Tanks 502
Transcription
Tanks 502
NOTICE GRUNDFOS ALLDOS Tanks 502 Bac de dosage Notice d'installation et de fonctionnement 2 SOMMAIRE Page 1. 1.1 Remarques générales Documentation de service 3 3 2. Données relatives à l'installation 4 3. Schéma de montage 4 4. 4.1 Domaine d'application Garantie 5 5 5. 5.1 5 5.7 Sécurité Identification des consignes de sécurité dans cette notice Qualification et formation du personnel Risques en cas de non-respect des consignes de sécurité Travail en conscience des règles de sécurité Consignes de sécurité pour les travaux d'inspection et de montage Transformation à l'initiative du client et pièces de rechange agréées Utilisation incorrecte 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Description du produit et accessoires Description générale Caractéristiques techniques Poids Types de bac Numéros des produits Station de dosage-bac montée Montage de la pompe doseuse et de l'agitateur Plans cotés 6 6 6 6 6 7 8 9 10 7. 7.1 7.2 Transport et stockage Déballage Stockage 12 12 12 8. 8.1 8.2 Installation Remarques générales Contrôle d'étanchéité 12 12 12 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5 5 5 5 5 5 5 9. Mise en service et utilisation 12 10. Entretien 12 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 12 12 12 12 12 13 14 11.8 11.9 Accessoires Cuves de réception Plaque adaptateur Mélangeur à main en PVC Agitateurs électriques Extracteur latéral Soupape de décharge R 3/4" Soupape de ventilation / décharge pour le bac de dosage Garniture de remplissage Appareil à dilution à entonnoir 12. Mise au rebut 14 Avertissement Ces instructions de montage et d'utilisation sont également disponibles sur le site Web www.Grundfosalldos.com. Ces instructions de montage et d'utilisation doivent être lues avant l'installation. L'installation et l'exploitation doivent être effectuées selon les réglementations locales et les règles de la technique. 1. Remarques générales Ces instructions de montage et d'utilisation contiennent toutes les informations nécessaires à la mise en service et au fonctionnement des bacs de dosage 502 présentés ci-après. Si vous avez besoin d'informations complémentaires ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas suffisamment traités dans cette notice, veuillez vous adresser à la succursale Grundfos Alldos la plus proche. 1.1 Documentation de service Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à la succursale Grundfos Alldos la plus proche. 14 14 14 3 2. Données relatives à l'installation Nota Après la mise en service, veuillez renseigner les données suivantes. Elles vous seront utiles, ainsi qu'à votre partenaire Grundfos Alldos, pour effectuer les réglages ultérieurs à l'installation. Exploitant : N° de client Grundfos Alldos : N° d'ordre : N° de commande : N° de série : Mise en service le : Lieu d'installation : Utilisation pour : 3. Schéma de montage 4 4. Domaine d'application Comme le décrit cette notice, les bacs de dosage de Grundfos Alldos, série 502, sont conçus pour être utilisés comme des réservoirs pour liquides à doser, dans le cadre du dosage de produits chimiques. Précautions Les autres applications ne sont pas approuvées et non admissibles. Grundfos Alldos n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un usage incorrect. 5.3 Risques en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité comporte des risques pour le personnel, l'environnement et la pompe. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la perte de tout droit à des demandes de dommages et intérêts. Le non-respect des consignes de sécurité comporte les risques suivants : • défaillance de fonctions importantes de l'installation ; • mise en danger des opérateurs par une exposition à des influences électriques, mécaniques et chimiques ; • pollution environnementale due aux fuites de substances nocives pour la santé. 4.1 Garantie La garantie selon les termes de nos conditions générales de vente et de livraison n'est applicable que si les conditions suivantes sont remplies : • Le bac de dosage a été utilisé exclusivement dans le respect des instructions correspondantes. 5. Sécurité Cette notice contient des consignes générales qui doivent être respectées lors de l'installation et de l'exploitation du bac de dosage. Par conséquent, les techniciens ainsi que le personnel technique/les opérateurs dûment qualifiés doivent la lire attentivement avant l'installation et la mise en service et elle doit être disponible en permanence sur le lieu d'installation. Outre les consignes générales de sécurité figurant dans ce chapitre "Sécurité" toutes les consignes de sécurité spécifiques figurant dans les autres chapitres doivent être respectées. 5.1 Identification des consignes de sécurité dans cette notice Le non-respect des consignes de sécurité ou autres consignes spécifiques contenues dans cette notice peut entraîner des accidents corporels, des dysfonctionnements et un endommagement du bac de dosage. Les symboles suivants permettent d'identifier les consignes de sécurité et autres : Les consignes de sécurité de cette notice doivent être respectées, au même titre que les dispositions légales sur la santé et la sécurité sur le lieu de travail et que les instructions d'utilisation et de sécurité de l'exploitant. 5.5 Consignes de sécurité pour les travaux d'inspection et de montage L'exploitant doit faire en sorte que tous les travaux d'installation et d'inspection soient effectués par un personnel agréé, disposant des connaissances nécessaires suite à la lecture de ces instructions. ?Immédiatement après la fin des travaux, tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remis en fonction. Avertissement Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un personnel qualifié et agréé ! Avertissement Avertissement Lors du dosage de substances dangereuses, respecter impérativement les fiches techniques de sécurité correspondantes ! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des dommages corporels ! Le cas échéant, revêtir des vêtements de protection (gants et lunettes de protection) ! Le non-respect de cette consigne de sécurité Précautions peut entraîner des dysfonctionnements et des dommages matériels ! Nota 5.4 Travail en conscience des règles de sécurité Remarques ou instructions qui facilitent le travail et garantissent une utilisation en toute sécurité. Les informations sur le bac de dosage doivent être maintenues en permanence dans un état de pleine lisibilité. 5.6 Transformation à l'initiative du client et pièces de rechange agréées Des modifications ou une transformation du bac de dosage ne sont autorisées qu'avec l'accord du fabricant. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant peuvent être utilisés en toute sécurité. Toute responsabilité est déclinée en cas d'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine. 5.2 Qualification et formation du personnel Le personnel responsable de l'exploitation, de l'inspection et du montage doit être dûment qualifié pour ces travaux. Les domaines de responsabilité, de compétences et la surveillance du personnel doivent être définis précisément par l'exploitant. Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il doit être formé et instruit en conséquence. Il revient à l'exploitant de s'assurer que le personnel a bien compris le contenu de cette notice. 5.7 Utilisation incorrecte La sécurité d'utilisation du bac de dosage fourni n'est garantie que si celui-ci est utilisé conformément au chapitre 6.2 Caractéristiques techniques. Les valeurs limites indiquées ne doivent en aucun cas être dépassées. 5 6. Description du produit et accessoires 6.2.1 Poids 6.1 Description générale Bac Le bac de dosage 502 est utilisable comme réservoir pour liquides à doser. Il est compact, résistant aux produits chimiques, simple et de ce fait, économique. Selon le type, le bac de dosage peut être monté avec une pompe doseuse, ainsi qu'une canne d'aspiration et un agitateur, sur une station de dosage. Bac de dosage 40 l Poids [kg] 3.4 Bac de dosage 75 l 6 Bac de dosage 100 l 7.5 Les caractéristiques du bac de dosage sont les suivantes : Bac de dosage 200 l 12 • bac cylindrique avec couvercle vissé ; Bac de dosage 300 l 13 • conception optimale pour plus de stabilité et de fonctionnalité ; Bac de dosage 500 l 24 • 7 tailles pour une capacité de 40 à 1 000 l ; 500 l avec traverse d'agitateur 28 • polyéthylène (PE) protégé des rayonnements UV, qualité alimentaire ; Bac de dosage 1 000 l 40 • fabriqué sans soudure par un procédé de moulage par rotation ; 1 000 l avec traverse d'agitateur 48 • graduation par litres gravée ; • manchon fileté 3/4" fritté pour la décharge, non alésé ; • couvercle vissé avec pièce coulée pour accueillir une serrure de sécurité disponible dans le commerce ; • • surface de montage pour les pompes doseuses et l'électroagitateur ou le mélangeur à main, relevée à partir de l'orifice de remplissage. Les bacs de dosage des tailles 75 l, 100 l et 200 l disposent de douilles filetées frittées pour le montage : – des pompes doseuses de types DDI 209, DDI 222, DMI 208 et DMX 221 ; – de l'électro-agitateur 509. 6.3 Types de bac Taille • 40 l • 75 l • 100 l • 200 l • 300 l • 500 l • 1 000 l Couleur • – couvercle vert ou – couvercle bleu 6.2 Caractéristiques techniques • La résistance des pièces en contact avec le produit dépend du produit, de sa température et de la pression de service. Assurez-vous que les Précautions pièces en contact avec le produit sont résistantes à celui-ci dans des conditions de fonctionnement ! • Température ambiante admissible : - 40 °C à +60 °C • Température de produit admissible : -20 °C à +45 °C • Le liquide à doser doit être en phase liquide. • Matériaux – Bac : polyéthylène moyenne pression (PE) protégé des rayonnements UV. – Joint dans le couvercle vissé : EPDM. – Bouchon : PE. – Joint au niveau du bouchon : EPDM. 6 blanc naturel (semi-transparent) avec noir (pour les substances photosensibles) avec – couvercle noir Traverse d'agitateur • Les bacs des tailles 500 l et 1 000 l peuvent être équipés de façon optimale d'une traverse d'agitateur (renfort permettant d'accueillir un agitateur). 6.4 Numéros des produits Couleur Capacité [l] Bac 96688081 (502-0040) 40 transparent vert 96726826 (502-0040.2) 40 transparent bleu Numéro du produit Équipement Couvercle 95701166 (502-0040.3) 40 noir noir 96688082 (502-0075.1) 75 transparent vert 96688083 (502-0075.2) 75 transparent bleu 95713034 (502-0075.3) 75 noir noir 91836501 (502-0100.1) 100 transparent vert 96295840 (502-0100.2) 100 transparent bleu 95704924 (502-0100.3) 100 noir noir 96690348 (502-0200.1) 200 transparent vert 96295841 (502-0200.2) 200 transparent bleu 95702114 (502-0200.3) 200 noir noir 96688084 (502-0300.1) 300 transparent vert 96295842 (502-0300.2) 300 transparent bleu 95708393 (502-0300.3) 300 noir noir 96690349 (502-0500.1) 500 transparent vert 96295843 (502-0500.2) 500 transparent bleu 95707976 (502-0500.3) 500 noir noir 96688085 (502-0502.1) 500 transparent vert avec traverse d'agitateur 96295844 (502-0502.2) 500 transparent bleu avec traverse d'agitateur avec traverse d'agitateur 95707538 (502-0502.3) 500 noir noir 96688086 (502-1001) 1000 transparent vert 96295845 (502-1001.2) 1000 transparent bleu 95706305 (502-1001.3) 1000 noir noir 96689131 (502-1002.1) 1000 transparent vert avec traverse d'agitateur 96295846 (502-1002.2) 1000 transparent bleu avec traverse d'agitateur 95704476 (502-1002.3) 1000 noir noir avec traverse d'agitateur 7 6.5 Station de dosage-bac montée 7 10 3 11 9 4 1 5 8 Fig. 1 Poste 8 Station de dosage-bac montée (exemple) Description 1 Bac 2 Cuve de réception 3 Agitateur 4 Surveillance du niveau 5 Conduite d'aspiration 6 Canne d'injection (non représentée) 7 Conduite de refoulement 8 Soupape de décharge 9 Garniture de remplissage 10 Soupape multifonction 11 Pompe doseuse TM04 1231 5008 2 6.6 Montage de la pompe doseuse et de l'agitateur Bac Agitateur standard DMS DME 2-12 DME 19-48 DME 60-150 DME 375-940 DDI 209 DDI 222 DMI 208 DMX 221 DMX 226 DMH 251 - 253 DMH 254 Les bacs de dosage sont conçus pour le montage des pompes doseuses et des agitateurs Grundfos Alldos comme l'illustre le tableau suivant : Bac de dosage 40 l — 3) 3) — — — 3) — 3) — — — — Bac de dosage 75 l — 4) 4) 3) 3) 3) 5) 5) 5) 5) — 3) — Bac de dosage 100 l 1) 4) 4) 3) 3) 3) 5) 5) 5) 5) — 3) — Bac de dosage 200 l 1) 4) 4) 3) 3) 3) 5) 5) 5) 5) — 3) — Bac de dosage 300 l — 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) — 3) — Bac de dosage 500 l — 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) — 3) — 500 l avec traverse d'agitateur 2) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) — 3) — Bac de dosage 1 000 l — 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 1 000 l avec traverse d'agitateur 2) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 1) douilles filetées frittées pour accueillir un agitateur (l'orifice d'admission doit encore être percé) 2) avec traverse d'agitateur pour accueillir un agitateur (l'orifice d'admission doit encore être percé) 3) de nouveaux orifices doivent encore être percés 4) plaque adaptateur nécessaire 5) douilles filetées frittées pour accueillir la pompe 9 6.7 Plans cotés Ø185 Ø185 70 100 70 880 100 45 490 420 350 E 40 Ø175 50 Ø175 80 160 150 E 45 Ø420 120 Ø115 105 100 70 Ø175 110 H Fig. 4 45 150 E 120 Ø460 Ø162 105 10 Z L Bac de dosage 75 l / 100 l TM04 1234 5008 (85) Fig. 3 B (M6) 113 159 174 105 21 60 15 60 140 Ø97 Ø115 B (M8) Z 105 Ø162 15 Ø185 L 142 Bac de dosage 200 l B (M6) 21 113 159 174 90 Bac de dosage 40 l 143 B (M8) Z 150 Fig. 2 Ø97 Z TM04 1235 5008 110 M6 (4x90°) L 230 TM04 1233 5008 Ø600 Ø210 50 70 45 150 Ø790 150 Ø6.5 152 Ø8 98 105 105 21 Ø670 45 150 E E 150 1030 1180 100 50 100 Ø185 Ø175 70 Ø185 Ø175 21 159 210 DMH 251 105 DMX 221 L Bac de dosage 300 l Ø162 Décharge R 3/4" L Graduation par litres Z Centrage Bac ØD Ød H1 H2 Bac de dosage 40 l 420 160 420 350 Bac de dosage 75 l 460 160 630 530 Bac de dosage 100 l 460 160 790 690 Bac de dosage 200 l 600 160 880 780 Bac de dosage 300 l 670 160 1030 930 Bac de dosage 500 l 790 160 1180 1080 Bac de dosage 1 000 l 1080 160 1260 1150 159 1150 E Ø185 Ø175 50 Douille filetée, 20 mm E 150 Description B L 165 Bac de dosage 500 l Fig. 6 Poste 230 DMX 221 30 TM04 1237 5008 DMH 251 Ø6.5 1260 1190 Fig. 5 20 TM04 1236 5008 140 90 105 115 Ø160 105 21 2 Z 183 Ø70 Ø9 15 Ø70 Ø8 Ø130 Ø112 98 250 Ø9 210 220 53 50 60° 175 90 Ø130 Ø112 143 125 157.5 Ø1080 150 L 350 820 Fig. 7 TM04 1238 5008 370 230 Dimensions en mm. Bac de dosage 1 000 l 11 7. Transport et stockage 11.2 Plaque adaptateur Ne pas jeter ou laisser tomber le bac de dosage. Précautions Ne pas utiliser l'emballage de protection comme Numéro du produit : 96587931 (539-018) • emballage de transport. Plaque adaptateur en PP avec vis fournies pour fixer les pompes DME aux bacs de dosage 75 l, 100 l et 200 l. 11.3 Mélangeur à main en PVC 7.1 Déballage • Conserver l'emballage pour un stockage ou un retour ultérieur ou l'éliminer selon les réglementations locales. • Après le déballage, procéder au montage du bac de dosage le plus rapidement possible. 7.2 Stockage Numéro du produit : 96295947 (520-001) • Mélangeur à main avec longueur maximale de 1 000 mm pour le mélange de produits chimiques dans le bac de dosage. Le mélangeur à main convient pour les bacs de dosage Grundfos Alldos de 40 à 300 l. • Avant livraison, la longueur du mélangeur à main est adaptée à la taille du bac pour les stations de dosage prémontées. En cas de commande séparée, la longueur du mélangeur à main doit être adaptée au bac lors du montage et la tête doit être collée. Conserver le bac de dosage dans un lieu sec et frais. 8. Installation 8.1 Remarques générales Avertissement Seul du personnel technique qualifié est autorisé à monter le bac de dosage. 8.2 Contrôle d'étanchéité 1. Avant de remplir le bac de dosage, vérifier si : – la conduite d'aspiration est connectée et si – la canne de décharge en option est complètement fermée. 2. Puis, remplir le bac de dosage d'eau par ex. et vérifier l'absence de fuites. 9. Mise en service et utilisation Le bac de dosage n'est pas commandé. Dans l'installation, il sert de réservoir pour le dosage du liquide à doser. Précautions À la mise en service, tous les éléments de l'installation doivent être en état de fonctionner. TM04 1239 5008 Observer les instructions de montage et d'utilisation des éléments utilisés. 10. Entretien Nota Le bac de dosage ne nécessite aucun entretien. Fig. 8 11. Accessoires Mélangeur à main 11.4 Agitateurs électriques 11.1 Cuves de réception pour le bac de dosage Matériau Couleur Diamètre [mm] Hauteur [mm] Les agitateurs 509 assurent un mélange constant du liquide à doser dans le bac de dosage. Les agitateurs 1 500 tr/min sont conçus pour les liquides à doser de faible viscosité. 96731237 (68.0170-01) 40 l PE transparent 500 545 – La turbine circulaire aspire axialement le produit à mélanger et le rejette radialement. 96700572 (68.0168-01) 75 l et 100 l PE noir 650 540 – Avec bride d'étanchéité sur la bride de moteur pour les liquides dégazants. 96731303 (68.0164-01) 200 l et 300 l PE noir 770 960 96706323 (60.2141-01) 500 l PE transparent N° du produit 96731306 (63.0610) 12 1 000 l PE transparent 1150 1080 1310 900 Les agitateurs Grundfos Alldos sont disponibles dans les versions suivantes : • 7 tailles de bac de dosage Grundfos Alldos pour une capacité de 75 à 1 000 l. • Version plastique : arbre recouvert de PP, turbine de mélange en PP. • Version inox pour les liquides agressifs : arbre et propulseur de mélange en inox 1.4571. • Selon la taille de l'agitateur, moteur triphasé et au choix monophasé. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la notice des agitateurs électriques. 11.5 Extracteur latéral • L'extracteur latéral en PVC / FKM ne peut être utilisé qu'avec des bacs de dosage sans cuve de réception. • Veuillez commander séparément les raccords pour les conduites de sortie. • Les longueurs du tube indicateur de niveau de liquide sont adaptées le cas échéant au bac de dosage correspondant. • Monter l'extracteur dans le manchon fileté du bac de dosage : – dévisser le bouchon ; – percer l'orifice fileté ; – visser l'extracteur et l'étanchéifier à l'aide d'une bande téflon. • Fixer le tube indicateur de niveau de liquide à la paroi du bac à l'aide du matériel de montage fourni : – couper un filetage M6 dans la paroi du bac ; 60 12 5 – la fixer de l'extérieur à l'aide du contre-écrou. Fermer le tube indicateur de niveau de liquide à l'aide du bouchon fourni. N° du produit Description 96697826 (521-002.1) Extracteur latéral DN 4 / DN 8 • avec soupape de retenue et filtre • à monter dans le manchon fileté du bac de dosage 96697988 (521-048.2) Extracteur latéral DN 4 / DN 8 • avec soupape de retenue, filtre et tube indicateur de niveau de liquide • Sortie à droite • avec raccord vissé de passage pour connexion avec le bac de dosage 96696926 (521-049.2) Extracteur latéral DN 4 / DN 8 • avec soupape de retenue, filtre et tube indicateur de niveau de liquide • Sortie à gauche • avec raccord vissé de passage pour connexion avec le bac de dosage 96727271 (521-004) Extracteur latéral à partir de DN 20 • avec robinet à boisseau • avec raccord vissé de passage pour connexion avec le bac de dosage 96727270 (521-003) Extracteur latéral à partir de DN 20 • avec robinet à boisseau et tube indicateur de niveau de liquide • avec raccord vissé de passage pour connexion avec le bac de dosage Fig. 9 Extracteur latéral DN 4 / DN 8 220 280 TM04 1241 5008 • TM04 1240 5008 – visser la vis de l'intérieur à travers la paroi du bac, le contreécrou et ensuite dans le collier de fixation. Fig. 10 Extracteur latéral à partir de DN 20 Toutes les dimensions sont des dimensions arrondies en mm. 13 11.6 Soupape de décharge R 3/4" 11.8 Garniture de remplissage Numéro du produit : 96689132 (520-008.1) Numéro du produit : 96727265 (520-003) • Soupape de décharge en PVC / EPDM à monter dans le manchon fileté du bac de dosage : • Garniture de remplissage PVC / EPDM pour remplir le bac de dosage avec des liquides. – dévisser le bouchon ; • Avec raccord vissé de passage G 1" pour connexion avec le bac de dosage (l'orifice doit être percé lors du montage). • Tube de raccordement avec raccord à coller DN 15. – percer l'orifice fileté ; – visser la soupape de décharge et l'étanchéifier à l'aide d'une bande téflon. Soupape de décharge 11.7 Soupape de ventilation / décharge pour le bac de dosage • TM04 1243 5008 Fig. 11 150 TM04 1232 5008 DN 15 G1“ Lors du montage de la soupape de ventilation / décharge dans le bac de dosage, observer le sens de la flèche sur la soupape. Le sens de montage est : Fig. 13 Garniture de remplissage – pour la soupape de décharge : flèche orientée vers le haut (a) 11.9 Appareil à dilution à entonnoir – pour la soupape de ventilation et le tube de retour : flèche orientée vers le bas (b) • Appareil à dilution à entonnoir PVC / EPDM pour versement de substances sous forme de poudre dans les bacs de dosage de tailles 300 l, 500 l, 1 000 l Numéro du produit : 96726979 (514-020) • Percer un orifice Ø 24 dans la face supérieure du bac de dosage. • • Placer la soupape avec la bague d'étanchéité en dessous et fixer à l'aide de l'écrou chapeau. avec raccord vissé de passage DN 40 pour connexion avec le bac de dosage • Raccord fileté avec manchon à coller DN 20 permettant le raccordement au tuyau en PVC 25 x 1,9 pour l'eau de rinçage 1 Ø 270 3 Ø 140 (b) Ø 70 Fig. 12 Soupape de ventilation / décharge Poste Soupape 2 Écrou à chapeau 3 Bague d'étanchéité 4 Fig. 14 Appareil à dilution à entonnoir Description 1 12. Mise au rebut Ce produit ainsi que toutes les pièces qu'il contient doivent être mis au rebut dans le respect de l’environnement : Bac de dosage 1. À cet effet, il est possible de faire appel sur place à des entreprises privées de gestion des déchets compétentes. (a) Soupape de décharge (b) Soupape de ventilation / tube de retour N° du produit TM04 1244 5008 (a) 120 2 Ø24 TM04 1242 5008 283 4 Matériau 96694401 (520-020) PVC / Viton 95700621 (520-020.1) PVC / EPDM 95714113 (520-021) PP / Viton 95700727 (520-021.1) PP / EPDM 2. En cas d'inexistence d'un tel dispositif ou en cas de refus de collecte, le produit peut être livré au centre ou au centre d'entretien Grundfos ou Grundfos Alldos le plus proche. Sous réserve de modifications techniques. 14 Argentina Denmark Korea Slovenia Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] Estonia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Australia Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail: [email protected] Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail : [email protected] Belgium France N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Austria Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65 Факс: (37517) 233 9769 E-mail: [email protected] Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: [email protected] China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: [email protected] Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: [email protected] Service in Deutschland: E-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Latvia Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail: [email protected] South Africa Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail: [email protected] Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: [email protected] Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Netherlands Taiwan GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail: [email protected] United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 02.04.2009 Etre responsable est notre principe fondamental Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 15.750101 V1.0 95714713 0309 www.grundfosalldos.com F