Descargar
Transcription
Descargar
Construcción y Consultoría Construcción y Consultoría ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN 1. PRESENTACIÓN EMPRESA 2. OBRA CIVIL Pág. 4 Pág. 6 Pág. 8 1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES Pág. 10 2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN Pág. 18 3. EDIFICACIÓN Pág. 24 1. CENTROS ADMINISTRATIVOS Y CULTURALES Pág. 26 2. CENTROS EDUCATIVOS Pág. 28 3. CENTROS DEPORTIVOS Pág. 32 4. RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN Pág. 34 4. INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Pág. 38 5. I + D + i Pág. 40 1. FIRETUNNEL Pág. 42 2. BITUMENOX Pág. 43 6. INTERNACIONAL Pág. 44 1. PRESENCIA INTERNACIONAL Pág. 46 2. SUCURSAL BOLIVIA Pág. 47 3. SUCURSAL COLOMBIA Pág. 48 4. SUCURSAL GUATEMALA Pág. 50 5. SUCURSAL PERÚ Pág. 51 7. CLIENTES Pág. 58 8. CERTIFICADOS Pág. 60 Construcción y Consultoría 1 PRESENTACIÓN 1. PRESENTACIÓN EMPRESA 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Talent, Ingéniérie, Installations et Services S.L. est une société de construction d’infrastructures publiques. Elle est composée de deux services principaux, d’une part, l’exécution des travaux, qui est la principale activité, et d’autre part la fourniture de services de conseil et d’assistance technique. Fondée à Valence en Espagne en 1999, la recherche de l’excellence est pour TALENT un objectif constant, remarquée dans chacune des œuvres réalisées pour la qualité de son travail, la personnalisation apportée à chacun d’entre eux, un bon rapport qualité-prix, le respect des délais d’éxécution, une excellente gestion de la santé et la sécurité et un respect attentif de l’environnement. Ceci lui a permis de se faire une place forte dans le secteur, et d’avoir la reconnaissance de ses clients, partenaires et collaborateurs. 3 EDIFICACIÓN Talent Engineering, Facilities and Services S.L. is a company dedicated to the construction of public infrastructure. It is structured into two business areas, the execution of works, which is the main activity, and secondly the provision of consulting services and technical assistance. Founded in Valencia, Spain in 1999, TALENT constantly strives for excellence, highlighting each of the works contracted for quality in their work, customizing them, a cost-effectiveness, a optimal fit to the deadlines, excellent safety and health management, and a careful respect for the environment, which has allowed consolidation in the sector, making gain recognition of their clients, partners and employees. 2 OBRA CIVIL Talent Ingenieria, Instalaciones y Servicios S.L. es una empresa dedicada a la construcción de infraestructuras públicas. Se estructura en dos grandes áreas de negocio, la ejecución de obras, que es la actividad principal, y por otro lado la prestación de servicios de consultoría y asistencias técnicas. Fundada en Valencia, España, en 1999, para TALENT la búsqueda de la excelencia es un objetivo constante, destacando en cada una de las obras contratadas por la calidad en sus trabajos, la personalización de los mismos, una buena relación coste-eficacia, un óptimo ajuste a los plazos de ejecución, una excelente gestión de seguridad y salud, y un cuidadoso respeto por el medio ambiente, lo que le ha permitido consolidarse en el sector, logrando ganarse el reconocimiento de sus clientes, colaboradores y empleados. 1 PRESENTACIÓN 1.1. PRESENTACIÓN EMPRESA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 7 2 OBRA CIVIL 1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES 2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Estación depuradora de aguas residuales (EDAR) de Requena, Valencia. Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés. C’est l’un des principaux domaines d’activité de l´ entreprise. Nous avons une vaste expérience dans l’exécution de tous types de travau hydrauliques et de mise en conformité, tels que les systèmes de ramassage et de livraison, les réservoirs, barrages, réseaux d’eau potable, réseaux d’égouts, stations d’épuration, stations de traitement d’eau potable, systèmes d’irrigation, ... Compte tenu de la rareté des ressources en eau, l’utilisation optimale et l’augmentation de la disponibilité de l’eau est un défi incontournable qui implique d’énormes avantages économiques et environnementaux. Chez Talent , nous souhaitons contribuer à une gestion de l’eau plus durable dans toutes les phases du cycle de l’eau, de l’acquisition à l’utilisation finale, permettant ainsi une utilisation plus efficace des ressources disponibles. 3 EDIFICACIÓN Estación depuradora de aguas residuales (EDAR) de Requena, Valencia. Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés. It is one of the main fields of activity of the company, with extensive experience in the execution of all types of hydraulic and environmental work such as: pumping stations, reservoirs, dams, drinking water networks, sewage networks, wastewater treatment plants, drinking water treatment plants, irrigation systems, ditches, etc. The lack of water resources imposes the increase of its availability as a challenge that yields both economic and environmental advantages. Talent aims to achieve a more sustainable water management in all phases of the water cycle, from acquisition to final use, achieving more efficient use of available resources. 2 OBRA CIVIL Es uno de los principales campos de actuación de la empresa. Contamos con una amplia experiencia en la ejecución de todo tipo de obras hidráulicas y medioambientales tales como: sistemas de captación e impulsión, depósitos, presas, redes de agua potable, redes de aguas residuales, estaciones depuradoras de aguas residuales, estaciones de tratamiento de agua potable, emisarios submarinos, sistemas de riego, acequias… Ante la escasez de recursos hídricos, lograr un aprovechamiento óptimo e incrementar su disponibilidad supone un reto ineludible que conlleva enormes ventajas tanto económicas como medioambientales. Desde Talent, pretendemos con nuestros proyectos contribuir a una gestión más sostenible del agua en todas las fases de su ciclo desde la captación hasta el uso definitivo, logrando con ello una utilización más eficiente de los recursos disponibles. 1 PRESENTACIÓN 2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 11 1 PRESENTACIÓN 2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Estación depuradora de aguas residuales (EDAR) de Moncófar, Valencia. Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés. Instalación de válvulas de regulación con by-pass en el área metropolitana de Valencia. Installation of control valves and bypass in main water networks. Installation de soupapes de commande avec by-pass dans le réseau d´eau principal. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Instalación de válvulas de regulación con by-pass en el área metropolitana de Valencia. Installation of control valves and bypass in main water networks. Installation de soupapes de commande avec by-pass dans le réseau d´eau principal. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 13 1 PRESENTACIÓN 2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Proyecto de modernización de regadío, Comunidad de Regantes de Almedíjar, Castellón. Irrigation projects. Projets de modernisation de l´irrigation. Communauté des irrigateurs d’Almedijar, Castellon. Colector de aguas residuales en Alcalalí, Alicante. Wastewater collector. Collecteur des eaux useés. Colector de aguas pluviales en La Pobla de Farnals, Valencia. Storm water collector. Collecteur d´eaux pluviales. Estabilización de taludes en vía fluvial de Xátiva, Valencia. Slope stabilization in waterways. Stabilisation des talus des voies navigables. Colector de saneamiento en Puzol, Valencia. Wastewater collector. Collecteur des eaux useés. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Instalación gasómetro tipo membrana en la EDAR de Pinedo, Valencia. Installation of gasometer in WWTP. Installation des gazomètres de type membrane dans la station d´épuration. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 15 1 PRESENTACIÓN 2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Construcción Piscina Pública en Santa Magdalena de Pulpis, Castellón. Public Swimming Pool. Piscine publique. Reutilización de las aguas depuradas en la EDAR de l´Horta Nord. Impulsión a la acequia de Moncada, Valencia. Reuse of treated wastewater from WWTP. Impulsion to irrigation system. Réutilisation des eaux usées traitées. Impulsion pour le système d’irrigation. Obras de emergencia para la reparación de diversos sistemas públicos de saneamiento y depuración afectados por lluvias, Alicante y Valencia. Emergency works to repair various public sanitation systems affected by rains. Travaux d’urgence de réparation de divers systèmes d’assainissement public affectés par les pluies. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Elementos electromecánicos de la Presa de Algar de Palancia, Valencia. Electromechanical elements. Dam of Algar de Palancia. Eléments électromécaniques. Barrage Algar de Palancia. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 17 Chez Talent, nous travaillons depuis des années à améliorer la communication et à rassembler les gens. Nous construisons des routes, que ce soit des chemins ruraux ou des grandes voies, dans les zones urbaines et interurbaines. Nous exécutons des installations de qualité qui sont essentiels pour le développement socioéconomique et la sécurité des usagers. Talent est aussi reconnu dans le secteur de l’urbanisme. Notre portefeuille comprend une grande variété d’œuvres de tous types: rues urbaines et avenues, places, terrains de jeux, jardins, mobilier urbain ... qui contribuent à l’amélioration de nos villes et villages et au bien-être, confort et qualité de vie des citoyens. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Acondicionamiento y refuerzo de la carretera CV-675 de Gandía a Simat de la Valldigna, Valencia. Conditioning and reinforcement of CV-675 road. Conditionnment et renforcement de la route CV-675. 3 EDIFICACIÓN Acondicionamiento de la carretera CV-580 en acceso a Bicorp, Valencia. Conditioning of the road CV-580. Conditionnement de la route CV-580. In Talent we have spent years improving communication and bringing people together. We build roads, from country roads to highways. Our experience covers both urban and interurban sections. We execute quality facilities which are essential for socioeconomic development and security of users. Urbanism is another sector in which we have success and great experience. Our portfolio includes a wide variety of work: urban streets and avenues, squares, playgrounds, gardens, street furniture, etc. All these works have contributed to the improvement of our cities and towns and the comfort and quality of life of its citizens. 2 OBRA CIVIL En Talent llevamos años mejorando las comunicaciones y acercando a las personas. Construimos carreteras, desde caminos rurales hasta amplias vías, en tramos urbanos e interurbanos. Ejecutamos infraestructuras de calidad que son imprescindibles para el desarrollo socioeconómico y la seguridad de los usuarios. Otro de los sectores en los que destacan el éxito y la gran experiencia de Talent es el urbanismo. Nuestro portfolio abarca una gran variedad de obras de todo tipo: urbanización de calles y avenidas, plazas, parques infantiles, jardines, mobiliario urbano… Contribuyendo con ello a la mejora de nuestras ciudades y pueblos y al bienestar, comodidad y calidad de vida de sus ciudadanos. 1 PRESENTACIÓN 2.2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 19 1 PRESENTACIÓN 2.2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS Reordenación del enlace de Xeraco CV-605, Valencia. Redistribution of CV-605 road junction in Xeraco, Valencia. Réaménagement de la liaison Xeraco CV-605, Valence. 21 1 PRESENTACIÓN 2.2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Pavimentación y renovación del alumbrado público del casco urbano de Quatretondeta, Valencia. Paving and street lighting renewal. Pavage et rénovation de l´éclairage des rues. Urbanización del paseo peatonal barrio de la Magdalena en Massamagrell, Valencia. Urbanization of pedestrian walkway. Urbanisation de zones piétonnes du quartier de Magdalena à Massamagrell. Renovación de infraestruturas urbanas en el Toro, Castellón. Renewal of urban infraestructures. Rénovation des infraestructures urbaines. Mejora de servicios de abastecimiento y saneamiento en L´Orxa, Alicante. Improvement of water supply and sanitation systems. Amélioration de l´approvisionnement en eau et de l´assainissement. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Urbanización y remodelación plaza pública San Crispín de Petrer, Alicante. Urbanization and remodeling of public square. Urbanisation et rénovation de la place publique. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 23 3 EDIFICACIÓN 1. CENTROS ADMINISTRATIVOS Y CULTURALES 2. CENTROS EDUCATIVOS 3. CENTROS DEPORTIVOS 4. RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN Town halls, community centers, health centers, multipurpose buildings, auditoriums, theaters, museums, houses of culture, etc, we are particularly proud of the institutional construction business line, since many public administrations have entrusted us to undertake their most emblematic and significant buildings. 3 EDIFICACIÓN Centro Social juvenil en Xirivella, Valencia. Youth social center. Centre de jeunesse. Construcción de edificio centro multiusos en Liria, Valencia. Multi-purpose building. Bâtiment Polyvalent. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Mairies, centres communautaires, centres de santé, bâtiments polyvalents, auditoriums, théâtres, musées, maisons de la culture, etc. La construction publique est l’activité dont nous sommes les plus fiers. Les administrations publiques nous ont confié l’exécution de leurs installations les plus significatives et les edifices les plus emblématiques. Edificio de la oficina local de tráfico de Alzira, Valencia. General traffic department offices. Bureau de la direction générale de la circulation. 2 OBRA CIVIL Ayuntamientos, centros sociales, centros de salud, edificios multiusos, auditorios, teatros, museos, casas de la cultura… La edificación institucional es la línea de negocio de la que más orgullosos nos sentimos siendo numerosas las administraciones públicas que nos han confiado la ejecución de sus instalaciones más significativas y edificios emblemáticos. 1 PRESENTACIÓN 3.1. CENTROS ADMINISTRATIVOS Y CULTURALES 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 27 3.2. CENTROS EDUCATIVOS 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA La construction d’écoles est l’un des piliers de Talent, ayant construit un grand nombre d’écoles pour tous les âges: des écoles maternelles, primaires et secondaires. Avec ses oeuvres, Talent contribue à fournir une meilleure éducation pour nos jeunes, leur donnant un environnement adéquat et des installations qui participent à leur développement et les processus d’apprentissage. 3 EDIFICACIÓN Instituto de Educación Secundaria en Alcalá de Xivert, Castellón. Secondary school. Écoles secondaires. The construction of schools is one of Talent’s strength, having built a large number of schools for all ages: preschools, elementary and secondary schools. With these works, Talent helps to providing a better education for our young people, giving them suitable environments and facilities to help their development and learning processes. 2 OBRA CIVIL La construcción de centros educativos es otro de los pilares de Talent, habiendo construido un gran número de colegios para todas las edades: centros de educación infantil, primaria y secundaria. Con estas obras, Talent contribuye a ofrecer una mejor educación a nuestros jóvenes, aportándoles un entorno y unas instalaciones adecuados que ayudan en su desarrollo y procesos de aprendizaje. 1 PRESENTACIÓN Centro Educación Infantil y Primaria Carlos Sarthou en Vila-Real, Castellón. Infant and primary school. École maternelle et primaire. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 29 1 PRESENTACIÓN 3.2. CENTROS EDUCATIVOS 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Centro de Educación Infantil y Primaria Maestro Tarazona en Puerto de Sagunto, Valencia. Infant and primary school. École maternelle et primaire. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Centro de Educación Infantil Bonavista en Alaquás, Valencia. Infant and primary school. École maternelle et primaire. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 31 2 OBRA CIVIL Another sector in whichTalent has been noted, is in the execution of sports facilities, with experience in: Sports centers, football pitches, swimming pools, gyms, basketball courts, tennis courts, etc. Our goal is to give to our buildings and sport zones their own personality, improving the conditions of the sports practice in a singular environment. 3 EDIFICACIÓN Otro de los campos en los que Talent ha logrado destacarse es en la ejecución de instalaciones deportivas, con experiencia en: polideportivos, campos de fútbol, piscinas, gimnasios, pistas de baloncesto, pistas de frontón… Tratamos de que nuestros edificios y espacios deportivos posean personalidad propia, mejorando las condiciones en las que se realiza la práctica deportiva en un entorno singular. 1 PRESENTACIÓN 3.3. CENTROS DEPORTIVOS 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Un autre domaine où Talent excelle est l’exécution d’ installations sportives, avec une expérience dans: la contruction de gymnases, terrains de football, piscines, gymnases, terrains de basket, handball ... Nous souhaitons que nos bâtiments et installations sportives possédant leur propre personnalité, et améliorer les conditions dans lesquelles le sport est pratiqué. Pista polideportiva cubierta One Wall en Massamagrell, Valencia. Indoors sport court. Centre Omnisport couvert. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS Polideportivo Les Pereres en Xátiva, Valencia. Sports center. Centre Omnisport. 33 2 OBRA CIVIL The chapter on the restoration and rehabilitation of architectural, artistic and cultural development has been one of the major pages in the history of our company. With the extensive experience of our professionals, we have returned buildings and monuments such as churches, chapels, fortresses, castles and other buildings of historic value to their former splendor. 3 EDIFICACIÓN El capítulo de la restauración y rehabilitación del Patrimonio Arquitectónico, Artístico y Cultural ha sido uno de los capítulos singulares en la trayectoria de nuestra empresa. Gracias a la amplia experiencia de nuestros profesionales hemos devuelto a su esplendor a edificios y monumentos como iglesias, ermitas, fortalezas, castillos y otros edificios con valor histórico. 1 PRESENTACIÓN 3.4. RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN Recuperación estructural de la iglesia Fortaleza de Nuestra Señora de los Ángeles en Castielfabib, Valencia. Structural recovering of church-fortress. Restauration en profondeur de l´église fortifiée de Nuestra Senora de Los Angeles. Recuperación estructural de la iglesia Fortaleza de Nuestra Señora de los Ángeles en Castielfabib, Valencia. Structural recovering of church-fortress. Restauration en profondeur de l´église fortifiée de Nuestra Senora de Los Angeles. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Les activités de restauration et rénovation du patrimoine architectural, artistique et culturel constituent un chapitre unique dans l’histoire de notre entreprise. Grâce à la grande expérience de nos professionnels de batîments et monuments tels que des églises, chapelles, châteaux, forteresses et autres bâtiments de valeur historique on retrouvé toute leur splendeur. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 35 1 PRESENTACIÓN 3.4. RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Rehabilitación Ermita Santa Bárbara en Alpuente, Valencia. Hermitage restoration. Restauration de l´ermitage de Santa Barbara d’Alpuente. Rehabilitación de la Ermita del Remei en Finestrat, Alicante. Hermitage restoration. Restauration de l´ermitage du Remei à Finestrat. Reparación de cubiertas en la Iglesia de la Santa Cruz en Llombai, Valencia. Restoration of church roofs. Restauration de la toiture de l´église de Santa Cruz de Llombai. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Restauración del Castillo de Gestalgar, Valencia. Casttle restoration. Restauration du château de Gestalgar. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 37 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL Notre département technique a un personnel multidisciplinaire composé d’une grande variété de professionnelq comprenant des architectes, ingénieurs civils, ingénieurs agronomes et ingénieurs industriels. L’objectif principal de Talent est la satisfaction complète de nos clients, ce qui exige de nous un service de qualité supérieure tourné vers la recherche de la meilleure solution correspondant à chacun des besoins de nos clients. L’expérience que notre personnel accumule ainsi que les moyens techniques disponibles garantissent un conseil sur mesure assurant le succès dans tous nos projets. 2 OBRA CIVIL Our technical department boasts a wide range of multidisciplinary professionals including architects, civil engineers, agronomists, and industrial engineers. The chief objective of Talent is the complete satisfaction of our customers, which requires us to provide the very best and top quality and the most accurate solutions focused on each and every one of our customers’ needs. Our staff’s knowhow coupled with the technical means at their disposal, guarantees a consultancy service tailored to customer needs guaranteed to bring success in all of our projects. 1 PRESENTACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Nuestro departamento técnico cuenta con una plantilla multidisciplinar compuesta por una amplia variedad de profesionales entre los que se encuentran arquitectos, ingenieros civiles, ingenieros agrónomos e ingenieros industriales. El principal objetivo de Talent es la plena satisfacción de nuestros clientes, lo que nos exige un servicio óptimo y de máxima calidad enfocado a aportar la solución más adecuada a cada una de las necesidades de nuestros clientes. La experiencia que reúne nuestra plantilla junto con los medios técnicos de los que disponen, garantizan un servicio de consultoría a medida, asegurando el éxito en todos nuestros proyectos. 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 39 1 PRESENTACIÓN 5 I+D+i 2 OBRA CIVIL 1. PROYECTO FIRETUNNEL 2. PROYECTO BITUMENOX 3 EDIFICACIÓN 6 INTERNACIONAL Convaincu de l’importance de la recherche, le développement et l’innovation pour l’avenir, Talent dispose d’un département R&D pour être à la pointe des évolutions techniques dans le secteur, tant au niveau national et international. Afin de trouver des solutions intégrées pour la R&D, nous croyons à la coopération avec les entreprises et / ou des institutions dans d’autres secteurs, ayant collaboré avec les universités, les instituts technologiques, les entreprises privées, le gouvernement... 5 I+D+i R D i Due to the importance of research, development and innovation for the future, in Talent we have an RDi department to be at the forefront of technical developments in the sector, both nationally and internationally. To achieve complete and integrated solutions to RDi, we believe in cooperation with companies and / or institutions in other sectors, having collaborated with universities, technological institutes, private companies, government, etc 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Convencidos de la importancia de la investigación, el desarrollo y la innovación para el futuro, en Talent contamos con un departamento de I+D+i para estar a la vanguardia de los avances técnicos en el sector, tanto a nivel nacional como a nivel internacional. Para encontrar soluciones completas e integradas a los proyectos de I+D+i, creemos en la cooperación con empresas y/o instituciones de otros sectores, habiendo colaborado con universidades, institutos tecnológicos, empresas privadas, administraciones… 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 41 Presupuesto: 576.182 euros Plazo: 12 meses Organismo Financiador: CDTI Pollution is a worldwide, concern, particularly in urban areas. The BITUMENOX project aims to create a surface treatment to be applied to new or existing pavements, giving them the capacity to remove pollution from the air at high levels, mainly through photocatalytic activity. La pollution est un problème pour toutes les grandes villes à travers le monde. Afin de parer à ce problème, le projet BITUMENOX a crée un traitement de surface à appliquer sur les chaussées nouvelles ou existantes, afin de leur permettre d’éliminer la pollution de l’air à des niveaux élevés, principalement grâce à l’activité photocatalytique. BITUMENOX es un tratamiento superficial con la capacidad de eliminar la contaminación presente en el aire. BITUMENOX is a treatment giving them the capacity to remove pollution. BITUMENOX c´est un traitement qui élimine les impuretés. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Sistema de protección contra incendios en túneles ferroviarios. System against fire inside railway tunnels. Système anti-incendies dans les tunnels ferroviaires. Le projet Firetunnel développe une protection innovante anti-incendies dans les tunnels ferroviaires. Un des facteurs les plus importants dans la protection des victimes potentielles est d’empêcher la propagation des effets des incendies. Ce projet vise à combiner les efforts et le savoir-faire d’un certain nombre de sociétés, chacune spécialisée dans un secteur , afin de créer un système global de sécurisation contre les incendies dans les tunnels ferroviaires en exploitation. La contaminación es un problema muy importante asociado a todas las grandes ciudades del mundo. Buscando una solución a este problema el proyecto BITUMENOX pretende crear un tratamiento superficial que aplicado sobre pavimentos nuevos o ya existentes, aporten a los mismos la capacidad de eliminar la contaminación presente en el aire a grandes niveles, principalmente mediante actividad fotocatalítica. 3 EDIFICACIÓN Presupuesto: 3.006.828 euros Plazo: 24 meses Organismo Financiador: CDTI Firetunnel project develops an innovative protection system against fire in railway tunnels. One of the most important factors in protecting potential victims is to prevent the fire spread. The fire protection systems can profit from new technologies and even more, the combination of new technologies in different sectors. This project aims to combine the efforts and knowhow of a number of companies, each specializing in a sector,for a global system against fires. 2 OBRA CIVIL El proyecto Firetunnel desarrolla un innovador sistema de protección contra incendios en túneles ferroviarios. Uno de los factores más importantes para proteger a las posibles víctimas es evitar la propagación de los efectos del fuego, que se producen como consecuencia del mismo. Mediante este proyecto se pretende aunar los esfuerzos y el know how de una serie de empresas, cada una de ellas especializadas en un sector, para obtener un sistema global de sectorización frente a incendios en túneles ferroviarios en explotación que permita una correcta evacuación ante un posible incendio. 1 PRESENTACIÓN 5.2. BITUMENOX 5.1. FIRETUNNEL 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS Construcción y Consultoría Construcción y Consultoría 43 6 INTERNACIONAL 1. PRESENCIA INTERNACIONAL 2. SUCURSAL BOLIVIA 3. SUCURSAL COLOMBIA 4. SUCURSAL GUATEMALA 5. SUCURSAL PERÚ Dans son expansion en Amérique latine Talent établit une succursale dans l’État plurinational de Bolivie, situé à La Paz. L’objectif principal de l’oeuvre de Talent dans ce pays est de collaborer à améliorer la qualité de vie de la population et l’accès à l’eau potable et à l’assainissement, ainsi Calle Campos 334 esq. 6 de agosto. DATOS DE CONTACTO que de faciliter l’interconnexion entre toutes les Edificio Iturri 15B. Delegado: David de la Torre Jurado région du pays. Afin d’atteindre ces objectifs, et d’améliorer les résultats des actions menées dans le pays, la succursale en Bolivie, dispose [email protected] La Paz, Bolivia non seulement d’une équipe pluridisciplinaire ddelatorre.talent avec une formation approfondie et une Teléfono: +591 (2) 2434680 expérience acquise, mais travaille par ailleurs avec les meilleurs professionnels dans le pays, Celular: +591 76511522 considérés comme des référants nationaux. 5 I+D+i Presencia internacional. International presence. Présence Internationale. Through its expansion in Latin America, Talent establishes a branch in the Plurinational State of Bolivia, based in the city of La Paz. The main objective of the work of Talent in this country is to collaborate in order to improve the population´s quality of life and offer them access to potable water and sanitation, as well as facilitate the interconnection between all parts of the country. Moreover, in order to achieve these objectives, and improve the results of the actions carried out in the country, Talent branch Bolivia counts on a multidisciplinary staff with extensive training and experience, and works with the best professionals in the country, who are considered to be national points of reference. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Fort d’une trajectoire impeccable et totalement consolidée dans le secteur de la construction publique, Talent a fait le saut au niveau international. Une des priorités de l’entreprise consiste à travailler dans les pays en développement , afin d’améliorer leurs infrastructures. Pour ce faire, Talent a déjà établi des succursales en Bolivie, Colombie, Guatemala et au Pérou, dûment enregistrées et admissibles à soumissionner pour les travaux publics nationaux. Talent participe également aux appels d’offres d’ organisations internationales multilatérales en Europe orientale, l’Afrique du Nord et en Amérique latine. En su expansión por Latinoamérica Talent constituye una sucursal en el Estado Plurinacional de Bolivia, con sede en la Ciudad de La Paz. El principal objetivo del trabajo de Talent en este país es el de colaborar para mejorar la calidad de vida de la población y su acceso a sistemas de agua potable y saneamiento, así como facilitar la interconexión entre todos los rincones del país. Con el fin de lograr dichos objetivos, y para poder mejorar los resultados de las actuaciones llevadas a cabo en el país, Talent sucursal Bolivia además de contar con una plantilla multidisciplinar con una amplia formación y experiencia, colabora con los mejores profesionales del país, considerados referentes nacionales. 3 EDIFICACIÓN Backed by an impeccable track record and entrenched in the public construction sector, Talent Engineering, Facilities and Services, SL has made the leap to an international level. One of the priorities of the company is working on developing countries together to improve their infrastructure. Along these lines, Talent has already established branches in Bolivia, Colombia, Guatemala and Peru, duly registered and qualified to bid for national public tenders. Talent is also actively involved in bidding for international multilateral organization tenders in Eastern Europe, North Africa and Latin America. 2 OBRA CIVIL Respaldada por una trayectoria impecable y afianzada en el sector de la construcción pública, Talent Ingeniería, Instalaciones y Servicios, S.L. ha dado el salto al plano internacional. Una de las prioridades de la empresa es la de trabajar en países en vías de desarrollo colaborando para mejorar sus infraestructuras. En esta línea, Talent ha establecido ya sucursales en Bolivia, Colombia, Guatemala y Perú, debidamente registradas y habilitadas para licitar obras públicas nacionales. Asimismo, Talent participa activamente en licitaciones internacionales de organismos multilaterales en países del este de Europa, norte de África y Latinoamérica. 6.2. SUCURSAL BOLIVIA 1 PRESENTACIÓN 6.1. PRESENCIA INTERNACIONAL Estudios de Ingeniería (Diseño Final de Proyectos). Engineering Studies (Final Design Projects). Études d’ingénierie (design final du projet). 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES -SEDE CENTRAL TALENT ESPAÑA. 8 CERTIFICADOS -PRESENCIA A TRAVÉS DE SUCURSALES: BOLIVIA, COLOMBIA, GUATEMALA Y PERÚ. Planes de Sostenibilidad (DESCOM- FI). Sustainability Plans. Plans de développement durable. 47 rvicaria.talent 5 I+D+i [email protected] Ejecución de obras de rehabilitación del distrito de adecuación de tierras de la Doctrina. Works of rehabilitation and improvement of land. Travaux de réhabilitation et d’amélioration. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Delegado: Rodrigo Vicaría Wittig Depuis le début de son processus d’expansion internationale, Talent est présent en Colombie, où il a ouvert son premier bureau en Amérique latine. Talent Colombie a travaillé dans ce pays offrant des travaux de génie civil : projets d’exécution, construction de bâtiments et de routes, urbanisation, en mettant l’accent sur déploiement de projets d’eau, d’assainissement et stations d’épuration. Incluant des caractéristiques qui ont fait son succès partout dans le monde : grande qualité, excellent rapport coût-efficacité, ajustement optimal des temps d’exécution, sécurité et performance, excellente prise en compte de la santé et le respect de l’environnement. 3 EDIFICACIÓN DATOS DE CONTACTO Since the beginning of its international expansion process, Talent is present in Colombia, in fact it was the first office opened in Latin America. Talent Colombia has worked in this country offering all types of civil works execution projects, buildings, roads and urbanization, with emphasis on the implementation of water projects, sanitation and Wastewater Treatment Plants. With the features that have achieved full success in other parts of the world: high quality, excellent cost-effectiveness ratio, optimum fit in execution times, excellent safety and health performance and careful respect for the environment. 2 OBRA CIVIL Desde el comienzo del proceso de su expansión internacional, Talent está presente en Colombia, siendo su primera sede en Latinoamérica. Talent Colombia ha trabajado ofreciendo en este país servicios de ejecución de obra civil, edificación, carreteras y urbanización, destacando especialmente en la ejecución de obras hidráulicas, de saneamiento y Plantas de Tratamiento de Aguas Residuales. Con las mismas características que tanto éxito han obtenido en otras partes del mundo: máxima calidad, excelente relación coste-eficacia, óptimo ajuste en los plazos de ejecución, excelente ejecución de seguridad y salud y cuidadoso respeto por el medio ambiente. 1 PRESENTACIÓN 6.3. SUCURSAL COLOMBIA Ampliación y optimización de acueducto. Departamento de Magdalena. Expansion and optimization of aqueducts. Expansion et optimisation des aqueducs. 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 49 Construcción de la planta de tratamiento de aguas residuales del área central (San Benito, Petén). Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés. 1 PRESENTACIÓN 6.5. SUCURSAL PERÚ 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Construcción de defensas ribereñas con enrocado en la margen derecha del río Pisco, Sector Francia Baja, provincia de Pisco, región Ica. Construction of riverbanks defenses. Construction de défenses de berges. Equipo de trabajadores de Talent Perú. Talent Perú team of workers. L’équipe de Talent Perú . Construcción de defensas ribereñas de los canales de conducción de Caucato y Figueroa. Pisco, región Ica. Construction of riverbanks defenses. Construction de défenses de berges. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Colocación de la primera piedra de la obra de la bocatoma en Bernales (Perú). Laying of the foundation stone. Pose de la première pierre. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 53 1 PRESENTACIÓN 6.5. SUCURSAL PERÚ 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Mejoramiento del canal de Riego Piña-Alamo, tramo 0+133,5km al 5+200km, del Subsector Pítipo. Irrigation channel improvement. Amélioration du canal d’irrigation. Mejoramiento del canal de Riego Piña-Alamo, tramo 0+133,5km al 5+200km, del Subsector Pítipo. Irrigation channel improvement. Amélioration du canal d’irrigation. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Construcción de defensas ribereñas del canal de construcción y drenaje Dos Palmas. Provincia de Pisco, región Ica. Construction of riverbanks defenses. Construction de défenses de berges. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 55 1 PRESENTACIÓN 6.5. SUCURSAL PERÚ 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN Mejoramiento de la bocatoma Bernales con la construcción de barraje. Improvement works of the intake in Bernales. Travaux d’amélioration de la station de captage à Bernales. Mejoramiento de la bocatoma Bernales con la construcción de barraje. Improvement works of the intake in Bernales. Travaux d’amélioration de la station de captage à Bernales. 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Mejoramiento del canal acequia Ocas – San Luis, en el tramo urbano de la localidad Tupac Amaru. Ocas - San Luis channel Improvement works. Travaux d’amélioration du Canal Ocas-San Luis. 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 57 7 CLIENTES BOLIVIA GUATEMALA Servicio Nacional para la Sostenibilidad de Servicios en Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Saneamiento Básico (SENASBA) 1 PRESENTACIÓN NUESTROS CLIENTES PERÚ Gobierno Regional de Ica · PETACC Proyecto Especial Tambo Ccaracocha COLOMBIA Ministerio de Agricultura Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural · INCODER Instituto Colombiano de Desarrollo Rural · PSI Programa Subsectorial de Irrigaciones FONADE Fondo Nacional de Proyectos de Desarrollo · PESCS Proyecto Especial Sierra Centro Sur 2 OBRA CIVIL Ministerio de Medioambiente y Agua (UCP-PAAP) Sociedad Ibérica de Construcciones Eléctricas S.A. (SICE) ESPAÑA EMPRESAS PÚBLICAS Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino Aguas Municipalizadas de Alicante E.M. (AMAEM) · Confederación Hidrográfica del Júcar Egevasa Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente Proaguas Costablanca S.A. · Aguas de las Cuencas Mediterráneas S.A. (acuaMed) Aguas Municipales de Jávea, S.A. (Amjasa) Aigües de L’Horta S.A. Conselleria de Infraestructuras y Transportes Empresa Mixta Metropolitana, S.A. (Emimet) Conselleria de Medio Ambiente, Agua, Urbanismo y Vivienda Promoción Económica de Moncada, S.A. (Pemsa) Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación EMPRESAS PRIVADAS Conselleria de Cultura, Educación y Deporte Sociedad Española de abastecimientos, S.A. (Seasa) CIEGSA Construcciones e Infraestructuras Educativas de la Generalitat, S.A. Aguas de Valencia S.A. EPSAR Entidad Pública de Saneamiento de Aguas Residuales Gespaser S.A. (Tecvasa) DIPUTACIONES PROVINCIALES Proemisa S.L. Diputación Provincial de Valencia Seat S.A. Diputación Provincial de Alicante Lubasa Exmo. Ayuntamiento de: Agullent Fontanar dels Aforins Puebla de san Miguel Albal Canet d’En Berenguer Gavarda Ribarroja del Turia Alcalà de Xivert Carcaixent Gestalgar Sagunto Alcalalí Carlet Godelleta San Antonio de Benageber Alginet Casinos Guardamar del Segura Santa Magdalena de Pulpis Almoradi Catí L’Alcudia Sedaví Alpuente Catral Manuel Tavernes Blanques Alzira Denia Massamagrell Teulada Andilla Domeño Meliana Torrente Anna El Puig Mislata Valencia Ayora Elda Moncada Vall D’Uixó Benetusser Fenollet Montserrat Venta del Moro Beniarjó Finestrat Pedreguer Vila de Agullent Benifaió Foios Petres Xàtiva Bugarra Font d’en Carròs Picassent Xirivella 8 CERTIFICADOS Callosa d’en Sarrià 7 CLIENTES Alaquàs 6 INTERNACIONAL Armecon S.L. AYUNTAMIENTOS 5 I+D+i COMUNIDADES AUTÓNOMAS-GENERALITAT VALENCIANA 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA ADMINISTRACIÓN CENTRAL ESPAÑOLA 3 EDIFICACIÓN Shougang Hierro Perú S.A.A. 59 8 CERTIFICADOS 1. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD 2. SISTEMA DE GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL 3. CERTIFICADO DE CLASIFICACIÓN EMPRESARIAL ESPAÑOL 4. REGISTRO DE COMERCIO DE BOLIVIA. FUNDEMPRESA 5. CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN, CLASIFICACIÓN Y CALIFICACIÓN EN EL REGISTRO ÚNICO DE PROPONENTES (RUP) DE COLOMBIA 6. PATENTE DE COMERCIO DE SOCIEDAD DE GUATEMALA 7. CONSTANCIA DEL REGISTRO NACIONAL DE PROVEEDORES (RNP) DE PERÚ 1 PRESENTACIÓN 8.2. SISTEMA DE GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL 8.1. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 63 1 PRESENTACIÓN 8.3. CERTIFICADO DE CLASIFICACIÓN EMPRESARIAL ESPAÑOL 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 65 1 PRESENTACIÓN 8.4. REGISTRO DE COMERCIO DE BOLIVIA. FUNDEMPRESA 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 67 1 PRESENTACIÓN 8.5. RUP DE COLOMBIA 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 69 1 PRESENTACIÓN 8.5. RUP DE COLOMBIA 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 71 1 PRESENTACIÓN 8.5. RUP DE COLOMBIA 2 OBRA CIVIL 3 EDIFICACIÓN 4 INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 5 I+D+i 6 INTERNACIONAL 7 CLIENTES 8 CERTIFICADOS 73 Construcción y Consultoría OFICINA PRINCIPAL ESPAÑA Plaza Bandas de Música de la C.V. 11 bajo 46013 Valencia - España Tel (+34) 963 355 215 Fax (+34) 963 162 751 www.talent-vlc.com