Avis selon la Loi sur Ieprogramme deprotection des

Transcription

Avis selon la Loi sur Ieprogramme deprotection des
CANADA
COUR SUPERIEURE
Province de Quebec
(Chambre commerciale)
District de : Quebec
No division: 01-Montreal
No cour : 500-11-042772-125
No dossier: 41-343173
CANADA
SUPERIOR COURT
(Commercial Division)
Province ofQuebec
District of: Quebec
Division No.: 01-Montreal
Court No.: 500-11-042772-125
Estate No.: 41-343173
Avis selon la Loi sur Ieprogramme deprotection
des salaries (( LPPS »)
Notice of Wage Earner Protection Program Act
("WEPPA")
Dans I'affaire de lamise sous secuesire de
Levinoff-Colbex, S.E.C.
de laville de Montreal
en laprovince de Quebec
In the matter ofthe receivership of
Levinoff-Colbex, S.E.C.
Ofthe City of Montreal
Inthe Province of Quebec
Avis est par lapresents donne que, Ie 31 mai 2012, RSM
Richter Inc. a ete nomme sequestre aux biens de LevinoffColbex, S.E.C. en vertu de I'article 243 de la Loisurla
fail/ite et l'insolvabilite (Ia « LFI »),
Notice is hereby given that, on 31 mai 2012, RSM Richter
Inc. was appointed Receiver tothe assets of LevinoffColbex, S.E.C., pursuant to Section 243 ofthe Bankruptcy
andInsolvency Act("BIA").
Le sequestre vous avise que, contormernent au Reglement
sur Ie Programme de protection des salaries, vous etes
tenu de deposer une preuve de reclamation selon les
dispositions de la Loisurla fail/ite etl'insolvabilite (Canada)
pour tout salaire dO en date de lamise sous sequestre.
Une preuve de reclamation a etecompletee envotre
nom par la compagnie, pourlessalaires dus,
lndemnites de vacances et indemnite de preavls
impayees (voirtableau ci-joint). Si vous n'etes pas en
accord avec les montants soumis, une preuve de
reclamation en blanc est jointeafinquevous puissiez
la remplir (avec lesexplications pourla modification)
et nousla faire parvenir Ieplus rapidement possible,
soit par:
The Receiver advises you that, pursuant to the Wage
Earner Protection Program Regulations, you are required
to file a proof ofclaim in accordance with the Bankruptcy
andInsolvency Act(Canada) for wages outstanding asat
the date ofthe receivership. A proof of claim form has
been filed on your behalf by the Company, with respect
to wages, vacation payand severance pay(see
attached table). If you do not agree with the amounts
filed, a blank proofof claim is attached herewith for
you to complete (include explanations of the change)
and return as soon aspossible to us,by either:
Telecopieur: 514.934.8603, ou
Courriel : [email protected], ou
Laposte aI'adresse suivante :
RSM Richter Inc. - Sequestre
AI'attention de Patrick Lareau
1981, avo McGill College, 12e etaqe
Montreal (Quebec) H3A OG6
Contorrnernent aI'alinea 21 d)de laLoi sur Ie programme
de protection des salaries (Canada) (Ie « Programme de
protection des salaries» ou « PPS »], loi etablissant un
programme prevoyant Ie versement de prestations aux
titulaires decreances salariales d'un employeur qui fait
I'objet d'une faillite ou d'une mise sous sequestre, Ie
sequestra vous avise par lapresente de I'existence de ce
programme.
(verso)
Facsimile: 514.934.8603, or
E-mail: [email protected]. or
Mail atthe following address:
RSM Richter Inc. - Receiver
c/o Patrick Lareau
1981 McGill College, 12th Floor
Montreal, Quebec H3A OG6
Inaccordance with paragraph 21 (d) ofthe Wage Earner
Protection Program Act(Canada) (the 'Wage Earner
Protection Program" or "WEPP"), a legislation establishing
a program for making payments to individuals in respect of
wages owed by an employer who is bankrupt orunder a
receivership, the Receiver hereby gives notice ofthe
existence of such program.
(over)
2
a
Nous joignons la presents une copie detout document
transmis par Ie sequestre Service Canada contorrnernent
au Programme deprotection des salaries relativement
votre reclamation desalaires.
We enclose herewith a copy ofdocuments supplied by the
Receiver to Service Canada inaccordance with the Wage
Earner Protection Program, in respect of your wage claim.
Sivous estimez avoir des salaires admissibles au
Programme deprotection des salaries qui n'ont pas ete
payes par Ie sequestra, vous pouvez deposer une
demande aupres duministre qui decidera devotre
admissibilite selon la loi en vigueur.
Should you believe that you have unpaid wages that are
eligible for payment under the Wage Earner Protection
Program which have not been paid bythe Receiver, you
may file an application with the Minister and eligibility will
be determined bythe Minister inaccordance with the
legislation.
You will also find enclosed herewith an application form for
the Wage Earner Protection Program which you must
submit to the Government.
a
a
Vous trouverez eqalernent ci-joint un Formulaire de
demande deprestation en vertu du Programme de
protection des salaries etabli par IeGouvernement du
Canada que vous devez transmettre au gouvernement.
Sivous avez des questions se rapportant au PPS ou pour
deposer une reclamation en vertu du PPS, veuillez
telephoner au service derenseignements reserve au
Programme deprotection des salaries:
If you need any questions pertaining tothe WEPP ortofile
a WEPP claim, please contact the information service of
the WEPP:
Sans frais : 1.866.683.6516
ATS : 1.800.926.9105
Toll-Free: 1.866.683.6516
TTY: 1.800.926.9105
ou consulter Ie site web suivant :
http://www.servicecanada.qc.ca/fra/sc/pps/index.shtml
or visit the following website:
http://www.servicecanada.qc.ca/en/sc/wepp/index.shtml
Les reclamations en vertu du PPS peuvent etre produites de
preference enIigne aI'adresse internet ci-haut ou aun
bureau de Service Canada ou par laposte.
WEPP claims can be filed preferably on line at the above
website or atany Service Canada office, or bymail.
Veuillez noter que, en vertu des articles 9 et 15(2) du
Reglement sur Ie Programme de Protection des salaries, Ie
sequestra a produit ettransmis les renseignements
necessaires au Ministre Ie 16juillet 2012, soit dans un delai
superieur a45 jours car nous n'avons pu obtenir I'information
pertinente plus tot.
Please note that, pursuant to sections 9 and 15(2) of the
Wage Earner Protection Program Regulations, the
Receiver has produced and transmitted the necessary
information tothe Ministry on July 16, 2012, that is to say,
more than 45 days after the date of the receivership aswe
did not receive the related information sooner.
Vous devez deposer votre reclamation envertu du PPS
aupres de RHDSC/Service Canada avant Ie25 juillet
2012.
You mustfile your WEPP claim with HRSDC/Service
Canada before July 25,2012.
Fait aMontreal, province deQuebec, 16 juillet 2012
Dated atMontreal, Province ofQuebec, July 16, 2012
RSM Richter Inc. - Sequestre
Par:
RSM Richter Inc. - Receiver
Per:
Andre Hebert, CPA, CA, CIRP
1981 McGill College, 12e etaqe
Montreal (Quebec) H3A OG6
(verso)
(over)