Flash 06 juillet / août

Transcription

Flash 06 juillet / août
Juillet/Août 2014
Le magazine de l’aae
pour près de 1850
partenaires ELITE Electro
L’efficience énergétique
stimule la croissance
La création de nouvelles technologies conduit à
l’invention de nouvelles applications et installations
Des perspectives florissantes pour
les installateurs-électriciens suisses
L’électricité est
l’énergie du futur
Rétrospective de l’Assemblée générale de l’aae
Notre engagement en faveur de
l’efficience énergétique porte ses fruits
Rubrik
Efficacité électrique:
save
energy – save money
La parole est d’argent – l’action est d’or
Vos clients exigent l’efficacité électrique et la
durabilité de leurs projets de construction. Nous
vous aidons à satisfaire ces attentes, et pas
uniquement avec des connaissances techniques et de bons conseils: Electro-Matériel
SA passe à l’action et lance une initiative d’efficacité électrique – EM ecowin – qui récompense au comptant votre engagement et celui de vos clients.
En octroyant des aides totalisant 1 million de
francs par an, EM émet un signal puissant en
faveur de mesure d’économies d’électricité
efficaces et efficientes.
Demandez à votre conseiller à la clientèle de
vous présenter l’initiative d’efficacité électrique
EM ecowin ou visitez:
www.elektro-material.ch/ecowin
save energy – save money
Basel
2
Flash n° 6, juillet/août 2014
Bern
Genève
Heiden
Lausanne
Lugano
Luzern
Sion
Zürich
www.electro-materiel.ch
Contenu / Editorial
Contenu
Erich Kähr
Directeur de l’Association suisse
d’achats électro aae société coopérative
ELECTRO-TEC 2014
4
La branche de l’électricité se réunit à Berne
Des perspectives florissantes pour les installateurs-électriciens
suisses
7
Rétrospective de l’Assemblée générale
de l’aae
L’électricité est l’énergie du futur 9
Notre engagement en faveur de l’efficience
énergétique porte ses fruits
Petit coffret, grand format 14
Nouveau distributeur à encastrer Hager
Nouveau bâtiment de la HES de St-Gall
15
Une solution parfaite grâce à
une étroite collaboration
La parole est d’argent – l’action 17
est d’or
Electro-Matériel lance l’initiative EM ecowin
Impressum
Délai d’envoi des données du Flash octobre 2014 le
22 août 2014. Merci de nous faire parvenir vos articles dans
les délais impartis.
Edition: n° 6, 1er juillet 2014 Rédaction: Association suisse
d’achats électro aae société coopérative, Madame Ave Bays,
C.P. 546, 3000 Berne 14, [email protected] Concept/réalisation:
Consulteam GmbH, Mühlegasse 4A, 5070 Frick, office@
consulteam.ch Impression: Schneider AG, Grafischer Betrieb,
Stauffacherstr. 77, 3000 Berne 25 Tirage: 3 000 ex.
L’efficience énergétique
stimule la croissance
Chers membres, chers partenaires commerciaux,
L’économie d’électricité et l’efficience énergétique sont liées à deux types de
motivation: elles sont d’ordre émotionnel lorsqu’il s’agit d’assumer sa responsabilité vis-à-vis de l’environnement et de l’avenir – ou plus rationnelles quand elles
nous incitent à économiser de l’argent. Quiconque ignore ces motifs est livré à sa
mauvaise conscience.
La plupart des acteurs du secteur tertiaire et de l’industrie, tout comme les particuliers, se conforment à ces nouvelles exigences environnementales. C’est ainsi
que des produits et des innovations plus économes en énergie voient le jour:
ampoules basse consommation, lampes LED, sèche-linge, machines à laver et
radiateurs avec pompe à chaleur, systèmes de domotique KNX, installations et
systèmes de contrôle intelligents, mais aussi de nouvelles impulsions pour l’industrie et le transport (voitures électriques) et de nouveaux standards minergie
pour la construction de maisons.
Ces innovations alimentent les marchés et stimulent l’investissement. La concurrence contribue à l’amélioration des produits et encourage durablement l’ensemble de l’économie. Ainsi, tous les acteurs du marché en profitent et sont
amenés à se renouveler sans cesse. Car la création de nouvelles technologies
conduit à l’invention de nouvelles applications et installations. L’intérêt commun
«efficience énergétique» constitue la meilleure motivation qui soit pour protéger
l’environnement et le climat. Cet état d’esprit qui accompagne le développement durable marque une évolution dans la bonne direction et permet d’assurer une croissance permanente à long terme. Notre engagement en faveur de
l’efficience énergétique porte ses fruits. Découvrez notre article «L’électricité est
l’énergie du futur» pour en savoir plus à ce sujet.
Erich Kähr
Flash n° 6, juillet/août 2014
3
Manifestations
ELECTRO-TEC 2014
La branche de l’électricité se réunit à Berne
A l’ELECTRO-TEC des 14 et 15 mai 2014, plus de 2000 visiteurs professionnels se sont informés sur les
développements les plus récents dans les domaines de la technique de communication, du bâtiment,
de l’éclairage et des installations. Au cœur de la BERNEXPO, 85 exposants et 18 séminaires spécialisés
ont offert à la branche de l’électricité un aperçu complet des prestations.
Pour la sixième fois déjà, la branche de l’électricité s’est réunie à Berne. A l’ELECTROTEC, les installateurs-électriciens, techniciens en bâtiment, concepteurs d’éclairage, planificateurs électriciens, écoles
professionnelles et spécialisées et d’autres
spécialistes ont pu prendre la mesure complète de cette vitrine de la branche.
Pour la première fois, le salon spécialisé et
l’exposition pour la technique de communication, du bâtiment, de l’éclairage et des
installations ont eu lieu en mai et non en
4
Flash n° 6, juillet/août 2014
mars. Ce report a permis aux exposants de
présenter à l’ELECTRO-TEC les nouveaux
produits, qui ont déjà été exposés à Francfort en avril à l’occasion de la light + building, la plus grande foire internationale
pour la technique de l’éclairage et du bâtiment.
La demande de stands était également très
forte cette année. Sur 5000 m2, 85 exposants ont présenté leurs produits et prestations de service. L’exposition a ainsi affiché
complet.
La visite de l’exposition et des séminaires
spécialisés était gratuite. Plus de 2000 personnes ont visité l’exposition durant les
deux jours du salon. Par rapport à la précédente édition de l’ELECTRO-TEC 2012,
cela représente une augmentation de plus
de dix pour cent du nombre de visiteurs.
La compétence technique et décisionnelle
élevée des visiteurs a été particulièrement
appréciée, comme l’ont montré les discussions avec les exposants.
En plus de l’exposition, neuf séminaires
spécialisés de 30 minutes chacun ont eu
lieu pendant chacune des deux journées
du salon. Le transfert de connaissances pratiques était ainsi au centre de l’événement.
Et ceci a été particulièrement apprécié du
public professionnel avide de connaissances et des dix classes des écoles professionnelles. Les séminaires gratuits ont joui
d’une grande popularité et ont été fortement fréquentés.
Les installations électriques dans les bâtiments commerciaux ou privés ont constitué l’un des points forts des séminaires. Les
intervenants ont montré ce qu’il était possible de faire aujourd’hui avec les technologies les plus récentes, comment les LED modifient le marché de l’éclairage et comment
les installations électriques d’un bâtiment
peuvent être commandées à l’aide d’appareils mobiles. Sur www.electro-tec.ch,
le site de l’événement, de plus amples informations sont publiées sur les différents
exposés et thèmes.
L’ELECTRO-TEC de cette année a permis
une nouvelle fois de créer une passerelle
vers la Romandie. D’une part, la BERNEXPO
s’est révélée être un lieu adapté pour les visiteurs de Suisse romande et, d’autre part,
un programme intéressant était également
proposé le deuxième jour du salon avec
quatre séminaires spécialisés en français.
Perspectives 2016
L’ELECTRO-TEC s’est imposé en tant que
plateforme d’exposition nationale et rencontre de la branche Electricité. Au cours
des dernières années, le salon spécialisé
et l’exposition ont enregistré un nombre
croissant de visiteurs et d’exposants. Cette
année, avec plus de 2000 visiteurs, le salon
a encore augmenté sa fréquentation.
L’orientation stratégique engagée sera
maintenue par l’organisatrice, l’Association
suisse d’achats électro aae société coopérative. L’ELECTRO-TEC doit continuer à occuper une place centrale dans l’agenda
des installateurs-électriciens, ainsi que des
spécialistes et planificateurs. Le septième
ELECTRO-TEC aura lieu en mai 2016.
Contact:
Association suisse d’achats électro aae
société coopérative, case postale 546
Konsumstrasse 22A, 3000 Berne 14
Tél. 031 380 10 10, fax 031 380 10 15
www.electro-tec.ch, www.eev.ch, [email protected]
Flash n° 6, juillet/août 2014
5
Manifestations
Voix à propos de l’ELECTRO-TEC 2014
«L’ELECTRO-TEC s’est développé à
tous les niveaux et a acquis une place
centrale dans le paysage des salons. Il
offre à Feller et Schneider Electric une
plateforme idéale pour les échanges
avec nos clients.»
Reto Steinmann, COO Feller
«L’ELECTRO-TEC s’est
définitivement établi
comme l’un des salons
phares dans le secteur de
la distribution d’énergie,
de la technique d’installation et de systèmes de bâtiments. Sa situation
centrale à Berne est parfaite pour bon nombre
de nos clients dans toute la Suisse. Ces deux
jours sont l’idéal pour présenter nos nouvelles
solutions à un large public très intéressé.»
Martin Soder, Country Manager + CEO Hager Suisse
«L’ELECTRO-TEC est toujours un
grand événement pour nous.
Cette année, la plateforme s’est
révélée à nouveau idéale pour
présenter nos innovations et
nos solutions d’éclairage. Nous
avons été très heureux de l’intérêt croissant sur
porté à l’éclairage durable et éco-énergétique. Nos
conférences spécialisées, telles que «Wer will schon
konventionell sein?» (Qui peut bien vouloir rester
conventionnel?) ont été aussi particulièrement bien
fréquentées cette année.
Michael Bundschuh, Directeur des ventes
Philips Lighting SA, Suisse
«L’ELECTRO-TEC 2014 a gagné en importance comme lieu de rencontre transrégional, tant par le nombre croissant de visiteurs
que par la présence de nombreux fournisseurs. L’ambiance générale était excellente,
notamment grâce aux nombreux jeunes
visiteurs qui ont contribué à l’animation de notre stand.
Nous sommes ravis d’avoir rencontré de nombreux
prospects de haut niveau et d’avoir reçu des demandes
qualifiées pour nos solutions. Legrand se réjouit de pouvoir être à nouveau à Berne en 2016.»
Werner Küng, CEO Legrand (Suisse SA)
6
Flash n° 6, juillet/août 2014
«Le salon s’appuie sur ses atouts.
Grâce à son concept mixte (exposition et conférences spécialisées),
le salon ELECTRO-TEC s’est une nouvelle fois déroulé avec succès. Notre
société, qui se consacre depuis des
années au soutien de la formation initiale et continue des apprentis électriciens, a particulièrement
aimé le fait que différentes classes techniques de
toute la Suisse aient pu être mobilisées.
Par son concept d’exposition clair et sans équivoque, cette nouvelle édition de l’ELECTRO-TEC
a permis d’attirer à Berne un grand nombre de
spécialistes qui se sentaient concernés. Un signe du
positionnement parfaitement adapté de l’ELECTROTEC à ses groupes cibles. Ce qui est encore une fois
la condition essentielle d’un succès à long terme
pour le salon.»
Thomas Iten, Directeur de WISI Wilhelm Sihn AG
Manifestations
Rétrospective de l’Assemblée générale de l’aae
Des perspectives florissantes pour
les installateurs-électriciens suisses
Les installateurs-électriciens suisses ont su tirer profit du boom persistant dans le secteur de la
construction en 2013. Les chiffres de l’Association suisse d’achats électro aae le prouvent.
Ses membres – quelque 1850 entreprises actives dans la branche de l’installation électrique – ont
acheté des marchandises pour 710 millions de francs auprès des partenaires contractuels.
Le volume d’achats est resté quasiment
stable par rapport à l’année précédente
(718 millions de francs). Le léger recul est
principalement lié à la chute des prix du
cuivre et donc de ceux des câbles. Lors de
son Assemblée générale à Pfäffikon SZ,
qui s’est tenue le 20 juin, l’aae a présenté un bilan annuel réjouissant. La société
coopérative s’attend à ce que l’essor de la
construction perdure cette année.
Les carnets de commande des installateurs-électriciens sont restés bien remplis
durant 2013. Comme les années précédentes, de nombreux logements et mai-
sons familiales ont été construits ou assainis. Les mandats issus de l’industrie et
du commerce ont également connu une
progression, alors que ces dernières années, l’industrie, et celle d’exportation
en particulier, s’était montrée frileuse en
matière d’investissements. Les membres
de l’Association suisse d’achats électro
ont réalisé un volume d’acquisitions de
710 millions de francs auprès des partenaires contractuels de l’aae. Le léger tassement par rapport au résultat de l’exercice
précédent (718 millions de francs, - 1,1 %)
est dû principalement au secteur des
câbles. Les prix ont diminué en raison de
la chute des cours du cuivre. En revanche,
l’aae a enregistré une croissance dans les
secteurs de l’installation, des articles électroménagers et de l’éclairage. L’association
peut aussi se prévaloir d’une légère augmentation du nombre de ses membres et
de ses partenaires contractuels. Elle reste
ainsi l’une des dix plus grandes sociétés
coopératives de Suisse.
La construction a le vent en poupe
Rien ne devrait entraver la bonne marche
du secteur de la construction ces prochains
Le Conseil d’administration de l’aae
Hansueli Rechsteiner, président
du Conseil d’administration de l’aae
Flash n° 6, juillet/août 2014
7
Manifestations
Votation lors de l’Assemblée générale 2014 à Rapperswil
temps, a déclaré le président du conseil
d’administration de l’aae, Hansueli Rechsteiner, lors de l’Assemblée générale à
Pfäffikon SZ. «L’économie suisse prospère,
les travaux d’assainissement sont en pleine
croissance et les taux hypothécaires demeurent bas». D’une part, grâce aux hypothèques avantageuses, de plus en plus
de personnes peuvent réaliser leur rêve
et devenir propriétaires. De l’autre, les investisseurs institutionnels choisissent de
placer des fonds dans la pierre qui assure
actuellement de meilleurs rendements que
les placements financiers. Seule ombre
au tableau, dans certaines régions touristiques, le secteur de la construction a subi
un net coup de frein après l’acceptation de
l’initiative sur les résidences secondaires, a
signalé Hansueli Rechsteiner. «Nous espérons que dans ces régions, les rénovations
Exposition des partenaires contractuels de l’aae lors de
l’Assemblée générale
de vieux bâtiments connaîtront un regain
d’intérêt afin que les installateurs-électriciens obtiennent de nouveaux mandats.»
La qualité inspire confiance
L’aae a placé l’année 2014 sous la devise «la
qualité inspire confiance». Les mots du directeur Erich Kähr ont été clairs à ce sujet lors de
l’Assemblée générale: «Les installeurs-électriciens qui misent sur la qualité lors de tous
les travaux s’assurent la confiance du client
qui se sent ainsi lié à l’entreprise.» Il a appelé
les membres à aiguiser leur profil d’entrepreneurs, à surpasser les attentes des clients
et à offrir un service complet. «La qualité
inspire confiance» est bien sûr un principe
central aussi pour l’aae elle-même, a poursuivi Erich Kähr. «Nous nous employons à
offrir les meilleures prestations possibles à
nos membres.»
Un nouveau centre de prestations aae
L’aae construit actuellement son nouveau
centre de prestations à Urtenen-Schönbühl, près de Berne. A fin avril, la société
coopérative a posé la première pierre. Le
nouvel édifice remplacera les quatre sites
actuels, où le manque de place se fait sentir. Cette concentration des activités devrait
également accroître l’efficacité et les synergies en matière de prestations d’achat
et de marketing. «Nous créons l’espace
nécessaire au développement futur de
notre coopérative», a relevé le président du
conseil d’administration Hansueli Rechsteiner lors de l’Assemblée générale. Ainsi,
l’aae sera encore mieux en mesure d’épauler ses membres à l’avenir. Elle réalise le
nouveau bâtiment de concert avec l’Association cantonale bernoise des installateurs
électriciens (KBVE). En plus du centre de
services, cette dernière y installera son nouveau centre de formation. La collaboration
est idéale pour les deux parties qui profiteront des synergies découlant de cet édifice
commun.
Erich Kähr, directeur de l’aae
8
Flash n° 6, juillet/août 2014
Flashlight
L’électricité est l’énergie du futur
En Suisse, la part de l’électricité dans la consommation d’énergie, tous secteurs confondus, s’est
élevée à 24 % en 2012. L’électricité est ainsi définitivement un pilier du mix énergétique en Suisse.
L’électricité possède également de nombreux atouts qui en feront une énergie écologique d’avenir.
1. L’électricité est une énergie propre
Comparée à d’autres énergies, telles que le pétrole, le charbon ou le gaz, l’électricité est
une énergie propre. Lors de sa production et de sa consommation, elle ne libère quasiment pas de gaz à effet de serre. L’environnement, le climat et les ressources naturelles
sont préservés.
Parts en % de la production d’électricité:
2010
2011
2012
Centrales hydrauliques
Centrales nucléaires
Autres
56,5
38,0
5,5
53,7
40,6
5,7
58,7
35,8
5,5
Source: bfs.admin.ch
En plus des usines d’incinération des déchets, la rubrique «Autres» (de 5,5 %) englobe les
énergies renouvelables telles que le solaire, les éoliennes, la biomasse et la géothermie.
Ceci donne la mesure des défis à maîtriser pour remplacer les centrales nucléaires.
Flash n° 6, juillet/août 2014
9
Flashlight
2. L’approvisionnement en électricité est sûr
Un regard sur l’approvisionnement actuel en électricité montre que, contrairement au
pétrole, au charbon et au gaz, notre indépendance par rapport aux pays étrangers est
largement assurée. Le bilan entre la production et la consommation énergétique est
équilibré; il montre même que nous exportons plus de courant que nous en importons.
Bilan de l’électricité en GWh:
2012
2013
Production (+ importation, - exportation)
Consommation (pertes incluses)
65 608
63 408
66 180
63 784
Source: bfs.admin.ch
L’équilibre entre la production et la consommation dépend de la technologie, en l’occurrence de la sécurité des réseaux. Il ne s’agit pas d’une prédiction sur les capacités
de production potentielles.
3. La consommation d’électricité stagne
La croissance démographique et économique (PIB) a une influence sur la consommation électrique. Un nombre accru de
personnes, d’appartements, d’emplois, de
biens et de services entraîne une hausse de
ladite consommation.
Corrélation entre la consommation électrique et la croissance
démographique et économique
PIB, électricité 1995 = 100
10
115
130
110
105
110
100
100
95
90
énergétique» produisent leurs effets. En
dépit d’une démographie en hausse, la
consommation électrique stagne depuis
plusieurs années.
D’autres facteurs exercent, bien sûr, une
influence. Par exemple la météo. Mais en
l’absence de mesures d’économie, les pro-
Consommation
en mrd. kWh
Index
Population
en mio.
Index
58,7
57,5
59,8
58,6
59,0
59,3
100
98
102
100
101
101
7,702
7,786
7,870
7,955
8,037
8,136
100
101
102
103
104
106
Flash n° 6, juillet/août 2014
n Population
2010
2005
2000
1995
85
1990
70
1985
90
1980
80
n Produit intérieur brut (PIB) n Consommation finale
d’électricité
4. Vertus de l’efficience énergétique
L’efficience énergétique vise à réduire la
consommation de courant sans en diminuer pour autant les points forts. La corrélation entre la population et la consommation électrique indique que les concepts
«économie d’électricité» et «efficience
2008
2009
2010
2011
2012
2013
140
120
Depuis 2008 environ, des divergences
apparaissent au niveau de ces corrélations. Alors que le PIB et la population
continuent de croître, la consommation
électrique stagne. Cela pourrait être un
signe que les nombreuses mesures visant à optimiser l’efficience énergétique
et à économiser du courant portent
leurs fruits.
Année
Population 1995 = 100
Source: VSE
grès réalisés en électrotechnique et en électronique devraient entraîner une hausse
de la consommation électrique résultant
du nombre élevé de téléphones mobiles,
d’ordinateurs, de tablettes, d’habitats plus
spacieux, d’appareils de meilleure qualité
et des développements dans les domaines
de l’électronique de divertissement, d’Internet, de la domotique et des commandes
électriques. Les voitures électriques également font une timide avancée sur le marché. Cependant, les économies réalisées
grâce à l’efficience énergétique viennent
contrebalancer la hausse générale de la
consommation électrique.
Source: bfs.admin.ch
Flashlight
Electronique de divertissement
Pompes de chauffage
Consommation électrique TWh / a
Consommation électrique TWh / a
2,0
1,5
1,0
0,5
0
2010
2035
2035
Situation
effective
Tendance
Technique
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
2010
UNTERHALTUNGSELEKTRONIK
Situation effective: consommation
électrique actuelle
Tendance: extrapolation de la situation
effective en l’absence d’avancées
techniques et économie de courant liée à
l’efficience énergétique
Technique: extrapolation de la situation
effective en présence d’avancées
techniques et économie de courant liée à
l’efficience énergétique
23 % de consommation électrique en
moins malgré la croissance
Des pompes de circulation très performantes
ont un régime régulé (nombre de tours) et comportent un moteur à aimant permanent; elles
consomment 50 à 80 % de courant en moins.
Le potentiel d’économie s’élève à 1,3 TWh/a.
Lavage et séchage
Eclairage LED
2,5
Consommation électrique TWh / a
Aide à la lecture:
2035
Technique
Les meilleurs appareils (téléviseurs LCD avec
rétroéclairage LED) consomment 50 à 70 % de
courant en moins. Le potentiel d’économie des
appareils de l’électronique de divertissement
s’élève au total à 0,8 Wh/a.
Consommation électrique TWh / a
5. L’efficience énergétique est
mesurable
Une utilité maximale avec le moins d’énergie possible: tel est le principe économique
de l’efficience énergétique. Quelques
exemples illustrent les progrès considérables réalisés par l’industrie et l’énorme potentiel en termes d’économies de courant.
2035
Situation
Tendance
effective umwälzpumpen
2,0
1,5
1,0
0,5
0
2010
2035
2035
Situation
effective
Tendance
Technique
7
6
5
4
3
2
1
0
haushalt
2010
2035
2035
Situation
effective
Tendance
Technique
BELEUCHTUNG (OHNE HAUSHALT)
Les sèche-linge avec pompe à chaleur intégrée
consomment 50 % de courant en moins. Le
potentiel d’économie des lave-linge et sèchelinge s’élève à 0,8 TWh/a.
Le potentiel d’économie de l’éclairage LED
dans le secteur des services, de l’artisanat et
de l’industrie ainsi que dans les lieux publics
s’élève à 2,6 TWh/a. Dans les foyers, il s’élève
à 1,6 TWh/a.
Consommation électrique en 2035/2050
TWh/a
nn En l’absence de prise de mesures
spécifiques, la consommation passera
de 60 TWh actuellement à 72 TWh
(«Trend») en 2035
nn Le potentiel d’économie réalisé grâce à
la technique s’élève à 26 TWh
nn La consommation électrique peut être
ramenée de 60 TWh à 46 TWh
nn Economie de 23 %
90
80
70
60
50
40
30
20
10
n Consommation finale selon le critère
d’efficacité «Technique»
n Hausse de la consommation sans mesures
compensatrices («Trend»)
0
2010
2015
2020
2025
2030
2035
2040
2045
2050
Consommation finale selon le critère d’efficacité «Technique»
Flash n° 6, juillet/août 2014
11
Flashlight
6. Energies renouvelables
En association avec l’efficience énergétique et les économies de courant réalisées grâce au progrès technique, les énergies renouvelables devraient remplacer le courant produit dans les centrales nucléaires. Le graphique montre qu’il
s’agit d’un objectif très ambitieux.
Production d’électricité avec des énergies renouvelables
1000
900
800
Photovoltaik
Photovoltaïque
Windenergie
Eoliennes
Holz
Bois
Biogas
Biogaz
ARA
STEP
Anteil
aus
Part
constituée
de
déchets,
UIOM
Abfall, KVA
700
600
500
400
300
Anteil
aus
Part
constituée
de
déchets,
reste
Abfall, Rest
200
100
0
2000
2002
2004
2006
2008
2010
nn Le courant des UIOM s’est développé plus que les autres énergies.
nn Toutes les autres technologies se sont bien développées, mais à un
moindre niveau.
Potentiel futur
Le potentiel de développement de la production d’électricité renouvelable est
colossal, mais limité par des facteurs économiques, écologiques, sociaux, techniques et liés à l’aménagement du territoire. Le graphique présente un modèle
«optimiste» de l’OFEN, élaboré avec la collaboration d’experts.
Potentiel de développement des énergies renouvelables
12000
10000
Photovoltaik
Photovoltaïque
Windenergie
Eoliennes
Geothermie
Géothermie
Biomasse
(Holz)
Biomasse (bois)
Biogas
Biogaz
ARA
STEP
KVA
(50
% Anteil
UIOM
(part
erneuerbar
renouvelable: 50 %)
8000
6000
4000
2000
7. Résumé et perspectives
Si toutes les économies potentielles étaient réalisées en matière d’énergie, la consommation
d’électricité pourrait être diminuée de 26 TWh
d’ici à 2035. Cela représente à peu près la puissance actuelle délivrée par toutes les centrales
nucléaires en Suisse. Les capacités des centrales
hydrauliques pourraient encore être développées. Des experts et l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) estiment qu’une économie supplémentaire de 3,2 TWh est possible d’ici à 2050.
Le potentiel d’économie global des énergies
renouvelables pour la production d’électricité
est chiffré à environ 20 TWh d’ici à 2050.
Les économies d’électricité et celles réalisables
au niveau de la production représentent environ 35 TWh d’ici à 2035. Pour remplacer la production d’électricité des centrales nucléaires, il
suffirait déjà de réaliser les deux tiers des économies potentielles et des projets identifiés.
Au vu de l’évolution technique, toujours plus
rapide, cet objectif est tout à fait envisageable.
Et ce, même si des imprévus devaient surgir. En
effet, si le progrès technique est par essence
imprévisible, il pourrait également nous réserver de bonnes surprises, encore non identifiées
aujourd’hui.
0
2000
2009
2020
2035
2050
Sources graphiques: OFEN
nn Le potentiel le plus prometteur est attribué à la photovoltaïque
(augmentation de la RPC et des quotas autorisés)
nn Les attentes envers la géothermie devraient être revues (Saint-Gall, Bâle et
d’autres cantons ont stoppé leurs projets expérimentaux)
nn L’énergie éolienne se heurte encore à de fortes résistances telles que la
protection du paysage, la protection des oiseaux et le bruit.
12
Flash n° 6, juillet/août 2014
A terme, l’électricité pourrait devenir l’énergie la plus propre et la plus importante dans
un avenir proche. L’aae est partie prenante
de cette évolution et nous y contribuerons
en mettant en œuvre toutes nos compétences, notre courage et notre ardeur.
volta –
petit coffret,
grand format
Les coffrets volta à encastrer de Hager offrent le plus grand espace utile d’installation de
leur catégorie. Disponibles en versions 1 à 5 rangées, ils facilitent le travail de l’installateurélectricien grâce à leurs nombreux atouts. Ainsi, les griffes de fixation imperdables pour
cloison creuse, le niveau à bulle intégré et le système de fermeture rapide pour la fixation
du plastron garantissent un montage confortable. L’utilisateur appréciera par ailleurs la
construction vissée du châssis, qui lui permet d’installer en un quart de tour des rails DIN
isolés individuellement. Tous les coffrets de la série volta répondent à la norme EN 60439-3.
hager.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
13
Technique d’installation
volta – petit coffret, grand format
La famille des coffrets volta à encastrer accueille un nouveau membre: la version à cinq rangées.
Celle-ci se distingue par les mêmes avantages que les coffrets d’une à quatre rangées, avantages qui
facilitent considérablement le travail de l’installateur-électricien.
Ainsi, les griffes de fixation imperdables
pour cloison creuse, le niveau à bulle intégré et le système de fermeture rapide
pour la fixation du plastron garantissent
un montage confortable. L’utilisateur appréciera par ailleurs la construction vissée
du châssis, qui lui permet d’installer en un
quart de tour des rails DIN isolés individuellement.
Les coffrets volta offrent le plus grand espace utile d’installation de leur catégorie.
L’installateur ne profite donc pas seulement d’une vue d’ensemble optimale,
mais peut aussi travailler plus vite. Les espaces latéraux accueillent la plus grande
partie des câbles, fixés par des pinces de
maintien. L’intégration du bornier dans la
plaque passe-câbles amovible libère de la
place supplémentaire au-dessus des appareils modulaires. Tous les coffrets de la série
volta répondent à la norme EN 60439-3.
Contact:
Hager SA, 1052 Le Mont-sur-Lausanne
Tél. 021 644 37 00, fax 021 644 37 05
[email protected], www.hager.ch
Le coffret volta est disponible en versions une à cinq rangées.
Il offre le plus grand espace utile d’installation de sa catégorie.
14
Flash n° 6, juillet/août 2014
Technique d’installation
Nouveau bâtiment de la HES de St-Gall
Une solution parfaite grâce à
une étroite collaboration
Le nouveau bâtiment de la HES de St-Gall pour les sciences appliquées a été inauguré le 5 juillet 2013
après quatre années de construction. Les mille capteurs de présence KNX installés garantissent un éclairage
optimal des locaux ultramodernes.
Au cœur de St-Gall, tout près de la gare,
un bâtiment représentatif vient d’être
construit sous la direction de l’Office cantonal des bâtiments pour accueillir actuellement près de 3000 étudiants et 470
employés universitaires. Le nouveau bâtiment permet à la HES de regrouper dans
un campus unique ses différentes filières
de formation, qui étaient auparavant réparties sur huit sites différents à St-Gall et
Rorschach.
Chiffres remarquables
Avec ses 66 mètres, le centre de la haute
école spécialisée est l’un des plus hauts bâtiments de St-Gall. Outre deux grands amphithéâtres, un restaurant universitaire et
une cafétéria, le nouveau centre comprend
70 salles de séminaires et une médiathèque
regroupant près de 32 000 médias. Dans les
quatre sous-sols se trouvent un parking public d’une capacité de 320 places et une station de vélos surveillée avec liaison directe
au passage souterrain CFF.
Un apprentissage réussi grâce à un
éclairage approprié
Deux entreprises renommées d’installations électriques ont équipé les locaux de
plus d’un millier de capteurs de présence
KNX. Pour assurer une livraison sans faille
des produits, les deux entreprises ont fait
appel à leur partenaire local: Winterhalter + Fenner. Dans chacune des 42 salles de
classe, quatre détecteurs de présence 360°
de la marque Züblin maintiennent l’intensité de la lumière à un niveau constant.
Les différentes zones d’éclairage peuvent
être commandées séparément. Les corridors utilisent le même modèle, mais en
s’appuyant sur une configuration maîtreesclave. Dans le parking souterrain, on
utilise les mêmes dispositifs comme détecteurs de mouvement. Ces derniers allument et éteignent séparément les groupes
d’éclairage des différentes zones.
Le nouveau bâtiment de la HES de SaintGall démontre qu’un partenariat étroit
entre les entreprises d’installation et
Winterhalter + Fenner / ElectroLAN permet
d’obtenir des résultats de pointe. Pour en
savoir plus, visitez www.electrolan.ch ou
adressez-vous à votre succursale locale.
Contact:
ElectroLAN SA, 2000 Neuchâtel
Tél. 032 737 88 88, www.electrolan.ch
Winterhalter + Fenner a livré plus de mille détecteurs de présence KNX
Flash n° 6, juillet/août 2014
15
Rubrik
Efficience énergétique
ici et maintenant!
Vous trouverez un large éventail de produits pour vos projets
d’automation exigeants dans notre nouveau catalogue KNX.
1020 Renens
2000 Neuchâtel
Rue des Tunnels 67-69 Rue de Lausanne 79
Tel. 021 637 01 88
Tél. 032 737 88 88
Fax 021 637 01 80
Fax 032 737 88 80
[email protected]
[email protected]
16
Nous connaissons
les besoins de
l’électricien.
Flash n° 6, juillet/août
2014
www.electrolan.ch
Technique d’installation
La parole est d’argent – l’action est d’or
Electro-Matériel lance l’initiative
EM ecowin
Notre époque exige des projets de construction de plus en plus durables et efficients en électricité.
C’est pourquoi Electro-Matériel SA, leader suisse des grossistes en matériel électrotechnique, lance
l’initiative EM ecowin qui encourage les projets et produits efficients en électricité.
L’EM ecowin Award 2015
And the winner is – vous peut-être? ElectroMatériel SA lance l’EM ecowin Award, une
distinction pour les installateurs-électriciens qui mettent résolument en œuvre
les mesures d’efficience électrique. Le premier prix sera décerné en 2015. Ensuite, le
gagnant de l’EM ecowin Award sera désigné officiellement chaque année et touchera un montant de 10 000 francs. Sont
admis tous les installateurs-électriciens de
Suisse dont les projets ont été soutenus
par le fonds EM ecowin ou dont les projets
sont soumis au fonds avant la date limite
d’inscription. L’installateur qui aura permis
d’économiser le plus grand nombre de kilowattheures recevra l’EM ecowin Award
2015 d’Electro-Matériel SA.
Les consommateurs d’électricité trouvent
leur potentiel d’économie dans leur comportement de consommation personnel. En
revanche, l’installateur-électricien tire parti
des possibilités techniques. Car il est en première ligne quand il s’agit d’évaluer la situation électrotechnique d’une construction et
son potentiel d’économie optimal. Le potentiel d’économie d’énergie est très élevé
notamment lors de travaux de transformation. Electro-Matériel SA lance l’initiative
EM ecowin pour renforcer la position des
installateurs-électriciens dans ce domaine.
Avec des fonds d’aide totalisant un million
de francs par an et un important effort de
transfert de connaissances, EM émet un signal puissant en faveur de mesures d’économie d’électricité efficaces.
L’initiative EM ecowin repose sur quatre piliers:
nn La formation EM ecowin: Electro-Matériel SA enseigne comment reconnaître et
Le conseiller en énergie EM ecowin
Un électricien EM ecowin formé est en mesure de conseiller et de réaliser des analyses
en efficience électrique. Mais le manque de
temps ou de personnel et les impératifs
de la pratique peuvent l’empêcher d’offrir
ces services supplémentaires. Alors, il peut
faire appel au conseiller en énergie EM
ecowin. Il bénéficie ainsi également d’une
assistance dans des situations complexes,
qu’il s’agisse d’un deuxième avis indépendant pour ses clients ou de la réalisation
d’une analyse plus poussée.
analyser les économies d’électricité.
nn Le fonds EM ecowin: avec des aides totalisant un million de francs par an, EM
émet un signal puissant en faveur de mesures d’économie d’électricité concrètes
et efficaces.
nn L’EM ecowin Award: ce prix récompense une fois par an l’installateur qui a permis
d’économiser le plus de kilowattheures au cours de l’année.
nn Le conseil EM ecowin: le conseiller en énergie EM ecowin assiste les installateursélectriciens dans leurs projets d’efficience électrique.
Contact:
ElectroLAN SA, 2000 Neuchâtel
Tél. 032 737 88 88, fax 032 737 88 80
[email protected], www.electrolan.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
17
Technique d’installation
App zeptrion Feller
Version moderne de la commande à distance
L’application zeptrion innovante de Feller transforme les smartphones et les tablettes en télécommande pour
l’éclairage et les stores et rend zeptrion encore plus intéressante en tant qu’ensemble. Grâce au concept de
commande simple, facile à comprendre et intuitif, l’éclairage et l’ombrage peuvent être réglés comme un jeu
d’enfant.
L’utilisateur peut adapter l’application
zeptrion à ses besoins individuels tels que
par exemple le changement de nom des
fonctions ou l’attribution des symboles
correspondants, etc. Une navigation rapide
est garantie par les favoris, les groupes de
fonction ou les locaux. Les deux variantes
matérielles veillent à ce que des installations existantes puissent aussi être complétées sans gros effort de montage en
plus des nouvelles installations effectuées.
Sans appareils de programmation supplémentaires, des interrupteurs pour stores ou
lampes deviennent ainsi des interrupteurs
WLAN pour stores ou lampes, indépendamment du fait que les appareils sont
interconnectés ou installés en tant qu’appareil individuel.
Domaine d’utilisation
Dans le secteur résidentiel, l’app zeptrion
est utilisée en tant que télécommande
pour gérer ponctuellement les consommateurs là où le maître d’ouvrage souhaite
plus de confort. Que ce soit pour la commande de l’éclairage dans le séjour/la salle
à manger ou pour la commande de l’éclairage et des stores sur un étage complet.
D’autres consommateurs peuvent être
ajoutés à tout moment.
Caractéristiques de l’app
nn Concept de commande simple et
intuitif
nn Navigation rapide par favoris,
locaux ou fonctions
nn Économie de temps grâce à des
paramètres personnalisés tels que
les désignations de fonction, les
symboles, l’ordre
nn Des scènes quelconques peuvent
être définies indépendamment du
câblage
nn Commande à distance en WLAN
(accès à distance en cours de planification)
nn Version démo
Caractéristiques du module intermédiaire WLAN 2K de zeptrion
nn Monté entre l’actionneur et le set
de recouvrement
nn Mise à niveau très simple sans ajout
de fil
nn Rétrocompatible avec tous les ac-
tionneurs zeptrion depuis 2008
Caractéristiques de la station
secondaire WLAN 4K de zeptrion
Vers d’autres stations principales
nn Commande stations principales
avec un raccord K-K
nn Quatre stations principales peuvent
être raccordées au maximum
nn Des appareils modulaires
(335x/3360) peuvent aussi être
raccordés
nn Rétrocompatible avec tous les actionneurs zeptrion (exception 3305
moteur 2K)
Contact:
FELLER AG, 8810 Horgen
Tél. 044 728 72 72, fax 044 728 72 99
www.feller.ch
A: module intermédiaire WLAN 2K
18
Flash n° 6, juillet/août 2014
B: station secondaire WLAN 4K
Technique d’installation
Clario – un système pour une efficacité
et une sécurité maximales
Tous les appareils de la série Clario peuvent être montés ou démontés alors que le peigne de raccordement
est en place et sous tension. La position des dents sur le peigne est toujours en face des bornes de connexion
des appareils. Le système permet ainsi de concevoir des distributions efficaces (aussi bien en termes de temps
et de place que de coût), avec un haut niveau de qualité.
Sécurité
Flexibilité
Un système modulaire compact et sûr
Pour la première fois, un appareil
(L+N/3L+N) est muni d’un dispositif de
protection contre les surintensités (LS)
dont la largeur hors tout est de seulement
18/54 mm. Autre avantage pour le client
et l’installateur: le conducteur neutre est
également commuté. Les blocs différentiels Vigi Clario (FI) peuvent être montés
sur tous les disjoncteurs de la gamme iDPN,
de manière à créer un appareil mixte LS/
FI. La bonne lisibilité en face avant permet
d’identifier aisément les appareils.
Dispositif LS avec raccordement neutre intégré
Uniquement chez
Schneider Electric
Gain de place
Gain de temps
Avantage du Clario
Lorsqu’on le compare à une installation
conventionnelle, les avantages du Clario
apparaissent clairement: pour une même
protection, le Clario requiert seulement
douze modules au lieu des 16,5 modules
habituels – d’où un gain d’espace et de
temps substantiel.
Un système de peignes unique
qui fait référence
Le système Clario simplifie le câblage au
maximum. Au cœur de cette gamme: des
peignes munis d’un raccordement neutre
pour chaque phase. Il est inutile de séparer les raccordements inutilisés: des évidements spéciaux sont prévus dans les appareils (sans fonction!) pour les y loger. Les
peignes peuvent être facilement recoupés
à la longueur souhaitée. Pour cela, il est
inutile de retirer les conducteurs de cuivre,
car ils se trouvent dans la partie isolée du
peigne où ils ne risquent pas de bouger.
Raffinement de l’alimentation automatique, avec ou sans protection FI.
FI/LS à combiner
selon les besoins
Installation
conventionnelle
Installation avec
le Clario
Contact:
Schneider Electric (Schweiz) AG, 3063 Ittigen
Tél. 031 917 33 33, fax 031 917 33 66
www.schneider-electric.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
19
Technique d’installation
La solution pour les concepteurs et les installateurs
Le détecteur de présence «thePrema»
concilie des exigences opposées
Les nouveaux détecteurs de présence de thebenHTS ont un aspect transparent novateur. Grâce à une lentille
translucide et à un anneau transparent, le nouveau détecteur de présence thePrema s’intègre parfaitement
à son environnement. Sa capacité de détection s’étend jusqu’à 100 m2. Allié à son mode de détection
quadratique, cet appareil satisfait à toutes les exigences posées aux commandes d’éclairage et de chauffage,
de ventilation et de climatisation.
Version standard ou hautes
performances?
thebenHTS innove en proposant ses appareils en deux versions dans une même
famille: un design identique pour la version standard et la version hautes performances. Cela signifie que l’acquéreur est
en mesure d’opter pour un modèle standard ou un modèle à hautes performances,
tout deux bénéficiant d’un design identique. Les appareils de la série Performance
appartiennent à la famille «ECO-IR» et ceux
de la version Standard à la famille «compact office». D’un point de vue fonctionnel,
la nouvelle ligne thePrema se distingue elle
aussi par une nouvelle technologie, conçue
en Suisse. Ainsi, son système de détection
permet d’économiser l’éclairage grâce à
des durées d’enclenchement beaucoup
plus courtes. Par exemple, si quelqu’un
entre brièvement dans une pièce pour
prendre quelque chose qu’il avait oublié, la
durée de temporisation normale avant que
l’éclairage ne s’éteigne est automatiquement raccourcie à 2 minutes.
Les deux nouveaux modes d’exploitation
sont également taillés sur mesure: «eco»
assure un enclenchement optimal et «eco
plus» des économies d’énergie optimales.
Nouvelle mesure de l’éclairage
Les appareils Performance se distinguent
de plus par leur nouvelle manière de mesurer l’éclairage. Les conditions d’éclairage
dans un bureau peuvent être fort diverses.
Par exemple, une pièce peut comporter des
sols clairs et du mobilier de bureau foncé;
cela entraîne souvent une activation injustifiée de l’éclairage due à une réflexion irrégulière de la lumière. Les mesures peuvent
être influencées à un tel point que les personnes dans la pièce ont l’impression que
leurs plans de travail sont trop sombres.
Une méthode de mesure conventionnelle
peine à remédier à ce genre de situation.
La nouvelle méthode de mesure de la série
Performance permet de gérer ces conditions délicates: la commutation du mode
«spot» au mode «wide» élargit le faisceau
lumineux. Le seuil de commutation est ainsi déterminé de façon adéquate.
Même pour une hauteur de montage de
10 mètres, les appareils de la série Performance feront l’affaire et satisferont à coup
sûr les attentes.
Pour en savoir plus, consultez notre site
www.theben-hts.ch
Contact:
Theben HTS AG, 8307 Effretikon
Tél. 052 355 17 00, fax 052 355 17 01
[email protected], www.theben-hts.ch
20
Flash n° 6, juillet/août 2014
Technique d’installation
Nombreuses horloges
de commutation sur
elektrokomponenten.ch
Horloges de commutation analogiques ou numériques – vous trouverez
un vaste choix d’articles «Tempus» sur elektrokomponenten.ch.
Les horloges analogiques de cette série
sont disponibles à 1 canal de type 1TE ou
3TE, avec ou sans réserve de marche (pile).
La programmation des horloges s’effectue
aisément à l’aide de segments de commutation. Les produits avec programme journalier assurent une lecture rapide et un
changement simple des réglages.
Les horloges numériques de la série «Tempus» offrent également de nombreuses
fonctions: programme hebdomadaire, horloges annuelles, programme astronomique
ainsi que programme de cycle et d’impulsion. Les horloges annuelles peuvent tenir
compte des jours fériés.
Via le menu «Astro», il est possible de
consulter ou de modifier heures astronomiques, simulation générale, décalage,
mode astro et position (coordonnées).
Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées
peuvent être décalées de +/- 2 h. L’heure
d’activation/de désactivation peut ainsi
être adaptée aux spécificités locales (p. ex.
montagnes, bâtiments hauts, etc.) ou aux
souhaits personnels. En sélectionnant le
mode astro – marche le soir, arrêt le matin
– le système est activé au coucher du soleil
et désactivé au lever du soleil, ce qui est
notamment le cas pour l’éclairage des rues.
Temps fort: l’horloge «Tempus Astro»
En sélectionnant l’un des pays ou l’une des
villes préprogrammés, les horloges «Astro»
calculent automatiquement les levers et
couchers de soleil, les points de commutation étant ainsi prédéfinis. De ce fait, les
horloges «Astro» constituent une solution
pratique pour la commande de l’éclairage
des rues.
Le best-seller: l’horloge annuelle
«Tempus»
Avec le logiciel de programmation assorti
pour les horloges annuelles à 2 ou 4 canaux, la configuration de différents points
de commutation est un jeu d’enfant: commutation annuelle, temps d’impulsion et
de cycle ainsi que fonction astro peuvent
être programmés aisément. Pour cette der-
nière, la position peut aussi être déterminée par la saisie des coordonnées précises.
Les points de commutation sont affichés
à l’aide d’un diagramme et d’un tableau,
offrant une vue d’ensemble claire des réglages et permettant de les modifier si nécessaire. Le logiciel de programmation facilite sensiblement la saisie des jours fériés.
La sélection des jours fériés souhaités ainsi
que l’adaptation aux spécificités locales se
font en un tournemain.
La consultation et la modification des paramètres généraux sont également gérés
grâce au logiciel de programmation polyvalent: heure, date, règle été/hiver, éclairage LCD et réglage des différents canaux
peuvent être consultés en un coup d’œil,
modifiés et adaptés aux besoins spécifiques.
Contact:
elektrokomponenten.ch, 3422 Kirchberg
Tél. 034 445 26 26
[email protected]
Flash n° 6, juillet/août 2014
21
Technique d’installation
DRIVIATM TMC – tableaux de distribution prééquipés et précâblés
Un tableau de distribution monté
en cinq minutes
Les tableaux de distribution doivent être installés rapidement, avantageusement et en toute sécurité.
DRIVIATM TMC constitue la solution parfaite: les tableaux de distribution sont prééquipés avec les principaux
composants ainsi que précâblés. L’installateur n’a plus qu’à définir les sorties selon le schéma et à encliqueter
les composants sur le rail DIN. Pour terminer, enficher le peigne et le tour est joué. Rapide, simple, sûr et
avantageux.
Installez votre tableau en quelques minutes
nn Etape 1
Sélection du tableau à équiper avec les produits X3 OPTIMISÉ
nn Etape 2
Choix des sorties LS et FI/LS.
nn Etape 3
Encliqueter les composants, enficher le peigne – c’est tout!
Vous trouverez d’autres informations sur www.legrand.ch
Contact:
Legrand (Suisse) SA, 5242 Birr
Tél. 056 464 67 67, fax 056 464 67 60
[email protected], www.legrand.ch
22
Flash n° 6, juillet/août 2014
Technique d’installation
Contrôlez votre consommation énergétique
Smart Metering et FacilityWeb
de Lingg & Janke
Jadis, le compteur… …aujourd’hui, FacilityWeb vous permet de gérer les coûts en toute transparence.
En plus de la saisie des données de consommation en vue des décomptes, Smart Metering permet
de gérer et de réduire de façon ciblée la consommation d’énergie. Il respecte la norme mondiale KNX.
FacilityWeb réunit toutes les conditions
pour saisir, modéliser et contrôler la
consommation de différents types d’énergie via Intranet ou Internet. Les valeurs collectées sont transmises à un site Web par
le biais d’un coupleur de bus. La mise en et
hors service des appareils consommateurs
peut être gérée directement via l’interface utilisateur. Les émissions de CO2 d’un
coupleur de bus sont plus faibles que celles
d’un téléphone mobile pendant leurs durées de vie respectives.
Consommation transparente
Le fait de pouvoir visualiser les données
encourage les consommateurs à faire des
économies et à modifier leur comportement. Grâce à FacilityWeb, ces données
peuvent être consultées à tout moment
via un navigateur Internet. Les outils de
visualisation, par exemple Energy Analyzer, conditionnent les données de façon
à les présenter sur une base quotidienne,
mensuelle ou annuelle. Les utilisateurs,
les propriétaires et les gérances sont ainsi en mesure d’analyser en permanence
la consommation énergétique, d’économiser de manière ciblée et de différer la
consommation à des périodes où les tarifs
sont plus avantageux. C’est avec le même
confort que FacilityWeb surveille les flux
d’énergies renouvelables.
Une solution pour chaque vecteur
Les compteurs KNX FacilityWeb de Lingg &
Janke saisissent les données de consommation de l’électricité, du gaz, de l’eau et de
la chaleur.
nn Les compteurs d’énergie électrique
KNX EZ162C-FW et EZ382C-FW(REG)
de Lingg & Janke mesurent
directement une ou trois phases
dans les 4 quadrants.
nn Le compteur EZ351C-FW est un
convertisseur-compteur couvrant
les 4 quadrants.
Lingg & Janke produit des interfaces KNX
pour les compteurs suivants:
nn Compteurs d’eau froide/chaude
KNX: basés sur les compteurs des
fabricants Andrae, Hydrometer et
Sensus;
nn Compteurs de gaz à soufflets
KNX: basés sur les compteurs des
fabricants Elster et Itron;
nn Compteurs de consommation
de chaleur KNX: basés sur les
compteurs des fabricants Kamstrup
et Zenner.
Le module intégré KNX/EIB enregistre
toutes les 15 minutes les données de mesure pendant une année; il est compatible
avec FacilityWeb. Chaque compteur possède sa propre page Web. Le navigateur
peut lire les données des compteurs directement via un coupleur de réseau; un
protocole FTP permet également de les
télécharger et de les transmettre en vue de
leur traitement et de leur décompte. Grâce
à l’intégrabilité des compteurs via des protocoles TCP/IP et KNX, la saisie des données d’exploitation et de la consommation
énergétique est rapide et bon marché.
Contact:
Max Bertschinger AG, 5612 Villmergen
Tél. 056 618 78 78, fax 056 618 78 99
[email protected], www.bertschinger.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
23
Technique d’installation
Climatisation invisible
Sans flux d’air ni crépitement. Chez Frigel AG, à Zuzwil, le système de climatisation rafraîchit comme
par magie. Nous avons demandé à Marco Rusch, responsable de projet Climat, pourquoi il a choisi une
solution signée Krüger + Co. AG.
En décembre 2013, le personnel de Frigel AG,
à Zuzwil, a emménagé dans les spacieux
bureaux du nouveau bâtiment. Outre le
mobilier moderne et les espaces clairs, la
nouvelle climatisation contribue, elle aussi,
au bien-être des employés. «Elle assure un
climat agréable sans être visible», explique
Marco Rusch, responsable de projet Climat,
qui travaille dans l’établissement familial
avec son frère René et son père Bruno.
La climatisation comme spécialité
Marco Rusch sait de quoi il parle puisque
sa spécialité est la climatisation sous toutes
ses facettes. Ses collaborateurs et lui se
vouent à la garantie de la température
idéale – des chambres froides de restauration à la climatisation des ateliers, en
passant par les installations frigorifiques
industrielles. Depuis des années, ils collaborent étroitement avec Krüger + Co. AG
et font partie des meilleurs revendeurs de
climatisations Toshiba du spécialiste.
Enthousiasmer les clients
Electricien diplômé, Marco Rusch a suivi
une formation complémentaire de monteur-frigoriste. Il est fasciné par la technique, par les changements draconiens
qu’apportent les appareils et par le contact
avec les clients. «Encadrer une personne du
conseil à la mise en service est un vrai plaisir pour moi.» L’équipe vend régulièrement
des climatisations et se réjouit de pouvoir
désormais présenter aux clients une installation de référence dans ses propres locaux.
L’air de la campagne inclus
Pour Marco Rusch, il était important que
la nouvelle climatisation puisse être dissimulée. En tant que spécialiste, il a procédé
lui-même à l’ensemble du montage. L’air
frais est diffusé dans le bureau par de petits
orifices intégrés aux panneaux du plafond,
invisibles à l’œil nu. Ce type de diffusion
évite les flux d’air désagréables. Grâce à
un ventilateur externe, la climatisation est
également alimentée en air frais de la campagne. Le climat agréable régnant dans le
Marco Rusch, responsable de projet Climat
chez Frigel AG.
bureau participe sensiblement au bien-être
des collaborateurs. «A l’avenir, il faudra
trouver d’autres excuses que les maux de
tête», ajoute Marco Rusch en riant.
Multifonctionnelle à souhait
A l’entre-saison, la nouvelle climatisation
permet aussi de chauffer. En hiver, le chauffage par le sol prend le relais. En mode
automatique, le dispositif sélectionne le
fonctionnement approprié et module la
puissance nécessaire. Lorsque la température souhaitée est atteinte, le convertisseur adapte la puissance afin de maintenir
la température, ce qui permet d’éviter les
fluctuations thermiques.
Les premiers mois avec la nouvelle installation ont été très agréables. C’est pourquoi Marco Rusch a décidé d’opter pour
la même solution aux deuxième et troisième étages. Ces surfaces sont louées par
Frigel AG.
Contact:
Krüger & Co. AG, 9113 Degersheim
Tél. 071 372 82 82, fax 071 372 82 52
[email protected], www.krueger.ch
Les panneaux du plafond diffusent de l’air frais dans le bureau.
24
Flash n° 6, juillet/août 2014
Technique d’installation
«swiss made» sans compromis
BKS AG exprime son attachement
à la Suisse
Tandis que de nombreuses entreprises envisagent la délocalisation de leurs activités commerciales à
l’étranger, ou l’ont déjà fait, BKS AG mise sur les valeurs et les avantages du site économique suisse – par
conviction et ce depuis près de 30 ans.
Les valeurs helvétiques traditionnelles sont
incontournables: équité, précision, fiabilité et naturel, pour ne citer que quelques
exemples. Ces épithètes sont souvent
utilisés à des fins de RP et d’actions publicitaires éculées. Ce n’est pas le cas chez
BKS AG.
Cette société applique et cultive les valeurs
suisses par conviction. BKS AG s’engage inconditionnellement en faveur de la Suisse
en tant que site de production et assure
ainsi des emplois. Contrairement à certains
concurrents qui délocalisent leur production à l’étranger, pour des raisons économiques et politiques.
Pertinence à long terme
En tant que client et fournisseur, BKS AG
juge que – en termes de durabilité économique et écologique – les partenariats avec
le commerce local, régional et national priment largement sur l’appât du gain à court
terme.
«swiss made» depuis presque 30 ans
Fondée en 1985 à Biberist/SO, BKS KabelService AG emploie actuellement 40 personnes au siège de Derendingen/SO ainsi
que dans ses deux filiales d’Yverdon/VD et
de Vienne/Autriche.
BKS s’est fait un nom en tant que généraliste dans le domaine du câblage de communication universel. Tous les produits
BKS, la ligne «BKS NewLine» dédiée aux
secteurs industriel et commercial, ainsi que
«BKS HomeNet®», le système hautement
blindé pour les applications privées, garantissent un environnement sain et exempt
de rayonnement.
Certifiée ISO depuis 1999, la société BKS
est membre de divers organes de normalisation nationaux et internationaux.
Contact:
BKS Kabel-Service AG, 4552 Derendingen
Tél. 032 681 54 54 ou 0848 22 55 25
[email protected], www.bks.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
25
Technique d’installation
Installation rapide et forme séduisante
Formes du capot SIGNO BK en
profondeur de 70 mm
Le hit dans l’installation de bureau est le canal d’allège SIGNO BK en profondeur de 70 mm.
Dans la pratique il impressionne grâce à son capot plus simple et économe en temps et son
design séduisant.
Par sa grande qualité de fabrication, il se
laisse très facilement encliqueter dans le
canal de base. D’où économie de temps et
montage très aisé des angles intérieurs, extérieurs, plats et des embouts. De plus, ce
capot convainc par son optique parfaite.
Eprouvez le montage-turbo
Dans les angles, les canaux de base
viennent s’appuyer l’un contre l’autre.
Avec peu de manipulations, les pièces de
forme (angles et embouts) peuvent être
posées comme une couverture et plaquées
contre la partie inférieure. De cette manière les petites imperfections et inégalités sont cachées. Le résultat est un aspect
convaincant, une fonction et une intégration parfaite.
nn Technique convaincante avec
l’avantage du design.
nn Peu de temps investi –
beaucoup
de temps gagné.
nn Grande qualité de fabrication –
intégration et apparence parfaites.
nn Pas d’imperfections visibles prestige esthétique.
Contact
REHAU Vertriebs AG, 8304 Wallisellen
Tél. 044 839 79 79, fax 044 839 79 89
[email protected], www.rehau.ch/elektro
26
Flash n° 6, juillet/août 2014
Rubrik
Umstellung von Halogen auf LED leicht gemacht
mit diesen LED-Einsätzen können Sie Ihren Halogen-Strahler auf
einen energieeffizienten LED-Strahler umrüsten.
Passage facile d’halogène à LED
Avec ces modules LED, vous pouvez convertir
vos lampes halogènes à haut rendement énergétique.
I----------118 mm----------I
-I
----
m--
8m
-- 7
----
I---
I----------189 mm----------I
I----------118 mm----------I
 Tension de fonctionnement AC 85 - 265 V
 3 ans de garantie (indépendemment de
la fréquence de mise sous/hors tension)
 Angle de rayonnement 180/200°
 Certifié CE & RoHs
 Pour les constitutions R7S
 Betriebsspannung AC 85 - 265 V
 3 Jahre Garantie (unabhängig von
der Ein-/Ausschalt-Häufigkeit)
 Abstrahlwinkel 180/200°
 CE & RoHs zertifiziert
 Für Fassungen R7S
Elbro-No
LED-Einsätze
LED-R7S/5WD
LED-R7S/8W
LED-R7S/10W
LED-R7S/10WD
LED-R7S/14W
LED-R7S/14WW
LED-R7S/15W
LED-R7S/20W
LED-E27/10W
E-No
941 156 409
941 156 509
941 156 009
941 156 019
941 156 209
941 156 309
941 156 109
941 156 279
941 151 019
Lumen (lm)
430 - 440 dimmbar
680 - 700
760 - 780
760 - 780 dimmbar
1250 - 1300
1250 - 1300 warmweiss
1300 - 1350
1850 - 1930
1000
Leistung
Lichtwinkel
Gewicht
Lichtfarbe
Abmessung (B/T)
Puissance
Angle
Poids
Couleur
Dimension (L/P)
5W
8W
10W (= 100 W)
10W (= 100 W)
14W (= 150 W)
14W (= 150 W)
15W (= 300 W)
20W (= 400 W)
10 W (= 100 W)
200°
180°
200°
200°
180°
180°
200°
200°
200°
0.070 kg
0.070 kg
0.140 kg
0.140 kg
0.180 kg
0.180 kg
0.220 kg
0.260 kg
0.139 kg
3000 K
4000 K
6500 K
3000 K
6500 K
3000 K
6500 K
6500 K
3500-4000K
54 x 78 mm
54 x 78 mm
54 x 118 mm
54 x 118 mm
54 x 118 mm
54 x 118 mm
54 x 189 mm
54 x 189 mm
65 x 115 mm
Erhältlich bei Ihrem VES-Grossisten / Disponible chez votre grossiste UGMES!
Neue Generation von LED-Strahlern
in der Serie ELBRO Ecoline
Nouvelle génération de projecteurs à LED
de la série ELBRO Ecoline
 Flache und kompakte Bauform
 Formschönes und UV beständiges
Kunstoffgehäuse
 Vier Modelle der Leistungsklassen
10W, 20W, 30W und 50W
 Lichtleistungen von 800 lm bis 4‘500 lm
 Lichtwinkel 120 °
 IP65 Standard
 Optimiertes Wärme-Management
 Lebensdauer > 30‘000 h
 Design plat et compact
 Boîtier en plastique elegant et resistant aux UV
 Quatre modèles de niveaux de puissance
10W, 20W, 30W et 50W
 Rendement lumineux de 800 lm à 4500 lm
 Angle d‘éclairage 120 °
 Degré de protection IP65
 Gestion thermique optimisée
 Durée de vie > 30‘000 h
Elbro-No
E-No
LED-Strahler / Projecteurs à LED
ELEDS10/LKW
924 710 301
ELEDS20/LKW
924 713 301
ELEDS30/LKW
924 704 301
ELEDS50/LKW
924 715 301
ELEDS10/LTW
924 710 401
ELEDS20/LTW
924 713 401
ELEDS30/LTW
924 704 401
ELEDS50/LTW
924 715 401
Lumen
Lichtfarbe
Couleur
900 lm
1‘800 lm
2‘700 lm
4‘500 lm
900 lm
1‘800 lm
2‘700 lm
4‘500 lm
6000 K
6000 K
6000 K
6000 K
4500 K
4500 K
4500 K
4500 K
Leistung
Puissance
10 W
20 W
30 W
50 W
10 W
20 W
30 W
50 W
Gewicht
Poid
Abmessung (H/B/T)
Dimension (H/L/P)
0.800 kg
1.400 kg
1.500 kg
2.100 kg
0.800 kg
1.400 kg
1.500 kg
2.100 kg
180 x 133 x 57 mm
201 x 166 x 77 mm
215 x 178 x 81 mm
253 x 194 x 95 mm
180 x 133 x 57 mm
201 x 166 x 77 mm
215 x 178 x 81 mm
253 x 194 x 95 mm
Erhältlich bei Ihrem VES-Grossisten / Disponible chez votre grossiste UGMES!
[email protected]
Flash n° 6, juillet/août 2014
27
www.elbro.com
Eclairage
Rééquipement LED en toute simplicité
Rééquipez aisément vos projecteurs halogènes ainsi que les luminaires intérieurs et extérieurs
à l’aide de montures R7s à haute performance et d’ampoules E27.
ELBRO AG propose un assortiment exhaustif d’ampoules R7s permettant d’adapter
vos lampes halogènes à la technologie LED
actuelle – sans grands efforts d’installation,
en remplaçant simplement la source lumineuse. Le programme comprend en particulier des montures à intensité gradable,
dans un ton blanc chaleureux (3000 K),
pour l’utilisation à l’intérieur
Outre l’économie d’énergie, la durée de vie
(env. 30 000 h) ainsi que le rendement par
watt parlent en faveur des nouvelles ampoules R7s d’ELBRO AG.
Dans le domaine E27 également, la gamme ELBRO Light se targue d’un produit de
premier choix en termes d’efficacité et de
flux lumineux par watt:
LED-E27/130
nn Monture E27,10 W/1000 lm
(équivaut à une ampoule d’env. 75 W)
E-No 941 151 019
Jamais le passage à la technologie LED efficiente n’aura été plus aisé, à moindre effort. Tous les produits sont disponibles chez
le grossiste UGMES!
Les puissances et les mesures suivantes sont disponibles dans le programme ELBRO Light:
LED-R7S/5WD LED-R7S/8W LED-R7S/10W
LED-R7S/10WD
LED-R7S/14W
LED-R7S/14WW
LED-R7S/15W
LED-R7S/20W
78 mm, 5W/ intensité gradable / 440lm (3000 K)
78 mm, 8W/ 700lm (4000 K)
118 mm, 10 W/780 lm (6500 K)
118 mm, 10 W/ intensité gradable 780 lm (3000 K)
118 mm, 14 W/1300 lm (6500 K)
118 mm, 14 W/1300 lm (3000 K)
189 mm, 15 W/1350 lm (6500 K)
189 mm, 20 W/1930 lm (6500K)
E-No 941 156 409
E-No 941 156 509
E-No 941 156 009
E-No 941 156 019
E-No 941 156 209
E-No 941 156 309
E-No 941 156 109
E-No 941 156 279
Contact:
Elbro AG, 8162 Steinmaur
Tél. 044 854 73 00
www.elbro.com
28
Flash n° 6, juillet/août 2014
Eclairage
Green Warehouse
La bonne lumière au bon endroit
Economiser de l’énergie en optant pour des lampes LED n’est qu’un premier pas lorsqu’il s’agit d’optimiser
des installations d’éclairage d’entrepôts et centres logistiques. A l’aide de systèmes intelligents de commande
et de gestion d’éclairage on n’éclaire qu’aux endroits où et quand la lumière est nécessaire.
Dans un entrepôt, l’éclairage compte typiquement pour 50 à 70 % de la consommation énergétique et engendre donc la partie prépondérante des coûts énergétiques.
Les solutions actuelles d’éclairage LED
permettent de réaliser des économies de
consommation d’environ 70 % par rapport
aux installations conventionnelles. Philips,
leader du marché dans le secteur de l’éclairage d’entrepôts et centres logistiques, va
plus loin. Ses solutions Green Warehouse
se basent sur des scénarios d’utilisation des
espaces et augmentent les économies énergétiques de jusqu’à 80 %.
Grâce aux systèmes intelligents de commande Green Warehouse, l’éclairage ne
s’allume que quand c’est nécessaire et uniquement là où se déroule une opération:
par exemple, lors d’une manutention au
bout d’une longue allée, l’éclairage ne sera
allumé que dans ce secteur spécifique. Dans
d’autres secteurs de l’entrepôt, momentanément sans activité, l’éclairage sera éteint
ou réduit. Le système permet de configurer
librement et en toute simplicité des zones
d’éclairage en fonction des activités de
l’entrepôt en tenant compte par exemple
de besoins saisonniers ou de l’arrivage ou
l’expédition de marchandises. Interconnectés en réseau par des capteurs sans fil, les luminaires ne demandent aucune installation
supplémentaire.
A partir de la simple économie d’énergie apportée par l’emploi de la technologie LED, l’on vient avec le concept Green
Warehouse à des économies globales d’un
système optimisé et efficient tant sur le
plan énergétique que sur le plan des coûts
opérationnels. Dans ce contexte, Philips
propose des solutions basées sur de vastes
connaissances et expériences dans l’éclairage d’entrepôts. Il ne s’agit pas simplement
de livrer les composants du système, mais
d’assurer également un paquet de prestations complémentaires comprenant l’analyse préliminaire des besoins, des conseils, la
surveillance pendant la réalisation jusqu’au
service pendant tout le cycle de vie des produits.
Contact:
Philips SA Lighting, 8027 Zürich
Tél. 044 488 21 92, fax 044 488 25 49
[email protected], www.philips.ch/lighting
Flash n° 6, juillet/août 2014
29
Eclairage
Elevite – nouveautés design dans le showroom de Spreitenbach – grâce à LUCIS
Elevite AG est le principal partenaire et importateur de LUCIS en Suisse et propose une gamme attrayante
de luminaires. Dorénavant, les produits phares pourront être admirés dans le show-room de Spreitenbach,
notamment en combinaison avec un conseil exhaustif en éclairage.
Artisanat européen et innovation
design
LUCIS compte parmi les fabricants de luminaires d’intérieur les plus prestigieux
d’Europe. Les piliers de la marque sont
une production européenne de premier
choix, une équipe de collaborateurs motivés, un design moderne et intemporel ainsi
qu’une large gamme de produits à plusvalue élevée.
Synonyme de qualité, de design et d’originalité, LUCIS considère les luminaires
comme faisant partie intégrante d’un
aménagement intérieur fonctionnel et esthétique. La vision de l’entreprise réside
dans le maintien et le développement de
l’artisanat verrier traditionnel tchèque ainsi
que dans la fabrication de produits haut de
gamme.
Depuis sa fondation, LUCIS collabore avec
de jeunes designers internationaux et
encourage les étudiants talentueux des
hautes écoles d’art. Les fruits de cette
coopération sont de nombreux luminaires
d’avant-garde, à nouveau présentés dans
l’assortiment actuel de produits. Les dessinateurs créatifs enrichissent la gamme
LUCIS par le biais de solutions de design
inédites, mais aussi en utilisant de nouveaux matériaux, comme les textiles, le
verre acrylique ou l’inox. Le verre opalin à
trois couches, soufflé à la bouche, est l’élé-
ment de base de la plupart des créations
LUCIS. La méthode de fusion et le traitement manuel du verre engendrent de menues différences en termes de résistance,
de forme et de couleur. Chaque corps de
lampe est une pièce unique confectionnée
à la main par un maître-verrier. Cette collaboration fructueuse et innovante assure la
présence remarquée des luminaires LUCIS
dans les salons spécialisés internationaux,
notamment «100 % Design» à Londres,
«Touch of Praha» à Séoul, «Designblok»
à Prague, «light & building» à Francfort,
«Euroluce» à Milan ou le centre de design
tchèque à New York.
Assortiment Elevite en stock
En sa qualité de principal partenaire et
importateur de LUCIS en Suisse, Elevite
propose un assortiment attrayant de luminaires, disponibles en stock à Spreitenbach.
En font partie les principaux modèles et
types d’appliques murales et de plafonniers, tels que CHARON, RONDO, CUBE II,
ZERO, etc. ainsi que la série standard
STILBE, avec ou sans capteur de mouvement. Sur notre site Internet, vous trouverez les catalogues de luminaires LUCIS
actuels, la brochure du dépôt Elevite/LUCIS
ainsi que d’autres informations utiles.
Action
Lampe de table
«baubau»
LE-LK550 SET
(design Daria Podboj)
Opaline blanche à trois couches,
soufflée à la bouche, finition satinée matte.
Vernis blanc, mat.
1 x max. 75 W (57 W) E27, IP20
400 x 350 x 550 mm (LLH)
MASTER LED 2700K/E27
CHF 435.–, TVA non comprise
Contact:
Elevite AG, 8957 Spreitenbach
Tél. 056 419 70 70, fax 056 419 70 80
[email protected], www.elevite.ch
30
Flash n° 6, juillet/août 2014
Eclairage
Souvent la lumière est allumée dans la maison, même lorsque ce
n’est plus nécessaire depuis longtemps. La solution: l’interrupteur
de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux.
Le nouveau type d’utilisation de l’éclairage dans l’habitat
L’interrupteur de lumière intelligent
L’interrupteur de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux est une solution futuriste pour
l’utilisation intelligente de l’éclairage dans l’habitat. Cet interrupteur innovant est simple à utiliser,
il économise du courant précieux et offre un confort supplémentaire grâce à l’éclairage de nuit.
Qui ne connaît pas ça: la lumière est allumée dans l’entrée, dans la salle de bain ou
dans la cuisine, alors que plus personne
n’est dans la pièce depuis longtemps. Une
énergie précieuse est ainsi consommée
inutilement. De nombreux maîtres d’ouvrage et propriétaires de leur logement
cherchent par conséquent des solutions
leur permettant d’économiser des coûts
d’électricité en matière d’éclairage.
La solution: l’interrupteur de lumière
intelligent
L’interrupteur de lumière intelligent B.E.G.
Luxomat IS de Swisslux s’utilise comme
un interrupteur de lumière tout à fait
classique, aucune explication n’est nécessaire. Cet interrupteur innovant intervient
toujours lorsqu’on a oublié d’éteindre
la lumière manuellement, par exemple
lorsqu’on a quitté une pièce. En ce qui
concerne les chambres à coucher et les
séjours, de nouvelles possibilités sont offertes: dès que la lumière du jour naturelle est suffisante dans la pièce et que la
lumière artificielle n’est par conséquent
plus nécessaire, l’interrupteur de lumière
intelligent éteint lui-même la lumière. Les
détenteurs d’interrupteurs de lumière intelligents n’ont plus besoin de se soucier
de la lumière allumée, ils peuvent à tout
moment quitter la maison, rassurés. La lumière s’éteint automatiquement.
L’utilisation: un jeu d’enfant
L’utilisation de l’interrupteur s’effectue de
manière totalement intuitive et n’a pas à
être expliquée. Naturellement, l’interrupteur peut être réglé sur demande en fonction des besoins personnels de l’utilisateur
et il peut être adapté à la pièce.
L’éclairage de nuit et d’orientation:
pour un confort optimal
Pour l’orientation de nuit dans la maison,
très peu de lumière est souvent amplement
suffisant. L’interrupteur de lumière intelligent se distingue alors lors de l’entrée dans
la pièce par un éclairage de nuit discret, qui
est réglable en intensité. Ainsi, le petit tour
aux toilettes la nuit ne sera plus perturbé
par la lumière intense de l’armoire à glace,
la très pratique downlight garantissant une
orientation sans peine.
Travaux de remise à niveau réalisés
facilement
Les interrupteurs de lumière classiques
peuvent être remplacés facilement et rapidement par l’interrupteur de lumière intelligent. Les couleurs et matériaux sont parfaitement assortis aux principaux modèles
d’interrupteurs suisses.
Contact:
Swisslux SA, 1092 Belmont-sur-Lausanne
Tél. 021 711 23 40, fax 021 711 23 41
[email protected], www.swisslux.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
31
Eclairage
Concord Glace
Design minimaliste à effet certain –
également pour votre sécurité
La nouvelle Concord Glace est une lampe architecturale ultramince qui redéfinit l’éclairage d’ambiance
traditionnel. Une qualité qui a été honorée lors des Lighting Design Awards 2013, où la Concord Glace
a été élue «Produit de l’année 2013» dans la catégorie des luminaires d’intérieur.
Contemporaine et minimaliste, la Concord
Glace est dotée de la technologie LED dernier cri et élimine les zones sombres grâce
à une diffusion homogène de la lumière.
Disponible comme luminaire mural, de plafond ou suspendu, le modèle se prête idéalement aux zones de passage tels que couloirs, cages d’escaliers, réceptions et halls.
Cette lampe à réflexion totale interne (Total Internal Reflection – TIR – dépôt de brevet) associe le profil au matériau Satlite de
BWF, pour une distribution optimale de la
lumière. Le modèle Glace est équipé d’une
technologie LED au goût du jour et intègre
des LED à faible consommation ainsi qu’un
diffuseur haute transmission, ce qui réduit
la consommation de courant, accroît le niveau de lumens et améliore sensiblement
les performances par rapport aux lampes
fluorescentes conventionnelles.
A 500 mA, la puissance nominale de Glace
est de tout juste 13 W, transformée en
un flux lumineux de 1052 lumens (pour
un rendement de 71 lumens par watt) –
soit trois fois l’efficacité d’une lampe 2D
conventionnelle de 28 W. En configuration haut débit, telle que recommandée
pour les couloirs, les cages d’escaliers et les
zones de passage, l’intensité d’éclairage atteint en moyenne 150 lux (pour un flux lumineux de près de 1500 lumens). La lampe
Glace permet en outre d’économiser de
l’énergie grâce au détecteur de mouvement intégré (sur demande), qui éteint le
dispositif lorsqu’il n’est pas requis.
D’une durée de vie de 50 000 heures à
70 % de sa puissance, Glace est le choix
idéal pour une exploitation quasi exempte
d’entretien. Grâce au mécanisme de fixation à baïonnette et au diffuseur spécialement conçu, résistant aux manipulations et
amovible, la lampe Glace est à la fois facile
à monter et robuste.
Suivant la tendance actuelle des luminaires
discrets et esthétiques, Sylvania a développé – avec Concord Glace – un produit
répondant à ces exigences. Son design
svelte lui permet de se fondre parfaitement
dans l’aménagement intérieur et assure en
même temps un éclairage de qualité. Par
ailleurs, la technologie LED intégrée offre
aux utilisateurs finaux un rendement énergétique et économique maximal.
Complément d’information sur
www.havells-sylvania.com.
Contact:
Havells Sylvania Switzerland AG, 8052 Zürich
Tél. 044 305 31 80, fax 044 305 31 81
[email protected]
www.havells-sylvania.com
32
Flash n° 6, juillet/août 2014
Vodafone mise sur Regent
La sérénité d’un nuage de lumière
Le Vodafone Campus, à Düsseldorf, démontre comment réussir la symbiose parfaite entre flexibilité,
efficience énergétique et ergonomie. 2300 lampadaires de Regent assurent un éclairage de bureau
innovant – sans efforts de programmation grâce à la technologie ALONEatWORK®. Depuis, d’autres
clients – comme Rheinenergie à Cologne ou Allianz en Suisse – en profitent.
Le développement de la nouvelle technologie Regent ALONEatWORK® a été
motivé par l’appel d’offres d’un projet
d’envergure. Une première pour toutes
les parties: Vodafone Allemagne souhaitait regrouper plus de 5000 collaborateurs
sur un site unique à Düsseldorf et créer un
open space ultraflexible sans attribution de
postes de travail fixes. Le choix de Hendrik
Grempe, Head of Property chez Vodafone
Allemagne, s’est porté sur des lampadaires
afin de pouvoir transformer rapidement les
postes selon le concept mobile.
Outre les aspects fonctionnels et économiques, l’accent a été mis sur le bien-être
des collaborateurs, à qui il arrive de commencer le travail très tôt ou de rester tard
le soir. Il s’agissait de leur offrir une atmosphère de travail agréable dans des
conditions d’obscurité et d’éviter les désagréments optiques dus aux importants
contrastes de luminosité. Le lampadaire Level CLD a été choisi comme base d’élaboration d’une solution spécifique au client.
Sur une surface de 86 000 m2, Vodafone
exigeait une technologie novatrice sans
adressage des différentes unités par une
commande BUS, de même qu’une mise
en réseau par étage. Les experts en électronique de Regent ont trouvé la solution:
une liaison optique spécialement conçue.
Grâce à la communication sans fil via le
module ALONEatWORK®, les lampes sont
reliées entre elles dans le champ de vision.
Cela permet d’assurer à chaque collaborateur une lumière optimale aux heures matinales ou tardives ainsi qu’un éclairage de
travail conforme aux normes. Les nuages
de lumière créés par les luminaires, dans
un rayon de 4,5 à 9 m, favorisent la concentration et évitent la sensation démotivante
d’isolement. Lorsque les lampadaires sont
déplacés, ils forment automatiquement de
nouveaux groupes.
Ils répondent également aux exigences en
matière de médecine de travail, exigeant
une intensité d’éclairage supérieure pour
les salariés dès 40 ans: les lampadaires à
tête double peuvent ainsi être réglés à
750 lux pour chaque poste de travail. Le
fait que les luminaires soient commutables
individuellement leur a valu des points
supplémentaires pour la certification LEED
Gold visée.
Le module de communication ALONE
atWORK® de Regent est désormais disponible comme accessoire standard pour
la gamme de lampadaires Tweak CLD (au
choix avec ampoules fluocompactes ou
LED) ou en solution sur mesure associée à
d’autres modèles.
Eclairage: Lampadaires Level CLD
ALONEatWORK® de Regent
Planification: Mertens AG
Contact:
Regent Beleuchtungskörper AG, 4018 Basel
Tél. 061 33 55 111, fax 061 33 55 201
[email protected], www.regent.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
33
Télécoms et IT
COMpact 5000 – le nouveau serveur de
communication Auerswald
Qui sait aujourd’hui quels seront ses besoins demain? Assurez vos arrières avec ce serveur de
communication compact, offrant jusqu’à 32 postes, car il est entièrement modulable. En cas de
changement technologique de votre connexion téléphonique, il n’est donc pas nécessaire de
remplacer le système dans son intégralité. Et si votre entreprise se développe, il peut être élargi à
votre gré. Le COMpact 5000 est synonyme de polyvalence.
Installation murale COMpact 5000
Installation en rack COMpact 5000 19”
Volume de livraison
Module 2BRI
Téléphones système possibles
nn 4 canaux IP pour VoIP interne/externe,
nn 2 ports RNIS commutables (externes,
nn Commutables S0/Up0
dont 1 canal pour messagerie vocale,
1 boîte vocale LAN-TAPI pour 4 participants
ou commutables S0/Up0 à l’interne)
nn COMfortel 1200, 1400,1600, 2600
nn Max. 5 x module 2BRI COMpact par
installation
Téléphones système IP
nn COMfortel 1200 IP, 1400 IP, 2600 IP,
3200, 3500
Module 4DSP
nn 8 canaux IP pour messagerie vocale,
fax et VoIP
Assorti
nn 20 boîtes vocales et 20 boîtes de fax
nn Le système IP-DECT WS avec
nn Max. 1 x module 4DSP COMpact
(sur port 6)
téléphone mobile système
Module 4FXS
nn 4 ports participants analogiques
nn Max. 5 x module 4FXS COMpact par
installation
Module 2FXO
Activations pour module 4DSP en
option
nn 8 canaux IP supplémentaires pour
messagerie vocale, fax et VoIP
nn 20 boîtes vocales et 20 boîtes de fax
supplémentaires
34
Flash n° 6, juillet/août 2014
nn 2 lignes de réseau analogiques
nn Max. 3 x module 2FXO COMpact par
installation
Contact:
telcoma Angehrn + Wyss Co., 8502 Frauenfeld
Tél. 052 723 20 00, fax 052 723 20 09
[email protected], www.telcoma.ch
Electroménager
Des réfrigérateurs innovants signés V-ZUG
Les réfrigérateurs de V-ZUG offrent des conditions idéales pour la conservation d’aliments variés.
Ces derniers conservent leur fraîcheur bien plus longtemps! Tous les modèles se distinguent par
leurs remarquables performances énergétiques, leur confort d’utilisation élevé et des innovations
ingénieuses. V-ZUG est la seule marque à concevoir et à fabriquer des réfrigérateurs en Suisse.
Plusieurs compartiments assurent un
stockage optimal
Choisir ses denrées alimentaires avec le
plus grand soin au moment de l’achat permet de conserver la fraîcheur des aliments
jusqu’à trois fois plus longtemps lors du
stockage.
Outre les compartiments classiques de réfrigération et de congélation, ces appareils
disposent aussi d’un compartiment froid
et/ou d’un compartiment cellier. La température à l’intérieur du compartiment froid
se situe autour de 0 °C. Dans cet environnement bénéficiant d’un taux d’humidité
idéal, les aliments conservent leur teneur
en nutriments et vitamines si précieux pour
la santé jusqu’à trois fois plus longtemps.
Dans le compartiment cellier, les denrées
sensibles au froid sont bien à l’abri, à une
température modérée comprise entre 8 et
12 °C (par exemple des pommes de terre
ou des fruits exotiques). Il est aussi idéal
pour entreposer vos boissons à une température agréable au palais. Détail pratique
de maniabilité: le porte-bouteilles monté
sur rails d’une capacité de six bouteilles.
Diffusion efficace de la lumière grâce à
des LED et fermeture sûre et douce de
la porte
Des faisceaux lumineux LED disposés latéralement assurent une diffusion optimale
de la lumière à l’intérieur du réfrigérateur,
même lorsqu’il est plein. Le système de
fermeture de portes SoftClose augmente
davantage le confort d’utilisation. Le mouvement de la porte est freiné lors de la fermeture, qui s’effectue en douceur et silencieusement.
Design novateur et de qualité
A la fois novateur, élégant et épuré, le design en acier inoxydable brossé du réfrigérateur Prestige P eco attire tous les regards.
Un rendement énergétique optimal
permet d’économiser de l’argent
Grâce à un concept d’isolation et à des
éléments d’avant-garde, les réfrigérateurs
V-ZUG ont une consommation d’énergie
très basse. Ils font partie des meilleures
classes d’efficience énergétique. De précieuses ressources naturelles sont ainsi
préservées et les coûts d’exploitation sont
notablement réduits. Les nouveaux réfrigérateurs de la classe d’efficience énergétique A+++ économisent jusqu’à 60 %
d’énergie par rapport à ceux de la classe A.
Ainsi, à raison d’une durée d’utilisation de
15 ans, les frais d’exploitation peuvent être
considérablement réduits. Les subventions
accordées par les fournisseurs d’énergie
locaux pour les réfrigérateurs et les congélateurs économiques sont une incitation
supplémentaire.
«Fabriqué en Suisse»
V-ZUG est le seul fournisseur à fabriquer ses
réfrigérateurs en Suisse et, par conséquent,
à proximité de ses clients. Dans l’usine
d’Arbon, sur une surface de 22 000 m2, des
réfrigérateurs ultramodernes sont déve-
Les réfrigérateurs de V-ZUG offrent des conditions
idéales pour la conservation d’aliments variés.
loppés et produits depuis plus de 60 ans.
Vous trouverez des informations complémentaires sur les réfrigérateurs V-ZUG sur
www.vzug.ch
Contact:
V-ZUG AG, 6301 Zug
Tél. 041 767 67 67, fax 041 767 61 67
[email protected], www.vzug.ch
Diffusion efficace de la lumière grâce à des
LED et fermeture sûre et douce de la porte
Flash n° 6, juillet/août 2014
35
Electroménager
Sécher le linge grâce à la force de la nature
Depuis toujours, le sèche-linge présente des avantages décisifs par rapport au séchage à l’air libre.
Toutefois, sa grande consommation d’électricité a longtemps été son point faible. Cet argument n’est plus
valable: durant ces 16 dernières années, Miele, pionnier dans le domaine du traitement du linge, a réduit
la consommation d’électricité de ses sèche-linge de plus de 60 %. Jusqu’à présent, les modèles à pompe à
chaleur étaient les sèche-linge Miele les plus économes. Aujourd’hui, Miele franchit une nouvelle étape.
Le sèche-linge solaire de Miele fait son
entrée sur le marché
Grâce au sèche-linge solaire de Miele, la
consommation d’électricité utilisée lors
du séchage du linge est à nouveau réduite de moitié.* En moyenne, un sèchelinge solaire de Miele nécessite seulement
0,11 kWh par kg de linge sec.
* Comparaison: Sèche-linge solaire Miele: séchage
de 7 kg de linge = 0,74 kWh ==> 0,11 kWh / kg linge
Sèche-linge à pompe à chaleur Miele: séchage de 7 kg
de linge = 1,8 kWh ==> 0,26 kWh / kg linge
Chauffer grâce au soleil
Le soleil: un atout aux multiples talents. Les
capteurs solaires produisent de la chaleur
(énergie solaire thermique); les panneaux
solaires produisent de l’électricité (énergie
photovoltaïque). En Suisse, le soleil fournit
gratuitement, chaque année, 220 fois plus
d’énergie que nous n’en consommons durant cette période. Cela représente donc
une condition idéale pour rentabiliser une
installation solaire. L’ensoleillement moyen
se situe entre 1100 et 1400 kWh par mètre
carré et par an.
Le sèche-linge solaire de Miele est approvisionné en énergie solaire thermique.
L’énergie solaire thermique transforme
l’énergie solaire en chaleur, qui s’utilise de
différentes manières dans la maison: chauffage, sèche-linge solaire, lave-vaisselle et
lave-linge. Le rendement des capteurs solaires thermiques* s’élève à 65 % environ;
une puissance thermique de 650 W est
donc atteinte par mètre carré de capteur
solaire.
* Efficience énergétique des capteurs solaires
L’efficience énergétique indique le rapport entre
l’énergie solaire absorbée par les collecteurs et la
chaleur utile.
Source: Swissolar
Économe comme aucun autre
Dans les domaines du confort, de la puissance et des résultats de séchage, le sèchelinge solaire n’a rien à envier aux sèchelinge traditionnels de Miele. La température
de séchage relativement basse permet en
outre de sécher le linge en douceur.
36
Flash n° 6, juillet/août 2014
Nul autre sèche-linge proposé sur le marché
ne vous permet d’économiser de l’énergie,
de ménager l’environnement et d’équilibrer
votre budget sur une longue période aussi
efficacement que le sèche-linge solaire de
Miele.
Conditions d’utilisation d’un
sèche-linge solaire de Miele:
nn Raccordement au circuit de chauffa-
ge de l’installation de chauffage
nn Réservoir d’eau chaude ou accumu-
lateur à stratification chauffé toute
l’année
nn Température ambiante: max. 35 °C
nn Plage d’utilisation : de 10 °C à 95 °C
nn Température de départ de la partie
chaude: min. 55 °C
nn Différence de température entre
la partie chaude et la partie froide:
min. 30 °C (la différence influence le
temps de séchage)
nn Raccordement du sèche-linge
solaire de Miele à l’installation de
chauffage par un spécialiste agréé
Contact:
Miele AG, 8957 Spreitenbach
Tél. 0800 855 355, fax 0800 555 355
[email protected], www.miele.ch
Electroménager
Un combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Plus économe en énergie que tous les autres
Pour la première fois, Electrolux propose un combiné réfrigérateur-congélateur dont la consommation
est inférieure de 10 % à la meilleure classe d’efficience énergétique (A+++). Il est équipé de la nouvelle
technologie LowFrost, qui facilite l’entretien du compartiment de congélation. De plus, le mécanisme
Soft Closing permet de refermer hermétiquement et en douceur la porte du réfrigérateur.
Electrolux ne cesse d’améliorer la consommation énergétique de ses réfrigérateurs
et étend son assortiment dans la classe
d’efficience énergétique A+++. Grâce à des
compresseurs performants, des matériaux
isolants hautement insonores et des commandes électroniques, la consommation
d’énergie a pu être ramenée à un minimum. Le nouveau réfrigérateur-congélateur IK2940B consomme même 10 %
d’électricité en moins que les appareils de
la meilleure classe d’efficience énergétique
(A+++).
Le LowFrost – une technologie
résolument pratique
Sur les nouveaux réfrigérateurs-congélateurs, les conduites de refroidissement sont
totalement invisibles et installées à l’extérieur de l’espace de congélation. Cette particularité garantit une température homogène dans tout le compartiment de congélation. La technologie LowFrost prévient
toute formation de glace entre les tiroirs
et facilite et accélère aussi le nettoyage
des parois lisses intérieures. Les tiroirs et
tablettes intermédiaires en verre sont amovibles afin de favoriser la congélation de
gros volumes.
Le mécanisme Soft Closing pour un
meilleur confort
Grâce au système de fermeture douce et
aux freins intégrés dans la charnière, la
porte du réfrigérateur se referme toujours
hermétiquement et en douceur. Si la température du compartiment de réfrigération
ou congélation venait à changer, le combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
le signale en activant son alarme température. L’afficheur numérique LED permet
de surveiller la température des compartiments et la TouchControl de la régler.
Comme ils possèdent des circuits de refroidissement séparés, les compartiments de
réfrigération et de congélation peuvent
être réglés à des températures différentes.
Enfin, le compartiment de réfrigération
peut être activé/désactivé séparément.
Généreux et flexible
Le combiné réfrigérateur-congélateur encastrable IK2940B d’Electrolux dispose
d’une capacité utile totale de 267 litres. Le
compartiment de congélation 4 étoiles est
doté de trois généreux tiroirs transparents
prêts à accueillir les produits surgelés. Le
voyant LED latéral pourvoit au bon éclairage du compartiment de réfrigération
et à la localisation rapide des denrées alimentaires. L’entreposage des provisions
est simple et facile: les fruits et légumes
sont conservés à une température optimale dans les deux tiroirs à légumes et la
viande ainsi que le poisson dans le tiroir
FreshZone, spécialement conçu à cet effet.
Contact:
Electrolux AG, 8048 Zürich
Tél. 044 405 81 11, fax 044 405 82 35
www.electrolux.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
37
Electroménager
Technologies d’avant-garde au design novateur
Sophistiqué et frais: le nouveau
centre fraîcheur Bauknecht
Des matériaux nobles et un design cohérent, harmonisés à l’agencement de cuisine existant: ces qualités
comptent tout autant que l’efficience énergétique et l’ergonomie. Le centre fraîcheur de Bauknecht séduit
par son remarquable design et sa technologie d’avant-garde.
Deux en un: le centre fraîcheur
Bauknecht
A tous ceux qui souhaitent disposer d’un
espace généreux en matière de réfrigération et de congélation, Bauknecht propose
un centre fraîcheur particulièrement ingénieux: d’un coté un réfrigérateur et de
l’autre un congélateur. Résolument innovateur, ProFresh conserve la fraîcheur originelle des aliments jusqu’à quatre fois plus
longtemps*; la technologie ShockFreeze
réfrigère et congèle à un niveau de performance réservé jusqu’ici aux professionnels.
Avec le système de ventilation ShockFreeze,
les aliments peuvent être congelés trois
fois plus rapidement qu’avec un congélateur conventionnel. La surgélation rapide
se fait en douceur et conserve 20 % de vitamines en plus que les autres méthodes
de congélation. En outre, les congélateurs
Bauknecht économisent 50 % d’énergie**
lors de la congélation des aliments. De
plus, la fonction ShockFreeze maintient la
consommation énergétique à un faible niveau; quatre heures après son activation,
elle se désactive automatiquement. Outre
de substantielles économies financières, les
retombées en termes d’écologie sont également conséquentes.
Grâce à la technologie NoFrost, les dépôts
de givre dans l’espace de congélation sont
évités et les fastidieuses opérations de décongélation font partie du passé.
La technologie ProFresh permet de maintenir la partie réfrigération à une température
adéquate et à un taux d’humidité optimal.
Ces avancées technologiques conservent
efficacement les aliments et leur teneur en
vitamines. En outre, le système MultiFlow
assure une température constante à tous
les niveaux. Ainsi, les aliments sensibles à la
température sont toujours stockés dans les
meilleures conditions.
* Basé sur le test SLG n° 5087-10-RR-PP001 2010-10. En comparaison d’un réfrigérateur Bauknecht NoFrost
et en tenant compte de la date de consommation recommandée (date de conservation minimum).
** En comparaison d’un congélateur Bauknecht de classe A++.
38
Flash n° 6, juillet/août 2014
Contact:
Bauknecht AG, 5600 Lenzburg
Tél. 0848 801 002, fax 0848 801 017
www.bauknecht.ch
Electroménager
Les nouvelles étoiles au firmament des couleurs
Les appareils frigorifiques SmartCool Color Edition de Bosch
n Des modèles au top de la tendance: Lime Green, Stone Grey et Espresso Brown
n Lime Green, la couleur récompensée par l’iF Design Award
n Vernis mat chatoyant, précision de finition optimale
n Classe d’efficience énergétique A++, éclairage LED, technologie LowFrost
Avec les combinés réfrigérateur-congélateur en version Stone Grey (KGV36VE32S),
Espresso Brown (KGV36VD32S) et Lime
Green (KGV36VH32S), Bosch apporte encore plus de couleur dans la cuisine! Ces
trois appareils hauts en couleur sont disponibles dans le commerce depuis avril 2014.
Primé
Les nouvelles couleurs tendance habillent
la face des nouveaux combinés réfrigérateur-congélateur Smart Cool Color de la
classe d’efficience énergétique A++. Les
deux nuances terre sont discrètes, élégantes et sobres, le coloris Lime Green
surprend, quant à lui, surtout par sa modernité et son style. Ce qui n’a pas non plus
échappé au jury de l’iF Design Award. Le
combiné réfrigérateur-congélateur a remporté ce printemps le prix très convoité.
Sa conception épurée avec poignées intégrées se fond à merveille dans les cuisines
modernes et confortables. La particulari-
té de tous ces nouveaux modèles est leur
vernis mat qui, combiné à une finition de
haute précision, concilie avec habileté qualité et design.
de nombreuses tablettes et compartiments
flexibles permettent d’exploiter au mieux
l’espace qu’offre le réfrigérateur et d’avoir
toujours une visibilité maximale.
Voyant à l’extérieur, frais à l’intérieur
La technique qui se cache à l’intérieur de
l’appareil n’a qu’une seule et unique mission: conserver la fraîcheur et la qualité des
aliments – car c’est elle justement qui garantit tous leurs arômes. Outre le réglage
par capteur de la température, une CrisperBox généreuse avec régulation d’humidité pour fruits et légumes assure que les
aliments stockés restent frais longtemps.
La technologie LowFrost permet une nette
réduction de la formation de givre dans
le compartiment de congélation, de sorte
que la fastidieuse corvée du dégivrage
devient une exception dans le quotidien
d’une cuisine. Un agencement intérieur
spacieux, doté d’un éclairage LED lumineux dans la partie réfrigération, ainsi que
«GreenTechnology inside» de Bosch
Les trois appareils frigorifiques de Bosch
sont dotés du logo GTi. Green Technology
est le programme de Bosch en faveur du
développement durable, de l’efficience et
de la transparence, notamment en matière
d’utilisation des ressources et de l’énergie. Dans tous les domaines, le travail du
fabricant d’appareils électroménagers est
fondamentalement basé sur cette idée,
en commençant par des méthodes de
production respectueuses de l’environnement jusqu’à la recherche de nouvelles
technologies économiques en énergie. Le
logo «Green Technology inside» désigne
les produits qui, grâce à des technologies
porteuses d’avenir, sont particulièrement
économes en termes d’énergie et de ressources naturelles lorsqu’ils fonctionnent à
plein régime, et qui, comme tous les produits Bosch, sont fabriqués dans le respect
de critères écologiques.
Plus d’informations sur
www.bosch-home.ch
Contact:
BSH Hausgeräte AG (Bosch), 8954 Geroldswil
Tél. 0848 888 200, fax 0848 888 201
www.bosch-home.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
39
Electroménager
Lave-linge Schulthess Spirit eMotion 7027 doté du
programme spécial «Repassage-Finish»
Machines Schulthess
Le bon choix
pour la maison !
Les lave-linge et les sèche-linge à pompe à chaleur Schulthess séduisent par leurs innovations telles que
les programmes spéciaux «Repassage-Finish» ou «petPlus», des cycles de lavage courts, un fonctionnement
silencieux, le nettoyage en douceur des textiles et leur faible consommation d’eau et d’électricité.
Le programme de lavage spécial Schulthess
nouvellement développé «RepassageFinish» confère aux chemisiers et chemises
une finition qui rend en règle générale le
repassage inutile. La fonction «RepassageFinish» a été testée et son efficacité certifiée par l’institut d’essai renommé wfk de
Krefeld (D).
sanaPlus et antiBac facilitent la vie aux
sujets allergiques
Le programme spécial «sanaPlus» nettoie
les textiles en profondeur en éliminant
avec une fiabilité absolue les allergènes
tels que le pollen et les bactéries. Combiné au programme de séchage «antiBac»,
il permet d’obtenir un effet hygiénique et
antibactérien.
Du linge propre en un temps record
Grâce à deux résistances chauffantes à
haute performance, les cycles de lavage
Schulthess sont extrêmement courts.
Schulthess propose aussi des programmes
Express pour le linge peu sale, capables
de laver une pleine charge en à peine 19
minutes à toutes les températures de 20 °C
à 95 °C: une exclusivité Schulthess. Les programmes Express permettent non seulement de gagner un temps précieux, mais
aussi de faire des économies de lessive,
d’eau et d’électricité.
Avec Schulthess, le silence est d’or
Les machines Schulthess sont particulièrement indiquées pour les logements locatifs
ou en propriété en raison de leur silence
de fonctionnement, car elles répondent
sans aucun problème aux exigences de
la norme SIA 181 sur l’isolation phonique
dans les bâtiments. Elles doivent cette discrétion à une construction robuste et à des
moteurs et pompes d’écoulement particulièrement silencieux. Les machines peuvent
donc être utilisées sans problème à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit.
Préserver les ressources
Sur demande, tous les modèles haut de
gamme de Schulthess peuvent être livrés
avec un branchement eau chaude ou eau
de pluie. Ces branchements permettent
d’économiser jusqu’à 80 % de l’électricité
en utilisant les ressources hydriques disponibles. En lieu et place de la précieuse eau
potable, l’eau de pluie peut parfaitement
être utilisée pour le lavage. «Douce» et sans
calcaire, elle exige environ 20 % de lessive
en moins que l’eau dure.
Fabrication suisse
Pour Schulthess, fabriquer ses produits en
Suisse a toujours été une priorité. Les appareils, développés et produits dans l’Oberland zurichois à Wolfhausen avec fierté et
engagement, sont conçus pour être solides
et durer longtemps. La qualité suisse chez
votre spécialiste. www.schulthess.ch
Contact:
Schulthess Maschinen AG, 8633 Wolfhausen
Tél. 055 253 52 36, fax 055 253 54 70
[email protected], www.schulthess.ch
Programme spécial «Repassage-Finish» , programme spécial «sanaPlus» pour les sujets allergiques,
programme de séchage «antiBac» pour les sujets allergiques
40
Flash n° 6, juillet/août 2014
Electroménager
Formidablement écologiques
UltraSilencer™ green
Préserver l’environnement et économiser jusqu’à 50 % d’énergie.
Quand il s’agit d’aspirer la poussière, optez pour un des meilleurs
et plus efficaces aspirateurs d’Electrolux avec une haute efficience
d’énergie.
La garantie d’un chez-soi propre
Avec l’aspirateur UltraSilencer™ green d’Electrolux vous avez la certitude d’obtenir un
résultat de nettoyage excellent, car il est efficace, extrêmement silencieux, facile à manier
et à ranger – bref, vous avez tout ce que l’on attend des meilleurs aspirateurs. En plus, il
est écologique! Notre devise dans la création d’aspirateurs est simple: quand il s’agit de la
performance dans le nettoyage, il ne faudrait pas devoir faire de compromis.
UltraSilencer™ green USGREEN
nn Notre aspirateur le plus silencieux de tous les temps avec seulement
61 dB(A).
nn Env. 50 % d’économie d’énergie, 1000 watts d’absorption max.
(en comparaison avec un aspirateur de 2000 watts [nominal])
nn Fabriqué avec 55 % de matière synthétique recyclée
nn Suceur de sol AeroPro Silent
nn Filtre de sortie d’air HEPA H-12W lavable
nn Poignée AeroPro Ergo
nn Suceur spécial sols durs «Silent» inclus
nn Réglage de puissance par curseur
nn Enrouleur automatique avec 9 m de câble / rayon d’action 12 m /
tube télescopique cranté léger en alu Ø 36 mm
nn Tuyau rotatif à 360°
nn Suceur accessoire 3en1 AeroPro rangé dans la poignée:
suceurs à fentes et à capitonnages, pinceau à poussière
nn Sac à poussière s-bag® E212B green
nn Couleur: black recycled
nn Prix catalogue CHF 431.50
Economise
jusqu’à 50 %
d’énergie
Fabriqué avec
jusqu’à 55 % de
matière recyclée
Filtration HEPA
L’aspirateur le
plus silencieux
de tous les temps
d’Electrolux
Résultats de
nettoyage
parfaits
Contact:
Electrolux AG, Staubsauger/Kleingeräte
8048 Zürich
Tél. 0848 899 300, fax 062 889 93 10
www.electrolux.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
41
Prestations de service
Citroën Berlingo Electric
La nouvelle référence des fourgonnettes
électriques
Avec le nouveau Berlingo Electric, CITROËN démontre son engagement dans le domaine de la
réduction des gaz à effet de serre. Ce modèle conserve les atouts déjà présents sur la version thermique
du Citroën Berlingo. Le Berlingo Electric est proposé en deux silhouettes à partir de CHF 32 000.–
Le Berlingo Electric s’adresse essentiellement à une clientèle professionnelle
à la recherche d’agrément à l’usage et
de conduite sereine. Le Berlingo Electric
permet aux entreprises de véhiculer une
image positive et de montrer le souhait des
utilisateurs de préserver l’environnement.
Ce modèle répond aussi aux difficultés
croissantes en matière de mobilité dans les
milieux urbains. Enfin, il se distingue par sa
facilité de conduite, via une transmission
automatique, son silence et ses aides à la
conduite.
Deux modes de recharge sont disponibles,
au travers de deux trappes distinctes: normal, sur le réseau 230 V monophasé avec
une durée d’environ 8h (14 A). Cette durée
peut évoluer en fonction de l’intensité disponible, variable selon les pays. Rapide, sur
une borne de recharge spécifique alimentée en 380 V triphasé, avec une durée de
35 minutes pour une recharge à 80 %.
Le Berlingo Electric propose la cabine
Extenso qui offre un siège central supplémentaire permettant de transporter
jusqu’à 3 personnes, mais aussi de disposer
d’un bureau mobile avec le rabattement
du dossier du siège central. Pour faciliter le transport d’objets encombrants, le
siège côté passager peut se rabattre afin
d’augmenter la longueur de chargement
de 1,20 m tout en maintenant un plancher
plat, et en autorisant le transport d’un passager à l’avant. Dans ce cas de figure, le vo-
lume de chargement progresse de 0,4 m3
pour atteindre jusqu’à 4,1 m3. La charge
utile du Berlingo Electric s’élève à 620 kg.
Le Berlingo Electric est ainsi leader de son
segment en matière de volume utile et de
charge utile.
Le Berlingo Electric se positionne ainsi
comme la nouvelle référence sur le marché
des fourgonnettes électriques. Développé
en partenariat avec la région de la Galice,
en Espagne, il est assemblé au sein du site
de production de Vigo.
Contact:
Citroën Suisse SA, 8952 Schlieren
Tél. 044 746 22 00
www.citroen.com
42
Flash n° 6, juillet/août 2014
Assurances
Lorsque les collaborateurs tombent malades
Réponses de notre partenaire assureur CSS
Que faire si un collaborateur tombe malade, voire est absent pour une longue
durée? La CSS assurance indique ce que
doivent faire employeur et employé et
comment s’épargner du stress.
L’entreprise doit-elle prendre contact
avec les collaborateurs malades?
Absolument. Il est important de garder
le contact pendant l’absence afin de supprimer toute insécurité de part et d’autre.
Cela ne sert pas seulement à simplifier
la planification au sein de l’entreprise.
Les personnes malades peuvent facilement avoir des craintes qui sont pesantes:
«Pourrai-je retourner à ma place de travail?» «Comment l’équipe réagit-elle à ma
maladie?» Le contact direct aide à éliminer
les peurs et constitue en outre une marque
d’estime de l’entreprise face au collaborateur. Cela peut même aider à la guérison.
L’employeur peut se faire aider par des
professionnels pour la prise de contact
précoce et systématique et faire suivre ses
collaborateurs par une personne neutre,
externe à l’entreprise.
Quels sont les avantages de
l’assurance d’indemnités journalières
en cas de maladie de la CSS?
La rapidité et le suivi personnel. Outre un
traitement des prestations rapide, sérieux
et orienté sur la clientèle, la CSS propose
un Case Management professionnel qui a
été le premier à être certifié SQS en Suisse:
en cas de sinistre, chaque entreprise se voit
attribuer, si elle le souhaite, un spécialiste
personnel. Celui-ci fait le lien de manière
active et transparente entre toutes les instances impliquées et coordonne le processus de réinsertion. Les entreprises assurées
peuvent profiter de cette prestation de service sans frais supplémentaires. Par ailleurs,
la CSS Assurance aide également les entre-
prises à réduire, à un stade précoce déjà, le
risque d’absences.
Comment éviter les absences dues au
burnout?
Par une bonne gestion du stress. Une
certaine dose de stress stimule la performance. Mais trop de stress constitue un
risque important pour la santé qui peut
déclencher des maladies cardio-vasculaires
ou un burnout. Pour que les défis dans le
travail au quotidien n’entraînent pas un
mauvais stress, il est important qu’il y ait
un certain équilibre. Les stratégies aidant à
maîtriser les défis et à gérer le stress sont
très individuelles. vivit harmonise les mesures de prévention et les séminaires directement avec les besoins de l’entreprise et
de ses collaborateurs. Le tableau fournit un
aperçu des signes de stress et des mesures
préventives appropriées.
Symptômes de stress
Mesures à moyen terme
Mesures à long terme
Peur, agression, irritabilité,
impuissance, doute, nervosité
Penser à une situation agréable
Méditation, voyages imaginaires vers
un endroit de détente
Douleurs dorsales, tremblements,
maux de tête des deux côtés, état
d’abattement au réveil
Mouvement ou exercices de détente
des épaules et de la nuque
Yoga, Qi Gong, Feldenkrais
Ruminer avant de s’endormir, trous
de mémoire, être incapable de bien
écouter, se réveiller trop tôt
Concentration sur une image ou un
souvenir
Mental Training
Troubles de la digestion,
rougissements, manque d’appétit,
troubles du sommeil, mains froides ou
cœur qui s’emballe
Exercices respiratoires
Training autogène, thérapie
respiratoire au sauna
Offre pour les membres de l’aae
En tant que membre aae, vous bénéficiez de conditions avantageuses
grâce à la collaboration avec la CSS Assurance. Êtes-vous intéressé?
Veuillez alors prendre contact avec nous et n’oubliez pas de mentionner
que vous êtes membre aae: par téléphone au 058 277 18 00 ou par
e-mail à [email protected]
Contact:
CSS Assurance, 6002 Luzern
Tél. 058 277 59 69
www.css.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
43
Marketing & Prestations de service
Gigaset elements – surveillance de l’appartement
Plus de sécurité à la maison
Gigaset elements est un système intelligent, extensible et basé sur des capteurs
qui peut être facilement installé à domicile. Les capteurs détectent les mouvements dans la pièce et transmettent toutes les informations sur le Smartphone
par Internet, de manière sûre. Grâce à l’app gratuite, le chez-soi n’est pas plus
éloigné qu’un clic, ce qui permet une réaction rapide dès qu’il se passe quelque
chose.
nn Base: recueille toutes les informations enregistrées par les capteurs et
vous les transmet par votre connexion Internet
nn Capteur de porte: remarque si la porte a été ouverte normalement
ou de force
nn Détecteur de mouvement: détecte les mouvements dans son champ
d’action
nn Capteur de fenêtre: informe sur l’état actuel de la fenêtre
nn Sirène d’alerte: déclenche un signal sonore puissant et dissuasif lorsque
votre système Gigaset elements enregistre une éventuelle intrusion
nn Installation facile (sans coller ou percer) et sans fil
nn Utilisez Gigaset elements avec d’autres utilisateurs Smartphone
Power Tube 2600 – Swiss Edition
PowerTube 2600 est une batterie universelle portable pour recharger votre téléphone
portable, votre lecteur MP3, votre ebook-reader, etc. La batterie 2600 mAh permet un
chargement supplémentaire d’environ 150 % pour l’iPhone 5 et d’environ 90 % pour le
HTC One. Le Power Tube est donc idéal lorsqu’on est en route et qu’il n’y a pas de prises à
disposition.
nn Batterie supplémentaire universelle
portable
nn Capacité de 2600 mAh
nn Chargement parallèle de deux appareils
nn Affichage LED pour indiquer le niveau
de charge
nn Deux prises USB et un connecteur
micro-USB
nn Courant de charge max. 5V/1000mAh
nn Pour téléphones portables/GPS/MP3/
ebook-reader etc.
nn Dimensions: Ø 23 mm x 103 mm
Prix d’achat attractifs et informations détaillées sur les
produits sur http://shop.eev.ch
44
Flash n° 6, juillet/août 2014
Marketing & Prestations de service
L’e-Mobil, une salle de classe sur roues
Les économies d’énergie sont une contribution importante à la transition énergétique et à la protection de l’environnement. Un fait que l’entreprise Elektro
Rütsche GmbH a voulu exploiter et qu’elle
a mis en œuvre en ayant une idée originale. A l’occasion des journées du soleil
du 2 au 5 mai 2014 à Urnäsch, elle a en
effet mis en place l’e-Mobil de l’aae et invité toutes les classes des degrés primaire
et secondaire. Outre l’e-Mobil, l’entreprise
Elektro Rütsche GmbH a présenté une exposition avec des installations photovoltaïques et solaires thermiques. Grâce à de
nombreux exemples pratiques, les élèves
ont ainsi appris comment contribuer aux
économies d’énergie dans le domaine de
l’électrotechnique et de la domotique.
Nous espérons non seulement que les
élèves transmettront à leurs amis et familles ce qu’ils ont appris, mais également
que cet exemple sera imité pas d’autres
membres. Bravo!
Réservez maintenant le technik-info-mobil ou e-mobil
www.eev.ch/fr/manifestations/technik-info-mobil ou e-mobi
Délai d’inscription – magazine
Electro 2/2014 éd. principale
Inscrivez-vous sans tarder pour profiter de la diffusion du prochain magazine Electro
éd. principale. Cela en vaut la peine. Les magazines Electro encouragent la vente de vos
appareils ménagers. Des informations sur la consommation énergétique et l’ergonomie
incitent à l’échange des vieux appareils. Les magazines – avec votre logo en couverture –
sont distribués directement dans les ménages de vos clients. Les supports agissent donc là
où sont prises d’importantes décisions en vue d’un achat – à savoir chez le client.
Vos avantages
nn Publicité pour votre assortiment de marques haut de gamme
nn Encouragement du marché de remplacement
nn Promotion en tant que revendeur régional
nn Support publicitaire très avantageux
Dates clés
nn Délai d’inscription:
nn Date de diffusion:
25 août 2014
13 octobre 2014
www.eev.ch [login] | Publicité | Magazine Electro éd. principale
Flash n° 6, juillet/août 2014
45
Conseils publicitaires individuels
Prestations publicitaires individuelles
Individuelle Werbeberatung eev
Conseils publicitaires individuels aae
Consulenza pubblicitaria individuale aae
Abonnement administration web
Votre page web est ainsi toujours à jour
Avec un abonnement d’administration web de l’aae, vous gardez toujours le contrôle total sur votre
site. Sans que vous ayez à y consacrer trop de temps, votre site reste à jour toute l’année. Il vous
suffit de nous indiquer que le contenu doit être modifié et nous effectuons la correction immédiatement pour vous.
www.grogg-elektro.ch
www.gh-electricite.ch
De nouveaux contenus régulièrement
Nous plaçons en évidence sur votre page d’accueil les nouveautés dont vous souhaitez informer les clients. Si vous
n’avez rien à annoncer, nous mettons un message standardisé
à votre disposition. Vos clients reçoivent ainsi constamment
des informations actuelles sur vos prestations de services, et
votre site reste toujours dynamique et à jour.
Notre offre:
Abonnement administration web CHF 1600.–
• Administration web pendant un an
• Articles mensuels pour votre page d’accueil
Prix hors TVA. Cette offre est valable pour 2014. Sous réserve
de modification de prix.
Plus d’informations
indi.eev.ch
Logos • Imprimés administratifs • Flyers • Brochures d’entreprises • Sites internet • Photos
46
46
6, juillet/août
FlashFlash
n° 6,n°
juillet/août
2014 2014
Sources d’acha
Energieverteilung
hager.ch
Schalter und
Steckdosen
Krüger + Co. AG
Winterhaldenstrasse 11, 9113 Degersheim
Tel. 071 372 82 82, Fax 071 372 82 52
[email protected], www.krueger.ch
Leitungsführung
Gebäudesteuerung
tehalit
BKS Kabel-Service AG
Fabrikstrasse 8
CH-4552 Derendingen
www.bks.ch
Tel. 032 681 54 54
oder 0848 22 55 25
Fax 032 681 54 59
E-mail: [email protected]
Feller AG
Postfach
8810 Horgen
Tel. 044 728 72 72
Fax 044 728 72 99
www.feller.ch
Otto Fischer AG Elektrogrosshandel
Aargauerstrasse 2 8010 Zürich T +41 44 276 76 76
F +41 44 276 76 86 [email protected] ottofischer.ch
Theben HTS AG
Im Langhag 11
8307 Effretikon
Tel. 052 355 17 00
Fax 052 355 17 01
www.theben-hts.ch
elektrokomponenten.ch
3422 Kirchberg, Tel. 034 445 26 26
[email protected]
Max Bertschinger AG
Allmendstrasse 7
CH-5612 Villmergen
Tel.: 056 618 78 78
Fax: 056 618 78 99
[email protected]
www.bertschinger.ch
Angehrn + Wyss Co.
Schönenhofstrasse 19, 8502 Frauenfeld
Tel. 052 723 20 00, Fax 052 723 20 09
www.telcoma.ch
REHAU Vertriebs AG
Neugutstrasse 16
8304 Wallisellen
Tel. 044 839 79 79
Fax 044 839 79 89
[email protected]
www.rehau.ch/elektro
Elektro-Material AG
Heinrichstrasse 200
8005 Zürich
Tel. 044 278 11 11
Fax 044 278 11 91
www.elektro-material.ch
Schneider Electric (Schweiz) AG
Schermenwaldstrasse 11
3063 Ittigen
Tel. 031 917 33 33
Fax 031 917 33 66
www.schneider-electric.ch
Regent Beleuchtungskörper AG,
Dornacherstrasse 390, 4018 Basel
Tel. 061 33 55 111, Fax 061 33 55 201
[email protected], www.regent.ch
Miele AG
Miele AG
Limmatstrasse 4
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
8957 Spreitenbach
[email protected]
[email protected]
Tel. 0800 855 355
Tel. 0800 855 355
Fax 0800 555 355
Fax 0800 555 355
www.miele.ch
www.miele.ch
Electrolux AG
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Tel. 044 405 81 11
Email: [email protected]
www.electrolux.ch
Elbro AG - Swiss Technology Company
Gewerbestrasse 4, 8162 Steinmaur
Tel. 044 854 73 00, Fax 044 854 73 01
[email protected], www.elbro.com
Philips AG Lighting
Allmendstrasse 140
8027 Zürich
Tel. 044 488 21 79
Fax 044 488 32 49
www.lighting.philips.ch
elevite ag
Fegistrasse 9, 8957 Spreitenbach
Tel. 056 419 70 70, Fax 056 419 70 80
www.elevite.ch
Swisslux AG
Industriestrasse 8
8618 Oetwil am See
Tel.: 043 844 80 80
Fax: 043 844 80 81
Swisslux SA
Chemin du Grand Clos 17
1092 Belmont-sur-Lausanne
Tél.: 021 711 23 40
Fax: 021 711 23 41
[email protected]
www.swisslux.ch
Havells Sylvania Switzerland SA
8052 Zürich
Tel. 044 305 31 80, Fax 044 305 31 81
[email protected]
www.havells-sylvania.com
BSH Hausgeräte AG
8954 Geroldswil
Tel. 0848 888 500
Fax 0848 888 501
www.bosch-hausgeraete.ch
www.siemens-hausgeraete.ch
www.gaggenau.ch
Schulthess Maschinen AG
Landstrasse 37, 8633 Wolfhausen
Tel. 055 253 52 36, Fax 055 253 54 70
[email protected], www.schulthess.ch
Electrolux AG
Kleingeräte
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Tel. 0848 899 300
Email: [email protected]
www.electrolux.ch
Flash n° 6, juillet/août 2014
47
Prix
produ des
i
gamm ts de la
e «To
p»
en lig
ne
actua
chaq lisés
ue m
ois
Les câbles/conducteurs de la gamme «Top» à des prix
nets toujours actuels
Sous ottofischer.ch/topkabel, vous pouvez découvrir en ligne le 1er jour du mois la liste
des prix actuels. Vous ne payez pas de prix de livraison, ni de supplément pour les petites
quantités. Commandez tous vos produits depuis un même site,
rapidement et simplement.
www.ottofischer.ch /topkabel