SDA-GB-2007-definitiv, Seiten 69-86
Transcription
SDA-GB-2007-definitiv, Seiten 69-86
Geschäftsbericht SDA-Gruppe Rapport annuel Groupe ATS 2007 Anmerkung zur Bildreportage Remarque sur le reportage-photos Die Illustration des Geschäftsberichtes 2007 ist dem politischen Hauptthema des Geschäftsjahres, den eidgenössischen Wahlen, gewidmet. Das Thema hat die Schweiz mehr bewegt und intensiver beschäftigt, als es vielleicht Anfang 2007 erwartet wurde. Der Wahlkampf war teurer, länger und härter, als bisher bei eidgenössischen Wahlen üblich, und die Parteien setzten so stark wie noch nie auf Personen und Persönlichkeiten. Sieger und Besiegte schenkten sich auch nach den Parlamentswahlen nichts, und die Auseinandersetzungen mündeten in der Wahl von Eveline Widmer-Schlumpf an Stelle von Christoph Blocher in den Bundesrat. Die Abdeckung des Wahlkampfes, die Berichterstattung am Wahlsonntag selber und die journalistische Aufbereitung der Ereignisse bis zu den Bundesratswahlen haben die Arbeit der SDA im vergangenen Jahr wesentlich geprägt. Bei dieser Arbeit hat uns der Fotograf Hansueli Trachsel begleitet. Les illustrations du rapport annuel 2007 sont consacrées aux élections fédérales, principal événement politique de l’année sous revue. Ce thème a remué et préoccupé la Suisse plus intensément que l’on ne s’y attendait peut-être en début d’année. La campagne électorale fut plus onéreuse, longue et dure que d’habitude jusqu’à présent lors d’élections fédérales. Les partis se mobilisèrent comme jamais encore pour des personnes et des personnalités. Même après les élections législatives, vainqueurs et vaincus ne se firent aucun cadeau. Les conflits éclatèrent et la polémique déboucha sur l’élection d’Eveline WidmerSchlumpf à la place de Christoph Blocher au Conseil fédéral. La couverture de la campagne électorale, la présentation des résultats le dimanche des élections et la préparation journalistique des événements, y.c. les élections au Conseil fédéral, ont fortement marqué le travail de l’ATS l’an dernier. Le photographe Hansueli Trachsel nous a accompagnés tout au long de ce travail. 1 Inhalt Sommaire Wichtiges in Kürze L’essentiel en bref 4 Corporate Governance Corporate Governance 5 Medienlandschaft Schweiz Paysage médiatique suisse 14 Jahresbericht des Verwaltungsratspräsidenten Rapport annuel du Président du Conseil d’administration 16 Jahresbericht des Vorsitzenden der Geschäftsleitung Rapport annuel du Président de la Direction 18 Konsolidierte Jahresrechnung Bericht des Konzernprüfers Konsolidierte Erfolgsrechnung Konsolidierte Bilanz Konsolidierte Geldflussrechnung Konsolidierter Eigenkapitalnachweis Anhang der konsolidierten Jahresrechnung Comptes annuels consolidés Rapport du réviseur des comptes consolidés Compte de profits et pertes consolidé Bilan consolidé Tableau des flux financiers consolidés Fonds propres consolidés Annexe aux comptes annuels consolidés 22 23 24 26 27 29 Jahresrechnung der Schweizerischen Depeschenagentur AG Bericht der Revisionsstelle Erfolgsrechnung Bilanz Anhang der Jahresrechnung Antrag des Verwaltungsrates Comptes annuels de l’Agence Télégraphique Suisse SA Rapport de l’organe de révision Compte de profits et pertes Bilan Annexe aux comptes annuels Proposition du Conseil d’administration 56 57 58 60 64 Ergänzende Angaben zu den Konzerngesellschaften Schweizerische Depeschenagentur AG Sportinformation Si AG Informations complémentaires concernant les sociétés du groupe Agence Télégraphique Suisse SA Sportinformation Si SA 68 72 Ergänzende Angaben zu den Beteiligungsgesellschaften AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) MediaConnect SA MINDS Media Content GmbH news aktuell (Schweiz) AG Informations complémentaires concernant les sociétés en participation du groupe AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) MediaConnect SA MINDS Media Content GmbH news aktuell (Suisse) SA 76 78 80 82 Geschäftsbericht SDA-Gruppe2005 Rapport annuel Groupe ATS 2007 2007 2 3 Wichtiges in Kürze L’essentiel en bref Konzern Groupe (in Tausend CHF bzw. wie angemerkt) Gesamtertrag Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) Unternehmungsergebnis vor Steuern (en milliers de CHF ou comme indiqué) Résultat total Résultat d’exploitation avant intérêts, impôts et amortissements (EBITDA) Résultat d’exploitation avant intérêts et impôts (EBIT) Résultat de l’entreprise avant impôts Eigenkapital Eigenkapitalquote Fremdkapital Fremdkapitalquote Fonds propres Quote-part de fonds propres % Fonds étrangers Quote-part de fonds étrangers % Personalbestand (in 100%-Stellen) Effectif du personnel (en postes à 100%) Geschäftsjahr Exercice 1. 1. – 31. 12. 2007 36 954 Geschäftsjahr Exercice 1. 1. – 31. 12. 2006 36 235* Veränderung in % Changement en % 2,0 3 507 2 702* 29,8 2 422 707* 242,6 2 755 1 355* 103,3 20 858 59,2 14 349 40,8 18 781 54,5 15 700 45,5 11,1 4,7 – 8,6 – 4,7 217,6 216,5* 0,5 Organigramm der Schweizerischen Depeschenagentur AG Organigramme de l’Agence Télégraphique Suisse SA Stand am 1. Januar 2008 Etat au 1er janvier 2008 Verwaltungsrat Conseil d’administration Geschäftsleitung Direction Tochtergesellschaften Chefredaktion Rédaction en chef Personal und Vorsorge Personnel et Prévoyance Redaktionsleitung d Chef rédaction d Redaktionsleitung f Chef rédaction f Redaktionsleitung i Chef rédaction i Dokumentation Direktion Finanzen & Administration FIA (Vorsitz) Direction Finances & Administration FIA (présidence) Finanzen und Controlling Finances et Controlling Filiales Direktion Marketing & Informatik MIT Direction Marketing & Informatique MIT Customer Relation Services Entwicklung Développement Technische Ausbildung Formation technique Technischer Dienst Service technique System Management Gestion du système Documentation Kopier- und Materialbüro Bureau du matériel et des copies Ressortleiter Chef de rubrique sda-Infografik ats-infographie Inland Suisse HelpDesk HelpDesk Ausland Etranger Wirtschaft Economie Kultur Culture sda-Online ats-online 4 5 Corporate Governance Konzernstruktur Structure du groupe Schweizerische Depeschenagentur AG Agence Télégraphique Suisse SA Beteiligungsgesellschaften/Sociétés en participation AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) 35% Sportinformation Si AG 100% AWP AG für Wirtschafts-Publikationen MediaConnect SA 33,33% MINDS Media Content GmbH 100% news aktuell (Schweiz) AG 50% Sport164 33,33% Beteiligungen Participations in Tausend CHF AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) Aktiengesellschaft mit Sitz in Bern MediaConnect SA Aktiengesellschaft mit Sitz in Lausanne MINDS Media Content GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in Bern news aktuell (Schweiz) AG Aktiengesellschaft mit Sitz in Zürich Sportinformation Si AG Aktiengesellschaft mit Sitz in Zürich Sport164 Einfache Gesellschaft en milliers de CHF AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) Société anonyme avec siège social à Berne MediaConnect SA Société anonyme avec siège social à Lausanne MINDS Media Content GmbH Société à responsabilité limitée avec siège social à Berne news aktuell (Suisse) SA Société anonyme avec siège social à Zurich Sportinformation Si SA Société anonyme avec siège social à Zurich Sport164 Société simple Beteiligungsquote in % Quote-part de la participation en % Aktienkapital Capital-actions 200 35 100 33,33 40 100 250 50 300 100 33,33 Streuung nach Regionen Répartition en fonction des régions Deutschschweiz Westschweiz Tessin Total Suisse alémanique Suisse romande Tessin Total Streuung nach Aktionärskategorien Répartition selon les catégories d’actionnaires Printmedien TV- und Radiogesellschaften Organisationen Privatpersonen Total Presse écrite Sociétés de radio et de télévision Organisations Particuliers Total Der Gesellschaft sind per Stichtag folgende bedeutende Aktionäre bekannt: Bedeutende Aktionäre Grands actionnaires SRG SSR idée suisse, Bern Edipresse SA, Lausanne Presse Suisse, Lausanne SRG SSR idée suisse, Berne Edipresse SA, Lausanne Presse Suisse, Lausanne Eingetragene Aktionäre Actionnaires enregistrés Anzahl Nombre % 73,42 58 24,05 19 2,53 2 79 100,00 Eingetragene Aktien Actions enregistrées Anzahl Nombre % 64,28 2 571 34,20 1 368 1,52 61 4 000 100,00 Eingetragene Aktionäre Actionnaires enregistrés Anzahl Nombre % 56 70,89 Eingetragene Aktien Actions enregistrées Anzahl Nombre % 2 740 68,50 9 8 6 79 11,39 10,13 7,59 100,00 412 838 10 4 000 10,30 20,95 0,25 100,00 Le jour du relevé, la société connaissait les grands actionnaires suivants: Anzahl Aktien Nombre d’actions 400 400 391 Kreuzbeteiligungen Participations croisées Zurzeit bestehen keine Kreuzbeteiligungen. Il n’existe actuellement pas de participation croisée. Kapitalstruktur per 31. Dezember 2007 Structure du capital au 31 décembre 2007 Kapital Aktienkapital Total CHF 2 Mio. Anzahl Aktien 4000 Namenaktien Nominal pro Aktie CHF 500.00 Capital Capitalactions Total CHF 2 mio Nombre d’actions 4000 actions nominatives Valeur nominale par action CHF 500.00 6 7 Beschränkung der Übertragbarkeit Limitation de la transmissibilité Gemäss Art. 6 der Statuten kann der Verwaltungsrat die Eintragung ohne Angabe von Gründen verweigern, wenn a. der Erwerber nicht ausdrücklich und schriftlich erklärt, die Aktien auf eigene Rechnung erworben zu haben; b. der Erwerber nicht im Medienbereich tätig ist; c. der Erwerber durch den Aktienerwerb mehr als 10% des gesamten Aktienkapitals kontrollieren würde. En vertu de l’article 6 des statuts, le Conseil d’administration peut refuser, sans donner de motif, l’enregistrement d’actions si a. l’acquéreur ne déclare pas expressément et par écrit avoir acheté les actions pour son propre compte; b. l’acquéreur n’est pas actif dans le domaine des médias; c. l’acquéreur contrôle grâce à son achat d’actions plus de 10% du capital-actions. Wandelanleihen und Optionen Obligations convertibles et options Die Gesellschaft hat zurzeit weder Wandelanleihen noch Optionen ausgegeben. La société n’a émis actuellement ni obligations convertibles, ni options. Verwaltungsrat Conseil d’administration Hans Heinrich Coninx, Dr. phil. (1945), Küsnacht (ZH) Präsident des Verwaltungsrates seit: 26. 6. 2003 Mitglied seit: 28. 6. 1994 gewählt bis: GV 2009 Seit 1994 Mitglied des Vorstands und des leitenden Ausschusses sowie Verantwortlicher für Markets Information Network der European Newspaper Publishers’ Association ENPA, Brüssel Seit 2003 Vizepräsident der World Association of Newspapers, Paris Hans Heinrich Coninx, Dr phil. (1945), Küsnacht (ZH) Président du Conseil d’administration depuis: 26. 6. 2003 Membre depuis: 28. 6. 1994 Elu jusqu’à: AG 2009 Depuis 1994, membre du bureau et du comité directeur ainsi que responsable du Markets Information Network de l’European Newspaper Publishers’ Association (ENPA), Bruxelles Depuis 2003, Vice-président de la World Association of Newspapers, Paris Albert Noth, Dr. ès sc. écon. (1947), St. Antoni Vizepräsident des Verwaltungsrates seit: 27. 6. 2001 Mitglied seit: 28. 6. 1994 gewählt bis: GV 2009 Mitglied des Audit Committee seit: 29. 3. 2006 Verwaltungsratsdelegierter und Direktor der St-Paul SA, Freiburg Albert Noth, Dr ès sc. écon. (1947), St. Antoni Vice-président du Conseil d’administration depuis: 27. 6. 2001 Membre depuis: 28. 6. 1994 Elu jusqu’à: AG 2009 Membre de l’Audit Committee depuis: 29. 3. 2006 Délégué du Conseil d’administration et Directeur de St-Paul SA, Fribourg Matthias Hagemann, Dr. iur. (1962), Binningen Mitglied des Verwaltungsrates Mitglied seit: 26. 6. 2003 gewählt bis: GV 2009 Präsident des Audit Committee seit: 29. 3. 2006 Seit 1997 Verwaltungsratspräsident der Basler Zeitung Medien, Basel Matthias Hagemann, Dr iur. (1962), Binningen Membre du Conseil d’administration Membre depuis: 26. 6. 2003 Elu jusqu’à: AG 2009 Président de l’Audit Committee depuis: 29. 3. 2006 Depuis 1997, Président du Conseil d’administration des Basler Zeitung Medien, Bâle Eric Hoesli, (1957), Lausanne Mitglied des Verwaltungsrates Mitglied seit: 27. 6. 2007 gewählt bis: GV 2009 Direktor der Regionalpublikationen Edipresse Schweiz Eric Hoesli, (1957), Lausanne Membre du Conseil d’administration Membre depuis: 27. 6. 2007 Elu jusqu’à: AG 2009 Directeur des Publications régionales Edipresse Suisse Hanspeter Lebrument (1941), Maienfeld Mitglied des Verwaltungsrates Mitglied seit: 16. 6. 2005 gewählt bis: GV 2009 Verleger und Verwaltungsratspräsident der Südostschweiz Mediengruppe AG, Chur Seit 2003 Präsident Schweizer Presse Hanspeter Lebrument (1941), Maienfeld Membre du Conseil d’administration Membre depuis: 16. 6. 2005 Elu jusqu’à: AG 2009 Editeur et Président du Conseil d’administration de la société Südostschweiz Mediengruppe AG, Coire Depuis 2003, Président de Schweizer Presse Matthias Saxer (1948), Freienwil Mitglied des Verwaltungsrates Mitglied seit: 28. 6. 2006 gewählt bis: GV 2009 Leiter der Inlandredaktion der Neuen Zürcher Zeitung, Zürich Matthias Saxer (1948), Freienwil Membre du Conseil d’administration Membre depuis: 28. 6. 2006 Elu jusqu’à: AG 2009 Chef de la rédaction suisse de la Neue Zürcher Zeitung, Zurich Gérard Tschopp, lic. ès sc. écon. et soc. (1954), Pully Mitglied des Verwaltungsrates Mitglied seit: 21. 6. 2000 gewählt bis: GV 2008 Mitglied des Audit Committee seit: 29. 3. 2006 Direktor von Radio Suisse Romande, Lausanne Gérard Tschopp, lic. ès sc. écon. et soc. (1954), Pully Membre du Conseil d’administration Membre depuis: 21. 6. 2000 Elu jusqu’à: AG 2008 Membre de l’Audit Committee depuis: 29. 3. 2006 Directeur de la Radio Suisse Romande, Lausanne Sämtliche Mitglieder der Geschäftsleitung sind im Besitz der schweizerischen Staatsbürgerschaft. Tous les membres du Conseil d’administration sont citoyens suisses. Kreuzverflechtungen Participations réciproques Zurzeit gibt es keine gegenseitigen Einsitznahmen in Verwaltungsräten. Il n’existe actuellement pas de participations réciproques dans les conseils d’administration. Wahlen und Amtszeit Elections et durée de fonction Nach Ablauf der persönlichen Amtsdauer von zwei Jahren muss das Mitglied durch die Generalversammlung neu gewählt werden. Die Mitglieder des Verwaltungsrats sind für drei weitere aufeinanderfolgende Amtsperioden, d.h. bis zu maximal acht Jahren, wiederwählbar. Wird ein Mitglied zum Präsidenten oder Vizepräsidenten gewählt, beginnt die Frist von acht Jahren erneut zu laufen. Après échéance de la durée de fonction personnelle de deux ans, le membre du Conseil d’administration doit être réélu par l’Assemblée générale. Les membres du Conseil d’administration peuvent être réélus pour trois périodes de fonction successives, soit pour huit ans au total. Si un membre est élu à la présidence ou à la vice-présidence du Conseil d’administration, la période de huit ans recommence au début. Kompetenzregelung/ Aufgaben des Verwaltungsrates Définition des compétences/ tâches du Conseil d’administration Dem Verwaltungsrat obliegen die Oberleitung der Gesellschaft sowie die Aufsicht und Kontrolle über die Geschäftsleitung. Der Verwaltungsrat fasst die grundlegenden, für die Tätigkeit der Gesellschaft massgebenden Entscheide. Im Rahmen seiner Tätigkeit sorgt der Verwaltungsrat für eine leistungsorientierte und kompetente Führung der Gesellschaft durch die Geschäftsleitung nach Massgabe der Vorschriften von Statuten, Reglementen und der anwendbaren Gesetzesbestimmungen. Le Conseil d’administration assure la haute direction de la société ainsi que la surveillance et le contrôle de la Direction de l’entreprise. Le Conseil d’administration prend les décisions de fond déterminantes pour les activités de la société. Dans le cadre de ses activités, le Conseil d’administration veille à ce que la société soit dirigée de manière compétente et performante en vertu des règles figurant dans les statuts, règlements et dispositions légales applicables. 8 9 Der Verwaltungsrat übt seine Befugnisse als Gesamtorgan aus. Er kann bei Bedarf aus seiner Mitte einen Ausschuss wählen und diesem in einem separaten Reglement oder durch Änderungen des bestehenden Organisationsreglements Kompetenzen zuweisen. Le Conseil d’administration exerce ses compétences en tant qu’organe global. Il peut, en cas de besoin, élire un comité en son sein et lui donner des compétences par le biais d’un règlement spécial ou d’une modification du règlement d’organisation existant. Der Verwaltungsrat handelt als Kollektivorgan. Seine Mitglieder haben, soweit die Beschlüsse des Verwaltungsrates und des Organisationsreglements nichts Abweichendes vorsehen, keine persönlichen Befugnisse gegenüber der Gesellschaft und können deshalb von sich aus keine Anordnungen treffen. Le Conseil d’administration agit en tant qu’organe collectif. Dans la mesure où le Conseil d’administration et le règlement d’organisation ne prévoient pas d’autres dispositions, les membres du Conseil d’administration n’ont pas de compétences individuelles à l’égard de la société et ne peuvent donc pas prendre des dispositions de leur propre compétence. Der Verwaltungsrat übt die Oberleitung, die Aufsicht und die Kontrolle über die Geschäftsleitung der Gesellschaft aus. Er erlässt Richtlinien für die Geschäftspolitik und lässt sich über den Geschäftsgang regelmässig orientieren. Der Verwaltungsrat delegiert die Geschäftsführung vollumfänglich an die Geschäftsleitung, soweit nicht das Gesetz, die Statuten oder das Organisationsreglement etwas anderes vorsehen. Der Verwaltungsrat kann die Vorbereitung und die Ausführung seiner Beschlüsse oder die Überwachung von Geschäften einem oder mehreren Ausschüssen, einzelnen Mitgliedern oder der Geschäftsleitung zuweisen. Er hat für eine angemessene Berichterstattung an seine Mitglieder zu sorgen. 2006 wurde ein Audit Committee gebildet, bestehend aus drei Mitgliedern. Die Aufgaben und Kompetenzen dieses Ausschusses sind in einem separaten Reglement festgehalten. Der Verwaltungsrat kann auf vertraglicher Basis Dritte mit Geschäftsführungsaufgaben beauftragen. Le Conseil d’administration exerce la haute direction, la surveillance et le contrôle à l’égard de la Direction de l’entreprise. Il édicte des directives concernant la politique de l’entreprise et se fait informer régulièrement sur la marche des affaires. Le Conseil d’administration délègue la gestion de l’entreprise en totalité à la Direction de l’entreprise dans la mesure où la loi, les statuts ou le règlement d’organisation ne prévoient pas autre chose. Le Conseil d’administration peut déléguer la préparation et l’exécution de décisions ou la surveillance d’affaires à un ou plusiers comités, à certains de ses membres ou à la Direction de l’entreprise. Il doit veiller à ce que ses membres soient dûment informés. En 2006, le Conseil d’administration a décidé de créer un Audit Committee constitué de trois membres. Il a adopté un règlement séparé qui définit les tâches et les compétences de ce comité. Le Conseil d’administration peut, sur la base d’un mandat, charger des tiers de certaines tâches de gestion. Audit Committee Audit Committee Organisation Das Audit Committee setzt sich aus drei Mitgliedern zusammen. Es trifft sich jährlich zu mindestens zwei Sitzungen und berichtet dem Verwatlungsrat regelmässig über seine Tätigkeiten. Organisation L’Audit Committee est composé de trois membres. Il se réunit au minimum deux fois par année et informe régulièrement le Conseil d’administration de ses activités. Kompetenzen und Aufgaben Das Audit Committee unterstützt den Verwaltungsrat bei der Wahrnehmung seiner Aufsichtspflichten. Es ist zuständig für die Beaufsichtigung in Bezug auf Rechnungslegung und Berichterstattung, interne Kontrolle, Compliance und Risikomanagement. Compétences et tâches L’Audit Committee soutient le Conseil d’administration dans l’exercice de ses devoirs de surveillance. Ses compétences couvrent la présentation des comptes, l’information, le contrôle interne, la compliance et le management des risques. Das Audit Committee schlägt dem Verwaltungsrat die durch die Aktionäre zu wählende Revisionsstelle vor und ist für die Entschädigung und die Review der Arbeit der gewählten Revisionsstelle zuständig. Es überpüft die Qualifikation, Leistungen und Unabhängigkeit der Revisionsstelle. L’Audit Committee propose au Conseil d’administration l’organe de révision qui doit être soumis au choix des actionnaires et il est chargé de l’indemnisation et de la review du travail de l’organe de révision choisi. Il vérifie les qualifications, les prestations et l’indépendance de l’organe de révision. Es behandelt in seinen Sitzungen die Ergebnisse der Zwischen- und Jahresschlussrevision der Revisionsstelle und unterbreitet dem Verwaltungsrat Vorschläge für die durch die Revisionsstelle vorzunehmende Schwerpunktprüfung. Das Audit Committee stellt sicher, dass Abweichungen von Rechnungslegungsnormen oder vom Konzernhandbuch der SDA, Veränderungen in der Anwendung von Rechnungslegungsnormen, Bildung und Auflösung von Rückstellungen und Reserven, Feststellungen zum internen Kontrollsystem oder andere Feststellungen genügend gewürdigt werden. Lors de ses réunions, il examine les résultats des révisions intermédiaires et de fin d’année présentés par l’organe de révision et il soumet au Conseil d’administration des propositions pour les priorités à examiner par l’organe de révision. L’Audit Committee s’assure qu’une attention suffisante est accordée tant aux dérogations aux normes de présentation des comptes ou au manuel du Groupe ATS qu’aux modifications dans l’application des normes de présentation des comptes. Il s’assure également qu’une attention suffisante est accordée à la formation et à la dissolution de provisions et de réserves ainsi qu’à tout constat concernant le système interne de contrôle ou à tout autre constat. Das Audit Committee bespricht jährlich mit der Geschäftsleitung die Risikopolitik des Unternehmens. L’Audit Committee examine chaque année avec la Direction la politique de gestion des risques de l’entreprise. Geschäftsleitung Direction de l’entreprise Markus Schwab (1962), Grossaffoltern dipl. Wirtschaftsprüfer, dipl. Betriebsökonom HWV Vorsitzender der Geschäftsleitung Direktor, Leiter Finanzen & Administration In dieser Funktion seit: 1. 7. 2003 Markus Schwab (1962), Grossaffoltern Expert-comptable dipl., économiste d’entreprise dipl. ESCEA Président de la Direction Directeur, Chef Finances & Administration Dans cette fonction depuis: 1. 7. 2003 Bernard Maissen (1961), Chur Direktor, Chefredaktor In dieser Funktion seit: 1. 10. 2005 Bernard Maissen (1961), Coire Directeur, Rédacteur en chef Dans cette fonction depuis: 1. 10. 2005 Peter Müller (1945), Zollikofen Direktor, Leiter Marketing & Informatik, Sekretär VR In dieser Funktion seit: 4. 10. 1976 Peter Müller (1945), Zollikofen Directeur, Chef Marketing & Informatique, Secrétaire CA Dans cette fonction depuis: 4. 10. 1976 Sämtliche Mitglieder der Geschäftsleitung sind im Besitz der schweizerischen Staatsbürgerschaft. Tous les membres de la Direction sont citoyens suisses. 10 11 Entschädigungen, Beteiligungen und Darlehen an Mitglieder des Verwaltungsrates und der Geschäftsleitung Indemnités, participations et prêts en faveur des membres du Conseil d’administration et de la Direction de l’entreprise Grundhonorare Funktion VR-Präsident VR-Vizepräsident VR-Mitglied Honoraires de base Fonction Président du CA Vice-président du CA Membre du CA Grundhonorar CHF 12 000 CHF 15 000 CHF 15 000 Spesen* CHF 12 000 CHF 12 500 CHF 12 500 Honoraire de base CHF 12 000 CHF 15 000 CHF 15 000 Indemnités* CHF 12 000 CHF 12 500 CHF 12 500 Die Grundhonorare und Spesenentschädigungen werden durch den Verwaltungsrat beschlossen. Le montant des honoraires de base et des indemnités est fixé par le Conseil d’administration. Entschädigungen an amtierende und ehemalige Organmitglieder Es wurden weder Abgangsentschädigungen ausgerichtet, noch wurden Entschädigungen an ehemalige Organmitglieder ausbezahlt, die bereits in vorangegangenen Berichtsperioden ausgeschieden sind. Indemnités en faveur des membres en fonction ou anciens des organes Aucune indemnité de départ n’a été versée. Aucune indemnité n’a été versée à des anciens membres des organes qui avaient démissionné durant des exercices précédents. Aktienbesitz Total Aktienbesitz per 31. Dezember 2007 Propriété d’actions Total de la propriété d’actions au 31 décembre 2007 3 actions dont auprès de: – membres du Conseil d’administration – membres de la Direction 3 actions 0 action davon bei: – Mitgliedern des Verwaltungsrates – Mitgliedern der Geschäftsleitung 3 Aktien 3 Aktien 0 Aktien Optionen Es sind keine Optionen ausgegeben bzw. zugeteilt. Options Aucune option n’a été mise ou attribuée. Zusätzliche Honorare und Vergütungen Es wurden keine zusätzlichen Honorare und Vergütungen ausgerichtet. Honoraires additionnels et rémunérations Il n’en a été ni perçu ni versé. Organdarlehen Zurzeit sind keine Organdarlehen ausstehend. Prêts à des organes Actuellement aucun prêt à des organes n’est accordé. Mitwirkungsrechte der Aktionäre Droits de participation des actionnaires Die aktuellen Statuten sind auf der Website (www.sda.ch) unter Corporate Governance abrufbar. Nachstehend der Hinweis auf ausgewählte Statutenartikel: Les statuts actuels peuvent être consultés sur la page internet (www.ats.ch) sous Corporate Governance. Ci-dessous, un rappel des articles applicables des statuts: – Aktienbuch und Eintragungsbestimmungen (Artikel 5 und 6) – Befugnisse der Generalversammlung (Artikel 16) – Répertoire des actionnaires et dispositions d’inscription (articles 5 et 6) – Compétences de l’Assemblée générale (article 16) * Die Spesenentschädigung des VR-Präsidenten erfolgt pauschal, während die übrigen Mitglieder des Verwaltungsrates ein Sitzungsgeld von CHF 500.– pro Sitzung erhalten. * Les indemnités du Président du CA sont versées de manière forfaitaire alors que les autres membres du Conseil d’administration touchent des jetons de présence de CHF 500.– par séance. – Einberufung/Traktandierung der Generalversammlung (Artikel 10) – Stimmrecht und Beschlussfassung (Artikel 13 bis 15) – besondere Quoren (Artikel 15 Abs. 4) – Convocation/ordre du jour de l’Assemblée générale (article 10) – Droit de vote et décision (articles 13 à 15) – Quorums particuliers (article 15 al. 4) Revisionsstelle und Konzernprüfer Organe de révision et réviseurs des comptes du groupe Dauer des Mandates und Amtsdauer des leitenden Revisors Gesetzliche Revisionsstelle der Schweizerischen Depeschenagentur AG und Konzernprüferin der SDA-Gruppe ist seit 25.6.1992 Ernst & Young, Brunnhofweg 37, 3001 Bern. Diese amtet ebenfalls für die Sportinformation Si AG als unabhängige Revisionsstelle. Die Revisionsstelle und der Konzernprüfer werden jährlich von der Generalversammlung gewählt. Durée du mandat et durée de la fonction du réviseur en chef La société Ernst & Young, Brunnhofweg 37, 3001 Berne, est depuis le 25.6.1992 l’organe de révision légal de l’Agence Télégraphique Suisse SA ainsi que le réviseur des comptes du Groupe ATS. Elle agit également pour Sportinformation Si SA en tant qu’organe de révision indépendant. L’organe de révision et le réviseur des comptes du groupe sont nommés chaque année par l’Assemblée générale. Der leitende Revisor ist seit 25.6.1992 in dieser Funktion. Die Amtsdauer endet (vorbehältlich der jeweiligen Wiederwahl der Gesellschafts- und Konzernprüferin) mit dem Geschäftsjahr 2007. Le réviseur en chef occupe cette fonction depuis le 25.6.1992. Sa période de fonction prend fin avec l’exercice 2007 (sous réserve de la réélection des réviseurs de la société et du groupe). Honorare Der Revisionsaufwand im Geschäftsjahr 2007 beträgt CHF 65 000. Honoraires CHF 65 000 ont été provisionnés pour l’exercice 2007. Informationspolitik Politique d’information Rhythmus Die Gesellschaft publiziert vierteljährlich via Internet einen Newsletter (sda-Lead), der über die aktuellen Ereignisse der vergangenen Periode informiert. Die finanzielle Berichterstattung erfolgt in Form des Jahresberichts. Dieser richtet sich nach den Grundsätzen des schweizerischen Obligationenrechts. Die konsolidierte Jahresrechnung wird nach den Grundsätzen von Swiss GAAP FER erstellt. Rythme La société publie chaque trimestre une newsletter (ats-lead), qui informe sur les événements de la période écoulée. Le compte rendu financier est fait sous la forme du rapport annuel, qui répond aux principes du Code suisse des obligations. Les comptes annuels consolidés sont établis selon les principes des Swiss GAAP RPC. Andere Informationsmedien Weitere Informationen über die Gesellschaften befinden sich auf der Website (www.sda.ch) Autres médias d’information D’autres informations sur la société se trouvent sur la page internet www.ats.ch. Wesentliche Änderungen seit dem Bilanzstichtag Changements notables intervenus depuis le jour de relevé du bilan Wesentliche Änderungen seit dem Bilanzstichtag sind im Anhang der Konzernrechnung (Seite 52) erläutert. Des changements notables depuis le jour de relevé du bilan se trouvent dans l’annexe aux comptes annuels consolidés (page 52). Medienlandschaft Schweiz Paysage médiatique suisse 2007 war für die Schweizer Medien ein sehr erfolgreiches, aber auch ein sehr bewegtes Jahr. Die Verlagshäuser erzielten Rekordumsätze, nicht ausschliesslich, aber vor allem weil die Stelleninserate boomten. Die prallen Kassen erlaubten es auch, neue Produkte auf den Markt zu werfen. Grösstenteils blieben die Verleger dabei aber auf ausgetretenen Pfaden. Das herausragende Ereignis in der Schweizer Medienwelt war die Übernahme der Berner Espace Media durch die Zürcher Tamedia. Mouvementée, l’année 2007 a aussi été couronnée de succès pour les médias suisses. Les éditeurs ont réalisé des chiffres d’affaires record, tirant notamment profit, mais pas exclusivement, du boom du marché des annonces. Fortes de ces entrées, les maisons d’édition ont ainsi pu lancer de nouveaux produits sur le marché. Mais la plupart d’entre elles sont restées sur les chemins balisés. La reprise du groupe bernois Espace Media par le zurichois Tamedia a sans conteste constitué l’événement marquant de l’année sous revue. Rund 300 Millionen Franken bezahlte die Tamedia für die Berner Mediengruppe Espace. Sie kaufte damit unter anderem die beiden Tageszeitungen «Berner Zeitung» und «Bund», was in der Bundesstadt für etliche Unruhe sorgte. Doch die Befürchtungen, dass damit das Ende des «Berner Modells» mit zwei Zeitungen aus einem Verlagshaus gekommen sei, bestätigten sich bisher nicht. Die Konkurrenten reagierten allerdings heftig. Vor allem der Aargauer Peter Wanner sah sich plötzlich mit einer neuen Situation konfrontiert und sprach von einer «Kriegserklärung», insbesondere als Tamedia mit «News» eine weitere Gratiszeitung lancierte und diese auch im Mittelland streute. «News» ist ein Produkt, das vom «Tages-Anzeiger», von der «Berner Zeitung» und der «Basler Zeitung» getragen wird und sich klar gegen die im September lancierte Gratiszeitung «.ch» richtet. Diese war angetreten, dank Hauszustellung die Pendler nicht erst im öffentlichen Verkehrsmittel, sondern schon zu Hause zu erreichen. Die Hauszustellung entpuppte sich allerdings als sehr anspruchsvolle logistische Aufgabe, die zumindest zu Beginn nur teilweise gemeistert werden konnte. Hart umkämpft ist nicht nur der Gratiszeitungsmarkt, sondern auch der Sonntag. Nachdem sich gezeigt hat, dass sich mit Sonntagszeitungen gutes Geld verdienen lässt, lancierte Peter Wanner mit dem «Sonntag» eine weitere Sonntagszeitung, die als 7. Ausgabe im Abonnement der «Mittelland Zeitung» integriert ist. Ein Modell, das die «Südostschweiz am Sonntag» ein Jahr früher eingeführt hatte und das die «Neue Luzerner Zeitung» 2008 ebenfalls lancieren möchte. Und da die «Mittelland Zeitung» für 2008 bereits eine weitere Gratiszeitung angekündigt hat, wird der Kampf um die Aufmerksamkeit der Pendler und der Sonntagsleser zumindest in der Deutschschweiz künftig noch härter werden. Tamedia a ainsi déboursé quelque 300 millions de francs pour s’emparer d’Espace Media. L’opération a permis au groupe des bords de la Limmat de s’emparer des deux quotidiens bernois la «Berner Zeitung» et le «Bund», ce qui n’est pas allé sans susciter quelque émotion dans la Ville fédérale. Toutefois, jusqu’à présent, les craintes quant à une disparition du «modèle bernois», soit deux journaux publiés par le même éditeur, ne se sont pas confirmées. Vigoureuse, la réaction de la concurrence ne s’est pas fait attendre. L’Argovien Peter Wanner s’est en particulier trouvé confronté à une situation inédite, parlant même de «déclaration de guerre», à l’annonce du lancement par Tamedia de «News», un nouveau journal gratuit également distribué dans le Mittelland. Fruit de la collaboration du «Tages Anzeiger», de la «Basler Zeitung» et de la «Berner Zeitung», le titre vise clairement à contrer un autre nouveau venu dans le monde des journaux gratuits, à savoir «.ch», lancé pour sa part en septembre. Innovant dans sa distribution, «.ch» veut s’attirer les faveurs du lectorat des navetteurs et cela non seulement dans les transports publics, mais dès le seuil de leur immeuble. Un défi de taille en matière logistique, qui n’a pu être que partiellement maîtrisé au lancement du nouveau titre. Outre-Sarine, la concurrence redoublée n’a pas seulement touché le secteur des journaux gratuits, mais aussi la presse dominicale, un marché financièrement attrayant. Peter Wanner s’est ainsi lancé dans cette bataille en lançant «Sonntag», un titre dominical également disponible comme 7e édition aux abonnés de la «Mittelland Zeitung». Un modèle qu’avait initié un an plus tôt la «Südostschweiz am Sonntag» et que la «Neue Luzerner Zeitung» entend suivre cette année. 14 15 Die Verlage konzentrieren ihre Kräfte offenbar auf diese Märkte, während es die Wochentitel zunehmend schwer haben. Mit «Cash» und «Facts» verschwanden 2007 zwei Produkte, die bei der Lancierung noch für viel Furore gesorgt hatten. In der Romandie blieb es 2007 beim Status quo. Die beiden Gratiszeitungen «Matin Bleu» und «20 minutes» haben ihre Leserschaft gefunden. Dies, wie zu erwarten war, zum Teil zu Lasten der Bezahlzeitungen, aber die Verschiebungen waren nicht so stark, dass sich der Blätterwald deswegen gelichtet hätte. Etwas weniger Euphorie herrscht im Online-Bereich, aber nachdem während vieler Jahre gar nichts mehr lief, sind 2007 immerhin verschiedene Projekte angestossen worden, die sicher zum Teil 2008 realisiert werden. Gespannt sein darf man auf das neue «Newsnetzwerk», an dem sich die Partner der Gratiszeitung «News», also «Tages-Anzeiger», «Berner Zeitung» und «Basler Zeitung», beteiligen. Bei den elektronischen Medien zeigte 2007 das neue Radiound Fernsehgesetz (RTVG) Wirkung: Mehrere Konzessionsgesuche, die bis Ende Jahr für Privatradio- und -fernsehstationen eingereicht wurden, richten sich gegen die bestehenden Anbieter. Dies nicht in erster Linie, weil wesentlich mehr Werbegelder in die elektronischen Medien fliessen, sondern weil aus dem Gebührensplitting für private Anbieter neu Geld zur Verfügung steht. In mehreren Regionen in der West- und der Deutschschweiz zeichnet sich eine Auseinandersetzung um den Zugang zu Konzessionsgeldern ab. Der Wettbewerb wird also auch in diesem Bereich härter, während die SRG SSR idée suisse ihre dominante Position weiter ausgebaut hat, so zum Beispiel mit dem Start von «DRS 4 News». Et la lutte pour s’emparer du lectorat des navetteurs et du dimanche, en Suisse alémanique du moins, ne devrait pas connaître de trêve cette année, puisque la «Mittelland Zeitung» prévoit de commercialiser son titre gratuit en 2008. Visiblement, les éditeurs concentrent leurs forces sur ces deux marchés, alors que la presse hebdomadaire vit des temps plutôt difficiles. Ainsi l’an passé, «Cash» et «Facts» ont disparu des présentoirs de kiosques après un lancement agité. En Suisse romande, l’année 2007 a plutôt été marquée du sceau de la stabilité. Les deux journaux gratuits «Le Matin Bleu» et «20 minutes» ont trouvé leur lectorat. Comme attendu, le succès de ces deux titres s’est réalisé au détriment des quotidiens payants, mais le mouvement de reflux des lecteurs n’a pas été aussi sensible que prévu. Du côté des médias en ligne, l’heure n’a pas été à l’euphorie, même si après plusieurs années d’immobilisme, 2007 a vu quelques projets se présenter. Ces derniers devraient certainement se réaliser en partie cette année, avec notamment «Newsnetzwerk», issu de la coopération entre le journal gratuit «News», le «Tages Anzeiger», la «Berner Zeitung» et la «Basler Zeitung». Sur le marché des médias électroniques, la nouvelle loi sur la radio-télévision a produit ses premiers effets l’an passé. De nombreuses demandes de concession de diffusion de radios et de télévisions privées ont été déposées pour concurrencer les diffuseurs existants. Non en raison d’un afflux de recettes publicitaires dans les médias électroniques, mais plutôt en raison de la nouvelle distribution de celles provenant de la redevance. Ainsi, une lutte âpre pour l’argent de la concession se dessine dans plusieurs régions de Suisse alémanique. Une concurrence qui sera aussi renforcée par l’expansion de la position dominante de la SRG SSR idée suisse avec, par exemple, le lancement de «DRS 4 News». Jahresbericht des Verwaltungsratspräsidenten Rapport annuel du Président du Conseil d’administration Bedeutende Ereignisse und Entwicklungen Evénements et développements particuliers Wichtige Weichen gestellt Pose de jalons importants Im letzten Geschäftsjahr konnte die Angebotspalette unseres Unternehmens um einen Bilderdienst erweitert werden. Anfang 2007 fassten die Mehrheitsaktionäre der Keystone AG einen Verkauf der Firma ins Auge und luden die SDA zum Bieterprozess ein. Diese Anfrage bedeutet eine einmalige, strategische Chance. Denn erst im Vorjahr hatten Verwaltungsrat und Geschäftsleitung die Entwicklung zur Komplettagentur als Unternehmensziel festgelegt. Nun konnte die Lücke geschlossen werden. Gemeinsam mit der Austria Presse Agentur (APA) war es möglich, ein interessantes Angebot zu unterbreiten, das die Wahrung der Eigenständigkeit von Keystone garantierte. Für die SDA hatte das Vorgehen im Verbund mit der APA darüber hinaus den Vorteil, dass die finanziellen Risiken tragbar blieben. Ebenso passte die APA von der Dienstleistungspalette, der Unternehmungsgrösse wie auch von der Kultur her bestens zur schweizerischen SDA. Au cours du dernier exercice, notre entreprise est parvenue à étendre son offre avec un service d’images. Début 2007, les actionnaires majoritaires de Keystone SA ont envisagé une vente de la firme et ont invité l’ATS à prendre part à l’opération. Cette invitation a représenté une possibilité stratégique unique. En effet, l’année précédente, le Conseil d’administration et la Direction s’étaient fixés comme objectif de transformer l’entreprise en une agence complète. Une lacune a ainsi pu être comblée. Avec la collaboration de l’agence de presse nationale autrichienne APA, l’ATS est parvenue à soumettre une offre attrayante, garantissant l’indépendance de Keystone. L’alliance avec APA avait pour l’ATS l’avantage de rendre supportables les risques financiers découlant d’une telle acquisition. Par ailleurs, la taille d’APA, la palette de ses services ainsi que sa culture d’entreprise faisaient de l’agence autrichienne un partenaire adapté à l’ATS. Die Offerte überzeugte, so dass im Dezember die Verträge zur Übernahme aller Aktien unterzeichnet werden konnten. Nach Abschluss der Transaktionen wird die SDA 40% an Keystone halten. Die Effekte der Kaufabwicklung, die durch Eigen- und Fremdmittel finanziert wurde, werden in der Jahresrechnung 2008 sichtbar sein. L’offre ayant convaincu, le contrat de reprise de l’ensemble des actions de Keystone a pu être signé en décembre. A l’issue de l’opération, l’ATS détiendra 40% de l’agence photographique. Les effets de la transaction, financée par des fonds propres et étrangers, seront visibles au niveau du bilan de l’exercice en cours. Im vergangenen Jahr gelang der SDA zudem ein wichtiger Schritt zur Sicherung und Weiterentwicklung des Geschäfts mit Grosskunden, die über ein breites Titelportfolio verfügen. Mit dem neuen Konzernpauschalvertrag bezahlt wie üblich jedes Medium für den Basisdienst. Die zusätzlichen Dienste werden jedoch nur dem Haupttitel eines Unternehmens belastet, was den Kunden Kosteneinsparungen bei kleineren Produkten bringt. Zudem kann der Vertrag über unterschiedliche Laufzeiten abgeschlossen werden, was die Gewährung gestaffelter Rabatte ermöglicht. Der SDA erlaubt dieses Modell eine längerfristige Planung und reduziert ihren Kontrollaufwand. Die Einführung des Konzernpauschalvertrags hat wesentlich dazu beigetragen, Ringier als Kunden zurückzugewinnen, nachdem das Zürcher Traditionshaus die Geschäftsbeziehung Ende 2005 gekündigt hatte. Damit beliefert die SDA nun wieder alle grossen Medienunternehmen der Schweiz, und wir sind zuversichtlich, dass dies so bleiben wird. Durant l’année sous revue, l’ATS a également franchi un pas important en vue d’assurer et développer ses affaires avec certains de ses gros clients disposant d’un large spectre de titres. Avec le nouveau contrat de groupe, chaque média paie comme auparavant pour l’obtention du service de base. En revanche, les prestations supplémentaires ne sont facturées que pour le titre principal, permettant ainsi au client de réaliser des économies pour ses plus petits produits. D’autre part, la durée de ce contrat peut être négociée, donnant ainsi droit à un rabais. Ce modèle permet à l’ATS d’accomplir une planification à plus long terme et de réduire ses charges de contrôle. L’adoption du contrat de groupe a ainsi contribué de manière décisive au retour du groupe Ringier en tant que client, après que l’éditeur zurichois eut résilié son contrat à fin 2005. Depuis, l’ATS compte dans sa clientèle toutes les grandes maisons d’édition de Suisse et nous sommes confiants que cela res- 16 17 Handlungsbedarf besteht bei attraktiven Lösungen für kleinere und mittlere Verlage. Denn mit Veränderungen im Marktumfeld haben sich auch deren Bedürfnisse gewandelt. Daher arbeiten wir intensiv an neuen Angeboten. Bedauerlicherweise konnte trotzdem nicht verhindert werden, dass die «Mittelland Zeitung» und die «Neue Luzerner Zeitung» auf Ende 2007 ihre Verträge mit der SDA gekündigt haben. tera le cas à l’avenir. Il convient désormais d’agir du côté des éditeurs de moyenne et petite taille, en leur offrant des solutions attrayantes. Leurs besoins ont évolué au gré des changements intervenus dans leur marché. Nous travaillons dès lors d’arrache-pied à la conception de nouvelles offres. Néanmoins, et nous le regrettons, cela n’a pas empêché la perte de deux clients, à savoir la «Mittelland Zeitung» et la «Neue Luzerner Zeitung», qui ont résilié leur contrat à fin 2007. Abschliessend sei auf die positive, verstärkte Zusammenarbeit zwischen dem Management der SDA und den Geschäftsleitungen unserer Beteiligungsgesellschaften verwiesen. 2007 bewegten sich erneut alle Gruppengesellschaften deutlich in der Gewinnzone und haben ihre Renditevorgaben erfüllt. Dies spiegelt sich in den Equity-Bewertungen in der Bilanz der SDA-Gruppe wider. Enfin, il convient de rappeler la collaboration accrue entre la Direction de l’ATS et celles de nos sociétés en participation. En 2007, toutes les entreprises du groupe ont clairement évolué en zone bénéficiaire et ont rempli les objectifs en termes de rentabilité. Un phénomène qui se reflète dans l’évaluation de ces sociétés dans le bilan du groupe. Für das Geschäftsjahr 2008 dürfen wir vorsichtig optimistisch sein. Ausser den erwähnten Kundenverlusten bei der SDA selbst weist nichts auf eine Trendumkehr im Vergleich zu 2007 hin. Alle Budgets sehen positive Unternehmungsergebnisse vor. Pour l’exercice 2008, nous demeurons prudemment optimistes. Excepté les pertes de clients du côté de l’ATS, aucun signe ne laisse entrevoir un changement de tendance au regard de l’année 2007. Tous les budgets prévoient des résultats d’entreprise favorables. Dr. Hans Heinrich Coninx Präsident des Verwaltungsrats Dr Hans Heinrich Coninx Président du Conseil d’administration Jahresbericht des Vorsitzenden der Geschäftsleitung Rapport annuel du Président de la Direction Kommentar zur konsolidierten Jahresrechnung der SDA-Gruppe Commentaire concernant les comptes annuels consolidés du Groupe ATS Das Geschäftsjahr 2007 der SDA-Gruppe verlief wie bereits das Vorjahr sehr erfreulich. Sowohl im SDA-Stammhaus wie auch in der zu konsolidierenden Tochtergesellschaft Sportinformation Si AG konnten Betriebs- und Unternehmungsergebnisse erzielt werden, die wiederum deutlich über den budgetierten und den Vorjahreswerten lagen. Gleiches gilt auch für die at-equity zu erfassenden Beteiligungsgesellschaften, insbesondere news aktuell (Schweiz) AG und AG für Wirtschaftspublikationen AWP. A l’image de 2006, l’année 2007 s’est déroulée de manière réjouissante pour le Groupe ATS. Tant la maison-mère que la filiale consolidée Sportinformation Si SA ont une nouvelle fois affiché des résultats d’entreprise et d’exploitation dépassant largement les prévisions et les montants inscrits au budget. Le même constat vaut aussi pour les autres participations du groupe comptabilisées selon le principe de l’équivalence (ad-equity), notamment pour news aktuell (Suisse) SA et l’AG für Wirtschaftspublikationen AWP. Erneut ist es uns dank motivierten Mitarbeitenden gelungen, die Qualität unserer Produkte zu erhalten und die Produktivität in der Gruppe zu steigern. Dank einem erneut guten Marktumfeld stieg der konsolidierte Gruppenumsatz um CHF 719 000 (plus 2%) an. Dies ist eine leichte Abschwächung gegenüber dem Vorjahr: Damals betrug das Wachstum 2,8%, was auf die Sportgrossanlässe 2006 (Fussball-WM, Olympische Spiele) zurückzuführen war. La motivation de nos collaborateurs nous a permis de maintenir la qualité de nos produits et la productivité au sein du groupe s’est accrue. A la faveur d’un environnement de marché favorable, le chiffre d’affaires consolidé du groupe a augmenté de CHF 719 000 ou 2% par rapport à 2006. La croissance s’est inscrite en léger retrait par rapport aux +2,8% enregistrés en 2006 qui reposaient sur les grands événements sportifs (Coupe du monde de football en Allemagne, Jeux Olympiques). Das Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) konnte um CHF 805 000 auf neu CHF 3 507 000 gesteigert werden, was einer Zunahme um 29,8% (Vorjahr plus 18,6%) entspricht. Da sich gleichzeitig die Abschreibungen gegenüber dem Vorjahr deutlich reduziert haben und eine gebildete Wertberichtigung auf einer Immobilie sich als nicht notwendig erwiesen hat, resultiert ein sehr erfreuliches Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) von CHF 2 422 000, was mehr als einer Verdreifachung des Vorjahreswertes (CHF 707 000) gleichkommt. Obschon sich der Saldo aus Beteiligungsertrag abzüglich Beteiligungsaufwand gegenüber dem Vorjahr von CHF 679 000 auf CHF 311 000 reduziert hat, sind wir mit diesem Nettoergebnis aus unseren Beteiligungen zufrieden. Erneut haben nämlich unsere Beteiligungsgesellschaften hervorragend gearbeitet. Allein die beim Erwerb der Keystone AG angefallenen Transaktionskosten sind für das schwächere Beteiligungsergebnis verantwortlich. Diese mussten bereits 2007 erfasst werden, obschon die eigentliche Übernahme der Gesellschaft erst am 15. Januar 2008 vollzogen wurde. Le résultat d’exploitation avant intérêts, impôts, dépréciations et amortissements (EBITDA) s’est pour sa part hissé à CHF 3 507 000, soit un bond de 29,8% (+18,6% en 2006). Les amortissements s’étant significativement réduits au regard de 2006 et comme un correctif de valeur sur un bien immobilier ne s’est plus avéré nécessaire, le résultat opérationnel avant intérêts et impôts (EBIT) s’est chiffré à CHF 2 422 000, soit plus du triple des CHF 707 000 affichés un an auparavant. Bien que le solde des revenus et des charges liés aux participations ait diminué en l’espace d’un an de CHF 679 000 à CHF 311 000, nous sommes satisfaits du résultat net de nos participations. Nos filiales ont présenté une performance de premier ordre l’an passé. Le recul du résultat reflète les frais de transactions liés à l’acquisition de Keystone SA. Ceux-ci devaient être comptabilisés en 2007, même si l’opération a été finalisée en date du 15 janvier 2008. 18 19 Das ordentliche Unternehmungsergebnis vor Steuern hat sich mit CHF 2 755 000 gegenüber dem Vorjahr mehr als verdoppelt. Auch das Konzernergebnis vor Steuern hat beträchtlich, von CHF 1 400 000 auf CHF 2 759 000 (plus 97%), zugelegt. Nach Steuern von CHF 696 000 (im Vorjahr CHF 252 000) verbleibt ein Konzerngewinn von CHF 2 063 000 (im Vorjahr CHF 1 148 000). Zur Steuerbelastung ist festzustellen, dass die grossen Verlustvorträge der Vorjahre steuerlich nun vollständig verrechnet sind, so dass in den kommenden Jahren bei weiterhin positiven Ergebnissen mit einer gleichbleibend hohen Steuerlast zu rechnen ist. Für das Geschäftsjahr 2008 sind wir zuversichtlich, obschon wir nicht mehr mit so starken Zuwachsraten in Umsatz und Ertrag rechnen dürfen. Die ersten Monate des neuen Geschäftsjahres zeigen jedoch, dass wir auf Kurs sind. Die Anstrengungen von Verwaltungsrat und Geschäftsleitung sind weiterhin darauf ausgerichtet, die Kundenbasis zu stabilisieren, weiter auszubauen und durch sinnvolle Strukturen und Nutzung von Synergien die Kosten im Griff zu behalten. Im laufenden Jahr sowie in den nächsten zwei bis drei Jahren wird die Entwicklung unserer Beteiligungsgesellschaft Keystone AG unser Gruppenergebnis markant beeinflussen. Auch hier wird entscheidend sein, ob es uns gelingt, alle verfügbaren Synergien zu nutzen und die bestehenden Umsätze zu halten oder gar auszubauen. Die Geschäftsleitung ist überzeugt, mit den bereits beschlossenen und weiteren geplanten Massnahmen die angestrebten Zielsetzungen zu erreichen. Die Einbindung der Keystone AG in die SDA-Gruppe hat dabei oberste Priorität. Markus Schwab Vorsitzender der Geschäftsleitung Le résultat d’entreprise avant impôts a plus que doublé passant à CHF 2 755 000. Celui du groupe avant impôts s’est aussi considérablement étoffé (+97%), passant de CHF 1 400 000 à CHF 2 759 000. Après déduction de CHF 696 000 d’impôts (CHF 252 000 en 2006), le bénéfice du groupe a atteint CHF 2 063 000, contre CHF 1 148 000 l’année précédente. A l’avenir, la charge fiscale devrait demeurer à ce niveau, pour autant que les résultats soient positifs, car les importantes pertes reportées les années précédentes sont désormais intégralement comptabilisées au niveau fiscal. Pour l’exercice en cours, nous sommes confiants, même si nous ne pourrons plus compter sur une croissance aussi vigoureuse du chiffre d’affaires et du résultat. Les premiers mois de l’année laissent toutefois entrevoir que nous maintenons le cap. Le Conseil d’administration et la Direction vont concentrer leurs efforts à stabiliser et développer la clientèle ainsi qu’à garder les charges sous contrôle à la faveur de structures adaptées et de synergies. Cette année ainsi qu’au cours des deux à trois prochains exercices, l’évolution de notre filiale à 50% Keystone SA devrait influencer de manière marquante les résultats du groupe. A ce titre, il sera pour nous décisif de pouvoir utiliser toutes les synergies et de maintenir, voire augmenter le chiffre d’affaires. La Direction de l’ATS est convaincue que les mesures déjà mises en œuvre ainsi que celles en projet permettront d’atteindre les objectifs fixés. L’intégration de Keystone SA constitue la priorité pour le Groupe ATS. Markus Schwab Président de la Direction Konsolidierte Jahresrechnung Comptes annuels consolidés 20 21 Bericht des Konzernprüfers Rapport du réviseur des comptes consolidés An die Generalversammlung der Schweizerischen Depeschenagentur AG, Bern A l’Assemblée générale des actionnaires de l’Agence Télégraphique Suisse SA, Berne Als Konzernprüfer haben wir die konsolidierte Jahresrechnung (Erfolgsrechnung, Bilanz, Geldflussrechnung, Eigenkapitalnachweis und Anhang/Seiten 23 bis 52) der Schweizerischen Depeschenagentur AG für das am 31. Dezember 2007 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft. En notre qualité de réviseur des comptes consolidés, nous avons vérifié les comptes consolidés (compte de profits et pertes, bilan, tableau des flux financiers, fonds propres et annexe/pages 23 à 52) de l’Agence Télégraphique Suisse SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2007. Für die konsolidierte Jahresrechnung ist der Verwaltungsrat verantwortlich, während unsere Aufgabe darin besteht, diese zu prüfen und zu beurteilen. Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Befähigung und Unabhängigkeit erfüllen. La responsabilité de l’établissement des comptes consolidés incombe au Conseil d’administration alors que notre mission consiste à vérifier ces comptes consolidés et à émettre une appréciation les concernant. Nous attestons que nous remplissons les exigences légales de qualification et d’indépendance. Unsere Prüfung erfolgte nach den Schweizer Prüfungsstandards, wonach eine Prüfung so zu planen und durchzuführen ist, dass wesentliche Fehlaussagen in der konsolidierten Jahresrechnung mit angemessener Sicherheit erkannt werden. Wir prüften die Posten und Angaben der konsolidierten Jahresrechnung mittels Analysen und Erhebungen auf der Basis von Stichproben. Ferner beurteilten wir die Anwendung der massgebenden Rechnungslegungsgrundsätze, die wesentlichen Bewertungsentscheide sowie die Darstellung der konsolidierten Jahresrechnung als Ganzes. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine ausreichende Grundlage für unser Urteil bildet. Gemäss unserer Beurteilung vermittelt die konsolidierte Jahresrechnung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage in Übereinstimmung mit den Swiss GAAP FER und entspricht dem schweizerischen Gesetz. Wir empfehlen, die vorliegende konsolidierte Jahresrechnung zu genehmigen. Bern, 13. März 2008 Selon notre appréciation, les comptes consolidés donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats, en conformité avec les Swiss GAAP RPC, et sont conformes à la loi suisse. Nous recommandons d’approuver les comptes consolidés qui vous sont soumis. Ernst & Young SA Ernst & Young AG Urs Feierabend dipl. Wirtschaftsprüfer (Leitender Revisor) Notre révision a été effectuée selon les normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et de réaliser la vérification de manière telle que des anomalies significatives dans les comptes consolidés puissent être constatées avec une assurance raisonnable. Nous avons révisé les postes des comptes consolidés et les indications figurant dans ceux-ci en procédant à des analyses et à des examens par sondages. En outre, nous avons apprécié la manière dont ont été appliquées les règles relatives à la présentation des comptes, les décisions significatives en matière d’évaluation ainsi que la présentation des comptes consolidés dans leur ensemble. Nous estimons que notre révision constitue une base suffisante pour former notre opinion. Rita Casutt dipl. Wirtschaftsprüferin Urs Feierabend Expert-comptable diplômé (Réviseur responsable) Berne, le 13 mars 2008 Rita Casutt Experte-comptable diplômée 22 23 Konsolidierte Erfolgsrechnung Compte de profits et pertes consolidé Erläuterungen Explications Geschäftsjahr Exercice 1. 1.–31. 12. 2007 3 25 350 3 926 7 678 36 954 24 957 3 792 7 486 36 235 4 3 776 709 49 26 833 1 074 1 006 33 447 3 861 673 50 26 917 985 1 047 33 533 3 507 2 702 – 1 085 – 1 995 2 422 707 6 6 74 – 176 42 – 296 7 311 679 8 9 – 201 325 – 201 424 2 755 1 355 4 45 2 759 1 400 – 696 – 252 2 063 1 148 in Tausend CHF Betriebsertrag Basisdienst für Medien Basisdienst für Nichtmedien Spezialdienste und Diverse Total Betriebsertrag en milliers de CHF Produits d’exploitation Service de base aux médias Service de base aux non-médias Services spécialisés et divers Total des produits d’exploitation Betriebsaufwand Charges d’exploitation Nachrichtenbeschaffung Übermittlung Materialaufwand Personalaufwand Raumaufwand Übriger Betriebsaufwand Total Betriebsaufwand Acquisition de l’information Transmission Charges de matériel Charges de personnel Charges de locaux Autres charges d’exploitation Total des charges d’exploitation Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) Résultat d’exploitation avant intérêts, impôts et amortissements (EBITDA) Abschreibungen Amortissements Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) Résultat d’exploitation avant intérêts et impôts (EBIT) Finanzertrag Finanzaufwand Ergebnis aus nicht konsolidierten Beteiligungen Abschreibungen (nicht betrieblich) Übriger betriebsfremder Ertrag Produits financiers Charges financières Résultat des participations non consolidées Amortissements (hors exploitation) Autres produits hors exploitation Ordentliches Unternehmungsergebnis vor Steuern Résultat de l’entreprise avant impôts Übriger a.o. Ertrag Autres produits extraordinaires Konzernergebnis vor Steuern Résultat consolidé avant impôts Steuern Impôts Konzerngewinn Bénéfice de l’exercice consolidé * Restatement nach Änderung in der Darstellung. 5 10 11 Geschäftsjahr Exercice 1. 1.–31. 12. 2006* * Retraitement après modification de la présentation des comptes. Konsolidierte Bilanz Bilan consolidé Aktiven Actif in Tausend CHF Umlaufvermögen Flüssige Mittel Forderungen aus Leistungen Andere Forderungen Aktive Rechnungsabgrenzungen Total Umlaufvermögen en milliers de CHF Actifs circulants Liquidités Créances résultant de prestations Autres créances Comptes de régularisation actifs Total des actifs circulants Anlagevermögen Finanzanlagen – Beteiligungen – Wertpapiere als Finanzanlage – Aktiven aus Arbeitgeberbeitragsreserven Sachanlagen – mobile Sachanlagen – Immobilien Immaterielle Anlagen – Goodwill – übrige immaterielle Anlagen Total Anlagevermögen Actifs immobilisés Immobilisations financières – Participations – Titres comme immobilisations financières – Actifs résultant de réserves des cotisations de l’employeur Immobilisations corporelles – Machines et mobilier – Immeubles Immobilisations incorporelles – Goodwill – Autres immobilisations incorporelles Total des actifs immobilisés Total Aktiven Total de l’actif * Restatement nach Änderung in der Darstellung. Erläuterungen Explications Geschäftsjahr Exercice 31. 12. 2006* Geschäftsjahr Exercice 31. 12. 2007 12 6 861 7 010 13 14 15 4 324 354 398 11 937 3 437 319 115 10 881 16 1 878 1 463 16 3 3 16 – 34 17 17 1 022 19 817 1 054 19 854 18 346 692 18 204 23 270 500 23 600 35 207 34 481 * Retraitement après modification de la présentation des comptes 24 25 Passiven Passif in Tausend CHF Kurzfristiges Fremdkapital en milliers de CHF Fonds étrangers à court terme Finanzverbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Leistungen Andere kurzfristige Verbindlichkeiten Passive Rechnungsabgrenzungen Rückstellungen Total kurzfristiges Fremdkapital Dettes financières à court terme Dettes résultant de prestations Autres dettes à court terme Comptes de régularisation passifs Provisions Total des fonds étrangers à court terme Langfristiges Fremdkapital Fonds étrangers à long terme Finanzverbindlichkeiten Rückstellungen Total langfristiges Fremdkapital Dettes financières à long terme Provisions Total des fonds étrangers à long terme Total Fremdkapital Total des fonds étrangers Eigenkapital Fonds propres Aktienkapital Kapitalreserven Gewinnreserven Konzerngewinn Total Eigenkapital Total Passiven * Restatement nach Änderung in der Darstellung. Erläuterungen Explications Geschäftsjahr Exercice 31. 12. 2007 Geschäftsjahr Exercice 31. 12. 2006* – 874 1 396 2 400 431 1 020 21 2 555 805 2 159 1 031 19 5 630 7 041 20 21 5 000 3 719 5 000 3 659 8 719 8 659 14 349 15 700 Capital-actions Réserves provenant de primes Réserves consolidées Bénéfice de l’exercice consolidé Total des fonds propres 2 000 14 16 781 2 063 20 858 2 000 – 15 633 1 148 18 781 Total du passif 35 207 34 481 * Retraitement après modification de la présentation des comptes Konsolidierte Geldflussrechnung Tableau des flux financiers consolidés in Tausend CHF Konzerngewinn Abschreibungen Wertveränderung der Beteiligungen durch Equity-Bewertung Ab-/Zunahme Rückstellungen Veränderung des Nettoumlaufvermögens Geldfluss aus betrieblicher Tätigkeit en milliers de CHF Bénéfice de l’exercice consolidé Amortissements Variation de valeur des participations mises en équivalence Diminution/Augmentation des provisions Variation de l’actif circulant net Investitionen in – Beteiligungen – mobile Sachanlagen – Immobilien – immaterielle Anlagen Devestitionen von – langfristigen Forderungen Geldfluss aus Investitionstätigkeit Investissements en – Participations – Machines et mobilier – Immeubles – Immobilisations incorporelles Désinvestissements de – Créances à long terme Flux financiers liés aux investissements Kauf von eigenen Aktien Verkauf von eigenen Aktien Ab-/Zunahme kurzfristige Finanzverbindlichkeiten Abnahme langfristige Finanzverbindlichkeiten Geldfluss aus Finanzierungstätigkeit Achat d’actions propres Vente d’actions propres Diminution/Augmentation des dettes financières à court terme Diminution des dettes financières à long terme Flux financiers liés à l’activité financière Veränderung flüssige Mittel Flüssige Mittel – am 1. 1. – am 31. 12. Veränderung flüssige Mittel Geschäftsjahr Exercice 1. 1.–31. 12. 2007 2 063 1 286 Geschäftsjahr Exercice 1. 1.–31. 12. 2006* 1 148 2 196 – 395 – 423 – 166 59 9 2 797 464 3 444 – 20 – 407 – 13 – 154 – 20 – 166 – 32 – 109 34 796 –560 469 –34 48 – – –2 400 2 400 – – 4 750 – 2 386 – 2 350 Variation des liquidités –149 1 563 Liquidités – Etat au 1. 1. – Etat au 31. 12. Variation des liquidités 7 010 6 861 –149 5 447 7 010 1 563 Flux financiers liés à l’exploitation Flüssige Mittel umfassen Bargeld (Kassenbestände) und Sichtguthaben bei Banken und sonstigen Finanzinstituten. Dazu gehören auch geldnahe Mittel, die als Liquiditätsreserven gehalten werden; dies sind kurzfristige, äusserst liquide Finanzmittel, die jederzeit in flüssige Mittel umgewandelt werden können und nur unwesentlich Wertschwankungen unterliegen. Les liquidités renferment les espèces (avoirs en caisse) et les avoirs à vue auprès de banques et d’autres établissements financiers. En font également partie les fonds monétaires apparentés détenus à titre de réserves de liquidités; il s’agit de moyens financiers à court terme extrêmement liquides qui peuvent être convertis à tout moment en liquidités et sont soumis à des fluctuations de valeur négligeables. * Restatement nach Änderung in der Darstellung. * Retraitement après modification de la présentation 26 27 Konsolidierter Eigenkapitalnachweis in Tausend CHF en milliers de CHF Bestand am 1. Januar 2006 Etat au 1er janvier 2006 Konzerngewinn Bénéfice de l’exercice consolidé Bestand am 31. Dezember 2006 Etat au 31 décembre 2006 Kauf eigener Aktien Achat d’actions propres Verkauf eigener Aktien Vente d’actions propres Konzerngewinn Bénéfice de l’exercice consolidé Bestand am 31. Dezember 2007 Etat au 31 décembre 2007 Fonds propres consolidés Kapitalreserven Réserves provenant de primes Aktienkapital Capitalactions Gewinnreserven Réserves consolidées Total Eigenkapital Total des fonds propres Eigene Aktien Actions propres 2 000 15 633 – 17 633 – 1 148 – 1 148 2 000 16 781 – 18 781 – –34 –34 – 34 48 2 063 – 2 063 18 844 – 20 858 14 – 2 000 14 TCHF 1000 (Vorjahr: TCHF 1000) der Gewinnreserven sind nicht ausschüttbare, statutarische oder gesetzliche Reserven. Une part de KCHF 1000 (2006: KCHF 1000) des réserves bénéficiaires sont statutaires ou légales et de ce fait pas distribuables. Das Aktienkapital ist eingeteilt in 4000 Namenaktien à CHF 500 nominell. Le capital-actions est divisé en 4000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 500. Im Berichtsjahr wurden 68 eigene Namenaktien zu durchschnittlich CHF 500 gekauft und zu CHF 700 verkauft. Au cours de l’exercice, 68 actions propres ont été achetées à un prix moyen de CHF 500 et vendues à un prix de CHF 700. 28 29 Anhang der konsolidierten Jahresrechnung Annexe aux comptes annuels consolidés 1 1 Konsolidierungsgrundsätze Principes de consolidation 1.1 Konsolidierungsgrundsätze Die Rechnungslegung des Konzerns wurde in Übereinstimmung mit dem gesamten Regelwerk der Fachempfehlungen zur Rechnungslegung Swiss GAAP FER erstellt. Die konsolidierte Jahresrechnung stellt ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage dar. Die Darstellung der Bilanz und Erfolgsrechnung des Vorjahres wurde zu Vergleichszwecken den per 1.1.2007 überarbeiteten Rechnungslegungsstandards Swiss GAAP FER angepasst. 1.1 Principes de consolidation Les comptes consolidés sont établis selon l’intégralité des recommandations relatives à la présentation des comptes Swiss GAAP RPC. Les comptes consolidés donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats. La présentation du bilan et du compte de profits et pertes de l’exercice précédent a été adaptée aux normes comptables Swiss GAAP RPC entrées en vigueur au 1.1.2007 pour permettre une comparaison avec les soldes de l’exercice précédent. 1.2 Konsolidierungskreis Die konsolidierte Jahresrechnung umfasst alle Gesellschaften, bei denen die Schweizerische Depeschenagentur AG (SDA) direkt oder indirekt über einen Kapitalanteil von mehr als 50% verfügt oder die Tochtergesellschaft durch vertraglich festgelegte Leitung kontrolliert. Dabei werden gemäss der Methode der Vollkonsolidierung die Aktiven und Passiven sowie der Aufwand und Ertrag zu 100% erfasst. Der Anteil von Minderheitsaktionären am Eigenkapital und am Ergebnis von vollkonsolidierten Unternehmen wird in der konsolidierten Jahresrechnung als separate Position ausgewiesen. 1.2 Périmètre de consolidation Les comptes consolidés regroupent toutes les sociétés dont l’Agence Télégraphique Suisse SA (ATS) détient directement ou indirectement plus de 50% du capital ou dont elle assure la conduite en vertu d’un mandat de gestion. L’intégration est globale en ce sens que les actifs et passifs comme les charges et produits sont consolidés à 100%. Les parts des actionnaires minoritaires aux fonds propres et aux résultats des sociétés consolidées font l’objet d’un paragraphe spécifique dans les comptes consolidés. Beteiligungsgesellschaften mit 20–50% Anteil der Stimmen sowie Joint Ventures (Beteiligung = 50%), bei denen die SDA zwar einen wesentlichen Einfluss ausübt, jedoch diese aufgrund fehlender Stimmenmehrheit nicht kontrolliert, werden nach der Equity-Methode zum anteiligen Eigenkapital bilanziert. Les participations à concurrence de 20–50% des voix et les joint ventures (participation = 50%) sont portées au bilan selon la méthode de la mise en équivalence («Equity method»), dans la mesure où l’ATS, même si elle y exerce une influence considérable, ne les contrôle pas faute d’en détenir la majorité des voix. Die übrigen Minderheitsbeteiligungen werden zum Anschaffungswert abzüglich Wertberichtigungen erfasst. Les autres participations minoritaires sont évaluées à leur valeur d’acquisition après déduction des corrections de valeur. Der Konsolidierungskreis hat sich im Vergleich zum Vorjahr wie folgt verändert: Im Hinblick auf die geplante Übernahme der Fotoagentur Keystone hat die SDA von Keystone die 50%-Anteile an MINDS Media Content GmbH per 31.12.2007 erworben. Die Beteiligung an MINDS Media Content GmbH beträgt somit 100%. Ab 2008 ist nur noch eine eingeschränkte Fortführung der Geschäftstätigkeit geplant. Aus Gründen der Unwesentlichkeit wird auf die Vollkonsolidierung dieser Tochtergesellschaft verzichtet. Le périmètre de consolidation a changé par rapport à l’exercice précédent de la manière suivante: En vue de l’absorption planifiée de l’agence de photographie Keystone, l’ATS a repris au 31.12.2007 une part de 50% de MINDS Media Content GmbH détenue auparavant par Keystone. Cette participation est depuis détenue à 100%. Dès 2008, seule une continuation restreinte de l’activité est planifiée. De part son insignifiance, une consolidation intégrale de cette filiale n’a pas été effectuée. Kapitalanteile in % Participations au capital en % 31. 12. 2007 Vollkonsolidierte Gesellschaften Sociétés intégralement consolidées Sportinformation Si AG, Zürich Sportinformation Si SA, Zurich Kapitalanteile in % Participations au capital en % 31. 12. 2006 100 100 35 33,33 100 50 35 33,33 50 50 33,33 33,33 Equity-konsolidierte Gesellschaften Sociétés mises en équivalence AG für Wirtschaftspublikationen (AWP), Bern MediaConnect SA, Lausanne MINDS Media Content GmbH, Bern news aktuell (Schweiz) AG, Zürich Sport164, Zürich (einfache Gesellschaft) AG für Wirtschaftspublikationen (AWP), Berne MediaConnect SA, Lausanne MINDS Media Content GmbH, Berne news aktuell (Suisse) SA, Zurich Sport164, Zurich (société simple) 1.3 Kapitalkonsolidierung Die Kapitalkonsolidierung erfolgt nach der angelsächsischen Purchase-Methode. Auf den Zeitpunkt der erstmaligen Vollkonsolidierung werden die Aktiven und Passiven der konsolidierten Tochtergesellschaft nach konzerneinheitlichen Grundsätzen neu bewertet. Ein allfälliger Goodwill (positive Differenz zwischen dem Kaufpreis und dem Marktwert) wird im Jahr des Erwerbs aktiviert und in der Regel linear über fünf Jahre erfolgswirksam abgeschrieben. Eine passive Kapitalaufrechnungsdifferenz wird als Kapitalreserve ausgewiesen. 1.3 Consolidation du capital La consolidation du capital s’effectue selon la méthode anglo-saxonne «de l’acquisition» («Purchase method»). Au moment de la première consolidation intégrale, les actifs et passifs de la société consolidée sont réévalués en conformité avec les principes du groupe. L’éventuel goodwill (écart positif entre le prix d’achat et la valeur marchande) est activé dans l’année d’acquisition. En principe, il est ensuite amorti de manière linéaire sur cinq ans par le biais du compte de profits et pertes. Un écart passif est mentionné comme réserve provenant de primes. 1.4 Konzerninterne Transaktionen Sämtliche Bestände, Transaktionen und daraus entstehende unrealisierte Gewinne zwischen den Konzerngesellschaften werden in der Konzernrechnung eliminiert. 1.4 Transactions internes au groupe Tous les avoirs et toutes les transactions entre filiales, ainsi que les bénéfices non réalisés qui en ont résulté, ont été éliminés dans les comptes consolidés. 1.5 Währungsumrechnung Alle Konzerngesellschaften erstellen ihre Rechnung in Schweizer Franken. 1.5 Conversion Toutes les sociétés du groupe établissent leurs comptes en francs suisses. 1.6 Bilanzstichtag Die Konzernrechnung schliesst auf den 31. Dezember ab und beruht auf den geprüften Abschlüssen der Konzerngesellschaften mit demselben Abschlussdatum. 1.6 Date de clôture du bilan Les comptes consolidés sont clôturés au 31 décembre et se basent sur les résultats dûment vérifiés des sociétés du groupe à la même date de clôture. 30 31 2 Bewertungsgrundsätze 2 Principes d’évaluation 2.1 Bewertungsgrundsätze Die Bilanzpositionen sind nach einheitlichen Richtlinien bewertet. Es gilt das Prinzip der Einzelbewertung. Grundlage der Bewertung sind generell die Anschaffungs- bzw. Herstellkosten (Prinzip der historischen Kosten). Die wichtigsten Regeln in bezug auf die verschiedenen Positionen werden nachstehend wiedergegeben: 2.1 Principes d’évaluation Les positions au bilan sont évaluées selon des principes uniformes. Le principe de l’évaluation individuelle est appliqué. L’évaluation se base en général sur les coûts d’acquisition, respectivement les coûts de production (principe du coût historique). Les principales règles relatives aux différentes positions sont exposées ci-après: 2.2 Flüssige Mittel Flüssige Mittel umfassen Kassenbestände, Post- und Sichtguthaben bei Banken. Sie werden zu Nominalwerten bewertet. 2.2 Liquidités Les liquidités couvrent les avoirs en caisse et les avoirs à vue auprès de la poste et des banques. Elles sont évaluées à leur valeur nominale. 2.3 Wertschriften Die Bewertung von börsenkotierten Wertschriften erfolgt zum Kurswert am Bilanzstichtag, Wertschriften ohne Kurswert zu Anschaffungskosten unter Abzug der notwendigen Wertberichtigungen, falls der Marktpreis unter den Anschaffungskosten liegt. 2.3 Titres L’évaluation des titres se base sur le cours à la date de la clôture du bilan. Les titres non cotés sont comptabilisés à leur valeur d’acquisition, sous réserve de corrections de valeur nécessaires lorsque le prix du marché est inférieur au prix d’achat. 2.4 Forderungen aus Leistungen/andere Forderungen Forderungen werden zum Nominalwert eingesetzt. Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert abzüglich allfälliger Wertberichtigungen, die aufgrund erkennbarer Bonitätsrisiken gebildet werden. 2.4 Créances résultant de prestations/autres créances Les créances sont enregistrées à leur valeur nominale. Elles sont portées au bilan à leur valeur nominale, sous déduction d’éventuelles corrections selon les risques observés quant à la solvabilité des débiteurs. 2.5 Aktive und passive Rechnungsabgrenzungen Die Abgrenzungsposten werden zum Nennwert bilanziert. 2.5 Comptes de régularisation actifs et passifs Les différents comptes de régularisation sont enregistrés à leur valeur nominale. 2.6 Anlagevermögen Im Anlagevermögen werden Finanzanlagen, Sachanlagen und immaterielle Anlagen ausgewiesen. 2.6 Actifs immobilisés Les actifs immobilisés regroupent les immobilisations financières, corporelles et incorporelles. Finanzanlagen Beteiligungen zwischen 20 und 50% werden nicht konsolidiert, sondern nach der Equity-Methode bewertet. Alle übrigen Wertpapiere, die der Finanzanlage dienen, werden zum Anschaffungswert abzüglich notwendiger Wertberichtigungen bilanziert. Immobilisations financières Les participations entre 20 et 50% ne sont pas consolidées mais évaluées selon la méthode de la mise en équivalence («Equity method»). Tous les autres titres entrant dans les immobilisations financières sont portés au bilan à leur prix d’acquisition, sous déduction des ajustements de valeur nécessaires. Sachanlagen Grundstücke und Gebäude Die Grundstücke und Gebäude (Geschäfts- und Renditeliegenschaften) wurden bei der erstmaligen Anwendung von Swiss GAAP FER per 1.1.2004 zum Verkehrswert erfasst. Der auf diesen Zeitpunkt ermittelte Gebäudewert gilt als Anschaffungswert und wird über eine Restnutzungsdauer abgeschrieben. Die Grundstücke werden nicht abgeschrieben. Immobilisations corporelles Terrains et immeubles Les terrains et immeubles (immeubles commerciaux et immeubles de rendement) ont été évalués à leur valeur vénale au 1.1.2004 lors de la première application des Swiss GAAP RPC. La valeur des immeubles calculée à ce moment-là est considérée comme valeur d’acquisition: elle est amortie selon la durée d’utilisation résiduelle. Les terrains ne font pas l’objet d’amortissements. Einrichtungen und Mobilien Die Bewertung erfolgt zu den entsprechenden Anschaffungsbzw. Herstellkosten. Die Abschreibungen werden linear über die geschätzte Nutzungsdauer vorgenommen. Installations et mobilier L’évaluation se fait au coût d’acquisition, respectivement de production. Les amortissements sont effectués de manière linéaire en fonction de la période d’utilisation probable. Für die einzelnen Anlagekategorien gelten folgende Abschreibungsdauern: Pour les différentes catégories d’actifs, les durées d’amortissements sont les suivantes: Technische Einrichtungen und Maschinen Übrige Sachanlagen Liegenschaften Machines et installations Autres machines et mobilier Immeubles Immaterielle Anlagen Erworbene immaterielle Werte werden höchstens zu Anschaffungs- oder Herstellkosten bilanziert und linear über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben. Tritt eine voraussichtlich dauerhafte Wertminderung ein, wird dieser niedrigere Wert bilanziert. Eigenleistungen werden nicht bilanziert. Goodwill Übrige immaterielle Anlagen Jahre/Années 3–10 5–10 20–50 Immobilisations incorporelles Les immobilisations incorporelles acquises sont portées au bilan au maximum à leur coût d’acquisition ou de production et amorties de manière linéaire en fonction de leur période d’utilisation probable. En cas de diminution durable de la valeur, cette dernière sera portée en compte. Les prestations propres ne sont pas portées au bilan. Goodwill Autres immobilisations incorporelles Jahre/Années 5–20 3–5 32 33 2.7 Verbindlichkeiten aus Leistungen/ andere Verbindlichkeiten Die Positionen werden zum Nominalwert bewertet. 2.7 Dettes résultant de prestations/ autres dettes Ces positions sont enregistrées à leur valeur nominale. 2.8 Kurz- und langfristige Rückstellungen Rückstellungen werden vorgenommen, soweit im Zeitpunkt der Bilanzierung wahrscheinliche zukünftige Verpflichtungen bekannt sind und diese zuverlässig bemessen werden können, sofern sie durch Ereignisse in der Vergangenheit begründet sind. Darin enthalten sind auch Rückstellungen für latente Ertragssteuern. 2.8 Provisions à court et à long terme Des provisions sont effectuées si des engagements futurs, consécutifs à des événements passés, sont probables et connus au moment de la clôture des comptes. De plus, ces engagements doivent pouvoir être évalués de manière fiable. Sont inclus dans ce poste les provisions pour impôts différés sur les bénéfices. 2.9 Steuern Erfolgswirksam erfasst sind die bezahlten und geschuldeten Steuern. Auf den wegen einheitlicher Bewertung entstehenden zeitlichen Wertunterschieden zwischen den Konzernund den Steuerwerten werden latente Steuern nach der «Comprehensive Liability»-Methode berechnet. Der Satz von 23% wurde durch den Konzern festgelegt. 2.9 Impôts Sont comptabilisés dans le compte de résultat les impôts payés et dus. Des impôts différés sont également calculés selon la méthode dite de la «Comprehensive liability» pour tenir compte des écarts d’évaluation temporels entre les valeurs du groupe et les valeurs imposables. Le groupe applique un taux de 23%. Aus Vorsichtsgründen werden zukünftige Steuerersparnisse aus Verlustvorträgen nicht aktiviert. Par prudence, les futures économies d’impôt découlant de reports de pertes n’ont pas été activées. 34 35 Erläuterungen zur konsolidierten Erfolgsrechnung Explications concernant le compte de profits et pertes consolidé 3 3 Betriebsertrag in Tausend CHF Basisdienst für Medien Basisdienst für Nichtmedien Spezialdienste und Diverse Total Betriebsertrag Produits d’exploitation en milliers de CHF Service de base aux médias Service de base aux non-médias Services spécialisés et divers Total des produits d’exploitation Geschäftsjahr Exercice 2007 25 350 3 926 7 678 36 954 Geschäftsjahr Exercice 2006 24 957 3 792 7 486 36 235 Der Konzern konnte seinen Umsatz vor allem durch Auflagenerhöhungen bei den Gratiszeitungen und durch Neukunden erneut steigern. Der Umsatzanstieg fällt aber schwächer aus, da 2007 keine Sportgrossanlässe stattfanden. Bei den Spezialdiensten konnten die Regional- und Selektivdienste sowie Sport164 weiter wachsen. Le chiffre d’affaires du groupe a augmenté en grande partie grâce à la hausse de tirage des journaux gratuits et l’acquisition de nouveaux clients. Cependant, l’augmentation est modérée par le fait qu’aucune manifestation sportive de grande importance n’ait eu lieu en 2007. En ce qui concerne les services spécialisés, une croissance des services régionaux et sélectifs ainsi que de Sport164 peut être observée. 4 4 Betriebsaufwand in Tausend CHF Nachrichtenbeschaffung Übermittlung Materialaufwand Personalaufwand Raumaufwand Übriger Betriebsaufwand Total Betriebsaufwand Charges d’exploitation en milliers de CHF Acquisition de l’information Transmission Charges de matériel Charges de personnel Charges de locaux Autres charges d’exploitation Total des charges d’exploitation Ohne Berücksichtigung der einmaligen Kosten für Grossanlässe im Jahr 2006 (ca. TCHF 400) ist der Betriebsaufwand gegenüber dem Vorjahr leicht gestiegen. Mehr aufgewendet werden musste für die Informationsbeschaffung und -übermittlung. Im Raumaufwand 2007 sind Renovationskosten und einmalige Aufwendungen für den Verkauf eines Stockwerkeigentums enthalten. 2007 2006 3 776 709 49 26 833 1 074 1 006 33 447 3 861 673 50 26 917 985 1 047 33 533 Sans prendre en compte les coûts uniques liés aux événements sportifs majeurs qui ont eu lieu en 2006 (env. KCHF 400), les charges d’exploitation ont légèrement augmenté en comparaison avec l’exercice précédent. Il a fallu accorder plus de dépenses pour l’acquisition et la transmission de l’information. Les charges de locaux comprennent des coûts de rénovation et des dépenses uniques pour la vente d’une propriété par étages. 5 Abschreibungen in Tausend CHF Abschreibungen Sachanlagen Abschreibungen Immobilien Abschreibungen immaterielles Anlagevermögen Total Abschreibungen 5 Amortissements en milliers de CHF Amortissements immobilisations corporelles Amortissements immeubles Amortissements immobilisations incorporelles Total des amortissements 2007 2006 – 439 151 – 521 – 603 – 797 – 1 085 – 871 – 1 995 Eine im Vorjahr vorgenommene Wertberichtigung auf Immobilien konnte im Berichtsjahr fast vollumfänglich wieder aufgelöst werden. Weitere Details dazu sind unter Punkt 17 erläutert. Une réévaluation comptabilisée sur les immobilisations durant l’exercice précédent a pu être presque entièrement dissoute. De plus amples détails sont disponibles au point 17. 6 6 Finanzertrag und Finanzaufwand Produits financiers et charges financières in Tausend CHF Bankzinsen Andere Zinsen Wertschriftenertrag Total Finanzertrag en milliers de CHF Intérêts bancaires Autres intérêts Produits sur titres Total des produits financiers 2007 Hypothekar- und Darlehenszinsen Bankzinsen und Spesen Wertschriftenaufwand Andere Zinsen Total Finanzaufwand Intérêts sur prêt(s) et hypothèques Intérêts et frais bancaires Charges sur titres Autres intérêts Total des charges financières 2006 74 – – 74 42 – – 42 – 172 –2 – –2 – 176 – 287 –5 –1 –3 – 296 Weniger Hypothekarverpflichtungen und genügend liquide Mittel führten zu tieferen Zinsbelastungen und mehr Zinserträgen. Une diminution des engagements hypothécaires, associée à des liquidités en suffisance, a conduit à des charges d’intérêts réduites et à une augmentation des produits d’intérêts. 7 7 Ergebnis aus nicht konsolidierten Beteiligungen in Tausend CHF Ergebnis aus nicht konsolidierten Beteiligungen en milliers de CHF Résultat des participations non consolidées Die Tochtergesellschaften wiesen 2007 erneut exzellente Jahresergebnisse aus. Geschmälert wurden diese Beteiligungserträge durch einmalige Kosten für eine Beteiligungsakquisition. Résultats des participations non consolidées 2007 2006 311 679 Les filiales montrent à nouveau d’excellents résultats annuels. Le résultat des participations non consolidées a cependant diminué, ceci étant dû aux coûts d’acquisition d’une participation. 36 37 8 Abschreibungen (nicht betrieblich) in Tausend CHF Immobilien 8 Amortissements (hors exploitation) en milliers de CHF Immeubles 2007 2006 –201 –201 Der Abschreibungsbedarf auf nicht betrieblichen Liegenschaften bleibt unverändert. Le besoin d’amortissement sur les immobilisations hors exploitation reste inchangé. 9 9 Übriger betriebsfremder Ertrag in Tausend CHF Immobilien Autres produits hors exploitation en milliers de CHF Immeubles 2007 2006 325 424 Der Immobilienertrag resultiert aus der Vermietung von nicht betrieblich genutzten Liegenschaften an Dritte und wird netto ausgewiesen. Im Berichtsjahr sind einmalige Kosten für den Verkauf einer Liegenschaft angefallen, die den Ertrag gegenüber dem Vorjahr schmälern. Le résultat d’immobilisation provient de la location à des tiers d’immeubles hors exploitation, celui-ci est présenté à sa valeur nette. Des coûts uniques pour la vente d’un bienfonds effectuée au cours de l’exercice induisent une diminution du résultat en comparaison avec l’année précédente. 10 Übriger a.o. Ertrag 10 Autres produits extraordinaires in Tausend CHF Erträge aus Vorjahren Übriger ausserordentlicher Ertrag Total übriger a.o. Ertrag en milliers de CHF Produits des années précédentes Autres produits extraordinaires Total des autres produits extraordinaires 2007 2006 2 2 42 3 4 45 Bei den «Erträgen aus Vorjahren» handelt es sich um Überschussbeteiligungen von Versicherungen. Les «Produits des années précédentes» sont composés de surplus remboursés par les assurances. 11 11 Steuern in Tausend CHF Laufender Steueraufwand Steuern/Steuerrückerstattungen aus Vorjahren Latente Steuern Total Steueraufwand Steuerlich verrechenbare Verlustvorträge Passive latente Steuern Impôts en milliers de CHF Charge fiscale courante Impôts/Remboursements d’impôts des années précédentes Impôts latents Total des charges fiscales Pertes fiscales reportées Impôts différés passifs Auf steuerlich verrechenbaren Verlustvorträgen werden vorsichtshalber keine aktiven latenten Ertragssteuerabgrenzungen gebildet. Die Verlustvorträge aus früheren Jahren sind nun verrechnet. Das Jahresergebnis 2007 ist wieder vollumfänglich steuerbar. 2007 2006 – 609 – 313 –7 –80 – 696 6 55 – 252 – 3 599 291 3 519 Avec le report de pertes fiscalement compensables, aucune délimitation pour impôts différés actifs n’est enregistrée selon le principe de prudence. Les pertes reportées des années précédentes viennent d’être compensées. Le résultat 2007 est entièrement imposable. Erläuterungen zur konsolidierten Bilanz Explications concernant le bilan consolidé 12 Flüssige Mittel 12 Liquidités in Tausend CHF Kasse Post Bank Total flüssige Mittel en milliers de CHF Caisse Poste Banque Total des liquidités 31. 12. 2007 31. 12. 2006 21 137 6 703 6 861 25 107 6 878 7 010 Erläuterungen dazu finden sich bei der konsolidierten Geldflussrechnung. Les explications relatives aux liquidités se trouvent dans le tableau des flux financiers consolidés. 13 Forderungen aus Leistungen 13 Créances résultant de prestations in Tausend CHF Forderungen aus Leistungen Wertberichtigungen Total Forderungen aus Leistungen, netto en milliers de CHF Créances résultant de prestations Ajustements Total des créances résultant de prestations, net 31. 12. 2007 4 399 – 75 31. 12. 2006 3 527 – 90 4 324 3 437 Für das allgemeine Kreditrisiko erfolgt eine pauschale Wertberichtigung. Forderungen mit einer Fälligkeit von mehr als 180 Tagen werden zu 50%, jene mit mehr als 360 Tagen zu 100% wertberichtigt. Besonders gefährdete Forderungen werden einzelwertberichtigt. Der Anteil Forderungen gegenüber nahestehenden Gesellschaften ist in diesem Anhang im Abschnitt «Transaktionen mit nahestehenden Gesellschaften» aufgeführt. Une correction de valeur globale est effectuée de manière forfaitaire pour le risque de crédit. Les créances dues à plus de 180 jours sont réévaluées à 50%, celles à plus de 360 jours à 100%. Les créances particulièrement menacées sont évaluées, quant à elles, individuellement. La part des créances dues par des sociétés associées sont commentées dans cette annexe sous l’onglet «Transactions avec des sociétés associées». 14 Andere Forderungen 14 Autres créances in Tausend CHF Vorauszahlungen Liegenschaften Diverse Vorauszahlungen Guthaben Sozialversicherungen Verrechnungssteuerguthaben Übrige Forderungen Total andere Forderungen en milliers de CHF Paiements anticipés de biens immobiliers Autres paiements anticipés Avoir(s) assurances sociales Impôts anticipés Autres créances Total des autres créances Die Position «Übrige Forderungen» enthält unter anderem ein Guthaben in Form von WIR-Checks. 31. 12. 2007 31. 12. 2006 88 6 81 26 153 354 59 6 51 37 166 319 La position «Autres créances» contient entre autres une créance envers WIR Cercle économique. 38 39 15 Aktive Rechnungsabgrenzungen in Tausend CHF Aktive Rechnungsabgrenzungen 15 Comptes de régularisation actifs en milliers de CHF Comptes de régularisation actifs 31. 12. 2007 31. 12. 2006 398 115 «Aktive Rechnungsabgrenzungen» beinhalten unter anderem Vorauszahlungen für Liegenschaftsaufwand, Grossanlässe sowie diverse andere Vorauszahlungen für das Folgejahr. Les comptes de régularisation actifs comportent entre autres des acomptes pour charges d’immeubles, événements majeurs ainsi que divers autres paiements qui concernent l’année 2008. 16 Finanzanlagen 16 Immobilisations financières in Tausend CHF Beteiligungen Wertpapiere als Finanzanlage Aktiven aus Arbeitgeberbeitragsreserven Total Finanzanlagen en milliers de CHF Participations Titres comme immobilisations financières Actifs résultant de réserves de la contribution patronale Total des immobilisations financières Bei den «Beteiligungen» handelt es sich um Minderheitsbeteiligungen an Aktiengesellschaften und einfachen Gesellschaften. Eine detaillierte Aufstellung kann Punkt 1.2 in diesem Anhang entnommen werden. Die «Aktiven aus Arbeitgeberbeitragsreserven» wurden zur Finanzierung der Arbeitgeberpensionskassenbeiträge der Sportinformation Si AG verwendet. 31. 12. 2007 1 878 31. 12. 2006 1 463 3 3 – 1 881 34 1 500 La position «Participations» regroupe les participations minoritaires à d’autres sociétés anonymes et sociétés simples. Une description détaillée figure sous le point 1.2 de cette annexe. Les «Actifs résultant de réserves de la contribution patronale» ont été utilisés pour le financement de la cotisation à la caisse de pension patronale de Sportinformation Si SA. 17 Sachanlagespiegel in Tausend CHF en milliers de CHF Anschaffungswerte Valeurs d’acquisition Am/au 1. 1. Investitionen Investissements Abgänge Ventes/sorties Am/au 31. 12. Kumulierte Abschreibungen Amortissements cumulés Am/au 1. 1. Planmässige Abschreibungen Amortissements budgétisés Ausserplanmässige Abschreibungen/ Zuschreibungen Amortissements/ Réévaluations non budgétisés Abgänge Ventes/sorties Am/au 31. 12. Nettobuchwert 1. 1. Valeur comptable nette 1. 1. Nettobuchwert 31. 12. Valeur comptable nette 31. 12. 17 Tableau des immobilisations corporelles Technische Einrichtungen und Maschinen Equipements techniques et machines Betriebliche Liegenschaften Immeubles d’exploitation Nicht betr. Liegenschaften Immeubles hors exploitation Umbauten Installations en transformation 11 655 9 800 – 3 345 1 613 26 413 13 – – 314 93 420 – 11 668 – 9 800 – – – 98 3 561 – 1 706 – 98 26 735 – 1 021 – 580 – – 2 797 – 1 107 – 5 505 – 216 – 201 – – 295 – 131 – 843 367 – – – – 13 354 – – 870 – – 781 – – 98 –2 994 – – 1 251 98 – 5 896 10 634 9 220 – 548 506 20 908 10 798 9 019 – 567 455 20 839 Im Vorjahr wurde auf einer im Verkauf befindlichen Liegenschaft eine Wertberichtigung in der Höhe von TCHF 378 vorgenommen. Diese konnte nun fast vollumfänglich aufgelöst werden. Neue Erkenntnisse zeigten, dass ein höherer Verkaufspreis erzielt werden kann als ursprünglich angenommen. Die Liegenschaft wurde nach dem Bilanzstichtag per 1.1.2008 verkauft. Übrige Sachanlagen Autres biens corporels Total Durant l’exercice précédent, une réévaluation d’un bienfonds en vente a été portée en compte à une valeur de KCHF 378. Celle-ci a pu être presque entièrement dissoute. De nouvelles informations ont montré qu’un prix plus élevé que celui estimé au départ pouvait être demandé. Le bien-fonds a été vendu après la clôture de l’exercice, le 1.1.2008. 40 41 18 Anlagespiegel immaterielle Anlagen 18 Tableau des immobilisations incorporelles in Tausend CHF Anschaffungswerte Am 1. 1. Investitionen Abgänge Am 31. 12. en milliers de CHF Valeurs d’acquisition au 1. 1. Investissements Ventes/sorties au 31. 12. Kumulierte Abschreibungen Am 1. 1. Abschreibungen Abgänge Am 31. 12. Amortissements cumulés au 1. 1. Amortissements Ventes/sorties au 31. 12. Nettobuchwert 1. 1. Valeur comptable nette 1. 1. Valeur comptable nette 31. 12. Nettobuchwert 31. 12. 19 Kurzfristiges Fremdkapital in Tausend CHF Finanzverbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Leistungen Andere kurzfristige Verbindlichkeiten Passive Rechnungsabgrenzungen Rückstellungen Total kurzfristiges Fremdkapital Goodwill Software 2 308 – – 2 308 2 187 154 – 2 341 4 495 154 – 4 649 – 1 616 – 346 – – 1 962 – 1 687 – 451 1 – 2 137 – 3 303 – 797 1 – 4 099 692 500 1 192 346 204 550 19 Fonds étrangers à court terme en milliers de CHF Dettes financières à court terme Dettes résultant de prestations Autres dettes à court terme Comptes de régularisation passifs Provisions Total des fonds étrangers à court terme Bei den «Finanzverbindlichkeiten» handelt es sich um Hypotheken, die im Verlauf des Berichtsjahres zurückbezahlt wurden. In den «Passiven Rechnungsabgrenzungen» sind für Steuern TCHF 793 (im Vorjahr: TCHF 305) enthalten. Der Anteil Verbindlichkeiten gegenüber nahestehenden Gesellschaften ist in diesem Anhang im Abschnitt «Transaktionen mit nahestehenden Gesellschaften» aufgeführt. Total 31. 12. 2007 – 874 1 396 2 555 805 31. 12. 2006 2 400 431 1 020 2 159 1 031 5 630 7 041 La position «Dettes financières à court terme» se compose d’ hypothèques qui ont été remboursées au cours de l’année. Les «Comptes de régularisation passifs» comprennent des transitoires d’impôts pour KCHF 793 (année précédente: KCHF 305). La part des dettes envers des sociétés associées est commentée dans cette annexe sous l’onglet «Transactions avec des sociétés associées». 20 Langfristige Finanzverbindlichkeiten Zinssatz in % Taux d’intérêt en % 3,4 Total langfristige Finanzverbindlichkeiten 20 Dettes financières à long terme Laufzeit Durée 29. 9. 2006–30. 9. 2009 Total des dettes financières à long terme Die «langfristigen Finanzverbindlichkeiten» beinhalten ausschliesslich Hypotheken von Bankinstituten. Der Bestand blieb gegenüber dem Vorjahr unverändert. 31. 12. 2007 5 000 31. 12. 2006 5 000 5 000 5 000 Les «Dettes financières à long terme» sont exclusivement constituées d’hypothèques provenant d’établissements bancaires. Le montant reste identique par rapport à l’exercice précédent. 44 45 21 Rückstellungsspiegel in Tausend CHF en milliers de CHF Buchwert per 1. 1. 2006 Valeur comptable au 1. 1. 2006 Bildung Création Auflösung Dissolution Buchwert per 31. 12. 2006 Valeur comptable au 31. 12. 2006 – kurzfristig à court terme – langfristig à long terme Buchwert per 1. 1. 2007 Valeur comptable au 1. 1. 2007 Bildung Création Auflösung Dissolution Buchwert per 31. 12. 2007 Valeur comptable au 31. 12. 2007 – kurzfristig à court terme – langfristig à long terme 21 Tableau des provisions Steuerrückstellungen Provisions fiscales Restrukturierungsrückstellungen Provisions pour frais de restructuration 3 575 21 1 035 – 4 631 52 207 34 – 293 –108 – – 126 – – 234 3 519 228 943 – 4 690 – 207 824 – 1 031 3 519 21 119 – 3 659 3 519 228 943 – 4 690 80 – 1 – 81 – –207 – 40 – – 247 3 599 21 904 – 4 524 – 21 784 – 805 3 599 – 120 – 3 719 Die «Restrukturierungsrückstellungen» beinhalten Rückstellungen für Sozialpläne und Frühpensionierungen. 2007 wurden die Rückstellungen für Frühpensionierungen verwendet. «Personalrückstellungen» umfassen Rückstellungen für Ferien, Überzeit und Treueprämien. Bei den Steuerrückstellungen handelt es sich um latente Steuern. Personalrückstellungen Provisions pour personnel Sonstige Rückstellungen Autres provisions Total Les «Provisions pour frais de restructuration» contiennent les provisions nécessaires pour les plans sociaux et les retraites anticipées. Les provisions pour retraites anticipées ont été utilisées en 2007. Les «Provisions pour personnel» regroupent les provisions pour vacances, heures supplémentaires et primes d’ancienneté. Les «Provisions fiscales» concernent des impôts différés. Weitere Angaben Autres informations Verpfändungen Constitution de gages in Tausend CHF Immobilien – Buchwert Grundpfandrechte – total nominell – wovon im Eigenbesitz (frei verfügbar) – hinterlegt zur Sicherstellung von Krediten – beanspruchte Kredite (Hypotheken) en milliers de CHF Immeubles – valeur comptable Cédules hypothécaires – valeur nominale totale – dont en mains propres (disponibles) – remise en garantie de crédits – crédits utilisés (hypothèques) Unwiderrufliches Zahlungsversprechen gegenüber Verkäufer aus der Akquisition Keystone/Photopress – Bankguthaben – Kreditgarantie der Investkredit Bank AG, Wien – Schuldbriefe Promesse de paiement irrévocable envers le vendeur lors de l’acquisition de Keystone/Photopress – Avoir bancaire – Garantie de crédit de la «Investkredit Bank AG» à Vienne – Cédules hypothécaires Brandversicherungswerte der Sachanlagen (inkl. Neuwertzusatz) 31. 12. 2007 19 817 31. 12. 2006 19 854 16 100 – 16 100 – 16 100 5 000 16 100 7 400 4 413 – p.m. 14 340 – – Valeur d’assurance-incendie des immobilisations corporelles (valeur à l’état neuf) in Tausend CHF Immobilien en milliers de CHF Immeubles Einrichtungen, Mobilien und EDV Installations, mobilier et TED 31. 12. 2007 21 148 5 790 31. 12. 2006 21 148 5 790 46 47 Personalvorsorgeeinrichtungen Institutions de prévoyance professionnelle Personalvorsorge Die Mitarbeitenden der Gruppengesellschaften sind in der Personalvorsorgestiftung I sda, der Personalvorsorgestiftung I Si (Paritätische) sowie der Pensionskasse für Journalisten (PKJ) oder der Pensionskasse Freelance der Mediengewerkschaft comedia versichert. Die Finanzierung aller Vorsorgepläne erfolgt durch Arbeitnehmer- und Arbeitgeberbeiträge. Die Arbeitgeberbeiträge werden der laufenden Erfolgsrechnung belastet. Die Arbeitgeberbeiträge der Sportinformation Si AG wurden in den Jahren 2006 ganz und 2007 teilweise durch die Arbeitgeberbeitragsreserven der Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale) finanziert. Die Mitarbeitenden sind für die Risiken Invalidität und Tod sowie die Altersvorsorge versichert. Es handelt sich ausschliesslich um beitragsorientierte Vorsorgepläne gemäss Swiss GAAP FER 16. Prévoyance professionnelle Les collaboratrices et collaborateurs des sociétés du groupe sont assurés auprès de la caisse de pension de l’ATS «Personalvorsorgestiftung I sda», de la Fondation de prévoyance du personnel de Si «Personalvorsorgestiftung I Si (Paritätische)» et de la Caisse de pension des journalistes CPJ (Caisse de pension en faveur des journalistes) ou Freelance du syndicat des médias comedia. Le financement de tous les plans de prévoyance est assuré par les contributions de l’employeur et des employés. Les contributions de l’employeur sont continuellement portées dans le compte de profits et pertes. Les contributions employeur de Sportinformation Si SA pour les années 2006 et 2007 ont été partiellement financées par les réserves de contribution patronale de la «Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale)». Les collaboratrices et collaborateurs sont assurés contre les risques d’invalidité et de décès ainsi que pour la prévoyance vieillesse. Ces plans de prévoyance sont financés selon le principe de la primauté des cotisations selon Swiss GAAP RPC 16. Es erfolgte keine Aktivierung eines wirtschaftlichen Nutzens aus Überdeckung in den Vorsorgeeinrichtungen (beispielsweise in Form einer positiven Auswirkung auf zukünftige Geldflüsse), da weder die Voraussetzungen dafür erfüllt sind noch die Gesellschaft beabsichtigt, diesen zur Senkung von Arbeitgeberbeiträgen einzusetzen. Il n’y a eu aucune activation d’un avantage économique d’un excédent de couverture dans l’institution de prévoyance (par exemple sous la forme d’un effet positif sur les flux financiers futurs), étant donné que les conditions préalables ne sont pas remplies et que la société ne souhaite pas les instaurer afin de baisser les cotisations de l’employeur. Ein sich aus frei verfügbaren Arbeitgeberbeitragsreserven ergebender Nutzen wird als Aktivum erfasst. Die Arbeitgeberbeitragsreserven wurden über die Jahre 2005 bis 2007 vollständig aufgelöst. Eine wirtschaftliche Verpflichtung (beispielsweise in Form von negativen Auswirkungen auf zukünftige Geldflüsse infolge einer Unterdeckung in der Vorsorgeeinrichtung) wird erfasst, wenn die Voraussetzungen für die Bildung einer Rückstellung erfüllt sind. Die auf die Periode abgegrenzten Beiträge, die Differenz zwischen dem jährlich ermittelten wirtschaftlichen Nutzen aus Überdeckungen in der Vorsorgeeinrichtung und Verpflichtungen sowie die Veränderung der Arbeitgeberbeitragsreserven werden als Personalaufwand in der Erfolgsrechnung erfasst. Le bénéfice obtenu des réserves de cotisations de l’employeur librement à disposition est enregistré en tant qu’actif. Les réserves de cotisations de l’employeur ont été entièrement dissoutes pendant les exercices 2005 à 2007. Une obligation économique (par exemple sous la forme d’un effet négatif sur les flux financiers futurs à la suite d’un découvert dans l’institution de prévoyance) est enregistrée quand les conditions préalables pour la création d’une provision sont remplies. Les montants transitoires, qui évaluent la différence entre le bénéfice économique annuel de l’excédent de couverture dans l’institution de prévoyance et l’engagement ainsi que le changement des réserves de cotisations de l’employeur, sont considérés comme des charges de personnel dans le compte de profits et pertes. Bei den Stiftungen Pensionskasse für Journalisten (PKJ) und Pensionskasse Freelance der Mediengewerkschaft comedia ist nicht der Arbeitgeber Vertragspartner, sondern die Versicherten selber. Der Ausweis des wirtschaftlichen Anteils (gemäss Swiss GAAP FER 16) ist bei diesen Stiftungen nicht anwendbar. Pour les fondations Caisse de pension des journalistes (CPJ) et caisse de pension Freelance du syndicat des médias comedia, le co-contractant n’est pas l’employeur, mais les assurés eux-mêmes. La présentation de la part économique (selon Swiss GAAP RPC 16) n’est pas applicable. Zusätzlich bestehen zwei patronale Stiftungen: Personalvorsorgestiftung II sda Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale) Il existe par ailleurs les deux fondations patronales suivantes: Personalvorsorgestiftung II sda et Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale) Verbindlichkeiten gegenüber Personalvorsorgeeinrichtungen Dettes envers les institutions de prévoyance in Tausend CHF Paritätische Stiftungen Patronale Stiftungen Andere Pensionskassen en milliers de CHF Fondations de la caisse de retraite Fondations de prévoyance patronales Autres caisses de retraite Arbeitgeberbeitragsreserve (AGBR) in Tausend CHF Nominalwert 31. 12. 2007 Verwendungsverzicht 31. 12. 2007 Andere Wertberichtigungen 31. 12. 2007 Diskont 31. 12. 2007 Bilanz 31. 12. 2007 Bilanz 31. 12. 2006 Ergebnis aus AGBR im Personalaufwand 2007 2006 en milliers de CHF Valeur nominale au 31. 12. 2007 Renonciation à l’utilisation 31. 12. 2007 Autres corrections de valeur 31. 12. 2007 Escompte 31. 12. 2007 Bilan 31. 12. 2007 Bilan 31. 12. 2006 Résultat rés. cot. empl. dans frais de personnel 2007 2006 31. 12. 2007 31. 12. 2006 – 29 5 – 57 7 Réserves de cotisations des employeurs Patronale Vorsorgeeinrichtung Institution de prévoyance Vorsorgeeinrichtung Plan de prévoyance Total – – – – – – – – – 34 – – – – – – – 34 – 34 –443 – – – 34 –443 48 49 Wirtschaftlicher Nutzen/wirtschaftliche Verpflichtung und Vorsorgeaufwand in Tausend CHF en milliers de CHF Über-/Unterdeckung Excédent de couverture/Découvert 31. 12. 2007* Wirtschaftlicher Anteil der Organisation Part économique de l’entité 31. 12. 2007 31. 12. 2006 Veränderung zum Vorjahr bzw. erfolgswirksam im Geschäftsjahr Variation par rapport à l’exercice précédent resp. avec effet sur le résultat durant l’exercice Auf die Periode abgegrenzte Beiträge Cotisations ajustées à la période Vorsorgeaufwand im Personalaufwand Charges de prévoyance dans frais de personnel 2007 2006 Patronale Vorsorgeeinrichtung Institution de prévoyance patronale Avantage/engagement économique et charges de prévoyance Vorsorgeeinrichtungen ohne Über-/ Unterdeckungen Institutions de prévoyance sans excédent de couverture/ découvert Vorsorgeeinrichtungen mit Überdeckung Institutions de prévoyance avec excédent de couverture Vorsorgeeinrichtungen mit Unterdeckung Institutions de prévoyance avec découvert Vorsorgeeinrichtungen ohne eigene Aktiven Institutions de prévoyance sans actifs propres Total 3 076 – 1 279 – – 4 335 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 1 952 – – 1 952 – – – – 1 952 1 874 – – – – 1 952 1 874 * Gemäss letztem revidiertem Jahresabschluss per 31. 12. 2006. * Selon les comptes annuels audités au 31. 12. 2006 Beteiligungen Participations In Prozent 31. 12. 2007 AG für Wirtschaftspublikationen (AWP), Bern MediaConnect SA, Lausanne MINDS Media Content GmbH, Bern news aktuell (Schweiz) AG, Zürich Sport164, Zürich (einfache Gesellschaft) AG für Wirtschaftspublikationen (AWP), Berne MediaConnect SA, Lausanne MINDS Media Content GmbH, Berne news aktuell (Suisse) SA, Zurich Sport164, Zurich (société simple) Eventualverpflichtungen 35 33,33 100 50 35 33,33 50 50 33,33 33,33 Obligations éventuelles 31. 12. 2007 Solidarhaftung aus einfacher Gesellschaft Sport164, Zürich En pour-cent 31. 12. 2006 Responsabilité solidaire envers la société simple Sport164, Zurich p. m. 31. 12. 2006 p. m. Weitere, nicht zu bilanzierende Verpflichtungen Autres obligations non inscrites au bilan Baurechte Es besteht ein Baurechtsvertrag mit einer Laufzeit bis 2078. Der Baurechtszins wird alle drei Jahre im Ausmass von 50% dem Landesindex der Konsumentenpreise angepasst, letztmals im Jahr 2007. Droit de superficie Cette position comprend un contrat pour un droit de superficie valable jusqu’en 2078. Le taux d’intérêt appliqué est adapté tous les trois ans, dans une proportion de 50%, à l’indice général des prix à la consommation. La dernière adaptation a eu lieu en 2007. in Tausend CHF Geschuldete Entgelte aus Baurechtsvertrag bis 2078 en milliers de CHF Rémunération due pour l’usage du droit de superficie jusqu’en 2078 31. 12. 2007 7 501 31. 12. 2006 7 556 Transaktionen mit «nahestehenden Gesellschaften» Transactions avec des «sociétés associées» Nahestehende Gesellschaften oder Personen sind die Aktionärinnen und Aktionäre der Schweizerischen Depeschenagentur AG, die Personalvorsorgestiftungen und Gesellschaften, an denen die SDA oder eine von ihr kontrollierte Gesellschaft eine Minderheitsbeteiligung von mindestens 20% hält. Par sociétés ou personnes associées, il faut comprendre les actionnaires de l’Agence Télégraphique Suisse SA, les fondations de prévoyance en faveur du personnel et les sociétés dans lesquelles l’ATS ou l’une de ses filiales détient une participation minoritaire d’au moins 20%. Geschäftsbeziehungen zu nahestehenden Gesellschaften wurden zu marktkonformen Konditionen abgewickelt und unter folgenden Positionen verbucht: Les relations d’affaires avec des sociétés associées ont été réalisées à des conditions conformes au marché et sont comptabilisées dans les positions suivantes: 50 51 in Tausend CHF Bilanz Forderungen aus Leistungen Andere kurzfristige Forderungen Aktive Rechnungsabgrenzungen Langfristige Forderungen Verbindlichkeiten aus Leistungen Andere Verbindlichkeiten en milliers de CHF Bilan Créances résultant de prestations Autres créances Comptes de régularisation actifs Créances à long terme Dettes résultant de prestations Autres dettes à court terme Erfolgsrechnung Basisdienst für Medien Basisdienst für Nichtmedien Spezialdienste und Diverse Nachrichtenbeschaffung Übermittlung Personalaufwand Übriger Betriebsaufwand Beteiligungsaufwand Beteiligungsertrag Compte de profits et pertes Service de base aux médias Service de base aux non-médias Services spécialisés et divers Acquisition de l’information Transmission Charges de personnel Autres charges d’exploitation Charges sur participations Revenu des participations 31. 12. 2007 31. 12. 2006 303 74 24 – 22 40 307 57 – – 6 91 46 110 1 581 – 50 – 199 18 9 – 73 747 11 110 1 567 – 50 – 185 18 9 – 49 728 Darlehen mit Rangrücktritt Prêt assorti d’une déclaration de postposition Die SDA gewährt MINDS Media Content GmbH ein Darlehen mit Rangrücktritt. Die SDA hat für diese Forderung eine Wertberichtigung in gleicher Höhe gebucht. L’ATS accorde à MINDS Media Content GmbH un prêt assorti d’une déclaration de postposition. L’ATS a constitué une provision d’un même montant pour cette créance. in Tausend CHF Darlehen mit Rangrücktritt Wertberichtigung Total langfristige Forderungen en milliers de CHF Prêt assorti d’une déclaration de postposition Provision Total créances à long terme 31. 12. 2007 31. 12. 2006 111 –111 – – – – Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Evénements postérieurs à la date du bilan Kauf Minderheitsbeteiligung per 1. 1. 2008 Per 1. 1. 2008 erwirbt die SDA 40% der Aktiengesellschaft Keystone. Die übrigen 60% übernimmt die österreichische Nachrichtenagentur APA. Keystone wird als eigenständige Firma mit dem bisherigen Personal weitergeführt. Die SDA sichert sich mit dieser Beteiligung den Einstieg ins Bildgeschäft. Das breite Nachrichtenangebot der Agentur wird damit weiter abgerundet und die Position als führende Nachrichtenagentur in der Schweiz gesichert. Achat participation minoritaire au 1. 1. 2008 L’ATS a acquis 40% du capital de Keystone le 1. 1. 2008. Les 60% restants ont été achetés par l’agence autrichienne APA. Keystone continuera à fonctionner en tant qu’entreprise autonome avec son personnel d’origine. Grâce à cette acquisition, l’ATS s’assure une entrée dans le commerce des images. L’offre large de dépêches est ainsi étoffée et la position de l’ATS en tant que numéro 1 du marché suisse des dépêches est assurée. Verkauf Liegenschaften per 1. 1. 2008 Zur Finanzierung des oben erwähnten Beteiligungskaufs wurden die Liegenschaft an der Gutenbergstrasse 1 in Bern sowie das Stockwerkeigentum 1. OG Ost an der Länggassstrasse in Bern per 1.1.2008 veräussert. Vente d’un bien-fonds le 1. 1. 2008 Pour financer l’acquisition de Keystone, l’ATS s’est séparée des biens fonciers suivants le 1.1.2008: Gutenbergstrasse 1 à Berne et la propriété par étages, au 1er étage de la Länggassstrasse 7 à Berne. Jahresrechnung der Schweizerischen Depeschenagentur AG Comptes annuels de l’Agence Télégraphique Suisse SA 54 55 Bericht der Revisionsstelle Rapport de l’organe de révision An die Generalversammlung der Schweizerischen Depeschenagentur AG, Bern A l’Assemblée générale des actionnaires de l’Agence Télégraphique Suisse SA, Berne Als Revisionsstelle haben wir die Buchführung und die Jahresrechnung (Erfolgsrechnung, Bilanz und Anhang/Seiten 57 bis 62) der Schweizerischen Depeschenagentur AG für das am 31. Dezember 2007 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft. En notre qualité d’organe de révision, nous avons vérifié la comptabilité et les comptes annuels (compte de profits et pertes, bilan et annexe/pages 57 à 62) de l’Agence Télégraphique Suisse SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2007. Für die Jahresrechnung ist der Verwaltungsrat verantwortlich, während unsere Aufgabe darin besteht, diese zu prüfen und zu beurteilen. Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Befähigung und Unabhängigkeit erfüllen. Unsere Prüfung erfolgte nach den Schweizer Prüfungsstandards, wonach eine Prüfung so zu planen und durchzuführen ist, dass wesentliche Fehlaussagen in der Jahresrechnung mit angemessener Sicherheit erkannt werden. Wir prüften die Posten und Angaben der Jahresrechnung mittels Analysen und Erhebungen auf der Basis von Stichproben. Ferner beurteilten wir die Anwendung der massgebenden Rechnungslegungsgrundsätze, die wesentlichen Bewertungsentscheide sowie die Darstellung der Jahresrechnung als Ganzes. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine ausreichende Grundlage für unser Urteil bildet. Gemäss unserer Beurteilung entsprechen die Buchführung und die Jahresrechnung sowie der Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinns dem schweizerischen Gesetz und den Statuten. Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen. La responsabilité de l’établissement des comptes annuels incombe au Conseil d’administration alors que notre mission consiste à vérifier ces comptes et à émettre une appréciation les concernant. Nous attestons que nous remplissons les exigences légales de qualification et d’indépendance. Notre révision a été effectuée selon les normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et de réaliser la vérification de manière telle que des anomalies significatives dans les comptes annuels puissent être constatées avec une assurance raisonnable. Nous avons révisé les postes des comptes annuels et les indications fournies dans ceux-ci en procédant à des analyses et à des examens par sondages. En outre, nous avons apprécié la manière dont ont été appliquées les règles relatives à la présentation des comptes, les décisions significatives en matière d’évaluation ainsi que la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que notre révision constitue une base suffisante pour former notre opinion. Selon notre appréciation, la comptabilité et les comptes annuels ainsi que la proposition relative à l’emploi du bénéfice au bilan sont conformes à la loi suisse et aux statuts. Nous recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis. Ernst & Young AG Ernst & Young SA Urs Feierabend dipl. Wirtschaftsprüfer (Leitender Revisor) Rita Casutt dipl. Wirtschaftsprüferin Urs Feierabend Expert-comptable diplômé (Réviseur responsable) Bern, 13. März 2008 Berne, le 13 mars 2008 Rita Casutt Experte-comptable diplômée 56 57 Erfolgsrechnung Compte de profits et pertes Geschäftsjahr Exercice 1. 1.–31. 12. 2007 Geschäftsjahr* Exercice 1. 1.–31. 12. 2006 19 067 3 697 5 016 27 780 18 344 3 623 4 984 26 951 2 056 456 36 21 049 922 787 25 306 2 092 422 35 20 876 840 842 25 107 in Tausend CHF Betriebsertrag en milliers de CHF Produits d’exploitation Basisdienst für Medien Basisdienst für Nichtmedien Spezialdienste und Diverse Total Betriebsertrag Service de base aux médias Service de base aux non-médias Services spécialisés et divers Total des produits d’exploitation Betriebsaufwand Charges d’exploitation Nachrichtenbeschaffung Übermittlung Materialaufwand Personalaufwand Raumaufwand Übriger Betriebsaufwand Total Betriebsaufwand Acquisition de l’information Transmission Charges de matériel Charges de personnel Charges de locaux Autres charges d’exploitation Total des charges d’exploitation Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) Résultat d’exploitation avant intérêts, impôts et amortissements (EBITDA) 2 474 1 844 Abschreibungen Amortissements – 657 – 1 163 Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) Résultat d’exploitation avant intérêts et impôts (EBIT) 1 817 681 Finanzertrag Finanzaufwand Beteiligungserfolg Abschreibungen (nicht betrieblich) Übriger betriebsfremder Ertrag Gewinn aus Veräusserung von Anlagevermögen Produits financiers Charges financières Résultat des participations Amortissements (hors exploitation) Autres produits hors exploitation Bénéfice provenant de l’aliénation d’actifs immobilisés 65 – 173 90 – 209 355 32 – 279 391 –588 459 2 1 Ordentliches Unternehmungsergebnis vor Steuern Résultat de l’entreprise avant impôts 1 947 697 Übriger a.o. Ertrag Übriger a.o. Aufwand Autres produits extraordinaires Autres charges extraordinaires 4 – 47 –1 Jahresergebnis vor Steuern Résultat de l’exercice avant impôts 1 951 743 Steuern Impôts – 412 –6 Jahresgewinn Bénéfice de l’exercice 1 539 737 * Restatement nach Änderung in der Darstellung * Retraitement après modification de la présentation des comptes Bilanz Bilan Aktiven Actif in Tausend CHF Umlaufvermögen en milliers de CHF Actifs circulants Flüssige Mittel Forderungen aus Leistungen – gegenüber Dritten ./. Delkredere – gegenüber nahestehenden Gesellschaften Andere Forderungen – gegenüber Dritten – gegenüber nahestehenden Gesellschaften Aktive Rechnungsabgrenzungen – gegenüber Dritten – gegenüber nahestehenden Gesellschaften Total Umlaufvermögen Liquidités Créances résultant de prestations – envers des tiers ./. ducroire – envers des sociétés associées Autres créances – envers des tiers – envers des sociétés associées Comptes de régularisation actifs – envers des tiers – envers des sociétés associées Total des actifs circulants Anlagevermögen Actifs immobilisés Finanzanlagen – Beteiligungen Sachanlagen – Immobilien – mobile Sachanlagen Immaterielle Anlagen – übrige immaterielle Anlagen Total Anlagevermögen Immobilisations financières – Participations Immobilisations corporelles – Immeubles – Machines et mobilier Immobilisations incorporelles – Autres immobilisations incorporelles Total des actifs immobilisés Total Aktiven Total de l’actif * Restatement nach Änderung in der Darstellung Geschäftsjahr* Exercice 31. 12. 2006 Geschäftsjahr Exercice 31. 12. 2007 4 561 4 906 3 256 – 78 2 463 – 80 180 193 233 254 14 23 168 52 24 8 358 – 7 811 2 140 2 149 3 933 438 4 355 332 185 6 696 217 7 053 15 054 14 864 * Retraitement après modification de la présentation des comptes 58 59 Passiven Passif in Tausend CHF Kurzfristiges Fremdkapital en milliers de CHF Fonds étrangers à court terme Finanzverbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Leistungen – gegenüber Dritten – gegenüber nahestehenden Gesellschaften Andere kurzfristige Verbindlichkeiten – gegenüber Dritten – gegenüber nahestehenden Gesellschaften Passive Rechnungsabgrenzungen – gegenüber Dritten Kurzfristige Rückstellungen Total kurzfristiges Fremdkapital Dettes financières à court terme Dettes résultant de prestations – envers des tiers – envers des sociétés associées Langfristiges Fremdkapital Finanzverbindlichkeiten Total langfristiges Fremdkapital Fonds étrangers à long terme Dettes financières à long terme Total des fonds étrangers à long terme Total Fremdkapital Total des fonds étrangers Eigenkapital Aktienkapital Allgemeine gesetzliche Reserven Andere Reserven Bilanzgewinn – Vortrag vom Vorjahr – Jahresgewinn Total Eigenkapital Fonds propres Capital-actions Réserves générales légales Autres réserves Bénéfice au bilan – Report de l’exercice précédent – Bénéfice de l’exercice Total des fonds propres Total Passiven Total du passif * Restatement nach Änderung in der Darstellung Autres dettes à court terme – envers des tiers – envers des sociétés associées Comptes de régularisation passifs – envers des tiers Provisions à court terme Total des fonds étrangers à court terme Geschäftsjahr* Exercice 31. 12. 2006 Geschäftsjahr Exercice 31. 12. 2007 – 2 000 665 293 44 – 815 638 43 76 1 747 513 1 420 749 3 827 5 176 5 000 5 000 5 000 5 000 8 827 10 176 2 000 400 2 250 2 000 400 1 500 38 1 539 6 227 51 737 4 688 15 054 14 864 * Retraitement après modification de la présentation des comptes Anhang der Jahresrechnung Annexe aux comptes annuels Verpfändungen Constitutions de gages in Tausend CHF Immobilien – Buchwert Grundpfandrechte – total nominell – wovon im Eigenbesitz (frei verfügbar) – hinterlegt zur Sicherstellung von Krediten Beanspruchte Kredite (Hypotheken) Unwiderrufliches Zahlungsversprechen gegenüber Verkäufer aus der Akquisition Keystone/Photopress – Bankguthaben – Kreditgarantie der Investkredit Bank AG, Wien – Schuldbriefe en milliers de CHF Immeubles – valeur comptable Cédules hypothécaires – valeur nominale totale – dont en mains propres (disponibles) – remise en garantie de crédits Crédits utilisés (hypothèques) Promesse de paiement irrévocable envers le vendeur lors de l’acquisition de Keystone/Photopress – Avoir bancaire – Garantie de crédit de la «Investkredit Bank AG» à Vienne – Cédules hypothécaires Brandversicherungswerte der Sachanlagen (inkl. Neuwertzusatz) Valeur d’assurance-incendie des immobilisations corporelles (valeur à l’état neuf) in Tausend CHF Immobilien Einrichtungen, Mobilien und EDV en milliers de CHF Immeubles Installations, mobilier et TED Verbindlichkeiten gegenüber Personalvorsorgeeinrichtungen Dettes envers les institutions de prévoyance professionnelle in Tausend CHF – Kontokorrent patronale Personalvorsorgestiftung – andere Pensionskassen en milliers de CHF – Compte courant de la fondation de prévoyance patronale – diverses caisses de retraite 31. 12. 2007 3 933 31. 12. 2006 4 355 14 340 – 14 340 – 14 340 5 000 14 340 7 000 4 413 – p.m. 14 340 – – 31. 12. 2007 18 521 5 316 31. 12. 2006 18 521 5 316 31. 12. 2007 31. 12. 2006 29 5 40 7 60 61 Beteiligungen Participations in Tausend CHF Sportinformation Si AG, Zürich Aktienkapital Beteiligungsquote en milliers de CHF Sportinformation Si SA, Zurich Capital-actions Quote-part de la participation % MediaConnect SA, Lausanne Aktienkapital Beteiligungsquote 31. 12. 2007 31. 12. 2006 300 100 300 100 MediaConnect SA, Lausanne Capital-actions Quote-part de la participation % 100 33,3 100 33,3 news aktuell (Schweiz) AG, Zürich Aktienkapital Beteiligungsquote news aktuell (Suisse) SA, Zurich Capital-actions Quote-part de la participation % 250 50 250 50 AG für Wirtschaftspublikationen (AWP), Bern Aktienkapital Beteiligungsquote AG für Wirtschaftspublikationen (AWP), Berne Capital-actions Quote-part de la participation % 200 35 200 35 MINDS Media Content GmbH, Bern Stammkapital Beteiligungsquote MINDS Media Content GmbH, Berne Capital social Quote-part de la participation % 40 100 40 50 Transaktionen mit eigenen Aktien Transactions avec actions propres in Tausend CHF Bestand per 1. 1. Rückkauf 68 Ex. à 500.– per 29. 8. 07 Verkauf 68 Ex. à 700.– per 17. 12. 07 Bestand per 31. 12. en milliers de CHF Etat au 1. 1. Rachat 68 ex. à 500.– au 29. 8. 07 Vente 68 ex. à 700.– au 17. 12. 07 Etat au 31. 12. 31. 12. 2007 31. 12. 2006 – 34 –48 – – – – – Darlehen mit Rangrücktritt Prêt assorti d’une déclaration de postposition Es besteht gegenüber MINDS Media Content GmbH ein Darlehen mit Rangrücktritt. Da dieses in der gleichen Kontogruppe vollumfänglich wertberichtigt ist, wird der Saldo in der Bilanz nicht ausgewiesen. Il existe un prêt assorti d’une déclaration de postposition envers MINDS Media Content GmbH. Etant donné qu’une correction de valeur a été enregistrée dans le même groupe de compte, le solde n’est pas présenté au bilan. Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Evénements postérieurs à la date du bilan Per 1. 1. 2008 hat die SDA eine 40%-Beteiligung an der Aktiengesellschaft Keystone erworben. Die übrigen 60% wurden durch die österreichische Agentur APA übernommen. Keystone wird als eigenständige Firma mit dem bisherigen Personal weitergeführt. L’ATS a acquis 40% du capital de Keystone le 1. 1. 2008. Les 60% restants ont été achetés par l’agence autrichienne APA. Keystone continuera à fonctionner en tant qu’entreprise autonome avec le personnel d’origine. Die SDA sichert sich mit dieser Übernahme den Einstieg ins Bildgeschäft. Das breite Nachrichtenangebot der Agentur wird damit weiter abgerundet und die Position als führende Nachrichtenagentur in der Schweiz gesichert. Per 1. 1. 2008 wurden die Liegenschaften Gutenbergstrasse 1 in Bern sowie das Stockwerkeigentum 1. OG Länggassstrasse 7 in Bern veräussert. Dies ist eine Massnahme zur Finanzierung des Beteiligungserwerbs Keystone. Grâce à cette acquisition, l’ATS s’assure une entrée dans le commerce des images. L’offre large de dépêches est ainsi étoffée et la position de l’ATS en tant que numéro 1 du marché suisse des dépêches est assurée. Pour financer l’acquisition de Keystone, l’ATS s’est séparée des biens fonciers suivants le 1. 1. 2008: Gutenbergstrasse 1 à Berne et la propriété par étages, au 1er étage de la Länggassstrasse 7 à Berne. Antrag des Verwaltungsrates Proposition du Conseil d’administration Antrag an die Generalversammlung Proposition à l’Assemblée générale Der Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, den Bilanzgewinn von TCHF 1 577 des per 31. Dezember 2007 abgeschlossenen Geschäftsjahres wie folgt zu verwenden: Le Conseil d’administration propose à l’Assemblée générale d’utiliser le bénéfice au bilan de KCHF 1 577 pour l’exercice se clôturant le 31 décembre 2007 comme suit: in Tausend CHF Vortrag vom Vorjahr Jahresgewinn Bilanzgewinn Zuweisung an allgemeine gesetzliche Reserven Zuweisung an andere Reserven Vortrag auf neue Rechnung en milliers de CHF Report de l’exercice précédent Bénéfice de l’exercice Bénéfice au bilan Attribution aux réserves générales légales Attribution aux autres réserves Report à compte nouveau 31. 12. 2007 31. 12. 2006 38 1 539 1 577 51 737 788 – – 1 500 77 – – 750 38 Ergänzende Angaben zu den Konzerngesellschaften Informations complémentaires concernant les sociétés du groupe 66 67 Schweizerische Depeschenagentur AG Agence Télégraphique Suisse SA 2007 stand in der Redaktion inhaltlich ganz im Zeichen der eidgenössischen Wahlen im Oktober und der folgenden Bundesratswahlen. Die drei Sprachredaktionen haben die Herausforderung sehr gut gemeistert. Die Rückmeldungen der Kunden bestätigen, dass die SDA vollständig, rasch und kompetent berichtet hat. L’année 2007 a été marquée du sceau des élections fédérales ainsi que de celle du Conseil fédéral en décembre. Les défis que pose la couverture de ces événements ont été relevés avec maîtrise dans les trois langues. Les clients ont une nouvelle fois loué le service rapide, complet et fiable de l’ATS. Im Juli wurde die Struktur des Dienstes umgebaut und der sogenannte 4-Takt-Motor eingeführt. Der Dienst wurde damit schneller, und die Redaktion kann besser klare Schwerpunkte setzen. Weiter wurde die Gebietsaufteilung der Regionalredaktionen den neuen Entwicklungen im Medienmarkt angepasst. Als neues Produkt wurde der erste Regionaldienst in der Westschweiz lanciert. Der People-Dienst wurde ausgebaut und wird neu mit Bildern geliefert. Die italienischsprachige Redaktion hat den Online-Dienst verbessert und von der Sportinformation die Produktion von Sport164 übernommen. En juillet, la structure du service a été adaptée avec l’introduction du système dit du «moteur à quatre temps». Ce dernier a permis d’accroître la réactivité de la rédaction ainsi qu’une meilleure détermination des priorités. Par ailleurs, la répartition de la couverture du territoire entre les différents bureaux régionaux a été adaptée à l’évolution du paysage médiatique. En Suisse romande, un premier service régional couvrant l’Arc lémanique a été lancé. Le service «people» a lui aussi été étoffé pour être délivré avec des photographies. La rédaction italophone a pour sa part amélioré son service en ligne et repris à Sportinformation la production de Sport164. Im Zeichen der Qualitätssicherung stand die Einführung der neuen Dienstkritik. Für die vierstufige Kritik erhielt die SDA vom Verein «Qualität im Journalismus» den Quality Award. In der Personaladministration dominierten neben IKS und der intensiven Begleitung des neuen Prozesses «Leistungsbeurteilung und Mitarbeitendengespräch» die Vorbereitungsarbeiten für den neuen Lohnausweis. 2007 konnte der wichtige Vertrag mit der Bundeskanzlei für drei Jahre erneuert werden. Mit Ringier wurde ein neugeschaffener Konzernpauschalvertrag für fünf Jahre abgeschlossen. Anderseits musste die SDA mit grossem Bedauern die Kündigungen der «Mittelland Zeitung» und der «Neuen Luzerner Zeitung» entgegennehmen. Im Bereich Informatik stand die Weiterentwicklung des neuen Redaktionssystems im Vordergrund. Die einzelnen Module waren Ende Jahr so weit, dass sie im ersten Quartal 2008 eingesetzt werden können. Ein wichtiger Meilenstein war sodann die erfolgreiche Einführung eines CRM-Systems, das auf Lotus Domino basiert. Der Einsatz der Lotus-Groupware hat sich auch sonst bestens bewährt. Server und Netzwerke, einschliesslich des Satellitenverteilsystems, liefen auch im Berichtsjahr wiederum sehr zuverlässig. Die nächste ServerGeneration wird auf der Blade-Technik basieren; bis Ende Jahr wurde eine entsprechende Serverplattform installiert. Die SDA verfügt damit über eine hochmoderne Server-Infrastruktur. L’année sous revue a également vu l’introduction d’une critique du service sous une forme renouvelée afin d’en améliorer la qualité. Une nouveauté qui a d’ailleurs valu à l’ATS de recevoir un prix, le «Quality Award», décerné par l’association «Qualität im Journalismus». En matière d’administration, l’année 2007 a été dominée par le système de contrôle interne (SCI), l’accompagnement des nouveaux processus, l’appréciation de la performance des collaborateurs, les entretiens personnels d’évaluation ainsi que les travaux préparatoires à l’introduction du nouveau certificat de salaire. En 2007, le contrat liant l’ATS à la Chancellerie fédérale a pu être renouvelé pour une durée de trois ans. Ringier a pour sa part signé pour cinq ans un contrat de groupe, créé à cet effet. En revanche, l’ATS a malheureusement perdu deux clients, à savoir la «Mittelland Zeitung» ainsi que la «Neue Luzerner Zeitung». En matière d’informatique, l’exercice sous revue a été placé sous le signe du nouveau système rédactionnel. Certains modules, achevés en fin d’année, pourront être installés dans le courant du premier trimestre 2008. Une autre étape importante a été franchie avec l’introduction d’un nouveau système de gestion de la relation client, basé sur Lotus Domino. La mise en œuvre d’une solution Lotus Groupware a également été couronnée de succès. 68 69 Im Geschäftsbereich FIA lag das Schwergewicht 2007 bei der Prozess-Optimierung. Insbesondere die beiden Kernprozesse «Budgetierung» und «Jahresabschluss» wurden einer vertieften Prüfung unterzogen, wobei zahlreiche Verbesserungen realisiert werden konnten. Diese stetigen Optimierungen sind für die Entwicklung der gesamten Gruppe wichtig, da sie nach der Best-practice-Methode auch für alle Gruppengesellschaften übernommen werden können. Auch das gesamte Interne Kontrollsystem (IKS) konnte nochmals umfassend überarbeitet werden, so dass wir überzeugt sind, den kommenden gesetzlichen Anforderungen absolut zu genügen. Im Bereich Reporting wurde der nächste Entwicklungsschritt im Bereich «Verwaltungsrat» erfolgreich eingeführt, so dass die oberste Führung nun über Instrumente verfügt, die eine noch raschere und präzisere Situationsanalyse möglich machen. Per 3. Quartal 2007 fand ausserdem ein Führungswechsel auf der Stufe Abteilungsleitung Finanzen & Controlling statt, wobei die gesamten Übergabe- und Übernahme-Arbeiten friktionslos vonstatten gingen. Der Geschäftsbereich FIA geht gestärkt aus dem Geschäftsjahr 2007 hervor und sieht den neuen Herausforderungen 2008 (Integration Keystone AG) motiviert entgegen. Du côté de l’infrastructure informatique, tant les serveurs, les réseaux que le système de transmission par satellite ont une nouvelle fois fonctionné sans rencontrer de problèmes de fiabilité. Une plateforme de serveurs, basée sur la technologie Blade a été installée avant la fin de l’année. L’ATS dispose ainsi d’une infrastructure des plus modernes en la matière. Le département Finances & Administration (FIA) a pour sa part placé l’accent sur l’optimisation des processus. Ceux liés au budget et à la clôture annuelle des comptes ont en particulier fait l’objet d’un examen détaillé qui a présidé à de nombreuses améliorations. Constant, ce processus d’optimisation joue un rôle important pour l’ensemble du groupe, puisque ces améliorations peuvent ensuite bénéficier à toutes les sociétés du groupe selon le principe de la Best practice. L’ensemble du système de contrôle interne a également été complètement révisé, de sorte que nous sommes confiants qu’il satisfera entièrement aux prochaines exigences légales. En matière de reporting, un nouveau pas a été franchi en vue d’apporter au Conseil d’administration des instruments permettant d’effectuer une analyse de la situation de l’entreprise rapide et précise. Au 3e trimestre, un changement de direction est intervenu à l’échelon du secteur Finances & Controlling. Le département FIA sort ainsi renforcé de l’exercice sous revue et peut désormais relever les nouveaux défis qui l’attendent cette année, avec notamment l’intégration de Keystone SA. in Tausend CHF Umsatz en milliers de CHF Chiffre d’affaires Anzahl Meldungen Basisdienst – in Deutsch – in Französisch – in Italienisch Total Anzahl Meldungen Basisdienst Nombre de nouvelles du service de base – en allemand – en français – en italien Total du nombre de nouvelles du service de base Personalbestand (in 100%-Stellen) Effectif (en postes à 100%) 31. 12. 2007 27 780 31. 12. 2006 26 951 80 768 55 215 62 085 70 992 48 112 61 571 198 068 180 675 174,7 173,6 Mitarbeitende am 1. Januar 2008 Personnel au 1er janvier 2008 Redaktion/Rédaction Chefredaktor/Rédacteur en chef Bernard Maissen Redaktion italienisch/Rédaction italienne Dina-Maria Brenn, Paolo Boverio, Pablo Crivelli, Marco Fähndrich*, Anna Luisa Ferro Mäder, Claudio Filipponi*, Marzio Hubeli, Gabriele Jelmini, Cristina Marcionetti, Luca Nessi, Francesco Nuzzo, Gianluca Olgiati*, Vera Pagnoni, Mattia Piattini, Elisa Schäppi, Elena Vai Redaktionsleiter/Chefs de rédaction Marc-Henri Jobin Winfried Kösters Alessio Togni Dokumentation/Documentation Howard Dubois Zentrale/Centrale Regionalbüros/Bureaux régionaux Redaktion deutsch/Rédaction allemande Roger Braun*, Marc Bürgi*, Alexa Clemenz Berger, Corinne Dobler, Cornelia Egli, Alexandra Flury, Philipp Gian Fontana, Beat Gerber*, Thomas Grünwald, Nicolas Haesler, Vera Hächler, Nicolas Hehl, Christian Hunkeler, Rémy Kappeler, Daniela Karst, Peter Kleiner, Serge Kuhn, Stefan Kunfermann, Benno Lichtsteiner, Iwan Lieberherr (Ressortleiter Wirtschaft), Franziska Maria Linder, Annegret Mathari Ben Henda, Carol Mauerhofer*, Max Mohn, Nicole Annette Müller (Leiterin Online), Thomas Paul, Theodora Peter (Ressortleiterin Inland), Simone Pfeuti, Ursula Santschi, René Schmutz, Claudia Schön*, Eva Surbeck-Bertschinger, Lucia Theresia Theiler, Mark Theiler, Stefan Trachsel, Sonja Treachi Möri, Gerhard Tubandt, Charlotte Walser, Irene Widmer, Ursula Widmer-Feuz, Livia Willi*, Julian Witschi, Yvonne Ziegler Strebel, Christian Zingg (Ressortleiter Ausland) Aarau Josef Beck, Thomas Gerber Redaktion französisch/Rédaction française Sophie Alix Herrmann, Alexandre Beuchat*, Marianne Biber (Cheffe Suisse), Alain Boder, Federico Bragagnini (Chef Etranger), Tania Buri, Thibault Castioni, Anne Césard, Emmanuelle Clerc, Yves Duc, Pierre-Alain Eltschinger, Valérie Favez, Leila Fernandez*, Florie Marion, Anja Germond, Philippe Gumy, Fabien Gysel*, Gérald Hammel, Christian Kobi, Philippe Lebet (Chef Economie), Patricia Michaud, Delphine Neyaga*, Martin Oesch, Florence Pictet, Patrick Pitteloud, Sandra Porchet Tucker*, Thomas Rapo, Emmanuelle Robert, Christian Rovere, Jean-Philippe Rutz, Martine Salomon, Mélanie Sauvain, Jean-François Schwab, Nicolas Senn, Laurent Sierro, Blaise-André Simon, Julien Steiner, Luca Togni Bundeshaus/Palais fédéral Marco Carugo, Philippe Flück, Bernhard Gnägi, Franz Meier, Florence Pictet, Emanuela Tonasso Demmler * Stagiaires * Stagiaires Redaktionssekretariat/Secrétariat de rédaction Caroline Angelical, Veronika Gubler Basel/Bâle Martin Heutschi Schmid, Esther Jundt, Roger Lange Morf, Edwin Meyer Bern/Berne Therese Hänni, Rainer Schneuwly, Hans Trachsel, Andreas Weidmann Biel/Bienne Stéphane Hofmann Brüssel/Bruxelles Eva Herrmann Bundesgericht/Tribunal fédéral Peter Josi, Philippe Schwab Chur/Coire Ueli Handschin, Ruedi Lämmler Frauenfeld Martina Keller-Ulrich, Lieselotte Schiesser Freiburg/Fribourg Micheline Haegeli Genf/Genève Mathieu Cupelin, Marc Furrer, Françoise Lafuma, Blaise Lempen, Sylvie Tamborini, Regina Weick 70 71 Lausanne Raphaël Besson, Nicole Busenhart, Marie-Christine Mousson, Chantal Pellaux, Ursina Trautmann, Philippe Triverio (Culture), Thomas Zimmermann Lugano Gemma d’Urso, Omar Gisler Luzern/Lucerne Meinrad Buholzer, Reto Legena, Jonas Wydler Neuenburg/Neuchâtel Dominique Arlettaz St. Gallen/Saint-Gall Nathalie Grand, Silvia Minder, Michael Nyffenegger, Daniel Wirth Sitten/Sion Pierre Berclaz, Véronique Salamin Zürich/Zurich Franco Baumgartner, Ariane Bormann-Gigon, Johannes Brinkmann, Elisabeth Hausmann, Andreas Heer, Reto Heinzel, Jean-Marc Heuberger, Valéry Jeanbourquin, Barbara Knopf, Marianne Koller, Dorine Kouyoumdjian, Iris Kronenberg, Fabrice Moeckli, Thomas Pohl, Lorenzo Pusterla, Jürg Rüttimann, Luzia Schmid, Regula Sieber, Karl Wüst, Martin Zehnder Personal & Vorsorge/Personnel & Prévoyance Eva Bosshard (Leiterin), Jacqueline Krähenbühl, Cornelia Walther Technischer Dienst/Service technique Mark Althaus, Daniel Günter (Leiter), Peter Urwyler, Bernhard Wälti Entwicklung/Développement Peter Björk (Leiter), Prabitha Urwyler HelpDesk Josef Kälin (Zürich), Christoph Liebi, Christoph Walliser Technische Ausbildung/Formation technique Markus Widmer sda-Infografik/ats-infographie Rodolfo Augusto, Jürg Kammermann (Leiter) Telefon, Empfang/Téléphone, Réception Heidi Kirchhofer, Renate Streuli-Zumsteg Customer Relation Services Sandra Binggeli Schmid, Anne Christen, Roger Gysel, Therese Hirsbrunner, Gabriela Hirsiger, Mirjam Pecnik Wymann, Fritz Reust, Roderick von Kauffungen (Leiter), Natalia Weber Finanzen & Administration/Finances & Administration Direktion/Direction Markus Schwab, Jacqueline Krähenbühl (Secrétariat Conseil) Finanzen & Controlling/Finances & Controlling Claudia Gurtner, Esther Käser (Leiterin), Isabelle Schafer Ruffieux, Martina Steinmann, Manuela Voutat-Müller Marketing & Informatik/Marketing & Informatique Direktion/Direction Peter Müller, Verena Widmer (Sekretariat) System Management/Gestion du système Thomas Eltschinger (Leiter), Olivier Schreier, Remo Wyss Kopier- & Materialbüro/Bureau du matériel et des copies Eduard Fuhrer (Leiter), Andreas Schnegg * Stagiaires * Stagiaires Sportinformation Si AG Sportinformation Si SA Einmal mehr Tennischampion Roger Federer und die erfolgreiche Alinghi-Crew im America’s Cup schrieben 2007 aus globaler Sicht Sportgeschichte. Das waren neben den SkiWM in Åre und den Leichtathletik-WM in Osaka die Höhepunkte der internationalen Berichterstattung der Sportinformation, die sich allerdings hauptsächlich um das nationale Geschehen kümmerte. De manière générale, l’année sportive 2007 a une fois de plus été marquée par le numéro 1 mondial du tennis Roger Federer ainsi que l’exploit des équipages d’Alinghi lors de l’America’s Cup. Sportinformation a également mis l’accent sur deux compétitions de portée internationale, à savoir les Championnats du monde de ski à Åre et d’athlétisme à Osaka, tout en se concentrant sur leur aspect national. Die Si-Berichterstattung erfolgte auf zahlreichen Kanälen und in verschiedenartigster Form. Die Integration von Print-, Online- und Mobile-News in Text, Ton und Bild, worüber sich zahlreiche Medienhäuser noch Gedanken machen, ist bei der Si längst vollzogen. La couverture de Sportinformation s’est traduite par l’utilisation de nombreux canaux et formes de diffusion. Source de soucis pour nombre d’éditeurs, l’intégration des nouvelles imprimées, en ligne et mobiles sous la forme de textes, d’images et de sons, constitue pour Si depuis longtemps un acquis. Im Rahmen des Si-Angebots und der Dienste des Labels Sport164 sind die meisten der 35 Redaktoren und Stagiaires in Zürich und in Genf journalistisch und technisch in der Lage, folgende Produkte über sämtliche gängigen Sportarten herzustellen: – Si-Basic-Meldungen, Texte und Resultate, Hintergrund, Kommentare und Features – Si-Online-Meldungen, Text und Resultate, Verlinkung mit Keystone-Bildern, Liveticker-Berichterstattung – WAP-Dienste mit Text- und Resultatmeldungen, Verlinkung mit Keystone-Bildern, Liveticker-Berichterstattung – SMS für Sport164 mit Bewirtschaftung der Kundenstrukturen – MMS für Sport164 mit Keystone-Bildern und verlinktem Text – Textnews, Resultate und Liveticker für den Voice-Dienst von Sport164 mit Steuerung der automatischen Sprechstimme. Damit alle möglichen Synergien ausgeschöpft werden können, erfolgt die Koordination dieser Dienste an den Si-Desks in Zürich und Genf. Auch die Si-Redaktoren auf Reportage sind imstande, die fertigen Produkte direkt auf die Si-Netze und, verlinkt mit Bildern, an die Endkunden von Sport164 zu liefern. Die Direktauslieferung ab Laptop geschieht vorwiegend aus Ländern mit Zeitverschiebung, beispielsweise aus Amerika, Fernost oder aus Australien. Während des Tages unterliegt die Anlieferung der News einer Kontrolle am Desk. Die kostenbewusste Arbeit der Si erbrachte für 2007 einen betrieblichen Cashflow von TCHF 962 und einen Unternehmungserfolg von TCHF 711. Ainsi dans son offre et sous la marque Sport164, la plupart des 35 rédacteurs et stagiaires que compte Si à Genève et Zurich disposent des compétences journalistiques et techniques en vue de fournir les services suivants: – les dépêches du service Si-Basic, des textes, tableaux de résultats, éclairages, commentaires et autres features – les dépêches du service Si-online, des textes, annonces de résultats en lien avec des images de Keystone ainsi qu’une couverture en direct des compétitions («Liveticker») – les services WAP, des textes, annonces de résultats en lien avec des images de Keystone ainsi qu’une couverture en direct des compétitions («Liveticker») – les SMS pour Sport164, et la gestion des structures de la clientèle – les MMS pour Sport164, avec des images Keystone et des textes en hyperlien – les Textnews, avec les résultats et la couverture en direct des compétitions pour le service vocal de Sport164 Afin de réaliser toutes les synergies possibles, les desks de Si à Zurich et Genève assurent la coordination de ces services. Dans le cadre de reportages, les rédacteurs de Si sont en mesure de livrer les produits finis sur les réseaux de Sportinformation ainsi qu’aux clients finaux de Sport164, avec des images en lien. Ce type de transmission effectuée directement depuis l’ordinateur portable des rédacteurs intervient principalement lors de la couverture d’événements se déroulant dans des régions ayant un important décalage horaire avec l’Europe, notamment l’Amérique, l’Extrême-Orient ou l’Australie. Durant la journée, ces nouvelles sont contrôlées par les desks. Durant l’exercice sous revue, Sportinformation a dégagé un cash-flow d’exploitation de KCHF 962 et un bénéfice de KCHF 711 grâce à, entre autres, la maîtrise de ses coûts. 72 73 in Tausend CHF Umsatz en milliers de CHF Chiffre d’affaires Anzahl Meldungen Basisdienst – in Deutsch – in Französisch Total Anzahl Meldungen Basisdienst Nombre de nouvelles du service de base – en allemand – en français Total du nombre de nouvelles du service de base Personalbestand (in 100%-Stellen) Effectif (en postes à 100%) Verwaltungsrat am 1. Januar 2008 Conseil d’administration au 1er janvier 2008 Peter Müller, Zollikofen, Präsident Markus Schwab, Grossaffoltern, Vizepräsident und Delegierter Bernard Maissen, Chur Mitarbeitende am 1. Januar 2008 Personnel au 1er janvier 2008 Direktion/Direction Peter A. Frei (Direktor und Chefredaktor) 31. 12. 2006 9 801 26 067 25 713 26 791 25 401 52 780 52 192 42,9 42,9 Redaktion Genf/Rédaction de Genève Laurent Wirz* (Directeur), Laurent Ducret* (Rédacteur en chef), Serge Henneberg*, Grégory Beaud, Robin Carrel, Gilles Mauron, Ludovic Perruchoud, Olivier Petitjean, Julien Pralong, Jean-Philippe Pressl-Wenger, Grégoire Silacci Leitung Administration/Gestion administrative Ueli Moser Redaktionssekretariat/Secrétariat de rédaction Beat Haueter, Peter Leuenberger Dokumentation/Documentation Andrés Eigenheer, Peter Vogelsang Redaktion Zürich/Rédaction de Zurich Peter Lerch (Stv. Chefredaktor), Richard Hegglin*, Werner Eisenring*, Daniel Good*, David Bernold*, Philipp Bärtsch*, Marco Ackermann, René Baumann, Stefan Baumgartner, Rolf Bichsel, Sascha Fey, Christian Finkbeiner, Marco Keller, Hans Leuenberger, Sandro Mühlebach, Muriel Muino, Urs Nagel, Toni Nötzli, Julien Oberholzer, Valentin Oetterli, Sascha Rhyner, Manfred Rossel, Sven Schoch, Richard Stoffel, Peter Wyrsch, Stefan Wyss * Dienstchef 31. 12. 2007 9 583 * Chef de service Ergänzende Angaben zu den Beteiligungsgesellschaften Informations complémentaires concernant les sociétés en participation du groupe 74 75 AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) Die AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) ist die führende Finanznachrichtenagentur der Schweiz. Über 30 000 Finanzprofis in der Schweiz und Liechtenstein verwenden für ihre tägliche Arbeit AWP-Nachrichten. Zusätzlich stellen viele der führenden Internet-Finanzsites ihren Nutzern AWP-News zur Verfügung. La société AG für Wirtschaftspublikationen représente la première agence financière de Suisse. Plus de 30 000 professionnels de la finance en Suisse et au Liechtenstein consultent chaque jour dans le cadre de leur travail les informations transmises par AWP. Par ailleurs, de nombreux sites spécialisés dans la finance mettent à disposition de leurs lecteurs les dépêches rédigées par AWP. AWP bietet Nachrichten in den Landessprachen Deutsch, Französisch und Italienisch an. Die News sind über sämtliche bedeutenden Finanzinformationssysteme sowie direkt von AWP via Internet erhältlich. 2007 war für AWP ein spezielles Jahr: Die Gesellschaft konnte ihren fünfzigsten Geburtstag feiern. 1957 als Pionierbetrieb gegründet, ist AWP heute eine feste Grösse in der Nachrichtenlandschaft der Schweiz. Höhepunkt des Jubiläumsjahres war die offizielle Geburtstagsfeier am 27. November in Zürich mit Gästen aus Wirtschaft, Politik und Medien. Eine Attraktion der Jubiläumsaktivitäten war die Premiere des Films «50 Jahre AWP». Das AWP-Flaggschiffprodukt «Premium» erfuhr 2007 weitere Verbesserungen. Neben der nochmaligen Erhöhung der Geschwindigkeit wurde der Dienst um ein tägliches Gefäss zu den im Markt kolportierten Gerüchten sowie um eine tägliche Übersicht über Managementtransaktionen erweitert. Auf das Jahresende lancierte die Gesellschaft mit dem AWPAnalyser eine weitere Produktneuheit. Dabei handelt es sich um einen Navigator für Aktienanalysen. AWP wertet die Flut an Analysen strukturiert aus und ermöglicht umfangreiche Visualisierungen. Ebenfalls zum Jahresende legte AWP zudem den Grundstein für die Produktion von Videobeiträgen. 2008 sollen interessierte Kunden mit ersten Videobeiträgen zu Finanzthemen beliefert werden. AWP erwirtschaftete 2007 einen Umsatz von rund CHF 5,4 Mio., was im Vergleich zum Vorjahr einem Plus von knapp 14% entspricht. AWP offre des nouvelles en français, en allemand et en italien, qui peuvent être consultées sur les plus importants systèmes d’informations ou directement sur le site internet d’AWP (http://www.awp.ch). L’année 2007 a été particulière pour AWP, l’agence financière ayant célébré son 50e anniversaire. Société pionnière à sa fondation en 1957, AWP occupe aujourd’hui une position forte dans le paysage des agences de presse actives en Suisse. La fête officielle des 50 ans d’existence de l’entreprise, le 27 novembre à Zurich, en présence de nombreux invités du monde de la politique, de l’économie et des médias, a constitué le moment fort des célébrations. La manifestation a aussi été marquée par la première diffusion du film «50 ans pour AWP». Produit référence de l’offre d’AWP, le service «Premium» a encore bénéficié de nouvelles améliorations l’an passé. Outre une rapidité accrue, il a développé une revue quotidienne des rumeurs agitant les marchés financiers et créé un point de situation, également quotidien, sur les transactions des dirigeants d’entreprises. En fin d’année, un nouveau produit, AWP-Analyser, a été lancé. Avec cet outil, AWP exploite de manière structurée le flux des analyses et peut les présenter sous plusieurs formes graphiques. Toujours en fin d’année, AWP a posé les bases en vue de la production de séquences vidéos. Les premiers clients intéressés par ce nouveau format devraient en disposer en 2008. Durant l’exercice 2007, AWP a dégagé un chiffre d’affaires de près de CHF 5,4 mio., soit 14% de plus qu’un an auparavant. 76 77 in Tausend CHF Umsatz en milliers de CHF Chiffre d’affaires Anzahl Meldungen Nombre de nouvelles Personalbestand (in 100%-Stellen) Effectif (en postes à 100%) Verwaltungsrat am 1. Januar 2008 Conseil d’administration au 1er janvier 2008 Hansjürg Saager, Zürich, Präsident Bernard Maissen, Chur Elly Hardwick, England Markus Schwab, Grossaffoltern Malte von Trotha, Deutschland Mitarbeitende am 1. Januar 2008 Personnel au 1er janvier 2008 Direktion/Direction Christoph Gaberthüel (Geschäftsführer, Chefredaktor) Redaktion deutsch/Rédaction allemande Rolf Arpagaus (Redaktionsleiter), Ueli Hoch (Redaktionsleiter), Reto Aregger, Joël Bisang, Alexandra Dalageorgos, Charlie Fehrenbach, Caroline Fink, Claudia Hager, Marc Kaufmann, Andreas Nef, Peter Stopfer, Roger Trüb 31. 12. 2007 5 359 31. 12. 2006 4 674 305 411 278 254 20,3 19,8 Redaktion französisch/Rédaction française Myriam Muhr-Dartois (Cheffe de rédaction), Pierre-André Romy (Chef de rédaction), Céline Diserens, Johann Gangji, Sylviane Martin, Rémi Quesnel, Joël Quilleré, Denis Steinmann, Francis Tissot Finanzanalysen/Analyses financières Damian Sigrist (Leiter), Simon Ehrenbaum, Patrick Friedli, Daniel Lüchinger, Jacqueline Seiler Verkauf und Technik/Vente et Technique Penny Greenwood, Ignaz Hidber, Carmen Ottinger, Tom Schreiber Buchhaltung und Administration/ Comptabilité et Administration Anita Dürst MediaConnect SA MediaConnect SA Die MediaConnect SA ist 1996 als Joint Venture von SDA und PubliGroupe gegründet worden. Aufgabe des Unternehmens ist, für die Regionalbüros und Filialen der Muttergesellschaften ein gemeinsames Datenübertragungsnetz bereitzustellen. Die SDA hält 33% am Aktienkapital des Unternehmens, die PubliGroupe den Rest. MediaConnect SA a été fondée en 1996. Il s’agit d’une joint venture, soit d’une coentreprise dans laquelle l’ATS et PubliGroupe se sont associés dans le but de mettre en œuvre un réseau informatique permettant de relier les différentes agences et succursales au sein d’un réseau commun. L’ATS détient 33% du capital-actions de cette entreprise, le solde correspondant à la participation de PubliGroupe. Am 31. Dezember 2007 wurden 4,5 Personalstellen für die folgenden Aufgaben eingesetzt: Bereitstellung und Überwachung des Datenübertragungsnetzes von Publicitas und SDA, Telefonie in Internettechnik (VoIP), Anbindung an die Informationssysteme mit mobilen Endgeräten sowie Marketing im mobilen Bereich (Unternehmenslösungen für die Businessnummern 0900, für SMS und MMS). Das Jahr 2007 war wie bereits das Vorjahr durch die Einführung der IP-Telefonie auf breiter Front gekennzeichnet. Diese Technik erlaubt Gespräche auf dem Datenübertragungsnetz und führt zu geringeren Kosten für Endgeräte und Anrufe. Ende 2007 steuerte MediaConnect rund 1100 Telefone, aufgeteilt auf über 50 Standorte in der Schweiz. Im Berichtsjahr wurde auf dem Schweizer Netz ausserdem eine neuartige und effiziente Lösung zur Priorisierung von Anwendungen realisiert. Sie erlaubt es, die Businessapplikationen im Datenfluss zu bevorzugen und damit die Kosten zu optimieren. Die SDA wie auch die Kunden von MediaConnect profitieren damit von verbesserten Durchsatzraten zu günstigen Tarifen. Im Bereich Sicherheit hat MediaConnect begonnen, eine Lösung einzuführen, mit der Unregelmässigkeiten und auffällige Abweichungen erkannt und Angriffe und Missbräuche wesentlich besser abgewehrt werden können als mit herkömmlichen Massnahmen. Diesen Bereich wird MediaConnect in den nächsten Monaten und Jahren stetig ausbauen, um den Partnern von MediaConnect auch weiterhin sichere und qualitativ hochstehende Dienste anbieten zu können. Au 31 décembre 2007, 4,5 postes ont été dévolus aux différentes activités: supervision et design du réseau informatique des agences Publicitas et de l’ATS, téléphonie sur IP (Voice over IP - VoIP), connexions mobiles au système d’information ainsi que les activités de marketing mobile (solutions d’entreprise pour les Business Number 0900, SMS & MMS). L’année 2007 a été marquée par la poursuite du déploiement à large échelle des solutions de téléphonie sur IP qui permet de faire transiter les appels téléphoniques sur le réseau informatique de l’entreprise et d’optimiser les coûts des équipements et la gestion des appels. Au 31 décembre 2007, MediaConnect gérait un parc de 1100 téléphones répartis sur plus de 50 sites en Suisse. Parallèlement, une solution novatrice et performante de gestion des priorités a été mise en œuvre dans le réseau suisse. Cette solution permet de fixer des priorités dans le flux du réseau, afin d’améliorer les performances des applications, tout en optimisant les coûts. L’ATS ainsi que les différents clients de MediaConnect bénéficient dès lors d’un réseau à l’efficacité accrue et aux coûts maîtrisés. Dans le domaine de la sécurité informatique, MediaConnect a procédé à la mise en œuvre d’une solution permettant de détecter les écarts ou les incohérences, en se basant sur le comportement des applications sollicitées par un utilisateur. Les tentatives de fraude peuvent ainsi être détectées de manière beaucoup plus fine qu’avec les protections usuelles. Ce domaine sera encore renforcé dans les mois et les années à venir, afin de continuer à offrir des services sécurisés et de qualité aux partenaires de MediaConnect. 78 79 in Tausend CHF Umsatz en milliers de CHF Chiffre d’affaires Angeschlossene Sites – direkt MediaConnect Nombre de sites connectés – directement au réseau MediaConnect – via VPN (Virtual Private Network) – über VPN (Virtual Private Network) Über Internet versandte Daten (Go) Volume de données transitant par internet (Go) 31. 12. 2007 4 111 31. 12. 2006 3 942 116 218 120 214 110 392 60 477 Verwaltungsrat am 1. Januar 2008 Conseil d’administration au 1er janvier 2008 Mitarbeitende am 1. Januar 2008* Personnel au 1er janvier 2008* Jean-Paul Nicoulin, Echallens, Président Federico Andreani, Pailly Didier Durand, Jougne (F) Peter Müller, Zollikofen Thierry Magnenat (Directeur) Pascal Blumenthal, Jean-Luc Gugler, Thierry Ruffieux, Roger Schelling * Angestellt bei der Consultas AG, einer Tochter der PubliGroupe. * Employés de Consultas SA, société de PubliGroupe MINDS Media Content GmbH (MINDS-CH) MINDS Media Content GmbH (MINDS-CH) MINDS-CH, eine SDA-Tochter, versteht sich als Dienstleister für die Schweizer Medien und will diesen den Einstieg ins Mobilgeschäft öffnen. Dabei kann eine leistungsfähige Plattform zur Verfügung gestellt werden, die es dem Medienpartner erlaubt, Dienste wie zum Beispiel Leser-Votings oder -Wettbewerbe als attraktive und proaktive Leserbindungsmassnahmen selbständig aufzusetzen. Zusätzlich wird ein ganzes Paket an sogenannten Mehrwertdiensten für den Wiederverkauf angeboten. Mehrere Medien haben mit MINDS-CH einen Rahmenvertrag für das Mobilgeschäft vereinbart und beginnen jetzt, spezifische Dienste anzubieten. Filiale de l’ATS, le prestataire de services MINDS Media Content GmbH vise à offrir aux médias suisses un accès aux affaires liées aux télécommunications mobiles. Par l’intermédiaire de sa plateforme, il offre à ses partenaires de la branche des médias des solutions leur permettant, entre autres, d’organiser de manière indépendante des votes de lecteurs ou des concours. MINDS-CH dispose également de toute une palette de services à valeur ajoutée, destinés à la revente d’offres. Plusieurs médias ont signé avec MINDS-CH un contrat-cadre pour les affaires liées aux réseaux mobiles et commencent désormais à offrir les premiers services dans ce secteur. Die Versorgung der drei grossen Schweizer Netzbetreiber mit massgeschneiderten Inhalten, Text und Bild, die von diesen auf die mobilen Endgeräte ihrer Kunden verbreitet werden, sei es über die Mobilportale oder als Aboservice, ist ein interessantes Geschäftsfeld von MINDS-CH, das auch in Zukunft an Bedeutung gewinnen wird. MINDS-CH produziert keine Inhalte und bietet auch keine Technologien oder Applikationen im Sinne eines klassischen ASP an, sondern steht vielmehr als Berater für das Mobilgeschäft, als Vermarkter von Agenturinhalten oder als eigentlicher «Enabler» den Medien und Verlagen zur Verfügung. Die Geschäftsleitung von MINDS-CH nimmt jedoch Einfluss in bezug auf die Auswahl, Qualität und Tonalität der Inhalte und schult die produzierende Agenturredaktion in Absprache und Zusammenarbeit mit den verantwortlichen Redaktionsleitern. Per 31. 12. 2007 hat die SDA von der Keystone einen 50%-Anteil von der MINDS Media Content GmbH erworben. Somit hat die SDA ihren bis anhin bestehenden Anteil von 50% an der MINDS Media Content GmbH auf 100% aufgestockt. Der Erwerb des 50%-Anteils an der MINDS-CH geschah im Zuge um die Akquisition der Keystone. Die MINDS-CH steckt in einem Transformationsprozess und wird 2008 neu ausgerichtet. La distribution aux trois principaux opérateurs de téléphonie mobile de contenus ciblés, sous la forme de textes et d’images, que ceux-ci transmettent ensuite à leurs clients par le biais de leur portail ou d’abonnements, constitue un intéressant champ d’activité pour MINDS-CH. Un domaine qui devrait à l’avenir gagner en signification. MINDS-CH ne produit pas de contenus, ni ne fournit des technologies ou des applications dans le sens d’un ASP traditionnel, mais fournit des conseils en matière de communications mobiles, distribue des contenus provenant d’agences ou rend ces derniers accessibles aux médias et éditeurs. Dans le cadre de ce processus et afin d’assurer la qualité des services, la direction de MINDS-CH assure la formation dans les rédactions des agences produisant les contenus en collaboration avec leurs responsables. Au 31.12.2007, l’ATS a acquis de Keystone une participation de 50% au capital de MINDS Media Content GmbH. La participation de l’ATS au capital de MINDS Media Content GmbH a ainsi passé de 50% à 100%. L’acquisition de cette participation de 50% résulte du rachat de Keystone. MINDS-CH est en cours de transformation et sera totalement réorientée en 2008. 80 81 in Tausend CHF Umsatz en milliers de CHF Chiffre d’affaires 31. 12. 2007* 320 * Das erste Geschäftsjahr wurde als Langzeitjahr vom 20. Juni 2006 bis zum 31. Dezember 2007 geführt. * Son premier exercice comptable a couvert la periode du 20 juin 2006 au 31 décembre 2007. Geschäftsführer am 1. Januar 2008 Gérants au 1er janvier 2008 Mitarbeitende am 1. Januar 2008 Personnel au 1er janvier 2008 Bernard Maissen, Chur Peter Müller, Zollikofen Markus Schwab, Grossaffoltern Fritz Reust (Geschäftsleiter)* * Angestellt bei der Schweizerischen Depeschenagentur AG. * Employé de l’Agence Télégraphique Suisse SA news aktuell (Schweiz) AG news aktuell (Suisse) SA news aktuell verbreitet Medienmitteilungen, Bilder und Grafiken an die Medien im In- und Ausland, übermittelt Ad-hocMeldungen an Analysten, Investoren und Medien, erstellt fixfertige IR-Websites für börsenkotierte Unternehmen, bietet mit dem MEDIAtlas eine weltweite Journalistendatenbank an und führt unter der Marke «media workshops» ein- bis dreitägige Kompaktseminare für PR-Schaffende durch. news aktuell diffuse des communiqués de presse, des images et des graphiques aux médias suisses et étrangers. Elle transmet également des dépêches ad hoc aux analystes, investisseurs et médias. news aktuell réalise aussi pour le compte de sociétés cotées en Bourse des pages internet clés en mains, destinées à l’information aux investisseurs. De plus, news aktuell offre une banque de données journalistique à l’échelle mondiale avec son service MEDIAtlas et organise sous sa marque «media workshops» des séminaires d’un à trois jours pour les professionnels des relations publiques. Das Unternehmen wurde im Jahr 2000 gegründet. Die SDA hält 50% der Aktien, news aktuell GmbH 30% und die Deutsche Presse-Agentur (dpa) 20%. Die news aktuell GmbH ist ihrerseits eine 100-prozentige Tochter der dpa. news aktuell hat sich im Schweizer PR- und Medienmarkt als Partner für die Verbreitung von Medieninformationen und praxisbezogene Weiterbildung etabliert. Unternehmen aller Branchen und Grössen, Behörden, Organisationen und PRAgenturen nutzen die Dienste von news aktuell, um ihre Medien- und Öffentlichkeitsarbeit zu optimieren – auch im Bereich der Online-PR und Investor Relations. Im Berichtsjahr baute news aktuell seinen Personalbestand weiter aus, etablierte die Media-Workshops neu am Markt und versah das Presseportal mit neuen Features und einer Bildgalerie. news aktuell steigerte den Umsatz im Berichtsjahr um 27,6%. L’ATS détient 50% de l’entreprise fondée en l’an 2000. news aktuell GmbH, une filiale à 100% de l’agence de presse allemande Deutsche Presseagentur (dpa), dispose d’une participation de 30% et dpa d’une part de 20%. news aktuell est reconnue sur le marché suisse des médias et des relations publiques en tant que partenaire pour la diffusion d’informations médiatiques et la formation continue. Des entreprises de toutes les branches et de toutes les tailles, les autorités, des organisations et des agences de relations publiques ont utilisé les services de news aktuell afin d’optimiser leurs contacts avec la presse et le public, et cela également dans le domaine des relations avec les investisseurs et les relations publiques en ligne. Au cours de l’année 2007, news aktuell a une nouvelle fois étoffé son effectif et lancé ses nouveaux «media workshops» sur le marché. La société a aussi assorti son portail internet de nouvelles fonctionnalités et l’a agrémenté d’une galerie d’images. Dans l’exercice sous revue, news aktuell est parvenue à accroître son chiffre d’affaires de 27,6% par rapport à 2006. 82 83 in Tausend CHF Umsatz en milliers de CHF Chiffre d’affaires Anzahl Meldungen ots Nombre de nouvelles ots – in Deutsch – in Französisch – in Italienisch – in Englisch Total Anzahl Meldungen ots – en allemand – en français – en italien – en anglais Total du nombre de nouvelles ots Personalbestand (in 100%-Stellen) Effectif (en postes à 100%) 31. 12. 2007 3 843* 31. 12. 2006 3 012* 13 587* 1 796* 524* 2 456* 18 363 10 304 1 699 429 1 746 14 178 11,6* 7,5 Verwaltungsrat am 1. Januar 2008 Conseil d’administration au 1er janvier 2008 Mitarbeitende am 1. Januar 2008 Personnel au 1er janvier 2008 Carl-Eduard Meyer, Hamburg (D), Präsident Markus Schwab, Grossaffoltern, Vizepräsident und Delegierter Bernard Maissen, Chur Peter Müller, Zollikofen Andreas Schmidt, Hamburg (D) Frank Stadthoewer, Hamburg (D), Sekretär Direktion/Direction Hardy Jäggi (Geschäftsführer) Kai Gerwig (stv. Geschäftsführer) Mitarbeitende/Collaborateurs Ueli Bamert, Catherina Bernaschina, Daniel Blumer, Gunda Bossel, Gian Fausch, Nora Helbling, Philipp Hess, Serkan Isik, Andrea Menken, Sandra Pinto, Catherine Pitteloud-Cottet, John Walder Schweizerische Depeschenagentur AG Agence Télégraphique Suisse SA Agenzia Telegrafica Svizzera SA Länggassstrasse 7 3001 Bern Telefon 031 309 33 33