construisez - Province of Manitoba

Transcription

construisez - Province of Manitoba
MANITOBAines
perspectives
CONSTRUISEZ
ET LES GENS
VIENDRONT
Là où les Manitobains vont se divertir ET travailler.
Plus de 200 choix de carrière!
Lieux de rassemblement au Manitoba … 3
Perspectives pour les jeunes Autochtones ... 7
Guide de planification de carrière … 9–24
Des ours polaires dans notre cour … 30
Gagnez un iPod Shuffle … 32
ET LES GENS VIENDRONT
Les lieux de rassemblement au Manitoba stimulent
l’économie et les perspectives d’emploi.
Le nouveau terrain Investors Group Field est plus qu’un champ de rêves. Il deviendra réalité lorsqu’il
ouvre ses portes cette année. C’est le terrain des Blue Bombers de Winnipeg, des Manitoba
Bisons (football et soccer), des Winnipeg Rifles et de plusieurs événements et sports amateurs.
Il accueillera également la Coupe du monde féminine de la FIFA en 2015 quand ce championnat
mondial de soccer se déroulera à Winnipeg.
Les grands concerts et d’autres événements internationaux prêts à transformer le stade en soucoupe
musicale rempliront cette installation polyvalente et
ultramoderne de spectateurs enthousiastes dans les
années à venir.
Dans ce numéro de Perspectives manitobaines, nous
découvrirons quelques athlètes qui ont hâte d’entrer sur
le terrain et de jouer devant leur public enthousiaste.
Nous allons également voir comment d’autres installations de sports, d’art et de divertissement continuent
d’apparaître partout au Manitoba. Ces lieux de rassemblement créent une variété de possibilités d’emploi
qui renforcent notre économie et qui nous donnent
de quoi nous réjouir! 
Fondée en 1899
Perspectives manitobaines
est distribué gratuitement dans toute la
province. Les fonctions d’édition et de
coordination sont assurées avec l’aide
d’un comité de rédaction composé de
représentants de l’association manitobaine des conseillers d’orientation, du
ministère de l’Éducation du Manitoba,
du ministère de l’Entreprenariat, de
la Formation professionnelle et du
Commerce du Manitoba.
Le comité de rédaction remercie
les personnes et les organismes qui ont
fourni de la matière pour cette publication. Les documents écrits peuvent
être reproduits. Veuillez mentionner la
source, c.-à-d. Perspectives manitobaines.
Les photos et les illustrations ne peuvent
être utilisées qu’après obtention d’une
autorisation.
Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez communiquer avec
votre conseiller en orientation ou le
centre d’emploi le plus proche. Vous
pouvez également téléphoner au
204 945-1037 ou envoyer un courriel
à : [email protected].
APPRENDRE
EN FAISANT
Êtes-vous présentement
en 11e année?
Cet été, explorez l’Université du Manitoba et
découvrez la vie universitaire, apprenez de
nouvelles choses fascinantes et épanouissezvous au sein d’un campus dynamique.
 Familiarisez-vous avec la vie universitaire.
 Rencontrez les professeurs et d’autres
étudiants.
 Travaillez dans des laboratoires et participez
à des projets pratiques.
 Développez des compétences en leadership.
Explorer l’Université
du Manitoba
Découvrir, apprendre et s’épanouir
Juillet 2013
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VISITEZ :
umanitoba.ca/summer > Discover the U of M
ou composez le 204 474-8019.
Taryn
Étudiante de 2e année
en musique (option interprétation)
VOTRE UNIVERSITÉ.
VOTRE ÉDUCATION.
Programmes de baccalauréat en :
• sciences/sciences de l’environnement;
• éducation/éducation physique;
• soins infirmiers/soins infirmiers psychiatriques;
• administration des affaires;
• musique/beaux-arts;
• arts.
www.brandonu.ca
2 / perspectives Manitobaines 2013
Plus de 40 choix
de programmes.
Lorsque le terrain Investors Group Field ouvrira ses portes cette année, les Manitobains
auront le plaisir de découvrir une nouvelle installation ultramoderne qui accueillera des
sports professionnels et amateurs, des concerts et d’autres événements internationaux.
La construction de ce stade de 190 millions de dollars n’est qu’un des projets de construction majeurs de notre province qui créent des débouchés et qui ont un effet positif sur la
collectivité et sur notre économie.
Là où les Manitobains vont
se divertir et travailler.
Présentement à Winnipeg, le Parc Assiniboine et le Zoo sont en plein réaménagement; le
Musée canadien des droits de la personne sera
bientôt ouvert et attirera des visiteurs de partout
dans le monde; le Sports, Hospitality & Entertainment District (SHED) travaille à la revitalisation du centre-ville; le Centre des congrès
de Winnipeg connaîtra bientôt un agrandissement important qui doublera sa taille actuelle;
plusieurs hôtels sont en construction et des gros
détaillants font leur entrée dans le marché.
Dans le Manitoba rural, des centres récréatifs, des arénas, des pistes de curling et des
piscines sont en construction dans des villages et
des villes de toutes les tailles. De nouveaux cen-
tres communautaires se construisent à Rivers,
Russell, Swan River, Asessippi, Virden, Portagela-Prairie, Steinbach et Dauphin et créent des
lieux pour accueillir des événements et des
activités à l’échelle locale.
Ensemble, ces réalisations et d’autres projets
de construction excitants modifient l’image de
la province. Qu’est-ce que cela veut dire pour
vous? La construction de ces projets nécessite l’embauche continue d’ouvriers et d’autres
travailleurs qualifiés, et donc soutient la création
d’un grand éventail d’emplois à long terme. Ces
nouvelles installations diversifient l’économie
et créent de nouveaux débouchés. Bref, tout le
monde en sort gagnant! 
LE STADE, FAITS ET
CHIFFRES
LIEUX DE RASSEMBLEMENT AU MANITOBA
Un nouveau
stade ultramoderne, une
expérience
fantastique
pour les
partisans.
• 33 500 sièges qui peuvent être
augmentés à 40 000 pour la
Coupe Grey;
• des sièges considérablement plus
larges, offrant en moyenne 50 %
plus de place pour les jambes
que ceux de l’ancien stade et un
porte-gobelet;
• deux écrans vidéo géants à haute
résolution (110 pi de large x 30 pi
de haut) qui sont comparables
à ceux de plusieurs stades de la
Ligne nationale de football et au
Jumbotron au Centre Rogers à
Toronto;
• un toit qui protège 80 % des
partisans contre la pluie et fait
du stade la plus grande structure
couverte au Canada;
• la configuration du toit et du
stade détournera le bruit du
« 13e joueur » et le limitera au
niveau du stade;
• 50 % plus de salles de bains
avec des entrées et des sorties
séparées pour améliorer les
temps d’attente;
• 50 % plus de commerçants qui
offrent une grande variété de
choix d’aliments;
• 4 000 pieds carrés de magasins
de vente au détail ouverts toute
l’année.
• plus de 240 écrans TV partout
dans la salle des pas perdus
du stade;
• l’expérience de la journée de la
partie sera améliorée avec des
divertissements à l’intérieur et à
l’extérieur du stade;
visez
Formation universitaire, technique ou
professionnelle... l’USB forme des diplômés
bilingues hautement recherchés sur le
marché du travail ici comme ailleurs.
1-888-233-5112, poste 333
ustboniface.ca
L’ÉTABLISSEMENT DE LA RÉUSSITE.
USB 13156 MB Propects Ads-FIN.indd 1
perspectives Manitobaines
3
10/31/12 2013
9:53:54 /
AM
CHAMPIONNE OLYMPIQUE
DU MANITOBA
Desiree Scott, équipe olympique
canadienne féminine de soccer
Debout sur le nouveau gazon du stade d’Investors Group Field, Desiree Scott
est émerveillée de la nouvelle installation qui accueillera non seulement le
programme féminin de soccer des Bisons de l’Université du Manitoba mais
également la Coupe du monde de football féminin en 2015.
Scott, une ancienne joueuse de soccer des Bisons, est maintenant l’entraîneuse des Bisons
et continue à s’entraîner et à jouer pour l’équipe nationale de soccer féminin du Canada. Tout
en travaillant à terminer son baccalauréat ès arts avec une spécialisation en psychologie à
l’Université du Manitoba, cette étudiante très travaillante de 25 ans est aussi motivée que jamais.
Après le délire de la victoire grandement célébrée de l’Équipe du Canada contre la
France (1-0), pour la médaille de bronze aux Jeux olympiques d’été de 2012 à Londres,
Scott et ses coéquipières visent la Coupe du monde de football féminin de 2015 et les
Jeux olympiques de 2016. La victoire à Londres a stimulé l’intérêt des gens au soccer
féminin et a fait en sorte que Scott devienne une célébrité.
« Jouez aux olympiques a été un moment phare dans ma carrière. Je suis tellement
fière de l’Équipe du Canada et je suis particulièrement fière de porter la médaille de
bronze autour du coup », déclare Scott. L’appui des partisans dans cette province a été
formidable. « C’est un grand honneur d’être un modèle », ajoute Scott. « Avec l’arrivée
du plus grand événement sportif féminin du monde à Winnipeg en 2015, j’espère que
l’essor et l’appui du soccer s’accroîtront ».
Scott souhaite que son expérience et son succès aux Olympiques inspirent les jeunes
femmes à jouer, à bien étudier à l’école et à toujours chercher à être les meilleures dans
tout ce qu’elles font.
Avez-vous ce qu’il faut pour
« Le soccer et l’école ont toujours été une partie importante de ma vie ». Les membres
de ma famille m’ont toujours appuyée et sont mes plus grands partisans. Mon frère était
un si bon joueur et je voulais jouer comme lui. En grandissant, j’ai essayé d’autres sports
mais je suis toujours retournée au soccer », dit Scott. « Étant une des joueuses les plus
courtes, j’avais à prouver que j’avais une place dans l’équipe. C’est devenu une grande
source de motivation et m’a poussée à travailler et à m’entraîner encore plus fort ».
Les talents naturels de cette joueuse du milieu de terrain très combative émergent
lorsqu’elle est sur l’air de jeu. Scott travaille fort pour gagner le trophée tant convoité de la
Coupe du monde de football et espère ajouter un peu d’or à sa collection de médailles. 
devenir
SPÉCIALISTE DE
L’INFORMATION DE VOL?
Les spécialistes de l’information de vol de NAV CANADA travaillent aux
aéroports régionaux et aux centres d’information de vol où ils fournissent
aux pilotes des renseignements sur les pistes, le trafic et les conditions
météorologiques, ainsi que des services de planification des vols.
Nous sommes à la recherche de personnes ayant un bon jugement, une grande
capacité à traiter l’information et un intérêt pour les domaines de l’aviation et de
la météorologie. Nous offrons une formation complète : en moins d’un an, vous
pourriez commencer une carrière bien rémunérée offrant des avantages sociaux
intéressants et de belles perspectives d’avenir.
Les accidents au travail sont
ÉVITABLES
Pour plus de renseignements sur la prévention
des accidents, visitez www.safemanitoba.com
Vous voulez relever le défi?
Pour en savoir davantage et pour
« prendre le contrôle », allez à
www.takecharge.navcanada.ca
4 / perspectives Manitobaines 2013
HENOC MUAMBA
Joueur de seconde ligne du milieu, Blue Bombers de Winnipeg
« Comme joueur de seconde
ligne canadien, c’est difficile de
se faire une place dans la ligue »,
déclare Muamba. « Il y a tant
d’obstacles à surmonter. Je suis
heureux que tout se passe bien pour
moi mais je ne dois rien tenir pour
acquis. Je dois continuer à être motivé et constant ».
Muamba attribue son attitude
positive et son éthique de travail
rigoureuse à ses parents. Ayant
grandi à Mississauga en Ontario, ce
sont ses parents qui l’ont maintenu
sur la bonne voie. « Mes parents ont
toujours eu une bonne influence sur
moi et ils sont mes appuis les plus
importants », explique-t-il. « Si je
témoignais de la paresse dans mes
études, ils étaient les premiers à me
priver de basketball ou de football.
Les études passaient toujours en
premier. Rien à redire ».
« J’ai fait mes études en systèmes informatisés à l’université. J’ai
toujours aimé les ordinateurs et les
affaires et avec l’évolution rapide de
la technologie, il y aura toujours un
avenir prometteur et des perspectives
d’emploi dans ce domaine. Je sais
que je ne pourrai pas compter sur les
sports professionnels éternellement
pour faire ma vie; c’est donc important d’avoir un plan de rechange ».
Après avoir mérité le titre de
Joueur canadien de la semaine de la
Ligne canadienne de football à deux
reprises au cours de la saison 2012,
ce joueur de seconde ligne du milieu
s’est bâti la réputation de joueur sur
qui l’équipe peut compter pour des
années à venir. Avec une longue et
fructueuse carrière de footballeur
devant lui, il se peut que le plan de
rechange de Muamba et son rêve
de travailler comme programmeur
d’ordinateur soient mis en veilleuse
pour l’instant. 
Dave Darichuk
Comme premier choix au repêchage de la Ligne canadienne de
football en 2011, Henoc Muamba
savait qu’il devait travailler fort
pour prouver à ces entraîneurs et
ces coéquipiers des Blue Bombers de Winnipeg qu’il était un «
bon choix ». Maintenant, après
une bonne première saison en
2011 et des performances exceptionnelles en 2012, Muamba
s’est vite démarqué dans la Ligue
canadienne de football.
JOEY ELLIOTT
On est si bien chez soi
Brett MacFarlane, Manitoba Bisons
Adam Folz, Winnipeg Rifles
Investors Group Field accueille
également les équipes de football des
Bisons de l’Université du Manitoba et
des Winnipeg Rifles.
Le demi défensif des Bisons Brett MacFarlane et l’ailier défensif des Rifles Adam
Foltz (photo sur la couverture et ci‑dessus)
ont hâte de jouer au meilleur stade au
Canada. « Jouer au nouveau terrain
d’Investors Group Field devant ses nombreux partisans sera incroyable et nous
sommes impatients d’enfiler notre équipement de protection », déclare Foltz. 
Lorsque le quart-arrière Joey Elliott
a reçu son diplôme de Purdue University à Indiana et est devenu un
Blue Bomber de Winnipeg en 2010,
il savait que c’était une question de
temps avant qu’il puisse se tailler
une place dans l’équipe. Le fait de
rester concentré, dévoué et prêt à
jouer a œuvré en sa faveur. En 2012,
il a joué le plus grand nombre de
match de sa carrière et a été nommé le Joueur offensif de la semaine
de la Ligne canadienne de football à
deux reprises.
Elliott connaît très bien les obstacles
du football. Il était le quart-arrière
réserviste à Purdue pendant quatre ans
et n’avait jamais eu l’occasion de jouer. «
L’attente était longue », déclare-t-il. « Je
m’entraînais très fort et je demeurais
fidèle à mes origines. J’ai une éthique
de travail rigoureuse et j’ai attendu à ce
qu’on me donne l’occasion de jouer ».
La patience et la passion l’importent
toujours en fin de compte ».
Elliott a travaillé fort à l’école et a
obtenu son diplôme en administration des affaires avec une mineure en
communications. « C’est important de
faire des études tout en poursuivant ses
Dave Darichuk
Quart-arrière, Blue Bombers de Winnipeg
rêves », explique-t-il. « Mon diplôme en
communications m’a bien servi puisque
le football est un sport très unique. Il y
a 12 joueurs qui tiennent un caucus et,
comme quart-arrière, j’ai seulement 20
secondes pour communiquer autant de
renseignements que possible ».
La communication, les relations et le
bénévolat sont des éléments très importants pour rester en contact avec la collectivité et Elliott croit que le bénévolat
est essentiel. « C’est essentiel de rendre
quelque chose à notre collectivité ». J’ai
de la chance de me trouver dans cette
situation et je sais que cela est important
pour les partisans de tous les âges ».
Qu’il s’agisse de lire à un groupe
d’élèves, de diriger un camp de football ou de visiter un YMCA, Elliott fait
preuve de leadership tant sur le terrain
qu’en dehors du terrain. 
perspectives Manitobaines 2013 / 5
UNE CARRIÈRE
BIEN EN PISTE
À titre de spécialiste de
l’information de vol chez NAV
CANADA, Keri Neima joue un rôle
clé dans l’atterrissage et le décollage des avions à l’aéroport de
Churchill, au Manitoba.
« Mon travail consiste à veiller à
ce que les déplacements des aéronefs
et des autres véhicules à l’aéroport se
fassent de façon sécuritaire, » explique
la jeune femme. « À partir de la station
d’information de vol, je donne aux pilotes des renseignements sur la météo,
les conditions de la piste et le trafic
aérien pour qu’ils puissent prendre des
décisions sécuritaires en ce qui concerne l’atterrissage et le décollage. »
Ce sont la passion familiale pour
l’aviation – et le rôle central qu’occupe
la météo dans la profession – qui l’ont
motivée à entamer une carrière dans
le secteur des services de circulation
aérienne. « J’ai fait partie des Cadets de
l’Air, et mon père ainsi que ma sœur
avaient leur brevet de pilote, » explique Keri Neima.
Elle a obtenu son brevet de pilote
à l’âge de 16 ans, mais elle savait déjà
qu’elle ne voulait pas d’une carrière de
pilote. « J’avais l’impression que si je
choisissais cette profession, piloter un
avion deviendrait ennuyeux, » expliquet-elle. « J’ai décidé de me lancer dans une
carrière dans le domaine des services
de la circulation aérienne lors de mon
premier vol à destination de l’aéroport
international de Winnipeg. J’ai tout
autant aimé me servir de la radio que
piloter l’avion, donc j’ai suivi un cours de
contrôle de circulation aérienne offert
par les Cadets de l’Air en 2004. »
Les personnes que la profession
de spécialiste de l’information de vol
ou de contrôleur aérien intéresse n’ont
besoin que d’un diplôme d’études secondaires pour poser leur candidature
puisque NAV CANADA donne toute
la formation nécessaire.
6 / perspectives Manitobaines 2013
« Le processus de sélection est long, et
la formation est très exigeante, » a ajouté
Keri Neima. « Il faut rester concentré,
détendu et patient et se rappeler que tous
ces efforts en valent la peine. »
Lorsqu’on lui demande quel aspect de
son emploi elle préfère, elle répond qu’il
n’existe pas de meilleur environnement de
travail. « Mon bureau est dans une tour où
l’on a une vue panoramique sur 360° de la
toundra, » dit-elle avec émerveillement.
« On peut voir les plus belles aurores
boréales de mon poste de travail. C’est
un travail qui me donne de la satisfaction
tous les jours; il n’y a pas deux situations
pareilles, donc on apprend constamment,
et j’aime beaucoup ça. » 
Visitez le www.navcanada.ca.
UNIVERSITY OF MANITOBA
PROGRAMME ACCÈS EN INGÉNIERIE
Un programme
d’aide reconnu à
l’échelle nationale
qui guide les
Autochtones
inscrits à un
programme
d’ingénierie.
ENGAP offre un soutien aux études et une aide
personnelle et financière. Pour plus de renseignements
au sujet de l’ENGAP, veuillez nous appeler au 204 474-9872
ou, sans frais au Manitoba, au 1 800 432-1960, poste 9872.
www.engap.com
Nous acceptons actuellement
les demandes d’inscription.
La date limite des demandes
d'inscription est le 1er mai.
POSSIBILITÉS
DE CARRIÈRES
•Salairesconcurrentiels
•Aideaudéménagement
•Formationcontinue
•Indemnitésauxrégions
éloignées
•Excellentsavantagessociaux
Perspectives
pour les jeunes
Autochtones
> POSTES D’INFIRMIER À POURVOIR :
Infirmier autorisé
Infirmier praticien
Infirmier auxiliaire autorisé
Infirmier psychiatrique autorisé
> POSTES CONNEXES À POURVOIR EN SANTÉ :
Clinicien en santé mentale
Pharmacien
Ergothérapeute
Ambulancier paramédical
Sage-femme
Orthophoniste
Inhalothérapeute
> POSTES DE SOUTIEN À POURVOIR :
Technicien en gestion de l’information sur la santé
Aide en soins de santé/Aide aux soins personnels à domicile
Assistant en réadaptation
Aide en récréologie
L’Office régional de la santé du Nord (région sanitaire du Nord) a
été créé en mai 2012 lors de la fusion des anciens offices de la
santé régionaux de Nor-Man et de Burntwood. Des cinq offices
régionaux de la santé du Manitoba, la région sanitaire du Nord est
celle ayant la plus grande superficie.
Elle compte 72 000 personnes dispersées sur 396 000 km2,
ce qui lui donne une densité de 0,18 personne par km2 alors que
la densité de la population du Manitoba est de 2,19 personnes
par km2.
La région est connue pour ses nombreux lacs et paysages
magnifiques et sa faune abondante. C’est un très bon endroit pour
élever une famille dans des collectivités sécuritaires où il y a des
gens accueillants, des établissements d’enseignement de qualité,
des centres de soins de santé modernes et de belles possibilités
de loisirs.
Jenna Carruthers, agente de recrutement régionale
CP 240, The Pas (Manitoba) R9A 1K4
Téléc. : 204 623-9263, Courriel : [email protected]
Appelez-nous sans tarder! Sans frais : 1 866 758-7871
L’ORS du Nord s’est doté d’une stratégie pour un effectif représentatif.
Nous invitons tous les candidats à déclarer le groupe visé par l’équité en
matière d’emploi dont ils font partie, le cas échéant. Nous remercions
tous les candidats. Nous ne communiquerons toutefois qu’avec les
personnes retenues pour une entrevue.
Une liste de possibilités de carrières se trouve à :
www.nrha.ca.
Agents de liaison de
jeunes Autochtones
ASSINIBOINE COMMUNITY COLLEGE
Chris Tataryn
Agent de recrutement d’étudiants
204 725-8700, poste 6613
Sans frais : 1 800 862-6307, poste 6613
Courriel : [email protected]
www.assiniboine.net
UNIVERSITÉ DE BRANDON
Doug Pople
Agent de planification de carrière
204 727-9651
Courriel : [email protected]
www.brandonu.ca
RED RIVER COLLEGE
Jamie Richard
Conseillère en liaison avec les Autochtones
204 632-2483
Courriel : [email protected]
www.rrc.ca
COLLÈGE UNIVERSITAIRE DU NORD
Louise Dewar
Agente de recrutement d’étudiants
204 627-8637
Courriel : [email protected]
Sans frais : 1 866-627-8500
www.ucn.ca
UNIVERSITÉ DU MANITOBA
Jen Storm
Agente de recrutement d’étudiants autochtones
204 474-7144
Courriel : [email protected]
www.umanitoba.ca
ANGIE HUTCHINSON –
TROUVER L’EMPLOI DE SES RÊVES
« Quelle carrière choisir? » « Quel est le meilleur emploi pour moi? » Angie Hutchinson s’est
déjà trouvée devant ces questions difficiles. Bien qu’Angie Hutchinson ne sache pas quel
était l’emploi de ses rêves, elle savait qu’elle avait un grand désir d’être un agent de changement dans la communauté autochtone et d’y contribuer positivement.
Après avoir obtenu son diplôme d’études
secondaires du Mennonite Collegiate Institute dans
la petite ville de Gretna, au Manitoba, elle a suivi
un cours de deux ans en massothérapie. Après
l’obtention de son diplôme, elle a travaillé avec succès dans le domaine pendant six ans. « J’aimais bien
cette carrière, mais petit à petit, je me suis rendu
compte que j’avais besoin de changement. Je voulais
revenir à ma passion, » explique-t-elle.
Au début, Angie Hutchinson ne savait pas trop
comment s’y prendre pour réaliser son rêve. Puis,
elle a appris que le gouvernement du Manitoba,
dont les possibilités d’emploi s’étendent à plus de
700 professions, pourrait lui permettre d’atteindre
ses objectifs de carrière.
« J’ai fait preuve d’initiative et posé ma candidature à un poste de Santé Manitoba, » raconte-elle.
« La terminologie médicale que j’ai acquise alors
que j’étais massothérapeute et les compétences et
les expériences transférables que je peux exploiter
m’ont permis d’obtenir l’emploi. »
Six mois après son recrutement, Angie Hutchinson a postulé au Programme
d’administration publique à l’intention des Autochtones du gouvernement du Manitoba. Dans
UNIVERSITÉ DE WINNIPEG
Tanis Kolisnyk
Agente de liaison avec les Autochtones
204 786-9922
Courriel : [email protected]
www.uwinnipeg.ca
le cadre de ce stage de deux ans, les personnes
retenues participent à quatre placements consécutifs, conçus pour fournir aux stagiaires une large
perspective du travail dans la fonction publique et
les aider à poursuivre leurs objectifs de carrière.
« Puisque que je suis une jeune femme autochtone de la Nation crie de Misipawistik, j’ai pensé
que ce programme me convenait parfaitement, »
explique-t-elle. « J’ai posé ma candidature au
programme, et j’ai été retenue. Depuis ce temps, j’ai
travaillé dans différents secteurs, dont la Direction générale de la santé des Premières nations et
des Inuits, la Section de prévention du crime et le
bureau du sous-ministre du ministère des Enfants et
des Perspectives pour la jeunesse. »
Quand on lui demande quelles leçons elle a
apprises, Angie Hutchinson répond : « J’essaie de
rester bien informée en faisant des recherches,
je fais le plus de bénévolat possible et je travaille
activement à bâtir des réseaux solides. »
Pour en savoir plus sur les possibilités d’emploi
et de stage offertes au sein du gouvernement du
Manitoba, visitez le : www.gov.mb.ca/govjobs/
index.fr.html. 
Se brancher
à notre avenir
et
WINNIPEG TECHNICAL COLLEGE
Rae-Lynn Rempel
Responsable du marketing et des communications
204 989-6511
Courriel : [email protected]
www.wtc.mb.ca
Emplois d’été
YELLOWQUILL COLLEGE
Bernice Rundel-Hotomani
Coordonnatrice M12
204 953-2804
Courriel : [email protected]
www.yellowquill.org
Appelez le 204 940-8738 ou visitez :
www.wrha.mb.ca/aboriginalhealth
possibilités de bénévolat!
Pour les étudiants des
Premières Nations, Métis et Inuit
J'aime les programmes
de santé des Autochtones
sur Facebook
Office régional de la santé de Winnipeg
Programme de santé des Autochtones
perspectives Manitobaines 2013 / 7
L’APPRENTISSAGE C’EST PAYANT!
Programme d’apprentissage au secondaire
N’attendez plus! Commencez votre formation en apprentissage pendant
que vous êtes encore au secondaire. C’est votre chance de combiner
les études secondaires régulières avec une formation en apprentissage
en cours d’emploi à temps partiel rémunérée. Voici quelques éléments
à considérer :
Faites de la recherche sur le métier
qui vous intéresse : On compte plus
de 50 métiers au Manitoba. Allez
sur Internet et trouvez un métier qui
vous convient.
Renseignez-vous sur les exigences :
Pour participer au Programme
d’apprentissage au secondaire, vous
devez avoir au moins 16 ans, avoir
terminé la 9e année et être inscrit en
10e, en 11e ou en 12e année dans une
école du Manitoba.
Trouvez un employeur : Votre employeur doit être titulaire d’un permis
de compagnon ou être un formateur
qualifié. Commencez votre recherche
d’emploi en communiquant avec la
personne-ressource du programme
de votre école.
Inscrivez-vous au Programme
d’apprentissage au secondaire et payez
les frais de demande : Lorsque vous
aurez trouvé un employeur prêt à
vous embaucher, rendez‑vous à www.
gov.mb.ca/tce/apprent/index.fr.html
pour soumettre votre demande.
Recevez une paie et entamez votre
carrière : Lorsque votre demande aura
été acceptée, vous recevrez une lettre
à cet effet. Établissez un horaire de
travail avec votre employeur. Suivez
vos cours de secondaire. Obtenez
votre diplôme d’études secondaires
et passez au programme d’apprenti à
temps plein. Ce n’est pas plus compliqué que ça!
Pour en savoir plus sur le Programme d’apprentissage au secondaire, rendez-vous à www.gov.mb.ca/
tce/apprent/index.fr.html. 
Une éducation pour
le monde du travail.
Nouveau campus. Nouveaux programmes. Nouvel avenir.
Depuis 27 ans, le Winnipeg Technical College aide les élèves à réussir dans les
secteurs de la technologie de l’information et des affaires, des soins de santé et des
services à la personne, et des métiers et des technologies. Notre nouveau campus
Fultz, plus d’espace réservé aux salles de classe et aux ateliers et des partenariats
novateurs vous placeront en tête de file et vous ouvriront la voie du succès.
ue
Bie nven
J’ai toujours voulu
voyager. Maintenant,
je découvre le monde
dans des avions que
j’ai aidé à construire.
à v o tre n o u v e a u c a m p
us
Nous vous apportons l’enseignement postsecondaire.
1 866 445-0063 www.campusmanitoba.com
Compétences très recherchées.
Apprentissage en milieu de travail.
Excellents salaires.
Université de Brandon Université de Saint-Boniface
Collège universitaire du Nord Université du Manitoba Université de Winnipeg
Assiniboine Community College Red River College
Devenir un apprenti est la première
étape d’une carrière dans un métier
spécialisé qui peut vous permettre d’être
en demande sur le marché du travail.
Vous recevrez même une rémunération
pendant votre apprentissage en milieu de
travail. Et dans certains cas, vos frais de
scolarité pourraient même être payés.
Explorer la
communauté
Découvrez comment un métier spécialisé
peut vous offrir des possibilités illimitées.
cmu.ca
Visitez le site apprentissagemanitoba.ca.
Apprendre à voir les choses autrement
8 / perspectives Manitobaines 2013
Apprenticeship ad (FRENCH)
MB Prospects
Ad size: 5”w x 5.875”d
PO#: 4500635182
DIRECTEURS/
DIRECTRICES DES
SOINS DE SANTÉ
(CNP 0311)
Les directeurs des soins de santé ont la
responsabilité de planifier, d’organiser,
d’évaluer et d’assurer la prestation des
services de soins de santé dans des centres
hospitaliers, des cliniques médicales, des
centres de soins de longue durée et d’autres
organismes en soins de santé. Ils se spécialisent dans un secteur précis des services
de soins de santé, par exemple, la diététique,
la médecine clinique, la médecine de laboratoire, les soins infirmiers, la physiothérapie
ou la chirurgie.
Fonctions :
• élaborer des systèmes d’évaluation afin
de surveiller la qualité des soins de santé
donnés aux patients;
• surveiller l’utilisation des services
diagnostiques, des lits pour les patients
hospitalisés et des autres installations;
• préparer et mettre en application des
plans pour des nouveaux programmes,
des projets spéciaux, les besoins en
appareils ainsi que les futurs besoins en
dotation;
• planifier et contrôler le budget;
• surveiller les activités des professionnels
en soins de santé;
• recruter le personnel médical.
Compétences :
POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES
• bonnes compétences en communication
orale et écrite;
• solides compétences en leadership;
• excellent entregent;
• bonnes compétences en analyse;
• capacité d’élaborer et de mettre en œuvre
des politiques et des procédures;
• plusieurs années d’expérience dans le
domaine des soins de santé;
• les titres appropriés sont exigés.
au manitoba
• Directeur de l’hébergement
• Directeur de la publicité, des
ventes et du marketing
• Directeur de banque, de la
gestion du crédit et des investissements
• Officier commissionné, forces
armées
• Directeur de la construction
• Directeur des soins de santé
• Directeur des systèmes informatisés
• Directeur de la restauration et
des services alimentaires
• Directeur des ventes au détail
• Directeur du transport
Perspectives
PERSPECTIVES D’EMPLOI
EN GESTION
PRÊT À FAIRE DES AFFAIRES
La porte d’entrée du Manitoba est grande ouverte, et les magasins à grande surface et d’autres
entreprises ne se font pas prier pour entrer. Résultat : plus d’emplois pour les Manitobains!
En raison d’une économie prospère et de la
vigueur du dollar américain, de nouveaux commerces de détail et des restaurants surgissent un
peu partout. De Famous Dave’s BBQ à IKEA en
passant par Target, Five Guys Burger & Fries, Victoria’s Secret, Marshalls, Banana Republic, Forever
21 et Lowe’s, des commerces qui auparavant nous
attiraient de l’autre côté de la frontière ont élu
domicile chez nous.
« Le secteur de la vente au détail à Winnipeg et
dans le reste du Manitoba a énormément changé
au cours de la dernière décennie, » affirme le
président-directeur général de la Chambre de commerce de Winnipeg, Dave Angus. « En regardant
les statistiques de la vente au détail au Manitoba,
on s’aperçoit qu’elles sont toujours supérieures à
la moyenne canadienne. Lorsqu’on combine cela
à l’augmentation de la population que l’on connaît
actuellement, on comprend pourquoi les commerces de détail et les restaurants qui n’étaient pas
présents à Winnipeg sont en train de s’y installer. »
Cette croissance dans le secteur des affaires
entraîne la création de nouveaux emplois et une
demande pour des directeurs de commerce de
détail performants et compétents. De nouveaux
magasins ouvrent leurs portes, mais un service
exceptionnel et un personnel d’expérience sont
essentiels pour fidéliser la clientèle. Notre province
a une réputation à maintenir. Ce n’est pas pour rien
qu’on la surnomme la province accueillante! 
(CNP 0631)
DIRECTEUR/DIRECTRICE
DE LA RESTAURATION ET
DES SERVICES ALIMENTAIRES
Marc Priestley et Kyle Matheson, propriétaires du UnBurger
Dès le secondaire, ces deux amis, qui
étudiaient alors au Glenlawn Collegiate, savaient qu’ils allaient un jour
démarrer leur propre entreprise. Leur
amour des hamburgers était devenu
leur inspiration.
C’est ainsi qu’à l’âge de 23 ans,
Marc Priestley et Kyle Matheson,
leur plan d’affaires fraîchement
rédigé en main, ont rendu visite
à toutes les banques de Winnipeg pour leur demander un prêt
pour démarrer leur entreprise.
Sans partenaires financiers ni
expérience à titre de propriétaires
d’entreprise, les jeunes entrepreneurs se sont heurtés à une succession de refus. Ils ont passé un
an à cogner aux portes avant que
la Banque de développement du
Canada prenne le risque d’investir
dans leur projet et que le UnBurger devienne réalité.
« Nous avons toujours raffolé
des hamburgers. Sachant qu’ils
ne sont pas nécessairement bons
pour la santé, nous voulions
trouver une façon de les préparer
pour qu’ils soient plus sains, mais
tout aussi délicieux, » a dit Marc
Priestley. « Nous avons donc
fait appel à l’expertise d’un chef
manitobain et commencé nos
recherches. Nous avons dû visiter
plus de 100 restaurants différents
et goûté à tous les hamburgers offerts en ville. Au bout du compte,
il était évident qu’il y avait de la
place pour l’ouverture d’un restaurant spécialisé dans la préparation
de hamburgers gastronomiques
santé à Winnipeg. »
Titulaires d’un baccalauréat spécialisé de l’Université
du Manitoba, en administration
des affaires pour Kyle Matheson
et en psychologie pour Marc
Priestly, les deux amis ont dû
patienter trois ans afin de pouvoir
faire de leur rêve une réalité.
Aujourd’hui, ils dirigent avec
succès, dans le Osborne Village,
le restaurant UnBurger où ils
servent, dans une ambiance branchée, des hamburgers végétariens,
des hamburgers au bœuf et des
hamburgers au poulet qui sont
tous frais et maison. 
perspectives Manitobaines 2013 / 25
LE FRANÇAIS
POUR S’ÉPANOUIR
programme met l’accent sur les possibilités qu’offre le français
au Manitoba, au Canada et à l’étranger. Les renseignements
fournis portent sur les expériences de travail, les échanges culturels et les possibilités d’éducation postsecondaire bilingue.
Le DVD s’adresse aux élèves de la 7e année et plus, aux
groupes de parents, aux enseignants, aux commissaires scolaires et aux autres parties intéressées par la question du français langue seconde. Il comprend des témoignages de gens qui
ont bénéficié du fait de pouvoir parler anglais et français, dont
le premier ministre du Manitoba, Greg Selinger, et l’animateur
d’une station de radio locale, Ace Burpee.
Le français pour s’épanouir a été conçu par la section
manitobaine de l’organisme Canadian Parents for French, en
partenariat avec l’Association manitobaine des directrices et
directeurs des écoles d’immersion française et l’Université de
Saint‑Boniface. 
Dans le contexte économique actuel, pouvoir bien communiquer en anglais et en français constitue un atout
pour les jeunes à la recherche de la carrière qui leur convient. Tout un éventail d’emplois au Canada et à l’étranger
s’offre aux personnes bilingues. Parmi les secteurs où le
bilinguisme est considéré comme étant un atout majeur,
on compte : les communications, le droit, le tourisme, les
soins de santé, la médecine dentaire, la politique, les arts,
la fonction publique, l’éducation et les affaires.
Le programme Le français pour s’épanouir est conçu pour
répondre au nombre croissant d’élèves qui se demandent
pourquoi ils devraient poursuivre leurs études en français et
pour donner des renseignements sur les possibilités qu’offre
le français en ce qui concerne les études postsecondaires,
l’enrichissement personnel et la carrière.
Le français pour s’épanouir comprend trois volets principaux : un magazine, un documentaire en format DVD et
des présentations offertes en salle de classe qui portent sur le
processus de planification de vie personnelle et de carrière. Ce
Vous trouverez des ressources utiles et interactives
pour l’apprentissage du français langue seconde à :
www.frenchforlife.ca.
Emploi Manitoba
vous offre des services pour vous aider à vous
préparer à l’emploi, à trouver un emploi et à le conserver.
Emploi Manitoba a 16 centres à l’échelle de la province, offrant toute une
gamme de services, dont les suivants :
• counseling d’emploi et orientation professionnelle
• information sur les possibilités et les perspectives de formation
• aides à la recherche d’emploi – information sur les possibilités d’emploi, accès à des
ordinateurs pour rédiger son curriculum vitæ et sa lettre de présentation, accès à
Internet, à un télécopieur et à un téléphone
• des renseignements actuels sur les emplois en demande... et plus encore!
Une aide à l’acquisition ou à l’amélioration des compétences peut vous être offerte
si vous répondez aux critères d’admissibilité.
Communiquez aujourd’hui avec Emploi Manitoba au
204 945-0575 (à Winnipeg) ou sans frais au 1 866 332-5077,
ou visitez notre site Web à www.manitoba.ca/emploi.
Financement fourni par: Le gouvernement du Canada et Le gouvernement du Manitoba
Employment Manitoba ad
5” x 2.875”
Possibilités pour les jeunes
La jeunesse joue un rôle important dans notre avenir. Manitoba Hydro
est fière de vous aider à réaliser vos rêves.
• Apprentissagerémunéré • Prixetboursesd’études
• Expériencedetravail
• Emploisd’été
Unie, et simplifiée. Unie, et plus forte. Unie, et en contrôle.
Unie, et plus efficiente, plus cohérente, plus influente. Unie,
notre profession assurera sa pérennité, dans un environnement
mondialisé toujours plus compétitif. Unie, notre profession
plus que la somme de ses parties. L’union fait la force.
cpa
unis
Pour plus de renseignements, visitez le site Web de Manitoba Hydro
www.hydro.mb.ca/careers ou composez le
204360-7282 ou sans frais le 1888565-5200.
Pour en savoir plus,
Aider à bâtir de brillants avenirs
Opp for Youth_Fr_output.indd 1
26 / perspectives Manitobaines 2013
COMPTABLE PROFESSIONNEL AGRÉÉ
10-11-08 10:09 AM
cpa-unis.ca
PLANIFICATEURS/
PLANIFICATRICES
DE CONGRÈS ET
D’ÉVÉNEMENTS
(CNP 1226)
Perspectives
D’EMPLOI EN AFFAIRES,
FINANCES ET
ADMINISTRATION
À l’emploi d’associations touristiques,
de centres de congrès, de compagnies
spécialisées dans la planification
d’événements spéciaux et d’associations
professionnelles, les planificateurs
d’événements s’occupent de planifier,
d’organiser et de coordonner des conférences, des séminaires, des expositions,
des festivals et d’autres événements.
Fonctions :
• rencontrer des représentants
d’associations commerciales et professionnelles afin de promouvoir et de discuter
des services de conférence, de congrès et
de foire commerciale;
• surveiller les budgets et réviser les cours
des événements;
• coordonner les services offerts
dans le cadre d’événements tels que
l’hébergement et le transport des
participants, les installations pour des
conférences, les services de repas, la
signalisation, les étalages, les services
d’interprétation, les services pour les
personnes ayant des besoins spéciaux,
l’équipement audiovisuel, et les services
de marketing et de sécurité;
• organiser l’inscription des participants,
préparer la programmation et faire la
publicité des événements;
• organiser les divertissements et les
réunions sociales des participants;
• embaucher, former et superviser le
personnel de soutien.
Compétences :
POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES
• capacité de travailler sous pression afin
de respecter les échéances;
• excellentes compétences en prise de
décisions et en résolution de problèmes;
• capacité de bien travailler en équipe;
• excellent entregent;
• solides compétences en communication
orale et écrite;
• solides compétences en leadership et en
délégation;
• solides compétences en relations
publiques;
• créativité.
au manitoba
• Comptable
• Planificateur de congrès et
d’événements spéciaux
• Commis au service à la
clientèle, commis aux renseignements
• Représentant au service à la
clientèle – Services financiers
• Planificateur financier/conseiller en placement
• Spécialiste des ressources
humaines
• Expert en sinistres/enquêteur
• Agent de prêts
• Agent aux achats
• Recruteur
AVOIR L’ESPRIT D’ÉQUIPE
Lorsque nos Blue Bombers, nos Goldeyes ou nos Jets de Winnipeg s’élancent sur le terrain
ou sur la patinoire, c’est grâce au travail acharné de toute une autre équipe.
Les membres de cette équipe n’enfilent ni patins
ni casque, mais ils ont plusieurs rôles et forment le
pilier de toute entreprise du domaine du sport et
du divertissement.
Que ce soit dans le secteur des finances, des
communications d’entreprise, des technologies
de l’information, du marketing, du commerce de
détail, de la billetterie, des services audiovisuels,
des partenariats commerciaux, de la gestion de
marque, des services aux clients, des services de
la paye, de la comptabilité, de la coordination
d’évènements ou de la sécurité, cette équipe de
professionnels joue des rôles clés.
« Peu importe l’industrie, le succès de toute
entreprise, y compris True North Sports & Enter-
tainment Limited, repose sur la faculté d’obtenir
le rendement optimal de tous les employés, »
affirme le vice-président aux ressources humaines
et aux services aux clients de True North, Robert
Thorsten. « Il y a un travail énorme qui se fait
en coulisse pour arriver à offrir un évènement
divertissant et réussi au Centre MTS. Nous nous
efforçons de créer un vrai esprit d’équipe dans
notre milieu de travail pour que chaque personne
comprenne l’importance de son rôle et travaille à
obtenir un succès d’équipe. »
Le professionnalisme règne, tant sur la patinoire
ou sur le terrain que dans les coulisses. Faire partie de
cette équipe peut apporter de très belles récompenses.
Un jour, qui sait, ce sera peut-être une coupe! 
AGENT AUX ACHATS
Roderick Cruz, North West Company
C’est Roderick Cruz qu’il faut remercier si les tablettes de Giant Tiger
sont remplies de vos produits préférés. En tant qu’agent aux achats
de la North West Company, c’est lui
qui décide quels nouveaux produits
méritent une place dans les magasins et les dépliants publicitaires de
Giant Tiger.
« Je rencontre les vendeurs et
les représentants commerciaux
de différentes compagnies, et
ils essaient de me convaincre
que nous devrions vendre leur
produit, » explique Roderick
Cruz. « Mon travail consiste à
négocier la meilleure affaire pour
notre compagnie. Je fonde mes
choix d’achat sur des recherches,
une analyse du marché et mon
instinct. C’est vraiment excitant
d’avoir l’autorité de prendre de
pas mal grosses décisions. »
À l’emploi de la North West
Company depuis cinq ans, Roderick Cruz s’occupe de l’achat des
produits alimentaires et non alimentaires pour tous les magasins
Giant Tiger de l’Ouest canadien
ainsi que pour les magasins
Northern du Yukon dans l’ouest
jusqu’à Goose Bay dans l’est.
Il est titulaire d’un baccalauréat spécialisé en commerce de
la Asper School of Business de
l’Université du Manitoba et a fait
une double majeure en marketing et en gestion des ressources
humaines. Durant sa deuxième
année à la Asper School of
Business, Roderick Cruz a été
accepté dans le programme
d’enseignement coopératif de
l’établissement dans le cadre
duquel les étudiants participent
à trois stages professionnels
étalés sur trois ans. C’est son
stage à la North West Company
qui lui a permis de décrocher un
emploi à la fin de ses études.
« Le programme coop est
une excellente façon de mettre
(CNP 1225)
son pied dans la porte et de
déterminer quel secteur de
l’industrie on aimerait explorer
davantage, » ajoute Roderick
Cruz. « J’ai toujours cru que je
travaillerais plutôt en finance,
mais je suis très content d’avoir
changé d’orientation. »
L’analyse, l’élaboration de
stratégies, la négociation, les
voyages et la possibilité d’essayer
des produits avant leur arrivée
sur le marché lui vont comme
un gant. 
perspectives Manitobaines 2013 / 27
Perspectives
D’EMPLOI EN SCIENCES
NATURELLES ET APPLIQUÉES
INGÉNIEURS CIVILS/
INGÉNIEURES
CIVILES (CNP 2131)
Les ingénieurs civils jouent un rôle majeur dans la planification, la conception,
l’élaboration et la direction de projets de
construction, par exemple, de ponts, de
barrages, de routes, de chemins de fer et
de réseaux d’égouts. Ils travaillent souvent pour le gouvernement, des firmes
d’ingénieurs-conseils, des entreprises
de construction ou d’autres industries.
Fonctions :
Si vous vous êtes découvert un côté vert, vous n’êtes pas seul. Le Manitoba est une plaque
tournante du développement durable et des innovations écologiques. De plus en plus
de possibilités d’études et de carrières s’offrent dans le domaine de l’environnement, un
secteur en pleine croissance qui a certainement besoin de vous.
L’Organisation pour les carrières en environnement du Canada (ECO Canada) dresse une
liste des carrières les plus prometteuses au sein
de l’économie verte qui englobe, entre autres, les
secteurs des énergies renouvelables, de l’énergie éolienne, de l’énergie solaire, de la bioénergie, des piles
à hydrogène, des batteries, des véhicules électriques,
de l’urbanisme, de la planification du transport, de
la protection de l’environnement et de la durabilité.
Récemment, un nouveau programme innovateur d’énergie durable a été lancé au W.C. Miller
Collegiate à Altona. Ce programme offre des cours
sur les énergies durables ou vertes axés sur quatre
domaines technologiques principaux : la bioénergie, l’énergie éolienne, l’énergie géothermique
et l’énergie solaire. En travaillant avec les types
d’énergies renouvelables les plus répandues dans
le sud du Manitoba, les élèves se familiarisent avec
les compétences essentielles pour travailler dans les
industries et les métiers connexes à ces énergies.
L’avenir nous appartient, et nous devrions
tous mettre notre côté vert à contribution pour
l’améliorer. Peu importe le cheminement de carrière que nous choisissons, nous aurons toujours
la possibilité d’être des chefs de file en matière
d’environnement. 
ARPENTEUR-GÉOMÈTRE/
ARPENTEUSE-GÉOMÈTRE
Tricia Christie, Barnes & Duncan
Qui aurait deviné qu’en 2012 Tricia
Christie passerait à l’histoire comme
étant la première femme devenue
arpenteuse-géomètre au Manitoba?
Au cours des 131 années d’existence
de la Association of Manitoba
Land Surveyors, il n’y avait jamais
eu de femme exerçant le métier
d’arpenteuse-géomètre dans la
province avant Tricia Christie.
À l’emploi de Barnes & Duncan Land Surveying and Engineering, la plus vieille entreprise
d’arpentage de l’Ouest canadien,
Tricia Christie n’aurait jamais cru
que ses années de travail acharné
et d’investissement personnel
dans une carrière qui la passionne attireraient tant d’attention.
« Devenir arpenteurgéomètre breveté prend plusieurs années. Je faisais simple-
28 / perspectives Manitobaines 2013
ment ce que j’avais à faire afin de
satisfaire à toutes les exigences.
Le fait d’être la première femme
à obtenir ce titre était secondaire, » a-t-elle expliqué. « Je
suis fière de cet honneur. Je
sais que d’autres femmes font
actuellement leur stage dans le
but d’obtenir leur brevet, alors il
ne faut pas s’attendre à ce que je
sois l’unique femme à exercer ce
métier bien longtemps. »
Il fut une époque où
l’arpentage était considéré comme étant un métier d’homme
en raison de ses exigences sur
le plan physique et des longues
absences du foyer qu’il demandait souvent. Grâce aux récents
progrès technologiques tels que
les cellulaires, le système GPS,
les ordinateurs et les téléphones
(CNP 2154)
satellites, la collecte et l’analyse
des données d’arpentage sont
beaucoup plus faciles.
Puisqu’à ces progrès s’ajoute
une industrie de la construction
manitobaine en plein essor, Tricia Christie et les autres arpenteurs-géomètres brevetés auront
bien du pain sur la planche. 
Compétences :
•
•
•
•
•
capacité de travailler en équipe;
solides compétences en communication;
compétences en résolution de problèmes;
intérêt pour la construction et les bâtiments;
solides compétences en mathématiques et
en informatique;
• capacité de planifier, d’organiser et de
superviser des projets;
• connaissances et compétences en gestion;
• souci constant de se familiariser avec
les nouveaux matériaux, les nouvelles
technologies et les nouvelles méthodes
de travail.
POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES
SE DÉCOUVRIR UN CÔTÉ VERT
• planifier et concevoir de grands ouvrages
de génie civil tels que des bâtiments,
des routes, des ponts, des barrages, des
installations d’alimentation en eau et de
gestion des déchets et des ouvrages en
acier structurel;
• effectuer des recherches pour déterminer
les exigences relatives à la réalisation des
projets;
• évaluer divers matériaux de construction et
formuler des recommandations à ce sujet;
• contrôler la qualité de l’air, de l’eau et du
sol et élaborer des méthodes de nettoyage
des sites contaminés;
• interpréter, évaluer et approuver des
travaux d’arpentage et des ouvrages de
génie civil;
• agir à titre de chargé de projet pour les
travaux d’arpentage ou de construction.
au manitoba
• Inspecteur des produits
agricoles et de la pêche
• Pilote d’avion
• Architecte
• Biologiste et personnel
scientifique assimilé
• Chimiste
• Ingénieur civil
• Programmeur
• Ingénieur électricien et
électronicien
• Ingénieur en mécanique
• Concepteur de pages Web/
spécialiste d’Internet
VÉTÉRINAIRE
(CNP 3114)
Les vétérinaires préviennent, diagnostiquent et traitent les maladies et les
infections chez les animaux et renseignent les clients sur l’alimentation,
l’hygiène, les installations et le soin des
animaux. Les vétérinaires peuvent travailler en cabinet privé ou travailler pour
des cliniques vétérinaires, des fermes,
des laboratoires, le gouvernement ou
l’industrie.
Perspectives
D’EMPLOI EN
SERVICES DE SANTÉ
Fonctions :
• traiter des animaux malades ou blessés,
c’est-à-dire, entre autres, prescrire des
médicaments, remettre des os en place,
panser des blessures ou pratiquer des
interventions chirurgicales;
• vacciner des animaux afin de prévenir et
de soigner les maladies;
• exécuter des examens de routine ou
d’urgence et des autopsies;
• conseiller les clients sur l’alimentation, les
installations, le comportement, l’élevage,
l’hygiène et le soin des animaux;
• diagnostiquer les maladies ou les anomalies chez les animaux, les troupeaux et
les bandes;
• fournir une gamme de services vétérinaires, y compris des services obstétriques, dentaires et d’euthanasie;
• effectuer, au besoin, de la recherche
en médecine vétérinaire reliée aux
domaines tels que la nutrition animale,
le développement de produits de soins
de santé, et la prévention et le contrôle
des maladies.
Compétences :
POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES
• aisance avec les animaux;
• capacité de parler franchement aux
clients;
• excellentes compétences en analyse et en
résolution de problèmes;
• être doté de perspicacité afin de pouvoir
prendre des décisions rapidement;
• faire preuve de sang-froid en situation
d’urgence;
• être consciencieux et avoir un intérêt
marqué pour les animaux.
au manitoba
• Médecin
• Aide-soignant
• Technologue en échographie
médicale
• Technologue en médecine
nucléaire
• Ergothérapeute
• Optométriste
• Ambulancier paramédical
• Physiothérapeute
• Infirmier autorisé
• Orthophoniste
UN AVENIR EN SANTÉ
Si vous aimez aider les gens et désirez travailler dans un environnement stimulant et
en constante évolution, une carrière dans le secteur de la santé pourrait être un emploi
d’avenir pour vous.
En raison du vieillissement de la population,
la demande pour des services de soins de santé
augmente, et les progrès de la technologie créent
des besoins en techniciens qualifiés. Le secteur de
la santé fait également face à une main d’œuvre
vieillissante et doit déjà à pourvoir des postes
vacants, une tendance qui se poursuivra dans un
avenir prévisible. Infirmier autorisé, psychologue,
thérapeute, conseiller, audiologiste, médecin, pharmacien, radiologiste, technologue en échographie
médicale et aide-soignant ne sont que quelques
exemples de la multitude de possibilités de carrière
dans ce domaine.
Les soins de santé au Manitoba évoluent et
s’adaptent constamment afin de satisfaire aux
besoins de nos collectivités. Il existe une réelle
volonté d’améliorer les soins de santé et de pro-
mouvoir un style de vie sain partout, des collectivités éloignées du Nord aux centres urbains.
Amy Mink est une infirmière autorisée qui
travaille au centre des soins de santé primaires à
The Pas, où elle anime le programme de pratiques
parentales positives. « Nous travaillons à favoriser
le développement sain des enfants en aidant des
parents à offrir des marques d’attention positives et
une bonne alimentation pour établir une relation
avec leur enfant, » a indiqué Amy Mink. « Nos
séances sont toujours pleines. Il est clair que nous
répondons à un besoin dans la collectivité. »
Ce type de programme n’est qu’un exemple des
nombreuses possibilités offertes aux fournisseurs
de soins de santé qualifiés qui sauront prêts à relever le défi et à veiller à ce que tous les Manitobains
reçoivent les meilleurs soins. 
(CNP 3236)
MASSOTHÉRAPEUTE
Nicole Klassen, New Leaf Massage & Sports Rehabilitation
Le travail bénévole et les efforts
acharnés de Nicole Klassen, une
jeune femme de 25 ans, ont été
récompensés. Diplômée du Wellington College of Remedial Massage
Therapy, Nicole Klassen est une
massothérapeute sportive agréée
et une massothérapeute autorisée
qui possède sa propre entreprise
et souhaite continuer à faire du
bénévolat et à être un agent de
changement dans la collectivité.
« Faire du bénévolat est
super important. J’ai accumulé
plus de 300 heures de bénévolat
pendant mes études, soit neuf
fois plus que n’importe qui
d’autre! » a-t-elle déclaré. « Je me
porte encore bénévole dans le
cadre de compétitions sportives
et auprès de l’équipe de softball
féminine des Jeux du Canada et
de l’association de badminton
du Manitoba. Rien que l’été
dernier, nous étions présents
à 15 tournois de golf caritatifs.
M’associer à des équipes et à des
organisations est une excellente
façon d’agrandir mon cercle de
relations tout en mettant à contribution ma formation et ma
connaissance du sport. »
Elle-même une athlète, Nicole
Klassen connaît bien les maux et
les douleurs que peuvent ressentir
ses clients. « Le massage sportif
joue un rôle très important dans
la prévention de blessures et
l’accélération de la guérison. Il aide
beaucoup à rétablir l’équilibre. »
Ses massages relaxants et
thérapeutiques visent à améliorer la qualité de vie de chacun de
ses clients afin qu’après la séance,
ils se sentent mieux, aient une
plus grande facilité de mouvement et puissent dormir un peu
mieux la nuit. 
perspectives Manitobaines 2013 / 29
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
**
Passion pour servir.
Détermination à réussir.
Si vous voulez une carrière stimulante et enrichissante,
ne cherchez pas plus loin. Adoptez notre milieu de travail!
mpi.mb.ca
Final Picks_5" x 2.875"_Prospect Ad.indd 2
DES OURS POLAIRES
DANS NOTRE COUR
L’exposition « Journey to Churchill »
au zoo du parc Assiniboine
Saviez-vous qu’on appelle Churchill la « capitale mondiale des ours polaires »? Des ours polaires se promènent parfois dans la ville et créent
alors tout un émoi chez les résidants et les milliers de touristes qui y
affluent pour apercevoir ces bêtes magnifiques.
Le zoo du parc Assiniboine fait
venir des ours polaires à la métropole
grâce à la construction d’installations
qui accueilleront la nouvelle exposition sur l’ours polaire, « Journey to
Churchill ». Cette exposition interactive mettra en évidence les enjeux
relatifs au changement climatique,
à la protection de l’environnement,
aux ours polaires et à d’autres espèces
nordiques. Les visiteurs découvriront
divers milieux naturels et points
d’observation des animaux ainsi que
d’autres présentations éducatives et
interactives.
« Journey to Churchill », dont
l’ouverture est prévue pour 2014, constituera l’attraction principale du zoo
à la suite des projets de réaménagement de ce dernier et établira une
nouvelle norme internationale pour
les habitats d’ours polaires à l’échelle
mondiale. 
Le gouvernement du Manitoba vous offre des possibilités,
une grande diversité et une carrière enrichissante.
01010101
01010100
01101010
10001010
01010101
10101010
10010101
11000101
10101001
10101000
10101010
10101010
10010101
10101010
10010101
01010001
10101011
01010101
Pour consulter les possibilités de carrière actuelles, cliquez sur
« annonces d’emploi » à manitoba.ca.
•Emploispourélèvesetstagesenmilieudetravail
•Vastegammedecarrièresintéressantesetmotivantes
•Salaireconcurrentieletensembled’avantagessociaux
•Possibilitésd’apprentissageetdedéveloppementprofessionnel
•Occasiondebâtirunemeilleureprovincepourtousles
Manitobains
Sansfrais:1 800 282-8069,poste2332
ATS:1204945-1437
Personnes. Mission. Progrès.
880-CSC Prospects Ad 2
30 / perspectives Manitobaines 2013
Découvrez le chemin de votre avenir – découvrez le tourisme!
Letourismeestl’industriequiconnaîtlacroissancelaplusrapideauCanada(aumonde,enfait),offrantplus
de400carrières.Vouspouvezobteniruneattestationprofessionnellenationaledanslesdomainessuivants:
•leservicedevendeurassocié
danslecommercededétail;
•ladirectiondesservices
ménagers;
•l’interprétationdupatrimoine; •l’organisationdesvoyages;
•leserviced’agentderéception; •lesservicesauxinvités;
•leservicedecuisinieràla
•lagestion;
chaîne.
•laplanificationd’événements;
Letourismeestenfaituneported’entréequipeutvousmenerpartoutaupays
ouaumonde.Sivousêtesprêtàdécouvrirvotrechemin,appelez-nous!
The Wawanesa Mutual
Insurance Company
Votre compagnie de confiance
depuis 1896.
Acquérir
lesthat
compétences
Get
the
Skills
get the
–
Get
the
Skills
that
the Job
Job
pour obtenir les get
emplois
– –
Herzing
College
Herzing
Herzing College
College
Nous sommes à la
recherche d’étudiants
intelligents et motivés
qui aiment voyager!
Ne cherchez plus.
12-11-13 11:03 AM
10/15/12 4:41 PM
Nous aimerions
vous entendre!
Pour l’information sur la façon de
devenir un membre de l’équipe
Wawanesa, rendez-nous visite à :
WWW.WAWANESA.COM
• Technologieduréseautage
• Computer
Networking
• Computer Networking
informatique
• Legal Assistant/Secretary
• •
Legal
Assistant/Secretary
Secrétaireouassistantjuridique
• Clinic Office Assistant
• •
Clinic
Office Assistant
Adjointdeclinique
• Administrative
Assistant
•
Adjointadministratif
• Administrative Assistant
• Accounting
and Payroll
Administrateurdelacomptabilité
• •
Accounting
and Payroll
etdelapaye
Administrator
Administrator
•
Technicienenpharmacie
• Pharmacy
Technician
• Pharmacy Technician
•
Laborantinmédical
• Medical Lab Assistant
• •
Medical
Lab Assistant
Aide-soignant
• Health Care Aide
• •
Health
Care Aide
Travailleurdesservices
• Community
Support Worker
communautaires
• Community
Support Worker
• Administrationdesaffaires
CLASSES START SEVERAL TIMES A YEAR
CLASSES
SEVERAL
TIMES A YEAR
IL Y ASTART
PLUSIEURS
RENTRÉES
SCOLAIRES PAR ANNÉE.
723 Portage Ave.,
723 Portage Ave.,
Winnipeg
723,
avenueMB
Portage,
Winnipeg
MB
1.800.NEW.CAREER
Winnipeg (Manitoba)
1.800.NEW.CAREER
(1.800.639.2273)
1 800 NEW.CAREER
(1.800.639.2273)
(1 800 639.2273)
www.herzing.edu
www.herzing.edu
www.herzing.edu
axé
sur les
carrières
career
focused.
learn.
win.
careerearn.
focused.
convenient.
caring.
professionnelles.
learn.
earn.
win.
convenient.
caring.
accueillant. approprié.
TRADUCTEURS/
TRADUCTRICES
ET INTERPRÈTES
(CNP 5125)
Les traducteurs traduisent des textes
d’une langue vers une autre langue.
Les interprètes expriment oralement
dans une langue ce qui a été dit dans
une autre langue. Les traducteurs et les
interprètes peuvent travailler pour le
gouvernement, dans des cabinets de traduction et d’interprétation, des sociétés
privées, des organisations internationales et des médias d’information.
Fonctions :
• traduire divers documents écrits, tels que
des lettres, des rapports, des documents
juridiques, des devis descriptifs et des
manuels;
• faire la localisation de logiciels et de leurs
documents techniques afin de les adapter
à une autre langue;
• réviser et corriger les textes traduits;
• exprimer dans une langue ce qui a été dit
dans une autre langue;
• assurer les services d’interprétation
devant des cours de justice;
• servir d’interprète auprès de personnes et
de petits groupes voyageant au Canada ou
à l’étranger.
Compétences :
POSSIBILITÉS DE CARRIÈRES
• il est essentiel d’avoir un amour des
langues;
• bon sens de l’organisation;
• grand souci du détail;
• capacité de gérer le stress et de travailler
sous pression;
• bonnes aptitudes d’écoute et
d’observation;
• bonnes compétences en communication
orale et écrite.
au manitoba
• Annonceur et autre
communicateur de la radio
et de la télévision
• Technicien en enregistrement
audio et vidéo
• Conservateur d’une galerie d’art
• Dessinateur de mode et
ensemblier de théâtre
• Producteur, réalisateur et
monteur de films
• Designer d’intérieur
• Journaliste
• Bibliothécaire
• Responsable des relations
publiques
• Responsable de programme
de loisirs et de sports
Perspectives
D’EMPLOI EN ARTS,
CULTURE, LOISIRS
ET SPORTS
UN BOOM QUI SE FAIT SENTIR
Statistique Canada prévoit que le nombre de personnes âgées surpassera le nombre d’enfants au
Canada en 2017. Ce sera une date importante dans l’histoire de notre pays et un changement dont
les effets se font déjà sentir un peu partout dans le monde.
Grâce aux nouveaux médicaments et aux
progrès technologiques, les gens vivent plus longtemps. Parallèlement, la génération du baby-boom
et les personnes âgées forment le groupe d’âge qui
croît le plus rapidement.
Puisqu’on prévoit que la tendance se poursuivra
pendant plusieurs décennies encore, nous devons
commencer à exploiter ce marché et à trouver des
manières d’offrir des services à ce groupe de personnes dont le nombre ne cesse d’augmenter. L’offre
d’activités de loisirs et de programmes récréatifs
n’est qu’une manière parmi d’autres de contribuer
positivement à la vie de ces personnes et a un effet
considérable sur le développement communautaire
et les habitudes de vie saines.
« Il existe tellement de possibilités de travailler
avec les aînés, que ce soit auprès de personnes
âgées autonomes qui choisissent de vivre à la
maison ou encore auprès de celles qui habitent
dans une résidence-services où les activités sont offertes sur place. Dans un secteur ou dans l’autre, les
possibilités ne manquent pas, » souligne Roxanne
Greaves-Tackie, directrice générale du St. James
Assiniboia 55+ Centre.
La promotion de styles de vie sains, du bien-être
ainsi que des activités artistiques et culturelles est essentielle à la qualité de vie de n’importe quel groupe
d’âge. Nous voulons tous devenir des membres actifs
de la société et, pour y arriver, il est important de
conserver des habitudes de vie saines. 
PRODUCTEUR/PRODUCTRICE,
RÉALISATEUR/RÉALISATRICE
ET MONTEUR/MONTEUSE DE FILMS
Lisanne Pajot, productrice et réalisatrice de films
Après avoir obtenu un baccalauréat
de l’Université de Winnipeg et un
diplôme du Red River College en
communication créative, Lisanne
Pajot a entamé sa carrière dans le
réseau anglais de Radio-Canada en
décrochant un poste de vidéothécaire. Elle est ensuite passée à la
recherche, puis à la réalisation de
documentaires et d’émissions du
genre « art de vivre ».
Après un certain temps,
Lisanne Pajot a quitté RadioCanada pour faire équipe avec
James Swirsky à BlinkWorks Media, une entreprise de production
commerciale. Ensemble, ils ont
réalisé des vidéos pour quelquesunes des plus grandes marques
au Canada et se sont risqués à
tourner leur premier long métrage, Indie Game: The Movie. Ce documentaire sur la
conception de jeux vidéo ne cesse
de recevoir des prix et des éloges
depuis sa sortie au festival de
cinéma Sundance en 2012. En
plus de gagner le prix du meilleur
montage pour un documentaire
international du festival, les deux
réalisateurs ont vendu à HBO les
droits de production d’une télésérie fictive inspirée de leur film. Indie Game: The Movie a
été montré dans des salles de
cinéma partout sur la planète et
en ligne (sur iTunes, Netflix et le
site Web de BlinkWorks Media)
et a été traduit en 20 langues.
Ce sont des résultats tout à fait
respectables pour ces deux réalisateurs du Manitoba qui en sont
à leur premier film.
« Nous avons consacré trois
ans à la réalisation et à la promotion de ce film. C’est excitant de
créer quelque chose qui vient
chercher beaucoup de gens, »
affirme Lisanne Pajot. « C’était
un processus très intéressant, et
(CNP 5131)
nous en avons beaucoup appris.
On se rend compte très vite
qu’être cinéaste, ce n’est pas assez.
Il faut aussi être entrepreneur et
savoir diriger une entreprise. »
Elle conseille aux cinéastes
en herbe de créer leurs propres
possibilités. « Vous n’avez pas
à attendre la permission avant
de créer quelque chose. Grâce
à toute la technologie qui est
actuellement disponible, vous
pouvez commencer à réaliser
des films et des vidéos dès
aujourd’hui. Plus vous en faites,
plus vous perfectionnez votre art
et plus vous apprenez. » 
perspectives Manitobaines 2013 / 31
gagnez un
iPod Shuffle!
Si vous prenez le temps de remplir ce questionnaire, vous pourriez gagner un iPod Shuffle!
Aminata Condeh de Winnipeg est le gagnant de l’année dernière. Bonne chance!
1
Je suis un
†† Oui
†† Non
†† S/O
†† travailleur jeune
†† Dans l’affirmative, lequel?
†† travailleur adulte
†† jeune sans-emploi
†† adulte sans-emploi
___________________________________
5
Avez-vous montré Perspectives
manitobaines à votre parent ou tuteur?
†† Oui
†† nouvel arrivant/immigrant
†† Non
2
Où avez-vous obtenu votre exemplaire
de Perspectives manitobaines?
Famille et amis?
†† école secondaire
†† Non
†† collège
†† ami(e)
†† école postsecondaire privée
†† université
†† parent
†† Oui
6
Quel est l’article qui vous a le plus intéressé?
7
___________________________________
†† centre d’accueil
†† salons des carrières ou salon
†† établissement de formation/
professionnel
___________________________________
8
Quel profil professionnel aimeriez-vous
voir dans Perspectives?
†† établissement d’enseignement
___________________________________
post­secondaire
†† agence d’immigration et
d’établissement
†† S/O
†† autre: __________________________
3
La revue Perspectives manitobaines
a-t-elle été utilisée en classe?
†† Oui
___________________________________
Avez-vous des suggestions pour le prochain
numéro de Perspectives manitobaines?
†† centre d’emploi
de l’emploi
de l’Université d’été
Du 2 juillet au 2 août 2013
4
†† étudiant d’une université
†† parent
Des vraies carrières!
Du vrai argent comptant!
Programme Advantage
Le climat favorable
de l’industrie de la
construction au Manitoba
est en train de créer une
profusion de perspectives
de carrière. Des plombiers
aux chaudronniers et des
électriciens aux estimateurs,
il y a plus de 20 métiers
spécialisés en construction.
Les possibilités sont
illimitées, les salaires
intéressants et le résultat
extrêmement gratifiant.
Avez-vous assisté à un salon des carrières
cette année?
†† étudiant d’un collège communautaire
†† conseiller scolaire
dans les métiers spécialisés.
Entamez vos études à
l’Université du Manitoba avec
une longueur d’avance grâce
au programme Advantage
de l’Université d’été :
 obtenez des crédits et
développez vos compétences
universitaires;
 bénéficiez d’un suivi personnalisé de la part des professeurs et
des conseillers en orientation;
 profitez de l’ambiance estivale
détendue sur le campus pour
faire la connaissance d’autres
étudiants;
SESSION D’ÉTÉ 2013
†† élève du secondaire
Explorez votre avenir
 rencontrez des professeurs de
l’Université lors de causeries
spéciales de l’heure
du dîner.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VISITEZ :
umanitoba.ca/summer › Summer University Advantage
Explorez vos options afin de bâtir votre avenir!
www.tradeupmanitoba.com
Nom :____________________________________
Adresse :_________________________________
________________________________________
Numéro de téléphone :______________________
†† Non
veuillez envoyer ce bulletin À l’adresse suivante :
Perspectives manitobaines-Sondage
Section de l’information sur le marché du travail du Manitoba 259, avenue Portage,
bureau 910, Winnipeg (Manitoba) R3B 3P4
Télécopieur : 204 945-1354
Porteouverte
Le mercredi 20 février 2013
de 9 h à 14 h
de 17 h 30 à 20 h
au centre Duckworth.
uwinnipeg/openhouse.ca
DATE LIMITE POUR LA REMISE DES BULLETINS : LE 31 MAI 2013
Seriez-vous le PROCHAIN
Jeune artiste du Manitoba??
VOUS POURRIEZ L’ÊTRE!!
Beaucoup de CARRIÈRES vous attendent...
Services de soutien aux installations, administration de bureau, aide en soins de santé,
aide aux soins personnels à domicile, soins infirmiers, pharmacie, réadaptation, gestion...
L’Office régional de la santé du Sud offre
• desboursesd’études;
• desstagesintéressantsavecunhébergement
abordableougratuit;
• unprogrammedementoratpournouveauxinfirmiers;
• unepossibilitéd’aideaudéménagement;
• d’excellentsavantagessociauxetdessalairesconcurrentiels;
• beaucoupdepossibilitésdecheminementdecarrières;
• unmilieudetravailmulticulturel.
32 / perspectives Manitobaines 2013
Qu’est-ce que le JAM?
Ce « Manitoban Idol » En Français
est destiné aux élèves âgés de 13 à 19 ans inscrits à un cours
de français de base ou dans un programme d’immersion française.
RESSOURCES HUMAINES
Tél. : 204 428-2756 ou
1 800 RHA-6509
Courriel : [email protected]
Visitez : www.rha-central.mb.ca
POUR EN SAVOIR PLUS OU POUR VOUS INSCRIRE
Communiquez avec Danielle au 204 233-6403
ou par courriel à [email protected].