1515 jean mouton - Halle aux grains

Transcription

1515 jean mouton - Halle aux grains
1515 JEAN MOUTON,
CHANTRE DE FRANÇOIS 1ER
ENSEMBLES DIABOLUS IN MUSICA & CLÉMENT JANEQUIN
......................................................................
1515 JEAN MOUTON,
CHANTRE DE FRANÇOIS 1ER
L’Ensemble DIABOLUS IN MUSICA
Direction Antoine GUERBER
Axelle BERNAGE mezzo-soprano / Branislav RAKIC ténor
Raphaël BOULAY ténor / Philippe ROCHE baryton-basse
L’Ensemble CLÉMENT JANEQUIN
Direction Dominique VISSE
VENDREDI 16 OCTOBRE 2015. 20H30
Dominique VISSE contre-ténor / Hugues PRIMARD ténor
Vincent BOUCHOT baryton / Renaud DELAIGUE basse
Cathédrale de Blois / 1h10
PROGRAMME
MISSA QUEM DICUNT HOMINES
KYRIE
GLORIA
L’ENSEMBLE DIABOLUS IN MUSICA EST PORTÉ PAR LA RÉGION CENTRE. EST AIDÉ PAR LE MINISTÈRE DE LA
CULTURE ET DE LA COMMUNICATION / DRAC DU CENTRE, AU TITRE DE L’AIDE AUX ENSEMBLES CONVENTIONNÉS. EST SOUTENU PAR LE CONSEIL GÉNÉRAL D’INDRE-ET-LOIRE ET LA VILLE DE TOURS.
EST MEMBRE DU PROFEDIM.
L’ENSEMBLE CLÉMENT JANEQUIN EST REPRÉSENTÉ PAR SATIRINO
La feuille de salle est téléchargeable sur la page du spectacle
www.halleauxgrains.com
MOTETS
MAGNIFICAT DU QUATRIESME TON
ANTEQUAM COMEDAM SUSPIRO
EXALTA REGINA GALLIE
DOMINE SALVUM FAC REGEM
EXSULTET CONJUBILANDO
DA PACEM DOMINE
O MARIA, VIRGO PIA
MORIENS LUX AMANTISSIMA
AVE MARIA GRATIA DEI
SALVA NOS DOMINE
MISSA QUEM DICUNT HOMINES
SANCTUS
AGNUS DEI
Les
oeuvres sont interprétées à partir des transcriptions de
Dominique Visse.
Prochainement ...
À l’occasion de l’année 2015, 500e anniversaire de l’avènement de François
1er couronné à Reims le 25 janvier 1515, les ensembles Clément Janequin et
Diabolus in Musica mettent à l’honneur le plus grand musicien de la chapelle
du roi, Jean Mouton. Forts de leurs riches expériences dans les répertoires du
Moyen Âge et de la Renaissance, les deux formations vont mettre en commun
les qualités des grandes personnalités vocales qui les composent et qui ont
construit leur réputation. Sous la direction de Dominique Visse et d’Antoine
Guerber, huit chanteurs feront ainsi revivre la chapelle de François 1er en 1515.
De son vrai nom Jehan de Hollingue, Mouton est né à Haut-Wignes, près de
Boulogne-sur Mer vers 1459. Il entre au service de la reine Anne de Bretagne
dès 1502 et reste attaché à la cour des rois Louis XII puis François 1er au moins
jusqu’en 1518 avant de finir ses jours à la Collégiale de Saint-Quentin le 30
octobre 1522. Il devient le compositeur quasi officiel de la cour, également
adulé par le pape Léon X.
La réputation de Mouton est immense auprès de ses contemporains, égale à
celle du grand Josquin Desprez, compositeur auquel il est apparenté aussi bien
par la biographie que par la puissance d’une oeuvre imposante et encore trop
méconnue : plus de 100 motets, 9 Magnificats, 15 messes et 25 chansons.
MER
Programmation décentralisée, avec le soutien du Conseil départemental
DE TINO CASPANELLO / MISE EN SCÈNE JEAN-MICHEL RIVINOFF
Mardi 20 octobre 2015. 19h30. Espace Jorge Semprun. Blois
Mercredi 21 octobre 2015. 20h30. Salle des fêtes. Mont-près-Chambord
Jeudi 3 décembre. 20h30. Salle des fêtes. Montoire
Par une nuit calme sans lune, en bord de mer, hors du quotidien qui les
étreint, un homme et une femme parlent, ils se livrent comme ils ne l’ont
jamais fait. Dans une langue épurée et percée de silences, ils dévoilent
avec pudeur et maladresse, l’amour qu’ils portent l’un pour l’autre aidés
par la douceur et l’immensité de la mer. Au-delà de la banalité de leurs
échanges et de la simplicité de la mise en scène, entre ordinaire et
sublime, Mer est une petite forme théâtrale qui parle du sens de la vie...
J’AI TROP PEUR
texte et mise en scène
Le programme met en lumière les talents lumineux et divers de Mouton en
abordant de nombreuses pièces qui n’ont plus été chantées depuis le XVIe
siècle.
La messe Quem dicunt homines composée en 1515 pour la rencontre entre
François 1er et Léon X est peut-être la première messe entièrement parodique,
c’est à dire basée sur une oeuvre déjà existante, en l’occurrence le motet Quem
dicunt homines de son ami et collègue à la Chapelle Royale, Jean de Richafort.
Les motets Domine salvum fac regem et Exultet conjubilando deo à 8 voix ont
également été composés pour les joyeux évènements de 1515.
Les motets Da pacem, Salva nos domine constituent des merveilles
polyphoniques à 6 voix très représentatives de la maîtrise impressionnante de
Mouton au service d’une musique à la fois brillante et sereine, un des sommets
de cette première Renaissance.
Antoine Guerber
David Lescot
Mardi 3 & mercredi 4
novembre 2015. 19h30
THÉÂTRE NICOLAS PESKINE
Dans ce spectacle interprété par trois
comédiennes, David Lescot se glisse
dans la peau d’un gamin de dix ans,
effrayé par son entrée prochaine au
collège. Avec une affectueuse drôlerie
et une saisissante acuité, il montre les
affres que traverse le garçon durant
les grandes vacances, imaginant que
l’attendent les pires sévices...
CAMÉLIA JORDANA
DANS LA PEAU
Jeudi 5 novembre 2015. 20h30
HALLE AUX GRAINS
Camélia Jordana, révélation de
l’édition 2009 de la Nouvelle Star en
concert à Blois !
On connait sa voix fascinante, candide,
chaude et légèrement voilée, mais
on découvre aujourd’hui son écriture
concise et nette, la marque d’un style
personnel qui s’affirme au fil des années.
Elle a trouvé en Babx, qui signe une
partie des titres de son répertoire, un
complice de confiance.
MISSA QUEM DICUNT HOMINES
MOTETS
MAGNIFICAT
KYRIE ELEISON
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Seigneur, prends pitié
O Christ prends pitié,
Seigneur, prends pitié !
GLORIA
Gloria in excelsis Deo !
Et in terra pax
Hominibus bone voluntatis !
Laudamus te, benedicimus te,
Adoramus te, glorificamus te,
Gratias agimus tibi
Propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex celestis,
Deus Pater omnipotens,
Domine Fili unigenite, Jesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris,
Qui tollis peccata mundi,
Miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
Suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris,
Miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus,
Tu solus Dominus,
Tu solus Altissimus, Jesu Christe,
Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris.
Amen.
Gloire à Dieu, dans les cieux !
Et paix sur la terre
Aux hommes de bonne volonté !
Nous te louons, nous te bénissons,
Nous t’adorons, nous te glorifions,
Nous te rendons grâce
Pour ta grande gloire.
Seigneur Dieu, roi du ciel,
Dieu père tout-puissant,
Seigneur fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, agneau de Dieu,
Fils du Père,
Toi qui enlèves les péchés du monde,
Prends pitié de nous.
Toi qui enlèves les péchés du monde,
Reçois notre supplication.
Toi qui es assis à la droite du père,
Prends pitié de nous.
Car toi seul est saint,
Toi seul Seigneur,
Toi seul Très-Haut, Jésus Christ,
Avec l’Esprit Saint
Dans la gloire de Dieu le Père.
Amen.
Magnificat anima mea Dominum,
Et exsultavit spiritus meus in Deo salu¬tari meo,
Quia respexit humilitatem ancille sue.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,
Quia fecit mihi magna,
Qui potens est,
Et sanctum nomen eius,
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
Dispersit superbos mente cordis sui,
Deposuit potentes de sede, et exal¬tavit humiles,
Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes,
Suscepit Israël puerum suum, recorda¬tus misericordie.
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
Gloria patri et filio, et spiritui sancto,
Sicut erat in principio et nunc et sem¬per in secula seculorum.
Amen
Mon âme exalte le Seigneur,
Et mon esprit a exulté en Dieu, mon sauveur,
Parce qu’il a jeté les yeux sur l’humilité de sa servante.
Et voici que désormais toutes les gé¬nérations me diront bienheureuse,
Car il fit pour moi de grandes choses, lui qui est puissant,
Et saint est son nom,
Et sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent.
Il a placé la puissance dans son bras,
Il a dispersé ceux dont le coeur était orgueilleux,
Il a renversé les puissants de leur trône et élevé les humbles,
Il a comblé de biens les affamés et renvoyé les riches les mains vides,
Il a secouru Israël son enfant, se souv¬enant de la miséricorde promise.
Ainsi avait-il parlé à nos pères, à Abraham et à sa descendance pour les siècles.
Gloire au Père, au Fils et au Saint Esprit,
Ainsi qu’il était au commencement et maintenant et pour toujours, pour les siècles des
siècles.
Amen.
ANTEQUAM COMEDAM SUSPIRO
DOMINE SALVUM FAC REGEM
Antequam comedam suspiro
Et tanquam inundantes aquae
Sic rugitus meus quia timor
Quem timebam evenit mihi
Et quod verebar accidit mihi
Nonne dissimulavi,
nonne silui,
nonne quievi,
Et venit super me indignatio tua.
Ecce non est auxilium mihi
Sed spes mea in te Deus meus.
Domine salvum fac regem !
Et exaudi nos in die
Qua invocaverimus te,
Celestem dans ei rorem.
Domine salvum fac regem !
Tuum catholicum gregem
Salva defende protege.
Domine salvum fac regem !
Deus qui Moysi legem
Dedisti in Sinai monte,
Fac nos ad celum scandere
Post presentis vite mortem,
Domine salvum fac regem !
Canon :
Je ry et si ay la larme à l’oeil
Je chante sans avoir plaisir.
Je dance au fons de desplaisir,
Je m’esbas et si n’ay que dueil.
Avant de manger, je soupire,
Et mon gémissement est comme
Un flot d’inondations,
Car la crainte qui m’étreignait est arrivée
Et ce que je redoutais s’est produit.
N’ai-je pas fait semblant de rien ?
N’ai je pas gardé le silence ?
Ne suis-je pas resté en repos ?
Et ton indignation est venue sur moi.
Elle ne m’est pas une aide,
Mais mon espoir est en toi, mon Dieu.
Canon :
Je ris et pourtant j’ai la larme à l’oeil,
Je chante sans avoir de plaisir,
Je danse avec déplaisir,
Je me divertis et pourtant je ne ressens que le deuil.
Seigneur, protège le roi !
Et exauce nous le jour
Où nous t’invoquerons,
Lui donnant la rosée céleste.
Seigneur protège le roi !
Sauve, défend et protège
Ton troupeau catholique.
Seigneur, protège le roi !
Dieu, tu nous as donné la loi de Moïse
Sur le mont Sinaï,
Fais nous monter au ciel
Après notre vie présente,
Seigneur, protège le roi !
EXSULTET CONJUBILANDO
Exsultet conjubilando
Deo nostra concio in honore tanti patris
Tam sanctique præsulis
Cujus ortum prædixere patri cives cælici.
Gloriam Christo canamus in laude Pontificis
Gloriam ut sibi datam a Deo quam meruit
Cum salute jugi sui
Impetret oviculis.
Tenor
Pater ecclesiae Romane, ora pro nobis.
Superius III
Sine macula beatus Romanus in tabernaculo dei habitavit.
Virtutm culmina conscendens justitia et veritate refulsit.
EXALTA REGINA GALLIE
Exalta Regina Gallie,
Jubila mater Ambasie,
Nam Franciscus tuus inclinatus
Clara victor ducit encenia.
Frangit hostes, fugat agmina,
Nulla regem turbant discrimina,
Et fulgens candore niveo
Primus cuncta subit pericula.
Exulte, reine de France,
Réjouis-toi, mère d’Amboise,
Désormais ton François, béni de Dieu,
Brillant vainqueur, mène la procession.
Il fracasse les ennemis, il met en fuite les armées,
Aucune péripétie ne trouble le roi,
Et resplendissant d’une blancheur éclatante,
Il est le premier à affronter tous les dangers.
Que notre assemblée exulte en se réjouissant en Dieu
En l’honneur d’un tel père,
Et d’un prélat aussi saint,
Dont l’avènement est annoncé par les citoyens célestes du père.
Chantons la gloire au Christ en louange au pontife,
Afin que la gloire à lui donnée, qu’il mérite,
Soit obtenue pour le troupeau,
Par la libération de son joug.
Tenor
Père de l’Eglise Romaine, prie pour nous.
MORIENS LUX AMANTISSIMA
Superius III
Moriens lux amantissima
Qui in cruce de victo de morte
Mortem vincens, morte turpissima
Quievisti in sacra sindone
Per hanc tuos serva
Jesu bone ad inferni morte turpissima.
Le saint Romain sans tache a habité le tabernacle de Dieu.
Juché au sommet des vertus, il resplendit par la justice et la vérité.
DA PACEM DOMINE
Da pacem Domine in diebus nostris
Quia non est alius qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster, Alleluia.
Donne la paix à nos jours, Seigneur,
Car il n’en est aucun autre qui combatte pour nous
Que toi, notre Dieu, Alleluia.
Tenor
Tibi soli peccavi.
Lumière mourante très aimante
Qui sur la croix, par la vie, par la mort,
Vainqueur de la mort, par une mort très affreuse,
Tu t’es reposé dans le linceul sacré.
Par cela, bon Jésus, préserve les tiens
De l’enfer par une mort très affreuse.
Tenor
J’ai péché contre toi seul.
O MARIA, VIRGO PIA
O Maria, Virgo pia stella maris, vite via, angelorum domina,
O Maria, Vas honoris, medicina peccatoris, advocatrix anime,
O Maria, Celi clavis, dulcis mater et suavis, dolentis solatium,
O Maria, Roga Jesum pium ut ad illum celi gregem perducat, me miserum,
O Maria, Templum Dei, firmamentum nostre spei, pietatis femina,
O Maria, Sancta parens, flos de spina carens pulchra sine macula,
O Maria, Audi preces hujus rei, sordem purga cordis mei, relaxa peccamina,
O Maria, Deo grata, terque quaterque beata plena Dei gratia,
O Maria, Roga Jesum Deum vivum ut perducat me captivum ad sanctorum agmina.
Amen.
Ô Marie, Vierge, pieuse étoile de la mer, chemin de vie, maîtresse des anges,
Ô Marie, vase d’honneur, remède pour les pécheurs, avocate de l’âme,
Ô Marie, clé du ciel, mère douce et tendre, soulagement de celui qui souffre,
Ô Marie, demande au pieux Jésus de me conduire, moi malheureux, auprès de lui dans
le troupeau céleste,
Ô Marie, temple de Dieu, firmament de notre espoir, femme de piété,
Ô Marie, sainte parente, fleur sans épine, belle et sans tache,
Ô Marie, écoute mes prières, purifie la souillure de mon coeur, libère moi du péché,
Ô Marie, don de Dieu, trois fois et quatre fois pleine de la grâce de Dieu,
Ô Marie, demande à Jésus le Dieu vivant de me conduire, captif, vers les légions des
saints.
Amen.
AVE MARIA GRATIA DEI
Ave Maria gratia Dei plena per secula.
Je te salue Marie, pleine de la grâce de Dieu pour les siècles.
SALVA NOS DOMINE
Salva nos Domine vigilantes, custodi nos dormientes,
Ut vigilemus cum Christo et requiescamus in pace.
Sauve nous Seigneur quand nous veillons, garde nous quand nous dormons,
Afin que nous veillions avec le Christ et que nous reposions en paix.
DIABOLUS IN MUSICA
MISSA QUEM DICUNT HOMINES (suite)
SANCTUS
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt celi et terra gloria tua,
Osanna in excelsis,
Benedictus, qui venit in nomine Domini !
Osanna in excelsis !
Saint, saint, saint est le seigneur,
Dieu de l’univers.
Les cieux et la terre sont pleins de ta gloire,
Hosanna au plus haut des cieux,
Béni soit celui qui vient au nom du seigneur !
Hosanna au plus haut des cieux !
AGNUS DEI
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Dona nobis pacem
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, donne nous la paix.
Antoine Guerber dirige Diabolus in Musica depuis sa création en 1992. Dès ses débuts,
l’ensemble se consacre aux répertoires français du Moyen Âge, et devient rapidement
symbole d’excellence dans le monde de la musique médiévale grâce à la forte
personnalité et à l’originalité de ses interprétations.
La carrière de l’ensemble est ponctuée d’une riche discographie, régulièrement
distinguée par la presse. En 2012, Diabolus in Musica reçoit le Prix de la Fondation
Liliane Bettencourt pour le Chant Choral, décerné par l’Académie des Beaux-Arts.
L’ensemble se produit sur des scènes prestigieuses (Cité de la Musique, Concertgebouw
d’Amsterdam…) au sein des plus grands festivals de musique ancienne (Saintes,
Ambronay, Utrecht…) et lors de tournées internationales (Amériques du Nord et du Sud,
Russie, Europe…).
Soucieux de s’enrichir de collaborations artistiques de qualité et de promouvoir le
répertoire médiéval, Diabolus in Musica s’ouvre régulièrement à des projets avec des
artistes venus d’autres horizons.
Antoine Guerber se consacre par ailleurs à la recherche musicale, à l’origine de chacune
des créations de l’ensemble en tentant de cerner au plus près la sensibilité et la mentalité
médiévales.
Diabolus in Musica accorde une importance particulière à la médiation envers tous les
publics, et aux actions pédagogiques destinées aux scolaires, afin de sensibiliser le plus
grand nombre à la musique médiévale.
ENSEMBLE CLÉMENT JANEQUIN
Fondé à Paris en 1978 par Dominique Visse, l’Ensemble Clément Janequin se consacre
en priorité à la musique profane et sacrée de la Renaissance, de Josquin à Monteverdi.
Son inimitable interprétation de la chanson parisienne du XVIe siècle a fait redécouvrir un
des Âges d’Or de l’histoire de la musique française, ses enregistrements Les Cris de Paris,
Le Chant des Oyseaulx, Fricassée Parisienne et La Chasse chez Harmonia Mundi faisant
figure de référence.
Accessibles à un large public, ces œuvres de Janequin, Sermisy, Bertrand, Costeley,
Lassus, Le Jeune... illustrent les contrastes dont la Renaissance est si friande : le lyrisme
émouvant des chansons amoureuses et l’humour truculent des chansons rustiques
inspirées des contes et farces populaires, bruits de la nature, de la rue ou de la guerre un véritable rapprochement entre l’art populaire et l’art savant.
L’Ensemble Clément Janequin donne des concerts à travers le monde. Il interprète
également de la musique contemporaine et propose des programmes allant de la
Renaissance à nos jours.