Tanks 502

Transcription

Tanks 502
NOTICE GRUNDFOS ALLDOS
Tanks 502
Bac de dosage
Notice d'installation et de fonctionnement
2
SOMMAIRE
Page
1.
1.1
Remarques générales
Documentation de service
3
3
2.
Données relatives à l'installation
4
3.
Schéma de montage
4
4.
4.1
Domaine d'application
Garantie
5
5
5.
5.1
5
5.7
Sécurité
Identification des consignes de
sécurité dans cette notice
Qualification et formation du personnel
Risques en cas de non-respect des
consignes de sécurité
Travail en conscience des règles de sécurité
Consignes de sécurité pour les travaux d'inspection
et de montage
Transformation à l'initiative du client et pièces de
rechange agréées
Utilisation incorrecte
6.
6.1
6.2
6.2.1
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Description du produit et accessoires
Description générale
Caractéristiques techniques
Poids
Types de bac
Numéros des produits
Station de dosage-bac montée
Montage de la pompe doseuse et de l'agitateur
Plans cotés
6
6
6
6
6
7
8
9
10
7.
7.1
7.2
Transport et stockage
Déballage
Stockage
12
12
12
8.
8.1
8.2
Installation
Remarques générales
Contrôle d'étanchéité
12
12
12
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5
5
5
5
5
5
5
9.
Mise en service et utilisation
12
10.
Entretien
12
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
12
12
12
12
12
13
14
11.8
11.9
Accessoires
Cuves de réception
Plaque adaptateur
Mélangeur à main en PVC
Agitateurs électriques
Extracteur latéral
Soupape de décharge R 3/4"
Soupape de ventilation / décharge pour
le bac de dosage
Garniture de remplissage
Appareil à dilution à entonnoir
12.
Mise au rebut
14
Avertissement
Ces instructions de montage et d'utilisation sont
également disponibles sur le site Web
www.Grundfosalldos.com.
Ces instructions de montage et d'utilisation
doivent être lues avant l'installation.
L'installation et l'exploitation doivent être
effectuées selon les réglementations locales et
les règles de la technique.
1. Remarques générales
Ces instructions de montage et d'utilisation contiennent toutes les
informations nécessaires à la mise en service et au
fonctionnement des bacs de dosage 502 présentés ci-après.
Si vous avez besoin d'informations complémentaires ou si vous
rencontrez des problèmes qui ne sont pas suffisamment traités
dans cette notice, veuillez vous adresser à la succursale
Grundfos Alldos la plus proche.
1.1 Documentation de service
Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à la
succursale Grundfos Alldos la plus proche.
14
14
14
3
2. Données relatives à l'installation
Nota
Après la mise en service, veuillez renseigner les
données suivantes. Elles vous seront utiles, ainsi
qu'à votre partenaire Grundfos Alldos, pour
effectuer les réglages ultérieurs à l'installation.
Exploitant :
N° de client Grundfos Alldos :
N° d'ordre :
N° de commande :
N° de série :
Mise en service le :
Lieu d'installation :
Utilisation pour :
3. Schéma de montage
4
4. Domaine d'application
Comme le décrit cette notice, les bacs de dosage de Grundfos
Alldos, série 502, sont conçus pour être utilisés comme des
réservoirs pour liquides à doser, dans le cadre du dosage de
produits chimiques.
Précautions
Les autres applications ne sont pas approuvées
et non admissibles. Grundfos Alldos n'assume
aucune responsabilité pour les dommages
résultant d'un usage incorrect.
5.3 Risques en cas de non-respect des consignes de
sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des risques
pour le personnel, l'environnement et la pompe. Le non-respect
des consignes de sécurité peut entraîner la perte de tout droit à
des demandes de dommages et intérêts.
Le non-respect des consignes de sécurité comporte les risques
suivants :
•
défaillance de fonctions importantes de l'installation ;
•
mise en danger des opérateurs par une exposition à des
influences électriques, mécaniques et chimiques ;
•
pollution environnementale due aux fuites de substances
nocives pour la santé.
4.1 Garantie
La garantie selon les termes de nos conditions générales de
vente et de livraison n'est applicable que si les conditions
suivantes sont remplies :
•
Le bac de dosage a été utilisé exclusivement dans le respect
des instructions correspondantes.
5. Sécurité
Cette notice contient des consignes générales qui doivent être
respectées lors de l'installation et de l'exploitation du bac de
dosage. Par conséquent, les techniciens ainsi que le personnel
technique/les opérateurs dûment qualifiés doivent la lire
attentivement avant l'installation et la mise en service et elle doit
être disponible en permanence sur le lieu d'installation.
Outre les consignes générales de sécurité figurant dans ce
chapitre "Sécurité" toutes les consignes de sécurité spécifiques
figurant dans les autres chapitres doivent être respectées.
5.1 Identification des consignes de sécurité dans cette
notice
Le non-respect des consignes de sécurité ou autres consignes
spécifiques contenues dans cette notice peut entraîner des
accidents corporels, des dysfonctionnements et un
endommagement du bac de dosage. Les symboles suivants
permettent d'identifier les consignes de sécurité et autres :
Les consignes de sécurité de cette notice doivent être
respectées, au même titre que les dispositions légales sur la
santé et la sécurité sur le lieu de travail et que les instructions
d'utilisation et de sécurité de l'exploitant.
5.5 Consignes de sécurité pour les travaux
d'inspection et de montage
L'exploitant doit faire en sorte que tous les travaux d'installation
et d'inspection soient effectués par un personnel agréé,
disposant des connaissances nécessaires suite à la lecture de
ces instructions.
?Immédiatement après la fin des travaux, tous les dispositifs de
sécurité et de protection doivent être remis en fonction.
Avertissement
Les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un personnel qualifié et agréé !
Avertissement
Avertissement
Lors du dosage de substances dangereuses,
respecter impérativement les fiches techniques
de sécurité correspondantes !
Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut entraîner des dommages corporels !
Le cas échéant, revêtir des vêtements de
protection (gants et lunettes de protection) !
Le non-respect de cette consigne de sécurité
Précautions peut entraîner des dysfonctionnements et des
dommages matériels !
Nota
5.4 Travail en conscience des règles de sécurité
Remarques ou instructions qui facilitent le travail
et garantissent une utilisation en toute sécurité.
Les informations sur le bac de dosage doivent être maintenues
en permanence dans un état de pleine lisibilité.
5.6 Transformation à l'initiative du client et pièces de
rechange agréées
Des modifications ou une transformation du bac de dosage ne
sont autorisées qu'avec l'accord du fabricant. Les pièces de
rechange d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant
peuvent être utilisés en toute sécurité.
Toute responsabilité est déclinée en cas d'utilisation de pièces de
rechange autres que celles d'origine.
5.2 Qualification et formation du personnel
Le personnel responsable de l'exploitation, de l'inspection et du
montage doit être dûment qualifié pour ces travaux. Les
domaines de responsabilité, de compétences et la surveillance
du personnel doivent être définis précisément par l'exploitant.
Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il
doit être formé et instruit en conséquence. Il revient à l'exploitant
de s'assurer que le personnel a bien compris le contenu de cette
notice.
5.7 Utilisation incorrecte
La sécurité d'utilisation du bac de dosage fourni n'est garantie
que si celui-ci est utilisé conformément au chapitre
6.2 Caractéristiques techniques. Les valeurs limites indiquées ne
doivent en aucun cas être dépassées.
5
6. Description du produit et accessoires
6.2.1 Poids
6.1 Description générale
Bac
Le bac de dosage 502 est utilisable comme réservoir pour
liquides à doser. Il est compact, résistant aux produits chimiques,
simple et de ce fait, économique. Selon le type, le bac de dosage
peut être monté avec une pompe doseuse, ainsi qu'une canne
d'aspiration et un agitateur, sur une station de dosage.
Bac de dosage 40 l
Poids
[kg]
3.4
Bac de dosage 75 l
6
Bac de dosage 100 l
7.5
Les caractéristiques du bac de dosage sont les suivantes :
Bac de dosage 200 l
12
•
bac cylindrique avec couvercle vissé ;
Bac de dosage 300 l
13
•
conception optimale pour plus de stabilité et de fonctionnalité ;
Bac de dosage 500 l
24
•
7 tailles pour une capacité de 40 à 1 000 l ;
500 l avec traverse d'agitateur
28
•
polyéthylène (PE) protégé des rayonnements UV, qualité
alimentaire ;
Bac de dosage 1 000 l
40
•
fabriqué sans soudure par un procédé de moulage par rotation
;
1 000 l avec traverse d'agitateur
48
•
graduation par litres gravée ;
•
manchon fileté 3/4" fritté pour la décharge, non alésé ;
•
couvercle vissé avec pièce coulée pour accueillir une serrure
de sécurité disponible dans le commerce ;
•
•
surface de montage pour les pompes doseuses et l'électroagitateur ou le mélangeur à main, relevée à partir de l'orifice
de remplissage.
Les bacs de dosage des tailles 75 l, 100 l et 200 l disposent de
douilles filetées frittées pour le montage :
– des pompes doseuses de types DDI 209, DDI 222, DMI 208
et DMX 221 ;
– de l'électro-agitateur 509.
6.3 Types de bac
Taille
•
40 l
•
75 l
•
100 l
•
200 l
•
300 l
•
500 l
•
1 000 l
Couleur
•
– couvercle vert ou
– couvercle bleu
6.2 Caractéristiques techniques
•
La résistance des pièces en contact avec le
produit dépend du produit, de sa température et
de la pression de service. Assurez-vous que les
Précautions
pièces en contact avec le produit sont
résistantes à celui-ci dans des conditions de
fonctionnement !
•
Température ambiante admissible : - 40 °C à +60 °C
•
Température de produit admissible : -20 °C à +45 °C
•
Le liquide à doser doit être en phase liquide.
•
Matériaux
– Bac : polyéthylène moyenne pression (PE) protégé des
rayonnements UV.
– Joint dans le couvercle vissé : EPDM.
– Bouchon : PE.
– Joint au niveau du bouchon : EPDM.
6
blanc naturel (semi-transparent) avec
noir (pour les substances photosensibles) avec
– couvercle noir
Traverse d'agitateur
•
Les bacs des tailles 500 l et 1 000 l peuvent être équipés de
façon optimale d'une traverse d'agitateur (renfort permettant
d'accueillir un agitateur).
6.4 Numéros des produits
Couleur
Capacité
[l]
Bac
96688081 (502-0040)
40
transparent
vert
96726826 (502-0040.2)
40
transparent
bleu
Numéro du produit
Équipement
Couvercle
95701166 (502-0040.3)
40
noir
noir
96688082 (502-0075.1)
75
transparent
vert
96688083 (502-0075.2)
75
transparent
bleu
95713034 (502-0075.3)
75
noir
noir
91836501 (502-0100.1)
100
transparent
vert
96295840 (502-0100.2)
100
transparent
bleu
95704924 (502-0100.3)
100
noir
noir
96690348 (502-0200.1)
200
transparent
vert
96295841 (502-0200.2)
200
transparent
bleu
95702114 (502-0200.3)
200
noir
noir
96688084 (502-0300.1)
300
transparent
vert
96295842 (502-0300.2)
300
transparent
bleu
95708393 (502-0300.3)
300
noir
noir
96690349 (502-0500.1)
500
transparent
vert
96295843 (502-0500.2)
500
transparent
bleu
95707976 (502-0500.3)
500
noir
noir
96688085 (502-0502.1)
500
transparent
vert
avec traverse d'agitateur
96295844 (502-0502.2)
500
transparent
bleu
avec traverse d'agitateur
avec traverse d'agitateur
95707538 (502-0502.3)
500
noir
noir
96688086 (502-1001)
1000
transparent
vert
96295845 (502-1001.2)
1000
transparent
bleu
95706305 (502-1001.3)
1000
noir
noir
96689131 (502-1002.1)
1000
transparent
vert
avec traverse d'agitateur
96295846 (502-1002.2)
1000
transparent
bleu
avec traverse d'agitateur
95704476 (502-1002.3)
1000
noir
noir
avec traverse d'agitateur
7
6.5 Station de dosage-bac montée
7
10
3
11
9
4
1
5
8
Fig. 1
Poste
8
Station de dosage-bac montée (exemple)
Description
1
Bac
2
Cuve de réception
3
Agitateur
4
Surveillance du niveau
5
Conduite d'aspiration
6
Canne d'injection (non représentée)
7
Conduite de refoulement
8
Soupape de décharge
9
Garniture de remplissage
10
Soupape multifonction
11
Pompe doseuse
TM04 1231 5008
2
6.6 Montage de la pompe doseuse et de l'agitateur
Bac
Agitateur standard
DMS
DME 2-12
DME 19-48
DME 60-150
DME 375-940
DDI 209
DDI 222
DMI 208
DMX 221
DMX 226
DMH 251 - 253
DMH 254
Les bacs de dosage sont conçus pour le montage des pompes doseuses et des agitateurs Grundfos Alldos comme l'illustre le tableau
suivant :
Bac de dosage 40 l
—
3)
3)
—
—
—
3)
—
3)
—
—
—
—
Bac de dosage 75 l
—
4)
4)
3)
3)
3)
5)
5)
5)
5)
—
3)
—
Bac de dosage 100 l
1)
4)
4)
3)
3)
3)
5)
5)
5)
5)
—
3)
—
Bac de dosage 200 l
1)
4)
4)
3)
3)
3)
5)
5)
5)
5)
—
3)
—
Bac de dosage 300 l
—
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
—
3)
—
Bac de dosage 500 l
—
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
—
3)
—
500 l avec traverse d'agitateur
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
—
3)
—
Bac de dosage 1 000 l
—
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
1 000 l avec traverse d'agitateur
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
1) douilles filetées frittées pour accueillir un agitateur (l'orifice d'admission doit encore être percé)
2) avec traverse d'agitateur pour accueillir un agitateur (l'orifice d'admission doit encore être percé)
3) de nouveaux orifices doivent encore être percés
4) plaque adaptateur nécessaire
5) douilles filetées frittées pour accueillir la pompe
9
6.7 Plans cotés
Ø185
Ø185
70
100
70
880
100
45
490
420
350
E
40
Ø175
50
Ø175
80
160
150
E
45
Ø420
120
Ø115
105
100
70
Ø175
110
H
Fig. 4
45
150
E
120
Ø460
Ø162
105
10
Z
L
Bac de dosage 75 l / 100 l
TM04 1234 5008
(85)
Fig. 3
B (M6)
113
159
174
105
21
60
15
60 140
Ø97
Ø115
B (M8)
Z
105
Ø162
15
Ø185
L
142
Bac de dosage 200 l
B (M6)
21
113
159
174
90
Bac de dosage 40 l
143
B (M8)
Z
150
Fig. 2
Ø97
Z
TM04 1235 5008
110
M6 (4x90°)
L
230
TM04 1233 5008
Ø600
Ø210
50
70
45
150
Ø790
150
Ø6.5
152
Ø8 98
105 105
21
Ø670
45
150
E
E
150
1030
1180
100
50
100
Ø185
Ø175
70
Ø185
Ø175
21
159
210
DMH 251
105
DMX 221
L
Bac de dosage 300 l
Ø162
Décharge R 3/4"
L
Graduation par litres
Z
Centrage
Bac
ØD
Ød
H1
H2
Bac de dosage 40 l
420
160
420
350
Bac de dosage 75 l
460
160
630
530
Bac de dosage 100 l
460
160
790
690
Bac de dosage 200 l
600
160
880
780
Bac de dosage 300 l
670
160
1030
930
Bac de dosage 500 l
790
160
1180
1080
Bac de dosage 1 000 l
1080
160
1260
1150
159
1150
E
Ø185
Ø175
50
Douille filetée, 20 mm
E
150
Description
B
L
165
Bac de dosage 500 l
Fig. 6
Poste
230
DMX 221
30
TM04 1237 5008
DMH 251
Ø6.5
1260
1190
Fig. 5
20
TM04 1236 5008
140
90
105
115
Ø160
105
21
2
Z
183
Ø70
Ø9
15
Ø70
Ø8
Ø130
Ø112
98
250
Ø9
210
220
53
50
60°
175 90
Ø130
Ø112
143
125
157.5
Ø1080
150
L
350
820
Fig. 7
TM04 1238 5008
370
230
Dimensions en mm.
Bac de dosage 1 000 l
11
7. Transport et stockage
11.2 Plaque adaptateur
Ne pas jeter ou laisser tomber le bac de dosage.
Précautions Ne pas utiliser l'emballage de protection comme
Numéro du produit : 96587931 (539-018)
•
emballage de transport.
Plaque adaptateur en PP avec vis fournies pour fixer les
pompes DME aux bacs de dosage 75 l, 100 l et 200 l.
11.3 Mélangeur à main en PVC
7.1 Déballage
•
Conserver l'emballage pour un stockage ou un retour ultérieur
ou l'éliminer selon les réglementations locales.
•
Après le déballage, procéder au montage du bac de dosage le
plus rapidement possible.
7.2 Stockage
Numéro du produit : 96295947 (520-001)
•
Mélangeur à main avec longueur maximale de 1 000 mm pour
le mélange de produits chimiques dans le bac de dosage. Le
mélangeur à main convient pour les bacs de dosage Grundfos
Alldos de 40 à 300 l.
•
Avant livraison, la longueur du mélangeur à main est adaptée
à la taille du bac pour les stations de dosage prémontées. En
cas de commande séparée, la longueur du mélangeur à main
doit être adaptée au bac lors du montage et la tête doit être
collée.
Conserver le bac de dosage dans un lieu sec et frais.
8. Installation
8.1 Remarques générales
Avertissement
Seul du personnel technique qualifié est autorisé
à monter le bac de dosage.
8.2 Contrôle d'étanchéité
1. Avant de remplir le bac de dosage, vérifier si :
– la conduite d'aspiration est connectée et si
– la canne de décharge en option est complètement fermée.
2. Puis, remplir le bac de dosage d'eau par ex. et vérifier
l'absence de fuites.
9. Mise en service et utilisation
Le bac de dosage n'est pas commandé. Dans
l'installation, il sert de réservoir pour le dosage
du liquide à doser.
Précautions À la mise en service, tous les éléments de
l'installation doivent être en état de fonctionner.
TM04 1239 5008
Observer les instructions de montage et
d'utilisation des éléments utilisés.
10. Entretien
Nota
Le bac de dosage ne nécessite aucun entretien.
Fig. 8
11. Accessoires
Mélangeur à main
11.4 Agitateurs électriques
11.1 Cuves de réception
pour le bac de dosage
Matériau
Couleur
Diamètre [mm]
Hauteur [mm]
Les agitateurs 509 assurent un mélange constant du liquide à
doser dans le bac de dosage. Les agitateurs 1 500 tr/min sont
conçus pour les liquides à doser de faible viscosité.
96731237
(68.0170-01)
40 l
PE
transparent
500
545
– La turbine circulaire aspire axialement le produit à mélanger
et le rejette radialement.
96700572
(68.0168-01)
75 l et 100 l
PE
noir
650
540
– Avec bride d'étanchéité sur la bride de moteur pour les
liquides dégazants.
96731303
(68.0164-01)
200 l et 300 l
PE
noir
770
960
96706323
(60.2141-01)
500 l
PE
transparent
N° du
produit
96731306
(63.0610)
12
1 000 l
PE
transparent
1150 1080
1310
900
Les agitateurs Grundfos Alldos sont disponibles dans les
versions suivantes :
•
7 tailles de bac de dosage Grundfos Alldos pour une capacité
de 75 à 1 000 l.
•
Version plastique : arbre recouvert de PP, turbine de mélange
en PP.
•
Version inox pour les liquides agressifs : arbre et propulseur
de mélange en inox 1.4571.
•
Selon la taille de l'agitateur, moteur triphasé et au choix
monophasé.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la notice des
agitateurs électriques.
11.5 Extracteur latéral
•
L'extracteur latéral en PVC / FKM ne peut être utilisé qu'avec
des bacs de dosage sans cuve de réception.
•
Veuillez commander séparément les raccords pour les
conduites de sortie.
•
Les longueurs du tube indicateur de niveau de liquide sont
adaptées le cas échéant au bac de dosage correspondant.
•
Monter l'extracteur dans le manchon fileté du bac de dosage :
– dévisser le bouchon ;
– percer l'orifice fileté ;
– visser l'extracteur et l'étanchéifier à l'aide d'une bande
téflon.
•
Fixer le tube indicateur de niveau de liquide à la paroi du bac à
l'aide du matériel de montage fourni :
– couper un filetage M6 dans la paroi du bac ;
60
12
5
– la fixer de l'extérieur à l'aide du contre-écrou.
Fermer le tube indicateur de niveau de liquide à l'aide du
bouchon fourni.
N° du produit Description
96697826
(521-002.1)
Extracteur latéral DN 4 / DN 8
• avec soupape de retenue et filtre
• à monter dans le manchon fileté du bac de
dosage
96697988
(521-048.2)
Extracteur latéral DN 4 / DN 8
• avec soupape de retenue, filtre et tube
indicateur de niveau de liquide
• Sortie à droite
• avec raccord vissé de passage pour
connexion avec le bac de dosage
96696926
(521-049.2)
Extracteur latéral DN 4 / DN 8
• avec soupape de retenue, filtre et tube
indicateur de niveau de liquide
• Sortie à gauche
• avec raccord vissé de passage pour
connexion avec le bac de dosage
96727271
(521-004)
Extracteur latéral à partir de DN 20
• avec robinet à boisseau
• avec raccord vissé de passage pour
connexion avec le bac de dosage
96727270
(521-003)
Extracteur latéral à partir de DN 20
• avec robinet à boisseau et tube indicateur de
niveau de liquide
• avec raccord vissé de passage pour
connexion avec le bac de dosage
Fig. 9
Extracteur latéral DN 4 / DN 8
220
280
TM04 1241 5008
•
TM04 1240 5008
– visser la vis de l'intérieur à travers la paroi du bac, le contreécrou et ensuite dans le collier de fixation.
Fig. 10 Extracteur latéral à partir de DN 20
Toutes les dimensions sont des dimensions arrondies en mm.
13
11.6 Soupape de décharge R 3/4"
11.8 Garniture de remplissage
Numéro du produit : 96689132 (520-008.1)
Numéro du produit : 96727265 (520-003)
•
Soupape de décharge en PVC / EPDM à monter dans le
manchon fileté du bac de dosage :
•
Garniture de remplissage PVC / EPDM pour remplir le bac de
dosage avec des liquides.
– dévisser le bouchon ;
•
Avec raccord vissé de passage G 1" pour connexion avec le
bac de dosage (l'orifice doit être percé lors du montage).
•
Tube de raccordement avec raccord à coller DN 15.
– percer l'orifice fileté ;
– visser la soupape de décharge et l'étanchéifier à l'aide d'une
bande téflon.
Soupape de décharge
11.7 Soupape de ventilation / décharge pour le bac de
dosage
•
TM04 1243 5008
Fig. 11
150
TM04 1232 5008
DN 15
G1“
Lors du montage de la soupape de ventilation / décharge dans
le bac de dosage, observer le sens de la flèche sur la
soupape. Le sens de montage est :
Fig. 13 Garniture de remplissage
– pour la soupape de décharge : flèche orientée vers le haut
(a)
11.9 Appareil à dilution à entonnoir
– pour la soupape de ventilation et le tube de retour : flèche
orientée vers le bas (b)
•
Appareil à dilution à entonnoir PVC / EPDM pour versement
de substances sous forme de poudre dans les bacs de dosage
de tailles 300 l, 500 l, 1 000 l
Numéro du produit : 96726979 (514-020)
•
Percer un orifice Ø 24 dans la face supérieure du bac de
dosage.
•
•
Placer la soupape avec la bague d'étanchéité en dessous et
fixer à l'aide de l'écrou chapeau.
avec raccord vissé de passage DN 40 pour connexion avec le
bac de dosage
•
Raccord fileté avec manchon à coller DN 20 permettant le
raccordement au tuyau en PVC 25 x 1,9 pour l'eau de rinçage
1
Ø 270
3
Ø 140
(b)
Ø 70
Fig. 12 Soupape de ventilation / décharge
Poste
Soupape
2
Écrou à chapeau
3
Bague d'étanchéité
4
Fig. 14 Appareil à dilution à entonnoir
Description
1
12. Mise au rebut
Ce produit ainsi que toutes les pièces qu'il contient doivent être
mis au rebut dans le respect de l’environnement :
Bac de dosage
1. À cet effet, il est possible de faire appel sur place à des
entreprises privées de gestion des déchets compétentes.
(a)
Soupape de décharge
(b)
Soupape de ventilation / tube de retour
N° du produit
TM04 1244 5008
(a)
120
2
Ø24
TM04 1242 5008
283
4
Matériau
96694401 (520-020)
PVC / Viton
95700621 (520-020.1)
PVC / EPDM
95714113 (520-021)
PP / Viton
95700727 (520-021.1)
PP / EPDM
2. En cas d'inexistence d'un tel dispositif ou en cas de refus de
collecte, le produit peut être livré au centre ou au centre
d'entretien Grundfos ou Grundfos Alldos le plus proche.
Sous réserve de modifications techniques.
14
Argentina
Denmark
Korea
Slovenia
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB
Ges.m.b.H.,
Podružnica Ljubljana
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
Estonia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Australia
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Oceania Pty. Ltd.
Unit 3 / 74 Murdoch Circuit
Acacia Ridge QLD 4100
Phone: +61 (0)7 3712 6888
Telefax: +61 (0)7 3272 5188
E-mail: [email protected]
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
France
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS S.A.R.L.
7, rue Gutenberg
F-67610 La Wantzenau
Tél.: +33-3 88 59 26 26
Télécopie: +33-3 88 59 26 00
E-mail : [email protected]
Belgium
France
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Austria
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(37517) 233 97 65
Факс: (37517) 233 9769
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda.
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Representative Office - Bulgaria
Bulgaria, 1421 Sofia
Lozenetz District
105-107 Arsenalski blvd.
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653
Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co.
Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing
Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Germany
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Eichler GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
D-40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Latvia
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS BV
Leerlooiersstraat 6
NL-8601 WK Sneek
Tel.: +31-51 54 25 789
Telefax: +31-51 54 30 550
E-mail: [email protected]
South Africa
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Pty) LTD
98 Matroosberg Road, Waterkloof Park
P.O. Box 36505, Menlo Park 0102
0181 ZA Pretoria
E-mail: [email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Netherlands
Taiwan
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
e-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Ltd.
39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road
Birmingham B24 8TG
Phone: +44-121-3283336
Telefax: +44-121-3284332
E-mail: [email protected]
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 02.04.2009
Etre responsable est notre principe fondamental
Anticiper c'est pouvoir
Innover est l'essence de Grundfos
15.750101 V1.0
95714713 0309
www.grundfosalldos.com
F