15 10:06 Page48 C H A M B R E S D ’ H Ô T E S / B E D A N D B R E A K FA S T / G A S T Z I M M E R 4 NSG : 9,5 km L’ORÉE DU BOIS Rue du Paquier Haut - 21700 Saint-Nicolas-Les-Citeaux Tél. +33 (0)6 20 83 64 89 / +33 (0)3 80 33 06 55 E-mail : [email protected] www.l-oreedubois.com 2 pers : 80 €/90 € 25 € L’Orée du Bois, proche des vignobles et de l’Abbaye de Citeaux, offre un havre de paix et un confort raffiné. Une table d’hôtes conviviale complète cet endroit de quiétude et de repos. L’Orée du Bois, near the vineyard and the Cîteaux Abbey, offers a safe haven and a sofisticated comfort. A friendly and sofisticated table d’hôte completes this peace and quiet place. L’Orée du Bois, bietet ein Ort des Friedens und einem raffinierten Komfort an. Ein benutzerfreundlicher Stammtisch ergänzt diesen Ort von Seelenruhe und von Erholung. 2 1 pers : 38 € 2 pers : 45 € 01/01 au 28/02 - 11/11 au 31/12 NSG : 5,5 km ANDRÉE ET PHILIPPE JEANJEAN 2 rue de Vergy - 21700 Villars-Fontaine Tél. +33 (0)3 80 61 29 59 E-mail : [email protected] A flanc de coteaux, au cœur des Hautes-Côtes Andrée et Philippe vous accueilleront en toute simplicité et seront à votre écoute pour vous faire découvrir notre belle région. On the hillside, 2 guest houses in the heart of Hautes-Côtes. Andrée and Philippe will welcome you quite simply and stay tuned to you to make you discover our beautiful region. Am Hang, zwei Fremdenzimmern im Herzen der Hautes-Côtes. Andrée und Philippe werden Sie simplistich empfangen und werden für Ihr Abhören sein, um Sie unsere schöne Gegend entdecken zu lassen. 4 2 pers : 68 € 30 € (vins compris) 01/12 au 22/12 NSG : 8 km LE VERGER DES HAUTES-CÔTES 8 route de Magny - 21700 Villers-La-Faye Tél. +33 (0)3 80 62 95 60 E-mail : [email protected] www.lvdhc.fr 48 Maison en pierres de taille dans les Hautes-Côtes, vous y trouverez calme et détente. Jöel, guide de pays, vous fera découvrir la région et vous fera partager sa passion pour le vin. Table d’hôtes. House in freestones in the Hautes-Côtes, you will find quiet and relaxation there. Jöel, „guide de pays“, will make you discover the region and ist passion for wine. Table d'hôte. Haus in den Bruchsteinen in die Hautes-Côte, werden Sie dort Ruhe und Entspannung finden. Jöel wird Sie die Gegend und ihre Leidenschaft für Wein entdecken lassen. Stammtisch p44-49-Chamb-Hotes_Mise en page 1 17/12/15 10:06 Page49 C H A M B R E S D ’ H Ô T E S / B E D A N D B R E A K FA S T / G A S T Z I M M E R ET AUSSI : LES HÊTRES ROUGES (Argilly) : +33 (0)3 80 62 53 98 LA PASQUIÈRE DES PLACES (Saint-Bernard ) +33 (0)7 78 10 27 66 LES CISTELLES (Saint-Nicolas-les-Cîteaux) : +33 (0)3 80 61 10 03 Chambres d'hôtes Campo (Arcenant) +33(0)3 80 61 28 93 ; Le Clos des Chenevières (Comblanchien) +33(0)3 80 62 74 94 ; Domaine Gille (Comblanchien) +33(0)3 80 62 94 13 ; Le Manoir Equivocal (Corgoloin) +33(0)6 40 23 94 63 ; Pont Chevalier (Flagey Echezeaux) +33(0)3 80 62 84 09 ; Monsieur Moore (Gerland) +33(0)3 80 62 54 02 ; Logis Saint Martin (Magny les Villers): +33(0)6 37 48 68 64 ; Le Clos de l'Ampélospis (Meuilley) +33(0)3 80 61 25 35 ; Les Grappes de Nuits (Nuits-Saint-Georges) +33(0)7 61 16 07 92 / Les Rolanges (Saint Bernard) +33(0)6 20 52 69 19 ; Château de Villars Fontaine (Villars-Fontaine) +33(0)3 80 62 31 94 ; La Chenevière (Villebichot) +33(0)3 80 61 22 07 ; Au Grenier de la Chouette (Villy-le-Moutier) +3(0)3 80 62 57 09 ; La Closeraie (Villy Le Moutier) +33(0)3 80 62 57 26 ; La Colombière (Vosne Romanée) +33(0)3 80 61 07 95 ; La Charmance (Vougeot) +33(0)3 80 62 86 69 Vous recherchez un hébergement ? N’hésitez pas à nous contacter, nous collectons les disponibilités et pouvons vous aider à trouver l’hébergement qui vous correspond ! Are you looking for accommodation ? Contact us, we know about vacancies and can help you to find the best ! Unterkunftmöglichkeiten Suchen Sie eine Unterkunft,so setzen Sie sich mît uns in Verbindung.Wir werden alles tun ,um Sie zufriedenzustellen und das Passende für Sie zu finden. 49 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page2 OFFICE DE TOURISME DU #visitnuits LÉGENDE PICTOGRAMMES / KEY PICTOGRAMS / DIE BESCHREIBUNG DEN PICTOGRAMMEN 3 rue Sonoys - 21700 Nuits-Saint-Georges - Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax : +33 (0)3 80 61 30 98 [email protected] - www.ot-nuits-st-georges.fr Que vous soyez visiteurs de quelques heures, ou de plusieurs jours, individuel ou en groupe, professionnel, journaliste, Carine et son équipe sont à votre service pour vous accompagner à chaque étape de votre séjour en Pays de Nuits-Saint-Georges. Ils vous accueillent en : They welcome you in : Sie grüssen Sie auf : NOTRE BUREAU EST OUVERT Curieux A curious Wissensdurstig Explorateur Explorer Einer Forschungsreisender Connaisseur An Expert Ein Kenner Epicurien An Epicurian Ein Genussmensch Parking Park/ Parkplatz Tables d’hôtes Boutique shop /Geschäft Accès handicapé Access for the disabled / Für Körperbehinderte zungänglich Domaine Viticole wine estate / Weingut Massage Chiens acceptés Dogs allowed / Tiere Zugelassen Tarif dégustation Price to taste / Kostprobe Preis Jardin ou cours Garden or courtyard / Garten Prix Price / Preis Tarif bouteille Price of bottle / Flasche Preis Jeux enfants Games for Children/ Kinderspiel Capacité d’accueil Capacity / Inhalt Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Cheminée Fireplace / Kamin Wifi Cave voûtée Vaulted cellar / Kellergewölbe Piscine couverte Indoor pool / Hallenbad Kitchenette Kitchen area / Kochnische Piscine Swimming pool / Schwimmbad Machine à laver Washing machine /Waschmaschine Ascenseur Lift / Aufzug Calendrier Calendar / Kalender Petit Déjeuner Breakfast / Frühstück Location vélos Bike rent / Fahrrad Vermietung Horaires d’ouverture Opening Time / Die Öffnungzeiten Electric Garage Fermeture annuelle Yearly closing / Jährlich Geschlossen Type de cuisine cooking style / Art Küche Garage moto Audioguide Terrasse Terrace / Terrasse Nombre de couverts Number of place setting / Die Besteckanzahl Nombre de chambres Number of rooms / Die Zimmeranzhal Nombre d’emplacements Number Pitch / Anzahl der Camping Standort Nombre de chalets Number of Summer house / Anzahl der Hütte Chèque déjeuner Fermeture hebdomadaire weekly closing / Wöchentlich Geschlossen NSG : Distance de Nuits-saint-Georges km Distance from Nuits-Saint-Georges In Nuits-Saint-Georges Entfernung Chèque vacances Janvier January - Januar Février February - Februar Mars March - Marzs Avril - April Aprill Mai - May Mai Juin - June Juni Juillet - July Juli Aout - August August Septembre September Octobre October - Oktober Novembre November Décembre December - Dezember L- M-M-J-V 10:00-12:00 14:00-17:00 10:00-12:00 14:00-17:00 9:30-12:30 14:00-17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30 -12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 14:00-17:00 S 10:00-12:00 D Fermé 10:00-12:00 Fermé 9:30-12:30 14:00 -17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 09:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 Fermé Fermé Fermé NOS ENGAGEMENTS Depuis 2005, l’Office de Tourisme du Pays de Nuits-SaintGeorges (catégorie II) est engagé dans la démarche pour l’obtention de la marque Qualité Tourisme. A travers cette marque, notre engagement est d’assurer une qualité de votre accueil auprès de nos services, mais aussi sur notre territoire. Notre Office de Tourisme possède également le label « Tourisme et Handicap » pour les handicaps moteur, mental et auditif Et c’est sans oublier le label « Vignobles et Découvertes » pour vous aider à profiter pleinement de votre séjour dans notre vignoble. 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 Fermé Fermé Fermé RESTEZ CONNECTES ! Be connected ! Seien Sie vernetzt ! Une connexion wifi gratuite disponible à l’Office de Tourisme. Créez votre compte en toute simplicité et surfez en tout liberté dans notre espace détente. UN PETIT SOUVENIR, UN PETIT CADEAU A FAIRE ? A little souvenir, a present to offer ? Ein kleines Mitbringsel ? Contactez Justine et son équipe au +33 (0)3 80 62 11 17 ou par email BESOIN ([email protected]), D’UN CONSEIL POUR nos conseillers en séjour vous PREPARER répondront en français, VOTRE SEJOUR ? anglais, allemand et espagnol Do you need of an advice et pourront vous expédier to prepare your stay ? nos brochures, dans un délai Möchten Sie die Details de 48 heures. Ihres Aufenthaltes Nous pouvons également vous absprechen ? aider à trouver un hébergement en dernière minute. Notre connaissance des disponibilités des hébergements vous apporte un gain de temps inestimable pour profiter pleinement de votre séjour. Notre boutique vous offre un large choix d’articles (librairie, posters, cartes postales, verres, produits régionaux…) PARTAGEZ VOS EXPERIENCES Share your experiences. Teilen Sie ihre Erlebnisse mit Vous souhaitez nous faire part de votre expérience ou connaitre les expériences d’autres visiteurs : Retrouvez « Tourisme sur la Côte de Nuits » Réalisation : Écrivin - Crédit photos : Écrivin : Thierry Gaudillère et Lionel Georgeot, Office de Tourisme Nuits St Georges, JL. Bernuy, A. Gerard, tous les prestataires touristiques, E. Chazotte, C. Lapointe, J. Gavignet, Fred C., A. Ibañez, BIVB - Armelle. Les tarifs sont exprimés en euros, non contractuels, arrêtés au 31/12/15, valables pour l’année 2016 selon informations communiquées par l’établissement. Taxe de séjour en sus . Dans une volonté de respect de l’environnement, nous vous encourageons à ne pas jeter cette brochure, mais la laisser dans votre lieu d’hébergement ou la donner à d’autres personnes qui souhaiteraient séjourner dans le Pays de Nuits-Saint-Georges. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. Alcohol abuse endangers your health. Drink only in moderation. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich. Mit Maß trinken. Informative prices in euros as of 31/12/15 available during 2016, according to information given by establishments. City tax extra. Die angegebenen Preise sind in Euro angegeben, sind unverbindlich und entsprechen dem Stand vom 31/12/15 für das Jahr 2016. Sie wurden uns von der jeweiligen Einrichtung genannt. Kurtaxe nicht inbegriffen. couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page1 G U I D E T O U R I S T I Q U E Le cahier de vacances Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges avec #visitnuits Share your holidays at Nuits-Saint-Georges with #visitnuits Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-Saint-Georges mit #visitnuits 2 0 1 6 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page1 G U I D E T O U R I S T I Q U E Le cahier de vacances Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges avec #visitnuits Share your holidays at Nuits-Saint-Georges with #visitnuits Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-Saint-Georges mit #visitnuits 2 0 1 6 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page2 OFFICE DE TOURISME DU #visitnuits LÉGENDE PICTOGRAMMES / KEY PICTOGRAMS / DIE BESCHREIBUNG DEN PICTOGRAMMEN 3 rue Sonoys - 21700 Nuits-Saint-Georges - Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax : +33 (0)3 80 61 30 98 [email protected] - www.ot-nuits-st-georges.fr Que vous soyez visiteurs de quelques heures, ou de plusieurs jours, individuel ou en groupe, professionnel, journaliste, Carine et son équipe sont à votre service pour vous accompagner à chaque étape de votre séjour en Pays de Nuits-Saint-Georges. Ils vous accueillent en : They welcome you in : Sie grüssen Sie auf : NOTRE BUREAU EST OUVERT Curieux A curious Wissensdurstig Explorateur Explorer Einer Forschungsreisender Connaisseur An Expert Ein Kenner Epicurien An Epicurian Ein Genussmensch Parking Park/ Parkplatz Tables d’hôtes Boutique shop /Geschäft Accès handicapé Access for the disabled / Für Körperbehinderte zungänglich Domaine Viticole wine estate / Weingut Massage Chiens acceptés Dogs allowed / Tiere Zugelassen Tarif dégustation Price to taste / Kostprobe Preis Jardin ou cours Garden or courtyard / Garten Prix Price / Preis Tarif bouteille Price of bottle / Flasche Preis Jeux enfants Games for Children/ Kinderspiel Capacité d’accueil Capacity / Inhalt Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Cheminée Fireplace / Kamin Wifi Cave voûtée Vaulted cellar / Kellergewölbe Piscine couverte Indoor pool / Hallenbad Kitchenette Kitchen area / Kochnische Piscine Swimming pool / Schwimmbad Machine à laver Washing machine /Waschmaschine Ascenseur Lift / Aufzug Calendrier Calendar / Kalender Petit Déjeuner Breakfast / Frühstück Location vélos Bike rent / Fahrrad Vermietung Horaires d’ouverture Opening Time / Die Öffnungzeiten Electric Garage Fermeture annuelle Yearly closing / Jährlich Geschlossen Type de cuisine cooking style / Art Küche Garage moto Audioguide Terrasse Terrace / Terrasse Nombre de couverts Number of place setting / Die Besteckanzahl Nombre de chambres Number of rooms / Die Zimmeranzhal Nombre d’emplacements Number Pitch / Anzahl der Camping Standort Nombre de chalets Number of Summer house / Anzahl der Hütte Chèque déjeuner Fermeture hebdomadaire weekly closing / Wöchentlich Geschlossen NSG : Distance de Nuits-saint-Georges km Distance from Nuits-Saint-Georges In Nuits-Saint-Georges Entfernung Chèque vacances Janvier January - Januar Février February - Februar Mars March - Marzs Avril - April Aprill Mai - May Mai Juin - June Juni Juillet - July Juli Aout - August August Septembre September Octobre October - Oktober Novembre November Décembre December - Dezember L- M-M-J-V 10:00-12:00 14:00-17:00 10:00-12:00 14:00-17:00 9:30-12:30 14:00-17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30 -12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 14:00-17:00 S 10:00-12:00 D Fermé 10:00-12:00 Fermé 9:30-12:30 14:00 -17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 09:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 Fermé Fermé Fermé NOS ENGAGEMENTS Depuis 2005, l’Office de Tourisme du Pays de Nuits-SaintGeorges (catégorie II) est engagé dans la démarche pour l’obtention de la marque Qualité Tourisme. A travers cette marque, notre engagement est d’assurer une qualité de votre accueil auprès de nos services, mais aussi sur notre territoire. Notre Office de Tourisme possède également le label « Tourisme et Handicap » pour les handicaps moteur, mental et auditif Et c’est sans oublier le label « Vignobles et Découvertes » pour vous aider à profiter pleinement de votre séjour dans notre vignoble. 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 Fermé Fermé Fermé RESTEZ CONNECTES ! Be connected ! Seien Sie vernetzt ! Une connexion wifi gratuite disponible à l’Office de Tourisme. Créez votre compte en toute simplicité et surfez en tout liberté dans notre espace détente. UN PETIT SOUVENIR, UN PETIT CADEAU A FAIRE ? A little souvenir, a present to offer ? Ein kleines Mitbringsel ? Contactez Justine et son équipe au +33 (0)3 80 62 11 17 ou par email BESOIN ([email protected]), D’UN CONSEIL POUR nos conseillers en séjour vous PREPARER répondront en français, VOTRE SEJOUR ? anglais, allemand et espagnol Do you need of an advice et pourront vous expédier to prepare your stay ? nos brochures, dans un délai Möchten Sie die Details de 48 heures. Ihres Aufenthaltes Nous pouvons également vous absprechen ? aider à trouver un hébergement en dernière minute. Notre connaissance des disponibilités des hébergements vous apporte un gain de temps inestimable pour profiter pleinement de votre séjour. Notre boutique vous offre un large choix d’articles (librairie, posters, cartes postales, verres, produits régionaux…) PARTAGEZ VOS EXPERIENCES Share your experiences. Teilen Sie ihre Erlebnisse mit Vous souhaitez nous faire part de votre expérience ou connaitre les expériences d’autres visiteurs : Retrouvez « Tourisme sur la Côte de Nuits » Réalisation : Écrivin - Crédit photos : Écrivin : Thierry Gaudillère et Lionel Georgeot, Office de Tourisme Nuits St Georges, JL. Bernuy, A. Gerard, tous les prestataires touristiques, E. Chazotte, C. Lapointe, J. Gavignet, Fred C., A. Ibañez, BIVB - Armelle. Les tarifs sont exprimés en euros, non contractuels, arrêtés au 31/12/15, valables pour l’année 2016 selon informations communiquées par l’établissement. Taxe de séjour en sus . Dans une volonté de respect de l’environnement, nous vous encourageons à ne pas jeter cette brochure, mais la laisser dans votre lieu d’hébergement ou la donner à d’autres personnes qui souhaiteraient séjourner dans le Pays de Nuits-Saint-Georges. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. Alcohol abuse endangers your health. Drink only in moderation. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich. Mit Maß trinken. Informative prices in euros as of 31/12/15 available during 2016, according to information given by establishments. City tax extra. Die angegebenen Preise sind in Euro angegeben, sind unverbindlich und entsprechen dem Stand vom 31/12/15 für das Jahr 2016. Sie wurden uns von der jeweiligen Einrichtung genannt. Kurtaxe nicht inbegriffen. p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:08 Page50 50 p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:08 Page51 51 p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:09 Page52 52 p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:09 Page53 V I G N O B L E / V I N E YA R D S / D E R W E I N B E R G Le vignoble du Pays de Nuits-Saint-Georges Le pays de Nuits-Saint-Georges est terre de vin. Ceux de la Côte de Nuits, dont les fameux grands crus comme l’emblématique Clos de Vougeot sont essentiellement rouges, issus du cépage pinot. Plus variés, rouges et blancs, sont les vins des Hautes Côtes de Nuits. Nuits-Saint-Georges country vineyards The Nuits-Saint-Georges country is land of wine. Those of the Côte de Nuits, of whom famous Grand Crus, as the emblematic Clos de Vougeot, are essentially red, produced by the grape variety pinot noir. More varied, reds and whites, are the Hautes-Côtes de Nuits wines. Der weinberg © BIVB IBANEZ A Das Land von Nuits St Georges ist eine Weingegend. Die Grands Crus der Côte de Nuits der weltberühmte Wein von Clos Vougeot sind vor allem Rotweine aus der Pinot noir Rebe, wärend in der Hautes Côtes de Nuits rote und weisse Weine erzeugt werden. 53 p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:10 Page54 EN BOURGOGNE, UN CLIMAT EST UN TERROIR VITICOLE ASSOCIANT PARCELLE, CÉPAGE ET SAVOIR-FAIRE Chaque Climat de Bourgogne est une parcelle de vigne, soigneusement délimitée et nommée depuis des siècles, qui possède son histoire et bénéficie de conditions géologiques et climatiques particulières. Chaque vin issu d’un Climat a son goût et sa place dans la hiérarchie des crus (Appellation Régionale, Village, Premier Cru, Grand Cru). Les Climats sont plus de 1000 à se succéder sur un mince ruban courant de Dijon aux Maranges, au sud de Beaune ; certains répondant à des noms illustres comme Chambertin, Romanée-Conti, Clos de Vougeot, Montrachet, Corton, Musigny... Des premières traces de culture de la vigne au Ier siècle, à l’adoption d’AOC en 1936, les Climats de Bourgogne ont été façonnés, délimités, protégés et promus par les moines, ducs, rois et vignerons qui se sont succédés. Les Climats du vignoble de Bourgogne ont été inscrits au Patrimoine mondial dans la catégorie des "paysages culturels", comme œuvre conjuguée de l'homme et de la nature. Elle permet de montrer comment une activité humaine est la source d'une culture et d'un paysage particuliers. L'inscription des Climats au Patrimoine mondial représente la reconnaissance mondiale d’un site culturel unique, façonné par l’homme depuis 2000 ans d’un modèle de viticulture de terroir qui rayonne dans le monde entier d’un patrimoine bâti exceptionnel lié à la culture de la vigne Explorez notre vignoble à pied, à vélo, à cheval. Et pour vous accompagner, téléchargez l’application gratuite Balades en Bourgogne proposant 4 parcours de randonnée autour des célèbres Climats de Bourgogne. Et si vous souhaitez tout savoir sur tous les Climats, l’application Clima Vinea propose une cartographie des Climats ! http://viavinea.com/climavinea/ 54 © PYJ GAVIGNET p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:11 Page55 Each Climat is a vine plot, with its own microclimate and specific geological conditions, which has been carefully marked out and named over the centuries. Each of them has its own story, produces wines with a distinct character and taste and keeps its own place in the hierarchy of crus (Regional Appellation, Village, Premier Cru, Grand Cru). Over one thousand named Climats extend along the 60 kilometres of the thin strip of vineyards running from Dijon to Les Maranges, just south of Beaune, and among them are some of the most famous names from the world of wine ; Chambertin, Romanée-Conti, Clos de Vougeot, Montrachet, Corton, Musigny... From the first traces of viticulture in the 1st century A.D. to the adoption of the AOC classification in 1936, the Climats de Bourgogne have been established, defined, protected and promoted by the monks, dukes, kings and winegrowers who have succeeded each other in the area. Discover a fabulous history that is now our cultural heritage. The Climats of Burgundy are nominated for inscription on the UNESCO World Heritage List as a “cultural site” which embodies the combined works of nature and man. Inscription on the UNESCO list would represent worldwide recognition for the Climats A unique cultural site, shaped by man for the past 2,000 years Exceptional architectural heritage linked to winegrowing A terroir-based vineyard model which is acclaimed around the World Explore our vineyard by foot, by bike or by horse. Download Balades en Bourgogne application which offers 4 hiking-trails about famous Climats. And if you need more information about Climats, Clima Vinea application proposes Climats cartography http://viavinea.com/climavinea/ Die Weine aus Burgund gehören seit kurzem zum Weltkulturerbe der UNESCO.Sie geniessen so eine weltweite Anerkennung und sehen sich daran bestätigt,die besten Weine der Welt zu sein. http://viavinea.com/climavinea/ IN BURGUND SIND DIE WEINBAUGEBIETE IN PARZELLEN UNTERGETEILT. DIESE PARZELLEN BEZEICHNET MAN ALS" CLIMATS” Jede Parzelle ist genau festgelegt,hat seit Jahrhunderten eine Benennung,hat eine eigene Geschichte ,einen spezifischen Boden und ein spezifisches Klima. Hiervon gibt es Hunderte,wenn nicht gar Tausende,die sich von Dijon bis nach Les Maranges, südlich von Beaune,befinden. Darunter findet man so berühmte Benennungen wie Romanée Conti,Gevray Chambertin , Der Gesetzgeber hat die Weine in 4 verschiedene Hauptkategorien eingeteilt: - die regionalen Benennungen - die Dorfbenennungen - die "premiers crus" - die "grands crus" Die burgundische Weinkultur hatte ihre Anfänge im Morgengrauen unserer Zeitrechnung unter dem Einfluss der Römer. Sie entwickelte sich im Laufe des 6. Jahrhunderts weiter,als Burgund die Entstehung vieler Klöster erlebte,deren Weinbaukunst überragend war.Vor allem die Mönche von Cîteaux begründeten schon vom 12. Jahrhundert an den Ruhm der Burgunderweine. Der Ruf dieser Weine wurde durch grosse Festlichkeiten am Hofe der Herzöge von Burgund noch weiter verbreitet. Am französischen Königshofe wurden diese Weine durch den Leibarzt Ludwig des Vierzehnten hoffähig gemacht. Die burgundischen Winzer und ihre Weinkunst trugen auch vieles zum Ruhm der Burgunderweine bei. Seit 1936 gibt es die AOC (appellation d'origine contrôlée, d.h.Herkunftsbenennung) © FRED. C. Diese Anerkennung durch die UNESCO ist die Garantie,dass der Weinbau,die Weinkunst den künftigen Generationen vererbt werden und erhalten bleiben. 55 © FRED.C IN BURGUNDY, A CLIMAT IS THENAME FOR A SPECIFIC VINEYARD SITECOMBINING VINE PLOTS, GRAPE VARIETY AND KNOW-HOW. p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:12 Page56 S’initier à la dégustation dans l’une des plus belles caves de la région, apprécier un délicieux accord mets et vins chez un chef bourguignon, admirer la mosaïque dessinée par les Climats de Bourgogne depuis le ciel… Il existe mille et une façons de découvrir l’univers des vins de Bourgogne. Pour vous aider à faire un choix, la Côte-d’Or compte 300 offres labellisées Vignobles et Découvertes, réparties sur trois territoires : Côte et Hautes-Côtes de Beaune, autour de la colline de Montrachet, Côte et Hautes-Côtes de Beaune, autour de la colline de Corton, ainsi que la bande Dijon-Côte de Nuits allant jusqu’à Corgoloin. Grâce à ce label, vous identifiez facilement les activités proposées le long de la Route des Grands Crus. Il vous garantit également une offre spécialisée et des prestations de qualité. En un mot, ce label vous aidera à passer un agréable séjour œnotouristique en Côte-d’Or ! Vignobles et Découvertes Weinberge und Entdeckungen. Im Rahmen eines der schönsten Weinkeller der Gegend in die Weinprobe eingeweiht werden, bei einem burgundischen Chefkoch Wein und Speisen zu einer idealen Kombination vereinen, den Fleckerlteppich an Weinlagen, von oben gesehen, geniessen, es gibt viele Möglichkeiten, die uns erlauben, die Welt der Burgunder Weine zu entdecken. Sie haben die Wahl, deshalb bietet Ihnen die Côte d’ Or 300 Angebote mit Gütezeichen, auf 3 Gebiete aufgteilt. Côte et Hautes Côtes de Beaune Um den Hügel von Montrachet und Um den Hügel von Corton, die Hügelkette Dijon-Côte de Nuits bis Corgoloin Dank dieses Gütezeichens können Sie die angebotenen Freizeitbeschäftigungen an der Weinstrasse besser auswählen. Es ist auch ein Beweis für Dienstleistungen von guter Qualität. Dieses Gütezeichen soll Ihnen erlauben angenehme Ferien in den Weinbergen von Côte d’Or zu machen. 56 Get acquainted with the pleasure of winetasting in one of the most beautiful cellar, appreciate a matching wine with food at a chief cook, admire the mosaïc outlined by the climates of Burgundy… There are a large choice to discover wine universe. In order to help you, Côte d’Or has 300 services with the certificate label “Vignobles et Découvertes” on 3 territories : Côte and Hautes-Côtes de Beaune around ”Colline de Montrachet” and, around “Colline de Corton”, “Dijon Côte de Nuits” until Corgoloin Thanks to this certificate label, you can find high quality activities easily along the Grands Crus wine-road and it assures to have good service. Have a nice “oenotouristique” stay in Côte d’Or ! © BIVB - ARMELLE p50-57-Vignobles-2_Mise en page 1 17/12/15 10:12 Page57 57 p58-59-Appellations_Mise en page 1 17/12/15 10:14 Page58 PA GE DOMAINES & MAISONS DOMAINS & WINE-HOUSES WEINGÜTER, WEINHÄUSER BO UR GO GN BO EA UR LIG GO OT GN É CÔ EH TE AU DE TE SNU CÔ CR ITS TE ÉM SD AN EN TD NU UI EB TS ITS OU -S RG AI OG NT NU N -G E ITS EO -S RG AI ES NT VO VIL -G SN EO LA E-R RG GE OM ES VO AN PR SN E É M E E-R IER VIL OM LA CR VO AN GE U SN ÉE E-R P RE OM MI VO A E N UG RC ÉE EO RU GR TV AN VO ILL DC UG AG RU EO E TP VO RE MI UG ER EO CR TG U AU RA TR ND ES CR AP U PE AU LLA TR TIO ES AP NS PE LIQ DE LLA UE CÔ TIO UR TE NS S& DE BO DE NU SP UR CÔ ITS I RIT GO TE U DE GN EU VR BE E X AC AU NE A P P E L L AT I O N S / A P P E L L AT I O N S / A P P E L L AT I O N E N Domaine Dupasquier 66 Cave Jacques François 64 Domaine Fribourg Hacquard Martinez 71 • • • • • • • • • • • Domaine Gachot Monot 61 • Domaine Alain Maurice Gavignet 66 Domaine Annie Gavignet 60 Domaine Gavignet Béthanie et Filles Arts et Terroirs - Bar à Vins 62 Caveau du Beffroi 64 Caveau Nuiton-Beaunoy 60 Domaine Bonnardot 70 Domaine Jean-Pierre Bony 65 Domaine Bouhey et Fils 71 Domaine R. Dubois 69 Dufouleur Père et Fils 65 • • • •• •• • • • •• • • • • •• • • •• •• • •• • • • •• •• • • • • • • • • •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • x x x x x x • • x • • • •• • • • • x x x x x x 67 • • •• • Domaine Philippe Gavignet 67 • • •• • Domaine François Gerbet La Maison des Vins 72 • Domaine Guyard Jean Yves 71 Domaine Patrick Hudelot 70 Domaine Pansiot 61 Marchand - Tawse 65 • • • • •• • • • •• • • • • • • x • • • • • x • • •• x • • • • • • • • • • • x • x •• • x • • • • vins blancs/white wines/Der Weisswein - • vins rouges/red wines/Der Rotwein 58 • • x • x • x x x x • x PA GE DOMAINES & MAISONS DOMAINS & WINE-HOUSES WEINGÜTER, WEINHÄUSER BO UR GO GN BO EA UR LIG GO OT GN É CÔ EH TE AU DE TE SNU CÔ CR ITS TE ÉM SD AN EN TD NU UI EB TS ITS OU -S R GO AI N GN NU T-G E ITS EO -S RG AI ES NT VO VIL -G SN E LA OR E-R GE GE OM SP VO AN R SN EM ÉE E-R IER VIL OM LA CR VO AN GE U SN ÉE E-R P R OM EM VO AN IER UG ÉE CR EO GR U TV AN VO ILL DC UG AG RU EO E TP VO RE MI UG ER EO CR TG U AU RA TR ND ES CR AP U PE AU LLA TR TIO ES AP NS PE LIQ DE LLA UE CÔ TIO UR TE NS S& DE BO DE NU S PIR UR CÔ ITS GO ITU TE DE GN EU VR BE E X AC AU NE p58-59-Appellations_Mise en page 1 17/12/15 10:14 Page59 • •• • • • • • • • x • 73 Thibault Liger-Belair 69 NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC Domaine Marcillet 62 Château de Marsannay 63 Domaine Alain Michelot 67 Caveau Moillard 64 NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC Jean-Marc Naudin 68 • •• • • • Manuel Olivier 69 • •• • • • • Domaine et Caves du Palais 66 • • • • • • • Domaine Petitot Jean et Fils 61 • •• • Domaine Remoriquet 68 • •• • • • Domaine Armelle et Bernard Rion 72 • • • • • Paul et Colette Simon 63 x •• • • Domaine Thevenot Le Brun 63 • •• • • Domaine Thibert 62 • Nathalie Vigot 73 Château de Villars 70 Château Ziltener 60 Maison Colin Seguin 68 Domaine Gros frère et sœurs 72 NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC • • x • Grande Cave de Pierre Laforest x •• • • • • • • • • • • x • x • x x • • x x • • x x • x x • x x • • • • • x • • x x •• • x • •• • • • • • • • • • • x x • x x • • vins blancs/white wines/Der Weisswein - • vins rouges/red wines/Der Rotwein 59 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:15 Page60 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 25 0€ NC L M M J V S D Fermé le dimanche de janvier à mars 25/12 ; 01/01 Janvier à Mars : lundi - samedi : 10:00 -12:00 / 14:00 - 18:00 Avril à Novembre : tous les jours : 10:00 - 12:30 / 14:00 - 19:00 Juillet, Août, Septembre : tous les jours : 09:00 - 19:00 Décembre : tous les jours : 10:00 - 12:00 / 14:00 - 18:00 NSG : 18 km CAVEAU NUITON - BEAUNOY 97 route de Pommard - 21200 Beaune Tél. +33(0)3 80 25 01 03 E-mail : [email protected] www.nuiton-beaunoy.com Les vignerons de la Cave des Hautes-Côtes, ont pour objectif de vous accompagner de manière ludique et pédagogique dans la découverte des vins en dégustant une gamme prestigieuse de différentes appellations The winemakers of this Cave des Hautes-Côtes propose fun and instructive wine-tasting to discover the different appellations. Dië Winzer der Winzergenossenschaft möchten Ihnen die Burgunder Weine anbieten, gut gelaunt und sehr didaktisch im Laufe einer Weinprobe der schönsten Anbaugebieten 50 15 € 250 € 10 € 01/12 - 28/02 10:00-18:30 (sur RDV lundi et dimanche) NSG : 13 km CHÂTEAU ANDRÉ ZILTENER Rue de la Fontaine - 21220 Chambolle-Musigny Tél. +33 (0)3 80 62 81 37 - Fax +33 (0)3 80 62 83 75 E-mail : [email protected] www.chateau-ziltener.com Dégustation commentée sous les voûtes de l'ancien prieuré de l'abbaye cistercienne. Guided tasting in 3 languages (French/German/English) in the vaults of a former priory of the Cistercian abbey. Das Château-Hôtel André Ziltener zählt zu den schönsten Herrschaftssitzen Burgunds. Seine überragende Bedeutung bezieht es durch die einmalige Lage an der "Route des Grands Crus". 10 0€ L M M J V S D 9€ 36 € NC 8:30-12:00 / 13:30-18:00 NSG : 5 km DOMAINE ANNIE GAVIGNET 17 Grande Rue - 21700 Comblanchien Tél. +33 (0)3 80 62 93 13 E-mail : [email protected] www.domaine-annie-gavignet.fr 60 En toute simplicité, nous vous accueillerons avec plaisir dans notre cave voutée. Petit domaine familial 3e génération. A third-generation domain. In all simplicity, we welcome with pleasure in our vaulted cellar. Ohne große Umstände zu machen, wollen wir Sie, mit Vergnügen, in unserem Gewölbekeller empfangen. Kleines Weingut, dritte Generation. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:15 Page61 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 20 0€ 6,10 € 116,45 € L M M J V S D sur rendez-vous : 9:00 -12:00 / 13:30-18:00 NSG : 7 km DOMAINE GACHOT MONOT 3 rue de la Bretonnière - 21700 Corgoloin Tél. +33 (0)3 80 62 93 03 E-mail : [email protected] www.gachot-monot.com Exploitation familiale avec aujourd’hui 18 hectares de vignes cultivées dans le respect de la nature avec une vinification traditionnelle bourguignonne. Since five generations, the culture of the wine respect the nature and the vinification is classic. Familienbetrieb ein Weingut von 18 ha, dessen Ziel es ist, authentische Weine zu erzeugen, im Einklang mit der Natur. 5€ 20 € L M M J V S D dimanche et jours fériés 0€ NC sur rendez-vous. NSG : 7,5 km DOMAINE PANSIOT 21 Impasse du Château de la Chaume - 21700 Corgoloin Tél. +33(0)3 80 62 94 32 E-mail : [email protected] www.domaine-pansiot.com Domaine familial de 20 hectares en production, nous sommes installés dans les bâtiments d’époque du 17e siècle. Visite et dégustation dans la cave pour les petits groupes ou individuels. Winery of arounf 20Ha, we are located in a building from 17th century. Vist and wine-tasting in our cellar. Wir besitzen ein Weingut von 20 Hektar Reben,dessen Gebäude im17.Jahrhundert erbaut wurden Besichtigungen und Weinproben sind für kleine Gruppen oder individuell in unserem Keller möglich. 50 0€ L M M J V S D 6€ 25 € 2 et 3e semaine d’août 9:00-12:00 / 13:30-18:30 (sur rendez-vous le dimanche et jours fériés) NSG : 8 km DOMAINE PETITOT JEAN ET FILS 26 place de la Mairie - 21700 Corgoloin Tél. +33 (0)3 80 62 98 21 - Fax +33 (0)9 70 600 669 E-mail : [email protected] www.domaine-petitot.com Nos atouts, des vins de qualité qui nous ressemblent et un accueil sympathique digne de la Bourgogne. Our strenght : wine of quality and warmed welcome as in all Burgundy. Unsere Stärken, Qualitätsweine, die wir mögen und eine freundliche Begrüßung würdig Burgund. 61 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:15 Page62 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 15 0€ 6€ 34 € L M M J V S D Sur Rendez-vous NSG : 8 km DOMAINE THIBERT 76 Grande Rue- 21700 Corgoloin Tél. +33 (0)3 80 62 73 40 - Fax +33 (0)8 11 38 99 24 E-mail : [email protected] Dans notre petite cave voûtée vous me rencontrerez, vigneron authentique et chaleureux. Je saurai vous faire partager ma passion du vin à travers une dégustation de ma production. In our vaulted cellar you will meet an authentic wine-maker who will shared its passion for wine. Sie werden mich, den authentischen und herzlichen Weinbauern, in unserem kleinen Gewölbekeller finden. Über eine Weinprobe werde ich Ihnen meine Passion für den Wein weitergeben. 12 NC 6€ 13 € L M M J V S D 8:00-19:00 NSG : 11 km DOMAINE MARCILLET Rue de l’église - 21700 Fussey Tél. +33 (0)3 80 62 97 51 - Fax +33 (0)3 80 62 97 51 E-mail : [email protected] Dans l'atmosphère chaleureuse de leur caveau de dégustation, Nadine et Rémi Marcillet vous racontent l'histoire de la vigne et du vin, tout en dégustant leurs derniers crus. In the warm atmosphere of their tasting room, Nadine and Rémi Marcillet tell you the story of the vine and wine, while enjoying their latest vintages. In der warmen Atmosphäre ihrer Probierstube, Nadine und Rémi Marcillet Sie erzählen die Geschichte der Rebe und Wein, und genießen ihre neuesten Jahrgänge. 20 3€ 10 € 17 € 130 € L M M J V S D 17:00-21:00 (20:00 le dimanche) NSG : 11 km ARTS ET TERROIRS - BAR À VINS 28 route de Dijon - 21220 Gevrey-Chambertin Tél. +33 (0)3 80 34 30 76 - Fax +33 (0)3 80 34 11 79 E-mail : [email protected] www.arts-et-terroirs.com 62 Dégustez notre sélection de vins au verre, coups de cœur et Domaines d’exception dans l’ambiance conviviale de notre bar à vins. Discover our wine bar in Gevrey-Chambertin. In a friendly atmosphere, taste our selection of wines by the glass and Domaine wines. In gemütlicher Ambiente unserer Hotelbar verwöhnen wir Sie gerne mit auserlesenen Burgunderweinen. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:15 Page63 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 50 0€ 6€ 14 € L M M J V S D NC 9:00-12:00 / 14:00-18:00 samedi sur rendez-vous NSG : 9 km DOMAINE THEVENOT LEBRUN ET FILS 36 Grande Rue - 21700 Marey-Les-Fussey Tél. +33 (0)3 80 62 91 64 - Fax +33 (0)3 80 62 91 64 E-mail : [email protected] www.thevenot-le-brun.com Notre domaine familial est lié à l'histoire des Hautes Côtes. Nous exploitons un monopole : le Clos du Vignon. Our family domain is bound to the history of the Hautes Cotes. We operate a monopoly : le Clos du Vignon. Unsere Familie Domäne ist der Geschichte der Hautes Cotes gebunden. Wir betreiben ein Monopol : der Clos du Vignon. 50 6€ 10 € 10 € (gratuit si achat) L M M J V S D sur rendez-vous ou après 18:00 NSG : 10 km PAUL ET COLETTE SIMON 47 Grande Rue - 21700 Marey-les-Fussey Tél. +33 (0)3 80 62 93 35 - Fax +33 (0)3 80 62 71 54 www.simon-paul-colette.com Nous sommes vignerons dans les Hautes-Côtes de Nuits, producteurs de 6 hectares de cassis. Venez déguster nos produits ! Nous proposons une visite de toute l’exploitation : matériel, cuverie, caveau, vignes etc… We are wine-growers in the Hautes-Côtes de Nuits, producing 6 hectares of blackcurrant. Enjoy our products! We propose a tour of our equipment : winery, cellar, vineyard etc ... Wir sind Weinbauern in den Hautes-Côtes und bauen auch schwarze Johannisbeeren an. Unser Dorf liegt an einem ruhigen Ort auf 300 m Höhe. Wir laden Sie auf Weinprobe ein. 100 11 € L M M J V S D 9€ 80 € 22/12 - 01/02 mai - septembre : 10:00-18:30 INFORMATIONS 2015 octobre - avril : 10:00-12:00 / 14:00-18:30 NSG : 16 km CHÂTEAU DE MARSANNAY 2 rue des Vignes - 21160 Marsannay-la-Côte Tél. +33 (0)3 80 51 71 11 E-mail : [email protected] www.chateau-marsannay.com Le Domaine du Château de Marsannay s’étend sur 38 hectares. Découvrez ses vins prestigieux et les nombreuses prestations œnotouristiques proposées. The Château de Marsannay domain covers 38 hectares. Discover its prestigious wines and the numerous attractions on offer for wine-tourists. Das Weingebiet des Château de Marsannay erstreckt sich über 38 Hektar. Lernen Sie seine hochwertigen Weine kennen sowie viele sonstige Angebote rund um den Wein. 63 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:15 Page64 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R NC NC NC L M M J V S D NC NC NSG : 0 km CAVEAU DU BEFFROI 5 rue Sonoy - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 32 43 Chacun son vin, ses goûts et ses couleurs : vous voyez plutôt rouge ? Vous êtes style grand vin blanc ? Ou vous aimez que ça pétille… rendez-vous au caveau du Beffroi. Each to his own taste, his own wine, his own colour. You prefer red? Or fine whites more your style? Perhaps it’s fizz you’re looking for. The caveau du Beffroi is the place to go. Jedem sein Wein, sein Geschmack, seine Farben : Sehen Sie eher rot? Passt ein grosser Weisswein gut zu Ihnen? Oder mögen Sie es perlend… wir treffen uns im Caveau du Beffroi. NC 0€ L M M J V S D NC NC NC NC NSG : 0 km CAVE JACQUES FRANÇOIS 7 Route de Dijon - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 18 91 - Fax +33 (0)3 80 61 18 91 E-mail : [email protected] 4,90 € 165 € L M M J V S D du lundi au jeudi 25/12 - 14/01 du 15/01 au 14/02 mars : 10:00-18:00 / Avril à Septembre : 10:00 à 19:00 / Octobre à décembre : 10:00 à 18:00 30 NSG : 0 km CAVEAU MOILLARD 2 route de Dijon - D 974 - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33(0)3 80 62 42 20 E-mail : [email protected] www.moillard.com 64 5€ Maison fondée en 1850. Le parcours commence dans la cuverie et se poursuit dans une cave voutée du 19e siècle. Terminez par la dégustation commentée de quelques-uns de nos grands vins de Bourgogne. Founded in 1850. The route begins at the winery and continues in a vaulted cellar from the 19th century . Finish with the tasting of some of our great wines of Burgundy. Weinfirma aus dem Jahr 1850. Der Rundgang beginnt im Gärraum, dann geht es weiter in den Gewölbekeller aus dem 19. Jahrhundert. Zum Schluss gibt es eine Verkostung von unseren besten Weinen mit Erläuterungen dezu. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:16 Page65 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 40 0€ 10 € 41 € L M M J V S D 8:30-12:00 / 14:00-18:00 - samedi : 9:30-12:00 / 14:00-17:00 NSG : 0 km MARCHAND - TAWSE Venez déguster nos vins dans des caves voûtées du XVIIe siècle. Come and taste our wines in our 17th-century vaulted cellars. Probieren Sie unsere Weine in Gewölbekellern aus dem XVII. Jahrhundert. 9 rue Julie Godemet - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 20 37 32 E-mail : [email protected] 60 0€ L M M J V S D 8,90 € 190 € 25/12 ; 26/12 ; 01/01 ; 02/01 9:00-19:00 d’avril à octobre 10:00-18:00 de novembre à mars NSG : 0 km DUFOULEUR PÈRE ET FILS 15-17 Rue Thurot - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 21 21 / +33 (0)3 80 61 00 88 Fax +33( 0)3 80 61 11 23 E-mail : [email protected] www.dufouleur.com Maison fondée en 1848. Découvrez notre savoir-faire dans le caveau du 17e siècle aménagé dans nos caves d’élevage et devenez Ambassadeur de la Maison. Winemaker since 1848. Discover our know-how in our 17th century tasting cellar installed in our ageing cellars and become ambassador of our House. Entdecken Sie unser Können in einem Degustationskeller aus dem 17. Jahrhundert, den wir für Sie in unseren Reifekellern eingerichtet haben und werden Sie Botschafter unseren Hauses. 20 0€ 6€ 35 € L M M J V S D sur rendez-vous NSG : 0 km DOMAINE JEAN-PIERRE BONY 5 Rue de Vosne - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 16 02 /+33 (0)6 83 87 39 05 Fax + 33 (0)3 80 61 16 02 E-mail : [email protected] www.domainejpbony.com Créé dans les années 60 par Jean-Pierre Bony, le domaine qui s’étend sur 7 hectares est aujourd’hui dirigé par sa fille Fabienne. Created in the 60s by Jean-Pierre Bony, the 7-hectare domain is now run by his daughter Fabienne. Das 7 hektar große Weingut wurde in de 60er Jahren von Jean-Pierre Bony gegründet und wird heute von seiner Tochter Fabienne geleitet. 65 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:16 Page66 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 12 0€ L M M J V S D 15 € 150 € 01/12 au 31/03 9:30-20:00 NSG : 0 km DOMAINE & CAVES DU PALAIS 2 rue Sainte Anne - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél.+33 (0)3 80 62 35 20 /+33(0)6 85 05 61 98 Fax +33 (0)1 39 54 90 61 E-mail : [email protected] www.domaine-du-palais.com Propriétaire récoltant à Vosne-Romanée, Gevrey-Chambertin, Chambolle-Musigny, Nuits-Saint-Georges. Eleveur de Grands vins des Hospices de Beaune et Nuits-Saint-Georges, et de Grands Crus. Collecting owner of Vosne-Romanee, Gevrey-Chambertin, ChambolleMusigny, Nuits-Saint-Georges. “Eleveur” of famous wines of the Hospices de Beaune and Nuits-Saint-Georges and Grands Crus. Weinbergbesitzer in Vosne. Romanée, Chambolle, Nuits-Saint-Georges. Weinproduzent der Hospices von Beaune und von Nuits-Saint-Georges und Grands Crus Appellation. 10 0€ L M M J V S D 4,80 € 27 € 01/08 - 21/08 Sur-rendez-vous de préférence : 8:00-12:00 / 13:30-17:30 + week-ends et jours fériés sur rendez-vous NSG : 0 km DOMAINE DUPASQUIER ET FILS 47B, rue Henri Challand - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél.+33 (0)3 80 61 13 78 - Fax +33 (0)3 80 61 05 08 E-mail : [email protected] www.domainedupasquier.com Découvrez notre domaine de 10 ha et dégustez nos appellations de Côte de Beaune et Côte de Nuits. Discover our domaine and taste our appellations from the Côte de Beaune et Côte de Nuits. Lernen Sie unser Weingut kennen und probieren Sie unsern Weine Cöte de Beaune und Côte de Nuits. 10 0€ 3,80 € 47 € L M M J V S D 8:30-12:00 / 13:30-18:00 NSG : 0 km DOMAINE ALAIN MAURICE GAVIGNET 69 rue Félix Tisserand - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 11 79 - Fax +33 (0)3 80 62 11 79 E-mail : [email protected] www.domainealainmauricegavignet.com 66 INFORMATIONS 2015 Domaine familial de 4 générations. Vignerons de père en fils, dégustation dans un cadre typiquement bourguignon. A Family estate since 4 generations. Winegrower from father to son. Wine tasting in a typical burgundian space. Familienbetrieb, Weingut seit 4 Generationen. Winzer : der Beruf vererbt sich von Vater auf den Sohn. Weinprobe in einem schönen Rahmen, typisch für Burgund. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:16 Page67 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 15 0€ 7€ 33 € L M M J V S D NC 20/12 - 05/01 Sur rendez-vous NSG : 0 km DOMAINE GAVIGNET-BÉTHANIE ET FILLES 18 rue Félix Tisserand - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33(0)3 80 61 16 04 - Fax +33(0)3 80 61 26 07 E-mail : [email protected] www.domaine-gavignet-bethanie.com Claire et Christine sont la 4e génération du domaine familial dont l’objectif est d’allier modernité et tradition. Claire and Christine are the 4th generation of the family estate which aims to combine modernity and tradition. Claire und Christine die vierte Generation in diesem Weingut einem Familienbetrieb, der Weine zwischen Tradition und Modernität anbaut. 15 0€ L M M J V S D 7€ 35 € week-end 15 août 19/12 au 04/01 9:00-12:00 / 14:00-17:30 week-end et jours fériés sur RDV NSG : 0 km DOMAINE PHILIPPE GAVIGNET 36 rue du Dr Louis Legrand - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 09 41 - Fax +33 (0)3 80 61 03 56 E-mail : [email protected] www.domaine-gavignet.fr cinquième génération, domaine familial situé face à la salle de sports, petit musée. A fifht-generation family domaine located opposite the sports center. Small museum. Fünfte Generation, Familienbetrieb. Kleines Museumr. 10 0€ si achat 12 € 95 € L M M J V S D 9:00-11:00 / 14:30-17:00 (uniquement sur rdv) NSG : 0 km DOMAINE ALAIN MICHELOT 6 Rue Camille Rodier - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 14 46 E-mail : [email protected] Domaine de 8 ha à Nuits-Saint-Georges, à deux pas de la mairie, nous vous accueillons dans notre cave voutée. Large palette de Nuits-SaintGeorges 1er Crus. 8 ha-estate in Nuits-Saint-Georges, nearby the town hall, we welcome you in our vaulted cellar. Large range of Nuits-Saint-Georges 1er Crus. 8 Hektar grosses Weingut in Nuits-Saint-Georges, nicht weit vom Rathaus entfernt. Wir empfangen Sie in unserem Gewölbekeller. Grosses Angebot von Nuits-Saint-Georges 1er Crus. 67 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:16 Page68 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 50 0€ 8€ 60 € L M M J V S D Avril à octobre : 10:00-19:00 - Novembre à mars :10:00-13:00 / 14:00-18:00 - Dimanche toute l’année : 10:00-13:00 (sur RDV après-midi) NSG : 0 km DOMAINE NAUDIN JEAN-MARC 18/20 rue Thurot - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)9 52 02 04 04 / +33 (0)6 09 47 61 05 Fax +33(0)9 57 02 04 04 E-mail : [email protected] www.jeanmarcnaudin.com Tradition, savoir-faire et qualité, nous vous invitons à la découverte de nos grands vins dans une authentique cave voûtée du XVIIIe siècle. Ancienne cave coopérative de Nuits-Saint-Georges. Tradition, know-how and quality. We invite you to discover our fine wines in an authentic vaulted cellar dating from the 18th century. Former cooperative cellar of Nuits-Saint-Georges. Tradition, Können und Qualität. Machen Sie in unserem authentischen Gewölbekeller aus dem XVIII. Jahrhundert mit unseren grossen Weinen Bekanntschaft. Früher kooperativen Keller des Nuits-Saint-Georges. 45 0€ 6€ 35 € L M M J V S D 9:00-12:00 / 14:00-18:00 (sur RDV le week-end) NSG : 0 km DOMAINE REMORIQUET 25 rue de Charmois - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33(0)3 80 61 24 84 - Fax +33 (0)3 80 61 36 63 E-mail : [email protected] www.domaine-remoriquet.fr Depuis quatre générations, des vignerons se sont transmis le respect de la terre et une haute idée de la qualité, conciliant avec passion tradition et modernisme. Since four generations wine-growers have inherited in turn respect for the soil and for high quality, blending passion, tradition and modernism. Seit der Gründung des Guts haben sich vier Weinbauergenerationen den Respekt vor dem Boden und Qualitätideale weitergegeben. Mit Passion bringen sie Tradition und Modernität in Einklang. NC 5€ L M M J V S D du 01/09 au 28/02 6,90 € 69 € L M M J V S D du 01/03 au 31/08 01/08 au 24/08 Du 01/09 au 28/02 : 10:00-12:30 / 14:30-19h - Du 01/03 au 31/08 : Du jeudi au samedi de 10:00-12:30 / 14h30-19:00 NSG : 0 km MAISON COLIN SEGUIN 4 Route de Dijon - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33(0)6 38 12 77 80 / +33(0)3 80 30 30 25 [email protected] www.maison-colin-seguin.com 68 Inès, première dégustatrice d'Europe au concours des jeunes professionnels du vin, vous propose le vendredi et samedi une dégustation de 4 vins. Sur réservation des cours d'initiation à la dégustation et l’apprentissage de l’accord mets/vins. Inès welcome you Friday and Saturday to make a wine-tasting around 4 wines. With reservation wine-sessions and matching the wine with the food. Inès, die Siegerin des europäischen Wettbewerbs für junge Weinkoster, bietet Ihnen folgendes an: -am Freitag und am Samstag eine Weinprobe von 4 Weinen- Kurse,wo die Kunst des Weinkostens und die ZUsammenstellung von Wein und Speisen gelehrt wird. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:16 Page69 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 20 0€ 7€ 130 € L M M J V S D 9:00-12:00 / 14:00-19:00 NSG : 5,5 km DOMAINE MANUEL OLIVIER Hameau de Corboin - 7 rue des Grandes Vignes 21700 Concœur et Corboin Tél. +33 (0)3 80 62 39 33 - Fax +33 (0)3 80 62 10 47 E-mail : [email protected] www.vindebourgogne-manuel-olivier.com Située dans les Hautes-Côtes de Nuits, exploitation familiale de 11 ha tenue par un vigneron passionné. Accueil et dégustation conviviale avec un grand choix d’appellations ! An 11-hectare family holding located in the Hautes-Côtes de Nuits and worked by a passionate wine-grower. Convivial reception and winetasting with a large choice of AOC ! 11 Hektar grosser Familienbetrib eines passionierten Weinbauern, in den Hautes-Côtes gelegen. Geselliger Empfang und Weinprobe grosse auswahl an AOC ! 10 NC L M M J V S D NC NC Sur RDV uniquement NSG : 0 km THIBAULT LIGER-BELAIR 32 Rue Thurot - 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 61 51 16 - Fax +33 (0)3 80 61 31 86 E-mail : [email protected] www.thibaultligerbelair.com 50 0€ L M M J V S D 7€ 96€ Entre Noël et Jour de l’an/ semaine du 15 août 8:30-11:30 / 13:30-17:00 (week-end sur RDV) NSG : 2,5 km DOMAINE R. DUBOIS 7 Route de Nuits-Saint-Georges 21700 Premeaux-Prissey Tél. +33 (0)3 80 62 30 61 - Fax +33 (0)3 80 61 24 07 E-mail : [email protected] www.domaine-dubois.fr Découvrez les vins d’un duo Frère-Sœur original ! Avec 20 appellations différentes, vous trouverez des vins qui combleront tous vos instants : repas en famille ou moment convivial entre amis. Discover the wines of an original Brother - Sister duo ! With 20 different appellations, you will find wines that will satisfied all your moments : family meals or good time with friends. Der Bruder und die Schwester arbeiten zusammen in dem Weingut. Mit 20 verschiedenen. Bezeichnungen (für Wein aus einer bestimmten Lage) findet jeder Topf seinen Deckel! Es gibt immer den richtigen Wein füreinen bestimmten Anlass (Festessen oder gemütliche Runde am Stammtisch ). 69 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:16 Page70 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 30 0€ 6€ 35 € L M M J V S D 9:00-12:00 / 14:00-17:30 NSG : 5 km CHÂTEAU DE VILLARS 10 Chemin des Beveys - 21700 Villars-Fontaine Tél. +33 (0)3 80 62 31 94 - Fax +33 (0)3 80 61 02 31 E-mail : [email protected] www.chateaudevillarsfontaine.com Producteur de vins de longue garde en Bourgogne Vous pouvez réserver dès la vendange les vins en Primeur. Nous avons de bons stocks de blancs et rouges excellents de 15 à 30 ans d'âge à prix doux. Producer of wines for aging in Burgundy. You can book until pick-grapping “en Primeur” and purchase wines with a price between 10 and 30 years of age Hersteller von Burgund langlebige Weine. Heute bieten wir Ihnen die Möglichkeit zum Erwerb Geschmack und preiswerte Weine von 10 bis 30 Jahren. 30 0€ 7€ 150 € L M M J V S D 9:30-11:30 / 14:00-17:30 (week-ends et jours fériés sur rendez-vous) NSG : 5 km DOMAINE PATRICK HUDELOT 22 Rue de Vergy - 21700 Villars-Fontaine Tél. +33 (0)3 80 61 06 55 - Fax +33 (0)3 80 61 35 53 E-mail : [email protected] www.dph-patrick-hudelot.com Certifié bio depuis plus de 15 ans : notre philosophie : conjuguer vins de haute qualité et respect de l'environnement. Organic certification for 15 years. Our philosophy : combining wines of high quality with respect for the environment. Wir sind seit 15 Jahren ein Bio-Betrieb. Unsere Philosophie : hohe Qualitätsweine mit Umweltrespekt verbiden. 40 0€ L M M J V S D 5€ 22 € NC 9:00-12:00 / 14:00-18:00 (10:00 le samedi + sur RDV le dimanche) NSG : 8 km DOMAINE BONNARDOT 1 rue de l’ancienne cure - 21700 Villers-la-Faye Tél. +33(0) 80 62 91 27 - Fax +33 (0) 3 80 62 72 89 E-mail : [email protected] www.bonnardot.fr 70 Domaine viticole d'environ 20 ha, venez nous rencontrer, vous serez enchanté : simplicité, authenticité et qualité tout cela avec le sourire. Winery of around 20ha. Come and meet us. You will be enchanted by our simplicity, authenticity and quality - all served with a smile. Weingut von rund. Lernen Sie uns kennen, Sie werden begeistert sein. Sclicht, authentisch und qualitativ, und das alles lächelnd. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:17 Page71 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 40 5€ 17 € 0€ L M M J V S D MATIN L M M J V S D APRÈS-MIDI Sur rendez-vous NSG : 8,5 km DOMAINE BOUHEY ET FILS 5 Route de Magny - 21700 Villers-la-Faye Tél. +33 (0)3 80 62 95 79 E-mail : [email protected] http://vinbourgogne-bouheyjcetfils.jimbo.com Tradition et simplicité pour ce domaine familial des Hautes-Côtes. Tradition and simplicity for this family estate in Hautes-Côtes. Tradition und Schlichtheit in diesem Familienbetrieb der Hautes-Côtes 10 0€ 5€ 40 € L M M J V S D NC NC 8:00-12:00 / 13:30-18:00 week-en sur RDV NSG : 8,5 km DOMAINE FRIBOURG HACQUARD MARTINEZ 4 rue des Chaumes - 21700 Villers-la-Faye Tél. +33 (0)3 80 62 91 74 +33 (0)6 16 20 16 58 /+33 (0)6 84 94 97 65 E-mail : [email protected] Domaine viticole d’environ 36 ha, venez nous rencontrer, vous serez enchantés : simplicité, authenticité et qualité tout cela avec le sourire. Winery of around 36 ha. Come and meet us. You will be enchanted by our simplicity, authenticity and quality - all served with a smile. Weingut etwa von 36 ha, kommen Sie, uns zu treffen, Sie warden bezaubert sein : Echtheid und Qualitat Das alles mit dem Lacheln 40 0€ L M M J V S D NSG : 8,5 km DOMAINE GUYARD 21 rue de Chaux - 21700 Villers-la-Faye Tél. +33(0)3 80 62 91 14 / +33(0)6 84 38 21 51 Fax +33(0)3 80 62 75 72 [email protected] 6€ 11 € sur RDV Petite exploitation de 7 ha, nous serons disponibles pour vous accueillir et vous faire partager notre passion. Small farm of 7 hectares, we will be available to welcome you and to share our passion, with appointment. Kleines Weingut von 7 ha.sehr gern empfangen wir Sie um mit Ihnen unsere Weinkultur aufzuteilen. 71 p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:17 Page72 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 6 2,50 € 5€ L M M J V S D 7€ 250 € INFORMATIONS 2015 NC 10:00-12:00 / 14:00-18 :00. Dimanche matin d'avril à octobre de 10:00-12:30 NSG : 3 km DOMAINE FRANÇOIS GERBET LA MAISON DES VINS Place de l’église - 21700 Vosne Romanée Tél. +33 (0)3 80 61 07 85 - Fax +33 (0)3 80 61 01 65 E-mail : [email protected] www.vins.gerbet.com Dégustation des Vins Gerbet ainsi que large choix de crus de VosneRomanée et d'autres domaines : Lamarche, Grivot, Mongeard-Noellat, etc. Wine-tasting from Gerbet’s domain and large choice of wine from Vosne Romanée and other domains : Lamarche, Grivot, Mongeard-Noellat, etc. Hier können Sie unsere Weine probieren sowie die breite Auswahl der Weinlagen von Vosne-Romanée und aus anderen Weingütern(Lamarche, Grivot, Mongeard-Noëllat). 8 35 € 15 € 250 € NC NSG : 3 km DOMAINE GROS FRÈRE ET SŒURS Domaine Familial depuis 1830. Cellar where is established since 1830. Diesem Familienbetrieb, gegründet 1830. 6, Rue des Grands Crus - 21700 Vosne-Romanée Tél. +33 (0)3 80 61 12 43 - Fax +33 (0)3 80 61 34 05 www.domaine-gros-frere-et-soeur.fr 55 0€ L M M J V S D 4€ 67 € 24/12 - 02/01 9:00-18:00 (dimanche sur rendez-vous) NSG : 3 km DOMAINE ARMELLE ET BERNARD RION 8 Route Nationale - 21700 Vosne-Romanée Tél. +33 (0)3 80 61 05 31 - Fax +33 (0)3 80 61 34 60 E-mail : [email protected] www.domainerion.fr 72 Dégustation de grands vins de Bourgogne toute l’année dans la cave du domaine familial créé en 1896.Visite de truffière et recherche de truffes avec les chiens Wine-tasting of great wines of Burgundy during all the year in our cellar where is established the family since 1896. Visit of truffles plants and truffle hunting with dogs. Weinproben grosser Burgunderweine das ganze Jahr über in diesem Familienbetrieb, gegründet 1896. Besuch der Trüffelanlage und Suche nach Trüffeln mit den Hunden. p60-73-cave_Mise en page 1 17/12/15 10:17 Page73 C AV E S / C E L L A R S / W E I N G Ü T E R 8 NC 6€ 40 € L M M J V S D 9:00-19:00 (hors travaux dans les vignes) NSG : 3 km NATHALIE VIGOT 17 rue de la Fontaine - 21700 Vosne-Romanée Tél. +33 (0)3 80 62 39 34 - Fax +33 (0)3 80 62 39 34 E-mail : [email protected] Découvrez un des plus petits domaines de la Côte avec une production de 3 000 bouteilles.. Discover one of the smallest wineries of the area of Côte de Nuits : just 3000 bottles every year. Lernen Sie eines der kleinsten Weingüter des Côte kennen (3 000 Flaschen). 60 0€ L M M J V S D 9€ 175 € 25 décembre / 1er janvier 09:00-18:00 en hiver 9:00-19:00 en été NSG : 5 km LA GRANDE CAVE DE PIERRE LAFOREST 31 rue du vieux Château Route départementale 974 - 21640 Vougeot Tél. +33 (0)3 80 62 87 13 - Fax +33 (0)3 80 62 82 46 E-mail : [email protected] www.pierre-laforest.fr INFORMATIONS 2015 Au pied du célèbre Château du Clos de Vougeot, nos caves ancestrales, dont une grande partie date de 1631, appartenaient à « l’ancien Château de Vougeot ». Grande variété de crus et de millésimes. Located at the bottom of famous Château du Clos de Vougeot, our ancestral wine cellar, whose main part dates from 1631, belonged to former Castel of Vougeot. Large choice of Crus and vintages. Gleich unterhalb des Château Clos de Vougeot, gehörten unserem alten Weinkeller, großteils 1631, erbaut, zum « alten Vougeot Schloß ». Große Auswahl an Weine und Jahrgänge. ET AUSSI : MAISON LOUIS MAX (Nuits-Saint-Georges) : +33(0)3 80 62 43 16 DOMAINE CHANTAL LESCURE (Nuits-Saint-Georges) : +33(0)3 80 61 16 79 73 p74-77-actioeno+greeters_Mise en page 1 17/12/15 10:19 Page74 ACTIVITÉS ŒNOLOGIE / WINE TOURISM / WEINE ENTDECKUNG 30 €/pers 10:00-12:00 / 14:30-15:30 Dates 2016 : 06/02 ; 05/03 ; 02/04 ; 07/05/ ; 04/06 ; 02/07 ; 06/08 ; 03/09 ; 01/10 ; 05/11 ; 03/12 NSG : 0 km ATELIER DÉGUSTATION Office de Tourisme - 3 rue Sonoys 21700 Nuits-Saint-Georges Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax +33 (0)3 80 61 30 98 E-mail : [email protected] www.ot-nuits-st-georges.fr Durant 2h, apprivoisez les terroirs et les crus autour de 5 appellations en présence de notre œnologue. Rendez-vous à 14h30 dans un domaine pour une rencontre avec un vigneron. During 2 hours, taste the terroirs and the crus about 5 AOC with our wine teacher. At 2:30 pm, meet a local winemaker. Lernen Sie die Besonderheit der Gegend um Nuits-Saint-Georges kennen. Sie ist mit dem Know-how der Weinbauern und des Weinen verbunden. 95 € - 180 € / personne L M M J V S D 30/12 au 02/01 NC NSG : 10 km AUX QUATRE SAISONS 35 Rue de la Fontaine 21700 Saint-Nicolas-les-Cîteaux Tél. +33 (0)6 10 18 04 12 E-mail : [email protected] www.burgundywinetours.fr Découvrez les vignobles de la Côte de Nuits et de la Côte de Beaune avec explications dans les vignes, visites de caves… Nous proposons également des chambres d’hôtes. Discover the vineyards of the Cote de Nuits and Cote de Beaune with explanations, you will meet the wine producers… We propose bed and breakfast. Entdecken Sie Côte de Nuits und Côte de Beaune Weinberge mit Erklärungen in die Weinberge, Kellerbesichtigungen und Weindprobe. Wir haben auch Gastzimmer. 20 € 30 €/personne L M M J V S D MATIN L M M J V S D APRÈS-MIDI Sur réservation ou sur demande (atelier : 10:30/17:00 ) NSG : 5,5 km CLOS DE BOURGOGNE 1 rue du Moulin - 21640 Vougeot Tél. +33 (0)3 80 62 87 74 / +33 (0)6 64 90 20 32 Fax +33 (0)3 80 62 87 74 E-mail : [email protected] www.closdebourgogne.com 74 Ateliers découverte œnologique : Balade dans la vigne, initiation dégustation animées par 2 experts. Réservation 2 personnes min, français ou anglais. Discover the secrets of the "wineyard Terroirs of Bourgogne", the "vignerons". She will share with you and transmit her passion during wine workshop or wine stroll in the wineyard. Wein Enteckung Worshop : Bümeln in den Weinberg, Weinprobenkurs in Begleitung von 2 Weinexperten. Buchung für mindenstens 2 Pers.auf Englisch oder Französisch. p74-77-actioeno+greeters_Mise en page 1 17/12/15 10:19 Page75 ACTIVITÉS ŒNOLOGIE / WINE TOURISM / WEINE ENTDECKUNG selon contenu du séjour NC NSG : 27 km SÉJOUR VIN ET TRUFFE OLIVIER VÉRY Rue du Bas - 21360 Veuvey-sur-Ouche Tél. +33(0)6 72 08 14 57 E-mail : [email protected] www.sejour-vin-truffe-bourgogne.fr du vendredi 14:00 au samedi 14:00 Mon amour du vin, du terroir, c’est le voyage que je vous propose de partager avec vous le temps d’un séjour aux détours de lieux prestigieux et incontournables, de dégustions chez des amis viticulteurs qui sauront vous transmettre leur passion et de la découverte du diamant noir de la Bourgogne à savoir la truffe dans un établissement unique en France. My love of the wine, of the soil, it is the travel which I propose to you to share with you the time of a stay to the turnings of places prestigious and impossible to circumvent, taste in friendly wine growers who will be able to transmit their passion to you and discovery of the black diamond of Burgundy to knowing truffle in an establishment unique in France. Meine Liebe zum Wein, lokale, dies ist die Reise, die ich vorschlagen, gemeinsam mit Ihnen die Zeit eines Aufenthalts auf dem Umwege der renommierten und Must-See-Orte der Degustationen mit Freunden Winzer, die ihre Leidenschaft und die Entdeckung der Bastard von Burgund übertragen wird, weiß die Trüffel in einer einzigartigen Einrichtung in Frankreich. Les dégust’ivales Chaque jour de l’été, une sélection très restreinte de caves ouvertes et prêtes à vous accueillir. Brochure disponible à l’office de tourisme Les dégust’ivales Caves, caveaux, domaines vous accueillent everyday of the summer, a very restricted selection of cellars open and ready to welcome you. Documentation available at your tourist office Jeden Tag des Sommers, eine sehr begrenzte Auswahl an offenen Weinkeller, die bereit Sie zu empfangen sind. Eine Broschüre ist im Tourismusbüro verfügbar 75 p74-77-actioeno+greeters_Mise en page 1 17/12/15 10:20 Page76 Marie-Jeanne BRAYER Jean TORET GREETERS GREETERS Anne CHAPUIS GREETERS GREETERS the authentic style of these meetings based on sharing and exchange, they receive small groups (six persons maximum). These diversified and thematics walks are a pretext for human experience and a cultural exchanges. If you want to meet a Greeters during your stay, visit the page www.bourguignondunjour.fr and fill in the form “Meet a Greeters" or, contact Nuits-Saint-Georges Tourist Office. (Walks only in French) Yves CURIS Danièle BONNARDOT GREETERS GREETERS Greeters : qu’est-ce que c’est ? Venu de New-York, le concept des “Greeters”s’exporte en Bourgogne avec les “Bourguignons d’Un Jour”, ces habitants bénévoles passionnés par leur territoire. Le temps d’une promenade dans les vignes, d’une balade urbaine ou encore d’une découverte de petits villages, c’est là l’occasion de découvrir la destination Dijon-Côte de Nuits autrement ! Les Greeters de Dijon Côte de Nuits ne sont pas des guides professionnels, mais accueillent les visiteurs comme des amis, le temps d’une balade à pied pour une découverte de leur ville ou village “hors des sentiers battus“. Afin de conserver l’aspect authentique de ces rencontres basées sur le partage et l’échange, ils accueillent de petits groupes de six personnes maximum. Les thèmes de balades sont variés et sont avant tout un prétexte pour une rencontre, une expérience humaine riche et un échange culturel qui restent à la base du rendez-vous. Si vous souhaitez rencontrer un Greeters lors de votre séjour, rendez-vous sur la page www.bourguignondunjour.fr et remplissez le formulaire “rencontrez un greeters“ ou alors, prenez contact avec l’office de tourisme du Pays de Nuits-Saint-Georges. Greeters : what’s that ? Coming from New York, "Greeters" is a concept now exported in Burgundy with "Bourguignon d’un Jour". Discover the destination “Dijon Côte de Nuits” with a walk through the vineyards, a walk in the city, or a discovery of small villages! Greeters from “Dijon Côte de Nuits” are not professional guides, but welcome visitors as friends, for discovery their city or village "off the beaten track." To maintain 76 Bénédict HUMBEL GREETERS Greeters : Was ist das ? Dieses Konzept, in New York entstanden, hat die ganze Welt und auch Burgund erobert, Burgund mit den Burgundern für einen Tag, diesen Ehrenamtlichen, die sich intensiv für ihre Region interessieren. Der Greeter begleitet die Tagesbesucher durch die Weinberge, die Stadt, Kleine Dörfer zwischen Dijon und la Côte de Nuits auf sehr gesellige authentische Weise. Die Greeters von Dijon - Côte de Nuits sind keine professionelle Fremdenführer sondern Ehrenamtliche,die all ihren Tagesbesuchern einen freudlichen Empfang bereiten und eine Entdeckungs-tour zu Fuss durch ihre Stadt, ihr Dorf, abseits des Touristentrubels bieten. Die Greeters betreuen kleine Gruppen maximal bis zu 6 Personen, weil das menschliche Erlebnis und der kulturelle Austausch am wichtigsten ist. Es gibt verschiedene Themen, sie ermöglichen, vor allem eine einzigartige gemütliche authentische Entdeckungs-tour zu bieten. Wenn Sie den passenden Greeter, während Ihres Aufenthltes, finden möchten, dann gibt es unsere Internet-Seite : www.bourguignondunjour.fr und Sie füllen da Formular “rencontrez un greeter” aus. Sonst kommen Sie zu uns ine Verkehrsamt von Nuits St Georges und Umgelrug p74-77-actioeno+greeters_Mise en page 1 17/12/15 10:21 Page77 Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges Share your holidays at Nuits-Saint-Georges Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-SaintGeorges 77 p78-80-agenda+note_Mise en page 1 17/12/15 10:22 Page78 AGENDA / CALENDAR / KALENDER Agenda complet des manifestations du Pays de Nuits-Saint-Georges disponible sur : www.ot-nuits-st-georges.fr L’Office de Tourisme du Pays de Nuits-Saint-Georges se dégage de toute responsabilité en cas de changement de date ou annulation d’une manifestation du fait des organisateurs. SAMEDI 19 & DIMANCHE 20 MARS 2016 JUIN 2016 LES NUITS AU GRAND JOUR SALON DES VIGNERONS DÉGUSTATION VENTE Rencontre et dégustation des vins des producteurs de l’appellation Nuits-SaintGeorges dans un cadre convivial SAMEDI 19 & DIMANCHE 20 MARS 2016 VENTE DES VINS DES HOSPICES DE NUITS-SAINT-GEORGES MUSIQUE ET VIN AU CHÂTEAU DU CLOS DE VOUGEOT Le château du Clos de Vougeot organise des concerts de musique de chambre auxquels participent des artistes prestigieux. Chaque concert est précédé d'une dégustation de grands vins de Bourgogne offerts par les maisons et domaines de la région. SAMEDI 19 MARS 2016 SEMI-MARATHON DE LA VENTE DES VINS DE NUITS-SAINT-GEORGES Plus qu'une manifestation sportive, le Semi-Marathon de la Vente des Vins des Hospices de Nuits-SaintGeorges est devenu une fête de la course à pied unique et incontournable. 78 p78-80-agenda+note_Mise en page 1 17/12/15 10:22 Page79 AGENDA / CALENDAR / KALENDER DIMANCHE 12 JUIN SAMEDI 22 ET DIMANCHE 23 OCTOBRE VIN BOURRRU CHEMIN GOURMAND A chaque étape, des spécialités locales vous attendent, associées à des vins choisis pour les accompagner. Le verre à dégustation, offert à votre arrivée, sera l'outil indispensable de cette journée. 5 points de restauration sont prévus sur votre route. Avec une ambiance festive et musicale. Vous emprunterez les chemins et sentiers qui traversent Nuits-Saint-Georges et les appellations les plus prestigieuses de son vignoble. Organisée sous les halles et à la salle des fêtes de Nuits-Saint-Georges, elle accueille chaque année plus de 5 000 visiteurs, (5 500 en 2014) locaux ou de passage, fidèles, qui viennent goûter le vin bourru de l’année, le jus de raisin pressé devant eux, et découvrir des vins et produits de toute la France : une véritable vitrine du goût et du bien vivre DIMANCHE 18 JUIN FÊTE DES GAULOIS DU MARDI 5 JUILLET AU SAMEDI 9 JUILLET FESTIVAL SONS D’UNE NUITS D’ÉTÉ : 12ème ÉDITION Les Amis de Dansité et Round MiNuits ont mis leurs moyens en commun pour créer ce festival musical, ambitieux et éclectique, qui a connu un franc succès depuis sa première édition en juillet 2005. Nos deux associations Nuitonnes, Le château du Clos de Lupé, la mairie et la Communauté de Communes du Pays Nuiton, accordent leur violon pour faire chanter leur ville, Nuits-Saint-Georges, qui tinte comme trois coups de théâtre… Et le rideau se lève sur une maison, Albert Bichot qui devient une grande scène d’œuvres musicales… 79 p78-80-agenda+note_Mise en page 1 17/12/15 10:22 Page80 BLOC NOTES 80 couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page2 OFFICE DE TOURISME DU #visitnuits LÉGENDE PICTOGRAMMES / KEY PICTOGRAMS / DIE BESCHREIBUNG DEN PICTOGRAMMEN 3 rue Sonoys - 21700 Nuits-Saint-Georges - Tél. +33 (0)3 80 62 11 17 - Fax : +33 (0)3 80 61 30 98 [email protected] - www.ot-nuits-st-georges.fr Que vous soyez visiteurs de quelques heures, ou de plusieurs jours, individuel ou en groupe, professionnel, journaliste, Carine et son équipe sont à votre service pour vous accompagner à chaque étape de votre séjour en Pays de Nuits-Saint-Georges. Ils vous accueillent en : They welcome you in : Sie grüssen Sie auf : NOTRE BUREAU EST OUVERT Curieux A curious Wissensdurstig Explorateur Explorer Einer Forschungsreisender Connaisseur An Expert Ein Kenner Epicurien An Epicurian Ein Genussmensch Parking Park/ Parkplatz Tables d’hôtes Boutique shop /Geschäft Accès handicapé Access for the disabled / Für Körperbehinderte zungänglich Domaine Viticole wine estate / Weingut Massage Chiens acceptés Dogs allowed / Tiere Zugelassen Tarif dégustation Price to taste / Kostprobe Preis Jardin ou cours Garden or courtyard / Garten Prix Price / Preis Tarif bouteille Price of bottle / Flasche Preis Jeux enfants Games for Children/ Kinderspiel Capacité d’accueil Capacity / Inhalt Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Cheminée Fireplace / Kamin Wifi Cave voûtée Vaulted cellar / Kellergewölbe Piscine couverte Indoor pool / Hallenbad Kitchenette Kitchen area / Kochnische Piscine Swimming pool / Schwimmbad Machine à laver Washing machine /Waschmaschine Ascenseur Lift / Aufzug Calendrier Calendar / Kalender Petit Déjeuner Breakfast / Frühstück Location vélos Bike rent / Fahrrad Vermietung Horaires d’ouverture Opening Time / Die Öffnungzeiten Electric Garage Fermeture annuelle Yearly closing / Jährlich Geschlossen Type de cuisine cooking style / Art Küche Garage moto Audioguide Terrasse Terrace / Terrasse Nombre de couverts Number of place setting / Die Besteckanzahl Nombre de chambres Number of rooms / Die Zimmeranzhal Nombre d’emplacements Number Pitch / Anzahl der Camping Standort Nombre de chalets Number of Summer house / Anzahl der Hütte Chèque déjeuner Fermeture hebdomadaire weekly closing / Wöchentlich Geschlossen NSG : Distance de Nuits-saint-Georges km Distance from Nuits-Saint-Georges In Nuits-Saint-Georges Entfernung Chèque vacances Janvier January - Januar Février February - Februar Mars March - Marzs Avril - April Aprill Mai - May Mai Juin - June Juni Juillet - July Juli Aout - August August Septembre September Octobre October - Oktober Novembre November Décembre December - Dezember L- M-M-J-V 10:00-12:00 14:00-17:00 10:00-12:00 14:00-17:00 9:30-12:30 14:00-17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30 -12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 14:00-17:00 S 10:00-12:00 D Fermé 10:00-12:00 Fermé 9:30-12:30 14:00 -17:30 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:00 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:30 9:30-12:30 14:00-18:00 09:30-12:30 14:00-17:30 10:00-12:00 Fermé Fermé Fermé NOS ENGAGEMENTS Depuis 2005, l’Office de Tourisme du Pays de Nuits-SaintGeorges (catégorie II) est engagé dans la démarche pour l’obtention de la marque Qualité Tourisme. A travers cette marque, notre engagement est d’assurer une qualité de votre accueil auprès de nos services, mais aussi sur notre territoire. Notre Office de Tourisme possède également le label « Tourisme et Handicap » pour les handicaps moteur, mental et auditif Et c’est sans oublier le label « Vignobles et Découvertes » pour vous aider à profiter pleinement de votre séjour dans notre vignoble. 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 10:30 -13:00 Fermé Fermé Fermé RESTEZ CONNECTES ! Be connected ! Seien Sie vernetzt ! Une connexion wifi gratuite disponible à l’Office de Tourisme. Créez votre compte en toute simplicité et surfez en tout liberté dans notre espace détente. UN PETIT SOUVENIR, UN PETIT CADEAU A FAIRE ? A little souvenir, a present to offer ? Ein kleines Mitbringsel ? Contactez Justine et son équipe au +33 (0)3 80 62 11 17 ou par email BESOIN ([email protected]), D’UN CONSEIL POUR nos conseillers en séjour vous PREPARER répondront en français, VOTRE SEJOUR ? anglais, allemand et espagnol Do you need of an advice et pourront vous expédier to prepare your stay ? nos brochures, dans un délai Möchten Sie die Details de 48 heures. Ihres Aufenthaltes Nous pouvons également vous absprechen ? aider à trouver un hébergement en dernière minute. Notre connaissance des disponibilités des hébergements vous apporte un gain de temps inestimable pour profiter pleinement de votre séjour. Notre boutique vous offre un large choix d’articles (librairie, posters, cartes postales, verres, produits régionaux…) PARTAGEZ VOS EXPERIENCES Share your experiences. Teilen Sie ihre Erlebnisse mit Vous souhaitez nous faire part de votre expérience ou connaitre les expériences d’autres visiteurs : Retrouvez « Tourisme sur la Côte de Nuits » Réalisation : Écrivin - Crédit photos : Écrivin : Thierry Gaudillère et Lionel Georgeot, Office de Tourisme Nuits St Georges, JL. Bernuy, A. Gerard, tous les prestataires touristiques, E. Chazotte, C. Lapointe, J. Gavignet, Fred C., A. Ibañez, BIVB - Armelle. Les tarifs sont exprimés en euros, non contractuels, arrêtés au 31/12/15, valables pour l’année 2016 selon informations communiquées par l’établissement. Taxe de séjour en sus . Dans une volonté de respect de l’environnement, nous vous encourageons à ne pas jeter cette brochure, mais la laisser dans votre lieu d’hébergement ou la donner à d’autres personnes qui souhaiteraient séjourner dans le Pays de Nuits-Saint-Georges. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération. Alcohol abuse endangers your health. Drink only in moderation. Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich. Mit Maß trinken. Informative prices in euros as of 31/12/15 available during 2016, according to information given by establishments. City tax extra. Die angegebenen Preise sind in Euro angegeben, sind unverbindlich und entsprechen dem Stand vom 31/12/15 für das Jahr 2016. Sie wurden uns von der jeweiligen Einrichtung genannt. Kurtaxe nicht inbegriffen. couv-guide-2016-2_Mise en page 1 17/12/15 11:04 Page1 G U I D E T O U R I S T I Q U E Le cahier de vacances Partagez vos vacances en Pays de Nuits-Saint-Georges avec #visitnuits Share your holidays at Nuits-Saint-Georges with #visitnuits Teilen Sie Ihren Urlaub in Pays-de-Nuits-Saint-Georges mit #visitnuits 2 0 1 6