Renonciations à toute réclamation - Village de Saint-François
Transcription
Renonciations à toute réclamation - Village de Saint-François
PRIX / PRIZES Renonciations à toute réclamation En considération que vous acceptiez mon inscription, je soussigné(e), pour moi-même, mes héritiers, exécuteurs et administrateurs, renonce et me désiste de tout droit de réclamation pour dommages que je pourrais avoir à l'encontre des organisateurs de cette course, des officiels et le directeur de la course de la course et ayant cause pour toute et n'importe quelle blessure que je pourrais subir lors de cette course. I hereby, for myself, my heirs, executors and administrators, waive and release any off all rights as well as claim for damages I may have against the organizers of the race for all injuries suffered by me at the race. Date:………………………………………. - Certificat de participation pour tous les coureurs. - Médailles et prix en marchandises. ½ Marathon: Homme: a) 1er b) 2ième c) 3ième Bourse et trophée mérite Prix Prix Femme: a) 1er b) 2ième c) 3ième Bourse et trophée mérite Prix Prix * 1er homme et 1ière femme du Madawaska. * Les trois premiers de chaque catégorie. Fauteuil Roulant 8 Kilomètres: - Les trois premiers de chaque catégories. - Participation Certificate for every runner. - Medals and Merchandise Prizes ½ Marathon: …………………………………………...... Men Signature …………………………………………….. Tuteur ou parent (si moins de 18ans ) Gardian or parent (under 18 years of age ) a) 1st b) 2nd c) 3rd Bursary & Awarded Annually Trophy Prize Prize a) 1st b) 2nd c) 3rd Bursary & Awarded Annually Trophy Prize Prize Woman: * First man and first woman of Madawaska County. ENVOYEZ À / SEND TO Gaétane Duval 1822, rue Commerciale Saint-François, N.B. E7A 1A7 www.runnb.ca RENSEIGNEMENT / INFORMATION Gaétane Duval (506) 992-2780 Télécopieur / Fax (506) 992-3372 Courriel / Email [email protected] Sports Experts * First three in each category. 37 2 SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2012 Membre de "SUPER SERIES" Course à pied NB Wheel Chair 8 Kilometres: - First Three in each category. ……………………………………………………………………. * Advenant le record battu du 21.1 Km, Course/NB donnera une bourse de 200$ additionnelle et les Festivités du DemiMarathon ajoutera 100$. * If the 21.1 Km record is defeated, NB/Run will give 200$ in bursary and the Festivités du Demi-Marathon will add 100$. Homme / Men – Record = Scott Hare 1:09:17 (1988) ----------------------------------------------Femme / Woman – Record = Patty Blanchard 1:18:38 (1987) Classified in "SUPER SERIES" Of Run NB Pour / For: - 21.1 Km - 8 Km Irving Jeunesse Active Irving Kids LiveWell Pour / For: - 3 Km INSCRIPTION ½ Marathon: 25,00$ Fauteuil Roulant 25,00$ 8 Km: 15.00$ 3 Km: 3.00$ REGISTRATION ½ Marathon: Wheel Chair 8 Km: 3 Km: 25,00$ 25,00$ 15.00$ 3.00$ Les cents premiers coureurs inscrits au 8 km et au 21.1 km recevront un chandail de Sports Experts The first one hundred registered runners to 8 km and 21.1 km will receive a jersey from Sports Experts DÉPART STARTING 10h00 A.M. (heure du N.B.) (Pour toutes les courses) 10h00 A.M. (N.B. time) (For all races) INSCRIPTION - REGISTRATION Nom: Last Name: …………………………………... Prénom: First Name: PRIX / PRIZE Irving Jeunesse Active vise à encourager la participation chez les jeunes coureurs et pour encourager les coureurs débutants qui veulent de plus courtes distances. …………………………………... Adresse; Address: ……………………………………… Irving Kids LiveWell is intended to encourage participation among younger runners and to encourage runners who may be new to running or who just want to run a shorter distance. ………………………………………………… Code Postal……………………………………… SE PRÉSENTER ARRIVAL Enregistrement (8h30 à 9h45 (heure du N.B.) Au Centre Sportif J. Docithe Nadeau Saint-François, N.B. Le 2 septembre 2012 Registration (8:30 a.m. to 9:45 a.m. (N.B. time) At Centre Sportif J. Docithe Nadeau Saint-François, N.B. On September 2th 2012 Tel: …………………………………………… Date de naissance: Date of Birth: ………………………………... J/M/A Age:………………. Montant / Amount: - Responsable de la sécurité tout le long du parcours. - Ambulance et police sur les lieux. - Identification des distances (Km). - Eau – temps- éponges le long du parcours (8 postes). - Eau – jus – glace – fruits après la course (pour tous). - Repas chaud pour les coureurs du ½ Marathon seulement. - Douche (information à la réception). - Activités pour la famille, durant la fin de semaine. - Site de camping sur réservation. AVAILABLE SERVICES - Safety personnel all along the distance. - Ambulance and police in the area. - Distances indicators (Km). - Water – Time – Sponges along the distance (8 stands). - Water – Juice – Ice – Fruits after the race (for all). - Hot meal for runners of ½ Marathon only. - Showers (ask at the information desk). - Attraction for the Family over the weekend. - Camping site on reservation. 10 ans moins 11 à 12 ans 13 à 14 ans 15 à 16 ans 17 ans et plus M/D/Y M - Médailles aux 3 premiers garçons et filles - Médailles aux 3 premiers garçons et filles - Médailles aux 3 premiers garçons et filles - Médailles aux 3 premiers garçons et filles - Médailles aux 3 premiers garçons et filles MALE & FEMALE Age 10 & under Age 11 to 12 Age 13 to 14 Age 15 to 16 Age 17 & over F $ - Medals to Top 3 males & females - Medals to Top 3 males & females - Medals to Top 3 males & females - Medals to Top 3 males & females - Medals to Top 3 males & females CATÉGORIE – CATEGORIES CATÉGORIE – CATEGORIES SERVICES OFFERTS HOMME ET FEMME Âge au 31 décembre 2012 / Age as to December 31, 2012 Âge au 31 décembre 2012 / Age as to December 31, 2012 19 ans et moins Age 19 and under F M 20 à 29 ans Age from 20 to 29 F M 30 à 39 ans Age from 30 to 39 F M 40 à 49 ans Age from 40 to 49 F M 50 à 59 ans Age from 50 to 59 F M 60 à 69 ans Age from 60 to 69 F M 70 ans et plus Age 70+ F M Fauteuil roulant F Wheel chair M ½ Marathon 8 Km 10 ans et moins Age 10 & under F M 11 à 12 ans Age from 11 to 12 F M 13 à 14 ans Age from 13 to 14 F M 15 à 16 ans Age from 15 to 16 F M 17 et plus Age 17 & over F M 3 Km