Avis selon la Loi sur Ieprogramme deprotection des
Transcription
Avis selon la Loi sur Ieprogramme deprotection des
CANADA COUR SUPERIEURE Province de Quebec (Chambre commerciale) District de : Quebec No division: 01-Montreal No cour : 500-11-042772-125 No dossier: 41-343173 CANADA SUPERIOR COURT (Commercial Division) Province ofQuebec District of: Quebec Division No.: 01-Montreal Court No.: 500-11-042772-125 Estate No.: 41-343173 Avis selon la Loi sur Ieprogramme deprotection des salaries (( LPPS ») Notice of Wage Earner Protection Program Act ("WEPPA") Dans I'affaire de lamise sous secuesire de Levinoff-Colbex, S.E.C. de laville de Montreal en laprovince de Quebec In the matter ofthe receivership of Levinoff-Colbex, S.E.C. Ofthe City of Montreal Inthe Province of Quebec Avis est par lapresents donne que, Ie 31 mai 2012, RSM Richter Inc. a ete nomme sequestre aux biens de LevinoffColbex, S.E.C. en vertu de I'article 243 de la Loisurla fail/ite et l'insolvabilite (Ia « LFI »), Notice is hereby given that, on 31 mai 2012, RSM Richter Inc. was appointed Receiver tothe assets of LevinoffColbex, S.E.C., pursuant to Section 243 ofthe Bankruptcy andInsolvency Act("BIA"). Le sequestre vous avise que, contormernent au Reglement sur Ie Programme de protection des salaries, vous etes tenu de deposer une preuve de reclamation selon les dispositions de la Loisurla fail/ite etl'insolvabilite (Canada) pour tout salaire dO en date de lamise sous sequestre. Une preuve de reclamation a etecompletee envotre nom par la compagnie, pourlessalaires dus, lndemnites de vacances et indemnite de preavls impayees (voirtableau ci-joint). Si vous n'etes pas en accord avec les montants soumis, une preuve de reclamation en blanc est jointeafinquevous puissiez la remplir (avec lesexplications pourla modification) et nousla faire parvenir Ieplus rapidement possible, soit par: The Receiver advises you that, pursuant to the Wage Earner Protection Program Regulations, you are required to file a proof ofclaim in accordance with the Bankruptcy andInsolvency Act(Canada) for wages outstanding asat the date ofthe receivership. A proof of claim form has been filed on your behalf by the Company, with respect to wages, vacation payand severance pay(see attached table). If you do not agree with the amounts filed, a blank proofof claim is attached herewith for you to complete (include explanations of the change) and return as soon aspossible to us,by either: Telecopieur: 514.934.8603, ou Courriel : [email protected], ou Laposte aI'adresse suivante : RSM Richter Inc. - Sequestre AI'attention de Patrick Lareau 1981, avo McGill College, 12e etaqe Montreal (Quebec) H3A OG6 Contorrnernent aI'alinea 21 d)de laLoi sur Ie programme de protection des salaries (Canada) (Ie « Programme de protection des salaries» ou « PPS »], loi etablissant un programme prevoyant Ie versement de prestations aux titulaires decreances salariales d'un employeur qui fait I'objet d'une faillite ou d'une mise sous sequestre, Ie sequestra vous avise par lapresente de I'existence de ce programme. (verso) Facsimile: 514.934.8603, or E-mail: [email protected]. or Mail atthe following address: RSM Richter Inc. - Receiver c/o Patrick Lareau 1981 McGill College, 12th Floor Montreal, Quebec H3A OG6 Inaccordance with paragraph 21 (d) ofthe Wage Earner Protection Program Act(Canada) (the 'Wage Earner Protection Program" or "WEPP"), a legislation establishing a program for making payments to individuals in respect of wages owed by an employer who is bankrupt orunder a receivership, the Receiver hereby gives notice ofthe existence of such program. (over) 2 a Nous joignons la presents une copie detout document transmis par Ie sequestre Service Canada contorrnernent au Programme deprotection des salaries relativement votre reclamation desalaires. We enclose herewith a copy ofdocuments supplied by the Receiver to Service Canada inaccordance with the Wage Earner Protection Program, in respect of your wage claim. Sivous estimez avoir des salaires admissibles au Programme deprotection des salaries qui n'ont pas ete payes par Ie sequestra, vous pouvez deposer une demande aupres duministre qui decidera devotre admissibilite selon la loi en vigueur. Should you believe that you have unpaid wages that are eligible for payment under the Wage Earner Protection Program which have not been paid bythe Receiver, you may file an application with the Minister and eligibility will be determined bythe Minister inaccordance with the legislation. You will also find enclosed herewith an application form for the Wage Earner Protection Program which you must submit to the Government. a a Vous trouverez eqalernent ci-joint un Formulaire de demande deprestation en vertu du Programme de protection des salaries etabli par IeGouvernement du Canada que vous devez transmettre au gouvernement. Sivous avez des questions se rapportant au PPS ou pour deposer une reclamation en vertu du PPS, veuillez telephoner au service derenseignements reserve au Programme deprotection des salaries: If you need any questions pertaining tothe WEPP ortofile a WEPP claim, please contact the information service of the WEPP: Sans frais : 1.866.683.6516 ATS : 1.800.926.9105 Toll-Free: 1.866.683.6516 TTY: 1.800.926.9105 ou consulter Ie site web suivant : http://www.servicecanada.qc.ca/fra/sc/pps/index.shtml or visit the following website: http://www.servicecanada.qc.ca/en/sc/wepp/index.shtml Les reclamations en vertu du PPS peuvent etre produites de preference enIigne aI'adresse internet ci-haut ou aun bureau de Service Canada ou par laposte. WEPP claims can be filed preferably on line at the above website or atany Service Canada office, or bymail. Veuillez noter que, en vertu des articles 9 et 15(2) du Reglement sur Ie Programme de Protection des salaries, Ie sequestra a produit ettransmis les renseignements necessaires au Ministre Ie 16juillet 2012, soit dans un delai superieur a45 jours car nous n'avons pu obtenir I'information pertinente plus tot. Please note that, pursuant to sections 9 and 15(2) of the Wage Earner Protection Program Regulations, the Receiver has produced and transmitted the necessary information tothe Ministry on July 16, 2012, that is to say, more than 45 days after the date of the receivership aswe did not receive the related information sooner. Vous devez deposer votre reclamation envertu du PPS aupres de RHDSC/Service Canada avant Ie25 juillet 2012. You mustfile your WEPP claim with HRSDC/Service Canada before July 25,2012. Fait aMontreal, province deQuebec, 16 juillet 2012 Dated atMontreal, Province ofQuebec, July 16, 2012 RSM Richter Inc. - Sequestre Par: RSM Richter Inc. - Receiver Per: Andre Hebert, CPA, CA, CIRP 1981 McGill College, 12e etaqe Montreal (Quebec) H3A OG6 (verso) (over)