Flash 06 juillet / août
Transcription
Flash 06 juillet / août
Juillet/Août 2014 Le magazine de l’aae pour près de 1850 partenaires ELITE Electro L’efficience énergétique stimule la croissance La création de nouvelles technologies conduit à l’invention de nouvelles applications et installations Des perspectives florissantes pour les installateurs-électriciens suisses L’électricité est l’énergie du futur Rétrospective de l’Assemblée générale de l’aae Notre engagement en faveur de l’efficience énergétique porte ses fruits Rubrik Efficacité électrique: save energy – save money La parole est d’argent – l’action est d’or Vos clients exigent l’efficacité électrique et la durabilité de leurs projets de construction. Nous vous aidons à satisfaire ces attentes, et pas uniquement avec des connaissances techniques et de bons conseils: Electro-Matériel SA passe à l’action et lance une initiative d’efficacité électrique – EM ecowin – qui récompense au comptant votre engagement et celui de vos clients. En octroyant des aides totalisant 1 million de francs par an, EM émet un signal puissant en faveur de mesure d’économies d’électricité efficaces et efficientes. Demandez à votre conseiller à la clientèle de vous présenter l’initiative d’efficacité électrique EM ecowin ou visitez: www.elektro-material.ch/ecowin save energy – save money Basel 2 Flash n° 6, juillet/août 2014 Bern Genève Heiden Lausanne Lugano Luzern Sion Zürich www.electro-materiel.ch Contenu / Editorial Contenu Erich Kähr Directeur de l’Association suisse d’achats électro aae société coopérative ELECTRO-TEC 2014 4 La branche de l’électricité se réunit à Berne Des perspectives florissantes pour les installateurs-électriciens suisses 7 Rétrospective de l’Assemblée générale de l’aae L’électricité est l’énergie du futur 9 Notre engagement en faveur de l’efficience énergétique porte ses fruits Petit coffret, grand format 14 Nouveau distributeur à encastrer Hager Nouveau bâtiment de la HES de St-Gall 15 Une solution parfaite grâce à une étroite collaboration La parole est d’argent – l’action 17 est d’or Electro-Matériel lance l’initiative EM ecowin Impressum Délai d’envoi des données du Flash octobre 2014 le 22 août 2014. Merci de nous faire parvenir vos articles dans les délais impartis. Edition: n° 6, 1er juillet 2014 Rédaction: Association suisse d’achats électro aae société coopérative, Madame Ave Bays, C.P. 546, 3000 Berne 14, [email protected] Concept/réalisation: Consulteam GmbH, Mühlegasse 4A, 5070 Frick, office@ consulteam.ch Impression: Schneider AG, Grafischer Betrieb, Stauffacherstr. 77, 3000 Berne 25 Tirage: 3 000 ex. L’efficience énergétique stimule la croissance Chers membres, chers partenaires commerciaux, L’économie d’électricité et l’efficience énergétique sont liées à deux types de motivation: elles sont d’ordre émotionnel lorsqu’il s’agit d’assumer sa responsabilité vis-à-vis de l’environnement et de l’avenir – ou plus rationnelles quand elles nous incitent à économiser de l’argent. Quiconque ignore ces motifs est livré à sa mauvaise conscience. La plupart des acteurs du secteur tertiaire et de l’industrie, tout comme les particuliers, se conforment à ces nouvelles exigences environnementales. C’est ainsi que des produits et des innovations plus économes en énergie voient le jour: ampoules basse consommation, lampes LED, sèche-linge, machines à laver et radiateurs avec pompe à chaleur, systèmes de domotique KNX, installations et systèmes de contrôle intelligents, mais aussi de nouvelles impulsions pour l’industrie et le transport (voitures électriques) et de nouveaux standards minergie pour la construction de maisons. Ces innovations alimentent les marchés et stimulent l’investissement. La concurrence contribue à l’amélioration des produits et encourage durablement l’ensemble de l’économie. Ainsi, tous les acteurs du marché en profitent et sont amenés à se renouveler sans cesse. Car la création de nouvelles technologies conduit à l’invention de nouvelles applications et installations. L’intérêt commun «efficience énergétique» constitue la meilleure motivation qui soit pour protéger l’environnement et le climat. Cet état d’esprit qui accompagne le développement durable marque une évolution dans la bonne direction et permet d’assurer une croissance permanente à long terme. Notre engagement en faveur de l’efficience énergétique porte ses fruits. Découvrez notre article «L’électricité est l’énergie du futur» pour en savoir plus à ce sujet. Erich Kähr Flash n° 6, juillet/août 2014 3 Manifestations ELECTRO-TEC 2014 La branche de l’électricité se réunit à Berne A l’ELECTRO-TEC des 14 et 15 mai 2014, plus de 2000 visiteurs professionnels se sont informés sur les développements les plus récents dans les domaines de la technique de communication, du bâtiment, de l’éclairage et des installations. Au cœur de la BERNEXPO, 85 exposants et 18 séminaires spécialisés ont offert à la branche de l’électricité un aperçu complet des prestations. Pour la sixième fois déjà, la branche de l’électricité s’est réunie à Berne. A l’ELECTROTEC, les installateurs-électriciens, techniciens en bâtiment, concepteurs d’éclairage, planificateurs électriciens, écoles professionnelles et spécialisées et d’autres spécialistes ont pu prendre la mesure complète de cette vitrine de la branche. Pour la première fois, le salon spécialisé et l’exposition pour la technique de communication, du bâtiment, de l’éclairage et des installations ont eu lieu en mai et non en 4 Flash n° 6, juillet/août 2014 mars. Ce report a permis aux exposants de présenter à l’ELECTRO-TEC les nouveaux produits, qui ont déjà été exposés à Francfort en avril à l’occasion de la light + building, la plus grande foire internationale pour la technique de l’éclairage et du bâtiment. La demande de stands était également très forte cette année. Sur 5000 m2, 85 exposants ont présenté leurs produits et prestations de service. L’exposition a ainsi affiché complet. La visite de l’exposition et des séminaires spécialisés était gratuite. Plus de 2000 personnes ont visité l’exposition durant les deux jours du salon. Par rapport à la précédente édition de l’ELECTRO-TEC 2012, cela représente une augmentation de plus de dix pour cent du nombre de visiteurs. La compétence technique et décisionnelle élevée des visiteurs a été particulièrement appréciée, comme l’ont montré les discussions avec les exposants. En plus de l’exposition, neuf séminaires spécialisés de 30 minutes chacun ont eu lieu pendant chacune des deux journées du salon. Le transfert de connaissances pratiques était ainsi au centre de l’événement. Et ceci a été particulièrement apprécié du public professionnel avide de connaissances et des dix classes des écoles professionnelles. Les séminaires gratuits ont joui d’une grande popularité et ont été fortement fréquentés. Les installations électriques dans les bâtiments commerciaux ou privés ont constitué l’un des points forts des séminaires. Les intervenants ont montré ce qu’il était possible de faire aujourd’hui avec les technologies les plus récentes, comment les LED modifient le marché de l’éclairage et comment les installations électriques d’un bâtiment peuvent être commandées à l’aide d’appareils mobiles. Sur www.electro-tec.ch, le site de l’événement, de plus amples informations sont publiées sur les différents exposés et thèmes. L’ELECTRO-TEC de cette année a permis une nouvelle fois de créer une passerelle vers la Romandie. D’une part, la BERNEXPO s’est révélée être un lieu adapté pour les visiteurs de Suisse romande et, d’autre part, un programme intéressant était également proposé le deuxième jour du salon avec quatre séminaires spécialisés en français. Perspectives 2016 L’ELECTRO-TEC s’est imposé en tant que plateforme d’exposition nationale et rencontre de la branche Electricité. Au cours des dernières années, le salon spécialisé et l’exposition ont enregistré un nombre croissant de visiteurs et d’exposants. Cette année, avec plus de 2000 visiteurs, le salon a encore augmenté sa fréquentation. L’orientation stratégique engagée sera maintenue par l’organisatrice, l’Association suisse d’achats électro aae société coopérative. L’ELECTRO-TEC doit continuer à occuper une place centrale dans l’agenda des installateurs-électriciens, ainsi que des spécialistes et planificateurs. Le septième ELECTRO-TEC aura lieu en mai 2016. Contact: Association suisse d’achats électro aae société coopérative, case postale 546 Konsumstrasse 22A, 3000 Berne 14 Tél. 031 380 10 10, fax 031 380 10 15 www.electro-tec.ch, www.eev.ch, [email protected] Flash n° 6, juillet/août 2014 5 Manifestations Voix à propos de l’ELECTRO-TEC 2014 «L’ELECTRO-TEC s’est développé à tous les niveaux et a acquis une place centrale dans le paysage des salons. Il offre à Feller et Schneider Electric une plateforme idéale pour les échanges avec nos clients.» Reto Steinmann, COO Feller «L’ELECTRO-TEC s’est définitivement établi comme l’un des salons phares dans le secteur de la distribution d’énergie, de la technique d’installation et de systèmes de bâtiments. Sa situation centrale à Berne est parfaite pour bon nombre de nos clients dans toute la Suisse. Ces deux jours sont l’idéal pour présenter nos nouvelles solutions à un large public très intéressé.» Martin Soder, Country Manager + CEO Hager Suisse «L’ELECTRO-TEC est toujours un grand événement pour nous. Cette année, la plateforme s’est révélée à nouveau idéale pour présenter nos innovations et nos solutions d’éclairage. Nous avons été très heureux de l’intérêt croissant sur porté à l’éclairage durable et éco-énergétique. Nos conférences spécialisées, telles que «Wer will schon konventionell sein?» (Qui peut bien vouloir rester conventionnel?) ont été aussi particulièrement bien fréquentées cette année. Michael Bundschuh, Directeur des ventes Philips Lighting SA, Suisse «L’ELECTRO-TEC 2014 a gagné en importance comme lieu de rencontre transrégional, tant par le nombre croissant de visiteurs que par la présence de nombreux fournisseurs. L’ambiance générale était excellente, notamment grâce aux nombreux jeunes visiteurs qui ont contribué à l’animation de notre stand. Nous sommes ravis d’avoir rencontré de nombreux prospects de haut niveau et d’avoir reçu des demandes qualifiées pour nos solutions. Legrand se réjouit de pouvoir être à nouveau à Berne en 2016.» Werner Küng, CEO Legrand (Suisse SA) 6 Flash n° 6, juillet/août 2014 «Le salon s’appuie sur ses atouts. Grâce à son concept mixte (exposition et conférences spécialisées), le salon ELECTRO-TEC s’est une nouvelle fois déroulé avec succès. Notre société, qui se consacre depuis des années au soutien de la formation initiale et continue des apprentis électriciens, a particulièrement aimé le fait que différentes classes techniques de toute la Suisse aient pu être mobilisées. Par son concept d’exposition clair et sans équivoque, cette nouvelle édition de l’ELECTRO-TEC a permis d’attirer à Berne un grand nombre de spécialistes qui se sentaient concernés. Un signe du positionnement parfaitement adapté de l’ELECTROTEC à ses groupes cibles. Ce qui est encore une fois la condition essentielle d’un succès à long terme pour le salon.» Thomas Iten, Directeur de WISI Wilhelm Sihn AG Manifestations Rétrospective de l’Assemblée générale de l’aae Des perspectives florissantes pour les installateurs-électriciens suisses Les installateurs-électriciens suisses ont su tirer profit du boom persistant dans le secteur de la construction en 2013. Les chiffres de l’Association suisse d’achats électro aae le prouvent. Ses membres – quelque 1850 entreprises actives dans la branche de l’installation électrique – ont acheté des marchandises pour 710 millions de francs auprès des partenaires contractuels. Le volume d’achats est resté quasiment stable par rapport à l’année précédente (718 millions de francs). Le léger recul est principalement lié à la chute des prix du cuivre et donc de ceux des câbles. Lors de son Assemblée générale à Pfäffikon SZ, qui s’est tenue le 20 juin, l’aae a présenté un bilan annuel réjouissant. La société coopérative s’attend à ce que l’essor de la construction perdure cette année. Les carnets de commande des installateurs-électriciens sont restés bien remplis durant 2013. Comme les années précédentes, de nombreux logements et mai- sons familiales ont été construits ou assainis. Les mandats issus de l’industrie et du commerce ont également connu une progression, alors que ces dernières années, l’industrie, et celle d’exportation en particulier, s’était montrée frileuse en matière d’investissements. Les membres de l’Association suisse d’achats électro ont réalisé un volume d’acquisitions de 710 millions de francs auprès des partenaires contractuels de l’aae. Le léger tassement par rapport au résultat de l’exercice précédent (718 millions de francs, - 1,1 %) est dû principalement au secteur des câbles. Les prix ont diminué en raison de la chute des cours du cuivre. En revanche, l’aae a enregistré une croissance dans les secteurs de l’installation, des articles électroménagers et de l’éclairage. L’association peut aussi se prévaloir d’une légère augmentation du nombre de ses membres et de ses partenaires contractuels. Elle reste ainsi l’une des dix plus grandes sociétés coopératives de Suisse. La construction a le vent en poupe Rien ne devrait entraver la bonne marche du secteur de la construction ces prochains Le Conseil d’administration de l’aae Hansueli Rechsteiner, président du Conseil d’administration de l’aae Flash n° 6, juillet/août 2014 7 Manifestations Votation lors de l’Assemblée générale 2014 à Rapperswil temps, a déclaré le président du conseil d’administration de l’aae, Hansueli Rechsteiner, lors de l’Assemblée générale à Pfäffikon SZ. «L’économie suisse prospère, les travaux d’assainissement sont en pleine croissance et les taux hypothécaires demeurent bas». D’une part, grâce aux hypothèques avantageuses, de plus en plus de personnes peuvent réaliser leur rêve et devenir propriétaires. De l’autre, les investisseurs institutionnels choisissent de placer des fonds dans la pierre qui assure actuellement de meilleurs rendements que les placements financiers. Seule ombre au tableau, dans certaines régions touristiques, le secteur de la construction a subi un net coup de frein après l’acceptation de l’initiative sur les résidences secondaires, a signalé Hansueli Rechsteiner. «Nous espérons que dans ces régions, les rénovations Exposition des partenaires contractuels de l’aae lors de l’Assemblée générale de vieux bâtiments connaîtront un regain d’intérêt afin que les installateurs-électriciens obtiennent de nouveaux mandats.» La qualité inspire confiance L’aae a placé l’année 2014 sous la devise «la qualité inspire confiance». Les mots du directeur Erich Kähr ont été clairs à ce sujet lors de l’Assemblée générale: «Les installeurs-électriciens qui misent sur la qualité lors de tous les travaux s’assurent la confiance du client qui se sent ainsi lié à l’entreprise.» Il a appelé les membres à aiguiser leur profil d’entrepreneurs, à surpasser les attentes des clients et à offrir un service complet. «La qualité inspire confiance» est bien sûr un principe central aussi pour l’aae elle-même, a poursuivi Erich Kähr. «Nous nous employons à offrir les meilleures prestations possibles à nos membres.» Un nouveau centre de prestations aae L’aae construit actuellement son nouveau centre de prestations à Urtenen-Schönbühl, près de Berne. A fin avril, la société coopérative a posé la première pierre. Le nouvel édifice remplacera les quatre sites actuels, où le manque de place se fait sentir. Cette concentration des activités devrait également accroître l’efficacité et les synergies en matière de prestations d’achat et de marketing. «Nous créons l’espace nécessaire au développement futur de notre coopérative», a relevé le président du conseil d’administration Hansueli Rechsteiner lors de l’Assemblée générale. Ainsi, l’aae sera encore mieux en mesure d’épauler ses membres à l’avenir. Elle réalise le nouveau bâtiment de concert avec l’Association cantonale bernoise des installateurs électriciens (KBVE). En plus du centre de services, cette dernière y installera son nouveau centre de formation. La collaboration est idéale pour les deux parties qui profiteront des synergies découlant de cet édifice commun. Erich Kähr, directeur de l’aae 8 Flash n° 6, juillet/août 2014 Flashlight L’électricité est l’énergie du futur En Suisse, la part de l’électricité dans la consommation d’énergie, tous secteurs confondus, s’est élevée à 24 % en 2012. L’électricité est ainsi définitivement un pilier du mix énergétique en Suisse. L’électricité possède également de nombreux atouts qui en feront une énergie écologique d’avenir. 1. L’électricité est une énergie propre Comparée à d’autres énergies, telles que le pétrole, le charbon ou le gaz, l’électricité est une énergie propre. Lors de sa production et de sa consommation, elle ne libère quasiment pas de gaz à effet de serre. L’environnement, le climat et les ressources naturelles sont préservés. Parts en % de la production d’électricité: 2010 2011 2012 Centrales hydrauliques Centrales nucléaires Autres 56,5 38,0 5,5 53,7 40,6 5,7 58,7 35,8 5,5 Source: bfs.admin.ch En plus des usines d’incinération des déchets, la rubrique «Autres» (de 5,5 %) englobe les énergies renouvelables telles que le solaire, les éoliennes, la biomasse et la géothermie. Ceci donne la mesure des défis à maîtriser pour remplacer les centrales nucléaires. Flash n° 6, juillet/août 2014 9 Flashlight 2. L’approvisionnement en électricité est sûr Un regard sur l’approvisionnement actuel en électricité montre que, contrairement au pétrole, au charbon et au gaz, notre indépendance par rapport aux pays étrangers est largement assurée. Le bilan entre la production et la consommation énergétique est équilibré; il montre même que nous exportons plus de courant que nous en importons. Bilan de l’électricité en GWh: 2012 2013 Production (+ importation, - exportation) Consommation (pertes incluses) 65 608 63 408 66 180 63 784 Source: bfs.admin.ch L’équilibre entre la production et la consommation dépend de la technologie, en l’occurrence de la sécurité des réseaux. Il ne s’agit pas d’une prédiction sur les capacités de production potentielles. 3. La consommation d’électricité stagne La croissance démographique et économique (PIB) a une influence sur la consommation électrique. Un nombre accru de personnes, d’appartements, d’emplois, de biens et de services entraîne une hausse de ladite consommation. Corrélation entre la consommation électrique et la croissance démographique et économique PIB, électricité 1995 = 100 10 115 130 110 105 110 100 100 95 90 énergétique» produisent leurs effets. En dépit d’une démographie en hausse, la consommation électrique stagne depuis plusieurs années. D’autres facteurs exercent, bien sûr, une influence. Par exemple la météo. Mais en l’absence de mesures d’économie, les pro- Consommation en mrd. kWh Index Population en mio. Index 58,7 57,5 59,8 58,6 59,0 59,3 100 98 102 100 101 101 7,702 7,786 7,870 7,955 8,037 8,136 100 101 102 103 104 106 Flash n° 6, juillet/août 2014 n Population 2010 2005 2000 1995 85 1990 70 1985 90 1980 80 n Produit intérieur brut (PIB) n Consommation finale d’électricité 4. Vertus de l’efficience énergétique L’efficience énergétique vise à réduire la consommation de courant sans en diminuer pour autant les points forts. La corrélation entre la population et la consommation électrique indique que les concepts «économie d’électricité» et «efficience 2008 2009 2010 2011 2012 2013 140 120 Depuis 2008 environ, des divergences apparaissent au niveau de ces corrélations. Alors que le PIB et la population continuent de croître, la consommation électrique stagne. Cela pourrait être un signe que les nombreuses mesures visant à optimiser l’efficience énergétique et à économiser du courant portent leurs fruits. Année Population 1995 = 100 Source: VSE grès réalisés en électrotechnique et en électronique devraient entraîner une hausse de la consommation électrique résultant du nombre élevé de téléphones mobiles, d’ordinateurs, de tablettes, d’habitats plus spacieux, d’appareils de meilleure qualité et des développements dans les domaines de l’électronique de divertissement, d’Internet, de la domotique et des commandes électriques. Les voitures électriques également font une timide avancée sur le marché. Cependant, les économies réalisées grâce à l’efficience énergétique viennent contrebalancer la hausse générale de la consommation électrique. Source: bfs.admin.ch Flashlight Electronique de divertissement Pompes de chauffage Consommation électrique TWh / a Consommation électrique TWh / a 2,0 1,5 1,0 0,5 0 2010 2035 2035 Situation effective Tendance Technique 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0 2010 UNTERHALTUNGSELEKTRONIK Situation effective: consommation électrique actuelle Tendance: extrapolation de la situation effective en l’absence d’avancées techniques et économie de courant liée à l’efficience énergétique Technique: extrapolation de la situation effective en présence d’avancées techniques et économie de courant liée à l’efficience énergétique 23 % de consommation électrique en moins malgré la croissance Des pompes de circulation très performantes ont un régime régulé (nombre de tours) et comportent un moteur à aimant permanent; elles consomment 50 à 80 % de courant en moins. Le potentiel d’économie s’élève à 1,3 TWh/a. Lavage et séchage Eclairage LED 2,5 Consommation électrique TWh / a Aide à la lecture: 2035 Technique Les meilleurs appareils (téléviseurs LCD avec rétroéclairage LED) consomment 50 à 70 % de courant en moins. Le potentiel d’économie des appareils de l’électronique de divertissement s’élève au total à 0,8 Wh/a. Consommation électrique TWh / a 5. L’efficience énergétique est mesurable Une utilité maximale avec le moins d’énergie possible: tel est le principe économique de l’efficience énergétique. Quelques exemples illustrent les progrès considérables réalisés par l’industrie et l’énorme potentiel en termes d’économies de courant. 2035 Situation Tendance effective umwälzpumpen 2,0 1,5 1,0 0,5 0 2010 2035 2035 Situation effective Tendance Technique 7 6 5 4 3 2 1 0 haushalt 2010 2035 2035 Situation effective Tendance Technique BELEUCHTUNG (OHNE HAUSHALT) Les sèche-linge avec pompe à chaleur intégrée consomment 50 % de courant en moins. Le potentiel d’économie des lave-linge et sèchelinge s’élève à 0,8 TWh/a. Le potentiel d’économie de l’éclairage LED dans le secteur des services, de l’artisanat et de l’industrie ainsi que dans les lieux publics s’élève à 2,6 TWh/a. Dans les foyers, il s’élève à 1,6 TWh/a. Consommation électrique en 2035/2050 TWh/a nn En l’absence de prise de mesures spécifiques, la consommation passera de 60 TWh actuellement à 72 TWh («Trend») en 2035 nn Le potentiel d’économie réalisé grâce à la technique s’élève à 26 TWh nn La consommation électrique peut être ramenée de 60 TWh à 46 TWh nn Economie de 23 % 90 80 70 60 50 40 30 20 10 n Consommation finale selon le critère d’efficacité «Technique» n Hausse de la consommation sans mesures compensatrices («Trend») 0 2010 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050 Consommation finale selon le critère d’efficacité «Technique» Flash n° 6, juillet/août 2014 11 Flashlight 6. Energies renouvelables En association avec l’efficience énergétique et les économies de courant réalisées grâce au progrès technique, les énergies renouvelables devraient remplacer le courant produit dans les centrales nucléaires. Le graphique montre qu’il s’agit d’un objectif très ambitieux. Production d’électricité avec des énergies renouvelables 1000 900 800 Photovoltaik Photovoltaïque Windenergie Eoliennes Holz Bois Biogas Biogaz ARA STEP Anteil aus Part constituée de déchets, UIOM Abfall, KVA 700 600 500 400 300 Anteil aus Part constituée de déchets, reste Abfall, Rest 200 100 0 2000 2002 2004 2006 2008 2010 nn Le courant des UIOM s’est développé plus que les autres énergies. nn Toutes les autres technologies se sont bien développées, mais à un moindre niveau. Potentiel futur Le potentiel de développement de la production d’électricité renouvelable est colossal, mais limité par des facteurs économiques, écologiques, sociaux, techniques et liés à l’aménagement du territoire. Le graphique présente un modèle «optimiste» de l’OFEN, élaboré avec la collaboration d’experts. Potentiel de développement des énergies renouvelables 12000 10000 Photovoltaik Photovoltaïque Windenergie Eoliennes Geothermie Géothermie Biomasse (Holz) Biomasse (bois) Biogas Biogaz ARA STEP KVA (50 % Anteil UIOM (part erneuerbar renouvelable: 50 %) 8000 6000 4000 2000 7. Résumé et perspectives Si toutes les économies potentielles étaient réalisées en matière d’énergie, la consommation d’électricité pourrait être diminuée de 26 TWh d’ici à 2035. Cela représente à peu près la puissance actuelle délivrée par toutes les centrales nucléaires en Suisse. Les capacités des centrales hydrauliques pourraient encore être développées. Des experts et l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) estiment qu’une économie supplémentaire de 3,2 TWh est possible d’ici à 2050. Le potentiel d’économie global des énergies renouvelables pour la production d’électricité est chiffré à environ 20 TWh d’ici à 2050. Les économies d’électricité et celles réalisables au niveau de la production représentent environ 35 TWh d’ici à 2035. Pour remplacer la production d’électricité des centrales nucléaires, il suffirait déjà de réaliser les deux tiers des économies potentielles et des projets identifiés. Au vu de l’évolution technique, toujours plus rapide, cet objectif est tout à fait envisageable. Et ce, même si des imprévus devaient surgir. En effet, si le progrès technique est par essence imprévisible, il pourrait également nous réserver de bonnes surprises, encore non identifiées aujourd’hui. 0 2000 2009 2020 2035 2050 Sources graphiques: OFEN nn Le potentiel le plus prometteur est attribué à la photovoltaïque (augmentation de la RPC et des quotas autorisés) nn Les attentes envers la géothermie devraient être revues (Saint-Gall, Bâle et d’autres cantons ont stoppé leurs projets expérimentaux) nn L’énergie éolienne se heurte encore à de fortes résistances telles que la protection du paysage, la protection des oiseaux et le bruit. 12 Flash n° 6, juillet/août 2014 A terme, l’électricité pourrait devenir l’énergie la plus propre et la plus importante dans un avenir proche. L’aae est partie prenante de cette évolution et nous y contribuerons en mettant en œuvre toutes nos compétences, notre courage et notre ardeur. volta – petit coffret, grand format Les coffrets volta à encastrer de Hager offrent le plus grand espace utile d’installation de leur catégorie. Disponibles en versions 1 à 5 rangées, ils facilitent le travail de l’installateurélectricien grâce à leurs nombreux atouts. Ainsi, les griffes de fixation imperdables pour cloison creuse, le niveau à bulle intégré et le système de fermeture rapide pour la fixation du plastron garantissent un montage confortable. L’utilisateur appréciera par ailleurs la construction vissée du châssis, qui lui permet d’installer en un quart de tour des rails DIN isolés individuellement. Tous les coffrets de la série volta répondent à la norme EN 60439-3. hager.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 13 Technique d’installation volta – petit coffret, grand format La famille des coffrets volta à encastrer accueille un nouveau membre: la version à cinq rangées. Celle-ci se distingue par les mêmes avantages que les coffrets d’une à quatre rangées, avantages qui facilitent considérablement le travail de l’installateur-électricien. Ainsi, les griffes de fixation imperdables pour cloison creuse, le niveau à bulle intégré et le système de fermeture rapide pour la fixation du plastron garantissent un montage confortable. L’utilisateur appréciera par ailleurs la construction vissée du châssis, qui lui permet d’installer en un quart de tour des rails DIN isolés individuellement. Les coffrets volta offrent le plus grand espace utile d’installation de leur catégorie. L’installateur ne profite donc pas seulement d’une vue d’ensemble optimale, mais peut aussi travailler plus vite. Les espaces latéraux accueillent la plus grande partie des câbles, fixés par des pinces de maintien. L’intégration du bornier dans la plaque passe-câbles amovible libère de la place supplémentaire au-dessus des appareils modulaires. Tous les coffrets de la série volta répondent à la norme EN 60439-3. Contact: Hager SA, 1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. 021 644 37 00, fax 021 644 37 05 [email protected], www.hager.ch Le coffret volta est disponible en versions une à cinq rangées. Il offre le plus grand espace utile d’installation de sa catégorie. 14 Flash n° 6, juillet/août 2014 Technique d’installation Nouveau bâtiment de la HES de St-Gall Une solution parfaite grâce à une étroite collaboration Le nouveau bâtiment de la HES de St-Gall pour les sciences appliquées a été inauguré le 5 juillet 2013 après quatre années de construction. Les mille capteurs de présence KNX installés garantissent un éclairage optimal des locaux ultramodernes. Au cœur de St-Gall, tout près de la gare, un bâtiment représentatif vient d’être construit sous la direction de l’Office cantonal des bâtiments pour accueillir actuellement près de 3000 étudiants et 470 employés universitaires. Le nouveau bâtiment permet à la HES de regrouper dans un campus unique ses différentes filières de formation, qui étaient auparavant réparties sur huit sites différents à St-Gall et Rorschach. Chiffres remarquables Avec ses 66 mètres, le centre de la haute école spécialisée est l’un des plus hauts bâtiments de St-Gall. Outre deux grands amphithéâtres, un restaurant universitaire et une cafétéria, le nouveau centre comprend 70 salles de séminaires et une médiathèque regroupant près de 32 000 médias. Dans les quatre sous-sols se trouvent un parking public d’une capacité de 320 places et une station de vélos surveillée avec liaison directe au passage souterrain CFF. Un apprentissage réussi grâce à un éclairage approprié Deux entreprises renommées d’installations électriques ont équipé les locaux de plus d’un millier de capteurs de présence KNX. Pour assurer une livraison sans faille des produits, les deux entreprises ont fait appel à leur partenaire local: Winterhalter + Fenner. Dans chacune des 42 salles de classe, quatre détecteurs de présence 360° de la marque Züblin maintiennent l’intensité de la lumière à un niveau constant. Les différentes zones d’éclairage peuvent être commandées séparément. Les corridors utilisent le même modèle, mais en s’appuyant sur une configuration maîtreesclave. Dans le parking souterrain, on utilise les mêmes dispositifs comme détecteurs de mouvement. Ces derniers allument et éteignent séparément les groupes d’éclairage des différentes zones. Le nouveau bâtiment de la HES de SaintGall démontre qu’un partenariat étroit entre les entreprises d’installation et Winterhalter + Fenner / ElectroLAN permet d’obtenir des résultats de pointe. Pour en savoir plus, visitez www.electrolan.ch ou adressez-vous à votre succursale locale. Contact: ElectroLAN SA, 2000 Neuchâtel Tél. 032 737 88 88, www.electrolan.ch Winterhalter + Fenner a livré plus de mille détecteurs de présence KNX Flash n° 6, juillet/août 2014 15 Rubrik Efficience énergétique ici et maintenant! Vous trouverez un large éventail de produits pour vos projets d’automation exigeants dans notre nouveau catalogue KNX. 1020 Renens 2000 Neuchâtel Rue des Tunnels 67-69 Rue de Lausanne 79 Tel. 021 637 01 88 Tél. 032 737 88 88 Fax 021 637 01 80 Fax 032 737 88 80 [email protected] [email protected] 16 Nous connaissons les besoins de l’électricien. Flash n° 6, juillet/août 2014 www.electrolan.ch Technique d’installation La parole est d’argent – l’action est d’or Electro-Matériel lance l’initiative EM ecowin Notre époque exige des projets de construction de plus en plus durables et efficients en électricité. C’est pourquoi Electro-Matériel SA, leader suisse des grossistes en matériel électrotechnique, lance l’initiative EM ecowin qui encourage les projets et produits efficients en électricité. L’EM ecowin Award 2015 And the winner is – vous peut-être? ElectroMatériel SA lance l’EM ecowin Award, une distinction pour les installateurs-électriciens qui mettent résolument en œuvre les mesures d’efficience électrique. Le premier prix sera décerné en 2015. Ensuite, le gagnant de l’EM ecowin Award sera désigné officiellement chaque année et touchera un montant de 10 000 francs. Sont admis tous les installateurs-électriciens de Suisse dont les projets ont été soutenus par le fonds EM ecowin ou dont les projets sont soumis au fonds avant la date limite d’inscription. L’installateur qui aura permis d’économiser le plus grand nombre de kilowattheures recevra l’EM ecowin Award 2015 d’Electro-Matériel SA. Les consommateurs d’électricité trouvent leur potentiel d’économie dans leur comportement de consommation personnel. En revanche, l’installateur-électricien tire parti des possibilités techniques. Car il est en première ligne quand il s’agit d’évaluer la situation électrotechnique d’une construction et son potentiel d’économie optimal. Le potentiel d’économie d’énergie est très élevé notamment lors de travaux de transformation. Electro-Matériel SA lance l’initiative EM ecowin pour renforcer la position des installateurs-électriciens dans ce domaine. Avec des fonds d’aide totalisant un million de francs par an et un important effort de transfert de connaissances, EM émet un signal puissant en faveur de mesures d’économie d’électricité efficaces. L’initiative EM ecowin repose sur quatre piliers: nn La formation EM ecowin: Electro-Matériel SA enseigne comment reconnaître et Le conseiller en énergie EM ecowin Un électricien EM ecowin formé est en mesure de conseiller et de réaliser des analyses en efficience électrique. Mais le manque de temps ou de personnel et les impératifs de la pratique peuvent l’empêcher d’offrir ces services supplémentaires. Alors, il peut faire appel au conseiller en énergie EM ecowin. Il bénéficie ainsi également d’une assistance dans des situations complexes, qu’il s’agisse d’un deuxième avis indépendant pour ses clients ou de la réalisation d’une analyse plus poussée. analyser les économies d’électricité. nn Le fonds EM ecowin: avec des aides totalisant un million de francs par an, EM émet un signal puissant en faveur de mesures d’économie d’électricité concrètes et efficaces. nn L’EM ecowin Award: ce prix récompense une fois par an l’installateur qui a permis d’économiser le plus de kilowattheures au cours de l’année. nn Le conseil EM ecowin: le conseiller en énergie EM ecowin assiste les installateursélectriciens dans leurs projets d’efficience électrique. Contact: ElectroLAN SA, 2000 Neuchâtel Tél. 032 737 88 88, fax 032 737 88 80 [email protected], www.electrolan.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 17 Technique d’installation App zeptrion Feller Version moderne de la commande à distance L’application zeptrion innovante de Feller transforme les smartphones et les tablettes en télécommande pour l’éclairage et les stores et rend zeptrion encore plus intéressante en tant qu’ensemble. Grâce au concept de commande simple, facile à comprendre et intuitif, l’éclairage et l’ombrage peuvent être réglés comme un jeu d’enfant. L’utilisateur peut adapter l’application zeptrion à ses besoins individuels tels que par exemple le changement de nom des fonctions ou l’attribution des symboles correspondants, etc. Une navigation rapide est garantie par les favoris, les groupes de fonction ou les locaux. Les deux variantes matérielles veillent à ce que des installations existantes puissent aussi être complétées sans gros effort de montage en plus des nouvelles installations effectuées. Sans appareils de programmation supplémentaires, des interrupteurs pour stores ou lampes deviennent ainsi des interrupteurs WLAN pour stores ou lampes, indépendamment du fait que les appareils sont interconnectés ou installés en tant qu’appareil individuel. Domaine d’utilisation Dans le secteur résidentiel, l’app zeptrion est utilisée en tant que télécommande pour gérer ponctuellement les consommateurs là où le maître d’ouvrage souhaite plus de confort. Que ce soit pour la commande de l’éclairage dans le séjour/la salle à manger ou pour la commande de l’éclairage et des stores sur un étage complet. D’autres consommateurs peuvent être ajoutés à tout moment. Caractéristiques de l’app nn Concept de commande simple et intuitif nn Navigation rapide par favoris, locaux ou fonctions nn Économie de temps grâce à des paramètres personnalisés tels que les désignations de fonction, les symboles, l’ordre nn Des scènes quelconques peuvent être définies indépendamment du câblage nn Commande à distance en WLAN (accès à distance en cours de planification) nn Version démo Caractéristiques du module intermédiaire WLAN 2K de zeptrion nn Monté entre l’actionneur et le set de recouvrement nn Mise à niveau très simple sans ajout de fil nn Rétrocompatible avec tous les ac- tionneurs zeptrion depuis 2008 Caractéristiques de la station secondaire WLAN 4K de zeptrion Vers d’autres stations principales nn Commande stations principales avec un raccord K-K nn Quatre stations principales peuvent être raccordées au maximum nn Des appareils modulaires (335x/3360) peuvent aussi être raccordés nn Rétrocompatible avec tous les actionneurs zeptrion (exception 3305 moteur 2K) Contact: FELLER AG, 8810 Horgen Tél. 044 728 72 72, fax 044 728 72 99 www.feller.ch A: module intermédiaire WLAN 2K 18 Flash n° 6, juillet/août 2014 B: station secondaire WLAN 4K Technique d’installation Clario – un système pour une efficacité et une sécurité maximales Tous les appareils de la série Clario peuvent être montés ou démontés alors que le peigne de raccordement est en place et sous tension. La position des dents sur le peigne est toujours en face des bornes de connexion des appareils. Le système permet ainsi de concevoir des distributions efficaces (aussi bien en termes de temps et de place que de coût), avec un haut niveau de qualité. Sécurité Flexibilité Un système modulaire compact et sûr Pour la première fois, un appareil (L+N/3L+N) est muni d’un dispositif de protection contre les surintensités (LS) dont la largeur hors tout est de seulement 18/54 mm. Autre avantage pour le client et l’installateur: le conducteur neutre est également commuté. Les blocs différentiels Vigi Clario (FI) peuvent être montés sur tous les disjoncteurs de la gamme iDPN, de manière à créer un appareil mixte LS/ FI. La bonne lisibilité en face avant permet d’identifier aisément les appareils. Dispositif LS avec raccordement neutre intégré Uniquement chez Schneider Electric Gain de place Gain de temps Avantage du Clario Lorsqu’on le compare à une installation conventionnelle, les avantages du Clario apparaissent clairement: pour une même protection, le Clario requiert seulement douze modules au lieu des 16,5 modules habituels – d’où un gain d’espace et de temps substantiel. Un système de peignes unique qui fait référence Le système Clario simplifie le câblage au maximum. Au cœur de cette gamme: des peignes munis d’un raccordement neutre pour chaque phase. Il est inutile de séparer les raccordements inutilisés: des évidements spéciaux sont prévus dans les appareils (sans fonction!) pour les y loger. Les peignes peuvent être facilement recoupés à la longueur souhaitée. Pour cela, il est inutile de retirer les conducteurs de cuivre, car ils se trouvent dans la partie isolée du peigne où ils ne risquent pas de bouger. Raffinement de l’alimentation automatique, avec ou sans protection FI. FI/LS à combiner selon les besoins Installation conventionnelle Installation avec le Clario Contact: Schneider Electric (Schweiz) AG, 3063 Ittigen Tél. 031 917 33 33, fax 031 917 33 66 www.schneider-electric.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 19 Technique d’installation La solution pour les concepteurs et les installateurs Le détecteur de présence «thePrema» concilie des exigences opposées Les nouveaux détecteurs de présence de thebenHTS ont un aspect transparent novateur. Grâce à une lentille translucide et à un anneau transparent, le nouveau détecteur de présence thePrema s’intègre parfaitement à son environnement. Sa capacité de détection s’étend jusqu’à 100 m2. Allié à son mode de détection quadratique, cet appareil satisfait à toutes les exigences posées aux commandes d’éclairage et de chauffage, de ventilation et de climatisation. Version standard ou hautes performances? thebenHTS innove en proposant ses appareils en deux versions dans une même famille: un design identique pour la version standard et la version hautes performances. Cela signifie que l’acquéreur est en mesure d’opter pour un modèle standard ou un modèle à hautes performances, tout deux bénéficiant d’un design identique. Les appareils de la série Performance appartiennent à la famille «ECO-IR» et ceux de la version Standard à la famille «compact office». D’un point de vue fonctionnel, la nouvelle ligne thePrema se distingue elle aussi par une nouvelle technologie, conçue en Suisse. Ainsi, son système de détection permet d’économiser l’éclairage grâce à des durées d’enclenchement beaucoup plus courtes. Par exemple, si quelqu’un entre brièvement dans une pièce pour prendre quelque chose qu’il avait oublié, la durée de temporisation normale avant que l’éclairage ne s’éteigne est automatiquement raccourcie à 2 minutes. Les deux nouveaux modes d’exploitation sont également taillés sur mesure: «eco» assure un enclenchement optimal et «eco plus» des économies d’énergie optimales. Nouvelle mesure de l’éclairage Les appareils Performance se distinguent de plus par leur nouvelle manière de mesurer l’éclairage. Les conditions d’éclairage dans un bureau peuvent être fort diverses. Par exemple, une pièce peut comporter des sols clairs et du mobilier de bureau foncé; cela entraîne souvent une activation injustifiée de l’éclairage due à une réflexion irrégulière de la lumière. Les mesures peuvent être influencées à un tel point que les personnes dans la pièce ont l’impression que leurs plans de travail sont trop sombres. Une méthode de mesure conventionnelle peine à remédier à ce genre de situation. La nouvelle méthode de mesure de la série Performance permet de gérer ces conditions délicates: la commutation du mode «spot» au mode «wide» élargit le faisceau lumineux. Le seuil de commutation est ainsi déterminé de façon adéquate. Même pour une hauteur de montage de 10 mètres, les appareils de la série Performance feront l’affaire et satisferont à coup sûr les attentes. Pour en savoir plus, consultez notre site www.theben-hts.ch Contact: Theben HTS AG, 8307 Effretikon Tél. 052 355 17 00, fax 052 355 17 01 [email protected], www.theben-hts.ch 20 Flash n° 6, juillet/août 2014 Technique d’installation Nombreuses horloges de commutation sur elektrokomponenten.ch Horloges de commutation analogiques ou numériques – vous trouverez un vaste choix d’articles «Tempus» sur elektrokomponenten.ch. Les horloges analogiques de cette série sont disponibles à 1 canal de type 1TE ou 3TE, avec ou sans réserve de marche (pile). La programmation des horloges s’effectue aisément à l’aide de segments de commutation. Les produits avec programme journalier assurent une lecture rapide et un changement simple des réglages. Les horloges numériques de la série «Tempus» offrent également de nombreuses fonctions: programme hebdomadaire, horloges annuelles, programme astronomique ainsi que programme de cycle et d’impulsion. Les horloges annuelles peuvent tenir compte des jours fériés. Via le menu «Astro», il est possible de consulter ou de modifier heures astronomiques, simulation générale, décalage, mode astro et position (coordonnées). Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/- 2 h. L’heure d’activation/de désactivation peut ainsi être adaptée aux spécificités locales (p. ex. montagnes, bâtiments hauts, etc.) ou aux souhaits personnels. En sélectionnant le mode astro – marche le soir, arrêt le matin – le système est activé au coucher du soleil et désactivé au lever du soleil, ce qui est notamment le cas pour l’éclairage des rues. Temps fort: l’horloge «Tempus Astro» En sélectionnant l’un des pays ou l’une des villes préprogrammés, les horloges «Astro» calculent automatiquement les levers et couchers de soleil, les points de commutation étant ainsi prédéfinis. De ce fait, les horloges «Astro» constituent une solution pratique pour la commande de l’éclairage des rues. Le best-seller: l’horloge annuelle «Tempus» Avec le logiciel de programmation assorti pour les horloges annuelles à 2 ou 4 canaux, la configuration de différents points de commutation est un jeu d’enfant: commutation annuelle, temps d’impulsion et de cycle ainsi que fonction astro peuvent être programmés aisément. Pour cette der- nière, la position peut aussi être déterminée par la saisie des coordonnées précises. Les points de commutation sont affichés à l’aide d’un diagramme et d’un tableau, offrant une vue d’ensemble claire des réglages et permettant de les modifier si nécessaire. Le logiciel de programmation facilite sensiblement la saisie des jours fériés. La sélection des jours fériés souhaités ainsi que l’adaptation aux spécificités locales se font en un tournemain. La consultation et la modification des paramètres généraux sont également gérés grâce au logiciel de programmation polyvalent: heure, date, règle été/hiver, éclairage LCD et réglage des différents canaux peuvent être consultés en un coup d’œil, modifiés et adaptés aux besoins spécifiques. Contact: elektrokomponenten.ch, 3422 Kirchberg Tél. 034 445 26 26 [email protected] Flash n° 6, juillet/août 2014 21 Technique d’installation DRIVIATM TMC – tableaux de distribution prééquipés et précâblés Un tableau de distribution monté en cinq minutes Les tableaux de distribution doivent être installés rapidement, avantageusement et en toute sécurité. DRIVIATM TMC constitue la solution parfaite: les tableaux de distribution sont prééquipés avec les principaux composants ainsi que précâblés. L’installateur n’a plus qu’à définir les sorties selon le schéma et à encliqueter les composants sur le rail DIN. Pour terminer, enficher le peigne et le tour est joué. Rapide, simple, sûr et avantageux. Installez votre tableau en quelques minutes nn Etape 1 Sélection du tableau à équiper avec les produits X3 OPTIMISÉ nn Etape 2 Choix des sorties LS et FI/LS. nn Etape 3 Encliqueter les composants, enficher le peigne – c’est tout! Vous trouverez d’autres informations sur www.legrand.ch Contact: Legrand (Suisse) SA, 5242 Birr Tél. 056 464 67 67, fax 056 464 67 60 [email protected], www.legrand.ch 22 Flash n° 6, juillet/août 2014 Technique d’installation Contrôlez votre consommation énergétique Smart Metering et FacilityWeb de Lingg & Janke Jadis, le compteur… …aujourd’hui, FacilityWeb vous permet de gérer les coûts en toute transparence. En plus de la saisie des données de consommation en vue des décomptes, Smart Metering permet de gérer et de réduire de façon ciblée la consommation d’énergie. Il respecte la norme mondiale KNX. FacilityWeb réunit toutes les conditions pour saisir, modéliser et contrôler la consommation de différents types d’énergie via Intranet ou Internet. Les valeurs collectées sont transmises à un site Web par le biais d’un coupleur de bus. La mise en et hors service des appareils consommateurs peut être gérée directement via l’interface utilisateur. Les émissions de CO2 d’un coupleur de bus sont plus faibles que celles d’un téléphone mobile pendant leurs durées de vie respectives. Consommation transparente Le fait de pouvoir visualiser les données encourage les consommateurs à faire des économies et à modifier leur comportement. Grâce à FacilityWeb, ces données peuvent être consultées à tout moment via un navigateur Internet. Les outils de visualisation, par exemple Energy Analyzer, conditionnent les données de façon à les présenter sur une base quotidienne, mensuelle ou annuelle. Les utilisateurs, les propriétaires et les gérances sont ainsi en mesure d’analyser en permanence la consommation énergétique, d’économiser de manière ciblée et de différer la consommation à des périodes où les tarifs sont plus avantageux. C’est avec le même confort que FacilityWeb surveille les flux d’énergies renouvelables. Une solution pour chaque vecteur Les compteurs KNX FacilityWeb de Lingg & Janke saisissent les données de consommation de l’électricité, du gaz, de l’eau et de la chaleur. nn Les compteurs d’énergie électrique KNX EZ162C-FW et EZ382C-FW(REG) de Lingg & Janke mesurent directement une ou trois phases dans les 4 quadrants. nn Le compteur EZ351C-FW est un convertisseur-compteur couvrant les 4 quadrants. Lingg & Janke produit des interfaces KNX pour les compteurs suivants: nn Compteurs d’eau froide/chaude KNX: basés sur les compteurs des fabricants Andrae, Hydrometer et Sensus; nn Compteurs de gaz à soufflets KNX: basés sur les compteurs des fabricants Elster et Itron; nn Compteurs de consommation de chaleur KNX: basés sur les compteurs des fabricants Kamstrup et Zenner. Le module intégré KNX/EIB enregistre toutes les 15 minutes les données de mesure pendant une année; il est compatible avec FacilityWeb. Chaque compteur possède sa propre page Web. Le navigateur peut lire les données des compteurs directement via un coupleur de réseau; un protocole FTP permet également de les télécharger et de les transmettre en vue de leur traitement et de leur décompte. Grâce à l’intégrabilité des compteurs via des protocoles TCP/IP et KNX, la saisie des données d’exploitation et de la consommation énergétique est rapide et bon marché. Contact: Max Bertschinger AG, 5612 Villmergen Tél. 056 618 78 78, fax 056 618 78 99 [email protected], www.bertschinger.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 23 Technique d’installation Climatisation invisible Sans flux d’air ni crépitement. Chez Frigel AG, à Zuzwil, le système de climatisation rafraîchit comme par magie. Nous avons demandé à Marco Rusch, responsable de projet Climat, pourquoi il a choisi une solution signée Krüger + Co. AG. En décembre 2013, le personnel de Frigel AG, à Zuzwil, a emménagé dans les spacieux bureaux du nouveau bâtiment. Outre le mobilier moderne et les espaces clairs, la nouvelle climatisation contribue, elle aussi, au bien-être des employés. «Elle assure un climat agréable sans être visible», explique Marco Rusch, responsable de projet Climat, qui travaille dans l’établissement familial avec son frère René et son père Bruno. La climatisation comme spécialité Marco Rusch sait de quoi il parle puisque sa spécialité est la climatisation sous toutes ses facettes. Ses collaborateurs et lui se vouent à la garantie de la température idéale – des chambres froides de restauration à la climatisation des ateliers, en passant par les installations frigorifiques industrielles. Depuis des années, ils collaborent étroitement avec Krüger + Co. AG et font partie des meilleurs revendeurs de climatisations Toshiba du spécialiste. Enthousiasmer les clients Electricien diplômé, Marco Rusch a suivi une formation complémentaire de monteur-frigoriste. Il est fasciné par la technique, par les changements draconiens qu’apportent les appareils et par le contact avec les clients. «Encadrer une personne du conseil à la mise en service est un vrai plaisir pour moi.» L’équipe vend régulièrement des climatisations et se réjouit de pouvoir désormais présenter aux clients une installation de référence dans ses propres locaux. L’air de la campagne inclus Pour Marco Rusch, il était important que la nouvelle climatisation puisse être dissimulée. En tant que spécialiste, il a procédé lui-même à l’ensemble du montage. L’air frais est diffusé dans le bureau par de petits orifices intégrés aux panneaux du plafond, invisibles à l’œil nu. Ce type de diffusion évite les flux d’air désagréables. Grâce à un ventilateur externe, la climatisation est également alimentée en air frais de la campagne. Le climat agréable régnant dans le Marco Rusch, responsable de projet Climat chez Frigel AG. bureau participe sensiblement au bien-être des collaborateurs. «A l’avenir, il faudra trouver d’autres excuses que les maux de tête», ajoute Marco Rusch en riant. Multifonctionnelle à souhait A l’entre-saison, la nouvelle climatisation permet aussi de chauffer. En hiver, le chauffage par le sol prend le relais. En mode automatique, le dispositif sélectionne le fonctionnement approprié et module la puissance nécessaire. Lorsque la température souhaitée est atteinte, le convertisseur adapte la puissance afin de maintenir la température, ce qui permet d’éviter les fluctuations thermiques. Les premiers mois avec la nouvelle installation ont été très agréables. C’est pourquoi Marco Rusch a décidé d’opter pour la même solution aux deuxième et troisième étages. Ces surfaces sont louées par Frigel AG. Contact: Krüger & Co. AG, 9113 Degersheim Tél. 071 372 82 82, fax 071 372 82 52 [email protected], www.krueger.ch Les panneaux du plafond diffusent de l’air frais dans le bureau. 24 Flash n° 6, juillet/août 2014 Technique d’installation «swiss made» sans compromis BKS AG exprime son attachement à la Suisse Tandis que de nombreuses entreprises envisagent la délocalisation de leurs activités commerciales à l’étranger, ou l’ont déjà fait, BKS AG mise sur les valeurs et les avantages du site économique suisse – par conviction et ce depuis près de 30 ans. Les valeurs helvétiques traditionnelles sont incontournables: équité, précision, fiabilité et naturel, pour ne citer que quelques exemples. Ces épithètes sont souvent utilisés à des fins de RP et d’actions publicitaires éculées. Ce n’est pas le cas chez BKS AG. Cette société applique et cultive les valeurs suisses par conviction. BKS AG s’engage inconditionnellement en faveur de la Suisse en tant que site de production et assure ainsi des emplois. Contrairement à certains concurrents qui délocalisent leur production à l’étranger, pour des raisons économiques et politiques. Pertinence à long terme En tant que client et fournisseur, BKS AG juge que – en termes de durabilité économique et écologique – les partenariats avec le commerce local, régional et national priment largement sur l’appât du gain à court terme. «swiss made» depuis presque 30 ans Fondée en 1985 à Biberist/SO, BKS KabelService AG emploie actuellement 40 personnes au siège de Derendingen/SO ainsi que dans ses deux filiales d’Yverdon/VD et de Vienne/Autriche. BKS s’est fait un nom en tant que généraliste dans le domaine du câblage de communication universel. Tous les produits BKS, la ligne «BKS NewLine» dédiée aux secteurs industriel et commercial, ainsi que «BKS HomeNet®», le système hautement blindé pour les applications privées, garantissent un environnement sain et exempt de rayonnement. Certifiée ISO depuis 1999, la société BKS est membre de divers organes de normalisation nationaux et internationaux. Contact: BKS Kabel-Service AG, 4552 Derendingen Tél. 032 681 54 54 ou 0848 22 55 25 [email protected], www.bks.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 25 Technique d’installation Installation rapide et forme séduisante Formes du capot SIGNO BK en profondeur de 70 mm Le hit dans l’installation de bureau est le canal d’allège SIGNO BK en profondeur de 70 mm. Dans la pratique il impressionne grâce à son capot plus simple et économe en temps et son design séduisant. Par sa grande qualité de fabrication, il se laisse très facilement encliqueter dans le canal de base. D’où économie de temps et montage très aisé des angles intérieurs, extérieurs, plats et des embouts. De plus, ce capot convainc par son optique parfaite. Eprouvez le montage-turbo Dans les angles, les canaux de base viennent s’appuyer l’un contre l’autre. Avec peu de manipulations, les pièces de forme (angles et embouts) peuvent être posées comme une couverture et plaquées contre la partie inférieure. De cette manière les petites imperfections et inégalités sont cachées. Le résultat est un aspect convaincant, une fonction et une intégration parfaite. nn Technique convaincante avec l’avantage du design. nn Peu de temps investi – beaucoup de temps gagné. nn Grande qualité de fabrication – intégration et apparence parfaites. nn Pas d’imperfections visibles prestige esthétique. Contact REHAU Vertriebs AG, 8304 Wallisellen Tél. 044 839 79 79, fax 044 839 79 89 [email protected], www.rehau.ch/elektro 26 Flash n° 6, juillet/août 2014 Rubrik Umstellung von Halogen auf LED leicht gemacht mit diesen LED-Einsätzen können Sie Ihren Halogen-Strahler auf einen energieeffizienten LED-Strahler umrüsten. Passage facile d’halogène à LED Avec ces modules LED, vous pouvez convertir vos lampes halogènes à haut rendement énergétique. I----------118 mm----------I -I ---- m-- 8m -- 7 ---- I--- I----------189 mm----------I I----------118 mm----------I Tension de fonctionnement AC 85 - 265 V 3 ans de garantie (indépendemment de la fréquence de mise sous/hors tension) Angle de rayonnement 180/200° Certifié CE & RoHs Pour les constitutions R7S Betriebsspannung AC 85 - 265 V 3 Jahre Garantie (unabhängig von der Ein-/Ausschalt-Häufigkeit) Abstrahlwinkel 180/200° CE & RoHs zertifiziert Für Fassungen R7S Elbro-No LED-Einsätze LED-R7S/5WD LED-R7S/8W LED-R7S/10W LED-R7S/10WD LED-R7S/14W LED-R7S/14WW LED-R7S/15W LED-R7S/20W LED-E27/10W E-No 941 156 409 941 156 509 941 156 009 941 156 019 941 156 209 941 156 309 941 156 109 941 156 279 941 151 019 Lumen (lm) 430 - 440 dimmbar 680 - 700 760 - 780 760 - 780 dimmbar 1250 - 1300 1250 - 1300 warmweiss 1300 - 1350 1850 - 1930 1000 Leistung Lichtwinkel Gewicht Lichtfarbe Abmessung (B/T) Puissance Angle Poids Couleur Dimension (L/P) 5W 8W 10W (= 100 W) 10W (= 100 W) 14W (= 150 W) 14W (= 150 W) 15W (= 300 W) 20W (= 400 W) 10 W (= 100 W) 200° 180° 200° 200° 180° 180° 200° 200° 200° 0.070 kg 0.070 kg 0.140 kg 0.140 kg 0.180 kg 0.180 kg 0.220 kg 0.260 kg 0.139 kg 3000 K 4000 K 6500 K 3000 K 6500 K 3000 K 6500 K 6500 K 3500-4000K 54 x 78 mm 54 x 78 mm 54 x 118 mm 54 x 118 mm 54 x 118 mm 54 x 118 mm 54 x 189 mm 54 x 189 mm 65 x 115 mm Erhältlich bei Ihrem VES-Grossisten / Disponible chez votre grossiste UGMES! Neue Generation von LED-Strahlern in der Serie ELBRO Ecoline Nouvelle génération de projecteurs à LED de la série ELBRO Ecoline Flache und kompakte Bauform Formschönes und UV beständiges Kunstoffgehäuse Vier Modelle der Leistungsklassen 10W, 20W, 30W und 50W Lichtleistungen von 800 lm bis 4‘500 lm Lichtwinkel 120 ° IP65 Standard Optimiertes Wärme-Management Lebensdauer > 30‘000 h Design plat et compact Boîtier en plastique elegant et resistant aux UV Quatre modèles de niveaux de puissance 10W, 20W, 30W et 50W Rendement lumineux de 800 lm à 4500 lm Angle d‘éclairage 120 ° Degré de protection IP65 Gestion thermique optimisée Durée de vie > 30‘000 h Elbro-No E-No LED-Strahler / Projecteurs à LED ELEDS10/LKW 924 710 301 ELEDS20/LKW 924 713 301 ELEDS30/LKW 924 704 301 ELEDS50/LKW 924 715 301 ELEDS10/LTW 924 710 401 ELEDS20/LTW 924 713 401 ELEDS30/LTW 924 704 401 ELEDS50/LTW 924 715 401 Lumen Lichtfarbe Couleur 900 lm 1‘800 lm 2‘700 lm 4‘500 lm 900 lm 1‘800 lm 2‘700 lm 4‘500 lm 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 4500 K 4500 K 4500 K 4500 K Leistung Puissance 10 W 20 W 30 W 50 W 10 W 20 W 30 W 50 W Gewicht Poid Abmessung (H/B/T) Dimension (H/L/P) 0.800 kg 1.400 kg 1.500 kg 2.100 kg 0.800 kg 1.400 kg 1.500 kg 2.100 kg 180 x 133 x 57 mm 201 x 166 x 77 mm 215 x 178 x 81 mm 253 x 194 x 95 mm 180 x 133 x 57 mm 201 x 166 x 77 mm 215 x 178 x 81 mm 253 x 194 x 95 mm Erhältlich bei Ihrem VES-Grossisten / Disponible chez votre grossiste UGMES! [email protected] Flash n° 6, juillet/août 2014 27 www.elbro.com Eclairage Rééquipement LED en toute simplicité Rééquipez aisément vos projecteurs halogènes ainsi que les luminaires intérieurs et extérieurs à l’aide de montures R7s à haute performance et d’ampoules E27. ELBRO AG propose un assortiment exhaustif d’ampoules R7s permettant d’adapter vos lampes halogènes à la technologie LED actuelle – sans grands efforts d’installation, en remplaçant simplement la source lumineuse. Le programme comprend en particulier des montures à intensité gradable, dans un ton blanc chaleureux (3000 K), pour l’utilisation à l’intérieur Outre l’économie d’énergie, la durée de vie (env. 30 000 h) ainsi que le rendement par watt parlent en faveur des nouvelles ampoules R7s d’ELBRO AG. Dans le domaine E27 également, la gamme ELBRO Light se targue d’un produit de premier choix en termes d’efficacité et de flux lumineux par watt: LED-E27/130 nn Monture E27,10 W/1000 lm (équivaut à une ampoule d’env. 75 W) E-No 941 151 019 Jamais le passage à la technologie LED efficiente n’aura été plus aisé, à moindre effort. Tous les produits sont disponibles chez le grossiste UGMES! Les puissances et les mesures suivantes sont disponibles dans le programme ELBRO Light: LED-R7S/5WD LED-R7S/8W LED-R7S/10W LED-R7S/10WD LED-R7S/14W LED-R7S/14WW LED-R7S/15W LED-R7S/20W 78 mm, 5W/ intensité gradable / 440lm (3000 K) 78 mm, 8W/ 700lm (4000 K) 118 mm, 10 W/780 lm (6500 K) 118 mm, 10 W/ intensité gradable 780 lm (3000 K) 118 mm, 14 W/1300 lm (6500 K) 118 mm, 14 W/1300 lm (3000 K) 189 mm, 15 W/1350 lm (6500 K) 189 mm, 20 W/1930 lm (6500K) E-No 941 156 409 E-No 941 156 509 E-No 941 156 009 E-No 941 156 019 E-No 941 156 209 E-No 941 156 309 E-No 941 156 109 E-No 941 156 279 Contact: Elbro AG, 8162 Steinmaur Tél. 044 854 73 00 www.elbro.com 28 Flash n° 6, juillet/août 2014 Eclairage Green Warehouse La bonne lumière au bon endroit Economiser de l’énergie en optant pour des lampes LED n’est qu’un premier pas lorsqu’il s’agit d’optimiser des installations d’éclairage d’entrepôts et centres logistiques. A l’aide de systèmes intelligents de commande et de gestion d’éclairage on n’éclaire qu’aux endroits où et quand la lumière est nécessaire. Dans un entrepôt, l’éclairage compte typiquement pour 50 à 70 % de la consommation énergétique et engendre donc la partie prépondérante des coûts énergétiques. Les solutions actuelles d’éclairage LED permettent de réaliser des économies de consommation d’environ 70 % par rapport aux installations conventionnelles. Philips, leader du marché dans le secteur de l’éclairage d’entrepôts et centres logistiques, va plus loin. Ses solutions Green Warehouse se basent sur des scénarios d’utilisation des espaces et augmentent les économies énergétiques de jusqu’à 80 %. Grâce aux systèmes intelligents de commande Green Warehouse, l’éclairage ne s’allume que quand c’est nécessaire et uniquement là où se déroule une opération: par exemple, lors d’une manutention au bout d’une longue allée, l’éclairage ne sera allumé que dans ce secteur spécifique. Dans d’autres secteurs de l’entrepôt, momentanément sans activité, l’éclairage sera éteint ou réduit. Le système permet de configurer librement et en toute simplicité des zones d’éclairage en fonction des activités de l’entrepôt en tenant compte par exemple de besoins saisonniers ou de l’arrivage ou l’expédition de marchandises. Interconnectés en réseau par des capteurs sans fil, les luminaires ne demandent aucune installation supplémentaire. A partir de la simple économie d’énergie apportée par l’emploi de la technologie LED, l’on vient avec le concept Green Warehouse à des économies globales d’un système optimisé et efficient tant sur le plan énergétique que sur le plan des coûts opérationnels. Dans ce contexte, Philips propose des solutions basées sur de vastes connaissances et expériences dans l’éclairage d’entrepôts. Il ne s’agit pas simplement de livrer les composants du système, mais d’assurer également un paquet de prestations complémentaires comprenant l’analyse préliminaire des besoins, des conseils, la surveillance pendant la réalisation jusqu’au service pendant tout le cycle de vie des produits. Contact: Philips SA Lighting, 8027 Zürich Tél. 044 488 21 92, fax 044 488 25 49 [email protected], www.philips.ch/lighting Flash n° 6, juillet/août 2014 29 Eclairage Elevite – nouveautés design dans le showroom de Spreitenbach – grâce à LUCIS Elevite AG est le principal partenaire et importateur de LUCIS en Suisse et propose une gamme attrayante de luminaires. Dorénavant, les produits phares pourront être admirés dans le show-room de Spreitenbach, notamment en combinaison avec un conseil exhaustif en éclairage. Artisanat européen et innovation design LUCIS compte parmi les fabricants de luminaires d’intérieur les plus prestigieux d’Europe. Les piliers de la marque sont une production européenne de premier choix, une équipe de collaborateurs motivés, un design moderne et intemporel ainsi qu’une large gamme de produits à plusvalue élevée. Synonyme de qualité, de design et d’originalité, LUCIS considère les luminaires comme faisant partie intégrante d’un aménagement intérieur fonctionnel et esthétique. La vision de l’entreprise réside dans le maintien et le développement de l’artisanat verrier traditionnel tchèque ainsi que dans la fabrication de produits haut de gamme. Depuis sa fondation, LUCIS collabore avec de jeunes designers internationaux et encourage les étudiants talentueux des hautes écoles d’art. Les fruits de cette coopération sont de nombreux luminaires d’avant-garde, à nouveau présentés dans l’assortiment actuel de produits. Les dessinateurs créatifs enrichissent la gamme LUCIS par le biais de solutions de design inédites, mais aussi en utilisant de nouveaux matériaux, comme les textiles, le verre acrylique ou l’inox. Le verre opalin à trois couches, soufflé à la bouche, est l’élé- ment de base de la plupart des créations LUCIS. La méthode de fusion et le traitement manuel du verre engendrent de menues différences en termes de résistance, de forme et de couleur. Chaque corps de lampe est une pièce unique confectionnée à la main par un maître-verrier. Cette collaboration fructueuse et innovante assure la présence remarquée des luminaires LUCIS dans les salons spécialisés internationaux, notamment «100 % Design» à Londres, «Touch of Praha» à Séoul, «Designblok» à Prague, «light & building» à Francfort, «Euroluce» à Milan ou le centre de design tchèque à New York. Assortiment Elevite en stock En sa qualité de principal partenaire et importateur de LUCIS en Suisse, Elevite propose un assortiment attrayant de luminaires, disponibles en stock à Spreitenbach. En font partie les principaux modèles et types d’appliques murales et de plafonniers, tels que CHARON, RONDO, CUBE II, ZERO, etc. ainsi que la série standard STILBE, avec ou sans capteur de mouvement. Sur notre site Internet, vous trouverez les catalogues de luminaires LUCIS actuels, la brochure du dépôt Elevite/LUCIS ainsi que d’autres informations utiles. Action Lampe de table «baubau» LE-LK550 SET (design Daria Podboj) Opaline blanche à trois couches, soufflée à la bouche, finition satinée matte. Vernis blanc, mat. 1 x max. 75 W (57 W) E27, IP20 400 x 350 x 550 mm (LLH) MASTER LED 2700K/E27 CHF 435.–, TVA non comprise Contact: Elevite AG, 8957 Spreitenbach Tél. 056 419 70 70, fax 056 419 70 80 [email protected], www.elevite.ch 30 Flash n° 6, juillet/août 2014 Eclairage Souvent la lumière est allumée dans la maison, même lorsque ce n’est plus nécessaire depuis longtemps. La solution: l’interrupteur de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux. Le nouveau type d’utilisation de l’éclairage dans l’habitat L’interrupteur de lumière intelligent L’interrupteur de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux est une solution futuriste pour l’utilisation intelligente de l’éclairage dans l’habitat. Cet interrupteur innovant est simple à utiliser, il économise du courant précieux et offre un confort supplémentaire grâce à l’éclairage de nuit. Qui ne connaît pas ça: la lumière est allumée dans l’entrée, dans la salle de bain ou dans la cuisine, alors que plus personne n’est dans la pièce depuis longtemps. Une énergie précieuse est ainsi consommée inutilement. De nombreux maîtres d’ouvrage et propriétaires de leur logement cherchent par conséquent des solutions leur permettant d’économiser des coûts d’électricité en matière d’éclairage. La solution: l’interrupteur de lumière intelligent L’interrupteur de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux s’utilise comme un interrupteur de lumière tout à fait classique, aucune explication n’est nécessaire. Cet interrupteur innovant intervient toujours lorsqu’on a oublié d’éteindre la lumière manuellement, par exemple lorsqu’on a quitté une pièce. En ce qui concerne les chambres à coucher et les séjours, de nouvelles possibilités sont offertes: dès que la lumière du jour naturelle est suffisante dans la pièce et que la lumière artificielle n’est par conséquent plus nécessaire, l’interrupteur de lumière intelligent éteint lui-même la lumière. Les détenteurs d’interrupteurs de lumière intelligents n’ont plus besoin de se soucier de la lumière allumée, ils peuvent à tout moment quitter la maison, rassurés. La lumière s’éteint automatiquement. L’utilisation: un jeu d’enfant L’utilisation de l’interrupteur s’effectue de manière totalement intuitive et n’a pas à être expliquée. Naturellement, l’interrupteur peut être réglé sur demande en fonction des besoins personnels de l’utilisateur et il peut être adapté à la pièce. L’éclairage de nuit et d’orientation: pour un confort optimal Pour l’orientation de nuit dans la maison, très peu de lumière est souvent amplement suffisant. L’interrupteur de lumière intelligent se distingue alors lors de l’entrée dans la pièce par un éclairage de nuit discret, qui est réglable en intensité. Ainsi, le petit tour aux toilettes la nuit ne sera plus perturbé par la lumière intense de l’armoire à glace, la très pratique downlight garantissant une orientation sans peine. Travaux de remise à niveau réalisés facilement Les interrupteurs de lumière classiques peuvent être remplacés facilement et rapidement par l’interrupteur de lumière intelligent. Les couleurs et matériaux sont parfaitement assortis aux principaux modèles d’interrupteurs suisses. Contact: Swisslux SA, 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél. 021 711 23 40, fax 021 711 23 41 [email protected], www.swisslux.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 31 Eclairage Concord Glace Design minimaliste à effet certain – également pour votre sécurité La nouvelle Concord Glace est une lampe architecturale ultramince qui redéfinit l’éclairage d’ambiance traditionnel. Une qualité qui a été honorée lors des Lighting Design Awards 2013, où la Concord Glace a été élue «Produit de l’année 2013» dans la catégorie des luminaires d’intérieur. Contemporaine et minimaliste, la Concord Glace est dotée de la technologie LED dernier cri et élimine les zones sombres grâce à une diffusion homogène de la lumière. Disponible comme luminaire mural, de plafond ou suspendu, le modèle se prête idéalement aux zones de passage tels que couloirs, cages d’escaliers, réceptions et halls. Cette lampe à réflexion totale interne (Total Internal Reflection – TIR – dépôt de brevet) associe le profil au matériau Satlite de BWF, pour une distribution optimale de la lumière. Le modèle Glace est équipé d’une technologie LED au goût du jour et intègre des LED à faible consommation ainsi qu’un diffuseur haute transmission, ce qui réduit la consommation de courant, accroît le niveau de lumens et améliore sensiblement les performances par rapport aux lampes fluorescentes conventionnelles. A 500 mA, la puissance nominale de Glace est de tout juste 13 W, transformée en un flux lumineux de 1052 lumens (pour un rendement de 71 lumens par watt) – soit trois fois l’efficacité d’une lampe 2D conventionnelle de 28 W. En configuration haut débit, telle que recommandée pour les couloirs, les cages d’escaliers et les zones de passage, l’intensité d’éclairage atteint en moyenne 150 lux (pour un flux lumineux de près de 1500 lumens). La lampe Glace permet en outre d’économiser de l’énergie grâce au détecteur de mouvement intégré (sur demande), qui éteint le dispositif lorsqu’il n’est pas requis. D’une durée de vie de 50 000 heures à 70 % de sa puissance, Glace est le choix idéal pour une exploitation quasi exempte d’entretien. Grâce au mécanisme de fixation à baïonnette et au diffuseur spécialement conçu, résistant aux manipulations et amovible, la lampe Glace est à la fois facile à monter et robuste. Suivant la tendance actuelle des luminaires discrets et esthétiques, Sylvania a développé – avec Concord Glace – un produit répondant à ces exigences. Son design svelte lui permet de se fondre parfaitement dans l’aménagement intérieur et assure en même temps un éclairage de qualité. Par ailleurs, la technologie LED intégrée offre aux utilisateurs finaux un rendement énergétique et économique maximal. Complément d’information sur www.havells-sylvania.com. Contact: Havells Sylvania Switzerland AG, 8052 Zürich Tél. 044 305 31 80, fax 044 305 31 81 [email protected] www.havells-sylvania.com 32 Flash n° 6, juillet/août 2014 Vodafone mise sur Regent La sérénité d’un nuage de lumière Le Vodafone Campus, à Düsseldorf, démontre comment réussir la symbiose parfaite entre flexibilité, efficience énergétique et ergonomie. 2300 lampadaires de Regent assurent un éclairage de bureau innovant – sans efforts de programmation grâce à la technologie ALONEatWORK®. Depuis, d’autres clients – comme Rheinenergie à Cologne ou Allianz en Suisse – en profitent. Le développement de la nouvelle technologie Regent ALONEatWORK® a été motivé par l’appel d’offres d’un projet d’envergure. Une première pour toutes les parties: Vodafone Allemagne souhaitait regrouper plus de 5000 collaborateurs sur un site unique à Düsseldorf et créer un open space ultraflexible sans attribution de postes de travail fixes. Le choix de Hendrik Grempe, Head of Property chez Vodafone Allemagne, s’est porté sur des lampadaires afin de pouvoir transformer rapidement les postes selon le concept mobile. Outre les aspects fonctionnels et économiques, l’accent a été mis sur le bien-être des collaborateurs, à qui il arrive de commencer le travail très tôt ou de rester tard le soir. Il s’agissait de leur offrir une atmosphère de travail agréable dans des conditions d’obscurité et d’éviter les désagréments optiques dus aux importants contrastes de luminosité. Le lampadaire Level CLD a été choisi comme base d’élaboration d’une solution spécifique au client. Sur une surface de 86 000 m2, Vodafone exigeait une technologie novatrice sans adressage des différentes unités par une commande BUS, de même qu’une mise en réseau par étage. Les experts en électronique de Regent ont trouvé la solution: une liaison optique spécialement conçue. Grâce à la communication sans fil via le module ALONEatWORK®, les lampes sont reliées entre elles dans le champ de vision. Cela permet d’assurer à chaque collaborateur une lumière optimale aux heures matinales ou tardives ainsi qu’un éclairage de travail conforme aux normes. Les nuages de lumière créés par les luminaires, dans un rayon de 4,5 à 9 m, favorisent la concentration et évitent la sensation démotivante d’isolement. Lorsque les lampadaires sont déplacés, ils forment automatiquement de nouveaux groupes. Ils répondent également aux exigences en matière de médecine de travail, exigeant une intensité d’éclairage supérieure pour les salariés dès 40 ans: les lampadaires à tête double peuvent ainsi être réglés à 750 lux pour chaque poste de travail. Le fait que les luminaires soient commutables individuellement leur a valu des points supplémentaires pour la certification LEED Gold visée. Le module de communication ALONE atWORK® de Regent est désormais disponible comme accessoire standard pour la gamme de lampadaires Tweak CLD (au choix avec ampoules fluocompactes ou LED) ou en solution sur mesure associée à d’autres modèles. Eclairage: Lampadaires Level CLD ALONEatWORK® de Regent Planification: Mertens AG Contact: Regent Beleuchtungskörper AG, 4018 Basel Tél. 061 33 55 111, fax 061 33 55 201 [email protected], www.regent.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 33 Télécoms et IT COMpact 5000 – le nouveau serveur de communication Auerswald Qui sait aujourd’hui quels seront ses besoins demain? Assurez vos arrières avec ce serveur de communication compact, offrant jusqu’à 32 postes, car il est entièrement modulable. En cas de changement technologique de votre connexion téléphonique, il n’est donc pas nécessaire de remplacer le système dans son intégralité. Et si votre entreprise se développe, il peut être élargi à votre gré. Le COMpact 5000 est synonyme de polyvalence. Installation murale COMpact 5000 Installation en rack COMpact 5000 19” Volume de livraison Module 2BRI Téléphones système possibles nn 4 canaux IP pour VoIP interne/externe, nn 2 ports RNIS commutables (externes, nn Commutables S0/Up0 dont 1 canal pour messagerie vocale, 1 boîte vocale LAN-TAPI pour 4 participants ou commutables S0/Up0 à l’interne) nn COMfortel 1200, 1400,1600, 2600 nn Max. 5 x module 2BRI COMpact par installation Téléphones système IP nn COMfortel 1200 IP, 1400 IP, 2600 IP, 3200, 3500 Module 4DSP nn 8 canaux IP pour messagerie vocale, fax et VoIP Assorti nn 20 boîtes vocales et 20 boîtes de fax nn Le système IP-DECT WS avec nn Max. 1 x module 4DSP COMpact (sur port 6) téléphone mobile système Module 4FXS nn 4 ports participants analogiques nn Max. 5 x module 4FXS COMpact par installation Module 2FXO Activations pour module 4DSP en option nn 8 canaux IP supplémentaires pour messagerie vocale, fax et VoIP nn 20 boîtes vocales et 20 boîtes de fax supplémentaires 34 Flash n° 6, juillet/août 2014 nn 2 lignes de réseau analogiques nn Max. 3 x module 2FXO COMpact par installation Contact: telcoma Angehrn + Wyss Co., 8502 Frauenfeld Tél. 052 723 20 00, fax 052 723 20 09 [email protected], www.telcoma.ch Electroménager Des réfrigérateurs innovants signés V-ZUG Les réfrigérateurs de V-ZUG offrent des conditions idéales pour la conservation d’aliments variés. Ces derniers conservent leur fraîcheur bien plus longtemps! Tous les modèles se distinguent par leurs remarquables performances énergétiques, leur confort d’utilisation élevé et des innovations ingénieuses. V-ZUG est la seule marque à concevoir et à fabriquer des réfrigérateurs en Suisse. Plusieurs compartiments assurent un stockage optimal Choisir ses denrées alimentaires avec le plus grand soin au moment de l’achat permet de conserver la fraîcheur des aliments jusqu’à trois fois plus longtemps lors du stockage. Outre les compartiments classiques de réfrigération et de congélation, ces appareils disposent aussi d’un compartiment froid et/ou d’un compartiment cellier. La température à l’intérieur du compartiment froid se situe autour de 0 °C. Dans cet environnement bénéficiant d’un taux d’humidité idéal, les aliments conservent leur teneur en nutriments et vitamines si précieux pour la santé jusqu’à trois fois plus longtemps. Dans le compartiment cellier, les denrées sensibles au froid sont bien à l’abri, à une température modérée comprise entre 8 et 12 °C (par exemple des pommes de terre ou des fruits exotiques). Il est aussi idéal pour entreposer vos boissons à une température agréable au palais. Détail pratique de maniabilité: le porte-bouteilles monté sur rails d’une capacité de six bouteilles. Diffusion efficace de la lumière grâce à des LED et fermeture sûre et douce de la porte Des faisceaux lumineux LED disposés latéralement assurent une diffusion optimale de la lumière à l’intérieur du réfrigérateur, même lorsqu’il est plein. Le système de fermeture de portes SoftClose augmente davantage le confort d’utilisation. Le mouvement de la porte est freiné lors de la fermeture, qui s’effectue en douceur et silencieusement. Design novateur et de qualité A la fois novateur, élégant et épuré, le design en acier inoxydable brossé du réfrigérateur Prestige P eco attire tous les regards. Un rendement énergétique optimal permet d’économiser de l’argent Grâce à un concept d’isolation et à des éléments d’avant-garde, les réfrigérateurs V-ZUG ont une consommation d’énergie très basse. Ils font partie des meilleures classes d’efficience énergétique. De précieuses ressources naturelles sont ainsi préservées et les coûts d’exploitation sont notablement réduits. Les nouveaux réfrigérateurs de la classe d’efficience énergétique A+++ économisent jusqu’à 60 % d’énergie par rapport à ceux de la classe A. Ainsi, à raison d’une durée d’utilisation de 15 ans, les frais d’exploitation peuvent être considérablement réduits. Les subventions accordées par les fournisseurs d’énergie locaux pour les réfrigérateurs et les congélateurs économiques sont une incitation supplémentaire. «Fabriqué en Suisse» V-ZUG est le seul fournisseur à fabriquer ses réfrigérateurs en Suisse et, par conséquent, à proximité de ses clients. Dans l’usine d’Arbon, sur une surface de 22 000 m2, des réfrigérateurs ultramodernes sont déve- Les réfrigérateurs de V-ZUG offrent des conditions idéales pour la conservation d’aliments variés. loppés et produits depuis plus de 60 ans. Vous trouverez des informations complémentaires sur les réfrigérateurs V-ZUG sur www.vzug.ch Contact: V-ZUG AG, 6301 Zug Tél. 041 767 67 67, fax 041 767 61 67 [email protected], www.vzug.ch Diffusion efficace de la lumière grâce à des LED et fermeture sûre et douce de la porte Flash n° 6, juillet/août 2014 35 Electroménager Sécher le linge grâce à la force de la nature Depuis toujours, le sèche-linge présente des avantages décisifs par rapport au séchage à l’air libre. Toutefois, sa grande consommation d’électricité a longtemps été son point faible. Cet argument n’est plus valable: durant ces 16 dernières années, Miele, pionnier dans le domaine du traitement du linge, a réduit la consommation d’électricité de ses sèche-linge de plus de 60 %. Jusqu’à présent, les modèles à pompe à chaleur étaient les sèche-linge Miele les plus économes. Aujourd’hui, Miele franchit une nouvelle étape. Le sèche-linge solaire de Miele fait son entrée sur le marché Grâce au sèche-linge solaire de Miele, la consommation d’électricité utilisée lors du séchage du linge est à nouveau réduite de moitié.* En moyenne, un sèchelinge solaire de Miele nécessite seulement 0,11 kWh par kg de linge sec. * Comparaison: Sèche-linge solaire Miele: séchage de 7 kg de linge = 0,74 kWh ==> 0,11 kWh / kg linge Sèche-linge à pompe à chaleur Miele: séchage de 7 kg de linge = 1,8 kWh ==> 0,26 kWh / kg linge Chauffer grâce au soleil Le soleil: un atout aux multiples talents. Les capteurs solaires produisent de la chaleur (énergie solaire thermique); les panneaux solaires produisent de l’électricité (énergie photovoltaïque). En Suisse, le soleil fournit gratuitement, chaque année, 220 fois plus d’énergie que nous n’en consommons durant cette période. Cela représente donc une condition idéale pour rentabiliser une installation solaire. L’ensoleillement moyen se situe entre 1100 et 1400 kWh par mètre carré et par an. Le sèche-linge solaire de Miele est approvisionné en énergie solaire thermique. L’énergie solaire thermique transforme l’énergie solaire en chaleur, qui s’utilise de différentes manières dans la maison: chauffage, sèche-linge solaire, lave-vaisselle et lave-linge. Le rendement des capteurs solaires thermiques* s’élève à 65 % environ; une puissance thermique de 650 W est donc atteinte par mètre carré de capteur solaire. * Efficience énergétique des capteurs solaires L’efficience énergétique indique le rapport entre l’énergie solaire absorbée par les collecteurs et la chaleur utile. Source: Swissolar Économe comme aucun autre Dans les domaines du confort, de la puissance et des résultats de séchage, le sèchelinge solaire n’a rien à envier aux sèchelinge traditionnels de Miele. La température de séchage relativement basse permet en outre de sécher le linge en douceur. 36 Flash n° 6, juillet/août 2014 Nul autre sèche-linge proposé sur le marché ne vous permet d’économiser de l’énergie, de ménager l’environnement et d’équilibrer votre budget sur une longue période aussi efficacement que le sèche-linge solaire de Miele. Conditions d’utilisation d’un sèche-linge solaire de Miele: nn Raccordement au circuit de chauffa- ge de l’installation de chauffage nn Réservoir d’eau chaude ou accumu- lateur à stratification chauffé toute l’année nn Température ambiante: max. 35 °C nn Plage d’utilisation : de 10 °C à 95 °C nn Température de départ de la partie chaude: min. 55 °C nn Différence de température entre la partie chaude et la partie froide: min. 30 °C (la différence influence le temps de séchage) nn Raccordement du sèche-linge solaire de Miele à l’installation de chauffage par un spécialiste agréé Contact: Miele AG, 8957 Spreitenbach Tél. 0800 855 355, fax 0800 555 355 [email protected], www.miele.ch Electroménager Un combiné réfrigérateur-congélateur encastrable Plus économe en énergie que tous les autres Pour la première fois, Electrolux propose un combiné réfrigérateur-congélateur dont la consommation est inférieure de 10 % à la meilleure classe d’efficience énergétique (A+++). Il est équipé de la nouvelle technologie LowFrost, qui facilite l’entretien du compartiment de congélation. De plus, le mécanisme Soft Closing permet de refermer hermétiquement et en douceur la porte du réfrigérateur. Electrolux ne cesse d’améliorer la consommation énergétique de ses réfrigérateurs et étend son assortiment dans la classe d’efficience énergétique A+++. Grâce à des compresseurs performants, des matériaux isolants hautement insonores et des commandes électroniques, la consommation d’énergie a pu être ramenée à un minimum. Le nouveau réfrigérateur-congélateur IK2940B consomme même 10 % d’électricité en moins que les appareils de la meilleure classe d’efficience énergétique (A+++). Le LowFrost – une technologie résolument pratique Sur les nouveaux réfrigérateurs-congélateurs, les conduites de refroidissement sont totalement invisibles et installées à l’extérieur de l’espace de congélation. Cette particularité garantit une température homogène dans tout le compartiment de congélation. La technologie LowFrost prévient toute formation de glace entre les tiroirs et facilite et accélère aussi le nettoyage des parois lisses intérieures. Les tiroirs et tablettes intermédiaires en verre sont amovibles afin de favoriser la congélation de gros volumes. Le mécanisme Soft Closing pour un meilleur confort Grâce au système de fermeture douce et aux freins intégrés dans la charnière, la porte du réfrigérateur se referme toujours hermétiquement et en douceur. Si la température du compartiment de réfrigération ou congélation venait à changer, le combiné réfrigérateur-congélateur encastrable le signale en activant son alarme température. L’afficheur numérique LED permet de surveiller la température des compartiments et la TouchControl de la régler. Comme ils possèdent des circuits de refroidissement séparés, les compartiments de réfrigération et de congélation peuvent être réglés à des températures différentes. Enfin, le compartiment de réfrigération peut être activé/désactivé séparément. Généreux et flexible Le combiné réfrigérateur-congélateur encastrable IK2940B d’Electrolux dispose d’une capacité utile totale de 267 litres. Le compartiment de congélation 4 étoiles est doté de trois généreux tiroirs transparents prêts à accueillir les produits surgelés. Le voyant LED latéral pourvoit au bon éclairage du compartiment de réfrigération et à la localisation rapide des denrées alimentaires. L’entreposage des provisions est simple et facile: les fruits et légumes sont conservés à une température optimale dans les deux tiroirs à légumes et la viande ainsi que le poisson dans le tiroir FreshZone, spécialement conçu à cet effet. Contact: Electrolux AG, 8048 Zürich Tél. 044 405 81 11, fax 044 405 82 35 www.electrolux.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 37 Electroménager Technologies d’avant-garde au design novateur Sophistiqué et frais: le nouveau centre fraîcheur Bauknecht Des matériaux nobles et un design cohérent, harmonisés à l’agencement de cuisine existant: ces qualités comptent tout autant que l’efficience énergétique et l’ergonomie. Le centre fraîcheur de Bauknecht séduit par son remarquable design et sa technologie d’avant-garde. Deux en un: le centre fraîcheur Bauknecht A tous ceux qui souhaitent disposer d’un espace généreux en matière de réfrigération et de congélation, Bauknecht propose un centre fraîcheur particulièrement ingénieux: d’un coté un réfrigérateur et de l’autre un congélateur. Résolument innovateur, ProFresh conserve la fraîcheur originelle des aliments jusqu’à quatre fois plus longtemps*; la technologie ShockFreeze réfrigère et congèle à un niveau de performance réservé jusqu’ici aux professionnels. Avec le système de ventilation ShockFreeze, les aliments peuvent être congelés trois fois plus rapidement qu’avec un congélateur conventionnel. La surgélation rapide se fait en douceur et conserve 20 % de vitamines en plus que les autres méthodes de congélation. En outre, les congélateurs Bauknecht économisent 50 % d’énergie** lors de la congélation des aliments. De plus, la fonction ShockFreeze maintient la consommation énergétique à un faible niveau; quatre heures après son activation, elle se désactive automatiquement. Outre de substantielles économies financières, les retombées en termes d’écologie sont également conséquentes. Grâce à la technologie NoFrost, les dépôts de givre dans l’espace de congélation sont évités et les fastidieuses opérations de décongélation font partie du passé. La technologie ProFresh permet de maintenir la partie réfrigération à une température adéquate et à un taux d’humidité optimal. Ces avancées technologiques conservent efficacement les aliments et leur teneur en vitamines. En outre, le système MultiFlow assure une température constante à tous les niveaux. Ainsi, les aliments sensibles à la température sont toujours stockés dans les meilleures conditions. * Basé sur le test SLG n° 5087-10-RR-PP001 2010-10. En comparaison d’un réfrigérateur Bauknecht NoFrost et en tenant compte de la date de consommation recommandée (date de conservation minimum). ** En comparaison d’un congélateur Bauknecht de classe A++. 38 Flash n° 6, juillet/août 2014 Contact: Bauknecht AG, 5600 Lenzburg Tél. 0848 801 002, fax 0848 801 017 www.bauknecht.ch Electroménager Les nouvelles étoiles au firmament des couleurs Les appareils frigorifiques SmartCool Color Edition de Bosch n Des modèles au top de la tendance: Lime Green, Stone Grey et Espresso Brown n Lime Green, la couleur récompensée par l’iF Design Award n Vernis mat chatoyant, précision de finition optimale n Classe d’efficience énergétique A++, éclairage LED, technologie LowFrost Avec les combinés réfrigérateur-congélateur en version Stone Grey (KGV36VE32S), Espresso Brown (KGV36VD32S) et Lime Green (KGV36VH32S), Bosch apporte encore plus de couleur dans la cuisine! Ces trois appareils hauts en couleur sont disponibles dans le commerce depuis avril 2014. Primé Les nouvelles couleurs tendance habillent la face des nouveaux combinés réfrigérateur-congélateur Smart Cool Color de la classe d’efficience énergétique A++. Les deux nuances terre sont discrètes, élégantes et sobres, le coloris Lime Green surprend, quant à lui, surtout par sa modernité et son style. Ce qui n’a pas non plus échappé au jury de l’iF Design Award. Le combiné réfrigérateur-congélateur a remporté ce printemps le prix très convoité. Sa conception épurée avec poignées intégrées se fond à merveille dans les cuisines modernes et confortables. La particulari- té de tous ces nouveaux modèles est leur vernis mat qui, combiné à une finition de haute précision, concilie avec habileté qualité et design. de nombreuses tablettes et compartiments flexibles permettent d’exploiter au mieux l’espace qu’offre le réfrigérateur et d’avoir toujours une visibilité maximale. Voyant à l’extérieur, frais à l’intérieur La technique qui se cache à l’intérieur de l’appareil n’a qu’une seule et unique mission: conserver la fraîcheur et la qualité des aliments – car c’est elle justement qui garantit tous leurs arômes. Outre le réglage par capteur de la température, une CrisperBox généreuse avec régulation d’humidité pour fruits et légumes assure que les aliments stockés restent frais longtemps. La technologie LowFrost permet une nette réduction de la formation de givre dans le compartiment de congélation, de sorte que la fastidieuse corvée du dégivrage devient une exception dans le quotidien d’une cuisine. Un agencement intérieur spacieux, doté d’un éclairage LED lumineux dans la partie réfrigération, ainsi que «GreenTechnology inside» de Bosch Les trois appareils frigorifiques de Bosch sont dotés du logo GTi. Green Technology est le programme de Bosch en faveur du développement durable, de l’efficience et de la transparence, notamment en matière d’utilisation des ressources et de l’énergie. Dans tous les domaines, le travail du fabricant d’appareils électroménagers est fondamentalement basé sur cette idée, en commençant par des méthodes de production respectueuses de l’environnement jusqu’à la recherche de nouvelles technologies économiques en énergie. Le logo «Green Technology inside» désigne les produits qui, grâce à des technologies porteuses d’avenir, sont particulièrement économes en termes d’énergie et de ressources naturelles lorsqu’ils fonctionnent à plein régime, et qui, comme tous les produits Bosch, sont fabriqués dans le respect de critères écologiques. Plus d’informations sur www.bosch-home.ch Contact: BSH Hausgeräte AG (Bosch), 8954 Geroldswil Tél. 0848 888 200, fax 0848 888 201 www.bosch-home.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 39 Electroménager Lave-linge Schulthess Spirit eMotion 7027 doté du programme spécial «Repassage-Finish» Machines Schulthess Le bon choix pour la maison ! Les lave-linge et les sèche-linge à pompe à chaleur Schulthess séduisent par leurs innovations telles que les programmes spéciaux «Repassage-Finish» ou «petPlus», des cycles de lavage courts, un fonctionnement silencieux, le nettoyage en douceur des textiles et leur faible consommation d’eau et d’électricité. Le programme de lavage spécial Schulthess nouvellement développé «RepassageFinish» confère aux chemisiers et chemises une finition qui rend en règle générale le repassage inutile. La fonction «RepassageFinish» a été testée et son efficacité certifiée par l’institut d’essai renommé wfk de Krefeld (D). sanaPlus et antiBac facilitent la vie aux sujets allergiques Le programme spécial «sanaPlus» nettoie les textiles en profondeur en éliminant avec une fiabilité absolue les allergènes tels que le pollen et les bactéries. Combiné au programme de séchage «antiBac», il permet d’obtenir un effet hygiénique et antibactérien. Du linge propre en un temps record Grâce à deux résistances chauffantes à haute performance, les cycles de lavage Schulthess sont extrêmement courts. Schulthess propose aussi des programmes Express pour le linge peu sale, capables de laver une pleine charge en à peine 19 minutes à toutes les températures de 20 °C à 95 °C: une exclusivité Schulthess. Les programmes Express permettent non seulement de gagner un temps précieux, mais aussi de faire des économies de lessive, d’eau et d’électricité. Avec Schulthess, le silence est d’or Les machines Schulthess sont particulièrement indiquées pour les logements locatifs ou en propriété en raison de leur silence de fonctionnement, car elles répondent sans aucun problème aux exigences de la norme SIA 181 sur l’isolation phonique dans les bâtiments. Elles doivent cette discrétion à une construction robuste et à des moteurs et pompes d’écoulement particulièrement silencieux. Les machines peuvent donc être utilisées sans problème à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit. Préserver les ressources Sur demande, tous les modèles haut de gamme de Schulthess peuvent être livrés avec un branchement eau chaude ou eau de pluie. Ces branchements permettent d’économiser jusqu’à 80 % de l’électricité en utilisant les ressources hydriques disponibles. En lieu et place de la précieuse eau potable, l’eau de pluie peut parfaitement être utilisée pour le lavage. «Douce» et sans calcaire, elle exige environ 20 % de lessive en moins que l’eau dure. Fabrication suisse Pour Schulthess, fabriquer ses produits en Suisse a toujours été une priorité. Les appareils, développés et produits dans l’Oberland zurichois à Wolfhausen avec fierté et engagement, sont conçus pour être solides et durer longtemps. La qualité suisse chez votre spécialiste. www.schulthess.ch Contact: Schulthess Maschinen AG, 8633 Wolfhausen Tél. 055 253 52 36, fax 055 253 54 70 [email protected], www.schulthess.ch Programme spécial «Repassage-Finish» , programme spécial «sanaPlus» pour les sujets allergiques, programme de séchage «antiBac» pour les sujets allergiques 40 Flash n° 6, juillet/août 2014 Electroménager Formidablement écologiques UltraSilencer™ green Préserver l’environnement et économiser jusqu’à 50 % d’énergie. Quand il s’agit d’aspirer la poussière, optez pour un des meilleurs et plus efficaces aspirateurs d’Electrolux avec une haute efficience d’énergie. La garantie d’un chez-soi propre Avec l’aspirateur UltraSilencer™ green d’Electrolux vous avez la certitude d’obtenir un résultat de nettoyage excellent, car il est efficace, extrêmement silencieux, facile à manier et à ranger – bref, vous avez tout ce que l’on attend des meilleurs aspirateurs. En plus, il est écologique! Notre devise dans la création d’aspirateurs est simple: quand il s’agit de la performance dans le nettoyage, il ne faudrait pas devoir faire de compromis. UltraSilencer™ green USGREEN nn Notre aspirateur le plus silencieux de tous les temps avec seulement 61 dB(A). nn Env. 50 % d’économie d’énergie, 1000 watts d’absorption max. (en comparaison avec un aspirateur de 2000 watts [nominal]) nn Fabriqué avec 55 % de matière synthétique recyclée nn Suceur de sol AeroPro Silent nn Filtre de sortie d’air HEPA H-12W lavable nn Poignée AeroPro Ergo nn Suceur spécial sols durs «Silent» inclus nn Réglage de puissance par curseur nn Enrouleur automatique avec 9 m de câble / rayon d’action 12 m / tube télescopique cranté léger en alu Ø 36 mm nn Tuyau rotatif à 360° nn Suceur accessoire 3en1 AeroPro rangé dans la poignée: suceurs à fentes et à capitonnages, pinceau à poussière nn Sac à poussière s-bag® E212B green nn Couleur: black recycled nn Prix catalogue CHF 431.50 Economise jusqu’à 50 % d’énergie Fabriqué avec jusqu’à 55 % de matière recyclée Filtration HEPA L’aspirateur le plus silencieux de tous les temps d’Electrolux Résultats de nettoyage parfaits Contact: Electrolux AG, Staubsauger/Kleingeräte 8048 Zürich Tél. 0848 899 300, fax 062 889 93 10 www.electrolux.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 41 Prestations de service Citroën Berlingo Electric La nouvelle référence des fourgonnettes électriques Avec le nouveau Berlingo Electric, CITROËN démontre son engagement dans le domaine de la réduction des gaz à effet de serre. Ce modèle conserve les atouts déjà présents sur la version thermique du Citroën Berlingo. Le Berlingo Electric est proposé en deux silhouettes à partir de CHF 32 000.– Le Berlingo Electric s’adresse essentiellement à une clientèle professionnelle à la recherche d’agrément à l’usage et de conduite sereine. Le Berlingo Electric permet aux entreprises de véhiculer une image positive et de montrer le souhait des utilisateurs de préserver l’environnement. Ce modèle répond aussi aux difficultés croissantes en matière de mobilité dans les milieux urbains. Enfin, il se distingue par sa facilité de conduite, via une transmission automatique, son silence et ses aides à la conduite. Deux modes de recharge sont disponibles, au travers de deux trappes distinctes: normal, sur le réseau 230 V monophasé avec une durée d’environ 8h (14 A). Cette durée peut évoluer en fonction de l’intensité disponible, variable selon les pays. Rapide, sur une borne de recharge spécifique alimentée en 380 V triphasé, avec une durée de 35 minutes pour une recharge à 80 %. Le Berlingo Electric propose la cabine Extenso qui offre un siège central supplémentaire permettant de transporter jusqu’à 3 personnes, mais aussi de disposer d’un bureau mobile avec le rabattement du dossier du siège central. Pour faciliter le transport d’objets encombrants, le siège côté passager peut se rabattre afin d’augmenter la longueur de chargement de 1,20 m tout en maintenant un plancher plat, et en autorisant le transport d’un passager à l’avant. Dans ce cas de figure, le vo- lume de chargement progresse de 0,4 m3 pour atteindre jusqu’à 4,1 m3. La charge utile du Berlingo Electric s’élève à 620 kg. Le Berlingo Electric est ainsi leader de son segment en matière de volume utile et de charge utile. Le Berlingo Electric se positionne ainsi comme la nouvelle référence sur le marché des fourgonnettes électriques. Développé en partenariat avec la région de la Galice, en Espagne, il est assemblé au sein du site de production de Vigo. Contact: Citroën Suisse SA, 8952 Schlieren Tél. 044 746 22 00 www.citroen.com 42 Flash n° 6, juillet/août 2014 Assurances Lorsque les collaborateurs tombent malades Réponses de notre partenaire assureur CSS Que faire si un collaborateur tombe malade, voire est absent pour une longue durée? La CSS assurance indique ce que doivent faire employeur et employé et comment s’épargner du stress. L’entreprise doit-elle prendre contact avec les collaborateurs malades? Absolument. Il est important de garder le contact pendant l’absence afin de supprimer toute insécurité de part et d’autre. Cela ne sert pas seulement à simplifier la planification au sein de l’entreprise. Les personnes malades peuvent facilement avoir des craintes qui sont pesantes: «Pourrai-je retourner à ma place de travail?» «Comment l’équipe réagit-elle à ma maladie?» Le contact direct aide à éliminer les peurs et constitue en outre une marque d’estime de l’entreprise face au collaborateur. Cela peut même aider à la guérison. L’employeur peut se faire aider par des professionnels pour la prise de contact précoce et systématique et faire suivre ses collaborateurs par une personne neutre, externe à l’entreprise. Quels sont les avantages de l’assurance d’indemnités journalières en cas de maladie de la CSS? La rapidité et le suivi personnel. Outre un traitement des prestations rapide, sérieux et orienté sur la clientèle, la CSS propose un Case Management professionnel qui a été le premier à être certifié SQS en Suisse: en cas de sinistre, chaque entreprise se voit attribuer, si elle le souhaite, un spécialiste personnel. Celui-ci fait le lien de manière active et transparente entre toutes les instances impliquées et coordonne le processus de réinsertion. Les entreprises assurées peuvent profiter de cette prestation de service sans frais supplémentaires. Par ailleurs, la CSS Assurance aide également les entre- prises à réduire, à un stade précoce déjà, le risque d’absences. Comment éviter les absences dues au burnout? Par une bonne gestion du stress. Une certaine dose de stress stimule la performance. Mais trop de stress constitue un risque important pour la santé qui peut déclencher des maladies cardio-vasculaires ou un burnout. Pour que les défis dans le travail au quotidien n’entraînent pas un mauvais stress, il est important qu’il y ait un certain équilibre. Les stratégies aidant à maîtriser les défis et à gérer le stress sont très individuelles. vivit harmonise les mesures de prévention et les séminaires directement avec les besoins de l’entreprise et de ses collaborateurs. Le tableau fournit un aperçu des signes de stress et des mesures préventives appropriées. Symptômes de stress Mesures à moyen terme Mesures à long terme Peur, agression, irritabilité, impuissance, doute, nervosité Penser à une situation agréable Méditation, voyages imaginaires vers un endroit de détente Douleurs dorsales, tremblements, maux de tête des deux côtés, état d’abattement au réveil Mouvement ou exercices de détente des épaules et de la nuque Yoga, Qi Gong, Feldenkrais Ruminer avant de s’endormir, trous de mémoire, être incapable de bien écouter, se réveiller trop tôt Concentration sur une image ou un souvenir Mental Training Troubles de la digestion, rougissements, manque d’appétit, troubles du sommeil, mains froides ou cœur qui s’emballe Exercices respiratoires Training autogène, thérapie respiratoire au sauna Offre pour les membres de l’aae En tant que membre aae, vous bénéficiez de conditions avantageuses grâce à la collaboration avec la CSS Assurance. Êtes-vous intéressé? Veuillez alors prendre contact avec nous et n’oubliez pas de mentionner que vous êtes membre aae: par téléphone au 058 277 18 00 ou par e-mail à [email protected] Contact: CSS Assurance, 6002 Luzern Tél. 058 277 59 69 www.css.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 43 Marketing & Prestations de service Gigaset elements – surveillance de l’appartement Plus de sécurité à la maison Gigaset elements est un système intelligent, extensible et basé sur des capteurs qui peut être facilement installé à domicile. Les capteurs détectent les mouvements dans la pièce et transmettent toutes les informations sur le Smartphone par Internet, de manière sûre. Grâce à l’app gratuite, le chez-soi n’est pas plus éloigné qu’un clic, ce qui permet une réaction rapide dès qu’il se passe quelque chose. nn Base: recueille toutes les informations enregistrées par les capteurs et vous les transmet par votre connexion Internet nn Capteur de porte: remarque si la porte a été ouverte normalement ou de force nn Détecteur de mouvement: détecte les mouvements dans son champ d’action nn Capteur de fenêtre: informe sur l’état actuel de la fenêtre nn Sirène d’alerte: déclenche un signal sonore puissant et dissuasif lorsque votre système Gigaset elements enregistre une éventuelle intrusion nn Installation facile (sans coller ou percer) et sans fil nn Utilisez Gigaset elements avec d’autres utilisateurs Smartphone Power Tube 2600 – Swiss Edition PowerTube 2600 est une batterie universelle portable pour recharger votre téléphone portable, votre lecteur MP3, votre ebook-reader, etc. La batterie 2600 mAh permet un chargement supplémentaire d’environ 150 % pour l’iPhone 5 et d’environ 90 % pour le HTC One. Le Power Tube est donc idéal lorsqu’on est en route et qu’il n’y a pas de prises à disposition. nn Batterie supplémentaire universelle portable nn Capacité de 2600 mAh nn Chargement parallèle de deux appareils nn Affichage LED pour indiquer le niveau de charge nn Deux prises USB et un connecteur micro-USB nn Courant de charge max. 5V/1000mAh nn Pour téléphones portables/GPS/MP3/ ebook-reader etc. nn Dimensions: Ø 23 mm x 103 mm Prix d’achat attractifs et informations détaillées sur les produits sur http://shop.eev.ch 44 Flash n° 6, juillet/août 2014 Marketing & Prestations de service L’e-Mobil, une salle de classe sur roues Les économies d’énergie sont une contribution importante à la transition énergétique et à la protection de l’environnement. Un fait que l’entreprise Elektro Rütsche GmbH a voulu exploiter et qu’elle a mis en œuvre en ayant une idée originale. A l’occasion des journées du soleil du 2 au 5 mai 2014 à Urnäsch, elle a en effet mis en place l’e-Mobil de l’aae et invité toutes les classes des degrés primaire et secondaire. Outre l’e-Mobil, l’entreprise Elektro Rütsche GmbH a présenté une exposition avec des installations photovoltaïques et solaires thermiques. Grâce à de nombreux exemples pratiques, les élèves ont ainsi appris comment contribuer aux économies d’énergie dans le domaine de l’électrotechnique et de la domotique. Nous espérons non seulement que les élèves transmettront à leurs amis et familles ce qu’ils ont appris, mais également que cet exemple sera imité pas d’autres membres. Bravo! Réservez maintenant le technik-info-mobil ou e-mobil www.eev.ch/fr/manifestations/technik-info-mobil ou e-mobi Délai d’inscription – magazine Electro 2/2014 éd. principale Inscrivez-vous sans tarder pour profiter de la diffusion du prochain magazine Electro éd. principale. Cela en vaut la peine. Les magazines Electro encouragent la vente de vos appareils ménagers. Des informations sur la consommation énergétique et l’ergonomie incitent à l’échange des vieux appareils. Les magazines – avec votre logo en couverture – sont distribués directement dans les ménages de vos clients. Les supports agissent donc là où sont prises d’importantes décisions en vue d’un achat – à savoir chez le client. Vos avantages nn Publicité pour votre assortiment de marques haut de gamme nn Encouragement du marché de remplacement nn Promotion en tant que revendeur régional nn Support publicitaire très avantageux Dates clés nn Délai d’inscription: nn Date de diffusion: 25 août 2014 13 octobre 2014 www.eev.ch [login] | Publicité | Magazine Electro éd. principale Flash n° 6, juillet/août 2014 45 Conseils publicitaires individuels Prestations publicitaires individuelles Individuelle Werbeberatung eev Conseils publicitaires individuels aae Consulenza pubblicitaria individuale aae Abonnement administration web Votre page web est ainsi toujours à jour Avec un abonnement d’administration web de l’aae, vous gardez toujours le contrôle total sur votre site. Sans que vous ayez à y consacrer trop de temps, votre site reste à jour toute l’année. Il vous suffit de nous indiquer que le contenu doit être modifié et nous effectuons la correction immédiatement pour vous. www.grogg-elektro.ch www.gh-electricite.ch De nouveaux contenus régulièrement Nous plaçons en évidence sur votre page d’accueil les nouveautés dont vous souhaitez informer les clients. Si vous n’avez rien à annoncer, nous mettons un message standardisé à votre disposition. Vos clients reçoivent ainsi constamment des informations actuelles sur vos prestations de services, et votre site reste toujours dynamique et à jour. Notre offre: Abonnement administration web CHF 1600.– • Administration web pendant un an • Articles mensuels pour votre page d’accueil Prix hors TVA. Cette offre est valable pour 2014. Sous réserve de modification de prix. Plus d’informations indi.eev.ch Logos • Imprimés administratifs • Flyers • Brochures d’entreprises • Sites internet • Photos 46 46 6, juillet/août FlashFlash n° 6,n° juillet/août 2014 2014 Sources d’acha Energieverteilung hager.ch Schalter und Steckdosen Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11, 9113 Degersheim Tel. 071 372 82 82, Fax 071 372 82 52 [email protected], www.krueger.ch Leitungsführung Gebäudesteuerung tehalit BKS Kabel-Service AG Fabrikstrasse 8 CH-4552 Derendingen www.bks.ch Tel. 032 681 54 54 oder 0848 22 55 25 Fax 032 681 54 59 E-mail: [email protected] Feller AG Postfach 8810 Horgen Tel. 044 728 72 72 Fax 044 728 72 99 www.feller.ch Otto Fischer AG Elektrogrosshandel Aargauerstrasse 2 8010 Zürich T +41 44 276 76 76 F +41 44 276 76 86 [email protected] ottofischer.ch Theben HTS AG Im Langhag 11 8307 Effretikon Tel. 052 355 17 00 Fax 052 355 17 01 www.theben-hts.ch elektrokomponenten.ch 3422 Kirchberg, Tel. 034 445 26 26 [email protected] Max Bertschinger AG Allmendstrasse 7 CH-5612 Villmergen Tel.: 056 618 78 78 Fax: 056 618 78 99 [email protected] www.bertschinger.ch Angehrn + Wyss Co. Schönenhofstrasse 19, 8502 Frauenfeld Tel. 052 723 20 00, Fax 052 723 20 09 www.telcoma.ch REHAU Vertriebs AG Neugutstrasse 16 8304 Wallisellen Tel. 044 839 79 79 Fax 044 839 79 89 [email protected] www.rehau.ch/elektro Elektro-Material AG Heinrichstrasse 200 8005 Zürich Tel. 044 278 11 11 Fax 044 278 11 91 www.elektro-material.ch Schneider Electric (Schweiz) AG Schermenwaldstrasse 11 3063 Ittigen Tel. 031 917 33 33 Fax 031 917 33 66 www.schneider-electric.ch Regent Beleuchtungskörper AG, Dornacherstrasse 390, 4018 Basel Tel. 061 33 55 111, Fax 061 33 55 201 [email protected], www.regent.ch Miele AG Miele AG Limmatstrasse 4 Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach 8957 Spreitenbach [email protected] [email protected] Tel. 0800 855 355 Tel. 0800 855 355 Fax 0800 555 355 Fax 0800 555 355 www.miele.ch www.miele.ch Electrolux AG Badenerstrasse 587 8048 Zürich Tel. 044 405 81 11 Email: [email protected] www.electrolux.ch Elbro AG - Swiss Technology Company Gewerbestrasse 4, 8162 Steinmaur Tel. 044 854 73 00, Fax 044 854 73 01 [email protected], www.elbro.com Philips AG Lighting Allmendstrasse 140 8027 Zürich Tel. 044 488 21 79 Fax 044 488 32 49 www.lighting.philips.ch elevite ag Fegistrasse 9, 8957 Spreitenbach Tel. 056 419 70 70, Fax 056 419 70 80 www.elevite.ch Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel.: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél.: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41 [email protected] www.swisslux.ch Havells Sylvania Switzerland SA 8052 Zürich Tel. 044 305 31 80, Fax 044 305 31 81 [email protected] www.havells-sylvania.com BSH Hausgeräte AG 8954 Geroldswil Tel. 0848 888 500 Fax 0848 888 501 www.bosch-hausgeraete.ch www.siemens-hausgeraete.ch www.gaggenau.ch Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37, 8633 Wolfhausen Tel. 055 253 52 36, Fax 055 253 54 70 [email protected], www.schulthess.ch Electrolux AG Kleingeräte Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Tel. 0848 899 300 Email: [email protected] www.electrolux.ch Flash n° 6, juillet/août 2014 47 Prix produ des i gamm ts de la e «To p» en lig ne actua chaq lisés ue m ois Les câbles/conducteurs de la gamme «Top» à des prix nets toujours actuels Sous ottofischer.ch/topkabel, vous pouvez découvrir en ligne le 1er jour du mois la liste des prix actuels. Vous ne payez pas de prix de livraison, ni de supplément pour les petites quantités. Commandez tous vos produits depuis un même site, rapidement et simplement. www.ottofischer.ch /topkabel