Renonciations à toute réclamation - Village de Saint-François

Transcription

Renonciations à toute réclamation - Village de Saint-François
PRIX / PRIZES
Renonciations à toute réclamation
En considération que vous acceptiez mon
inscription, je soussigné(e), pour moi-même,
mes héritiers, exécuteurs et administrateurs,
renonce et me désiste de tout droit de
réclamation pour dommages que je pourrais
avoir à l'encontre des organisateurs de cette
course, des officiels et le directeur de la course
de la course et ayant cause pour toute et
n'importe quelle blessure que je pourrais subir
lors de cette course.
I hereby, for myself, my heirs, executors and
administrators, waive and release any off all
rights as well as claim for damages I may have
against the organizers of the race for all injuries
suffered by me at the race.
Date:……………………………………….
- Certificat de participation pour tous les coureurs.
- Médailles et prix en marchandises.
½ Marathon:
Homme: a) 1er
b) 2ième
c) 3ième
Bourse et trophée mérite
Prix
Prix
Femme:
a) 1er
b) 2ième
c) 3ième
Bourse et trophée mérite
Prix
Prix
* 1er homme et 1ière femme du Madawaska.
* Les trois premiers de chaque catégorie.
Fauteuil Roulant
8 Kilomètres:
- Les trois premiers de chaque catégories.
- Participation Certificate for every runner.
- Medals and Merchandise Prizes
½ Marathon:
…………………………………………......
Men
Signature
……………………………………………..
Tuteur ou parent (si moins de 18ans )
Gardian or parent (under 18 years of age )
a) 1st
b) 2nd
c) 3rd
Bursary & Awarded Annually Trophy
Prize
Prize
a) 1st
b) 2nd
c) 3rd
Bursary & Awarded Annually Trophy
Prize
Prize
Woman:
* First man and first woman of Madawaska County.
ENVOYEZ À / SEND TO
Gaétane Duval
1822, rue Commerciale
Saint-François, N.B.
E7A 1A7
www.runnb.ca
RENSEIGNEMENT / INFORMATION
Gaétane Duval
(506) 992-2780
Télécopieur / Fax
(506) 992-3372
Courriel / Email
[email protected]
Sports Experts
* First three in each category.
37
2
SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2012
Membre de "SUPER SERIES"
Course à pied NB
Wheel Chair
8 Kilometres:
- First Three in each category.
…………………………………………………………………….
* Advenant le record battu du 21.1 Km, Course/NB donnera
une bourse de 200$ additionnelle et les Festivités du DemiMarathon ajoutera 100$.
* If the 21.1 Km record is defeated, NB/Run will give 200$ in
bursary and the Festivités du Demi-Marathon will add 100$.
Homme / Men – Record = Scott Hare 1:09:17 (1988)
----------------------------------------------Femme / Woman – Record = Patty Blanchard 1:18:38 (1987)
Classified in "SUPER SERIES"
Of Run NB
Pour / For: - 21.1 Km
- 8 Km
Irving Jeunesse Active
Irving Kids LiveWell
Pour / For: - 3 Km
INSCRIPTION
½ Marathon:
25,00$
Fauteuil Roulant 25,00$
8 Km:
15.00$
3 Km:
3.00$
REGISTRATION
½ Marathon:
Wheel Chair
8 Km:
3 Km:
25,00$
25,00$
15.00$
3.00$
Les cents premiers coureurs inscrits au 8 km et
au 21.1 km recevront un chandail de
Sports Experts
The first one hundred registered runners to 8
km and 21.1 km will receive a jersey from
Sports Experts
DÉPART
STARTING
10h00 A.M. (heure du N.B.)
(Pour toutes les courses)
10h00 A.M. (N.B. time)
(For all races)
INSCRIPTION - REGISTRATION
Nom:
Last Name: …………………………………...
Prénom:
First Name:
PRIX / PRIZE
Irving Jeunesse Active vise à encourager la
participation chez les jeunes coureurs et pour
encourager les coureurs débutants qui veulent de
plus courtes distances.
…………………………………...
Adresse;
Address: ………………………………………
Irving Kids LiveWell is intended to encourage
participation among younger runners and to
encourage runners who may be new to running or
who just want to run a shorter distance.
…………………………………………………
Code Postal………………………………………
SE PRÉSENTER
ARRIVAL
Enregistrement (8h30 à 9h45 (heure du N.B.)
Au Centre Sportif J. Docithe Nadeau
Saint-François, N.B.
Le 2 septembre 2012
Registration (8:30 a.m. to 9:45 a.m. (N.B. time)
At Centre Sportif J. Docithe Nadeau
Saint-François, N.B.
On September 2th 2012
Tel: ……………………………………………
Date de naissance:
Date of Birth: ………………………………...
J/M/A
Age:……………….
Montant / Amount:
- Responsable de la sécurité tout le long du
parcours.
- Ambulance et police sur les lieux.
- Identification des distances (Km).
- Eau – temps- éponges le long du parcours
(8 postes).
- Eau – jus – glace – fruits après la course
(pour tous).
- Repas chaud pour les coureurs du ½
Marathon seulement.
- Douche (information à la réception).
- Activités pour la famille, durant la fin de
semaine.
- Site de camping sur réservation.
AVAILABLE SERVICES
- Safety personnel all along the distance.
- Ambulance and police in the area.
- Distances indicators (Km).
- Water – Time – Sponges along the distance
(8 stands).
- Water – Juice – Ice – Fruits after the race
(for all).
- Hot meal for runners of ½ Marathon only.
- Showers (ask at the information desk).
- Attraction for the Family over the weekend.
- Camping site on reservation.
10 ans moins
11 à 12 ans
13 à 14 ans
15 à 16 ans
17 ans et plus
M/D/Y
M
- Médailles aux 3 premiers garçons et filles
- Médailles aux 3 premiers garçons et filles
- Médailles aux 3 premiers garçons et filles
- Médailles aux 3 premiers garçons et filles
- Médailles aux 3 premiers garçons et filles
MALE & FEMALE
Age 10 & under
Age 11 to 12
Age 13 to 14
Age 15 to 16
Age 17 & over
F
$
- Medals to Top 3 males & females
- Medals to Top 3 males & females
- Medals to Top 3 males & females
- Medals to Top 3 males & females
- Medals to Top 3 males & females
CATÉGORIE – CATEGORIES
CATÉGORIE – CATEGORIES
SERVICES OFFERTS
HOMME ET FEMME
Âge au 31 décembre 2012 / Age as to December 31, 2012
Âge au 31 décembre 2012 / Age as to December 31, 2012
19 ans et moins
Age 19 and under
F
M
20 à 29 ans
Age from 20 to 29
F
M
30 à 39 ans
Age from 30 to 39
F
M
40 à 49 ans
Age from 40 to 49
F
M
50 à 59 ans
Age from 50 to 59
F
M
60 à 69 ans
Age from 60 to 69
F
M
70 ans et plus
Age 70+
F
M
Fauteuil roulant
F
Wheel chair
M
½ Marathon
8 Km
10 ans et moins
Age 10 & under
F
M
11 à 12 ans
Age from 11 to 12
F
M
13 à 14 ans
Age from 13 to 14
F
M
15 à 16 ans
Age from 15 to 16
F
M
17 et plus
Age 17 & over
F
M
3 Km

Documents pareils