construisez - Province of Manitoba
Transcription
construisez - Province of Manitoba
MANITOBAines perspectives CONSTRUISEZ ET LES GENS VIENDRONT Là où les Manitobains vont se divertir ET travailler. Plus de 200 choix de carrière! Lieux de rassemblement au Manitoba … 3 Perspectives pour les jeunes Autochtones ... 7 Guide de planification de carrière … 9–24 Des ours polaires dans notre cour … 30 Gagnez un iPod Shuffle … 32 ET LES GENS VIENDRONT Les lieux de rassemblement au Manitoba stimulent l’économie et les perspectives d’emploi. Le nouveau terrain Investors Group Field est plus qu’un champ de rêves. Il deviendra réalité lorsqu’il ouvre ses portes cette année. C’est le terrain des Blue Bombers de Winnipeg, des Manitoba Bisons (football et soccer), des Winnipeg Rifles et de plusieurs événements et sports amateurs. Il accueillera également la Coupe du monde féminine de la FIFA en 2015 quand ce championnat mondial de soccer se déroulera à Winnipeg. Les grands concerts et d’autres événements internationaux prêts à transformer le stade en soucoupe musicale rempliront cette installation polyvalente et ultramoderne de spectateurs enthousiastes dans les années à venir. Dans ce numéro de Perspectives manitobaines, nous découvrirons quelques athlètes qui ont hâte d’entrer sur le terrain et de jouer devant leur public enthousiaste. Nous allons également voir comment d’autres installations de sports, d’art et de divertissement continuent d’apparaître partout au Manitoba. Ces lieux de rassemblement créent une variété de possibilités d’emploi qui renforcent notre économie et qui nous donnent de quoi nous réjouir! Fondée en 1899 Perspectives manitobaines est distribué gratuitement dans toute la province. Les fonctions d’édition et de coordination sont assurées avec l’aide d’un comité de rédaction composé de représentants de l’association manitobaine des conseillers d’orientation, du ministère de l’Éducation du Manitoba, du ministère de l’Entreprenariat, de la Formation professionnelle et du Commerce du Manitoba. Le comité de rédaction remercie les personnes et les organismes qui ont fourni de la matière pour cette publication. Les documents écrits peuvent être reproduits. Veuillez mentionner la source, c.-à-d. Perspectives manitobaines. Les photos et les illustrations ne peuvent être utilisées qu’après obtention d’une autorisation. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez communiquer avec votre conseiller en orientation ou le centre d’emploi le plus proche. Vous pouvez également téléphoner au 204 945-1037 ou envoyer un courriel à : [email protected]. APPRENDRE EN FAISANT Êtes-vous présentement en 11e année? Cet été, explorez l’Université du Manitoba et découvrez la vie universitaire, apprenez de nouvelles choses fascinantes et épanouissezvous au sein d’un campus dynamique. Familiarisez-vous avec la vie universitaire. Rencontrez les professeurs et d’autres étudiants. Travaillez dans des laboratoires et participez à des projets pratiques. Développez des compétences en leadership. Explorer l’Université du Manitoba Découvrir, apprendre et s’épanouir Juillet 2013 POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VISITEZ : umanitoba.ca/summer > Discover the U of M ou composez le 204 474-8019. Taryn Étudiante de 2e année en musique (option interprétation) VOTRE UNIVERSITÉ. VOTRE ÉDUCATION. Programmes de baccalauréat en : • sciences/sciences de l’environnement; • éducation/éducation physique; • soins infirmiers/soins infirmiers psychiatriques; • administration des affaires; • musique/beaux-arts; • arts. www.brandonu.ca 2 / perspectives Manitobaines 2013 Plus de 40 choix de programmes. Lorsque le terrain Investors Group Field ouvrira ses portes cette année, les Manitobains auront le plaisir de découvrir une nouvelle installation ultramoderne qui accueillera des sports professionnels et amateurs, des concerts et d’autres événements internationaux. La construction de ce stade de 190 millions de dollars n’est qu’un des projets de construction majeurs de notre province qui créent des débouchés et qui ont un effet positif sur la collectivité et sur notre économie. Là où les Manitobains vont se divertir et travailler. Présentement à Winnipeg, le Parc Assiniboine et le Zoo sont en plein réaménagement; le Musée canadien des droits de la personne sera bientôt ouvert et attirera des visiteurs de partout dans le monde; le Sports, Hospitality & Entertainment District (SHED) travaille à la revitalisation du centre-ville; le Centre des congrès de Winnipeg connaîtra bientôt un agrandissement important qui doublera sa taille actuelle; plusieurs hôtels sont en construction et des gros détaillants font leur entrée dans le marché. Dans le Manitoba rural, des centres récréatifs, des arénas, des pistes de curling et des piscines sont en construction dans des villages et des villes de toutes les tailles. De nouveaux cen- tres communautaires se construisent à Rivers, Russell, Swan River, Asessippi, Virden, Portagela-Prairie, Steinbach et Dauphin et créent des lieux pour accueillir des événements et des activités à l’échelle locale. Ensemble, ces réalisations et d’autres projets de construction excitants modifient l’image de la province. Qu’est-ce que cela veut dire pour vous? La construction de ces projets nécessite l’embauche continue d’ouvriers et d’autres travailleurs qualifiés, et donc soutient la création d’un grand éventail d’emplois à long terme. Ces nouvelles installations diversifient l’économie et créent de nouveaux débouchés. Bref, tout le monde en sort gagnant! LE STADE, FAITS ET CHIFFRES LIEUX DE RASSEMBLEMENT AU MANITOBA Un nouveau stade ultramoderne, une expérience fantastique pour les partisans. • 33 500 sièges qui peuvent être augmentés à 40 000 pour la Coupe Grey; • des sièges considérablement plus larges, offrant en moyenne 50 % plus de place pour les jambes que ceux de l’ancien stade et un porte-gobelet; • deux écrans vidéo géants à haute résolution (110 pi de large x 30 pi de haut) qui sont comparables à ceux de plusieurs stades de la Ligne nationale de football et au Jumbotron au Centre Rogers à Toronto; • un toit qui protège 80 % des partisans contre la pluie et fait du stade la plus grande structure couverte au Canada; • la configuration du toit et du stade détournera le bruit du « 13e joueur » et le limitera au niveau du stade; • 50 % plus de salles de bains avec des entrées et des sorties séparées pour améliorer les temps d’attente; • 50 % plus de commerçants qui offrent une grande variété de choix d’aliments; • 4 000 pieds carrés de magasins de vente au détail ouverts toute l’année. • plus de 240 écrans TV partout dans la salle des pas perdus du stade; • l’expérience de la journée de la partie sera améliorée avec des divertissements à l’intérieur et à l’extérieur du stade; visez Formation universitaire, technique ou professionnelle... l’USB forme des diplômés bilingues hautement recherchés sur le marché du travail ici comme ailleurs. 1-888-233-5112, poste 333 ustboniface.ca L’ÉTABLISSEMENT DE LA RÉUSSITE. USB 13156 MB Propects Ads-FIN.indd 1 perspectives Manitobaines 3 10/31/12 2013 9:53:54 / AM CHAMPIONNE OLYMPIQUE DU MANITOBA Desiree Scott, équipe olympique canadienne féminine de soccer Debout sur le nouveau gazon du stade d’Investors Group Field, Desiree Scott est émerveillée de la nouvelle installation qui accueillera non seulement le programme féminin de soccer des Bisons de l’Université du Manitoba mais également la Coupe du monde de football féminin en 2015. Scott, une ancienne joueuse de soccer des Bisons, est maintenant l’entraîneuse des Bisons et continue à s’entraîner et à jouer pour l’équipe nationale de soccer féminin du Canada. Tout en travaillant à terminer son baccalauréat ès arts avec une spécialisation en psychologie à l’Université du Manitoba, cette étudiante très travaillante de 25 ans est aussi motivée que jamais. Après le délire de la victoire grandement célébrée de l’Équipe du Canada contre la France (1-0), pour la médaille de bronze aux Jeux olympiques d’été de 2012 à Londres, Scott et ses coéquipières visent la Coupe du monde de football féminin de 2015 et les Jeux olympiques de 2016. La victoire à Londres a stimulé l’intérêt des gens au soccer féminin et a fait en sorte que Scott devienne une célébrité. « Jouez aux olympiques a été un moment phare dans ma carrière. Je suis tellement fière de l’Équipe du Canada et je suis particulièrement fière de porter la médaille de bronze autour du coup », déclare Scott. L’appui des partisans dans cette province a été formidable. « C’est un grand honneur d’être un modèle », ajoute Scott. « Avec l’arrivée du plus grand événement sportif féminin du monde à Winnipeg en 2015, j’espère que l’essor et l’appui du soccer s’accroîtront ». Scott souhaite que son expérience et son succès aux Olympiques inspirent les jeunes femmes à jouer, à bien étudier à l’école et à toujours chercher à être les meilleures dans tout ce qu’elles font. Avez-vous ce qu’il faut pour « Le soccer et l’école ont toujours été une partie importante de ma vie ». Les membres de ma famille m’ont toujours appuyée et sont mes plus grands partisans. Mon frère était un si bon joueur et je voulais jouer comme lui. En grandissant, j’ai essayé d’autres sports mais je suis toujours retournée au soccer », dit Scott. « Étant une des joueuses les plus courtes, j’avais à prouver que j’avais une place dans l’équipe. C’est devenu une grande source de motivation et m’a poussée à travailler et à m’entraîner encore plus fort ». Les talents naturels de cette joueuse du milieu de terrain très combative émergent lorsqu’elle est sur l’air de jeu. Scott travaille fort pour gagner le trophée tant convoité de la Coupe du monde de football et espère ajouter un peu d’or à sa collection de médailles. devenir SPÉCIALISTE DE L’INFORMATION DE VOL? Les spécialistes de l’information de vol de NAV CANADA travaillent aux aéroports régionaux et aux centres d’information de vol où ils fournissent aux pilotes des renseignements sur les pistes, le trafic et les conditions météorologiques, ainsi que des services de planification des vols. Nous sommes à la recherche de personnes ayant un bon jugement, une grande capacité à traiter l’information et un intérêt pour les domaines de l’aviation et de la météorologie. Nous offrons une formation complète : en moins d’un an, vous pourriez commencer une carrière bien rémunérée offrant des avantages sociaux intéressants et de belles perspectives d’avenir. Les accidents au travail sont ÉVITABLES Pour plus de renseignements sur la prévention des accidents, visitez www.safemanitoba.com Vous voulez relever le défi? Pour en savoir davantage et pour « prendre le contrôle », allez à www.takecharge.navcanada.ca 4 / perspectives Manitobaines 2013 HENOC MUAMBA Joueur de seconde ligne du milieu, Blue Bombers de Winnipeg « Comme joueur de seconde ligne canadien, c’est difficile de se faire une place dans la ligue », déclare Muamba. « Il y a tant d’obstacles à surmonter. Je suis heureux que tout se passe bien pour moi mais je ne dois rien tenir pour acquis. Je dois continuer à être motivé et constant ». Muamba attribue son attitude positive et son éthique de travail rigoureuse à ses parents. Ayant grandi à Mississauga en Ontario, ce sont ses parents qui l’ont maintenu sur la bonne voie. « Mes parents ont toujours eu une bonne influence sur moi et ils sont mes appuis les plus importants », explique-t-il. « Si je témoignais de la paresse dans mes études, ils étaient les premiers à me priver de basketball ou de football. Les études passaient toujours en premier. Rien à redire ». « J’ai fait mes études en systèmes informatisés à l’université. J’ai toujours aimé les ordinateurs et les affaires et avec l’évolution rapide de la technologie, il y aura toujours un avenir prometteur et des perspectives d’emploi dans ce domaine. Je sais que je ne pourrai pas compter sur les sports professionnels éternellement pour faire ma vie; c’est donc important d’avoir un plan de rechange ». Après avoir mérité le titre de Joueur canadien de la semaine de la Ligne canadienne de football à deux reprises au cours de la saison 2012, ce joueur de seconde ligne du milieu s’est bâti la réputation de joueur sur qui l’équipe peut compter pour des années à venir. Avec une longue et fructueuse carrière de footballeur devant lui, il se peut que le plan de rechange de Muamba et son rêve de travailler comme programmeur d’ordinateur soient mis en veilleuse pour l’instant. Dave Darichuk Comme premier choix au repêchage de la Ligne canadienne de football en 2011, Henoc Muamba savait qu’il devait travailler fort pour prouver à ces entraîneurs et ces coéquipiers des Blue Bombers de Winnipeg qu’il était un « bon choix ». Maintenant, après une bonne première saison en 2011 et des performances exceptionnelles en 2012, Muamba s’est vite démarqué dans la Ligue canadienne de football. JOEY ELLIOTT On est si bien chez soi Brett MacFarlane, Manitoba Bisons Adam Folz, Winnipeg Rifles Investors Group Field accueille également les équipes de football des Bisons de l’Université du Manitoba et des Winnipeg Rifles. Le demi défensif des Bisons Brett MacFarlane et l’ailier défensif des Rifles Adam Foltz (photo sur la couverture et ci‑dessus) ont hâte de jouer au meilleur stade au Canada. « Jouer au nouveau terrain d’Investors Group Field devant ses nombreux partisans sera incroyable et nous sommes impatients d’enfiler notre équipement de protection », déclare Foltz. Lorsque le quart-arrière Joey Elliott a reçu son diplôme de Purdue University à Indiana et est devenu un Blue Bomber de Winnipeg en 2010, il savait que c’était une question de temps avant qu’il puisse se tailler une place dans l’équipe. Le fait de rester concentré, dévoué et prêt à jouer a œuvré en sa faveur. En 2012, il a joué le plus grand nombre de match de sa carrière et a été nommé le Joueur offensif de la semaine de la Ligne canadienne de football à deux reprises. Elliott connaît très bien les obstacles du football. Il était le quart-arrière réserviste à Purdue pendant quatre ans et n’avait jamais eu l’occasion de jouer. « L’attente était longue », déclare-t-il. « Je m’entraînais très fort et je demeurais fidèle à mes origines. J’ai une éthique de travail rigoureuse et j’ai attendu à ce qu’on me donne l’occasion de jouer ». La patience et la passion l’importent toujours en fin de compte ». Elliott a travaillé fort à l’école et a obtenu son diplôme en administration des affaires avec une mineure en communications. « C’est important de faire des études tout en poursuivant ses Dave Darichuk Quart-arrière, Blue Bombers de Winnipeg rêves », explique-t-il. « Mon diplôme en communications m’a bien servi puisque le football est un sport très unique. Il y a 12 joueurs qui tiennent un caucus et, comme quart-arrière, j’ai seulement 20 secondes pour communiquer autant de renseignements que possible ». La communication, les relations et le bénévolat sont des éléments très importants pour rester en contact avec la collectivité et Elliott croit que le bénévolat est essentiel. « C’est essentiel de rendre quelque chose à notre collectivité ». J’ai de la chance de me trouver dans cette situation et je sais que cela est important pour les partisans de tous les âges ». Qu’il s’agisse de lire à un groupe d’élèves, de diriger un camp de football ou de visiter un YMCA, Elliott fait preuve de leadership tant sur le terrain qu’en dehors du terrain. perspectives Manitobaines 2013 / 5 UNE CARRIÈRE BIEN EN PISTE À titre de spécialiste de l’information de vol chez NAV CANADA, Keri Neima joue un rôle clé dans l’atterrissage et le décollage des avions à l’aéroport de Churchill, au Manitoba. « Mon travail consiste à veiller à ce que les déplacements des aéronefs et des autres véhicules à l’aéroport se fassent de façon sécuritaire, » explique la jeune femme. « À partir de la station d’information de vol, je donne aux pilotes des renseignements sur la météo, les conditions de la piste et le trafic aérien pour qu’ils puissent prendre des décisions sécuritaires en ce qui concerne l’atterrissage et le décollage. » Ce sont la passion familiale pour l’aviation – et le rôle central qu’occupe la météo dans la profession – qui l’ont motivée à entamer une carrière dans le secteur des services de circulation aérienne. « J’ai fait partie des Cadets de l’Air, et mon père ainsi que ma sœur avaient leur brevet de pilote, » explique Keri Neima. Elle a obtenu son brevet de pilote à l’âge de 16 ans, mais elle savait déjà qu’elle ne voulait pas d’une carrière de pilote. « J’avais l’impression que si je choisissais cette profession, piloter un avion deviendrait ennuyeux, » expliquet-elle. « J’ai décidé de me lancer dans une carrière dans le domaine des services de la circulation aérienne lors de mon premier vol à destination de l’aéroport international de Winnipeg. J’ai tout autant aimé me servir de la radio que piloter l’avion, donc j’ai suivi un cours de contrôle de circulation aérienne offert par les Cadets de l’Air en 2004. » Les personnes que la profession de spécialiste de l’information de vol ou de contrôleur aérien intéresse n’ont besoin que d’un diplôme d’études secondaires pour poser leur candidature puisque NAV CANADA donne toute la formation nécessaire. 6 / perspectives Manitobaines 2013 « Le processus de sélection est long, et la formation est très exigeante, » a ajouté Keri Neima. « Il faut rester concentré, détendu et patient et se rappeler que tous ces efforts en valent la peine. » Lorsqu’on lui demande quel aspect de son emploi elle préfère, elle répond qu’il n’existe pas de meilleur environnement de travail. « Mon bureau est dans une tour où l’on a une vue panoramique sur 360° de la toundra, » dit-elle avec émerveillement. « On peut voir les plus belles aurores boréales de mon poste de travail. C’est un travail qui me donne de la satisfaction tous les jours; il n’y a pas deux situations pareilles, donc on apprend constamment, et j’aime beaucoup ça. » Visitez le www.navcanada.ca. UNIVERSITY OF MANITOBA PROGRAMME ACCÈS EN INGÉNIERIE Un programme d’aide reconnu à l’échelle nationale qui guide les Autochtones inscrits à un programme d’ingénierie. ENGAP offre un soutien aux études et une aide personnelle et financière. Pour plus de renseignements au sujet de l’ENGAP, veuillez nous appeler au 204 474-9872 ou, sans frais au Manitoba, au 1 800 432-1960, poste 9872. www.engap.com Nous acceptons actuellement les demandes d’inscription. La date limite des demandes d'inscription est le 1er mai. POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES •Salairesconcurrentiels •Aideaudéménagement •Formationcontinue •Indemnitésauxrégions éloignées •Excellentsavantagessociaux Perspectives pour les jeunes Autochtones > POSTES D’INFIRMIER À POURVOIR : Infirmier autorisé Infirmier praticien Infirmier auxiliaire autorisé Infirmier psychiatrique autorisé > POSTES CONNEXES À POURVOIR EN SANTÉ : Clinicien en santé mentale Pharmacien Ergothérapeute Ambulancier paramédical Sage-femme Orthophoniste Inhalothérapeute > POSTES DE SOUTIEN À POURVOIR : Technicien en gestion de l’information sur la santé Aide en soins de santé/Aide aux soins personnels à domicile Assistant en réadaptation Aide en récréologie L’Office régional de la santé du Nord (région sanitaire du Nord) a été créé en mai 2012 lors de la fusion des anciens offices de la santé régionaux de Nor-Man et de Burntwood. Des cinq offices régionaux de la santé du Manitoba, la région sanitaire du Nord est celle ayant la plus grande superficie. Elle compte 72 000 personnes dispersées sur 396 000 km2, ce qui lui donne une densité de 0,18 personne par km2 alors que la densité de la population du Manitoba est de 2,19 personnes par km2. La région est connue pour ses nombreux lacs et paysages magnifiques et sa faune abondante. C’est un très bon endroit pour élever une famille dans des collectivités sécuritaires où il y a des gens accueillants, des établissements d’enseignement de qualité, des centres de soins de santé modernes et de belles possibilités de loisirs. Jenna Carruthers, agente de recrutement régionale CP 240, The Pas (Manitoba) R9A 1K4 Téléc. : 204 623-9263, Courriel : [email protected] Appelez-nous sans tarder! Sans frais : 1 866 758-7871 L’ORS du Nord s’est doté d’une stratégie pour un effectif représentatif. Nous invitons tous les candidats à déclarer le groupe visé par l’équité en matière d’emploi dont ils font partie, le cas échéant. Nous remercions tous les candidats. Nous ne communiquerons toutefois qu’avec les personnes retenues pour une entrevue. Une liste de possibilités de carrières se trouve à : www.nrha.ca. Agents de liaison de jeunes Autochtones ASSINIBOINE COMMUNITY COLLEGE Chris Tataryn Agent de recrutement d’étudiants 204 725-8700, poste 6613 Sans frais : 1 800 862-6307, poste 6613 Courriel : [email protected] www.assiniboine.net UNIVERSITÉ DE BRANDON Doug Pople Agent de planification de carrière 204 727-9651 Courriel : [email protected] www.brandonu.ca RED RIVER COLLEGE Jamie Richard Conseillère en liaison avec les Autochtones 204 632-2483 Courriel : [email protected] www.rrc.ca COLLÈGE UNIVERSITAIRE DU NORD Louise Dewar Agente de recrutement d’étudiants 204 627-8637 Courriel : [email protected] Sans frais : 1 866-627-8500 www.ucn.ca UNIVERSITÉ DU MANITOBA Jen Storm Agente de recrutement d’étudiants autochtones 204 474-7144 Courriel : [email protected] www.umanitoba.ca ANGIE HUTCHINSON – TROUVER L’EMPLOI DE SES RÊVES « Quelle carrière choisir? » « Quel est le meilleur emploi pour moi? » Angie Hutchinson s’est déjà trouvée devant ces questions difficiles. Bien qu’Angie Hutchinson ne sache pas quel était l’emploi de ses rêves, elle savait qu’elle avait un grand désir d’être un agent de changement dans la communauté autochtone et d’y contribuer positivement. Après avoir obtenu son diplôme d’études secondaires du Mennonite Collegiate Institute dans la petite ville de Gretna, au Manitoba, elle a suivi un cours de deux ans en massothérapie. Après l’obtention de son diplôme, elle a travaillé avec succès dans le domaine pendant six ans. « J’aimais bien cette carrière, mais petit à petit, je me suis rendu compte que j’avais besoin de changement. Je voulais revenir à ma passion, » explique-t-elle. Au début, Angie Hutchinson ne savait pas trop comment s’y prendre pour réaliser son rêve. Puis, elle a appris que le gouvernement du Manitoba, dont les possibilités d’emploi s’étendent à plus de 700 professions, pourrait lui permettre d’atteindre ses objectifs de carrière. « J’ai fait preuve d’initiative et posé ma candidature à un poste de Santé Manitoba, » raconte-elle. « La terminologie médicale que j’ai acquise alors que j’étais massothérapeute et les compétences et les expériences transférables que je peux exploiter m’ont permis d’obtenir l’emploi. » Six mois après son recrutement, Angie Hutchinson a postulé au Programme d’administration publique à l’intention des Autochtones du gouvernement du Manitoba. Dans UNIVERSITÉ DE WINNIPEG Tanis Kolisnyk Agente de liaison avec les Autochtones 204 786-9922 Courriel : [email protected] www.uwinnipeg.ca le cadre de ce stage de deux ans, les personnes retenues participent à quatre placements consécutifs, conçus pour fournir aux stagiaires une large perspective du travail dans la fonction publique et les aider à poursuivre leurs objectifs de carrière. « Puisque que je suis une jeune femme autochtone de la Nation crie de Misipawistik, j’ai pensé que ce programme me convenait parfaitement, » explique-t-elle. « J’ai posé ma candidature au programme, et j’ai été retenue. Depuis ce temps, j’ai travaillé dans différents secteurs, dont la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits, la Section de prévention du crime et le bureau du sous-ministre du ministère des Enfants et des Perspectives pour la jeunesse. » Quand on lui demande quelles leçons elle a apprises, Angie Hutchinson répond : « J’essaie de rester bien informée en faisant des recherches, je fais le plus de bénévolat possible et je travaille activement à bâtir des réseaux solides. » Pour en savoir plus sur les possibilités d’emploi et de stage offertes au sein du gouvernement du Manitoba, visitez le : www.gov.mb.ca/govjobs/ index.fr.html. Se brancher à notre avenir et WINNIPEG TECHNICAL COLLEGE Rae-Lynn Rempel Responsable du marketing et des communications 204 989-6511 Courriel : [email protected] www.wtc.mb.ca Emplois d’été YELLOWQUILL COLLEGE Bernice Rundel-Hotomani Coordonnatrice M12 204 953-2804 Courriel : [email protected] www.yellowquill.org Appelez le 204 940-8738 ou visitez : www.wrha.mb.ca/aboriginalhealth possibilités de bénévolat! Pour les étudiants des Premières Nations, Métis et Inuit J'aime les programmes de santé des Autochtones sur Facebook Office régional de la santé de Winnipeg Programme de santé des Autochtones perspectives Manitobaines 2013 / 7 L’APPRENTISSAGE C’EST PAYANT! Programme d’apprentissage au secondaire N’attendez plus! Commencez votre formation en apprentissage pendant que vous êtes encore au secondaire. C’est votre chance de combiner les études secondaires régulières avec une formation en apprentissage en cours d’emploi à temps partiel rémunérée. Voici quelques éléments à considérer : Faites de la recherche sur le métier qui vous intéresse : On compte plus de 50 métiers au Manitoba. Allez sur Internet et trouvez un métier qui vous convient. Renseignez-vous sur les exigences : Pour participer au Programme d’apprentissage au secondaire, vous devez avoir au moins 16 ans, avoir terminé la 9e année et être inscrit en 10e, en 11e ou en 12e année dans une école du Manitoba. Trouvez un employeur : Votre employeur doit être titulaire d’un permis de compagnon ou être un formateur qualifié. Commencez votre recherche d’emploi en communiquant avec la personne-ressource du programme de votre école. Inscrivez-vous au Programme d’apprentissage au secondaire et payez les frais de demande : Lorsque vous aurez trouvé un employeur prêt à vous embaucher, rendez‑vous à www. gov.mb.ca/tce/apprent/index.fr.html pour soumettre votre demande. Recevez une paie et entamez votre carrière : Lorsque votre demande aura été acceptée, vous recevrez une lettre à cet effet. Établissez un horaire de travail avec votre employeur. Suivez vos cours de secondaire. Obtenez votre diplôme d’études secondaires et passez au programme d’apprenti à temps plein. Ce n’est pas plus compliqué que ça! Pour en savoir plus sur le Programme d’apprentissage au secondaire, rendez-vous à www.gov.mb.ca/ tce/apprent/index.fr.html. Une éducation pour le monde du travail. Nouveau campus. Nouveaux programmes. Nouvel avenir. Depuis 27 ans, le Winnipeg Technical College aide les élèves à réussir dans les secteurs de la technologie de l’information et des affaires, des soins de santé et des services à la personne, et des métiers et des technologies. Notre nouveau campus Fultz, plus d’espace réservé aux salles de classe et aux ateliers et des partenariats novateurs vous placeront en tête de file et vous ouvriront la voie du succès. ue Bie nven J’ai toujours voulu voyager. Maintenant, je découvre le monde dans des avions que j’ai aidé à construire. à v o tre n o u v e a u c a m p us Nous vous apportons l’enseignement postsecondaire. 1 866 445-0063 www.campusmanitoba.com Compétences très recherchées. Apprentissage en milieu de travail. Excellents salaires. Université de Brandon Université de Saint-Boniface Collège universitaire du Nord Université du Manitoba Université de Winnipeg Assiniboine Community College Red River College Devenir un apprenti est la première étape d’une carrière dans un métier spécialisé qui peut vous permettre d’être en demande sur le marché du travail. Vous recevrez même une rémunération pendant votre apprentissage en milieu de travail. Et dans certains cas, vos frais de scolarité pourraient même être payés. Explorer la communauté Découvrez comment un métier spécialisé peut vous offrir des possibilités illimitées. cmu.ca Visitez le site apprentissagemanitoba.ca. Apprendre à voir les choses autrement 8 / perspectives Manitobaines 2013 Apprenticeship ad (FRENCH) MB Prospects Ad size: 5”w x 5.875”d PO#: 4500635182 DIRECTEURS/ DIRECTRICES DES SOINS DE SANTÉ (CNP 0311) Les directeurs des soins de santé ont la responsabilité de planifier, d’organiser, d’évaluer et d’assurer la prestation des services de soins de santé dans des centres hospitaliers, des cliniques médicales, des centres de soins de longue durée et d’autres organismes en soins de santé. Ils se spécialisent dans un secteur précis des services de soins de santé, par exemple, la diététique, la médecine clinique, la médecine de laboratoire, les soins infirmiers, la physiothérapie ou la chirurgie. Fonctions : • élaborer des systèmes d’évaluation afin de surveiller la qualité des soins de santé donnés aux patients; • surveiller l’utilisation des services diagnostiques, des lits pour les patients hospitalisés et des autres installations; • préparer et mettre en application des plans pour des nouveaux programmes, des projets spéciaux, les besoins en appareils ainsi que les futurs besoins en dotation; • planifier et contrôler le budget; • surveiller les activités des professionnels en soins de santé; • recruter le personnel médical. Compétences : POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES • bonnes compétences en communication orale et écrite; • solides compétences en leadership; • excellent entregent; • bonnes compétences en analyse; • capacité d’élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des procédures; • plusieurs années d’expérience dans le domaine des soins de santé; • les titres appropriés sont exigés. au manitoba • Directeur de l’hébergement • Directeur de la publicité, des ventes et du marketing • Directeur de banque, de la gestion du crédit et des investissements • Officier commissionné, forces armées • Directeur de la construction • Directeur des soins de santé • Directeur des systèmes informatisés • Directeur de la restauration et des services alimentaires • Directeur des ventes au détail • Directeur du transport Perspectives PERSPECTIVES D’EMPLOI EN GESTION PRÊT À FAIRE DES AFFAIRES La porte d’entrée du Manitoba est grande ouverte, et les magasins à grande surface et d’autres entreprises ne se font pas prier pour entrer. Résultat : plus d’emplois pour les Manitobains! En raison d’une économie prospère et de la vigueur du dollar américain, de nouveaux commerces de détail et des restaurants surgissent un peu partout. De Famous Dave’s BBQ à IKEA en passant par Target, Five Guys Burger & Fries, Victoria’s Secret, Marshalls, Banana Republic, Forever 21 et Lowe’s, des commerces qui auparavant nous attiraient de l’autre côté de la frontière ont élu domicile chez nous. « Le secteur de la vente au détail à Winnipeg et dans le reste du Manitoba a énormément changé au cours de la dernière décennie, » affirme le président-directeur général de la Chambre de commerce de Winnipeg, Dave Angus. « En regardant les statistiques de la vente au détail au Manitoba, on s’aperçoit qu’elles sont toujours supérieures à la moyenne canadienne. Lorsqu’on combine cela à l’augmentation de la population que l’on connaît actuellement, on comprend pourquoi les commerces de détail et les restaurants qui n’étaient pas présents à Winnipeg sont en train de s’y installer. » Cette croissance dans le secteur des affaires entraîne la création de nouveaux emplois et une demande pour des directeurs de commerce de détail performants et compétents. De nouveaux magasins ouvrent leurs portes, mais un service exceptionnel et un personnel d’expérience sont essentiels pour fidéliser la clientèle. Notre province a une réputation à maintenir. Ce n’est pas pour rien qu’on la surnomme la province accueillante! (CNP 0631) DIRECTEUR/DIRECTRICE DE LA RESTAURATION ET DES SERVICES ALIMENTAIRES Marc Priestley et Kyle Matheson, propriétaires du UnBurger Dès le secondaire, ces deux amis, qui étudiaient alors au Glenlawn Collegiate, savaient qu’ils allaient un jour démarrer leur propre entreprise. Leur amour des hamburgers était devenu leur inspiration. C’est ainsi qu’à l’âge de 23 ans, Marc Priestley et Kyle Matheson, leur plan d’affaires fraîchement rédigé en main, ont rendu visite à toutes les banques de Winnipeg pour leur demander un prêt pour démarrer leur entreprise. Sans partenaires financiers ni expérience à titre de propriétaires d’entreprise, les jeunes entrepreneurs se sont heurtés à une succession de refus. Ils ont passé un an à cogner aux portes avant que la Banque de développement du Canada prenne le risque d’investir dans leur projet et que le UnBurger devienne réalité. « Nous avons toujours raffolé des hamburgers. Sachant qu’ils ne sont pas nécessairement bons pour la santé, nous voulions trouver une façon de les préparer pour qu’ils soient plus sains, mais tout aussi délicieux, » a dit Marc Priestley. « Nous avons donc fait appel à l’expertise d’un chef manitobain et commencé nos recherches. Nous avons dû visiter plus de 100 restaurants différents et goûté à tous les hamburgers offerts en ville. Au bout du compte, il était évident qu’il y avait de la place pour l’ouverture d’un restaurant spécialisé dans la préparation de hamburgers gastronomiques santé à Winnipeg. » Titulaires d’un baccalauréat spécialisé de l’Université du Manitoba, en administration des affaires pour Kyle Matheson et en psychologie pour Marc Priestly, les deux amis ont dû patienter trois ans afin de pouvoir faire de leur rêve une réalité. Aujourd’hui, ils dirigent avec succès, dans le Osborne Village, le restaurant UnBurger où ils servent, dans une ambiance branchée, des hamburgers végétariens, des hamburgers au bœuf et des hamburgers au poulet qui sont tous frais et maison. perspectives Manitobaines 2013 / 25 LE FRANÇAIS POUR S’ÉPANOUIR programme met l’accent sur les possibilités qu’offre le français au Manitoba, au Canada et à l’étranger. Les renseignements fournis portent sur les expériences de travail, les échanges culturels et les possibilités d’éducation postsecondaire bilingue. Le DVD s’adresse aux élèves de la 7e année et plus, aux groupes de parents, aux enseignants, aux commissaires scolaires et aux autres parties intéressées par la question du français langue seconde. Il comprend des témoignages de gens qui ont bénéficié du fait de pouvoir parler anglais et français, dont le premier ministre du Manitoba, Greg Selinger, et l’animateur d’une station de radio locale, Ace Burpee. Le français pour s’épanouir a été conçu par la section manitobaine de l’organisme Canadian Parents for French, en partenariat avec l’Association manitobaine des directrices et directeurs des écoles d’immersion française et l’Université de Saint‑Boniface. Dans le contexte économique actuel, pouvoir bien communiquer en anglais et en français constitue un atout pour les jeunes à la recherche de la carrière qui leur convient. Tout un éventail d’emplois au Canada et à l’étranger s’offre aux personnes bilingues. Parmi les secteurs où le bilinguisme est considéré comme étant un atout majeur, on compte : les communications, le droit, le tourisme, les soins de santé, la médecine dentaire, la politique, les arts, la fonction publique, l’éducation et les affaires. Le programme Le français pour s’épanouir est conçu pour répondre au nombre croissant d’élèves qui se demandent pourquoi ils devraient poursuivre leurs études en français et pour donner des renseignements sur les possibilités qu’offre le français en ce qui concerne les études postsecondaires, l’enrichissement personnel et la carrière. Le français pour s’épanouir comprend trois volets principaux : un magazine, un documentaire en format DVD et des présentations offertes en salle de classe qui portent sur le processus de planification de vie personnelle et de carrière. Ce Vous trouverez des ressources utiles et interactives pour l’apprentissage du français langue seconde à : www.frenchforlife.ca. Emploi Manitoba vous offre des services pour vous aider à vous préparer à l’emploi, à trouver un emploi et à le conserver. Emploi Manitoba a 16 centres à l’échelle de la province, offrant toute une gamme de services, dont les suivants : • counseling d’emploi et orientation professionnelle • information sur les possibilités et les perspectives de formation • aides à la recherche d’emploi – information sur les possibilités d’emploi, accès à des ordinateurs pour rédiger son curriculum vitæ et sa lettre de présentation, accès à Internet, à un télécopieur et à un téléphone • des renseignements actuels sur les emplois en demande... et plus encore! Une aide à l’acquisition ou à l’amélioration des compétences peut vous être offerte si vous répondez aux critères d’admissibilité. Communiquez aujourd’hui avec Emploi Manitoba au 204 945-0575 (à Winnipeg) ou sans frais au 1 866 332-5077, ou visitez notre site Web à www.manitoba.ca/emploi. Financement fourni par: Le gouvernement du Canada et Le gouvernement du Manitoba Employment Manitoba ad 5” x 2.875” Possibilités pour les jeunes La jeunesse joue un rôle important dans notre avenir. Manitoba Hydro est fière de vous aider à réaliser vos rêves. • Apprentissagerémunéré • Prixetboursesd’études • Expériencedetravail • Emploisd’été Unie, et simplifiée. Unie, et plus forte. Unie, et en contrôle. Unie, et plus efficiente, plus cohérente, plus influente. Unie, notre profession assurera sa pérennité, dans un environnement mondialisé toujours plus compétitif. Unie, notre profession plus que la somme de ses parties. L’union fait la force. cpa unis Pour plus de renseignements, visitez le site Web de Manitoba Hydro www.hydro.mb.ca/careers ou composez le 204360-7282 ou sans frais le 1888565-5200. Pour en savoir plus, Aider à bâtir de brillants avenirs Opp for Youth_Fr_output.indd 1 26 / perspectives Manitobaines 2013 COMPTABLE PROFESSIONNEL AGRÉÉ 10-11-08 10:09 AM cpa-unis.ca PLANIFICATEURS/ PLANIFICATRICES DE CONGRÈS ET D’ÉVÉNEMENTS (CNP 1226) Perspectives D’EMPLOI EN AFFAIRES, FINANCES ET ADMINISTRATION À l’emploi d’associations touristiques, de centres de congrès, de compagnies spécialisées dans la planification d’événements spéciaux et d’associations professionnelles, les planificateurs d’événements s’occupent de planifier, d’organiser et de coordonner des conférences, des séminaires, des expositions, des festivals et d’autres événements. Fonctions : • rencontrer des représentants d’associations commerciales et professionnelles afin de promouvoir et de discuter des services de conférence, de congrès et de foire commerciale; • surveiller les budgets et réviser les cours des événements; • coordonner les services offerts dans le cadre d’événements tels que l’hébergement et le transport des participants, les installations pour des conférences, les services de repas, la signalisation, les étalages, les services d’interprétation, les services pour les personnes ayant des besoins spéciaux, l’équipement audiovisuel, et les services de marketing et de sécurité; • organiser l’inscription des participants, préparer la programmation et faire la publicité des événements; • organiser les divertissements et les réunions sociales des participants; • embaucher, former et superviser le personnel de soutien. Compétences : POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES • capacité de travailler sous pression afin de respecter les échéances; • excellentes compétences en prise de décisions et en résolution de problèmes; • capacité de bien travailler en équipe; • excellent entregent; • solides compétences en communication orale et écrite; • solides compétences en leadership et en délégation; • solides compétences en relations publiques; • créativité. au manitoba • Comptable • Planificateur de congrès et d’événements spéciaux • Commis au service à la clientèle, commis aux renseignements • Représentant au service à la clientèle – Services financiers • Planificateur financier/conseiller en placement • Spécialiste des ressources humaines • Expert en sinistres/enquêteur • Agent de prêts • Agent aux achats • Recruteur AVOIR L’ESPRIT D’ÉQUIPE Lorsque nos Blue Bombers, nos Goldeyes ou nos Jets de Winnipeg s’élancent sur le terrain ou sur la patinoire, c’est grâce au travail acharné de toute une autre équipe. Les membres de cette équipe n’enfilent ni patins ni casque, mais ils ont plusieurs rôles et forment le pilier de toute entreprise du domaine du sport et du divertissement. Que ce soit dans le secteur des finances, des communications d’entreprise, des technologies de l’information, du marketing, du commerce de détail, de la billetterie, des services audiovisuels, des partenariats commerciaux, de la gestion de marque, des services aux clients, des services de la paye, de la comptabilité, de la coordination d’évènements ou de la sécurité, cette équipe de professionnels joue des rôles clés. « Peu importe l’industrie, le succès de toute entreprise, y compris True North Sports & Enter- tainment Limited, repose sur la faculté d’obtenir le rendement optimal de tous les employés, » affirme le vice-président aux ressources humaines et aux services aux clients de True North, Robert Thorsten. « Il y a un travail énorme qui se fait en coulisse pour arriver à offrir un évènement divertissant et réussi au Centre MTS. Nous nous efforçons de créer un vrai esprit d’équipe dans notre milieu de travail pour que chaque personne comprenne l’importance de son rôle et travaille à obtenir un succès d’équipe. » Le professionnalisme règne, tant sur la patinoire ou sur le terrain que dans les coulisses. Faire partie de cette équipe peut apporter de très belles récompenses. Un jour, qui sait, ce sera peut-être une coupe! AGENT AUX ACHATS Roderick Cruz, North West Company C’est Roderick Cruz qu’il faut remercier si les tablettes de Giant Tiger sont remplies de vos produits préférés. En tant qu’agent aux achats de la North West Company, c’est lui qui décide quels nouveaux produits méritent une place dans les magasins et les dépliants publicitaires de Giant Tiger. « Je rencontre les vendeurs et les représentants commerciaux de différentes compagnies, et ils essaient de me convaincre que nous devrions vendre leur produit, » explique Roderick Cruz. « Mon travail consiste à négocier la meilleure affaire pour notre compagnie. Je fonde mes choix d’achat sur des recherches, une analyse du marché et mon instinct. C’est vraiment excitant d’avoir l’autorité de prendre de pas mal grosses décisions. » À l’emploi de la North West Company depuis cinq ans, Roderick Cruz s’occupe de l’achat des produits alimentaires et non alimentaires pour tous les magasins Giant Tiger de l’Ouest canadien ainsi que pour les magasins Northern du Yukon dans l’ouest jusqu’à Goose Bay dans l’est. Il est titulaire d’un baccalauréat spécialisé en commerce de la Asper School of Business de l’Université du Manitoba et a fait une double majeure en marketing et en gestion des ressources humaines. Durant sa deuxième année à la Asper School of Business, Roderick Cruz a été accepté dans le programme d’enseignement coopératif de l’établissement dans le cadre duquel les étudiants participent à trois stages professionnels étalés sur trois ans. C’est son stage à la North West Company qui lui a permis de décrocher un emploi à la fin de ses études. « Le programme coop est une excellente façon de mettre (CNP 1225) son pied dans la porte et de déterminer quel secteur de l’industrie on aimerait explorer davantage, » ajoute Roderick Cruz. « J’ai toujours cru que je travaillerais plutôt en finance, mais je suis très content d’avoir changé d’orientation. » L’analyse, l’élaboration de stratégies, la négociation, les voyages et la possibilité d’essayer des produits avant leur arrivée sur le marché lui vont comme un gant. perspectives Manitobaines 2013 / 27 Perspectives D’EMPLOI EN SCIENCES NATURELLES ET APPLIQUÉES INGÉNIEURS CIVILS/ INGÉNIEURES CIVILES (CNP 2131) Les ingénieurs civils jouent un rôle majeur dans la planification, la conception, l’élaboration et la direction de projets de construction, par exemple, de ponts, de barrages, de routes, de chemins de fer et de réseaux d’égouts. Ils travaillent souvent pour le gouvernement, des firmes d’ingénieurs-conseils, des entreprises de construction ou d’autres industries. Fonctions : Si vous vous êtes découvert un côté vert, vous n’êtes pas seul. Le Manitoba est une plaque tournante du développement durable et des innovations écologiques. De plus en plus de possibilités d’études et de carrières s’offrent dans le domaine de l’environnement, un secteur en pleine croissance qui a certainement besoin de vous. L’Organisation pour les carrières en environnement du Canada (ECO Canada) dresse une liste des carrières les plus prometteuses au sein de l’économie verte qui englobe, entre autres, les secteurs des énergies renouvelables, de l’énergie éolienne, de l’énergie solaire, de la bioénergie, des piles à hydrogène, des batteries, des véhicules électriques, de l’urbanisme, de la planification du transport, de la protection de l’environnement et de la durabilité. Récemment, un nouveau programme innovateur d’énergie durable a été lancé au W.C. Miller Collegiate à Altona. Ce programme offre des cours sur les énergies durables ou vertes axés sur quatre domaines technologiques principaux : la bioénergie, l’énergie éolienne, l’énergie géothermique et l’énergie solaire. En travaillant avec les types d’énergies renouvelables les plus répandues dans le sud du Manitoba, les élèves se familiarisent avec les compétences essentielles pour travailler dans les industries et les métiers connexes à ces énergies. L’avenir nous appartient, et nous devrions tous mettre notre côté vert à contribution pour l’améliorer. Peu importe le cheminement de carrière que nous choisissons, nous aurons toujours la possibilité d’être des chefs de file en matière d’environnement. ARPENTEUR-GÉOMÈTRE/ ARPENTEUSE-GÉOMÈTRE Tricia Christie, Barnes & Duncan Qui aurait deviné qu’en 2012 Tricia Christie passerait à l’histoire comme étant la première femme devenue arpenteuse-géomètre au Manitoba? Au cours des 131 années d’existence de la Association of Manitoba Land Surveyors, il n’y avait jamais eu de femme exerçant le métier d’arpenteuse-géomètre dans la province avant Tricia Christie. À l’emploi de Barnes & Duncan Land Surveying and Engineering, la plus vieille entreprise d’arpentage de l’Ouest canadien, Tricia Christie n’aurait jamais cru que ses années de travail acharné et d’investissement personnel dans une carrière qui la passionne attireraient tant d’attention. « Devenir arpenteurgéomètre breveté prend plusieurs années. Je faisais simple- 28 / perspectives Manitobaines 2013 ment ce que j’avais à faire afin de satisfaire à toutes les exigences. Le fait d’être la première femme à obtenir ce titre était secondaire, » a-t-elle expliqué. « Je suis fière de cet honneur. Je sais que d’autres femmes font actuellement leur stage dans le but d’obtenir leur brevet, alors il ne faut pas s’attendre à ce que je sois l’unique femme à exercer ce métier bien longtemps. » Il fut une époque où l’arpentage était considéré comme étant un métier d’homme en raison de ses exigences sur le plan physique et des longues absences du foyer qu’il demandait souvent. Grâce aux récents progrès technologiques tels que les cellulaires, le système GPS, les ordinateurs et les téléphones (CNP 2154) satellites, la collecte et l’analyse des données d’arpentage sont beaucoup plus faciles. Puisqu’à ces progrès s’ajoute une industrie de la construction manitobaine en plein essor, Tricia Christie et les autres arpenteurs-géomètres brevetés auront bien du pain sur la planche. Compétences : • • • • • capacité de travailler en équipe; solides compétences en communication; compétences en résolution de problèmes; intérêt pour la construction et les bâtiments; solides compétences en mathématiques et en informatique; • capacité de planifier, d’organiser et de superviser des projets; • connaissances et compétences en gestion; • souci constant de se familiariser avec les nouveaux matériaux, les nouvelles technologies et les nouvelles méthodes de travail. POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES SE DÉCOUVRIR UN CÔTÉ VERT • planifier et concevoir de grands ouvrages de génie civil tels que des bâtiments, des routes, des ponts, des barrages, des installations d’alimentation en eau et de gestion des déchets et des ouvrages en acier structurel; • effectuer des recherches pour déterminer les exigences relatives à la réalisation des projets; • évaluer divers matériaux de construction et formuler des recommandations à ce sujet; • contrôler la qualité de l’air, de l’eau et du sol et élaborer des méthodes de nettoyage des sites contaminés; • interpréter, évaluer et approuver des travaux d’arpentage et des ouvrages de génie civil; • agir à titre de chargé de projet pour les travaux d’arpentage ou de construction. au manitoba • Inspecteur des produits agricoles et de la pêche • Pilote d’avion • Architecte • Biologiste et personnel scientifique assimilé • Chimiste • Ingénieur civil • Programmeur • Ingénieur électricien et électronicien • Ingénieur en mécanique • Concepteur de pages Web/ spécialiste d’Internet VÉTÉRINAIRE (CNP 3114) Les vétérinaires préviennent, diagnostiquent et traitent les maladies et les infections chez les animaux et renseignent les clients sur l’alimentation, l’hygiène, les installations et le soin des animaux. Les vétérinaires peuvent travailler en cabinet privé ou travailler pour des cliniques vétérinaires, des fermes, des laboratoires, le gouvernement ou l’industrie. Perspectives D’EMPLOI EN SERVICES DE SANTÉ Fonctions : • traiter des animaux malades ou blessés, c’est-à-dire, entre autres, prescrire des médicaments, remettre des os en place, panser des blessures ou pratiquer des interventions chirurgicales; • vacciner des animaux afin de prévenir et de soigner les maladies; • exécuter des examens de routine ou d’urgence et des autopsies; • conseiller les clients sur l’alimentation, les installations, le comportement, l’élevage, l’hygiène et le soin des animaux; • diagnostiquer les maladies ou les anomalies chez les animaux, les troupeaux et les bandes; • fournir une gamme de services vétérinaires, y compris des services obstétriques, dentaires et d’euthanasie; • effectuer, au besoin, de la recherche en médecine vétérinaire reliée aux domaines tels que la nutrition animale, le développement de produits de soins de santé, et la prévention et le contrôle des maladies. Compétences : POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES • aisance avec les animaux; • capacité de parler franchement aux clients; • excellentes compétences en analyse et en résolution de problèmes; • être doté de perspicacité afin de pouvoir prendre des décisions rapidement; • faire preuve de sang-froid en situation d’urgence; • être consciencieux et avoir un intérêt marqué pour les animaux. au manitoba • Médecin • Aide-soignant • Technologue en échographie médicale • Technologue en médecine nucléaire • Ergothérapeute • Optométriste • Ambulancier paramédical • Physiothérapeute • Infirmier autorisé • Orthophoniste UN AVENIR EN SANTÉ Si vous aimez aider les gens et désirez travailler dans un environnement stimulant et en constante évolution, une carrière dans le secteur de la santé pourrait être un emploi d’avenir pour vous. En raison du vieillissement de la population, la demande pour des services de soins de santé augmente, et les progrès de la technologie créent des besoins en techniciens qualifiés. Le secteur de la santé fait également face à une main d’œuvre vieillissante et doit déjà à pourvoir des postes vacants, une tendance qui se poursuivra dans un avenir prévisible. Infirmier autorisé, psychologue, thérapeute, conseiller, audiologiste, médecin, pharmacien, radiologiste, technologue en échographie médicale et aide-soignant ne sont que quelques exemples de la multitude de possibilités de carrière dans ce domaine. Les soins de santé au Manitoba évoluent et s’adaptent constamment afin de satisfaire aux besoins de nos collectivités. Il existe une réelle volonté d’améliorer les soins de santé et de pro- mouvoir un style de vie sain partout, des collectivités éloignées du Nord aux centres urbains. Amy Mink est une infirmière autorisée qui travaille au centre des soins de santé primaires à The Pas, où elle anime le programme de pratiques parentales positives. « Nous travaillons à favoriser le développement sain des enfants en aidant des parents à offrir des marques d’attention positives et une bonne alimentation pour établir une relation avec leur enfant, » a indiqué Amy Mink. « Nos séances sont toujours pleines. Il est clair que nous répondons à un besoin dans la collectivité. » Ce type de programme n’est qu’un exemple des nombreuses possibilités offertes aux fournisseurs de soins de santé qualifiés qui sauront prêts à relever le défi et à veiller à ce que tous les Manitobains reçoivent les meilleurs soins. (CNP 3236) MASSOTHÉRAPEUTE Nicole Klassen, New Leaf Massage & Sports Rehabilitation Le travail bénévole et les efforts acharnés de Nicole Klassen, une jeune femme de 25 ans, ont été récompensés. Diplômée du Wellington College of Remedial Massage Therapy, Nicole Klassen est une massothérapeute sportive agréée et une massothérapeute autorisée qui possède sa propre entreprise et souhaite continuer à faire du bénévolat et à être un agent de changement dans la collectivité. « Faire du bénévolat est super important. J’ai accumulé plus de 300 heures de bénévolat pendant mes études, soit neuf fois plus que n’importe qui d’autre! » a-t-elle déclaré. « Je me porte encore bénévole dans le cadre de compétitions sportives et auprès de l’équipe de softball féminine des Jeux du Canada et de l’association de badminton du Manitoba. Rien que l’été dernier, nous étions présents à 15 tournois de golf caritatifs. M’associer à des équipes et à des organisations est une excellente façon d’agrandir mon cercle de relations tout en mettant à contribution ma formation et ma connaissance du sport. » Elle-même une athlète, Nicole Klassen connaît bien les maux et les douleurs que peuvent ressentir ses clients. « Le massage sportif joue un rôle très important dans la prévention de blessures et l’accélération de la guérison. Il aide beaucoup à rétablir l’équilibre. » Ses massages relaxants et thérapeutiques visent à améliorer la qualité de vie de chacun de ses clients afin qu’après la séance, ils se sentent mieux, aient une plus grande facilité de mouvement et puissent dormir un peu mieux la nuit. perspectives Manitobaines 2013 / 29 ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** Passion pour servir. Détermination à réussir. Si vous voulez une carrière stimulante et enrichissante, ne cherchez pas plus loin. Adoptez notre milieu de travail! mpi.mb.ca Final Picks_5" x 2.875"_Prospect Ad.indd 2 DES OURS POLAIRES DANS NOTRE COUR L’exposition « Journey to Churchill » au zoo du parc Assiniboine Saviez-vous qu’on appelle Churchill la « capitale mondiale des ours polaires »? Des ours polaires se promènent parfois dans la ville et créent alors tout un émoi chez les résidants et les milliers de touristes qui y affluent pour apercevoir ces bêtes magnifiques. Le zoo du parc Assiniboine fait venir des ours polaires à la métropole grâce à la construction d’installations qui accueilleront la nouvelle exposition sur l’ours polaire, « Journey to Churchill ». Cette exposition interactive mettra en évidence les enjeux relatifs au changement climatique, à la protection de l’environnement, aux ours polaires et à d’autres espèces nordiques. Les visiteurs découvriront divers milieux naturels et points d’observation des animaux ainsi que d’autres présentations éducatives et interactives. « Journey to Churchill », dont l’ouverture est prévue pour 2014, constituera l’attraction principale du zoo à la suite des projets de réaménagement de ce dernier et établira une nouvelle norme internationale pour les habitats d’ours polaires à l’échelle mondiale. Le gouvernement du Manitoba vous offre des possibilités, une grande diversité et une carrière enrichissante. 01010101 01010100 01101010 10001010 01010101 10101010 10010101 11000101 10101001 10101000 10101010 10101010 10010101 10101010 10010101 01010001 10101011 01010101 Pour consulter les possibilités de carrière actuelles, cliquez sur « annonces d’emploi » à manitoba.ca. •Emploispourélèvesetstagesenmilieudetravail •Vastegammedecarrièresintéressantesetmotivantes •Salaireconcurrentieletensembled’avantagessociaux •Possibilitésd’apprentissageetdedéveloppementprofessionnel •Occasiondebâtirunemeilleureprovincepourtousles Manitobains Sansfrais:1 800 282-8069,poste2332 ATS:1204945-1437 Personnes. Mission. Progrès. 880-CSC Prospects Ad 2 30 / perspectives Manitobaines 2013 Découvrez le chemin de votre avenir – découvrez le tourisme! Letourismeestl’industriequiconnaîtlacroissancelaplusrapideauCanada(aumonde,enfait),offrantplus de400carrières.Vouspouvezobteniruneattestationprofessionnellenationaledanslesdomainessuivants: •leservicedevendeurassocié danslecommercededétail; •ladirectiondesservices ménagers; •l’interprétationdupatrimoine; •l’organisationdesvoyages; •leserviced’agentderéception; •lesservicesauxinvités; •leservicedecuisinieràla •lagestion; chaîne. •laplanificationd’événements; Letourismeestenfaituneported’entréequipeutvousmenerpartoutaupays ouaumonde.Sivousêtesprêtàdécouvrirvotrechemin,appelez-nous! The Wawanesa Mutual Insurance Company Votre compagnie de confiance depuis 1896. Acquérir lesthat compétences Get the Skills get the – Get the Skills that the Job Job pour obtenir les get emplois – – Herzing College Herzing Herzing College College Nous sommes à la recherche d’étudiants intelligents et motivés qui aiment voyager! Ne cherchez plus. 12-11-13 11:03 AM 10/15/12 4:41 PM Nous aimerions vous entendre! Pour l’information sur la façon de devenir un membre de l’équipe Wawanesa, rendez-nous visite à : WWW.WAWANESA.COM • Technologieduréseautage • Computer Networking • Computer Networking informatique • Legal Assistant/Secretary • • Legal Assistant/Secretary Secrétaireouassistantjuridique • Clinic Office Assistant • • Clinic Office Assistant Adjointdeclinique • Administrative Assistant • Adjointadministratif • Administrative Assistant • Accounting and Payroll Administrateurdelacomptabilité • • Accounting and Payroll etdelapaye Administrator Administrator • Technicienenpharmacie • Pharmacy Technician • Pharmacy Technician • Laborantinmédical • Medical Lab Assistant • • Medical Lab Assistant Aide-soignant • Health Care Aide • • Health Care Aide Travailleurdesservices • Community Support Worker communautaires • Community Support Worker • Administrationdesaffaires CLASSES START SEVERAL TIMES A YEAR CLASSES SEVERAL TIMES A YEAR IL Y ASTART PLUSIEURS RENTRÉES SCOLAIRES PAR ANNÉE. 723 Portage Ave., 723 Portage Ave., Winnipeg 723, avenueMB Portage, Winnipeg MB 1.800.NEW.CAREER Winnipeg (Manitoba) 1.800.NEW.CAREER (1.800.639.2273) 1 800 NEW.CAREER (1.800.639.2273) (1 800 639.2273) www.herzing.edu www.herzing.edu www.herzing.edu axé sur les carrières career focused. learn. win. careerearn. focused. convenient. caring. professionnelles. learn. earn. win. convenient. caring. accueillant. approprié. TRADUCTEURS/ TRADUCTRICES ET INTERPRÈTES (CNP 5125) Les traducteurs traduisent des textes d’une langue vers une autre langue. Les interprètes expriment oralement dans une langue ce qui a été dit dans une autre langue. Les traducteurs et les interprètes peuvent travailler pour le gouvernement, dans des cabinets de traduction et d’interprétation, des sociétés privées, des organisations internationales et des médias d’information. Fonctions : • traduire divers documents écrits, tels que des lettres, des rapports, des documents juridiques, des devis descriptifs et des manuels; • faire la localisation de logiciels et de leurs documents techniques afin de les adapter à une autre langue; • réviser et corriger les textes traduits; • exprimer dans une langue ce qui a été dit dans une autre langue; • assurer les services d’interprétation devant des cours de justice; • servir d’interprète auprès de personnes et de petits groupes voyageant au Canada ou à l’étranger. Compétences : POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES • il est essentiel d’avoir un amour des langues; • bon sens de l’organisation; • grand souci du détail; • capacité de gérer le stress et de travailler sous pression; • bonnes aptitudes d’écoute et d’observation; • bonnes compétences en communication orale et écrite. au manitoba • Annonceur et autre communicateur de la radio et de la télévision • Technicien en enregistrement audio et vidéo • Conservateur d’une galerie d’art • Dessinateur de mode et ensemblier de théâtre • Producteur, réalisateur et monteur de films • Designer d’intérieur • Journaliste • Bibliothécaire • Responsable des relations publiques • Responsable de programme de loisirs et de sports Perspectives D’EMPLOI EN ARTS, CULTURE, LOISIRS ET SPORTS UN BOOM QUI SE FAIT SENTIR Statistique Canada prévoit que le nombre de personnes âgées surpassera le nombre d’enfants au Canada en 2017. Ce sera une date importante dans l’histoire de notre pays et un changement dont les effets se font déjà sentir un peu partout dans le monde. Grâce aux nouveaux médicaments et aux progrès technologiques, les gens vivent plus longtemps. Parallèlement, la génération du baby-boom et les personnes âgées forment le groupe d’âge qui croît le plus rapidement. Puisqu’on prévoit que la tendance se poursuivra pendant plusieurs décennies encore, nous devons commencer à exploiter ce marché et à trouver des manières d’offrir des services à ce groupe de personnes dont le nombre ne cesse d’augmenter. L’offre d’activités de loisirs et de programmes récréatifs n’est qu’une manière parmi d’autres de contribuer positivement à la vie de ces personnes et a un effet considérable sur le développement communautaire et les habitudes de vie saines. « Il existe tellement de possibilités de travailler avec les aînés, que ce soit auprès de personnes âgées autonomes qui choisissent de vivre à la maison ou encore auprès de celles qui habitent dans une résidence-services où les activités sont offertes sur place. Dans un secteur ou dans l’autre, les possibilités ne manquent pas, » souligne Roxanne Greaves-Tackie, directrice générale du St. James Assiniboia 55+ Centre. La promotion de styles de vie sains, du bien-être ainsi que des activités artistiques et culturelles est essentielle à la qualité de vie de n’importe quel groupe d’âge. Nous voulons tous devenir des membres actifs de la société et, pour y arriver, il est important de conserver des habitudes de vie saines. PRODUCTEUR/PRODUCTRICE, RÉALISATEUR/RÉALISATRICE ET MONTEUR/MONTEUSE DE FILMS Lisanne Pajot, productrice et réalisatrice de films Après avoir obtenu un baccalauréat de l’Université de Winnipeg et un diplôme du Red River College en communication créative, Lisanne Pajot a entamé sa carrière dans le réseau anglais de Radio-Canada en décrochant un poste de vidéothécaire. Elle est ensuite passée à la recherche, puis à la réalisation de documentaires et d’émissions du genre « art de vivre ». Après un certain temps, Lisanne Pajot a quitté RadioCanada pour faire équipe avec James Swirsky à BlinkWorks Media, une entreprise de production commerciale. Ensemble, ils ont réalisé des vidéos pour quelquesunes des plus grandes marques au Canada et se sont risqués à tourner leur premier long métrage, Indie Game: The Movie. Ce documentaire sur la conception de jeux vidéo ne cesse de recevoir des prix et des éloges depuis sa sortie au festival de cinéma Sundance en 2012. En plus de gagner le prix du meilleur montage pour un documentaire international du festival, les deux réalisateurs ont vendu à HBO les droits de production d’une télésérie fictive inspirée de leur film. Indie Game: The Movie a été montré dans des salles de cinéma partout sur la planète et en ligne (sur iTunes, Netflix et le site Web de BlinkWorks Media) et a été traduit en 20 langues. Ce sont des résultats tout à fait respectables pour ces deux réalisateurs du Manitoba qui en sont à leur premier film. « Nous avons consacré trois ans à la réalisation et à la promotion de ce film. C’est excitant de créer quelque chose qui vient chercher beaucoup de gens, » affirme Lisanne Pajot. « C’était un processus très intéressant, et (CNP 5131) nous en avons beaucoup appris. On se rend compte très vite qu’être cinéaste, ce n’est pas assez. Il faut aussi être entrepreneur et savoir diriger une entreprise. » Elle conseille aux cinéastes en herbe de créer leurs propres possibilités. « Vous n’avez pas à attendre la permission avant de créer quelque chose. Grâce à toute la technologie qui est actuellement disponible, vous pouvez commencer à réaliser des films et des vidéos dès aujourd’hui. Plus vous en faites, plus vous perfectionnez votre art et plus vous apprenez. » perspectives Manitobaines 2013 / 31 gagnez un iPod Shuffle! Si vous prenez le temps de remplir ce questionnaire, vous pourriez gagner un iPod Shuffle! Aminata Condeh de Winnipeg est le gagnant de l’année dernière. Bonne chance! 1 Je suis un Oui Non S/O travailleur jeune Dans l’affirmative, lequel? travailleur adulte jeune sans-emploi adulte sans-emploi ___________________________________ 5 Avez-vous montré Perspectives manitobaines à votre parent ou tuteur? Oui nouvel arrivant/immigrant Non 2 Où avez-vous obtenu votre exemplaire de Perspectives manitobaines? Famille et amis? école secondaire Non collège ami(e) école postsecondaire privée université parent Oui 6 Quel est l’article qui vous a le plus intéressé? 7 ___________________________________ centre d’accueil salons des carrières ou salon établissement de formation/ professionnel ___________________________________ 8 Quel profil professionnel aimeriez-vous voir dans Perspectives? établissement d’enseignement ___________________________________ postsecondaire agence d’immigration et d’établissement S/O autre: __________________________ 3 La revue Perspectives manitobaines a-t-elle été utilisée en classe? Oui ___________________________________ Avez-vous des suggestions pour le prochain numéro de Perspectives manitobaines? centre d’emploi de l’emploi de l’Université d’été Du 2 juillet au 2 août 2013 4 étudiant d’une université parent Des vraies carrières! Du vrai argent comptant! Programme Advantage Le climat favorable de l’industrie de la construction au Manitoba est en train de créer une profusion de perspectives de carrière. Des plombiers aux chaudronniers et des électriciens aux estimateurs, il y a plus de 20 métiers spécialisés en construction. Les possibilités sont illimitées, les salaires intéressants et le résultat extrêmement gratifiant. Avez-vous assisté à un salon des carrières cette année? étudiant d’un collège communautaire conseiller scolaire dans les métiers spécialisés. Entamez vos études à l’Université du Manitoba avec une longueur d’avance grâce au programme Advantage de l’Université d’été : obtenez des crédits et développez vos compétences universitaires; bénéficiez d’un suivi personnalisé de la part des professeurs et des conseillers en orientation; profitez de l’ambiance estivale détendue sur le campus pour faire la connaissance d’autres étudiants; SESSION D’ÉTÉ 2013 élève du secondaire Explorez votre avenir rencontrez des professeurs de l’Université lors de causeries spéciales de l’heure du dîner. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VISITEZ : umanitoba.ca/summer › Summer University Advantage Explorez vos options afin de bâtir votre avenir! www.tradeupmanitoba.com Nom :____________________________________ Adresse :_________________________________ ________________________________________ Numéro de téléphone :______________________ Non veuillez envoyer ce bulletin À l’adresse suivante : Perspectives manitobaines-Sondage Section de l’information sur le marché du travail du Manitoba 259, avenue Portage, bureau 910, Winnipeg (Manitoba) R3B 3P4 Télécopieur : 204 945-1354 Porteouverte Le mercredi 20 février 2013 de 9 h à 14 h de 17 h 30 à 20 h au centre Duckworth. uwinnipeg/openhouse.ca DATE LIMITE POUR LA REMISE DES BULLETINS : LE 31 MAI 2013 Seriez-vous le PROCHAIN Jeune artiste du Manitoba?? VOUS POURRIEZ L’ÊTRE!! Beaucoup de CARRIÈRES vous attendent... Services de soutien aux installations, administration de bureau, aide en soins de santé, aide aux soins personnels à domicile, soins infirmiers, pharmacie, réadaptation, gestion... L’Office régional de la santé du Sud offre • desboursesd’études; • desstagesintéressantsavecunhébergement abordableougratuit; • unprogrammedementoratpournouveauxinfirmiers; • unepossibilitéd’aideaudéménagement; • d’excellentsavantagessociauxetdessalairesconcurrentiels; • beaucoupdepossibilitésdecheminementdecarrières; • unmilieudetravailmulticulturel. 32 / perspectives Manitobaines 2013 Qu’est-ce que le JAM? Ce « Manitoban Idol » En Français est destiné aux élèves âgés de 13 à 19 ans inscrits à un cours de français de base ou dans un programme d’immersion française. RESSOURCES HUMAINES Tél. : 204 428-2756 ou 1 800 RHA-6509 Courriel : [email protected] Visitez : www.rha-central.mb.ca POUR EN SAVOIR PLUS OU POUR VOUS INSCRIRE Communiquez avec Danielle au 204 233-6403 ou par courriel à [email protected].