SDA-GB-2007-definitiv, Seiten 69-86

Transcription

SDA-GB-2007-definitiv, Seiten 69-86
Geschäftsbericht
SDA-Gruppe
Rapport annuel
Groupe ATS
2007
Anmerkung zur Bildreportage
Remarque sur le reportage-photos
Die Illustration des Geschäftsberichtes 2007 ist dem
politischen Hauptthema des Geschäftsjahres, den eidgenössischen Wahlen, gewidmet. Das Thema hat die Schweiz
mehr bewegt und intensiver beschäftigt, als es vielleicht
Anfang 2007 erwartet wurde. Der Wahlkampf war teurer,
länger und härter, als bisher bei eidgenössischen Wahlen
üblich, und die Parteien setzten so stark wie noch nie auf
Personen und Persönlichkeiten. Sieger und Besiegte
schenkten sich auch nach den Parlamentswahlen nichts,
und die Auseinandersetzungen mündeten in der Wahl von
Eveline Widmer-Schlumpf an Stelle von Christoph Blocher in
den Bundesrat. Die Abdeckung des Wahlkampfes, die
Berichterstattung am Wahlsonntag selber und die journalistische Aufbereitung der Ereignisse bis zu den Bundesratswahlen haben die Arbeit der SDA im vergangenen Jahr
wesentlich geprägt. Bei dieser Arbeit hat uns der Fotograf
Hansueli Trachsel begleitet.
Les illustrations du rapport annuel 2007 sont consacrées
aux élections fédérales, principal événement politique de
l’année sous revue. Ce thème a remué et préoccupé la
Suisse plus intensément que l’on ne s’y attendait peut-être
en début d’année. La campagne électorale fut plus onéreuse, longue et dure que d’habitude jusqu’à présent lors
d’élections fédérales. Les partis se mobilisèrent comme
jamais encore pour des personnes et des personnalités.
Même après les élections législatives, vainqueurs et
vaincus ne se firent aucun cadeau. Les conflits éclatèrent
et la polémique déboucha sur l’élection d’Eveline WidmerSchlumpf à la place de Christoph Blocher au Conseil fédéral.
La couverture de la campagne électorale, la présentation
des résultats le dimanche des élections et la préparation
journalistique des événements, y.c. les élections au Conseil
fédéral, ont fortement marqué le travail de l’ATS l’an
dernier. Le photographe Hansueli Trachsel nous a accompagnés tout au long de ce travail.
1
Inhalt
Sommaire
Wichtiges in Kürze
L’essentiel en bref
4
Corporate Governance
Corporate Governance
5
Medienlandschaft Schweiz
Paysage médiatique suisse
14
Jahresbericht
des Verwaltungsratspräsidenten
Rapport annuel du Président
du Conseil d’administration
16
Jahresbericht
des Vorsitzenden der Geschäftsleitung
Rapport annuel du Président
de la Direction
18
Konsolidierte Jahresrechnung
Bericht des Konzernprüfers
Konsolidierte Erfolgsrechnung
Konsolidierte Bilanz
Konsolidierte Geldflussrechnung
Konsolidierter Eigenkapitalnachweis
Anhang der konsolidierten Jahresrechnung
Comptes annuels consolidés
Rapport du réviseur des comptes consolidés
Compte de profits et pertes consolidé
Bilan consolidé
Tableau des flux financiers consolidés
Fonds propres consolidés
Annexe aux comptes annuels consolidés
22
23
24
26
27
29
Jahresrechnung der Schweizerischen
Depeschenagentur AG
Bericht der Revisionsstelle
Erfolgsrechnung
Bilanz
Anhang der Jahresrechnung
Antrag des Verwaltungsrates
Comptes annuels de l’Agence
Télégraphique Suisse SA
Rapport de l’organe de révision
Compte de profits et pertes
Bilan
Annexe aux comptes annuels
Proposition du Conseil d’administration
56
57
58
60
64
Ergänzende Angaben
zu den Konzerngesellschaften
Schweizerische Depeschenagentur AG
Sportinformation Si AG
Informations complémentaires concernant
les sociétés du groupe
Agence Télégraphique Suisse SA
Sportinformation Si SA
68
72
Ergänzende Angaben
zu den Beteiligungsgesellschaften
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
MediaConnect SA
MINDS Media Content GmbH
news aktuell (Schweiz) AG
Informations complémentaires
concernant les sociétés en participation du groupe
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
MediaConnect SA
MINDS Media Content GmbH
news aktuell (Suisse) SA
76
78
80
82
Geschäftsbericht
SDA-Gruppe2005
Rapport annuel
Groupe ATS
2007
2007
2
3
Wichtiges in Kürze
L’essentiel en bref
Konzern
Groupe
(in Tausend CHF
bzw. wie angemerkt)
Gesamtertrag
Betriebsergebnis vor Zinsen,
Steuern und Abschreibungen
(EBITDA)
Betriebsergebnis vor Zinsen
und Steuern (EBIT)
Unternehmungsergebnis
vor Steuern
(en milliers de CHF
ou comme indiqué)
Résultat total
Résultat d’exploitation
avant intérêts, impôts et
amortissements (EBITDA)
Résultat d’exploitation avant
intérêts et impôts (EBIT)
Résultat de l’entreprise
avant impôts
Eigenkapital
Eigenkapitalquote
Fremdkapital
Fremdkapitalquote
Fonds propres
Quote-part de fonds propres %
Fonds étrangers
Quote-part de fonds étrangers %
Personalbestand
(in 100%-Stellen)
Effectif du personnel
(en postes à 100%)
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1. – 31. 12.
2007
36 954
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1. – 31. 12.
2006
36 235*
Veränderung
in %
Changement
en %
2,0
3 507
2 702*
29,8
2 422
707*
242,6
2 755
1 355*
103,3
20 858
59,2
14 349
40,8
18 781
54,5
15 700
45,5
11,1
4,7
– 8,6
– 4,7
217,6
216,5*
0,5
Organigramm der Schweizerischen
Depeschenagentur AG
Organigramme de l’Agence
Télégraphique Suisse SA
Stand am 1. Januar 2008
Etat au 1er janvier 2008
Verwaltungsrat
Conseil d’administration
Geschäftsleitung
Direction
Tochtergesellschaften
Chefredaktion
Rédaction en chef
Personal
und Vorsorge
Personnel
et Prévoyance
Redaktionsleitung d
Chef
rédaction d
Redaktionsleitung f
Chef
rédaction f
Redaktionsleitung i
Chef
rédaction i
Dokumentation
Direktion Finanzen & Administration FIA
(Vorsitz)
Direction Finances & Administration FIA
(présidence)
Finanzen
und Controlling
Finances
et Controlling
Filiales
Direktion Marketing & Informatik MIT
Direction Marketing & Informatique MIT
Customer Relation Services
Entwicklung
Développement
Technische
Ausbildung
Formation
technique
Technischer Dienst Service technique
System
Management
Gestion
du système
Documentation
Kopier- und
Materialbüro
Bureau du matériel
et des copies
Ressortleiter
Chef de rubrique
sda-Infografik
ats-infographie
Inland
Suisse
HelpDesk
HelpDesk
Ausland
Etranger
Wirtschaft
Economie
Kultur
Culture
sda-Online
ats-online
4
5
Corporate Governance
Konzernstruktur
Structure du groupe
Schweizerische Depeschenagentur AG
Agence Télégraphique Suisse SA
Beteiligungsgesellschaften/Sociétés en participation
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
35%
Sportinformation Si AG
100%
AWP
AG für Wirtschafts-Publikationen
MediaConnect SA
33,33%
MINDS Media Content GmbH
100%
news aktuell (Schweiz) AG
50%
Sport164
33,33%
Beteiligungen
Participations
in Tausend CHF
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
Aktiengesellschaft
mit Sitz in Bern
MediaConnect SA
Aktiengesellschaft
mit Sitz in Lausanne
MINDS Media Content GmbH
Gesellschaft mit beschränkter
Haftung mit Sitz in Bern
news aktuell (Schweiz) AG
Aktiengesellschaft
mit Sitz in Zürich
Sportinformation Si AG
Aktiengesellschaft
mit Sitz in Zürich
Sport164
Einfache Gesellschaft
en milliers de CHF
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
Société anonyme
avec siège social à Berne
MediaConnect SA
Société anonyme
avec siège social à Lausanne
MINDS Media Content GmbH
Société à responsabilité limitée
avec siège social à Berne
news aktuell (Suisse) SA
Société anonyme
avec siège social à Zurich
Sportinformation Si SA
Société anonyme
avec siège social à Zurich
Sport164
Société simple
Beteiligungsquote
in %
Quote-part de la
participation en %
Aktienkapital
Capital-actions
200
35
100
33,33
40
100
250
50
300
100
33,33
Streuung nach
Regionen
Répartition en
fonction des régions
Deutschschweiz
Westschweiz
Tessin
Total
Suisse alémanique
Suisse romande
Tessin
Total
Streuung nach
Aktionärskategorien
Répartition selon
les catégories
d’actionnaires
Printmedien
TV- und
Radiogesellschaften
Organisationen
Privatpersonen
Total
Presse écrite
Sociétés de radio
et de télévision
Organisations
Particuliers
Total
Der Gesellschaft sind per Stichtag folgende bedeutende
Aktionäre bekannt:
Bedeutende Aktionäre
Grands actionnaires
SRG SSR idée suisse, Bern
Edipresse SA, Lausanne
Presse Suisse, Lausanne
SRG SSR idée suisse, Berne
Edipresse SA, Lausanne
Presse Suisse, Lausanne
Eingetragene Aktionäre
Actionnaires enregistrés
Anzahl
Nombre
%
73,42
58
24,05
19
2,53
2
79
100,00
Eingetragene Aktien
Actions enregistrées
Anzahl
Nombre
%
64,28
2 571
34,20
1 368
1,52
61
4 000
100,00
Eingetragene Aktionäre
Actionnaires enregistrés
Anzahl
Nombre
%
56
70,89
Eingetragene Aktien
Actions enregistrées
Anzahl
Nombre
%
2 740
68,50
9
8
6
79
11,39
10,13
7,59
100,00
412
838
10
4 000
10,30
20,95
0,25
100,00
Le jour du relevé, la société connaissait les grands actionnaires suivants:
Anzahl Aktien
Nombre d’actions
400
400
391
Kreuzbeteiligungen
Participations croisées
Zurzeit bestehen keine Kreuzbeteiligungen.
Il n’existe actuellement pas de participation croisée.
Kapitalstruktur per 31. Dezember 2007
Structure du capital au 31 décembre 2007
Kapital
Aktienkapital
Total
CHF 2 Mio.
Anzahl
Aktien
4000 Namenaktien
Nominal
pro Aktie
CHF 500.00
Capital
Capitalactions
Total
CHF 2 mio
Nombre
d’actions
4000 actions
nominatives
Valeur nominale
par action
CHF 500.00
6
7
Beschränkung der Übertragbarkeit
Limitation de la transmissibilité
Gemäss Art. 6 der Statuten kann der Verwaltungsrat die Eintragung ohne Angabe von Gründen verweigern, wenn
a. der Erwerber nicht ausdrücklich und schriftlich erklärt, die
Aktien auf eigene Rechnung erworben zu haben;
b. der Erwerber nicht im Medienbereich tätig ist;
c. der Erwerber durch den Aktienerwerb mehr als 10% des
gesamten Aktienkapitals kontrollieren würde.
En vertu de l’article 6 des statuts, le Conseil d’administration
peut refuser, sans donner de motif, l’enregistrement d’actions si
a. l’acquéreur ne déclare pas expressément et par écrit avoir
acheté les actions pour son propre compte;
b. l’acquéreur n’est pas actif dans le domaine des médias;
c. l’acquéreur contrôle grâce à son achat d’actions plus de
10% du capital-actions.
Wandelanleihen und Optionen
Obligations convertibles et options
Die Gesellschaft hat zurzeit weder Wandelanleihen noch
Optionen ausgegeben.
La société n’a émis actuellement ni obligations convertibles,
ni options.
Verwaltungsrat
Conseil d’administration
Hans Heinrich Coninx, Dr. phil. (1945), Küsnacht (ZH)
Präsident des Verwaltungsrates seit: 26. 6. 2003
Mitglied seit: 28. 6. 1994
gewählt bis: GV 2009
Seit 1994 Mitglied des Vorstands und des leitenden Ausschusses sowie Verantwortlicher für Markets Information
Network der European Newspaper Publishers’ Association
ENPA, Brüssel
Seit 2003 Vizepräsident der World Association of Newspapers, Paris
Hans Heinrich Coninx, Dr phil. (1945), Küsnacht (ZH)
Président du Conseil d’administration depuis: 26. 6. 2003
Membre depuis: 28. 6. 1994
Elu jusqu’à: AG 2009
Depuis 1994, membre du bureau et du comité directeur
ainsi que responsable du Markets Information Network de
l’European Newspaper Publishers’ Association (ENPA),
Bruxelles
Depuis 2003, Vice-président de la World Association of
Newspapers, Paris
Albert Noth, Dr. ès sc. écon. (1947), St. Antoni
Vizepräsident des Verwaltungsrates seit: 27. 6. 2001
Mitglied seit: 28. 6. 1994
gewählt bis: GV 2009
Mitglied des Audit Committee seit: 29. 3. 2006
Verwaltungsratsdelegierter und Direktor der St-Paul SA,
Freiburg
Albert Noth, Dr ès sc. écon. (1947), St. Antoni
Vice-président du Conseil d’administration
depuis: 27. 6. 2001
Membre depuis: 28. 6. 1994
Elu jusqu’à: AG 2009
Membre de l’Audit Committee depuis: 29. 3. 2006
Délégué du Conseil d’administration et Directeur de St-Paul
SA, Fribourg
Matthias Hagemann, Dr. iur. (1962), Binningen
Mitglied des Verwaltungsrates
Mitglied seit: 26. 6. 2003
gewählt bis: GV 2009
Präsident des Audit Committee seit: 29. 3. 2006
Seit 1997 Verwaltungsratspräsident der Basler Zeitung
Medien, Basel
Matthias Hagemann, Dr iur. (1962), Binningen
Membre du Conseil d’administration
Membre depuis: 26. 6. 2003
Elu jusqu’à: AG 2009
Président de l’Audit Committee depuis: 29. 3. 2006
Depuis 1997, Président du Conseil d’administration des
Basler Zeitung Medien, Bâle
Eric Hoesli, (1957), Lausanne
Mitglied des Verwaltungsrates
Mitglied seit: 27. 6. 2007
gewählt bis: GV 2009
Direktor der Regionalpublikationen Edipresse Schweiz
Eric Hoesli, (1957), Lausanne
Membre du Conseil d’administration
Membre depuis: 27. 6. 2007
Elu jusqu’à: AG 2009
Directeur des Publications régionales Edipresse Suisse
Hanspeter Lebrument (1941), Maienfeld
Mitglied des Verwaltungsrates
Mitglied seit: 16. 6. 2005
gewählt bis: GV 2009
Verleger und Verwaltungsratspräsident der Südostschweiz
Mediengruppe AG, Chur
Seit 2003 Präsident Schweizer Presse
Hanspeter Lebrument (1941), Maienfeld
Membre du Conseil d’administration
Membre depuis: 16. 6. 2005
Elu jusqu’à: AG 2009
Editeur et Président du Conseil d’administration de la société
Südostschweiz Mediengruppe AG, Coire
Depuis 2003, Président de Schweizer Presse
Matthias Saxer (1948), Freienwil
Mitglied des Verwaltungsrates
Mitglied seit: 28. 6. 2006
gewählt bis: GV 2009
Leiter der Inlandredaktion der Neuen Zürcher Zeitung,
Zürich
Matthias Saxer (1948), Freienwil
Membre du Conseil d’administration
Membre depuis: 28. 6. 2006
Elu jusqu’à: AG 2009
Chef de la rédaction suisse de la Neue Zürcher Zeitung,
Zurich
Gérard Tschopp, lic. ès sc. écon. et soc. (1954), Pully
Mitglied des Verwaltungsrates
Mitglied seit: 21. 6. 2000
gewählt bis: GV 2008
Mitglied des Audit Committee seit: 29. 3. 2006
Direktor von Radio Suisse Romande, Lausanne
Gérard Tschopp, lic. ès sc. écon. et soc. (1954), Pully
Membre du Conseil d’administration
Membre depuis: 21. 6. 2000
Elu jusqu’à: AG 2008
Membre de l’Audit Committee depuis: 29. 3. 2006
Directeur de la Radio Suisse Romande, Lausanne
Sämtliche Mitglieder der Geschäftsleitung sind im Besitz der
schweizerischen Staatsbürgerschaft.
Tous les membres du Conseil d’administration sont citoyens
suisses.
Kreuzverflechtungen
Participations réciproques
Zurzeit gibt es keine gegenseitigen Einsitznahmen in Verwaltungsräten.
Il n’existe actuellement pas de participations réciproques
dans les conseils d’administration.
Wahlen und Amtszeit
Elections et durée de fonction
Nach Ablauf der persönlichen Amtsdauer von zwei Jahren
muss das Mitglied durch die Generalversammlung neu gewählt werden. Die Mitglieder des Verwaltungsrats sind für
drei weitere aufeinanderfolgende Amtsperioden, d.h. bis zu
maximal acht Jahren, wiederwählbar. Wird ein Mitglied zum
Präsidenten oder Vizepräsidenten gewählt, beginnt die Frist
von acht Jahren erneut zu laufen.
Après échéance de la durée de fonction personnelle de deux
ans, le membre du Conseil d’administration doit être réélu
par l’Assemblée générale. Les membres du Conseil d’administration peuvent être réélus pour trois périodes de fonction
successives, soit pour huit ans au total. Si un membre est élu
à la présidence ou à la vice-présidence du Conseil d’administration, la période de huit ans recommence au début.
Kompetenzregelung/
Aufgaben des Verwaltungsrates
Définition des compétences/
tâches du Conseil d’administration
Dem Verwaltungsrat obliegen die Oberleitung der Gesellschaft sowie die Aufsicht und Kontrolle über die Geschäftsleitung. Der Verwaltungsrat fasst die grundlegenden, für die
Tätigkeit der Gesellschaft massgebenden Entscheide. Im
Rahmen seiner Tätigkeit sorgt der Verwaltungsrat für eine
leistungsorientierte und kompetente Führung der Gesellschaft durch die Geschäftsleitung nach Massgabe der Vorschriften von Statuten, Reglementen und der anwendbaren
Gesetzesbestimmungen.
Le Conseil d’administration assure la haute direction de la
société ainsi que la surveillance et le contrôle de la Direction
de l’entreprise. Le Conseil d’administration prend les décisions de fond déterminantes pour les activités de la société.
Dans le cadre de ses activités, le Conseil d’administration
veille à ce que la société soit dirigée de manière compétente
et performante en vertu des règles figurant dans les statuts,
règlements et dispositions légales applicables.
8
9
Der Verwaltungsrat übt seine Befugnisse als Gesamtorgan
aus. Er kann bei Bedarf aus seiner Mitte einen Ausschuss
wählen und diesem in einem separaten Reglement oder
durch Änderungen des bestehenden Organisationsreglements Kompetenzen zuweisen.
Le Conseil d’administration exerce ses compétences en tant
qu’organe global. Il peut, en cas de besoin, élire un comité en
son sein et lui donner des compétences par le biais d’un règlement spécial ou d’une modification du règlement d’organisation existant.
Der Verwaltungsrat handelt als Kollektivorgan. Seine Mitglieder haben, soweit die Beschlüsse des Verwaltungsrates
und des Organisationsreglements nichts Abweichendes vorsehen, keine persönlichen Befugnisse gegenüber der Gesellschaft und können deshalb von sich aus keine Anordnungen
treffen.
Le Conseil d’administration agit en tant qu’organe collectif.
Dans la mesure où le Conseil d’administration et le règlement
d’organisation ne prévoient pas d’autres dispositions, les
membres du Conseil d’administration n’ont pas de compétences individuelles à l’égard de la société et ne peuvent
donc pas prendre des dispositions de leur propre compétence.
Der Verwaltungsrat übt die Oberleitung, die Aufsicht und die
Kontrolle über die Geschäftsleitung der Gesellschaft aus. Er
erlässt Richtlinien für die Geschäftspolitik und lässt sich über
den Geschäftsgang regelmässig orientieren.
Der Verwaltungsrat delegiert die Geschäftsführung vollumfänglich an die Geschäftsleitung, soweit nicht das Gesetz, die
Statuten oder das Organisationsreglement etwas anderes
vorsehen.
Der Verwaltungsrat kann die Vorbereitung und die Ausführung seiner Beschlüsse oder die Überwachung von Geschäften einem oder mehreren Ausschüssen, einzelnen Mitgliedern oder der Geschäftsleitung zuweisen. Er hat für eine
angemessene Berichterstattung an seine Mitglieder zu sorgen. 2006 wurde ein Audit Committee gebildet, bestehend
aus drei Mitgliedern. Die Aufgaben und Kompetenzen dieses
Ausschusses sind in einem separaten Reglement festgehalten.
Der Verwaltungsrat kann auf vertraglicher Basis Dritte mit
Geschäftsführungsaufgaben beauftragen.
Le Conseil d’administration exerce la haute direction, la surveillance et le contrôle à l’égard de la Direction de l’entreprise. Il édicte des directives concernant la politique de l’entreprise et se fait informer régulièrement sur la marche des
affaires.
Le Conseil d’administration délègue la gestion de l’entreprise en totalité à la Direction de l’entreprise dans la mesure
où la loi, les statuts ou le règlement d’organisation ne prévoient pas autre chose.
Le Conseil d’administration peut déléguer la préparation et
l’exécution de décisions ou la surveillance d’affaires à un ou
plusiers comités, à certains de ses membres ou à la Direction
de l’entreprise. Il doit veiller à ce que ses membres soient
dûment informés. En 2006, le Conseil d’administration a décidé de créer un Audit Committee constitué de trois membres. Il a adopté un règlement séparé qui définit les tâches et
les compétences de ce comité.
Le Conseil d’administration peut, sur la base d’un mandat,
charger des tiers de certaines tâches de gestion.
Audit Committee
Audit Committee
Organisation
Das Audit Committee setzt sich aus drei Mitgliedern zusammen. Es trifft sich jährlich zu mindestens zwei Sitzungen und
berichtet dem Verwatlungsrat regelmässig über seine Tätigkeiten.
Organisation
L’Audit Committee est composé de trois membres. Il se réunit au minimum deux fois par année et informe régulièrement le Conseil d’administration de ses activités.
Kompetenzen und Aufgaben
Das Audit Committee unterstützt den Verwaltungsrat bei der
Wahrnehmung seiner Aufsichtspflichten. Es ist zuständig für
die Beaufsichtigung in Bezug auf Rechnungslegung und Berichterstattung, interne Kontrolle, Compliance und Risikomanagement.
Compétences et tâches
L’Audit Committee soutient le Conseil d’administration dans
l’exercice de ses devoirs de surveillance. Ses compétences
couvrent la présentation des comptes, l’information, le
contrôle interne, la compliance et le management des risques.
Das Audit Committee schlägt dem Verwaltungsrat die durch
die Aktionäre zu wählende Revisionsstelle vor und ist für die
Entschädigung und die Review der Arbeit der gewählten
Revisionsstelle zuständig. Es überpüft die Qualifikation,
Leistungen und Unabhängigkeit der Revisionsstelle.
L’Audit Committee propose au Conseil d’administration l’organe de révision qui doit être soumis au choix des actionnaires et il est chargé de l’indemnisation et de la review du travail de l’organe de révision choisi. Il vérifie les qualifications,
les prestations et l’indépendance de l’organe de révision.
Es behandelt in seinen Sitzungen die Ergebnisse der Zwischen- und Jahresschlussrevision der Revisionsstelle und
unterbreitet dem Verwaltungsrat Vorschläge für die durch
die Revisionsstelle vorzunehmende Schwerpunktprüfung.
Das Audit Committee stellt sicher, dass Abweichungen von
Rechnungslegungsnormen oder vom Konzernhandbuch der
SDA, Veränderungen in der Anwendung von Rechnungslegungsnormen, Bildung und Auflösung von Rückstellungen
und Reserven, Feststellungen zum internen Kontrollsystem
oder andere Feststellungen genügend gewürdigt werden.
Lors de ses réunions, il examine les résultats des révisions
intermédiaires et de fin d’année présentés par l’organe de
révision et il soumet au Conseil d’administration des propositions pour les priorités à examiner par l’organe de révision.
L’Audit Committee s’assure qu’une attention suffisante est
accordée tant aux dérogations aux normes de présentation
des comptes ou au manuel du Groupe ATS qu’aux modifications dans l’application des normes de présentation des
comptes. Il s’assure également qu’une attention suffisante
est accordée à la formation et à la dissolution de provisions
et de réserves ainsi qu’à tout constat concernant le système
interne de contrôle ou à tout autre constat.
Das Audit Committee bespricht jährlich mit der Geschäftsleitung die Risikopolitik des Unternehmens.
L’Audit Committee examine chaque année avec la Direction
la politique de gestion des risques de l’entreprise.
Geschäftsleitung
Direction de l’entreprise
Markus Schwab (1962), Grossaffoltern
dipl. Wirtschaftsprüfer, dipl. Betriebsökonom HWV
Vorsitzender der Geschäftsleitung
Direktor, Leiter Finanzen & Administration
In dieser Funktion seit: 1. 7. 2003
Markus Schwab (1962), Grossaffoltern
Expert-comptable dipl., économiste d’entreprise dipl. ESCEA
Président de la Direction
Directeur, Chef Finances & Administration
Dans cette fonction depuis: 1. 7. 2003
Bernard Maissen (1961), Chur
Direktor, Chefredaktor
In dieser Funktion seit: 1. 10. 2005
Bernard Maissen (1961), Coire
Directeur, Rédacteur en chef
Dans cette fonction depuis: 1. 10. 2005
Peter Müller (1945), Zollikofen
Direktor, Leiter Marketing & Informatik, Sekretär VR
In dieser Funktion seit: 4. 10. 1976
Peter Müller (1945), Zollikofen
Directeur, Chef Marketing & Informatique, Secrétaire CA
Dans cette fonction depuis: 4. 10. 1976
Sämtliche Mitglieder der Geschäftsleitung sind im Besitz der
schweizerischen Staatsbürgerschaft.
Tous les membres de la Direction sont citoyens suisses.
10
11
Entschädigungen, Beteiligungen und
Darlehen an Mitglieder des Verwaltungsrates und der Geschäftsleitung
Indemnités, participations et prêts en
faveur des membres du Conseil d’administration et de la Direction de l’entreprise
Grundhonorare
Funktion
VR-Präsident
VR-Vizepräsident
VR-Mitglied
Honoraires de base
Fonction
Président du CA
Vice-président du CA
Membre du CA
Grundhonorar
CHF 12 000
CHF 15 000
CHF 15 000
Spesen*
CHF 12 000
CHF 12 500
CHF 12 500
Honoraire de base
CHF 12 000
CHF 15 000
CHF 15 000
Indemnités*
CHF 12 000
CHF 12 500
CHF 12 500
Die Grundhonorare und Spesenentschädigungen werden
durch den Verwaltungsrat beschlossen.
Le montant des honoraires de base et des indemnités est fixé
par le Conseil d’administration.
Entschädigungen an
amtierende und ehemalige Organmitglieder
Es wurden weder Abgangsentschädigungen ausgerichtet,
noch wurden Entschädigungen an ehemalige Organmitglieder ausbezahlt, die bereits in vorangegangenen Berichtsperioden ausgeschieden sind.
Indemnités en faveur des membres en fonction
ou anciens des organes
Aucune indemnité de départ n’a été versée. Aucune indemnité n’a été versée à des anciens membres des organes qui
avaient démissionné durant des exercices précédents.
Aktienbesitz
Total Aktienbesitz per 31. Dezember 2007
Propriété d’actions
Total de la propriété d’actions
au 31 décembre 2007
3 actions
dont auprès de:
– membres du Conseil d’administration
– membres de la Direction
3 actions
0 action
davon bei:
– Mitgliedern des Verwaltungsrates
– Mitgliedern der Geschäftsleitung
3 Aktien
3 Aktien
0 Aktien
Optionen
Es sind keine Optionen ausgegeben bzw. zugeteilt.
Options
Aucune option n’a été mise ou attribuée.
Zusätzliche Honorare und Vergütungen
Es wurden keine zusätzlichen Honorare und Vergütungen
ausgerichtet.
Honoraires additionnels et rémunérations
Il n’en a été ni perçu ni versé.
Organdarlehen
Zurzeit sind keine Organdarlehen ausstehend.
Prêts à des organes
Actuellement aucun prêt à des organes n’est accordé.
Mitwirkungsrechte der Aktionäre
Droits de participation des actionnaires
Die aktuellen Statuten sind auf der Website (www.sda.ch)
unter Corporate Governance abrufbar. Nachstehend der Hinweis auf ausgewählte Statutenartikel:
Les statuts actuels peuvent être consultés sur la page internet (www.ats.ch) sous Corporate Governance. Ci-dessous,
un rappel des articles applicables des statuts:
– Aktienbuch und Eintragungsbestimmungen
(Artikel 5 und 6)
– Befugnisse der Generalversammlung (Artikel 16)
– Répertoire des actionnaires et dispositions d’inscription
(articles 5 et 6)
– Compétences de l’Assemblée générale (article 16)
* Die Spesenentschädigung des VR-Präsidenten erfolgt pauschal, während die
übrigen Mitglieder des Verwaltungsrates ein Sitzungsgeld von CHF 500.– pro
Sitzung erhalten.
* Les indemnités du Président du CA sont versées de manière forfaitaire alors
que les autres membres du Conseil d’administration touchent des jetons de
présence de CHF 500.– par séance.
– Einberufung/Traktandierung der Generalversammlung
(Artikel 10)
– Stimmrecht und Beschlussfassung (Artikel 13 bis 15)
– besondere Quoren (Artikel 15 Abs. 4)
– Convocation/ordre du jour de l’Assemblée générale
(article 10)
– Droit de vote et décision (articles 13 à 15)
– Quorums particuliers (article 15 al. 4)
Revisionsstelle
und Konzernprüfer
Organe de révision et réviseurs
des comptes du groupe
Dauer des Mandates und Amtsdauer
des leitenden Revisors
Gesetzliche Revisionsstelle der Schweizerischen Depeschenagentur AG und Konzernprüferin der SDA-Gruppe ist seit
25.6.1992 Ernst & Young, Brunnhofweg 37, 3001 Bern. Diese
amtet ebenfalls für die Sportinformation Si AG als unabhängige Revisionsstelle. Die Revisionsstelle und der Konzernprüfer werden jährlich von der Generalversammlung gewählt.
Durée du mandat et durée de la fonction
du réviseur en chef
La société Ernst & Young, Brunnhofweg 37, 3001 Berne, est
depuis le 25.6.1992 l’organe de révision légal de l’Agence
Télégraphique Suisse SA ainsi que le réviseur des comptes
du Groupe ATS. Elle agit également pour Sportinformation Si
SA en tant qu’organe de révision indépendant. L’organe de
révision et le réviseur des comptes du groupe sont nommés
chaque année par l’Assemblée générale.
Der leitende Revisor ist seit 25.6.1992 in dieser Funktion. Die
Amtsdauer endet (vorbehältlich der jeweiligen Wiederwahl
der Gesellschafts- und Konzernprüferin) mit dem Geschäftsjahr 2007.
Le réviseur en chef occupe cette fonction depuis le 25.6.1992.
Sa période de fonction prend fin avec l’exercice 2007 (sous
réserve de la réélection des réviseurs de la société et du
groupe).
Honorare
Der Revisionsaufwand im Geschäftsjahr 2007 beträgt
CHF 65 000.
Honoraires
CHF 65 000 ont été provisionnés pour l’exercice 2007.
Informationspolitik
Politique d’information
Rhythmus
Die Gesellschaft publiziert vierteljährlich via Internet einen
Newsletter (sda-Lead), der über die aktuellen Ereignisse der
vergangenen Periode informiert. Die finanzielle Berichterstattung erfolgt in Form des Jahresberichts. Dieser richtet
sich nach den Grundsätzen des schweizerischen Obligationenrechts. Die konsolidierte Jahresrechnung wird nach den
Grundsätzen von Swiss GAAP FER erstellt.
Rythme
La société publie chaque trimestre une newsletter (ats-lead),
qui informe sur les événements de la période écoulée. Le
compte rendu financier est fait sous la forme du rapport annuel, qui répond aux principes du Code suisse des obligations. Les comptes annuels consolidés sont établis selon les
principes des Swiss GAAP RPC.
Andere Informationsmedien
Weitere Informationen über die Gesellschaften befinden sich
auf der Website (www.sda.ch)
Autres médias d’information
D’autres informations sur la société se trouvent sur la page
internet www.ats.ch.
Wesentliche Änderungen
seit dem Bilanzstichtag
Changements notables intervenus
depuis le jour de relevé du bilan
Wesentliche Änderungen seit dem Bilanzstichtag sind im Anhang der Konzernrechnung (Seite 52) erläutert.
Des changements notables depuis le jour de relevé du bilan
se trouvent dans l’annexe aux comptes annuels consolidés
(page 52).
Medienlandschaft Schweiz
Paysage médiatique suisse
2007 war für die Schweizer Medien ein sehr erfolgreiches,
aber auch ein sehr bewegtes Jahr. Die Verlagshäuser erzielten Rekordumsätze, nicht ausschliesslich, aber vor allem
weil die Stelleninserate boomten. Die prallen Kassen erlaubten es auch, neue Produkte auf den Markt zu werfen.
Grösstenteils blieben die Verleger dabei aber auf ausgetretenen Pfaden. Das herausragende Ereignis in der Schweizer
Medienwelt war die Übernahme der Berner Espace Media
durch die Zürcher Tamedia.
Mouvementée, l’année 2007 a aussi été couronnée de succès pour les médias suisses. Les éditeurs ont réalisé des chiffres d’affaires record, tirant notamment profit, mais pas
exclusivement, du boom du marché des annonces. Fortes de
ces entrées, les maisons d’édition ont ainsi pu lancer de nouveaux produits sur le marché. Mais la plupart d’entre elles
sont restées sur les chemins balisés. La reprise du groupe
bernois Espace Media par le zurichois Tamedia a sans
conteste constitué l’événement marquant de l’année sous
revue.
Rund 300 Millionen Franken bezahlte die Tamedia für die
Berner Mediengruppe Espace. Sie kaufte damit unter anderem die beiden Tageszeitungen «Berner Zeitung» und
«Bund», was in der Bundesstadt für etliche Unruhe sorgte.
Doch die Befürchtungen, dass damit das Ende des «Berner
Modells» mit zwei Zeitungen aus einem Verlagshaus gekommen sei, bestätigten sich bisher nicht.
Die Konkurrenten reagierten allerdings heftig. Vor allem der
Aargauer Peter Wanner sah sich plötzlich mit einer neuen Situation konfrontiert und sprach von einer «Kriegserklärung»,
insbesondere als Tamedia mit «News» eine weitere Gratiszeitung lancierte und diese auch im Mittelland streute.
«News» ist ein Produkt, das vom «Tages-Anzeiger», von der
«Berner Zeitung» und der «Basler Zeitung» getragen wird
und sich klar gegen die im September lancierte Gratiszeitung
«.ch» richtet. Diese war angetreten, dank Hauszustellung die
Pendler nicht erst im öffentlichen Verkehrsmittel, sondern
schon zu Hause zu erreichen. Die Hauszustellung entpuppte
sich allerdings als sehr anspruchsvolle logistische Aufgabe,
die zumindest zu Beginn nur teilweise gemeistert werden
konnte.
Hart umkämpft ist nicht nur der Gratiszeitungsmarkt, sondern auch der Sonntag. Nachdem sich gezeigt hat, dass sich
mit Sonntagszeitungen gutes Geld verdienen lässt, lancierte
Peter Wanner mit dem «Sonntag» eine weitere Sonntagszeitung, die als 7. Ausgabe im Abonnement der «Mittelland
Zeitung» integriert ist. Ein Modell, das die «Südostschweiz
am Sonntag» ein Jahr früher eingeführt hatte und das die
«Neue Luzerner Zeitung» 2008 ebenfalls lancieren möchte.
Und da die «Mittelland Zeitung» für 2008 bereits eine weitere
Gratiszeitung angekündigt hat, wird der Kampf um die Aufmerksamkeit der Pendler und der Sonntagsleser zumindest
in der Deutschschweiz künftig noch härter werden.
Tamedia a ainsi déboursé quelque 300 millions de francs
pour s’emparer d’Espace Media. L’opération a permis au
groupe des bords de la Limmat de s’emparer des deux quotidiens bernois la «Berner Zeitung» et le «Bund», ce qui n’est
pas allé sans susciter quelque émotion dans la Ville fédérale.
Toutefois, jusqu’à présent, les craintes quant à une disparition du «modèle bernois», soit deux journaux publiés par le
même éditeur, ne se sont pas confirmées.
Vigoureuse, la réaction de la concurrence ne s’est pas fait
attendre. L’Argovien Peter Wanner s’est en particulier trouvé
confronté à une situation inédite, parlant même de «déclaration de guerre», à l’annonce du lancement par Tamedia de
«News», un nouveau journal gratuit également distribué
dans le Mittelland. Fruit de la collaboration du «Tages Anzeiger», de la «Basler Zeitung» et de la «Berner Zeitung», le titre
vise clairement à contrer un autre nouveau venu dans le
monde des journaux gratuits, à savoir «.ch», lancé pour sa
part en septembre.
Innovant dans sa distribution, «.ch» veut s’attirer les faveurs
du lectorat des navetteurs et cela non seulement dans les
transports publics, mais dès le seuil de leur immeuble. Un
défi de taille en matière logistique, qui n’a pu être que partiellement maîtrisé au lancement du nouveau titre.
Outre-Sarine, la concurrence redoublée n’a pas seulement
touché le secteur des journaux gratuits, mais aussi la presse
dominicale, un marché financièrement attrayant. Peter Wanner s’est ainsi lancé dans cette bataille en lançant «Sonntag», un titre dominical également disponible comme 7e édition aux abonnés de la «Mittelland Zeitung». Un modèle
qu’avait initié un an plus tôt la «Südostschweiz am Sonntag»
et que la «Neue Luzerner Zeitung» entend suivre cette
année.
14
15
Die Verlage konzentrieren ihre Kräfte offenbar auf diese Märkte, während es die Wochentitel zunehmend schwer haben.
Mit «Cash» und «Facts» verschwanden 2007 zwei Produkte,
die bei der Lancierung noch für viel Furore gesorgt hatten.
In der Romandie blieb es 2007 beim Status quo. Die beiden
Gratiszeitungen «Matin Bleu» und «20 minutes» haben ihre
Leserschaft gefunden. Dies, wie zu erwarten war, zum Teil zu
Lasten der Bezahlzeitungen, aber die Verschiebungen waren
nicht so stark, dass sich der Blätterwald deswegen gelichtet
hätte.
Etwas weniger Euphorie herrscht im Online-Bereich, aber
nachdem während vieler Jahre gar nichts mehr lief, sind 2007
immerhin verschiedene Projekte angestossen worden, die
sicher zum Teil 2008 realisiert werden. Gespannt sein darf
man auf das neue «Newsnetzwerk», an dem sich die Partner
der Gratiszeitung «News», also «Tages-Anzeiger», «Berner
Zeitung» und «Basler Zeitung», beteiligen.
Bei den elektronischen Medien zeigte 2007 das neue Radiound Fernsehgesetz (RTVG) Wirkung: Mehrere Konzessionsgesuche, die bis Ende Jahr für Privatradio- und -fernsehstationen eingereicht wurden, richten sich gegen die
bestehenden Anbieter. Dies nicht in erster Linie, weil wesentlich mehr Werbegelder in die elektronischen Medien
fliessen, sondern weil aus dem Gebührensplitting für private
Anbieter neu Geld zur Verfügung steht. In mehreren Regionen in der West- und der Deutschschweiz zeichnet sich eine
Auseinandersetzung um den Zugang zu Konzessionsgeldern
ab.
Der Wettbewerb wird also auch in diesem Bereich härter,
während die SRG SSR idée suisse ihre dominante Position
weiter ausgebaut hat, so zum Beispiel mit dem Start von
«DRS 4 News».
Et la lutte pour s’emparer du lectorat des navetteurs et
du dimanche, en Suisse alémanique du moins, ne devrait
pas connaître de trêve cette année, puisque la «Mittelland
Zeitung» prévoit de commercialiser son titre gratuit en 2008.
Visiblement, les éditeurs concentrent leurs forces sur ces
deux marchés, alors que la presse hebdomadaire vit des
temps plutôt difficiles. Ainsi l’an passé, «Cash» et «Facts»
ont disparu des présentoirs de kiosques après un lancement
agité.
En Suisse romande, l’année 2007 a plutôt été marquée du
sceau de la stabilité. Les deux journaux gratuits «Le Matin
Bleu» et «20 minutes» ont trouvé leur lectorat. Comme attendu, le succès de ces deux titres s’est réalisé au détriment
des quotidiens payants, mais le mouvement de reflux des
lecteurs n’a pas été aussi sensible que prévu.
Du côté des médias en ligne, l’heure n’a pas été à l’euphorie,
même si après plusieurs années d’immobilisme, 2007 a vu
quelques projets se présenter. Ces derniers devraient certainement se réaliser en partie cette année, avec notamment
«Newsnetzwerk», issu de la coopération entre le journal gratuit «News», le «Tages Anzeiger», la «Berner Zeitung» et la
«Basler Zeitung».
Sur le marché des médias électroniques, la nouvelle loi sur la
radio-télévision a produit ses premiers effets l’an passé. De
nombreuses demandes de concession de diffusion de radios
et de télévisions privées ont été déposées pour concurrencer
les diffuseurs existants. Non en raison d’un afflux de recettes
publicitaires dans les médias électroniques, mais plutôt en
raison de la nouvelle distribution de celles provenant de la
redevance. Ainsi, une lutte âpre pour l’argent de la concession se dessine dans plusieurs régions de Suisse alémanique.
Une concurrence qui sera aussi renforcée par l’expansion de
la position dominante de la SRG SSR idée suisse avec, par
exemple, le lancement de «DRS 4 News».
Jahresbericht
des Verwaltungsratspräsidenten
Rapport annuel
du Président du Conseil
d’administration
Bedeutende Ereignisse und Entwicklungen
Evénements et développements particuliers
Wichtige Weichen gestellt
Pose de jalons importants
Im letzten Geschäftsjahr konnte die Angebotspalette unseres
Unternehmens um einen Bilderdienst erweitert werden. Anfang 2007 fassten die Mehrheitsaktionäre der Keystone AG
einen Verkauf der Firma ins Auge und luden die SDA zum Bieterprozess ein. Diese Anfrage bedeutet eine einmalige, strategische Chance. Denn erst im Vorjahr hatten Verwaltungsrat
und Geschäftsleitung die Entwicklung zur Komplettagentur
als Unternehmensziel festgelegt. Nun konnte die Lücke geschlossen werden. Gemeinsam mit der Austria Presse Agentur (APA) war es möglich, ein interessantes Angebot zu unterbreiten, das die Wahrung der Eigenständigkeit von Keystone
garantierte. Für die SDA hatte das Vorgehen im Verbund mit
der APA darüber hinaus den Vorteil, dass die finanziellen Risiken tragbar blieben. Ebenso passte die APA von der Dienstleistungspalette, der Unternehmungsgrösse wie auch von
der Kultur her bestens zur schweizerischen SDA.
Au cours du dernier exercice, notre entreprise est parvenue à
étendre son offre avec un service d’images. Début 2007, les
actionnaires majoritaires de Keystone SA ont envisagé une
vente de la firme et ont invité l’ATS à prendre part à l’opération. Cette invitation a représenté une possibilité stratégique
unique. En effet, l’année précédente, le Conseil d’administration et la Direction s’étaient fixés comme objectif de transformer l’entreprise en une agence complète. Une lacune a ainsi
pu être comblée. Avec la collaboration de l’agence de presse
nationale autrichienne APA, l’ATS est parvenue à soumettre
une offre attrayante, garantissant l’indépendance de Keystone. L’alliance avec APA avait pour l’ATS l’avantage de rendre supportables les risques financiers découlant d’une telle
acquisition. Par ailleurs, la taille d’APA, la palette de ses services ainsi que sa culture d’entreprise faisaient de l’agence
autrichienne un partenaire adapté à l’ATS.
Die Offerte überzeugte, so dass im Dezember die Verträge
zur Übernahme aller Aktien unterzeichnet werden konnten.
Nach Abschluss der Transaktionen wird die SDA 40% an
Keystone halten. Die Effekte der Kaufabwicklung, die durch
Eigen- und Fremdmittel finanziert wurde, werden in der
Jahresrechnung 2008 sichtbar sein.
L’offre ayant convaincu, le contrat de reprise de l’ensemble
des actions de Keystone a pu être signé en décembre. A l’issue de l’opération, l’ATS détiendra 40% de l’agence photographique. Les effets de la transaction, financée par des
fonds propres et étrangers, seront visibles au niveau du bilan
de l’exercice en cours.
Im vergangenen Jahr gelang der SDA zudem ein wichtiger
Schritt zur Sicherung und Weiterentwicklung des Geschäfts
mit Grosskunden, die über ein breites Titelportfolio verfügen.
Mit dem neuen Konzernpauschalvertrag bezahlt wie üblich
jedes Medium für den Basisdienst. Die zusätzlichen Dienste
werden jedoch nur dem Haupttitel eines Unternehmens belastet, was den Kunden Kosteneinsparungen bei kleineren Produkten bringt. Zudem kann der Vertrag über unterschiedliche
Laufzeiten abgeschlossen werden, was die Gewährung gestaffelter Rabatte ermöglicht. Der SDA erlaubt dieses Modell
eine längerfristige Planung und reduziert ihren Kontrollaufwand. Die Einführung des Konzernpauschalvertrags hat
wesentlich dazu beigetragen, Ringier als Kunden zurückzugewinnen, nachdem das Zürcher Traditionshaus die Geschäftsbeziehung Ende 2005 gekündigt hatte. Damit beliefert die SDA nun wieder alle grossen Medienunternehmen
der Schweiz, und wir sind zuversichtlich, dass dies so bleiben
wird.
Durant l’année sous revue, l’ATS a également franchi un pas
important en vue d’assurer et développer ses affaires avec
certains de ses gros clients disposant d’un large spectre de
titres. Avec le nouveau contrat de groupe, chaque média paie
comme auparavant pour l’obtention du service de base. En
revanche, les prestations supplémentaires ne sont facturées
que pour le titre principal, permettant ainsi au client de réaliser des économies pour ses plus petits produits. D’autre
part, la durée de ce contrat peut être négociée, donnant ainsi
droit à un rabais.
Ce modèle permet à l’ATS d’accomplir une planification à
plus long terme et de réduire ses charges de contrôle. L’adoption du contrat de groupe a ainsi contribué de manière décisive au retour du groupe Ringier en tant que client, après que
l’éditeur zurichois eut résilié son contrat à fin 2005. Depuis,
l’ATS compte dans sa clientèle toutes les grandes maisons
d’édition de Suisse et nous sommes confiants que cela res-
16
17
Handlungsbedarf besteht bei attraktiven Lösungen für
kleinere und mittlere Verlage. Denn mit Veränderungen im
Marktumfeld haben sich auch deren Bedürfnisse gewandelt.
Daher arbeiten wir intensiv an neuen Angeboten. Bedauerlicherweise konnte trotzdem nicht verhindert werden, dass die
«Mittelland Zeitung» und die «Neue Luzerner Zeitung» auf
Ende 2007 ihre Verträge mit der SDA gekündigt haben.
tera le cas à l’avenir. Il convient désormais d’agir du côté des
éditeurs de moyenne et petite taille, en leur offrant des solutions attrayantes. Leurs besoins ont évolué au gré des changements intervenus dans leur marché. Nous travaillons dès
lors d’arrache-pied à la conception de nouvelles offres. Néanmoins, et nous le regrettons, cela n’a pas empêché la perte
de deux clients, à savoir la «Mittelland Zeitung» et la «Neue
Luzerner Zeitung», qui ont résilié leur contrat à fin 2007.
Abschliessend sei auf die positive, verstärkte Zusammenarbeit zwischen dem Management der SDA und den Geschäftsleitungen unserer Beteiligungsgesellschaften verwiesen. 2007 bewegten sich erneut alle Gruppengesellschaften
deutlich in der Gewinnzone und haben ihre Renditevorgaben
erfüllt. Dies spiegelt sich in den Equity-Bewertungen in der
Bilanz der SDA-Gruppe wider.
Enfin, il convient de rappeler la collaboration accrue entre la
Direction de l’ATS et celles de nos sociétés en participation.
En 2007, toutes les entreprises du groupe ont clairement
évolué en zone bénéficiaire et ont rempli les objectifs en termes de rentabilité. Un phénomène qui se reflète dans l’évaluation de ces sociétés dans le bilan du groupe.
Für das Geschäftsjahr 2008 dürfen wir vorsichtig optimistisch
sein. Ausser den erwähnten Kundenverlusten bei der SDA
selbst weist nichts auf eine Trendumkehr im Vergleich zu
2007 hin. Alle Budgets sehen positive Unternehmungsergebnisse vor.
Pour l’exercice 2008, nous demeurons prudemment optimistes. Excepté les pertes de clients du côté de l’ATS, aucun
signe ne laisse entrevoir un changement de tendance au
regard de l’année 2007. Tous les budgets prévoient des résultats d’entreprise favorables.
Dr. Hans Heinrich Coninx
Präsident des Verwaltungsrats
Dr Hans Heinrich Coninx
Président du Conseil d’administration
Jahresbericht
des Vorsitzenden
der Geschäftsleitung
Rapport annuel
du Président
de la Direction
Kommentar zur konsolidierten
Jahresrechnung der SDA-Gruppe
Commentaire concernant les comptes
annuels consolidés du Groupe ATS
Das Geschäftsjahr 2007 der SDA-Gruppe verlief wie bereits
das Vorjahr sehr erfreulich. Sowohl im SDA-Stammhaus wie
auch in der zu konsolidierenden Tochtergesellschaft Sportinformation Si AG konnten Betriebs- und Unternehmungsergebnisse erzielt werden, die wiederum deutlich über den
budgetierten und den Vorjahreswerten lagen. Gleiches gilt
auch für die at-equity zu erfassenden Beteiligungsgesellschaften, insbesondere news aktuell (Schweiz) AG und AG
für Wirtschaftspublikationen AWP.
A l’image de 2006, l’année 2007 s’est déroulée de manière
réjouissante pour le Groupe ATS. Tant la maison-mère que la
filiale consolidée Sportinformation Si SA ont une nouvelle
fois affiché des résultats d’entreprise et d’exploitation dépassant largement les prévisions et les montants inscrits au
budget. Le même constat vaut aussi pour les autres participations du groupe comptabilisées selon le principe de l’équivalence (ad-equity), notamment pour news aktuell (Suisse)
SA et l’AG für Wirtschaftspublikationen AWP.
Erneut ist es uns dank motivierten Mitarbeitenden gelungen,
die Qualität unserer Produkte zu erhalten und die Produktivität in der Gruppe zu steigern. Dank einem erneut guten
Marktumfeld stieg der konsolidierte Gruppenumsatz um
CHF 719 000 (plus 2%) an. Dies ist eine leichte Abschwächung
gegenüber dem Vorjahr: Damals betrug das Wachstum 2,8%,
was auf die Sportgrossanlässe 2006 (Fussball-WM, Olympische Spiele) zurückzuführen war.
La motivation de nos collaborateurs nous a permis de maintenir la qualité de nos produits et la productivité au sein du
groupe s’est accrue. A la faveur d’un environnement de marché favorable, le chiffre d’affaires consolidé du groupe a augmenté de CHF 719 000 ou 2% par rapport à 2006. La croissance s’est inscrite en léger retrait par rapport aux +2,8%
enregistrés en 2006 qui reposaient sur les grands événements sportifs (Coupe du monde de football en Allemagne,
Jeux Olympiques).
Das Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) konnte um CHF 805 000 auf neu CHF
3 507 000 gesteigert werden, was einer Zunahme um 29,8%
(Vorjahr plus 18,6%) entspricht. Da sich gleichzeitig die Abschreibungen gegenüber dem Vorjahr deutlich reduziert haben und eine gebildete Wertberichtigung auf einer Immobilie
sich als nicht notwendig erwiesen hat, resultiert ein sehr erfreuliches Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT)
von CHF 2 422 000, was mehr als einer Verdreifachung des
Vorjahreswertes (CHF 707 000) gleichkommt.
Obschon sich der Saldo aus Beteiligungsertrag abzüglich Beteiligungsaufwand gegenüber dem Vorjahr von CHF 679 000
auf CHF 311 000 reduziert hat, sind wir mit diesem Nettoergebnis aus unseren Beteiligungen zufrieden. Erneut haben
nämlich unsere Beteiligungsgesellschaften hervorragend gearbeitet. Allein die beim Erwerb der Keystone AG angefallenen Transaktionskosten sind für das schwächere Beteiligungsergebnis verantwortlich. Diese mussten bereits 2007
erfasst werden, obschon die eigentliche Übernahme der Gesellschaft erst am 15. Januar 2008 vollzogen wurde.
Le résultat d’exploitation avant intérêts, impôts, dépréciations et amortissements (EBITDA) s’est pour sa part hissé
à CHF 3 507 000, soit un bond de 29,8% (+18,6% en 2006).
Les amortissements s’étant significativement réduits au
regard de 2006 et comme un correctif de valeur sur un bien
immobilier ne s’est plus avéré nécessaire, le résultat opérationnel avant intérêts et impôts (EBIT) s’est chiffré à CHF
2 422 000, soit plus du triple des CHF 707 000 affichés un an
auparavant.
Bien que le solde des revenus et des charges liés aux participations ait diminué en l’espace d’un an de CHF 679 000 à CHF
311 000, nous sommes satisfaits du résultat net de nos participations. Nos filiales ont présenté une performance de premier ordre l’an passé. Le recul du résultat reflète les frais de
transactions liés à l’acquisition de Keystone SA. Ceux-ci devaient être comptabilisés en 2007, même si l’opération a été
finalisée en date du 15 janvier 2008.
18
19
Das ordentliche Unternehmungsergebnis vor Steuern hat
sich mit CHF 2 755 000 gegenüber dem Vorjahr mehr als verdoppelt. Auch das Konzernergebnis vor Steuern hat beträchtlich, von CHF 1 400 000 auf CHF 2 759 000 (plus 97%), zugelegt. Nach Steuern von CHF 696 000 (im Vorjahr CHF 252 000)
verbleibt ein Konzerngewinn von CHF 2 063 000 (im Vorjahr
CHF 1 148 000). Zur Steuerbelastung ist festzustellen, dass
die grossen Verlustvorträge der Vorjahre steuerlich nun vollständig verrechnet sind, so dass in den kommenden Jahren
bei weiterhin positiven Ergebnissen mit einer gleichbleibend
hohen Steuerlast zu rechnen ist.
Für das Geschäftsjahr 2008 sind wir zuversichtlich, obschon
wir nicht mehr mit so starken Zuwachsraten in Umsatz und
Ertrag rechnen dürfen. Die ersten Monate des neuen Geschäftsjahres zeigen jedoch, dass wir auf Kurs sind. Die Anstrengungen von Verwaltungsrat und Geschäftsleitung sind
weiterhin darauf ausgerichtet, die Kundenbasis zu stabilisieren, weiter auszubauen und durch sinnvolle Strukturen und
Nutzung von Synergien die Kosten im Griff zu behalten. Im
laufenden Jahr sowie in den nächsten zwei bis drei Jahren
wird die Entwicklung unserer Beteiligungsgesellschaft Keystone AG unser Gruppenergebnis markant beeinflussen.
Auch hier wird entscheidend sein, ob es uns gelingt, alle verfügbaren Synergien zu nutzen und die bestehenden Umsätze
zu halten oder gar auszubauen.
Die Geschäftsleitung ist überzeugt, mit den bereits beschlossenen und weiteren geplanten Massnahmen die angestrebten Zielsetzungen zu erreichen. Die Einbindung der Keystone AG in die SDA-Gruppe hat dabei oberste Priorität.
Markus Schwab
Vorsitzender der Geschäftsleitung
Le résultat d’entreprise avant impôts a plus que doublé passant à CHF 2 755 000. Celui du groupe avant impôts s’est
aussi considérablement étoffé (+97%), passant de CHF
1 400 000 à CHF 2 759 000. Après déduction de CHF 696 000
d’impôts (CHF 252 000 en 2006), le bénéfice du groupe a atteint CHF 2 063 000, contre CHF 1 148 000 l’année précédente. A l’avenir, la charge fiscale devrait demeurer à ce niveau,
pour autant que les résultats soient positifs, car les importantes pertes reportées les années précédentes sont désormais intégralement comptabilisées au niveau fiscal.
Pour l’exercice en cours, nous sommes confiants, même si
nous ne pourrons plus compter sur une croissance aussi vigoureuse du chiffre d’affaires et du résultat. Les premiers
mois de l’année laissent toutefois entrevoir que nous maintenons le cap. Le Conseil d’administration et la Direction vont
concentrer leurs efforts à stabiliser et développer la clientèle
ainsi qu’à garder les charges sous contrôle à la faveur de
structures adaptées et de synergies. Cette année ainsi qu’au
cours des deux à trois prochains exercices, l’évolution de notre filiale à 50% Keystone SA devrait influencer de manière
marquante les résultats du groupe. A ce titre, il sera pour
nous décisif de pouvoir utiliser toutes les synergies et de
maintenir, voire augmenter le chiffre d’affaires.
La Direction de l’ATS est convaincue que les mesures déjà
mises en œuvre ainsi que celles en projet permettront d’atteindre les objectifs fixés. L’intégration de Keystone SA
constitue la priorité pour le Groupe ATS.
Markus Schwab
Président de la Direction
Konsolidierte
Jahresrechnung
Comptes annuels
consolidés
20
21
Bericht
des Konzernprüfers
Rapport du réviseur
des comptes consolidés
An die Generalversammlung
der Schweizerischen Depeschenagentur AG, Bern
A l’Assemblée générale
des actionnaires de l’Agence
Télégraphique Suisse SA, Berne
Als Konzernprüfer haben wir die konsolidierte Jahresrechnung (Erfolgsrechnung, Bilanz, Geldflussrechnung, Eigenkapitalnachweis und Anhang/Seiten 23 bis 52) der Schweizerischen Depeschenagentur AG für das am 31. Dezember 2007
abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.
En notre qualité de réviseur des comptes consolidés, nous
avons vérifié les comptes consolidés (compte de profits et
pertes, bilan, tableau des flux financiers, fonds propres et
annexe/pages 23 à 52) de l’Agence Télégraphique Suisse SA
pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2007.
Für die konsolidierte Jahresrechnung ist der Verwaltungsrat
verantwortlich, während unsere Aufgabe darin besteht, diese zu prüfen und zu beurteilen. Wir bestätigen, dass wir die
gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Befähigung und Unabhängigkeit erfüllen.
La responsabilité de l’établissement des comptes consolidés
incombe au Conseil d’administration alors que notre mission
consiste à vérifier ces comptes consolidés et à émettre une
appréciation les concernant. Nous attestons que nous remplissons les exigences légales de qualification et d’indépendance.
Unsere Prüfung erfolgte nach den Schweizer Prüfungsstandards, wonach eine Prüfung so zu planen und durchzuführen
ist, dass wesentliche Fehlaussagen in der konsolidierten Jahresrechnung mit angemessener Sicherheit erkannt werden.
Wir prüften die Posten und Angaben der konsolidierten Jahresrechnung mittels Analysen und Erhebungen auf der Basis
von Stichproben. Ferner beurteilten wir die Anwendung der
massgebenden Rechnungslegungsgrundsätze, die wesentlichen Bewertungsentscheide sowie die Darstellung der konsolidierten Jahresrechnung als Ganzes. Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfung eine ausreichende Grundlage für
unser Urteil bildet.
Gemäss unserer Beurteilung vermittelt die konsolidierte Jahresrechnung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage in
Übereinstimmung mit den Swiss GAAP FER und entspricht
dem schweizerischen Gesetz.
Wir empfehlen, die vorliegende konsolidierte Jahresrechnung zu genehmigen.
Bern, 13. März 2008
Selon notre appréciation, les comptes consolidés donnent
une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et
des résultats, en conformité avec les Swiss GAAP RPC, et sont
conformes à la loi suisse.
Nous recommandons d’approuver les comptes consolidés
qui vous sont soumis.
Ernst & Young SA
Ernst & Young AG
Urs Feierabend
dipl. Wirtschaftsprüfer
(Leitender Revisor)
Notre révision a été effectuée selon les normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et de réaliser la vérification de manière telle que des anomalies significatives
dans les comptes consolidés puissent être constatées avec
une assurance raisonnable. Nous avons révisé les postes des
comptes consolidés et les indications figurant dans ceux-ci
en procédant à des analyses et à des examens par sondages.
En outre, nous avons apprécié la manière dont ont été appliquées les règles relatives à la présentation des comptes, les
décisions significatives en matière d’évaluation ainsi que la
présentation des comptes consolidés dans leur ensemble.
Nous estimons que notre révision constitue une base suffisante pour former notre opinion.
Rita Casutt
dipl. Wirtschaftsprüferin
Urs Feierabend
Expert-comptable diplômé
(Réviseur responsable)
Berne, le 13 mars 2008
Rita Casutt
Experte-comptable diplômée
22
23
Konsolidierte
Erfolgsrechnung
Compte de profits
et pertes consolidé
Erläuterungen
Explications
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1.–31. 12. 2007
3
25 350
3 926
7 678
36 954
24 957
3 792
7 486
36 235
4
3 776
709
49
26 833
1 074
1 006
33 447
3 861
673
50
26 917
985
1 047
33 533
3 507
2 702
– 1 085
– 1 995
2 422
707
6
6
74
– 176
42
– 296
7
311
679
8
9
– 201
325
– 201
424
2 755
1 355
4
45
2 759
1 400
– 696
– 252
2 063
1 148
in Tausend CHF
Betriebsertrag
Basisdienst für Medien
Basisdienst für Nichtmedien
Spezialdienste und Diverse
Total Betriebsertrag
en milliers de CHF
Produits d’exploitation
Service de base aux médias
Service de base aux non-médias
Services spécialisés et divers
Total des produits d’exploitation
Betriebsaufwand
Charges d’exploitation
Nachrichtenbeschaffung
Übermittlung
Materialaufwand
Personalaufwand
Raumaufwand
Übriger Betriebsaufwand
Total Betriebsaufwand
Acquisition de l’information
Transmission
Charges de matériel
Charges de personnel
Charges de locaux
Autres charges d’exploitation
Total des charges d’exploitation
Betriebsergebnis vor Zinsen,
Steuern und Abschreibungen
(EBITDA)
Résultat d’exploitation
avant intérêts, impôts et
amortissements (EBITDA)
Abschreibungen
Amortissements
Betriebsergebnis vor Zinsen
und Steuern (EBIT)
Résultat d’exploitation
avant intérêts et impôts (EBIT)
Finanzertrag
Finanzaufwand
Ergebnis aus nicht
konsolidierten Beteiligungen
Abschreibungen
(nicht betrieblich)
Übriger betriebsfremder Ertrag
Produits financiers
Charges financières
Résultat des participations
non consolidées
Amortissements
(hors exploitation)
Autres produits hors exploitation
Ordentliches Unternehmungsergebnis vor Steuern
Résultat de l’entreprise
avant impôts
Übriger a.o. Ertrag
Autres produits extraordinaires
Konzernergebnis vor Steuern
Résultat consolidé avant impôts
Steuern
Impôts
Konzerngewinn
Bénéfice de l’exercice consolidé
* Restatement nach Änderung in der Darstellung.
5
10
11
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1.–31. 12. 2006*
* Retraitement après modification de la présentation des comptes.
Konsolidierte Bilanz
Bilan consolidé
Aktiven
Actif
in Tausend CHF
Umlaufvermögen
Flüssige Mittel
Forderungen
aus Leistungen
Andere Forderungen
Aktive Rechnungsabgrenzungen
Total Umlaufvermögen
en milliers de CHF
Actifs circulants
Liquidités
Créances résultant
de prestations
Autres créances
Comptes de régularisation actifs
Total des actifs circulants
Anlagevermögen
Finanzanlagen
– Beteiligungen
– Wertpapiere
als Finanzanlage
– Aktiven aus Arbeitgeberbeitragsreserven
Sachanlagen
– mobile Sachanlagen
– Immobilien
Immaterielle Anlagen
– Goodwill
– übrige immaterielle
Anlagen
Total Anlagevermögen
Actifs immobilisés
Immobilisations financières
– Participations
– Titres comme immobilisations
financières
– Actifs résultant de réserves
des cotisations de l’employeur
Immobilisations corporelles
– Machines et mobilier
– Immeubles
Immobilisations incorporelles
– Goodwill
– Autres immobilisations
incorporelles
Total des actifs immobilisés
Total Aktiven
Total de l’actif
* Restatement nach Änderung in der Darstellung.
Erläuterungen
Explications
Geschäftsjahr
Exercice
31. 12. 2006*
Geschäftsjahr
Exercice
31. 12. 2007
12
6 861
7 010
13
14
15
4 324
354
398
11 937
3 437
319
115
10 881
16
1 878
1 463
16
3
3
16
–
34
17
17
1 022
19 817
1 054
19 854
18
346
692
18
204
23 270
500
23 600
35 207
34 481
* Retraitement après modification de la présentation des comptes
24
25
Passiven
Passif
in Tausend CHF
Kurzfristiges Fremdkapital
en milliers de CHF
Fonds étrangers à court terme
Finanzverbindlichkeiten
Verbindlichkeiten aus Leistungen
Andere kurzfristige Verbindlichkeiten
Passive Rechnungsabgrenzungen
Rückstellungen
Total kurzfristiges
Fremdkapital
Dettes financières à court terme
Dettes résultant de prestations
Autres dettes à court terme
Comptes de régularisation
passifs
Provisions
Total des fonds étrangers
à court terme
Langfristiges Fremdkapital
Fonds étrangers à long terme
Finanzverbindlichkeiten
Rückstellungen
Total langfristiges
Fremdkapital
Dettes financières à long terme
Provisions
Total des fonds étrangers
à long terme
Total Fremdkapital
Total des fonds étrangers
Eigenkapital
Fonds propres
Aktienkapital
Kapitalreserven
Gewinnreserven
Konzerngewinn
Total Eigenkapital
Total Passiven
* Restatement nach Änderung in der Darstellung.
Erläuterungen
Explications
Geschäftsjahr
Exercice
31. 12. 2007
Geschäftsjahr
Exercice
31. 12. 2006*
–
874
1 396
2 400
431
1 020
21
2 555
805
2 159
1 031
19
5 630
7 041
20
21
5 000
3 719
5 000
3 659
8 719
8 659
14 349
15 700
Capital-actions
Réserves provenant de primes
Réserves consolidées
Bénéfice de l’exercice consolidé
Total des fonds propres
2 000
14
16 781
2 063
20 858
2 000
–
15 633
1 148
18 781
Total du passif
35 207
34 481
* Retraitement après modification de la présentation des comptes
Konsolidierte
Geldflussrechnung
Tableau des flux financiers
consolidés
in Tausend CHF
Konzerngewinn
Abschreibungen
Wertveränderung der Beteiligungen
durch Equity-Bewertung
Ab-/Zunahme
Rückstellungen
Veränderung des
Nettoumlaufvermögens
Geldfluss aus betrieblicher Tätigkeit
en milliers de CHF
Bénéfice de l’exercice consolidé
Amortissements
Variation de valeur des participations
mises en équivalence
Diminution/Augmentation des
provisions
Variation de l’actif circulant net
Investitionen in
– Beteiligungen
– mobile Sachanlagen
– Immobilien
– immaterielle Anlagen
Devestitionen von
– langfristigen Forderungen
Geldfluss aus
Investitionstätigkeit
Investissements en
– Participations
– Machines et mobilier
– Immeubles
– Immobilisations incorporelles
Désinvestissements de
– Créances à long terme
Flux financiers liés
aux investissements
Kauf von eigenen Aktien
Verkauf von eigenen Aktien
Ab-/Zunahme kurzfristige
Finanzverbindlichkeiten
Abnahme langfristige
Finanzverbindlichkeiten
Geldfluss
aus Finanzierungstätigkeit
Achat d’actions propres
Vente d’actions propres
Diminution/Augmentation
des dettes financières à court terme
Diminution
des dettes financières à long terme
Flux financiers liés
à l’activité financière
Veränderung flüssige Mittel
Flüssige Mittel
– am 1. 1.
– am 31. 12.
Veränderung flüssige Mittel
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1.–31. 12. 2007
2 063
1 286
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1.–31. 12. 2006*
1 148
2 196
– 395
– 423
– 166
59
9
2 797
464
3 444
– 20
– 407
– 13
– 154
– 20
– 166
– 32
– 109
34
796
–560
469
–34
48
–
–
–2 400
2 400
–
– 4 750
– 2 386
– 2 350
Variation des liquidités
–149
1 563
Liquidités
– Etat au 1. 1.
– Etat au 31. 12.
Variation des liquidités
7 010
6 861
–149
5 447
7 010
1 563
Flux financiers liés à l’exploitation
Flüssige Mittel umfassen Bargeld (Kassenbestände) und Sichtguthaben bei
Banken und sonstigen Finanzinstituten. Dazu gehören auch geldnahe Mittel,
die als Liquiditätsreserven gehalten werden; dies sind kurzfristige, äusserst
liquide Finanzmittel, die jederzeit in flüssige Mittel umgewandelt werden können und nur unwesentlich Wertschwankungen unterliegen.
Les liquidités renferment les espèces (avoirs en caisse) et les avoirs à vue
auprès de banques et d’autres établissements financiers. En font également
partie les fonds monétaires apparentés détenus à titre de réserves de liquidités; il s’agit de moyens financiers à court terme extrêmement liquides qui peuvent être convertis à tout moment en liquidités et sont soumis à des fluctuations de valeur négligeables.
* Restatement nach Änderung in der Darstellung.
* Retraitement après modification de la présentation
26
27
Konsolidierter
Eigenkapitalnachweis
in Tausend CHF
en milliers de CHF
Bestand am 1. Januar 2006
Etat au 1er janvier 2006
Konzerngewinn
Bénéfice de l’exercice consolidé
Bestand am
31. Dezember 2006
Etat au 31 décembre 2006
Kauf eigener Aktien
Achat d’actions propres
Verkauf eigener Aktien
Vente d’actions propres
Konzerngewinn
Bénéfice de l’exercice consolidé
Bestand am
31. Dezember 2007
Etat au 31 décembre 2007
Fonds propres
consolidés
Kapitalreserven
Réserves
provenant de
primes
Aktienkapital
Capitalactions
Gewinnreserven
Réserves
consolidées
Total
Eigenkapital
Total
des fonds
propres
Eigene
Aktien
Actions
propres
2 000
15 633
–
17 633
–
1 148
–
1 148
2 000
16 781
–
18 781
–
–34
–34
–
34
48
2 063
–
2 063
18 844
–
20 858
14
–
2 000
14
TCHF 1000 (Vorjahr: TCHF 1000) der Gewinnreserven sind nicht ausschüttbare,
statutarische oder gesetzliche Reserven.
Une part de KCHF 1000 (2006: KCHF 1000) des réserves bénéficiaires sont statutaires ou légales et de ce fait pas distribuables.
Das Aktienkapital ist eingeteilt in 4000 Namenaktien à CHF 500 nominell.
Le capital-actions est divisé en 4000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 500.
Im Berichtsjahr wurden 68 eigene Namenaktien zu durchschnittlich CHF 500
gekauft und zu CHF 700 verkauft.
Au cours de l’exercice, 68 actions propres ont été achetées à un prix moyen de
CHF 500 et vendues à un prix de CHF 700.
28
29
Anhang der konsolidierten
Jahresrechnung
Annexe aux comptes
annuels consolidés
1
1
Konsolidierungsgrundsätze
Principes de consolidation
1.1 Konsolidierungsgrundsätze
Die Rechnungslegung des Konzerns wurde in Übereinstimmung mit dem gesamten Regelwerk der Fachempfehlungen
zur Rechnungslegung Swiss GAAP FER erstellt. Die konsolidierte Jahresrechnung stellt ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage dar. Die Darstellung der Bilanz und Erfolgsrechnung
des Vorjahres wurde zu Vergleichszwecken den per 1.1.2007
überarbeiteten Rechnungslegungsstandards Swiss GAAP
FER angepasst.
1.1 Principes de consolidation
Les comptes consolidés sont établis selon l’intégralité des
recommandations relatives à la présentation des comptes
Swiss GAAP RPC. Les comptes consolidés donnent une image
fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats. La présentation du bilan et du compte de profits et pertes de l’exercice précédent a été adaptée aux normes comptables Swiss GAAP RPC entrées en vigueur au 1.1.2007 pour
permettre une comparaison avec les soldes de l’exercice précédent.
1.2 Konsolidierungskreis
Die konsolidierte Jahresrechnung umfasst alle Gesellschaften, bei denen die Schweizerische Depeschenagentur
AG (SDA) direkt oder indirekt über einen Kapitalanteil von
mehr als 50% verfügt oder die Tochtergesellschaft durch vertraglich festgelegte Leitung kontrolliert. Dabei werden gemäss der Methode der Vollkonsolidierung die Aktiven und
Passiven sowie der Aufwand und Ertrag zu 100% erfasst. Der
Anteil von Minderheitsaktionären am Eigenkapital und am
Ergebnis von vollkonsolidierten Unternehmen wird in der
konsolidierten Jahresrechnung als separate Position ausgewiesen.
1.2 Périmètre de consolidation
Les comptes consolidés regroupent toutes les sociétés dont
l’Agence Télégraphique Suisse SA (ATS) détient directement
ou indirectement plus de 50% du capital ou dont elle assure
la conduite en vertu d’un mandat de gestion. L’intégration
est globale en ce sens que les actifs et passifs comme les
charges et produits sont consolidés à 100%. Les parts des
actionnaires minoritaires aux fonds propres et aux résultats
des sociétés consolidées font l’objet d’un paragraphe spécifique dans les comptes consolidés.
Beteiligungsgesellschaften mit 20–50% Anteil der Stimmen
sowie Joint Ventures (Beteiligung = 50%), bei denen die SDA
zwar einen wesentlichen Einfluss ausübt, jedoch diese aufgrund fehlender Stimmenmehrheit nicht kontrolliert, werden
nach der Equity-Methode zum anteiligen Eigenkapital bilanziert.
Les participations à concurrence de 20–50% des voix et les
joint ventures (participation = 50%) sont portées au bilan
selon la méthode de la mise en équivalence («Equity
method»), dans la mesure où l’ATS, même si elle y exerce une
influence considérable, ne les contrôle pas faute d’en détenir
la majorité des voix.
Die übrigen Minderheitsbeteiligungen werden zum Anschaffungswert abzüglich Wertberichtigungen erfasst.
Les autres participations minoritaires sont évaluées à leur
valeur d’acquisition après déduction des corrections de valeur.
Der Konsolidierungskreis hat sich im Vergleich zum Vorjahr
wie folgt verändert:
Im Hinblick auf die geplante Übernahme der Fotoagentur
Keystone hat die SDA von Keystone die 50%-Anteile an
MINDS Media Content GmbH per 31.12.2007 erworben. Die
Beteiligung an MINDS Media Content GmbH beträgt somit
100%. Ab 2008 ist nur noch eine eingeschränkte Fortführung
der Geschäftstätigkeit geplant. Aus Gründen der Unwesentlichkeit wird auf die Vollkonsolidierung dieser Tochtergesellschaft verzichtet.
Le périmètre de consolidation a changé par rapport à l’exercice précédent de la manière suivante:
En vue de l’absorption planifiée de l’agence de photographie
Keystone, l’ATS a repris au 31.12.2007 une part de 50% de
MINDS Media Content GmbH détenue auparavant par Keystone. Cette participation est depuis détenue à 100%. Dès
2008, seule une continuation restreinte de l’activité est planifiée. De part son insignifiance, une consolidation intégrale
de cette filiale n’a pas été effectuée.
Kapitalanteile in %
Participations
au capital en %
31. 12. 2007
Vollkonsolidierte Gesellschaften
Sociétés intégralement consolidées
Sportinformation Si AG, Zürich
Sportinformation Si SA, Zurich
Kapitalanteile in %
Participations
au capital en %
31. 12. 2006
100
100
35
33,33
100
50
35
33,33
50
50
33,33
33,33
Equity-konsolidierte Gesellschaften Sociétés mises en équivalence
AG für Wirtschaftspublikationen
(AWP), Bern
MediaConnect SA, Lausanne
MINDS Media Content GmbH, Bern
news aktuell (Schweiz) AG, Zürich
Sport164, Zürich
(einfache Gesellschaft)
AG für Wirtschaftspublikationen
(AWP), Berne
MediaConnect SA, Lausanne
MINDS Media Content GmbH, Berne
news aktuell (Suisse) SA, Zurich
Sport164, Zurich
(société simple)
1.3 Kapitalkonsolidierung
Die Kapitalkonsolidierung erfolgt nach der angelsächsischen
Purchase-Methode. Auf den Zeitpunkt der erstmaligen Vollkonsolidierung werden die Aktiven und Passiven der konsolidierten Tochtergesellschaft nach konzerneinheitlichen
Grundsätzen neu bewertet. Ein allfälliger Goodwill (positive
Differenz zwischen dem Kaufpreis und dem Marktwert) wird
im Jahr des Erwerbs aktiviert und in der Regel linear über fünf
Jahre erfolgswirksam abgeschrieben. Eine passive Kapitalaufrechnungsdifferenz wird als Kapitalreserve ausgewiesen.
1.3 Consolidation du capital
La consolidation du capital s’effectue selon la méthode
anglo-saxonne «de l’acquisition» («Purchase method»). Au
moment de la première consolidation intégrale, les actifs et
passifs de la société consolidée sont réévalués en conformité
avec les principes du groupe. L’éventuel goodwill (écart positif entre le prix d’achat et la valeur marchande) est activé
dans l’année d’acquisition. En principe, il est ensuite amorti
de manière linéaire sur cinq ans par le biais du compte de
profits et pertes. Un écart passif est mentionné comme réserve provenant de primes.
1.4 Konzerninterne Transaktionen
Sämtliche Bestände, Transaktionen und daraus entstehende
unrealisierte Gewinne zwischen den Konzerngesellschaften
werden in der Konzernrechnung eliminiert.
1.4 Transactions internes au groupe
Tous les avoirs et toutes les transactions entre filiales, ainsi
que les bénéfices non réalisés qui en ont résulté, ont été éliminés dans les comptes consolidés.
1.5 Währungsumrechnung
Alle Konzerngesellschaften erstellen ihre Rechnung in
Schweizer Franken.
1.5 Conversion
Toutes les sociétés du groupe établissent leurs comptes en
francs suisses.
1.6 Bilanzstichtag
Die Konzernrechnung schliesst auf den 31. Dezember ab und
beruht auf den geprüften Abschlüssen der Konzerngesellschaften mit demselben Abschlussdatum.
1.6 Date de clôture du bilan
Les comptes consolidés sont clôturés au 31 décembre et se
basent sur les résultats dûment vérifiés des sociétés du
groupe à la même date de clôture.
30
31
2
Bewertungsgrundsätze
2
Principes d’évaluation
2.1 Bewertungsgrundsätze
Die Bilanzpositionen sind nach einheitlichen Richtlinien bewertet. Es gilt das Prinzip der Einzelbewertung. Grundlage
der Bewertung sind generell die Anschaffungs- bzw. Herstellkosten (Prinzip der historischen Kosten). Die wichtigsten Regeln in bezug auf die verschiedenen Positionen werden nachstehend wiedergegeben:
2.1 Principes d’évaluation
Les positions au bilan sont évaluées selon des principes uniformes. Le principe de l’évaluation individuelle est appliqué.
L’évaluation se base en général sur les coûts d’acquisition,
respectivement les coûts de production (principe du coût historique). Les principales règles relatives aux différentes positions sont exposées ci-après:
2.2 Flüssige Mittel
Flüssige Mittel umfassen Kassenbestände, Post- und Sichtguthaben bei Banken. Sie werden zu Nominalwerten bewertet.
2.2 Liquidités
Les liquidités couvrent les avoirs en caisse et les avoirs à vue
auprès de la poste et des banques. Elles sont évaluées à leur
valeur nominale.
2.3 Wertschriften
Die Bewertung von börsenkotierten Wertschriften erfolgt
zum Kurswert am Bilanzstichtag, Wertschriften ohne Kurswert zu Anschaffungskosten unter Abzug der notwendigen
Wertberichtigungen, falls der Marktpreis unter den Anschaffungskosten liegt.
2.3 Titres
L’évaluation des titres se base sur le cours à la date de la
clôture du bilan. Les titres non cotés sont comptabilisés à
leur valeur d’acquisition, sous réserve de corrections de valeur nécessaires lorsque le prix du marché est inférieur au
prix d’achat.
2.4 Forderungen aus Leistungen/andere Forderungen
Forderungen werden zum Nominalwert eingesetzt. Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert abzüglich allfälliger Wertberichtigungen, die aufgrund erkennbarer Bonitätsrisiken
gebildet werden.
2.4 Créances résultant de prestations/autres créances
Les créances sont enregistrées à leur valeur nominale. Elles
sont portées au bilan à leur valeur nominale, sous déduction
d’éventuelles corrections selon les risques observés quant à
la solvabilité des débiteurs.
2.5 Aktive und passive Rechnungsabgrenzungen
Die Abgrenzungsposten werden zum Nennwert bilanziert.
2.5 Comptes de régularisation actifs et passifs
Les différents comptes de régularisation sont enregistrés à
leur valeur nominale.
2.6 Anlagevermögen
Im Anlagevermögen werden Finanzanlagen, Sachanlagen
und immaterielle Anlagen ausgewiesen.
2.6 Actifs immobilisés
Les actifs immobilisés regroupent les immobilisations financières, corporelles et incorporelles.
Finanzanlagen
Beteiligungen zwischen 20 und 50% werden nicht konsolidiert, sondern nach der Equity-Methode bewertet. Alle übrigen Wertpapiere, die der Finanzanlage dienen, werden
zum Anschaffungswert abzüglich notwendiger Wertberichtigungen bilanziert.
Immobilisations financières
Les participations entre 20 et 50% ne sont pas consolidées
mais évaluées selon la méthode de la mise en équivalence
(«Equity method»). Tous les autres titres entrant dans les immobilisations financières sont portés au bilan à leur prix
d’acquisition, sous déduction des ajustements de valeur
nécessaires.
Sachanlagen
Grundstücke und Gebäude
Die Grundstücke und Gebäude (Geschäfts- und Renditeliegenschaften) wurden bei der erstmaligen Anwendung von
Swiss GAAP FER per 1.1.2004 zum Verkehrswert erfasst. Der
auf diesen Zeitpunkt ermittelte Gebäudewert gilt als Anschaffungswert und wird über eine Restnutzungsdauer abgeschrieben. Die Grundstücke werden nicht abgeschrieben.
Immobilisations corporelles
Terrains et immeubles
Les terrains et immeubles (immeubles commerciaux et immeubles de rendement) ont été évalués à leur valeur vénale
au 1.1.2004 lors de la première application des Swiss GAAP
RPC. La valeur des immeubles calculée à ce moment-là est
considérée comme valeur d’acquisition: elle est amortie selon la durée d’utilisation résiduelle. Les terrains ne font pas
l’objet d’amortissements.
Einrichtungen und Mobilien
Die Bewertung erfolgt zu den entsprechenden Anschaffungsbzw. Herstellkosten. Die Abschreibungen werden linear über
die geschätzte Nutzungsdauer vorgenommen.
Installations et mobilier
L’évaluation se fait au coût d’acquisition, respectivement de
production. Les amortissements sont effectués de manière
linéaire en fonction de la période d’utilisation probable.
Für die einzelnen Anlagekategorien gelten folgende Abschreibungsdauern:
Pour les différentes catégories d’actifs, les durées d’amortissements sont les suivantes:
Technische Einrichtungen und Maschinen
Übrige Sachanlagen
Liegenschaften
Machines et installations
Autres machines et mobilier
Immeubles
Immaterielle Anlagen
Erworbene immaterielle Werte werden höchstens zu Anschaffungs- oder Herstellkosten bilanziert und linear über
ihre Nutzungsdauer abgeschrieben. Tritt eine voraussichtlich
dauerhafte Wertminderung ein, wird dieser niedrigere Wert
bilanziert.
Eigenleistungen werden nicht bilanziert.
Goodwill
Übrige immaterielle Anlagen
Jahre/Années
3–10
5–10
20–50
Immobilisations incorporelles
Les immobilisations incorporelles acquises sont portées au
bilan au maximum à leur coût d’acquisition ou de production
et amorties de manière linéaire en fonction de leur période
d’utilisation probable. En cas de diminution durable de la valeur, cette dernière sera portée en compte.
Les prestations propres ne sont pas portées au bilan.
Goodwill
Autres immobilisations incorporelles
Jahre/Années
5–20
3–5
32
33
2.7
Verbindlichkeiten aus Leistungen/
andere Verbindlichkeiten
Die Positionen werden zum Nominalwert bewertet.
2.7
Dettes résultant de prestations/
autres dettes
Ces positions sont enregistrées à leur valeur nominale.
2.8 Kurz- und langfristige Rückstellungen
Rückstellungen werden vorgenommen, soweit im Zeitpunkt
der Bilanzierung wahrscheinliche zukünftige Verpflichtungen
bekannt sind und diese zuverlässig bemessen werden können, sofern sie durch Ereignisse in der Vergangenheit begründet sind. Darin enthalten sind auch Rückstellungen für
latente Ertragssteuern.
2.8 Provisions à court et à long terme
Des provisions sont effectuées si des engagements futurs,
consécutifs à des événements passés, sont probables et
connus au moment de la clôture des comptes. De plus, ces
engagements doivent pouvoir être évalués de manière fiable. Sont inclus dans ce poste les provisions pour impôts
différés sur les bénéfices.
2.9 Steuern
Erfolgswirksam erfasst sind die bezahlten und geschuldeten
Steuern. Auf den wegen einheitlicher Bewertung entstehenden zeitlichen Wertunterschieden zwischen den Konzernund den Steuerwerten werden latente Steuern nach der
«Comprehensive Liability»-Methode berechnet. Der Satz von
23% wurde durch den Konzern festgelegt.
2.9 Impôts
Sont comptabilisés dans le compte de résultat les impôts
payés et dus. Des impôts différés sont également calculés
selon la méthode dite de la «Comprehensive liability» pour
tenir compte des écarts d’évaluation temporels entre les valeurs du groupe et les valeurs imposables. Le groupe applique un taux de 23%.
Aus Vorsichtsgründen werden zukünftige Steuerersparnisse
aus Verlustvorträgen nicht aktiviert.
Par prudence, les futures économies d’impôt découlant de
reports de pertes n’ont pas été activées.
34
35
Erläuterungen zur
konsolidierten Erfolgsrechnung
Explications concernant le compte
de profits et pertes consolidé
3
3
Betriebsertrag
in Tausend CHF
Basisdienst für Medien
Basisdienst für Nichtmedien
Spezialdienste und Diverse
Total Betriebsertrag
Produits d’exploitation
en milliers de CHF
Service de base aux médias
Service de base aux non-médias
Services spécialisés et divers
Total des produits d’exploitation
Geschäftsjahr
Exercice
2007
25 350
3 926
7 678
36 954
Geschäftsjahr
Exercice
2006
24 957
3 792
7 486
36 235
Der Konzern konnte seinen Umsatz vor allem durch Auflagenerhöhungen bei den Gratiszeitungen und durch Neukunden erneut steigern. Der Umsatzanstieg fällt aber schwächer
aus, da 2007 keine Sportgrossanlässe stattfanden. Bei den
Spezialdiensten konnten die Regional- und Selektivdienste
sowie Sport164 weiter wachsen.
Le chiffre d’affaires du groupe a augmenté en grande partie
grâce à la hausse de tirage des journaux gratuits et l’acquisition de nouveaux clients. Cependant, l’augmentation est modérée par le fait qu’aucune manifestation sportive de grande
importance n’ait eu lieu en 2007. En ce qui concerne les services spécialisés, une croissance des services régionaux et
sélectifs ainsi que de Sport164 peut être observée.
4
4
Betriebsaufwand
in Tausend CHF
Nachrichtenbeschaffung
Übermittlung
Materialaufwand
Personalaufwand
Raumaufwand
Übriger Betriebsaufwand
Total Betriebsaufwand
Charges d’exploitation
en milliers de CHF
Acquisition de l’information
Transmission
Charges de matériel
Charges de personnel
Charges de locaux
Autres charges d’exploitation
Total des charges d’exploitation
Ohne Berücksichtigung der einmaligen Kosten für Grossanlässe im Jahr 2006 (ca. TCHF 400) ist der Betriebsaufwand
gegenüber dem Vorjahr leicht gestiegen. Mehr aufgewendet
werden musste für die Informationsbeschaffung und -übermittlung. Im Raumaufwand 2007 sind Renovationskosten
und einmalige Aufwendungen für den Verkauf eines Stockwerkeigentums enthalten.
2007
2006
3 776
709
49
26 833
1 074
1 006
33 447
3 861
673
50
26 917
985
1 047
33 533
Sans prendre en compte les coûts uniques liés aux événements sportifs majeurs qui ont eu lieu en 2006 (env. KCHF
400), les charges d’exploitation ont légèrement augmenté en
comparaison avec l’exercice précédent. Il a fallu accorder
plus de dépenses pour l’acquisition et la transmission de l’information. Les charges de locaux comprennent des coûts de
rénovation et des dépenses uniques pour la vente d’une propriété par étages.
5
Abschreibungen
in Tausend CHF
Abschreibungen
Sachanlagen
Abschreibungen Immobilien
Abschreibungen immaterielles
Anlagevermögen
Total Abschreibungen
5
Amortissements
en milliers de CHF
Amortissements immobilisations
corporelles
Amortissements immeubles
Amortissements immobilisations
incorporelles
Total des amortissements
2007
2006
– 439
151
– 521
– 603
– 797
– 1 085
– 871
– 1 995
Eine im Vorjahr vorgenommene Wertberichtigung auf Immobilien konnte im Berichtsjahr fast vollumfänglich wieder aufgelöst werden. Weitere Details dazu sind unter Punkt 17 erläutert.
Une réévaluation comptabilisée sur les immobilisations durant l’exercice précédent a pu être presque entièrement dissoute. De plus amples détails sont disponibles au point 17.
6
6
Finanzertrag
und Finanzaufwand
Produits financiers
et charges financières
in Tausend CHF
Bankzinsen
Andere Zinsen
Wertschriftenertrag
Total Finanzertrag
en milliers de CHF
Intérêts bancaires
Autres intérêts
Produits sur titres
Total des produits financiers
2007
Hypothekar- und Darlehenszinsen
Bankzinsen und Spesen
Wertschriftenaufwand
Andere Zinsen
Total Finanzaufwand
Intérêts sur prêt(s) et hypothèques
Intérêts et frais bancaires
Charges sur titres
Autres intérêts
Total des charges financières
2006
74
–
–
74
42
–
–
42
– 172
–2
–
–2
– 176
– 287
–5
–1
–3
– 296
Weniger Hypothekarverpflichtungen und genügend liquide
Mittel führten zu tieferen Zinsbelastungen und mehr Zinserträgen.
Une diminution des engagements hypothécaires, associée à
des liquidités en suffisance, a conduit à des charges d’intérêts réduites et à une augmentation des produits d’intérêts.
7
7
Ergebnis aus nicht konsolidierten
Beteiligungen
in Tausend CHF
Ergebnis aus nicht konsolidierten
Beteiligungen
en milliers de CHF
Résultat des participations
non consolidées
Die Tochtergesellschaften wiesen 2007 erneut exzellente
Jahresergebnisse aus. Geschmälert wurden diese Beteiligungserträge durch einmalige Kosten für eine Beteiligungsakquisition.
Résultats des participations
non consolidées
2007
2006
311
679
Les filiales montrent à nouveau d’excellents résultats annuels. Le résultat des participations non consolidées a
cependant diminué, ceci étant dû aux coûts d’acquisition
d’une participation.
36
37
8
Abschreibungen (nicht betrieblich)
in Tausend CHF
Immobilien
8
Amortissements (hors exploitation)
en milliers de CHF
Immeubles
2007
2006
–201
–201
Der Abschreibungsbedarf auf nicht betrieblichen Liegenschaften bleibt unverändert.
Le besoin d’amortissement sur les immobilisations hors exploitation reste inchangé.
9
9
Übriger betriebsfremder Ertrag
in Tausend CHF
Immobilien
Autres produits hors exploitation
en milliers de CHF
Immeubles
2007
2006
325
424
Der Immobilienertrag resultiert aus der Vermietung von nicht
betrieblich genutzten Liegenschaften an Dritte und wird netto ausgewiesen. Im Berichtsjahr sind einmalige Kosten für
den Verkauf einer Liegenschaft angefallen, die den Ertrag gegenüber dem Vorjahr schmälern.
Le résultat d’immobilisation provient de la location à des
tiers d’immeubles hors exploitation, celui-ci est présenté à
sa valeur nette. Des coûts uniques pour la vente d’un bienfonds effectuée au cours de l’exercice induisent une diminution du résultat en comparaison avec l’année précédente.
10 Übriger a.o. Ertrag
10 Autres produits extraordinaires
in Tausend CHF
Erträge aus Vorjahren
Übriger ausserordentlicher Ertrag
Total übriger
a.o. Ertrag
en milliers de CHF
Produits des années précédentes
Autres produits extraordinaires
Total des autres produits
extraordinaires
2007
2006
2
2
42
3
4
45
Bei den «Erträgen aus Vorjahren» handelt es sich um Überschussbeteiligungen von Versicherungen.
Les «Produits des années précédentes» sont composés de
surplus remboursés par les assurances.
11
11
Steuern
in Tausend CHF
Laufender Steueraufwand
Steuern/Steuerrückerstattungen
aus Vorjahren
Latente Steuern
Total Steueraufwand
Steuerlich verrechenbare
Verlustvorträge
Passive latente Steuern
Impôts
en milliers de CHF
Charge fiscale courante
Impôts/Remboursements d’impôts
des années précédentes
Impôts latents
Total des charges fiscales
Pertes fiscales
reportées
Impôts différés passifs
Auf steuerlich verrechenbaren Verlustvorträgen werden vorsichtshalber keine aktiven latenten Ertragssteuerabgrenzungen gebildet. Die Verlustvorträge aus früheren Jahren
sind nun verrechnet. Das Jahresergebnis 2007 ist wieder vollumfänglich steuerbar.
2007
2006
– 609
– 313
–7
–80
– 696
6
55
– 252
–
3 599
291
3 519
Avec le report de pertes fiscalement compensables, aucune
délimitation pour impôts différés actifs n’est enregistrée selon le principe de prudence. Les pertes reportées des années
précédentes viennent d’être compensées. Le résultat 2007
est entièrement imposable.
Erläuterungen zur
konsolidierten Bilanz
Explications concernant
le bilan consolidé
12 Flüssige Mittel
12 Liquidités
in Tausend CHF
Kasse
Post
Bank
Total flüssige Mittel
en milliers de CHF
Caisse
Poste
Banque
Total des liquidités
31. 12. 2007
31. 12. 2006
21
137
6 703
6 861
25
107
6 878
7 010
Erläuterungen dazu finden sich bei der konsolidierten Geldflussrechnung.
Les explications relatives aux liquidités se trouvent dans le
tableau des flux financiers consolidés.
13 Forderungen aus Leistungen
13 Créances résultant de prestations
in Tausend CHF
Forderungen aus Leistungen
Wertberichtigungen
Total Forderungen
aus Leistungen, netto
en milliers de CHF
Créances résultant de prestations
Ajustements
Total des créances résultant
de prestations, net
31. 12. 2007
4 399
– 75
31. 12. 2006
3 527
– 90
4 324
3 437
Für das allgemeine Kreditrisiko erfolgt eine pauschale Wertberichtigung. Forderungen mit einer Fälligkeit von mehr als
180 Tagen werden zu 50%, jene mit mehr als 360 Tagen zu
100% wertberichtigt. Besonders gefährdete Forderungen
werden einzelwertberichtigt. Der Anteil Forderungen gegenüber nahestehenden Gesellschaften ist in diesem Anhang
im Abschnitt «Transaktionen mit nahestehenden Gesellschaften» aufgeführt.
Une correction de valeur globale est effectuée de manière
forfaitaire pour le risque de crédit. Les créances dues à plus
de 180 jours sont réévaluées à 50%, celles à plus de
360 jours à 100%. Les créances particulièrement menacées
sont évaluées, quant à elles, individuellement. La part des
créances dues par des sociétés associées sont commentées
dans cette annexe sous l’onglet «Transactions avec des sociétés associées».
14 Andere Forderungen
14 Autres créances
in Tausend CHF
Vorauszahlungen
Liegenschaften
Diverse Vorauszahlungen
Guthaben Sozialversicherungen
Verrechnungssteuerguthaben
Übrige Forderungen
Total andere Forderungen
en milliers de CHF
Paiements anticipés
de biens immobiliers
Autres paiements anticipés
Avoir(s) assurances sociales
Impôts anticipés
Autres créances
Total des autres créances
Die Position «Übrige Forderungen» enthält unter anderem
ein Guthaben in Form von WIR-Checks.
31. 12. 2007
31. 12. 2006
88
6
81
26
153
354
59
6
51
37
166
319
La position «Autres créances» contient entre autres une
créance envers WIR Cercle économique.
38
39
15 Aktive Rechnungsabgrenzungen
in Tausend CHF
Aktive Rechnungsabgrenzungen
15 Comptes de régularisation actifs
en milliers de CHF
Comptes de régularisation actifs
31. 12. 2007
31. 12. 2006
398
115
«Aktive Rechnungsabgrenzungen» beinhalten unter anderem Vorauszahlungen für Liegenschaftsaufwand, Grossanlässe sowie diverse andere Vorauszahlungen für das Folgejahr.
Les comptes de régularisation actifs comportent entre autres
des acomptes pour charges d’immeubles, événements majeurs ainsi que divers autres paiements qui concernent l’année 2008.
16 Finanzanlagen
16 Immobilisations financières
in Tausend CHF
Beteiligungen
Wertpapiere
als Finanzanlage
Aktiven aus Arbeitgeberbeitragsreserven
Total Finanzanlagen
en milliers de CHF
Participations
Titres comme immobilisations
financières
Actifs résultant de réserves
de la contribution patronale
Total des immobilisations financières
Bei den «Beteiligungen» handelt es sich um Minderheitsbeteiligungen an Aktiengesellschaften und einfachen Gesellschaften. Eine detaillierte Aufstellung kann Punkt 1.2 in diesem Anhang entnommen werden.
Die «Aktiven aus Arbeitgeberbeitragsreserven» wurden zur
Finanzierung der Arbeitgeberpensionskassenbeiträge der
Sportinformation Si AG verwendet.
31. 12. 2007
1 878
31. 12. 2006
1 463
3
3
–
1 881
34
1 500
La position «Participations» regroupe les participations minoritaires à d’autres sociétés anonymes et sociétés simples.
Une description détaillée figure sous le point 1.2 de cette annexe.
Les «Actifs résultant de réserves de la contribution patronale» ont été utilisés pour le financement de la cotisation à la
caisse de pension patronale de Sportinformation Si SA.
17
Sachanlagespiegel
in Tausend CHF
en milliers de CHF
Anschaffungswerte
Valeurs d’acquisition
Am/au 1. 1.
Investitionen
Investissements
Abgänge
Ventes/sorties
Am/au 31. 12.
Kumulierte
Abschreibungen
Amortissements
cumulés
Am/au 1. 1.
Planmässige
Abschreibungen
Amortissements
budgétisés
Ausserplanmässige
Abschreibungen/
Zuschreibungen
Amortissements/
Réévaluations
non budgétisés
Abgänge
Ventes/sorties
Am/au 31. 12.
Nettobuchwert 1. 1.
Valeur comptable
nette 1. 1.
Nettobuchwert 31. 12.
Valeur comptable
nette 31. 12.
17
Tableau des immobilisations
corporelles
Technische
Einrichtungen und
Maschinen
Equipements
techniques
et machines
Betriebliche
Liegenschaften
Immeubles
d’exploitation
Nicht betr.
Liegenschaften
Immeubles
hors
exploitation
Umbauten
Installations en
transformation
11 655
9 800
–
3 345
1 613
26 413
13
–
–
314
93
420
–
11 668
–
9 800
–
–
– 98
3 561
–
1 706
– 98
26 735
– 1 021
– 580
–
– 2 797
– 1 107
– 5 505
– 216
– 201
–
– 295
– 131
– 843
367
–
–
–
– 13
354
–
– 870
–
– 781
–
–
98
–2 994
–
– 1 251
98
– 5 896
10 634
9 220
–
548
506
20 908
10 798
9 019
–
567
455
20 839
Im Vorjahr wurde auf einer im Verkauf befindlichen Liegenschaft eine Wertberichtigung in der Höhe von TCHF 378 vorgenommen. Diese konnte nun fast vollumfänglich aufgelöst
werden. Neue Erkenntnisse zeigten, dass ein höherer Verkaufspreis erzielt werden kann als ursprünglich angenommen. Die Liegenschaft wurde nach dem Bilanzstichtag per
1.1.2008 verkauft.
Übrige
Sachanlagen
Autres
biens
corporels
Total
Durant l’exercice précédent, une réévaluation d’un bienfonds en vente a été portée en compte à une valeur de KCHF
378. Celle-ci a pu être presque entièrement dissoute. De nouvelles informations ont montré qu’un prix plus élevé que celui estimé au départ pouvait être demandé. Le bien-fonds a
été vendu après la clôture de l’exercice, le 1.1.2008.
40
41
18 Anlagespiegel
immaterielle Anlagen
18 Tableau des immobilisations
incorporelles
in Tausend CHF
Anschaffungswerte
Am 1. 1.
Investitionen
Abgänge
Am 31. 12.
en milliers de CHF
Valeurs d’acquisition
au 1. 1.
Investissements
Ventes/sorties
au 31. 12.
Kumulierte Abschreibungen
Am 1. 1.
Abschreibungen
Abgänge
Am 31. 12.
Amortissements cumulés
au 1. 1.
Amortissements
Ventes/sorties
au 31. 12.
Nettobuchwert 1. 1.
Valeur comptable
nette 1. 1.
Valeur comptable
nette 31. 12.
Nettobuchwert 31. 12.
19 Kurzfristiges Fremdkapital
in Tausend CHF
Finanzverbindlichkeiten
Verbindlichkeiten aus Leistungen
Andere kurzfristige Verbindlichkeiten
Passive Rechnungsabgrenzungen
Rückstellungen
Total kurzfristiges
Fremdkapital
Goodwill
Software
2 308
–
–
2 308
2 187
154
–
2 341
4 495
154
–
4 649
– 1 616
– 346
–
– 1 962
– 1 687
– 451
1
– 2 137
– 3 303
– 797
1
– 4 099
692
500
1 192
346
204
550
19 Fonds étrangers à court terme
en milliers de CHF
Dettes financières à court terme
Dettes résultant de prestations
Autres dettes à court terme
Comptes de régularisation passifs
Provisions
Total des fonds étrangers
à court terme
Bei den «Finanzverbindlichkeiten» handelt es sich um Hypotheken, die im Verlauf des Berichtsjahres zurückbezahlt wurden. In den «Passiven Rechnungsabgrenzungen» sind für
Steuern TCHF 793 (im Vorjahr: TCHF 305) enthalten. Der
Anteil Verbindlichkeiten gegenüber nahestehenden Gesellschaften ist in diesem Anhang im Abschnitt «Transaktionen
mit nahestehenden Gesellschaften» aufgeführt.
Total
31. 12. 2007
–
874
1 396
2 555
805
31. 12. 2006
2 400
431
1 020
2 159
1 031
5 630
7 041
La position «Dettes financières à court terme» se compose
d’ hypothèques qui ont été remboursées au cours de l’année.
Les «Comptes de régularisation passifs» comprennent des
transitoires d’impôts pour KCHF 793 (année précédente:
KCHF 305). La part des dettes envers des sociétés associées
est commentée dans cette annexe sous l’onglet «Transactions avec des sociétés associées».
20 Langfristige Finanzverbindlichkeiten
Zinssatz in %
Taux d’intérêt en %
3,4
Total langfristige
Finanzverbindlichkeiten
20 Dettes financières à long terme
Laufzeit
Durée
29. 9. 2006–30. 9. 2009
Total des dettes financières
à long terme
Die «langfristigen Finanzverbindlichkeiten» beinhalten ausschliesslich Hypotheken von Bankinstituten. Der Bestand
blieb gegenüber dem Vorjahr unverändert.
31. 12. 2007
5 000
31. 12. 2006
5 000
5 000
5 000
Les «Dettes financières à long terme» sont exclusivement
constituées d’hypothèques provenant d’établissements bancaires. Le montant reste identique par rapport à l’exercice
précédent.
44
45
21 Rückstellungsspiegel
in Tausend CHF
en milliers de CHF
Buchwert per 1. 1. 2006
Valeur comptable au 1. 1. 2006
Bildung
Création
Auflösung
Dissolution
Buchwert per 31. 12. 2006
Valeur comptable au
31. 12. 2006
– kurzfristig
à court terme
– langfristig
à long terme
Buchwert per 1. 1. 2007
Valeur comptable au 1. 1. 2007
Bildung
Création
Auflösung
Dissolution
Buchwert per 31. 12. 2007
Valeur comptable
au 31. 12. 2007
– kurzfristig
à court terme
– langfristig
à long terme
21 Tableau des provisions
Steuerrückstellungen
Provisions
fiscales
Restrukturierungsrückstellungen
Provisions
pour frais
de restructuration
3 575
21
1 035
–
4 631
52
207
34
–
293
–108
–
– 126
–
– 234
3 519
228
943
–
4 690
–
207
824
–
1 031
3 519
21
119
–
3 659
3 519
228
943
–
4 690
80
–
1
–
81
–
–207
– 40
–
– 247
3 599
21
904
–
4 524
–
21
784
–
805
3 599
–
120
–
3 719
Die «Restrukturierungsrückstellungen» beinhalten Rückstellungen für Sozialpläne und Frühpensionierungen. 2007 wurden die Rückstellungen für Frühpensionierungen verwendet.
«Personalrückstellungen» umfassen Rückstellungen für Ferien, Überzeit und Treueprämien. Bei den Steuerrückstellungen handelt es sich um latente Steuern.
Personalrückstellungen
Provisions
pour
personnel
Sonstige
Rückstellungen
Autres
provisions
Total
Les «Provisions pour frais de restructuration» contiennent
les provisions nécessaires pour les plans sociaux et les retraites anticipées. Les provisions pour retraites anticipées
ont été utilisées en 2007.
Les «Provisions pour personnel» regroupent les provisions
pour vacances, heures supplémentaires et primes d’ancienneté. Les «Provisions fiscales» concernent des impôts différés.
Weitere Angaben
Autres informations
Verpfändungen
Constitution de gages
in Tausend CHF
Immobilien – Buchwert
Grundpfandrechte –
total nominell
– wovon im Eigenbesitz (frei verfügbar)
– hinterlegt zur Sicherstellung
von Krediten
– beanspruchte Kredite (Hypotheken)
en milliers de CHF
Immeubles – valeur comptable
Cédules hypothécaires – valeur
nominale totale
– dont en mains propres (disponibles)
– remise en garantie
de crédits
– crédits utilisés (hypothèques)
Unwiderrufliches Zahlungsversprechen
gegenüber Verkäufer aus der Akquisition Keystone/Photopress
– Bankguthaben
– Kreditgarantie der Investkredit
Bank AG, Wien
– Schuldbriefe
Promesse de paiement irrévocable
envers le vendeur lors de l’acquisition
de Keystone/Photopress
– Avoir bancaire
– Garantie de crédit de la «Investkredit
Bank AG» à Vienne
– Cédules hypothécaires
Brandversicherungswerte der Sachanlagen
(inkl. Neuwertzusatz)
31. 12. 2007
19 817
31. 12. 2006
19 854
16 100
–
16 100
–
16 100
5 000
16 100
7 400
4 413
–
p.m.
14 340
–
–
Valeur d’assurance-incendie
des immobilisations corporelles
(valeur à l’état neuf)
in Tausend CHF
Immobilien
en milliers de CHF
Immeubles
Einrichtungen, Mobilien und EDV
Installations, mobilier et TED
31. 12. 2007
21 148
5 790
31. 12. 2006
21 148
5 790
46
47
Personalvorsorgeeinrichtungen
Institutions de prévoyance professionnelle
Personalvorsorge
Die Mitarbeitenden der Gruppengesellschaften sind in der
Personalvorsorgestiftung I sda, der Personalvorsorgestiftung
I Si (Paritätische) sowie der Pensionskasse für Journalisten
(PKJ) oder der Pensionskasse Freelance der Mediengewerkschaft comedia versichert.
Die Finanzierung aller Vorsorgepläne erfolgt durch Arbeitnehmer- und Arbeitgeberbeiträge. Die Arbeitgeberbeiträge
werden der laufenden Erfolgsrechnung belastet. Die Arbeitgeberbeiträge der Sportinformation Si AG wurden in den Jahren 2006 ganz und 2007 teilweise durch die Arbeitgeberbeitragsreserven der Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale)
finanziert.
Die Mitarbeitenden sind für die Risiken Invalidität und Tod
sowie die Altersvorsorge versichert. Es handelt sich ausschliesslich um beitragsorientierte Vorsorgepläne gemäss
Swiss GAAP FER 16.
Prévoyance professionnelle
Les collaboratrices et collaborateurs des sociétés du groupe
sont assurés auprès de la caisse de pension de l’ATS «Personalvorsorgestiftung I sda», de la Fondation de prévoyance du
personnel de Si «Personalvorsorgestiftung I Si (Paritätische)» et de la Caisse de pension des journalistes CPJ (Caisse
de pension en faveur des journalistes) ou Freelance du syndicat des médias comedia.
Le financement de tous les plans de prévoyance est assuré
par les contributions de l’employeur et des employés. Les
contributions de l’employeur sont continuellement portées
dans le compte de profits et pertes. Les contributions employeur de Sportinformation Si SA pour les années 2006 et
2007 ont été partiellement financées par les réserves de
contribution patronale de la «Personalvorsorgestiftung II Si
(Patronale)». Les collaboratrices et collaborateurs sont assurés contre les risques d’invalidité et de décès ainsi que pour
la prévoyance vieillesse. Ces plans de prévoyance sont financés selon le principe de la primauté des cotisations selon
Swiss GAAP RPC 16.
Es erfolgte keine Aktivierung eines wirtschaftlichen Nutzens
aus Überdeckung in den Vorsorgeeinrichtungen (beispielsweise in Form einer positiven Auswirkung auf zukünftige
Geldflüsse), da weder die Voraussetzungen dafür erfüllt sind
noch die Gesellschaft beabsichtigt, diesen zur Senkung von
Arbeitgeberbeiträgen einzusetzen.
Il n’y a eu aucune activation d’un avantage économique d’un
excédent de couverture dans l’institution de prévoyance (par
exemple sous la forme d’un effet positif sur les flux financiers
futurs), étant donné que les conditions préalables ne sont
pas remplies et que la société ne souhaite pas les instaurer
afin de baisser les cotisations de l’employeur.
Ein sich aus frei verfügbaren Arbeitgeberbeitragsreserven
ergebender Nutzen wird als Aktivum erfasst. Die Arbeitgeberbeitragsreserven wurden über die Jahre 2005 bis 2007
vollständig aufgelöst. Eine wirtschaftliche Verpflichtung (beispielsweise in Form von negativen Auswirkungen auf zukünftige Geldflüsse infolge einer Unterdeckung in der Vorsorgeeinrichtung) wird erfasst, wenn die Voraussetzungen für die
Bildung einer Rückstellung erfüllt sind. Die auf die Periode
abgegrenzten Beiträge, die Differenz zwischen dem jährlich
ermittelten wirtschaftlichen Nutzen aus Überdeckungen in
der Vorsorgeeinrichtung und Verpflichtungen sowie die Veränderung der Arbeitgeberbeitragsreserven werden als Personalaufwand in der Erfolgsrechnung erfasst.
Le bénéfice obtenu des réserves de cotisations de l’employeur librement à disposition est enregistré en tant qu’actif. Les réserves de cotisations de l’employeur ont été entièrement dissoutes pendant les exercices 2005 à 2007. Une
obligation économique (par exemple sous la forme d’un effet
négatif sur les flux financiers futurs à la suite d’un découvert
dans l’institution de prévoyance) est enregistrée quand les
conditions préalables pour la création d’une provision sont
remplies. Les montants transitoires, qui évaluent la différence entre le bénéfice économique annuel de l’excédent de
couverture dans l’institution de prévoyance et l’engagement
ainsi que le changement des réserves de cotisations de l’employeur, sont considérés comme des charges de personnel
dans le compte de profits et pertes.
Bei den Stiftungen Pensionskasse für Journalisten (PKJ) und
Pensionskasse Freelance der Mediengewerkschaft comedia
ist nicht der Arbeitgeber Vertragspartner, sondern die Versicherten selber. Der Ausweis des wirtschaftlichen Anteils (gemäss Swiss GAAP FER 16) ist bei diesen Stiftungen nicht anwendbar.
Pour les fondations Caisse de pension des journalistes (CPJ)
et caisse de pension Freelance du syndicat des médias comedia, le co-contractant n’est pas l’employeur, mais les assurés
eux-mêmes. La présentation de la part économique (selon
Swiss GAAP RPC 16) n’est pas applicable.
Zusätzlich bestehen zwei patronale Stiftungen:
Personalvorsorgestiftung II sda
Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale)
Il existe par ailleurs les deux fondations patronales
suivantes:
Personalvorsorgestiftung II sda et
Personalvorsorgestiftung II Si (Patronale)
Verbindlichkeiten gegenüber
Personalvorsorgeeinrichtungen
Dettes envers les institutions
de prévoyance
in Tausend CHF
Paritätische Stiftungen
Patronale Stiftungen
Andere Pensionskassen
en milliers de CHF
Fondations de la caisse de retraite
Fondations de prévoyance patronales
Autres caisses de retraite
Arbeitgeberbeitragsreserve (AGBR)
in Tausend CHF
Nominalwert
31. 12. 2007
Verwendungsverzicht
31. 12. 2007
Andere Wertberichtigungen
31. 12. 2007
Diskont 31. 12. 2007
Bilanz 31. 12. 2007
Bilanz 31. 12. 2006
Ergebnis aus AGBR
im Personalaufwand
2007
2006
en milliers de CHF
Valeur nominale
au 31. 12. 2007
Renonciation à
l’utilisation 31. 12. 2007
Autres corrections
de valeur 31. 12. 2007
Escompte 31. 12. 2007
Bilan 31. 12. 2007
Bilan 31. 12. 2006
Résultat rés. cot. empl.
dans frais de personnel
2007
2006
31. 12. 2007
31. 12. 2006
–
29
5
–
57
7
Réserves de cotisations des employeurs
Patronale
Vorsorgeeinrichtung
Institution de
prévoyance
Vorsorgeeinrichtung
Plan de
prévoyance
Total
–
–
–
–
–
–
–
–
–
34
–
–
–
–
–
–
–
34
– 34
–443
–
–
– 34
–443
48
49
Wirtschaftlicher Nutzen/wirtschaftliche
Verpflichtung und Vorsorgeaufwand
in Tausend CHF
en milliers de CHF
Über-/Unterdeckung
Excédent de couverture/Découvert
31. 12. 2007*
Wirtschaftlicher Anteil
der Organisation
Part économique
de l’entité
31. 12. 2007
31. 12. 2006
Veränderung
zum Vorjahr bzw.
erfolgswirksam
im Geschäftsjahr
Variation par rapport
à l’exercice précédent
resp. avec effet sur
le résultat durant
l’exercice
Auf die Periode
abgegrenzte Beiträge
Cotisations ajustées
à la période
Vorsorgeaufwand
im Personalaufwand
Charges de prévoyance dans frais
de personnel
2007
2006
Patronale
Vorsorgeeinrichtung
Institution
de prévoyance
patronale
Avantage/engagement économique
et charges de prévoyance
Vorsorgeeinrichtungen ohne
Über-/
Unterdeckungen
Institutions
de prévoyance
sans
excédent de
couverture/
découvert
Vorsorgeeinrichtungen mit
Überdeckung
Institutions
de prévoyance
avec
excédent de
couverture
Vorsorgeeinrichtungen mit
Unterdeckung
Institutions
de prévoyance
avec
découvert
Vorsorgeeinrichtungen ohne
eigene
Aktiven
Institutions
de prévoyance
sans actifs
propres
Total
3 076
–
1 279
–
–
4 335
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1 952
–
–
1 952
–
–
–
–
1 952
1 874
–
–
–
–
1 952
1 874
* Gemäss letztem revidiertem Jahresabschluss per 31. 12. 2006.
* Selon les comptes annuels audités au 31. 12. 2006
Beteiligungen
Participations
In Prozent
31. 12. 2007
AG für Wirtschaftspublikationen
(AWP), Bern
MediaConnect SA, Lausanne
MINDS Media Content GmbH, Bern
news aktuell (Schweiz) AG, Zürich
Sport164, Zürich
(einfache Gesellschaft)
AG für Wirtschaftspublikationen
(AWP), Berne
MediaConnect SA, Lausanne
MINDS Media Content GmbH, Berne
news aktuell (Suisse) SA, Zurich
Sport164, Zurich
(société simple)
Eventualverpflichtungen
35
33,33
100
50
35
33,33
50
50
33,33
33,33
Obligations éventuelles
31. 12. 2007
Solidarhaftung aus einfacher
Gesellschaft Sport164, Zürich
En pour-cent
31. 12. 2006
Responsabilité solidaire envers
la société simple Sport164, Zurich
p. m.
31. 12. 2006
p. m.
Weitere, nicht zu
bilanzierende Verpflichtungen
Autres obligations
non inscrites au bilan
Baurechte
Es besteht ein Baurechtsvertrag mit einer Laufzeit bis 2078.
Der Baurechtszins wird alle drei Jahre im Ausmass von 50%
dem Landesindex der Konsumentenpreise angepasst, letztmals im Jahr 2007.
Droit de superficie
Cette position comprend un contrat pour un droit de superficie valable jusqu’en 2078. Le taux d’intérêt appliqué est
adapté tous les trois ans, dans une proportion de 50%, à l’indice général des prix à la consommation. La dernière adaptation a eu lieu en 2007.
in Tausend CHF
Geschuldete Entgelte
aus Baurechtsvertrag bis 2078
en milliers de CHF
Rémunération due pour l’usage
du droit de superficie jusqu’en 2078
31. 12. 2007
7 501
31. 12. 2006
7 556
Transaktionen mit
«nahestehenden Gesellschaften»
Transactions avec
des «sociétés associées»
Nahestehende Gesellschaften oder Personen sind die Aktionärinnen und Aktionäre der Schweizerischen Depeschenagentur AG, die Personalvorsorgestiftungen und Gesellschaften, an denen die SDA oder eine von ihr kontrollierte
Gesellschaft eine Minderheitsbeteiligung von mindestens
20% hält.
Par sociétés ou personnes associées, il faut comprendre les
actionnaires de l’Agence Télégraphique Suisse SA, les fondations de prévoyance en faveur du personnel et les sociétés
dans lesquelles l’ATS ou l’une de ses filiales détient une participation minoritaire d’au moins 20%.
Geschäftsbeziehungen zu nahestehenden Gesellschaften
wurden zu marktkonformen Konditionen abgewickelt und
unter folgenden Positionen verbucht:
Les relations d’affaires avec des sociétés associées ont été
réalisées à des conditions conformes au marché et sont
comptabilisées dans les positions suivantes:
50
51
in Tausend CHF
Bilanz
Forderungen aus Leistungen
Andere kurzfristige Forderungen
Aktive Rechnungsabgrenzungen
Langfristige Forderungen
Verbindlichkeiten aus Leistungen
Andere Verbindlichkeiten
en milliers de CHF
Bilan
Créances résultant de prestations
Autres créances
Comptes de régularisation actifs
Créances à long terme
Dettes résultant de prestations
Autres dettes à court terme
Erfolgsrechnung
Basisdienst für Medien
Basisdienst für Nichtmedien
Spezialdienste und Diverse
Nachrichtenbeschaffung
Übermittlung
Personalaufwand
Übriger Betriebsaufwand
Beteiligungsaufwand
Beteiligungsertrag
Compte de profits et pertes
Service de base aux médias
Service de base aux non-médias
Services spécialisés et divers
Acquisition de l’information
Transmission
Charges de personnel
Autres charges d’exploitation
Charges sur participations
Revenu des participations
31. 12. 2007
31. 12. 2006
303
74
24
–
22
40
307
57
–
–
6
91
46
110
1 581
– 50
– 199
18
9
– 73
747
11
110
1 567
– 50
– 185
18
9
– 49
728
Darlehen mit Rangrücktritt
Prêt assorti d’une déclaration de
postposition
Die SDA gewährt MINDS Media Content GmbH ein Darlehen
mit Rangrücktritt. Die SDA hat für diese Forderung eine Wertberichtigung in gleicher Höhe gebucht.
L’ATS accorde à MINDS Media Content GmbH un prêt assorti
d’une déclaration de postposition. L’ATS a constitué une provision d’un même montant pour cette créance.
in Tausend CHF
Darlehen mit Rangrücktritt
Wertberichtigung
Total langfristige Forderungen
en milliers de CHF
Prêt assorti d’une déclaration de
postposition
Provision
Total créances à long terme
31. 12. 2007
31. 12. 2006
111
–111
–
–
–
–
Ereignisse nach dem Bilanzstichtag
Evénements postérieurs à la date du bilan
Kauf Minderheitsbeteiligung per 1. 1. 2008
Per 1. 1. 2008 erwirbt die SDA 40% der Aktiengesellschaft
Keystone. Die übrigen 60% übernimmt die österreichische
Nachrichtenagentur APA. Keystone wird als eigenständige
Firma mit dem bisherigen Personal weitergeführt.
Die SDA sichert sich mit dieser Beteiligung den Einstieg ins
Bildgeschäft. Das breite Nachrichtenangebot der Agentur
wird damit weiter abgerundet und die Position als führende
Nachrichtenagentur in der Schweiz gesichert.
Achat participation minoritaire au 1. 1. 2008
L’ATS a acquis 40% du capital de Keystone le 1. 1. 2008. Les
60% restants ont été achetés par l’agence autrichienne APA.
Keystone continuera à fonctionner en tant qu’entreprise
autonome avec son personnel d’origine.
Grâce à cette acquisition, l’ATS s’assure une entrée dans le
commerce des images. L’offre large de dépêches est ainsi
étoffée et la position de l’ATS en tant que numéro 1 du marché suisse des dépêches est assurée.
Verkauf Liegenschaften per 1. 1. 2008
Zur Finanzierung des oben erwähnten Beteiligungskaufs
wurden die Liegenschaft an der Gutenbergstrasse 1 in Bern
sowie das Stockwerkeigentum 1. OG Ost an der Länggassstrasse in Bern per 1.1.2008 veräussert.
Vente d’un bien-fonds le 1. 1. 2008
Pour financer l’acquisition de Keystone, l’ATS s’est séparée
des biens fonciers suivants le 1.1.2008: Gutenbergstrasse 1 à
Berne et la propriété par étages, au 1er étage de la Länggassstrasse 7 à Berne.
Jahresrechnung
der Schweizerischen
Depeschenagentur AG
Comptes annuels
de l’Agence Télégraphique Suisse SA
54
55
Bericht
der Revisionsstelle
Rapport de l’organe
de révision
An die Generalversammlung
der Schweizerischen Depeschenagentur AG, Bern
A l’Assemblée générale
des actionnaires de l’Agence
Télégraphique Suisse SA, Berne
Als Revisionsstelle haben wir die Buchführung und die Jahresrechnung (Erfolgsrechnung, Bilanz und Anhang/Seiten 57 bis
62) der Schweizerischen Depeschenagentur AG für das am
31. Dezember 2007 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.
En notre qualité d’organe de révision, nous avons vérifié la
comptabilité et les comptes annuels (compte de profits et
pertes, bilan et annexe/pages 57 à 62) de l’Agence Télégraphique Suisse SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre
2007.
Für die Jahresrechnung ist der Verwaltungsrat verantwortlich,
während unsere Aufgabe darin besteht, diese zu prüfen und
zu beurteilen. Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Befähigung und Unabhängigkeit erfüllen.
Unsere Prüfung erfolgte nach den Schweizer Prüfungsstandards, wonach eine Prüfung so zu planen und durchzuführen
ist, dass wesentliche Fehlaussagen in der Jahresrechnung mit
angemessener Sicherheit erkannt werden. Wir prüften die Posten und Angaben der Jahresrechnung mittels Analysen und
Erhebungen auf der Basis von Stichproben. Ferner beurteilten
wir die Anwendung der massgebenden Rechnungslegungsgrundsätze, die wesentlichen Bewertungsentscheide sowie
die Darstellung der Jahresrechnung als Ganzes. Wir sind der
Auffassung, dass unsere Prüfung eine ausreichende Grundlage für unser Urteil bildet.
Gemäss unserer Beurteilung entsprechen die Buchführung
und die Jahresrechnung sowie der Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinns dem schweizerischen Gesetz und
den Statuten.
Wir empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.
La responsabilité de l’établissement des comptes annuels
incombe au Conseil d’administration alors que notre mission
consiste à vérifier ces comptes et à émettre une appréciation
les concernant. Nous attestons que nous remplissons les exigences légales de qualification et d’indépendance.
Notre révision a été effectuée selon les normes d’audit
suisses. Ces normes requièrent de planifier et de réaliser la
vérification de manière telle que des anomalies significatives
dans les comptes annuels puissent être constatées avec une
assurance raisonnable. Nous avons révisé les postes des
comptes annuels et les indications fournies dans ceux-ci en
procédant à des analyses et à des examens par sondages. En
outre, nous avons apprécié la manière dont ont été appliquées les règles relatives à la présentation des comptes, les
décisions significatives en matière d’évaluation ainsi que la
présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous
estimons que notre révision constitue une base suffisante
pour former notre opinion.
Selon notre appréciation, la comptabilité et les comptes annuels ainsi que la proposition relative à l’emploi du bénéfice
au bilan sont conformes à la loi suisse et aux statuts.
Nous recommandons d’approuver les comptes annuels qui
vous sont soumis.
Ernst & Young AG
Ernst & Young SA
Urs Feierabend
dipl. Wirtschaftsprüfer
(Leitender Revisor)
Rita Casutt
dipl. Wirtschaftsprüferin
Urs Feierabend
Expert-comptable diplômé
(Réviseur responsable)
Bern, 13. März 2008
Berne, le 13 mars 2008
Rita Casutt
Experte-comptable diplômée
56
57
Erfolgsrechnung
Compte de profits et pertes
Geschäftsjahr
Exercice
1. 1.–31. 12. 2007
Geschäftsjahr*
Exercice
1. 1.–31. 12. 2006
19 067
3 697
5 016
27 780
18 344
3 623
4 984
26 951
2 056
456
36
21 049
922
787
25 306
2 092
422
35
20 876
840
842
25 107
in Tausend CHF
Betriebsertrag
en milliers de CHF
Produits d’exploitation
Basisdienst für Medien
Basisdienst für Nichtmedien
Spezialdienste und Diverse
Total Betriebsertrag
Service de base aux médias
Service de base aux non-médias
Services spécialisés et divers
Total des produits d’exploitation
Betriebsaufwand
Charges d’exploitation
Nachrichtenbeschaffung
Übermittlung
Materialaufwand
Personalaufwand
Raumaufwand
Übriger Betriebsaufwand
Total Betriebsaufwand
Acquisition de l’information
Transmission
Charges de matériel
Charges de personnel
Charges de locaux
Autres charges d’exploitation
Total des charges d’exploitation
Betriebsergebnis vor Zinsen, Steuern
und Abschreibungen (EBITDA)
Résultat d’exploitation avant intérêts,
impôts et amortissements (EBITDA)
2 474
1 844
Abschreibungen
Amortissements
– 657
– 1 163
Betriebsergebnis vor Zinsen
und Steuern (EBIT)
Résultat d’exploitation avant intérêts
et impôts (EBIT)
1 817
681
Finanzertrag
Finanzaufwand
Beteiligungserfolg
Abschreibungen (nicht betrieblich)
Übriger betriebsfremder Ertrag
Gewinn aus Veräusserung
von Anlagevermögen
Produits financiers
Charges financières
Résultat des participations
Amortissements (hors exploitation)
Autres produits hors exploitation
Bénéfice provenant de l’aliénation
d’actifs immobilisés
65
– 173
90
– 209
355
32
– 279
391
–588
459
2
1
Ordentliches Unternehmungsergebnis vor Steuern
Résultat de l’entreprise
avant impôts
1 947
697
Übriger a.o. Ertrag
Übriger a.o. Aufwand
Autres produits extraordinaires
Autres charges extraordinaires
4
–
47
–1
Jahresergebnis vor Steuern
Résultat de l’exercice avant impôts
1 951
743
Steuern
Impôts
– 412
–6
Jahresgewinn
Bénéfice de l’exercice
1 539
737
* Restatement nach Änderung in der Darstellung
* Retraitement après modification de la présentation des comptes
Bilanz
Bilan
Aktiven
Actif
in Tausend CHF
Umlaufvermögen
en milliers de CHF
Actifs circulants
Flüssige Mittel
Forderungen aus Leistungen
– gegenüber Dritten
./. Delkredere
– gegenüber nahestehenden
Gesellschaften
Andere Forderungen
– gegenüber Dritten
– gegenüber nahestehenden
Gesellschaften
Aktive Rechnungsabgrenzungen
– gegenüber Dritten
– gegenüber nahestehenden
Gesellschaften
Total Umlaufvermögen
Liquidités
Créances résultant de prestations
– envers des tiers
./. ducroire
– envers des sociétés
associées
Autres créances
– envers des tiers
– envers des sociétés
associées
Comptes de régularisation actifs
– envers des tiers
– envers des sociétés
associées
Total des actifs circulants
Anlagevermögen
Actifs immobilisés
Finanzanlagen
– Beteiligungen
Sachanlagen
– Immobilien
– mobile Sachanlagen
Immaterielle Anlagen
– übrige immaterielle Anlagen
Total Anlagevermögen
Immobilisations financières
– Participations
Immobilisations corporelles
– Immeubles
– Machines et mobilier
Immobilisations incorporelles
– Autres immobilisations incorporelles
Total des actifs immobilisés
Total Aktiven
Total de l’actif
* Restatement nach Änderung in der Darstellung
Geschäftsjahr*
Exercice
31. 12. 2006
Geschäftsjahr
Exercice
31. 12. 2007
4 561
4 906
3 256
– 78
2 463
– 80
180
193
233
254
14
23
168
52
24
8 358
–
7 811
2 140
2 149
3 933
438
4 355
332
185
6 696
217
7 053
15 054
14 864
* Retraitement après modification de la présentation des comptes
58
59
Passiven
Passif
in Tausend CHF
Kurzfristiges Fremdkapital
en milliers de CHF
Fonds étrangers à court terme
Finanzverbindlichkeiten
Verbindlichkeiten aus Leistungen
– gegenüber Dritten
– gegenüber nahestehenden
Gesellschaften
Andere kurzfristige Verbindlichkeiten
– gegenüber Dritten
– gegenüber nahestehenden
Gesellschaften
Passive Rechnungsabgrenzungen
– gegenüber Dritten
Kurzfristige Rückstellungen
Total kurzfristiges
Fremdkapital
Dettes financières à court terme
Dettes résultant de prestations
– envers des tiers
– envers des sociétés associées
Langfristiges Fremdkapital
Finanzverbindlichkeiten
Total langfristiges
Fremdkapital
Fonds étrangers à long terme
Dettes financières à long terme
Total des fonds étrangers
à long terme
Total Fremdkapital
Total des fonds étrangers
Eigenkapital
Aktienkapital
Allgemeine gesetzliche Reserven
Andere Reserven
Bilanzgewinn
– Vortrag vom Vorjahr
– Jahresgewinn
Total Eigenkapital
Fonds propres
Capital-actions
Réserves générales légales
Autres réserves
Bénéfice au bilan
– Report de l’exercice précédent
– Bénéfice de l’exercice
Total des fonds propres
Total Passiven
Total du passif
* Restatement nach Änderung in der Darstellung
Autres dettes à court terme
– envers des tiers
– envers des sociétés
associées
Comptes de régularisation passifs
– envers des tiers
Provisions à court terme
Total des fonds étrangers
à court terme
Geschäftsjahr*
Exercice
31. 12. 2006
Geschäftsjahr
Exercice
31. 12. 2007
–
2 000
665
293
44
–
815
638
43
76
1 747
513
1 420
749
3 827
5 176
5 000
5 000
5 000
5 000
8 827
10 176
2 000
400
2 250
2 000
400
1 500
38
1 539
6 227
51
737
4 688
15 054
14 864
* Retraitement après modification de la présentation des comptes
Anhang der Jahresrechnung
Annexe aux comptes annuels
Verpfändungen
Constitutions de gages
in Tausend CHF
Immobilien – Buchwert
Grundpfandrechte –
total nominell
– wovon im Eigenbesitz (frei verfügbar)
– hinterlegt zur Sicherstellung
von Krediten
Beanspruchte Kredite (Hypotheken)
Unwiderrufliches Zahlungsversprechen
gegenüber Verkäufer aus der Akquisition Keystone/Photopress
– Bankguthaben
– Kreditgarantie der Investkredit
Bank AG, Wien
– Schuldbriefe
en milliers de CHF
Immeubles – valeur comptable
Cédules hypothécaires –
valeur nominale totale
– dont en mains propres (disponibles)
– remise en garantie
de crédits
Crédits utilisés (hypothèques)
Promesse de paiement irrévocable
envers le vendeur lors de l’acquisition
de Keystone/Photopress
– Avoir bancaire
– Garantie de crédit de la «Investkredit
Bank AG» à Vienne
– Cédules hypothécaires
Brandversicherungswerte der
Sachanlagen
(inkl. Neuwertzusatz)
Valeur d’assurance-incendie
des immobilisations
corporelles
(valeur à l’état neuf)
in Tausend CHF
Immobilien
Einrichtungen, Mobilien und EDV
en milliers de CHF
Immeubles
Installations, mobilier et TED
Verbindlichkeiten
gegenüber Personalvorsorgeeinrichtungen
Dettes envers les
institutions de prévoyance
professionnelle
in Tausend CHF
– Kontokorrent patronale
Personalvorsorgestiftung
– andere Pensionskassen
en milliers de CHF
– Compte courant de la fondation
de prévoyance patronale
– diverses caisses de retraite
31. 12. 2007
3 933
31. 12. 2006
4 355
14 340
–
14 340
–
14 340
5 000
14 340
7 000
4 413
–
p.m.
14 340
–
–
31. 12. 2007
18 521
5 316
31. 12. 2006
18 521
5 316
31. 12. 2007
31. 12. 2006
29
5
40
7
60
61
Beteiligungen
Participations
in Tausend CHF
Sportinformation Si AG, Zürich
Aktienkapital
Beteiligungsquote
en milliers de CHF
Sportinformation Si SA, Zurich
Capital-actions
Quote-part de la participation %
MediaConnect SA, Lausanne
Aktienkapital
Beteiligungsquote
31. 12. 2007
31. 12. 2006
300
100
300
100
MediaConnect SA, Lausanne
Capital-actions
Quote-part de la participation %
100
33,3
100
33,3
news aktuell (Schweiz) AG, Zürich
Aktienkapital
Beteiligungsquote
news aktuell (Suisse) SA, Zurich
Capital-actions
Quote-part de la participation %
250
50
250
50
AG für Wirtschaftspublikationen
(AWP), Bern
Aktienkapital
Beteiligungsquote
AG für Wirtschaftspublikationen
(AWP), Berne
Capital-actions
Quote-part de la participation %
200
35
200
35
MINDS Media Content GmbH, Bern
Stammkapital
Beteiligungsquote
MINDS Media Content GmbH, Berne
Capital social
Quote-part de la participation %
40
100
40
50
Transaktionen mit eigenen
Aktien
Transactions avec actions
propres
in Tausend CHF
Bestand per 1. 1.
Rückkauf 68 Ex. à 500.– per 29. 8. 07
Verkauf 68 Ex. à 700.– per 17. 12. 07
Bestand per 31. 12.
en milliers de CHF
Etat au 1. 1.
Rachat 68 ex. à 500.– au 29. 8. 07
Vente 68 ex. à 700.– au 17. 12. 07
Etat au 31. 12.
31. 12. 2007
31. 12. 2006
–
34
–48
–
–
–
–
–
Darlehen mit Rangrücktritt
Prêt assorti d’une déclaration de
postposition
Es besteht gegenüber MINDS Media Content GmbH ein
Darlehen mit Rangrücktritt. Da dieses in der gleichen
Kontogruppe vollumfänglich wertberichtigt ist, wird der
Saldo in der Bilanz nicht ausgewiesen.
Il existe un prêt assorti d’une déclaration de postposition envers MINDS Media Content GmbH. Etant donné qu’une correction de valeur a été enregistrée dans le même groupe de
compte, le solde n’est pas présenté au bilan.
Ereignisse nach dem Bilanzstichtag
Evénements postérieurs à la date du bilan
Per 1. 1. 2008 hat die SDA eine 40%-Beteiligung an der Aktiengesellschaft Keystone erworben. Die übrigen 60% wurden
durch die österreichische Agentur APA übernommen. Keystone wird als eigenständige Firma mit dem bisherigen Personal weitergeführt.
L’ATS a acquis 40% du capital de Keystone le 1. 1. 2008. Les
60% restants ont été achetés par l’agence autrichienne APA.
Keystone continuera à fonctionner en tant qu’entreprise
autonome avec le personnel d’origine.
Die SDA sichert sich mit dieser Übernahme den Einstieg ins
Bildgeschäft. Das breite Nachrichtenangebot der Agentur
wird damit weiter abgerundet und die Position als führende
Nachrichtenagentur in der Schweiz gesichert.
Per 1. 1. 2008 wurden die Liegenschaften Gutenbergstrasse 1
in Bern sowie das Stockwerkeigentum 1. OG Länggassstrasse
7 in Bern veräussert. Dies ist eine Massnahme zur Finanzierung des Beteiligungserwerbs Keystone.
Grâce à cette acquisition, l’ATS s’assure une entrée dans le
commerce des images. L’offre large de dépêches est ainsi
étoffée et la position de l’ATS en tant que numéro 1 du marché suisse des dépêches est assurée.
Pour financer l’acquisition de Keystone, l’ATS s’est séparée
des biens fonciers suivants le 1. 1. 2008: Gutenbergstrasse 1
à Berne et la propriété par étages, au 1er étage de la Länggassstrasse 7 à Berne.
Antrag des
Verwaltungsrates
Proposition du
Conseil d’administration
Antrag an die Generalversammlung
Proposition à l’Assemblée générale
Der Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung, den
Bilanzgewinn von TCHF 1 577 des per 31. Dezember 2007 abgeschlossenen Geschäftsjahres wie folgt zu verwenden:
Le Conseil d’administration propose à l’Assemblée générale
d’utiliser le bénéfice au bilan de KCHF 1 577 pour l’exercice se
clôturant le 31 décembre 2007 comme suit:
in Tausend CHF
Vortrag vom Vorjahr
Jahresgewinn
Bilanzgewinn
Zuweisung an allgemeine
gesetzliche Reserven
Zuweisung an andere Reserven
Vortrag auf neue Rechnung
en milliers de CHF
Report de l’exercice précédent
Bénéfice de l’exercice
Bénéfice au bilan
Attribution aux réserves
générales légales
Attribution aux autres réserves
Report à compte nouveau
31. 12. 2007
31. 12. 2006
38
1 539
1 577
51
737
788
–
– 1 500
77
–
– 750
38
Ergänzende Angaben
zu den Konzerngesellschaften
Informations complémentaires concernant
les sociétés du groupe
66
67
Schweizerische Depeschenagentur AG
Agence Télégraphique Suisse SA
2007 stand in der Redaktion inhaltlich ganz im Zeichen der
eidgenössischen Wahlen im Oktober und der folgenden
Bundesratswahlen. Die drei Sprachredaktionen haben die
Herausforderung sehr gut gemeistert. Die Rückmeldungen
der Kunden bestätigen, dass die SDA vollständig, rasch und
kompetent berichtet hat.
L’année 2007 a été marquée du sceau des élections fédérales ainsi que de celle du Conseil fédéral en décembre. Les
défis que pose la couverture de ces événements ont été relevés avec maîtrise dans les trois langues. Les clients ont une
nouvelle fois loué le service rapide, complet et fiable de
l’ATS.
Im Juli wurde die Struktur des Dienstes umgebaut und der
sogenannte 4-Takt-Motor eingeführt. Der Dienst wurde damit schneller, und die Redaktion kann besser klare Schwerpunkte setzen. Weiter wurde die Gebietsaufteilung der Regionalredaktionen den neuen Entwicklungen im Medienmarkt
angepasst. Als neues Produkt wurde der erste Regionaldienst in der Westschweiz lanciert. Der People-Dienst wurde
ausgebaut und wird neu mit Bildern geliefert. Die italienischsprachige Redaktion hat den Online-Dienst verbessert und
von der Sportinformation die Produktion von Sport164 übernommen.
En juillet, la structure du service a été adaptée avec l’introduction du système dit du «moteur à quatre temps». Ce dernier a permis d’accroître la réactivité de la rédaction ainsi
qu’une meilleure détermination des priorités. Par ailleurs, la
répartition de la couverture du territoire entre les différents
bureaux régionaux a été adaptée à l’évolution du paysage
médiatique. En Suisse romande, un premier service régional
couvrant l’Arc lémanique a été lancé. Le service «people» a
lui aussi été étoffé pour être délivré avec des photographies.
La rédaction italophone a pour sa part amélioré son service
en ligne et repris à Sportinformation la production de
Sport164.
Im Zeichen der Qualitätssicherung stand die Einführung der
neuen Dienstkritik. Für die vierstufige Kritik erhielt die SDA
vom Verein «Qualität im Journalismus» den Quality Award.
In der Personaladministration dominierten neben IKS und
der intensiven Begleitung des neuen Prozesses «Leistungsbeurteilung und Mitarbeitendengespräch» die Vorbereitungsarbeiten für den neuen Lohnausweis.
2007 konnte der wichtige Vertrag mit der Bundeskanzlei für
drei Jahre erneuert werden. Mit Ringier wurde ein neugeschaffener Konzernpauschalvertrag für fünf Jahre abgeschlossen. Anderseits musste die SDA mit grossem Bedauern die Kündigungen der «Mittelland Zeitung» und der
«Neuen Luzerner Zeitung» entgegennehmen.
Im Bereich Informatik stand die Weiterentwicklung des neuen Redaktionssystems im Vordergrund. Die einzelnen Module waren Ende Jahr so weit, dass sie im ersten Quartal 2008
eingesetzt werden können. Ein wichtiger Meilenstein war
sodann die erfolgreiche Einführung eines CRM-Systems, das
auf Lotus Domino basiert. Der Einsatz der Lotus-Groupware
hat sich auch sonst bestens bewährt. Server und Netzwerke,
einschliesslich des Satellitenverteilsystems, liefen auch im
Berichtsjahr wiederum sehr zuverlässig. Die nächste ServerGeneration wird auf der Blade-Technik basieren; bis Ende
Jahr wurde eine entsprechende Serverplattform installiert.
Die SDA verfügt damit über eine hochmoderne Server-Infrastruktur.
L’année sous revue a également vu l’introduction d’une critique du service sous une forme renouvelée afin d’en améliorer la qualité. Une nouveauté qui a d’ailleurs valu à l’ATS de
recevoir un prix, le «Quality Award», décerné par l’association «Qualität im Journalismus».
En matière d’administration, l’année 2007 a été dominée par
le système de contrôle interne (SCI), l’accompagnement des
nouveaux processus, l’appréciation de la performance des
collaborateurs, les entretiens personnels d’évaluation ainsi
que les travaux préparatoires à l’introduction du nouveau
certificat de salaire.
En 2007, le contrat liant l’ATS à la Chancellerie fédérale a pu
être renouvelé pour une durée de trois ans. Ringier a pour sa
part signé pour cinq ans un contrat de groupe, créé à cet effet. En revanche, l’ATS a malheureusement perdu deux
clients, à savoir la «Mittelland Zeitung» ainsi que la «Neue
Luzerner Zeitung».
En matière d’informatique, l’exercice sous revue a été placé
sous le signe du nouveau système rédactionnel. Certains modules, achevés en fin d’année, pourront être installés dans le
courant du premier trimestre 2008. Une autre étape importante a été franchie avec l’introduction d’un nouveau système de gestion de la relation client, basé sur Lotus Domino.
La mise en œuvre d’une solution Lotus Groupware a également été couronnée de succès.
68
69
Im Geschäftsbereich FIA lag das Schwergewicht 2007 bei der
Prozess-Optimierung. Insbesondere die beiden Kernprozesse «Budgetierung» und «Jahresabschluss» wurden einer
vertieften Prüfung unterzogen, wobei zahlreiche Verbesserungen realisiert werden konnten. Diese stetigen Optimierungen sind für die Entwicklung der gesamten Gruppe
wichtig, da sie nach der Best-practice-Methode auch für alle
Gruppengesellschaften übernommen werden können. Auch
das gesamte Interne Kontrollsystem (IKS) konnte nochmals
umfassend überarbeitet werden, so dass wir überzeugt sind,
den kommenden gesetzlichen Anforderungen absolut zu genügen.
Im Bereich Reporting wurde der nächste Entwicklungsschritt
im Bereich «Verwaltungsrat» erfolgreich eingeführt, so dass
die oberste Führung nun über Instrumente verfügt, die eine
noch raschere und präzisere Situationsanalyse möglich machen.
Per 3. Quartal 2007 fand ausserdem ein Führungswechsel
auf der Stufe Abteilungsleitung Finanzen & Controlling statt,
wobei die gesamten Übergabe- und Übernahme-Arbeiten
friktionslos vonstatten gingen. Der Geschäftsbereich FIA geht
gestärkt aus dem Geschäftsjahr 2007 hervor und sieht den
neuen Herausforderungen 2008 (Integration Keystone AG)
motiviert entgegen.
Du côté de l’infrastructure informatique, tant les serveurs,
les réseaux que le système de transmission par satellite ont
une nouvelle fois fonctionné sans rencontrer de problèmes
de fiabilité. Une plateforme de serveurs, basée sur la technologie Blade a été installée avant la fin de l’année. L’ATS
dispose ainsi d’une infrastructure des plus modernes en la
matière.
Le département Finances & Administration (FIA) a pour sa
part placé l’accent sur l’optimisation des processus. Ceux
liés au budget et à la clôture annuelle des comptes ont en
particulier fait l’objet d’un examen détaillé qui a présidé à de
nombreuses améliorations. Constant, ce processus d’optimisation joue un rôle important pour l’ensemble du groupe,
puisque ces améliorations peuvent ensuite bénéficier à toutes les sociétés du groupe selon le principe de la Best practice. L’ensemble du système de contrôle interne a également
été complètement révisé, de sorte que nous sommes
confiants qu’il satisfera entièrement aux prochaines exigences légales.
En matière de reporting, un nouveau pas a été franchi en vue
d’apporter au Conseil d’administration des instruments permettant d’effectuer une analyse de la situation de l’entreprise rapide et précise.
Au 3e trimestre, un changement de direction est intervenu à
l’échelon du secteur Finances & Controlling. Le département
FIA sort ainsi renforcé de l’exercice sous revue et peut désormais relever les nouveaux défis qui l’attendent cette année,
avec notamment l’intégration de Keystone SA.
in Tausend CHF
Umsatz
en milliers de CHF
Chiffre d’affaires
Anzahl Meldungen
Basisdienst
– in Deutsch
– in Französisch
– in Italienisch
Total Anzahl Meldungen
Basisdienst
Nombre de nouvelles du service
de base
– en allemand
– en français
– en italien
Total du nombre de nouvelles
du service de base
Personalbestand (in 100%-Stellen)
Effectif (en postes à 100%)
31. 12. 2007
27 780
31. 12. 2006
26 951
80 768
55 215
62 085
70 992
48 112
61 571
198 068
180 675
174,7
173,6
Mitarbeitende am 1. Januar 2008
Personnel au 1er janvier 2008
Redaktion/Rédaction
Chefredaktor/Rédacteur en chef
Bernard Maissen
Redaktion italienisch/Rédaction italienne
Dina-Maria Brenn, Paolo Boverio, Pablo Crivelli,
Marco Fähndrich*, Anna Luisa Ferro Mäder,
Claudio Filipponi*, Marzio Hubeli, Gabriele Jelmini,
Cristina Marcionetti, Luca Nessi, Francesco Nuzzo,
Gianluca Olgiati*, Vera Pagnoni, Mattia Piattini,
Elisa Schäppi, Elena Vai
Redaktionsleiter/Chefs de rédaction
Marc-Henri Jobin
Winfried Kösters
Alessio Togni
Dokumentation/Documentation
Howard Dubois
Zentrale/Centrale
Regionalbüros/Bureaux régionaux
Redaktion deutsch/Rédaction allemande
Roger Braun*, Marc Bürgi*, Alexa Clemenz Berger,
Corinne Dobler, Cornelia Egli, Alexandra Flury,
Philipp Gian Fontana, Beat Gerber*, Thomas Grünwald,
Nicolas Haesler, Vera Hächler, Nicolas Hehl,
Christian Hunkeler, Rémy Kappeler, Daniela Karst,
Peter Kleiner, Serge Kuhn, Stefan Kunfermann,
Benno Lichtsteiner, Iwan Lieberherr (Ressortleiter
Wirtschaft), Franziska Maria Linder,
Annegret Mathari Ben Henda, Carol Mauerhofer*,
Max Mohn, Nicole Annette Müller (Leiterin Online),
Thomas Paul, Theodora Peter (Ressortleiterin Inland),
Simone Pfeuti, Ursula Santschi, René Schmutz,
Claudia Schön*, Eva Surbeck-Bertschinger,
Lucia Theresia Theiler, Mark Theiler, Stefan Trachsel,
Sonja Treachi Möri, Gerhard Tubandt, Charlotte Walser,
Irene Widmer, Ursula Widmer-Feuz, Livia Willi*,
Julian Witschi, Yvonne Ziegler Strebel, Christian Zingg
(Ressortleiter Ausland)
Aarau
Josef Beck, Thomas Gerber
Redaktion französisch/Rédaction française
Sophie Alix Herrmann, Alexandre Beuchat*,
Marianne Biber (Cheffe Suisse), Alain Boder,
Federico Bragagnini (Chef Etranger), Tania Buri,
Thibault Castioni, Anne Césard, Emmanuelle Clerc,
Yves Duc, Pierre-Alain Eltschinger, Valérie Favez,
Leila Fernandez*, Florie Marion, Anja Germond,
Philippe Gumy, Fabien Gysel*, Gérald Hammel,
Christian Kobi, Philippe Lebet (Chef Economie),
Patricia Michaud, Delphine Neyaga*, Martin Oesch,
Florence Pictet, Patrick Pitteloud, Sandra Porchet Tucker*,
Thomas Rapo, Emmanuelle Robert, Christian Rovere,
Jean-Philippe Rutz, Martine Salomon, Mélanie Sauvain,
Jean-François Schwab, Nicolas Senn, Laurent Sierro,
Blaise-André Simon, Julien Steiner, Luca Togni
Bundeshaus/Palais fédéral
Marco Carugo, Philippe Flück, Bernhard Gnägi, Franz Meier,
Florence Pictet, Emanuela Tonasso Demmler
* Stagiaires
* Stagiaires
Redaktionssekretariat/Secrétariat de rédaction
Caroline Angelical, Veronika Gubler
Basel/Bâle
Martin Heutschi Schmid, Esther Jundt, Roger Lange Morf,
Edwin Meyer
Bern/Berne
Therese Hänni, Rainer Schneuwly, Hans Trachsel,
Andreas Weidmann
Biel/Bienne
Stéphane Hofmann
Brüssel/Bruxelles
Eva Herrmann
Bundesgericht/Tribunal fédéral
Peter Josi, Philippe Schwab
Chur/Coire
Ueli Handschin, Ruedi Lämmler
Frauenfeld
Martina Keller-Ulrich, Lieselotte Schiesser
Freiburg/Fribourg
Micheline Haegeli
Genf/Genève
Mathieu Cupelin, Marc Furrer, Françoise Lafuma,
Blaise Lempen, Sylvie Tamborini, Regina Weick
70
71
Lausanne
Raphaël Besson, Nicole Busenhart,
Marie-Christine Mousson, Chantal Pellaux,
Ursina Trautmann, Philippe Triverio (Culture),
Thomas Zimmermann
Lugano
Gemma d’Urso, Omar Gisler
Luzern/Lucerne
Meinrad Buholzer, Reto Legena, Jonas Wydler
Neuenburg/Neuchâtel
Dominique Arlettaz
St. Gallen/Saint-Gall
Nathalie Grand, Silvia Minder, Michael Nyffenegger,
Daniel Wirth
Sitten/Sion
Pierre Berclaz, Véronique Salamin
Zürich/Zurich
Franco Baumgartner, Ariane Bormann-Gigon,
Johannes Brinkmann, Elisabeth Hausmann,
Andreas Heer, Reto Heinzel, Jean-Marc Heuberger,
Valéry Jeanbourquin, Barbara Knopf, Marianne Koller,
Dorine Kouyoumdjian, Iris Kronenberg, Fabrice Moeckli,
Thomas Pohl, Lorenzo Pusterla, Jürg Rüttimann,
Luzia Schmid, Regula Sieber, Karl Wüst, Martin Zehnder
Personal & Vorsorge/Personnel & Prévoyance
Eva Bosshard (Leiterin), Jacqueline Krähenbühl,
Cornelia Walther
Technischer Dienst/Service technique
Mark Althaus, Daniel Günter (Leiter),
Peter Urwyler, Bernhard Wälti
Entwicklung/Développement
Peter Björk (Leiter), Prabitha Urwyler
HelpDesk
Josef Kälin (Zürich), Christoph Liebi, Christoph Walliser
Technische Ausbildung/Formation technique
Markus Widmer
sda-Infografik/ats-infographie
Rodolfo Augusto, Jürg Kammermann (Leiter)
Telefon, Empfang/Téléphone, Réception
Heidi Kirchhofer, Renate Streuli-Zumsteg
Customer Relation Services
Sandra Binggeli Schmid, Anne Christen,
Roger Gysel, Therese Hirsbrunner,
Gabriela Hirsiger, Mirjam Pecnik Wymann, Fritz Reust,
Roderick von Kauffungen (Leiter), Natalia Weber
Finanzen & Administration/Finances & Administration
Direktion/Direction
Markus Schwab,
Jacqueline Krähenbühl (Secrétariat Conseil)
Finanzen & Controlling/Finances & Controlling
Claudia Gurtner, Esther Käser (Leiterin),
Isabelle Schafer Ruffieux, Martina Steinmann,
Manuela Voutat-Müller
Marketing & Informatik/Marketing & Informatique
Direktion/Direction
Peter Müller,
Verena Widmer (Sekretariat)
System Management/Gestion du système
Thomas Eltschinger (Leiter),
Olivier Schreier, Remo Wyss
Kopier- & Materialbüro/Bureau du matériel et des copies
Eduard Fuhrer (Leiter),
Andreas Schnegg
* Stagiaires
* Stagiaires
Sportinformation Si AG
Sportinformation Si SA
Einmal mehr Tennischampion Roger Federer und die erfolgreiche Alinghi-Crew im America’s Cup schrieben 2007 aus
globaler Sicht Sportgeschichte. Das waren neben den SkiWM in Åre und den Leichtathletik-WM in Osaka die Höhepunkte der internationalen Berichterstattung der Sportinformation, die sich allerdings hauptsächlich um das nationale
Geschehen kümmerte.
De manière générale, l’année sportive 2007 a une fois de
plus été marquée par le numéro 1 mondial du tennis Roger
Federer ainsi que l’exploit des équipages d’Alinghi lors de
l’America’s Cup. Sportinformation a également mis l’accent
sur deux compétitions de portée internationale, à savoir les
Championnats du monde de ski à Åre et d’athlétisme à Osaka, tout en se concentrant sur leur aspect national.
Die Si-Berichterstattung erfolgte auf zahlreichen Kanälen
und in verschiedenartigster Form. Die Integration von Print-,
Online- und Mobile-News in Text, Ton und Bild, worüber sich
zahlreiche Medienhäuser noch Gedanken machen, ist bei der
Si längst vollzogen.
La couverture de Sportinformation s’est traduite par l’utilisation de nombreux canaux et formes de diffusion. Source de
soucis pour nombre d’éditeurs, l’intégration des nouvelles
imprimées, en ligne et mobiles sous la forme de textes,
d’images et de sons, constitue pour Si depuis longtemps un
acquis.
Im Rahmen des Si-Angebots und der Dienste des Labels
Sport164 sind die meisten der 35 Redaktoren und Stagiaires
in Zürich und in Genf journalistisch und technisch in der Lage,
folgende Produkte über sämtliche gängigen Sportarten herzustellen:
– Si-Basic-Meldungen, Texte und Resultate, Hintergrund,
Kommentare und Features
– Si-Online-Meldungen, Text und Resultate, Verlinkung mit
Keystone-Bildern, Liveticker-Berichterstattung
– WAP-Dienste mit Text- und Resultatmeldungen, Verlinkung mit Keystone-Bildern, Liveticker-Berichterstattung
– SMS für Sport164 mit Bewirtschaftung der Kundenstrukturen
– MMS für Sport164 mit Keystone-Bildern und verlinktem
Text
– Textnews, Resultate und Liveticker für den Voice-Dienst
von Sport164 mit Steuerung der automatischen Sprechstimme.
Damit alle möglichen Synergien ausgeschöpft werden können, erfolgt die Koordination dieser Dienste an den Si-Desks
in Zürich und Genf. Auch die Si-Redaktoren auf Reportage
sind imstande, die fertigen Produkte direkt auf die Si-Netze
und, verlinkt mit Bildern, an die Endkunden von Sport164 zu
liefern. Die Direktauslieferung ab Laptop geschieht vorwiegend aus Ländern mit Zeitverschiebung, beispielsweise aus
Amerika, Fernost oder aus Australien. Während des Tages
unterliegt die Anlieferung der News einer Kontrolle am
Desk.
Die kostenbewusste Arbeit der Si erbrachte für 2007 einen
betrieblichen Cashflow von TCHF 962 und einen Unternehmungserfolg von TCHF 711.
Ainsi dans son offre et sous la marque Sport164, la plupart
des 35 rédacteurs et stagiaires que compte Si à Genève et
Zurich disposent des compétences journalistiques et techniques en vue de fournir les services suivants:
– les dépêches du service Si-Basic, des textes, tableaux de
résultats, éclairages, commentaires et autres features
– les dépêches du service Si-online, des textes, annonces de
résultats en lien avec des images de Keystone ainsi qu’une
couverture en direct des compétitions («Liveticker»)
– les services WAP, des textes, annonces de résultats en lien
avec des images de Keystone ainsi qu’une couverture en direct des compétitions («Liveticker»)
– les SMS pour Sport164, et la gestion des structures de la
clientèle
– les MMS pour Sport164, avec des images Keystone et des
textes en hyperlien
– les Textnews, avec les résultats et la couverture en direct
des compétitions pour le service vocal de Sport164
Afin de réaliser toutes les synergies possibles, les desks de
Si à Zurich et Genève assurent la coordination de ces services. Dans le cadre de reportages, les rédacteurs de Si sont en
mesure de livrer les produits finis sur les réseaux de Sportinformation ainsi qu’aux clients finaux de Sport164, avec des
images en lien. Ce type de transmission effectuée directement depuis l’ordinateur portable des rédacteurs intervient
principalement lors de la couverture d’événements se déroulant dans des régions ayant un important décalage horaire
avec l’Europe, notamment l’Amérique, l’Extrême-Orient ou
l’Australie. Durant la journée, ces nouvelles sont contrôlées
par les desks.
Durant l’exercice sous revue, Sportinformation a dégagé un
cash-flow d’exploitation de KCHF 962 et un bénéfice de
KCHF 711 grâce à, entre autres, la maîtrise de ses coûts.
72
73
in Tausend CHF
Umsatz
en milliers de CHF
Chiffre d’affaires
Anzahl Meldungen
Basisdienst
– in Deutsch
– in Französisch
Total Anzahl Meldungen
Basisdienst
Nombre de nouvelles du service
de base
– en allemand
– en français
Total du nombre de nouvelles
du service de base
Personalbestand (in 100%-Stellen)
Effectif (en postes à 100%)
Verwaltungsrat am 1. Januar 2008
Conseil d’administration au 1er janvier 2008
Peter Müller, Zollikofen, Präsident
Markus Schwab, Grossaffoltern, Vizepräsident
und Delegierter
Bernard Maissen, Chur
Mitarbeitende am 1. Januar 2008
Personnel au 1er janvier 2008
Direktion/Direction
Peter A. Frei (Direktor und Chefredaktor)
31. 12. 2006
9 801
26 067
25 713
26 791
25 401
52 780
52 192
42,9
42,9
Redaktion Genf/Rédaction de Genève
Laurent Wirz* (Directeur), Laurent Ducret* (Rédacteur en
chef), Serge Henneberg*, Grégory Beaud, Robin Carrel,
Gilles Mauron, Ludovic Perruchoud, Olivier Petitjean,
Julien Pralong, Jean-Philippe Pressl-Wenger, Grégoire Silacci
Leitung Administration/Gestion administrative
Ueli Moser
Redaktionssekretariat/Secrétariat de rédaction
Beat Haueter, Peter Leuenberger
Dokumentation/Documentation
Andrés Eigenheer, Peter Vogelsang
Redaktion Zürich/Rédaction de Zurich
Peter Lerch (Stv. Chefredaktor), Richard Hegglin*,
Werner Eisenring*, Daniel Good*, David Bernold*,
Philipp Bärtsch*, Marco Ackermann, René Baumann,
Stefan Baumgartner, Rolf Bichsel, Sascha Fey,
Christian Finkbeiner, Marco Keller, Hans Leuenberger,
Sandro Mühlebach, Muriel Muino, Urs Nagel,
Toni Nötzli, Julien Oberholzer, Valentin Oetterli,
Sascha Rhyner, Manfred Rossel, Sven Schoch,
Richard Stoffel, Peter Wyrsch, Stefan Wyss
* Dienstchef
31. 12. 2007
9 583
* Chef de service
Ergänzende
Angaben zu
den Beteiligungsgesellschaften
Informations complémentaires concernant
les sociétés en
participation du groupe
74
75
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
AG für Wirtschaftspublikationen (AWP)
Die AG für Wirtschaftspublikationen (AWP) ist die führende
Finanznachrichtenagentur der Schweiz. Über 30 000 Finanzprofis in der Schweiz und Liechtenstein verwenden für ihre
tägliche Arbeit AWP-Nachrichten. Zusätzlich stellen viele der
führenden Internet-Finanzsites ihren Nutzern AWP-News zur
Verfügung.
La société AG für Wirtschaftspublikationen représente la première agence financière de Suisse. Plus de 30 000 professionnels de la finance en Suisse et au Liechtenstein consultent chaque jour dans le cadre de leur travail les informations
transmises par AWP. Par ailleurs, de nombreux sites spécialisés dans la finance mettent à disposition de leurs lecteurs
les dépêches rédigées par AWP.
AWP bietet Nachrichten in den Landessprachen Deutsch,
Französisch und Italienisch an. Die News sind über sämtliche
bedeutenden Finanzinformationssysteme sowie direkt von
AWP via Internet erhältlich.
2007 war für AWP ein spezielles Jahr: Die Gesellschaft konnte
ihren fünfzigsten Geburtstag feiern. 1957 als Pionierbetrieb
gegründet, ist AWP heute eine feste Grösse in der Nachrichtenlandschaft der Schweiz. Höhepunkt des Jubiläumsjahres war die offizielle Geburtstagsfeier am 27. November in
Zürich mit Gästen aus Wirtschaft, Politik und Medien. Eine
Attraktion der Jubiläumsaktivitäten war die Premiere des
Films «50 Jahre AWP».
Das AWP-Flaggschiffprodukt «Premium» erfuhr 2007 weitere
Verbesserungen. Neben der nochmaligen Erhöhung der Geschwindigkeit wurde der Dienst um ein tägliches Gefäss zu
den im Markt kolportierten Gerüchten sowie um eine tägliche
Übersicht über Managementtransaktionen erweitert.
Auf das Jahresende lancierte die Gesellschaft mit dem AWPAnalyser eine weitere Produktneuheit. Dabei handelt es sich
um einen Navigator für Aktienanalysen. AWP wertet die Flut
an Analysen strukturiert aus und ermöglicht umfangreiche
Visualisierungen.
Ebenfalls zum Jahresende legte AWP zudem den Grundstein
für die Produktion von Videobeiträgen. 2008 sollen interessierte Kunden mit ersten Videobeiträgen zu Finanzthemen
beliefert werden.
AWP erwirtschaftete 2007 einen Umsatz von rund CHF 5,4
Mio., was im Vergleich zum Vorjahr einem Plus von knapp
14% entspricht.
AWP offre des nouvelles en français, en allemand et en italien, qui peuvent être consultées sur les plus importants systèmes d’informations ou directement sur le site internet
d’AWP (http://www.awp.ch).
L’année 2007 a été particulière pour AWP, l’agence financière ayant célébré son 50e anniversaire. Société pionnière à
sa fondation en 1957, AWP occupe aujourd’hui une position
forte dans le paysage des agences de presse actives en Suisse. La fête officielle des 50 ans d’existence de l’entreprise, le
27 novembre à Zurich, en présence de nombreux invités du
monde de la politique, de l’économie et des médias, a constitué le moment fort des célébrations. La manifestation a aussi
été marquée par la première diffusion du film «50 ans pour
AWP».
Produit référence de l’offre d’AWP, le service «Premium» a
encore bénéficié de nouvelles améliorations l’an passé.
Outre une rapidité accrue, il a développé une revue quotidienne des rumeurs agitant les marchés financiers et créé un
point de situation, également quotidien, sur les transactions
des dirigeants d’entreprises.
En fin d’année, un nouveau produit, AWP-Analyser, a été
lancé. Avec cet outil, AWP exploite de manière structurée le
flux des analyses et peut les présenter sous plusieurs formes
graphiques.
Toujours en fin d’année, AWP a posé les bases en vue de la
production de séquences vidéos. Les premiers clients intéressés par ce nouveau format devraient en disposer en
2008.
Durant l’exercice 2007, AWP a dégagé un chiffre d’affaires de
près de CHF 5,4 mio., soit 14% de plus qu’un an auparavant.
76
77
in Tausend CHF
Umsatz
en milliers de CHF
Chiffre d’affaires
Anzahl Meldungen
Nombre de nouvelles
Personalbestand (in 100%-Stellen)
Effectif (en postes à 100%)
Verwaltungsrat am 1. Januar 2008
Conseil d’administration au 1er janvier 2008
Hansjürg Saager, Zürich, Präsident
Bernard Maissen, Chur
Elly Hardwick, England
Markus Schwab, Grossaffoltern
Malte von Trotha, Deutschland
Mitarbeitende am 1. Januar 2008
Personnel au 1er janvier 2008
Direktion/Direction
Christoph Gaberthüel
(Geschäftsführer, Chefredaktor)
Redaktion deutsch/Rédaction allemande
Rolf Arpagaus (Redaktionsleiter),
Ueli Hoch (Redaktionsleiter), Reto Aregger, Joël Bisang,
Alexandra Dalageorgos, Charlie Fehrenbach, Caroline Fink,
Claudia Hager, Marc Kaufmann, Andreas Nef, Peter Stopfer,
Roger Trüb
31. 12. 2007
5 359
31. 12. 2006
4 674
305 411
278 254
20,3
19,8
Redaktion französisch/Rédaction française
Myriam Muhr-Dartois (Cheffe de rédaction),
Pierre-André Romy (Chef de rédaction),
Céline Diserens, Johann Gangji, Sylviane Martin,
Rémi Quesnel, Joël Quilleré, Denis Steinmann,
Francis Tissot
Finanzanalysen/Analyses financières
Damian Sigrist (Leiter), Simon Ehrenbaum,
Patrick Friedli, Daniel Lüchinger, Jacqueline Seiler
Verkauf und Technik/Vente et Technique
Penny Greenwood, Ignaz Hidber, Carmen Ottinger,
Tom Schreiber
Buchhaltung und Administration/
Comptabilité et Administration
Anita Dürst
MediaConnect SA
MediaConnect SA
Die MediaConnect SA ist 1996 als Joint Venture von SDA und
PubliGroupe gegründet worden. Aufgabe des Unternehmens
ist, für die Regionalbüros und Filialen der Muttergesellschaften ein gemeinsames Datenübertragungsnetz bereitzustellen. Die SDA hält 33% am Aktienkapital des Unternehmens, die PubliGroupe den Rest.
MediaConnect SA a été fondée en 1996. Il s’agit d’une joint
venture, soit d’une coentreprise dans laquelle l’ATS et PubliGroupe se sont associés dans le but de mettre en œuvre un
réseau informatique permettant de relier les différentes
agences et succursales au sein d’un réseau commun. L’ATS
détient 33% du capital-actions de cette entreprise, le solde
correspondant à la participation de PubliGroupe.
Am 31. Dezember 2007 wurden 4,5 Personalstellen für die
folgenden Aufgaben eingesetzt: Bereitstellung und Überwachung des Datenübertragungsnetzes von Publicitas und
SDA, Telefonie in Internettechnik (VoIP), Anbindung an die
Informationssysteme mit mobilen Endgeräten sowie Marketing im mobilen Bereich (Unternehmenslösungen für die
Businessnummern 0900, für SMS und MMS).
Das Jahr 2007 war wie bereits das Vorjahr durch die Einführung der IP-Telefonie auf breiter Front gekennzeichnet. Diese
Technik erlaubt Gespräche auf dem Datenübertragungsnetz
und führt zu geringeren Kosten für Endgeräte und Anrufe.
Ende 2007 steuerte MediaConnect rund 1100 Telefone, aufgeteilt auf über 50 Standorte in der Schweiz.
Im Berichtsjahr wurde auf dem Schweizer Netz ausserdem
eine neuartige und effiziente Lösung zur Priorisierung von
Anwendungen realisiert. Sie erlaubt es, die Businessapplikationen im Datenfluss zu bevorzugen und damit die Kosten zu
optimieren. Die SDA wie auch die Kunden von MediaConnect
profitieren damit von verbesserten Durchsatzraten zu günstigen Tarifen.
Im Bereich Sicherheit hat MediaConnect begonnen, eine Lösung einzuführen, mit der Unregelmässigkeiten und auffällige Abweichungen erkannt und Angriffe und Missbräuche
wesentlich besser abgewehrt werden können als mit herkömmlichen Massnahmen. Diesen Bereich wird MediaConnect in den nächsten Monaten und Jahren stetig ausbauen, um den Partnern von MediaConnect auch weiterhin
sichere und qualitativ hochstehende Dienste anbieten zu
können.
Au 31 décembre 2007, 4,5 postes ont été dévolus aux différentes activités: supervision et design du réseau informatique des agences Publicitas et de l’ATS, téléphonie sur IP
(Voice over IP - VoIP), connexions mobiles au système d’information ainsi que les activités de marketing mobile (solutions d’entreprise pour les Business Number 0900, SMS &
MMS).
L’année 2007 a été marquée par la poursuite du déploiement
à large échelle des solutions de téléphonie sur IP qui permet
de faire transiter les appels téléphoniques sur le réseau informatique de l’entreprise et d’optimiser les coûts des équipements et la gestion des appels. Au 31 décembre 2007,
MediaConnect gérait un parc de 1100 téléphones répartis sur
plus de 50 sites en Suisse.
Parallèlement, une solution novatrice et performante de gestion des priorités a été mise en œuvre dans le réseau suisse.
Cette solution permet de fixer des priorités dans le flux du
réseau, afin d’améliorer les performances des applications,
tout en optimisant les coûts. L’ATS ainsi que les différents
clients de MediaConnect bénéficient dès lors d’un réseau à
l’efficacité accrue et aux coûts maîtrisés.
Dans le domaine de la sécurité informatique, MediaConnect
a procédé à la mise en œuvre d’une solution permettant de
détecter les écarts ou les incohérences, en se basant sur le
comportement des applications sollicitées par un utilisateur.
Les tentatives de fraude peuvent ainsi être détectées de manière beaucoup plus fine qu’avec les protections usuelles. Ce
domaine sera encore renforcé dans les mois et les années à
venir, afin de continuer à offrir des services sécurisés et de
qualité aux partenaires de MediaConnect.
78
79
in Tausend CHF
Umsatz
en milliers de CHF
Chiffre d’affaires
Angeschlossene Sites
– direkt MediaConnect
Nombre de sites connectés
– directement au réseau
MediaConnect
– via VPN (Virtual Private Network)
– über VPN (Virtual Private Network)
Über Internet versandte Daten (Go)
Volume de données transitant
par internet (Go)
31. 12. 2007
4 111
31. 12. 2006
3 942
116
218
120
214
110 392
60 477
Verwaltungsrat am 1. Januar 2008
Conseil d’administration au 1er janvier 2008
Mitarbeitende am 1. Januar 2008*
Personnel au 1er janvier 2008*
Jean-Paul Nicoulin, Echallens, Président
Federico Andreani, Pailly
Didier Durand, Jougne (F)
Peter Müller, Zollikofen
Thierry Magnenat (Directeur)
Pascal Blumenthal, Jean-Luc Gugler,
Thierry Ruffieux, Roger Schelling
* Angestellt bei der Consultas AG, einer Tochter der PubliGroupe.
* Employés de Consultas SA, société de PubliGroupe
MINDS Media Content GmbH (MINDS-CH)
MINDS Media Content GmbH (MINDS-CH)
MINDS-CH, eine SDA-Tochter, versteht sich als Dienstleister
für die Schweizer Medien und will diesen den Einstieg ins
Mobilgeschäft öffnen. Dabei kann eine leistungsfähige Plattform zur Verfügung gestellt werden, die es dem Medienpartner erlaubt, Dienste wie zum Beispiel Leser-Votings oder
-Wettbewerbe als attraktive und proaktive Leserbindungsmassnahmen selbständig aufzusetzen. Zusätzlich wird ein
ganzes Paket an sogenannten Mehrwertdiensten für den
Wiederverkauf angeboten. Mehrere Medien haben mit
MINDS-CH einen Rahmenvertrag für das Mobilgeschäft vereinbart und beginnen jetzt, spezifische Dienste anzubieten.
Filiale de l’ATS, le prestataire de services MINDS Media
Content GmbH vise à offrir aux médias suisses un accès aux
affaires liées aux télécommunications mobiles. Par l’intermédiaire de sa plateforme, il offre à ses partenaires de la branche des médias des solutions leur permettant, entre autres,
d’organiser de manière indépendante des votes de lecteurs
ou des concours. MINDS-CH dispose également de toute une
palette de services à valeur ajoutée, destinés à la revente
d’offres. Plusieurs médias ont signé avec MINDS-CH un
contrat-cadre pour les affaires liées aux réseaux mobiles et
commencent désormais à offrir les premiers services dans ce
secteur.
Die Versorgung der drei grossen Schweizer Netzbetreiber mit
massgeschneiderten Inhalten, Text und Bild, die von diesen
auf die mobilen Endgeräte ihrer Kunden verbreitet werden,
sei es über die Mobilportale oder als Aboservice, ist ein interessantes Geschäftsfeld von MINDS-CH, das auch in Zukunft
an Bedeutung gewinnen wird.
MINDS-CH produziert keine Inhalte und bietet auch keine
Technologien oder Applikationen im Sinne eines klassischen
ASP an, sondern steht vielmehr als Berater für das Mobilgeschäft, als Vermarkter von Agenturinhalten oder als eigentlicher «Enabler» den Medien und Verlagen zur Verfügung.
Die Geschäftsleitung von MINDS-CH nimmt jedoch Einfluss
in bezug auf die Auswahl, Qualität und Tonalität der Inhalte
und schult die produzierende Agenturredaktion in Absprache
und Zusammenarbeit mit den verantwortlichen Redaktionsleitern.
Per 31. 12. 2007 hat die SDA von der Keystone einen 50%-Anteil von der MINDS Media Content GmbH erworben. Somit
hat die SDA ihren bis anhin bestehenden Anteil von 50% an
der MINDS Media Content GmbH auf 100% aufgestockt. Der
Erwerb des 50%-Anteils an der MINDS-CH geschah im Zuge
um die Akquisition der Keystone. Die MINDS-CH steckt in
einem Transformationsprozess und wird 2008 neu ausgerichtet.
La distribution aux trois principaux opérateurs de téléphonie
mobile de contenus ciblés, sous la forme de textes et d’images, que ceux-ci transmettent ensuite à leurs clients par le
biais de leur portail ou d’abonnements, constitue un intéressant champ d’activité pour MINDS-CH. Un domaine qui devrait à l’avenir gagner en signification.
MINDS-CH ne produit pas de contenus, ni ne fournit des technologies ou des applications dans le sens d’un ASP traditionnel, mais fournit des conseils en matière de communications
mobiles, distribue des contenus provenant d’agences ou
rend ces derniers accessibles aux médias et éditeurs. Dans le
cadre de ce processus et afin d’assurer la qualité des services, la direction de MINDS-CH assure la formation dans les
rédactions des agences produisant les contenus en collaboration avec leurs responsables.
Au 31.12.2007, l’ATS a acquis de Keystone une participation
de 50% au capital de MINDS Media Content GmbH. La participation de l’ATS au capital de MINDS Media Content GmbH
a ainsi passé de 50% à 100%. L’acquisition de cette participation de 50% résulte du rachat de Keystone. MINDS-CH est
en cours de transformation et sera totalement réorientée en
2008.
80
81
in Tausend CHF
Umsatz
en milliers de CHF
Chiffre d’affaires
31. 12. 2007*
320
* Das erste Geschäftsjahr wurde als Langzeitjahr vom 20. Juni 2006 bis zum
31. Dezember 2007 geführt.
* Son premier exercice comptable a couvert la periode du 20 juin 2006 au
31 décembre 2007.
Geschäftsführer am 1. Januar 2008
Gérants au 1er janvier 2008
Mitarbeitende am 1. Januar 2008
Personnel au 1er janvier 2008
Bernard Maissen, Chur
Peter Müller, Zollikofen
Markus Schwab, Grossaffoltern
Fritz Reust (Geschäftsleiter)*
* Angestellt bei der Schweizerischen Depeschenagentur AG.
* Employé de l’Agence Télégraphique Suisse SA
news aktuell (Schweiz) AG
news aktuell (Suisse) SA
news aktuell verbreitet Medienmitteilungen, Bilder und Grafiken an die Medien im In- und Ausland, übermittelt Ad-hocMeldungen an Analysten, Investoren und Medien, erstellt
fixfertige IR-Websites für börsenkotierte Unternehmen, bietet mit dem MEDIAtlas eine weltweite Journalistendatenbank
an und führt unter der Marke «media workshops» ein- bis
dreitägige Kompaktseminare für PR-Schaffende durch.
news aktuell diffuse des communiqués de presse, des images et des graphiques aux médias suisses et étrangers. Elle
transmet également des dépêches ad hoc aux analystes, investisseurs et médias. news aktuell réalise aussi pour le
compte de sociétés cotées en Bourse des pages internet clés
en mains, destinées à l’information aux investisseurs. De
plus, news aktuell offre une banque de données journalistique à l’échelle mondiale avec son service MEDIAtlas et organise sous sa marque «media workshops» des séminaires
d’un à trois jours pour les professionnels des relations publiques.
Das Unternehmen wurde im Jahr 2000 gegründet. Die SDA
hält 50% der Aktien, news aktuell GmbH 30% und die Deutsche Presse-Agentur (dpa) 20%. Die news aktuell GmbH ist
ihrerseits eine 100-prozentige Tochter der dpa.
news aktuell hat sich im Schweizer PR- und Medienmarkt als
Partner für die Verbreitung von Medieninformationen und
praxisbezogene Weiterbildung etabliert. Unternehmen aller
Branchen und Grössen, Behörden, Organisationen und PRAgenturen nutzen die Dienste von news aktuell, um ihre
Medien- und Öffentlichkeitsarbeit zu optimieren – auch im
Bereich der Online-PR und Investor Relations.
Im Berichtsjahr baute news aktuell seinen Personalbestand
weiter aus, etablierte die Media-Workshops neu am Markt
und versah das Presseportal mit neuen Features und einer
Bildgalerie.
news aktuell steigerte den Umsatz im Berichtsjahr um
27,6%.
L’ATS détient 50% de l’entreprise fondée en l’an 2000. news
aktuell GmbH, une filiale à 100% de l’agence de presse allemande Deutsche Presseagentur (dpa), dispose d’une participation de 30% et dpa d’une part de 20%.
news aktuell est reconnue sur le marché suisse des médias
et des relations publiques en tant que partenaire pour la diffusion d’informations médiatiques et la formation continue.
Des entreprises de toutes les branches et de toutes les
tailles, les autorités, des organisations et des agences de relations publiques ont utilisé les services de news aktuell afin
d’optimiser leurs contacts avec la presse et le public, et cela
également dans le domaine des relations avec les investisseurs et les relations publiques en ligne.
Au cours de l’année 2007, news aktuell a une nouvelle fois
étoffé son effectif et lancé ses nouveaux «media workshops»
sur le marché. La société a aussi assorti son portail internet
de nouvelles fonctionnalités et l’a agrémenté d’une galerie
d’images.
Dans l’exercice sous revue, news aktuell est parvenue à accroître son chiffre d’affaires de 27,6% par rapport à 2006.
82
83
in Tausend CHF
Umsatz
en milliers de CHF
Chiffre d’affaires
Anzahl Meldungen ots
Nombre de nouvelles ots
– in Deutsch
– in Französisch
– in Italienisch
– in Englisch
Total Anzahl Meldungen ots
– en allemand
– en français
– en italien
– en anglais
Total du nombre de nouvelles ots
Personalbestand (in 100%-Stellen)
Effectif (en postes à 100%)
31. 12. 2007
3 843*
31. 12. 2006
3 012*
13 587*
1 796*
524*
2 456*
18 363
10 304
1 699
429
1 746
14 178
11,6*
7,5
Verwaltungsrat am 1. Januar 2008
Conseil d’administration au 1er janvier 2008
Mitarbeitende am 1. Januar 2008
Personnel au 1er janvier 2008
Carl-Eduard Meyer, Hamburg (D), Präsident
Markus Schwab, Grossaffoltern, Vizepräsident
und Delegierter
Bernard Maissen, Chur
Peter Müller, Zollikofen
Andreas Schmidt, Hamburg (D)
Frank Stadthoewer, Hamburg (D), Sekretär
Direktion/Direction
Hardy Jäggi (Geschäftsführer)
Kai Gerwig (stv. Geschäftsführer)
Mitarbeitende/Collaborateurs
Ueli Bamert, Catherina Bernaschina, Daniel Blumer,
Gunda Bossel, Gian Fausch, Nora Helbling, Philipp Hess,
Serkan Isik, Andrea Menken, Sandra Pinto,
Catherine Pitteloud-Cottet, John Walder
Schweizerische Depeschenagentur AG
Agence Télégraphique Suisse SA
Agenzia Telegrafica Svizzera SA
Länggassstrasse 7
3001 Bern
Telefon 031 309 33 33