Manual Mobiliario

Transcription

Manual Mobiliario
Muebles
Furniture
Meubles
Mobili
Badmöbel
Meubelserie
Owners
manual
Garantía, Condiciones de uso y Mantenimiento.
Warranty, Conditions of use and Maintenance.
Garantie, Conditions d’utilisation et Entretien.
Garanzia, Condizioni per l’uso e la Manutenzione.
Garantie, Nutzungs- und Wartungsbedingungen.
Garantie, Gebruiks- en Onderhoudsvoorwaarden.
Conservar después del montaje
Save after assembly
Gardez après l’assemblage
Salvare dopo il montaggio
Speichern Sie nach der Montage
Opslaan na montage
2
Muebles
Furniture
Meubles
Mobili
Badmöbel
Meubelserie
Owners manual
Garantía · Warranty · Garantie · Garanzia · Garantie · Garantie
4
Condiciones de uso y Mantenimiento
9
Conditions of use and Maintenance
v.02
14
Conditions d’utilisation et Entretien
19
Condizioni per l’uso e la Manutenzione
25
Nutzungs- und Wartungsbedingungen
30
Gebruiks- en Onderhoudsvoorwaarden
35
4
Sello del establecimiento y fecha · Establishment stamp and date ·
Cachet de l´établissement et date · Timbro dello stabilimento e data ·
Stempel des Geschäfts und Datum · Stempel van de vestiging en datum
/
/
CONDICIONES GENERALES DE NUESTRA GARANTÍA
Mediante este documento, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., concede una garantía comercial, en lo sucesivo GC, sobre los productos que comercializa, de acuerdo a las condiciones que se expresan a continuación:
1. La amplitud y la extensión de la presente GC viene determinada por la reparación, el coste de las piezas de recambio, la mano de
obra y, si aplicase, la sustitución del producto amparada por la misma dentro del territorio de la Unión Europea. Las ventas efectuadas fuera de la Unión Europea no están bajo el alcance de esta garantía salvo pacto expreso de FIORA BATH COLLECTIONS,
S.L.U.
2. La reparación o sustitución de toda pieza no conforme, así como modificaciones posteriores al producto solicitadas por el cliente,deberán ser realizadas por personal autorizado por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. En este caso, FIORA BATH COLLECTIONS,
S.L.U. responderá de las faltas de conformidad en relación a la ejecución de la reparación, sustitución o cambio durante los 6
meses posteriores a su realización.
3. La duración de la presente GC será de 5 años a contar desde la fecha de factura o ticket de compra, o en su caso el albarán de
entrega si la fecha de éste fuese posterior a la de los documentos anteriores.
4. Como excepción al párrafo anterior, el periodo de GC para todos los productos que hayan sido expuestos en locales del VENDEDOR
es de 1 año sin perjuicio del periodo de garantía legal que otorgue el VENDEDOR. El poseedor de esta GC deberá acreditar la
vigencia de la misma mediante la factura de compra del artículo o la escritura de adquisición del inmueble donde se encuentre
dicho artículo.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantiza sus productos y sus componentes contra cualquier falta de conformidad, siempre y
cuando los mismos hayan sido objeto de una correcta instalación (conforme a la normativa en vigor y las instrucciones indicadas
para su montaje, mantenimiento y conservación) y se haya hecho el uso debido y para el que fueron concebidos.
6. El consumidor acompañará al presente documento de garantía debidamente cumplimentado, la factura o el ticket de compra del
producto.
7. Los artículos consumibles (bombillas, tubos fluorescentes, lámparas halógenas, gomas, juntas, etc.) no están cubiertos por esta
garantía.
8. Quedan excluidos de la presente GC:
a. Los daños que se deriven del transporte, si este no ha sido realizado por la FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. Los daños derivados de una incorrecta instalación, de manipulaciones o reparaciones efectuadas por personal no autorizado
por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., así como los daños que se deban al desgaste natural, malos tratos, uso y mantenimiento incorrecto, impropio, anormal o diferente al usual y/o a lo indicado en las correspondientes instrucciones.
c. Aquellos daños ocasionados por suciedad, incrustaciones, calcinación u otros defectos físicos, químicos o electroquímicos.
d. Los daños que objetivamente no sean susceptibles de imputar al fabricante.
e. En los casos de platos de ducha y paneles para alicatar, verificar las medidas dimensionales, color, etc antes de ser instalado.
No se aceptarán reclamaciones por estos motivos una vez instalados.
f. En el caso de los platos de ducha, antes de terminar el alicatado y de colocar cualquier otro elemento sobre el plato de
ducha, el instalador deberá verificar la correcta instalación y comprobar que el plato desagua perfectamente. En caso de
no hacer correctamente esta verificación, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. no se hará cargo de los gastos derivados de la
sustitución de los elementos colocados sobre el plato tales como mamparas o cerámicas.
9. En el caso de que el producto entregado al consumidor no sea conforme al contrato de compraventa del producto según los establecido en el artículo 125 del Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre de 2007, el consumidor deberá informar al
VENDEDOR de dicha falta de conformidad en un plazo de dos meses desde que tuvo conocimiento de la misma. Asimismo, para
ejercer los derechos de sustitución del producto, rebaja del precio o, en su caso, resolución del contrato de compraventa, el
consumidor deberá dirigirse al VENDEDOR del producto
10. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor que le confiere el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre
de 2007 en el caso de Reino de España o a lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE del 25 de Mayo de 1999 y en las respectivas
leyes nacionales de transposición de la misma.
5
GENERAL TERMS OF OUR WARRANTY
Based on this document, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. concedes a commercial warranty, hereafter CW, for the products it sells,
according to the conditions described below:
1. The detail and scope of this CW is determined by the repair, cost of the spare parts, labour and, if applicable, the replacement of the
product protected by the same within the territory of the European Union. Sales made outside the European Union are not included
within the scope of this warranty unless expressly agreed by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
2. The repair or replacement of all parts not up to our quality standards, as well as any subsequent product modifications requested
by our customers, must be performed by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. authorized personnel. In such cases FIORA BATH
COLLECTIONS, S.L.U. will automatically accept full responsibility for any defects relating to such repairs, replacement or modifications during the following six month period.
3. The duration of the CW will be 5 years as from the invoice or receipt date of the purchase or, if applicable, the delivery note if its
date were after that of the aforementioned documents.
4. As an exception to the previous paragraph, the validity period of the CW for all the products which have been on display on the
VENDOR’S premises is 1 year without prejudice to the legal warranty period granted by the VENDOR. The holder of this CW must
prove the its validity with the purchase invoice for the article or the deeds for the property where this article is found.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. guarantees its products and components against any conformity flaw, provided that they have
been correctly installed (in compliance with the standard in force and the instructions indicated for their assembly, maintenance
and conservation) and that they have been used correctly and as their design intended.
6. The consumer will accompany this warranty document, duly completed, with the invoice or receipt of purchase for the product.
7. Consumable articles (bulbs, fluorescent tubes, halogen lights, rubber elements, gaskets, etc.) are not covered by this warranty.
8. The following is excluded from this CW:
a. Damage resulting from transport, if not carried out by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. Damage resulting from incorrect installation, handling or repairs performed by staff not authorised by FIORA BATH
COLLECTIONS, S.L., as well as damage due to natural wear, poor treatment, and use and maintenance which is incorrect,
unsuitable, abnormal or different from usual and/or to that indicated in the relevant instructions.
c. Damage caused by dirt, deposits, scale deposits or other physical, chemical or electro-mechanical defects.
d. Damage which, viewed objectively, cannot be attributed to the manufacturer.
e. In the case of shower trays and panels for tiling, check the dimensions, colour, etc. prior to installation. No claims will be
accepted for these reasons once installed.
f. In the case of shower trays, prior to completing the floor tiling and fitting any other element on the shower tray, the fitter must
check that the installation is correct and verify that the tray drains perfectly. Should this verification not be done correctly,
FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. will not bear the costs resulting from replacing the elements fitted on the trays such as
shower screens or ceramics.
9. In the event that the product delivered to the consumer is not in compliance with the product sales contract according to the provisions of article 125 of Legislative Royal Decree 1/2007 of 16th November 2007, the consumer must inform the VENDOR of this
lack of conformity within two months of ascertaining this. Likewise, in order to exercise product replacement rights, reduce the
price or, if applicable, cancel the sales contract, the consumer must contact the VENDOR of the product.
10. This warranty does not affect the consumer’s legal rights as granted to them in Legislative Royal Decree 1/2007 of 16th November
2007 in the case of the Kingdom of Spain or those in Directive 1999/44/EC of 25th May 1999 and their transposition to respective
national laws.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE NOTRE GARANTIE
FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. octroie à travers ce document une garantie commerciale, ci-après désignée GC, pour les produits
commercialisés, conformément aux conditions détaillées ci-après:
1. L´étendue de la présente GC comprend la réparation, le cout des pièces de rechange, la main d´œuvre et, éventuellement, la substitution du produit garanti au sein du territoire de l´Union Européenne. Les ventes réalisées hors de l´Union Européenne ne sont pas
couvertes par cette garantie sauf disposition contraire expresse de FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
2. La réparation ou remplacement de n’importe quelle pièce non conforme, ainsi que les modifications postérieures, apportées au
produit, par le client, devront toujours être faits par du personnel autorisé par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. Dans ce cas,
FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. répondra pour les manques de conformité, concernant l’exécution de la réparation ou du
remplacement, pendant les 6 mois consécutifs à leur réalisation.
3. La durée de la présente GC est de 5 ans à compter de la date de la facture ou du ticket d´achat, ou éventuellement du bon de livraison si sa date était ultérieure aux documents mentionnés.
4. Exceptionnellement au paragraphe précédent, la période la GC pour tous les produits exposés dans les établissements du VENDEUR est de 1 an indépendamment de la période de garantie légale concédée par le VENDEUR. Le détenteur de cette GC devra
justifier que la garantie est en vigueur avec la facture d´achat ou l´acte d´achat de l´immeuble où se trouve cet article.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantit ses produits et ses composants contre tout défaut de conformité, à condition qu´ils
aient été correctement installé (conformément aux normes en vigueur et les instructions indiquées de montage, maintenance et
conservation) et l´utilisation correcte pour laquelle ils ont été conçus.
6
6. Le consommateur devra joindre au présent document de garantie dûment rempli, la facture ou le ticket d´achat du produit.
7. Les consommables (lampes, tubes fluorescents, lampes halogènes, pièces en caoutchouc, joints, etc.) ne sont pas couverts par
cette garantie.
8. Les dommages suivants sont exclus de la présente GC:
a. Les dégâts liés au transport, s´il n´a pas été réalisé par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. Les dégâts dérivés d´une installation incorrecte, de manipulations ou de réparations effectuées par le personnel non autorisé
par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., ainsi que les dommages dus à l´usure, les mauvais traitements, l´usage et la maintenance incorrecte, impropre, anormale ou différente aux instructions indiquées.
c. Les dommages liés à la saleté, les incrustations, la calcination ou tout autre défaut physique, chimique ou électrochimique.
d. Les dommages qui ne sont pas objectivement susceptibles d´être attribués au fabricant.
e. Avant de procéder à l’installation des plateaux de douches et des panneaux à carreler, pensez à vérifier les dimensions, la
couleur, etc. Une fois les éléments installés, aucune réclamation pour l’un de ces motifs, ne sera acceptée.
f. Dans le cas des plateaux de douche, avant de terminer le carrelage et d´installer tout autre élément sur le receveur, l´installateur devra vérifier que l´installation est correcte et que l´eau s´écoule parfaitement par le receveur de douche. Si la vérification n´est pas faite FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. n´assumera pas les frais dérivés de la substitution des éléments
placés sur le plateau de douche comme par exemple les pare-douches ou les éléments en céramiques.
9. Dans le cas où le produit livré au consommateur n´est pas conforme à l´acte d´achat d´après le contenu de l´article 125 du Décret
Royal Législatif 1/2007 du 16 Novembre 2007 du Royaume d´Espagne, le consommateur devra informer le VENDEUR de ce défaut
de conformité dans un délai de deux mois à compter de la prise de connaissance du défaut. Ainsi, pour exercer les droits de
substitution du produit, réduction de prix ou, éventuellement, la résiliation du contrat d´achat, le consommateur devra s´adresser
au VENDEUR du produit.
10. Cette garantie n´affecte pas les droits légaux du consommateur indiqués dans le Décret Royal Législatif 1/2007 du 16 Novembre
2007 dans le cas du Royaume d´Espagne ou conformément à ce qui est mentionné dans la Directive 1999/44/CE du 25 mai 1999
et les lois nationales respectives de transposition.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE NOTRE GARANTIE
Mediante il presente documento, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., concede una garanzia commerciale, in seguito denominata GC,
sui prodotti che commercializza, conforme alle condizioni dettagliate in seguito:
1. La magnitudine e l’estensione della presente GC viene determinata dalla riparazione, dal costo dei pezzi di ricambio, dalla mano
d’opera e, se necessario, dalla sostituzione del prodotto, ai sensi della normativa interna dell’Unione Europea. Le vendite effettuate
al di fuori dell’Unione Europea non sono comprese in questa garanzia, salvo accordo esplicito di FIORA BATH COLLECTIONS,
S.L.U.
2. La riparazione o sostituzione di qualsiasi pezzo di ricambio difettoso, così come le modifiche del prodotto richieste successivamente dal cliente, dovranno essere realizzate da personale autorizzato da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. In questo caso, FIORA
BATH COLLECTIONS, S.L.U. assumerà la responsabilità di eventuali difetti relativi all’esecuzione della riparazione, sostituzione o
modifica nei 6 mesi successivi alla realizzazione.
3. La durata della presente GC sarà di 5 anni dalla data della fattura o scontrino d’acquisto o eventualmente della bolla di consegna se
la data di quest’ultima fosse posteriore a quella dei documenti precedenti.
4. Come eccezione al paragrafo precedente, il periodo della GC per tutti i prodotti esposti presso i locali del RIVENDITORE è di 1
anno, oltre al periodo di garanzia legale che stabilisca il RIVENDITORE. Il titolare della GC dovrà dimostrare la vigenza della stessa
mediante fattura d’acquisto dell’articolo o rogito dell’immobile in cui si trova l’articolo in questione.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantisce i propri prodotti e componenti contro qualsiasi mancata conformità, a condizione
che i prodotti siano stati oggetto di una corretta installazione (conforme alla normativa vigente e alle istruzioni indicate per il
montaggio, la manutenzione e la conservazione), di un uso corretto per cui sono stati progettati.
6. Il consumatore allegherà al presente documento la fattura o lo scontrino d’acquisto del prodotto.
7. Gli articoli consumabili (lampadine, tubi fluorescenti, lampade alogene, elastici, guarnizioni, ecc) non entrano nella garanzia.
8. Sono esclusi dalla presente GC:
a. I danni derivanti dal trasporto se non è stato effettuato direttamente da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. I danni derivanti da un’incorretta installazione, manipolazione o riparazioni effettuate da persone non autorizzate da FIORA
BATH COLLECTIONS, S.L.U., ed eventuali danni causati dall’usura manuale, maltrattamento e manutenzione incorretta, impropria, anormale o diversa dall’abituale e/o da quanto indicato nelle istruzioni d’uso.
c. I danni causati da sporcizia, incrostazioni, calcinazione o altri effetti fisici, chimici o elettrochimici.
d. I danni che oggettivamente non sono imputabili al fabbricante.
e. In caso di piatti doccia e pannelli da piastrellare, verificare le misure, il colore, etc. prima di procedere all’installazione, Non si
accettano reclami dovuti a questi motivi ad installazione avvenuta.
f. Nel caso dei piatti doccia, prima di concludere il piastrellamento e di appoggiare altri elementi sul piatto doccia, l’installatore
dovrà controllare la corretta installazione e verificare che il piatto doccia scarichi correttamente. Nel caso in cui questa
verifica non venisse effettuata correttamente, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. non assumerà le spese derivanti dalla
7
sostituzione degli elementi situati sui piatti, ad esempio box doccia o ceramiche.
9. Nel caso in cui il prodotto consegnato al consumatore non fosse conforme al contratto di vendita del prodotto ai sensi di quanto
stabilito nell’articolo 125 del Reale Decreto Legislativo 1/2007 del 16 novembre 2007, il consumatore dovrà comunicare al RIVENDITORE la mancata conformità in un termine di due mesi dal momento in cui ne è venuto a conoscenza. Inoltre, per esercitare i
diritti di sostituzione del prodotto, ribasso sul prezzo o, eventualmente, rescissione del contratto di vendita, il consumatore dovrà
dirigersi al RIVENDITORE del prodotto.
10. Questa garanzia non esclude i diritti legali del consumatore conferitigli dal Reale Decreto Legislativo 1/2007 del 16 novembre
2007 nel caso del regno di Spagna o dalla Direttiva 1999/44/CE del 25 maggio 1999 nelle rispettive leggi nazionali di trasposizione
della stessa.
UNSERE ALLGEMEINEN GARANTIEBEDINGUNGEN
Mit diesem Dokument erteilt die FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. eine Handelsgarantie, nachfolgend HG, für die von ihr vertriebenen
Produkte, Hierfür gelten folgende Bedingungen:
1. Umfang und Weite der vorliegenden HG werden von der Reparatur, den Kosten für Ersatzteile, Arbeitszeit und ggf. Ersatz des von
dieser Garantie innerhalb der Europäischen Union gedeckten Produkts bestimmt. Produkte, die außerhalb der Europäischen Union
verkauft werden, sind nicht von dieser Garantie gedeckt, es sei denn, dies wird ausdrücklich mit der FIORA BATH COLLECTIONS,
S.L.U. vereinbart.
2. Reparaturen bzw. der Ersatz aller nicht ordnungsgemäßen Teile sowie vom Kunden beantragte spätere Änderungen am Produkt
dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das von FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. zugelassen ist. In diesem Fall haftet
FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. innerhalb eines Zeitraums von 6 Monaten ab der Reparatur oder dem Ersatz für evtl. Mängel
im Zusammenhang mit der Reparatur oder dem Ersatz.
3. Die Gültigkeitsdauer der vorliegenden HG beträgt 5 Jahre ab dem Datum der Rechnung oder des Kassenzettels bzw. des
Lieferscheins, wenn letzteres Datum nach dem der o.g. Dokumente liegt.
4. Als Ausnahme zum obigen Abschnitt beträgt die Dauer der HG für alle Produkte, die in den Einrichtungen des VERKÄUFERS
ausgestellt waren, 1 Jahr, unbeschadet der rechtlichen Garantiezeit, die vom VERKÄUFER gewährt wird. Der Besitzer dieser HG
muss die Gültigkeit derselben durch die Rechnung über den Kauf des Artikels oder den Kaufvertrag der Wohnung nachweisen, in
der sich dieser Artikel befindet.
5. Die FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. gewährleistet ihre Produkte und deren Komponenten gegenüber jeder Ordnungswidrigkeit
unter der Bedingung, dass dieselben korrekt installiert wurden (gemäß den gültigen Vorschriften und den Montage-, Wartungsund Instandhaltungsanweisungen) und dass sie in angemessener Weise und für den ihnen entsprechenden Zweck benutzt wurden.
6. Der Verbraucher muss der vorliegenden, ordnungsgemäß ausgefüllten Garantie die Rechnung oder den Kassenzettel für den Kauf
des Produkts beilegen.
7. Verbrauchsgegenstände (Glühbirnen, Leuchtstoffröhren, Halllogenlampen, Gummis, Dichtungen usw.) sind nicht von dieser
Garantie gedeckt.
8. Von der vorliegenden HG ausgeschlossen sind:
a. Schäden, die aufgrund des Transports entstanden sind, wenn dieser nicht von der FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
durchgeführt wurde.
b. Schäden, die aufgrund einer fehlerhaften Installation, Handhabung oder nicht von Personal, das von der FIORA BATH
COLLECTIONS, S.L.U. zugelassen ist, durchgeführten Reparaturen entstanden sind, sowie Schäden, die auf natürliche
Abnutzung, schlechte Behandlung, fehlerhafte, nicht angemessene, anormale oder außergewöhnliche und/oder den
entsprechenden Anweisungen zuwiderlaufende Nutzung oder Wartung zurückzuführen sind.
c. Alle Schäden, die durch Schmutz, Ablagerung, Kalzinieren und andere physikalische, chemische oder elektrochemische
Mängel entstanden sind.
d. Schäden, die objektiv nicht dem Hersteller anzulasten sind.
e. In Fall von zu verfliesenden Duschbecken und -Paneelen müssen die Abmessungen, Farbe usw. vor dem Einbau geprüft
werden. Diesbezügliche Reklamationen werden nach dem Einbau nicht mehr akzeptiert.
f. Im Falle von Duschwannen muss der Installateur vor dem abschließenden Verfliesen und Anbringen irgendwelcher Elemente
auf dem Duschwannen die korrekte Montage prüfen und sicherstellen, dass das Wasser perfekt aus dem Duschwannen
abläuft. Falls diese Prüfung nicht korrekt durchgeführt wird, übernimmt die FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. nicht
die Kosten, die sich aus dem Ersatz der auf dem Duschwannen angebrachten Elemente wie Duschabtrennungen oder
Keramikfliesen, ergeben.
9. Im Falle, dass das dem Verbraucher gelieferte Produkt nicht dem Kaufvertrag des Produkts gemäß den Bestimmungen in Artikel 125
des königlichen Gesetzesdekrets 1/2007 vom 16. November 2007 entspricht, muss der Verbraucher den VERKÄUFER über eine
derartige fehlende Entsprechung innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnisnahme dieser Mängel informieren. Außerdem muss
der Verbraucher sich an den VERKÄUFER des Produkts wenden, um seine Rechte auf Ersatz des Produkts, Preisreduzierung
oder ggf. Auflösung des Kaufvertrages geltend zu machen.
10. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, die ihm aufgrund des Königlichen Gesetzesdekrets
1/2007 vom 16. November 2007 im Falle des Königreichs Spanien, bzw. aufgrund der Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/44/
EG vom 25. Mai 1999 und der entsprechenden nationalen Gesetze zur Übernahme derselben zustehen.
8
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
Door middel van dit document verleent FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., een handelsgarantie, hierna te noemen: HG, dit alles
overeenkomstig de hieronder vermelde voorwaarden:
1. De omvang en het bereik van deze HG is afhankelijk van de reparatie en de kosten van de vervangingsonderdelen, het arbeidsloon
en, indien van toepassing, de vervanging van het product door een gelijk product binnen het grondgebied van de Europese Unie.
De verkopen verricht buiten de Europese Unie vallen niet onder deze garantie, behoudens in het geval dat uitdrukkelijk anders is
overeengekomen met FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
2. De reparatie of vervanging van gebrekkige onderdelen en latere wijzigingen van het product, waarom door de klant verzocht wordt,
moeten verricht worden door bevoegd personeel van FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. In dat geval is FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. aansprakelijk voor gebreken van overeenstemming in verband met de uitvoering van de reparatie, vervanging of
wijziging gedurende 6 maanden nadien.
3. De duur van deze HG is 5 jaar, gerekend vanaf de datum van de factuur of het aankoopbewijs, of, in voorkomend geval, de leveringsbon, indien de datum hiervan later is dan de eerder genoemde documenten.
4. In uitzondering op de voorgaande paragraaf, is de termijn van de HG van alle producten die tentoon gesteld werden in de winkels
van de VERKOPER 1 jaar, onverminderd de wettelijke garantie die de verkoper verleend heeft. De houder van deze HG moet de
geldigheid daarvan aantonen aan de hand van de aankoopfactuur van het artikel of de koopakte van het onroerend goed waar dat
artikel zich bevindt.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garandeert zijn producten en de onderdelen daarvan tegen gebreken in het geval dat die correct
zijn geïnstralleerd (overeenkomstig de geldende voorschriften en de instructies gegeven voor de montage, onderhoud en instandhouding) en indien er een correct gebruik van het product voor het doel waarvoor die ontworpen zijn wordt gemaakt.
6. De consument moet naast dit correct ingevulde garantiebewijs, de rekening of het aankoopbewijs van het product overleggen.
7. De verbruiksartikelen (gloeilampen, tl-buizen, halogeenlampen, rubber, pakkingen, enz.) vallen niet onder deze garantie.
8. Uitgesloten van deze HG is:
a. Door transport veroorzaakte schade, wanneer het transport niet verricht werd door FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. De schade die het gevolg is van een niet correcte installatie, van werkzaamheden of reparaties verricht door personeel dat
daartoe niet bevoegd was door FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., evenals schade die het gevolg is van natuurlijke slijtage,
slechte behandeling, een gebruik of onderhoud dat incorrect, ongepast, ongewoon of afwijkend van wat gebruikelijk en/of
vermeld staat in de desbetreffende instructies is.
c. Schade aangebracht door vuil, afzetting, verkalking of andere fysische, chemische of elektrochemische gebreken.
d. De schade die objectief niet verwijtbaar is aan de fabrikant.
e. In geval van doucheplateaus en panelen om te betegelen, moeten de afmetingen, kleur, etc. worden gecontroleerd voor de
installatie. Na de installatie worden er geen klachten daarover meer in behandeling genomen.
f. In het geval van douchebakken moet de installateur voordat de betegeling klaar is en er een ander element op de douchebak
geplaatst wordt controleren of die correct geïnstalleerd is en of de waterafvoer perfect werkt. In het geval dat deze controle
niet correct uitgevoerd is zal FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. de kosten die voortvloeien uit de vervanging van de elementen die op de douchebak geplaatst zijn, zoals schermen of keramiek niet voor haar rekening nemen.
9. In het geval dat het product dat geleverd is aan de consument niet conform is aan hetgeen vermeld staat in het koopcontract van het
product moet de consument, overeenkomstig het bepaalde in artikel 125 van het Koninklijk Wetgevend Besluit 1/2007 van 16 november 2007, de VERKOPER hiervan op de hoogte brengen binnen een termijn van twee maanden gerekend vanaf de dag waarop
hij kennis neemt van dat gebrek. Tevens dient de consument, om zijn recht tot vervanging van het product, prijsverlaging of, in
voorkomend geval, ontbinding van de koopovereenkomst te kunnen uitoefen, zich te richten tot de VERKOPER van het product.
10. Deze garantie doet geen afbreuk aan de wettelijke rechten die de consument heeft uit hoofde van het Koninklijk Wetgevend Besluit
1/2007 van 16 november 2007 in het geval van het Koninkrijk Spanje of uit hoofde van het bepaalde in de Richtlijn 1999/44/EG van
25 mei 1999 en de desbetreffende nationale wetten waarin deze is omgezet.
ESPAÑOL
CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MUEBLES
Nuestros productos están fabricados con diferentes materiales y cada uno tiene sus peculiaridades:
Frentes y laterales de muebles: Se trata de materiales altamente resistentes a la humedad cuya capacidad de absorción
es nula, por lo que se pueden limpiar usando un paño húmedo y jabón. NO USAR PARA LA LIMPIEZA PRODUCTOS QUE
CONTENGAN DISOLVENTES O ELEMENTOS ABRASIVOS.
Encimeras y lavabos: Las encimeras y los lavabos están fabricados de SILEXPOL. Se trata de un material que no tiene
absorción, por lo que se puede limpiar usando un paño húmedo y jabón. NO USAR PARA LA LIMPIEZA PRODUCTOS
QUE CONTENGAN DISOLVENTES O ELEMENTOS ABRASIVOS. En aquellos casos en los que la mancha sea de difícil
eliminación, pueden usarse los conocidos como “borradores mágicos” que pueden encontrarse en cualquier supermercado.
En último caso limpiar con un trapo humedecido en disolución universal.
Ver tabla de ensayos a productos químicos, columna SILEXPOL®
Las encimeras y lavabos que FIORA® fabrica llevan el marcado CE, es por ello que antes han tenido que pasar los diferentes
ensayos que se especifican en la norma en lo referente a aptitud de limpieza y durabilidad para poder marcarlos con el
sello CE.
En nuestra vida cotidiana utilizamos muchos productos que, en un momento u otro, pueden entrar en contacto con los
productos que FIORA® fabrica. Es por ello, que además de los ensayos requeridos para marcar los platos con el sello
CE, nuestro Departamento de I+D+I, somete a todos nuestros materiales a diferentes ensayos para determinar el grado de
incidencia, la durabilidad y la resistencia de nuestros materiales ante el posible ataque de esos productos que se encuentran
en nuestras vidas.
Estos ensayos son siempre concebidos y llevados a cabo desde el punto de vista práctico, utilizando productos reales
que podemos encontrar en cualquier supermercado. No obstante, las condiciones de aplicación sobre el artículo FIORA®
resultan mucho más severas que lo que ocurría dentro de unas condiciones de uso normales
A continuación, se muestran los resultados obtenidos sobre muestras reales de SILEXPOL®. En ambos casos, la tipología
del ensayo fue siempre la misma, ya que se aplicaba el producto que aparece en la tabla, durante el tiempo indicado,
cubriendo la otra parte de la probeta y comparando posteriormente ambas superficies.
En todos los casos, una vez transcurrido el tiempo indicado, se eliminaba el producto y se limpiaba la probeta utilizando
agua y un limpiador general.
Tiempo de
exposición
Degradación
SILEXPOL®
Vinagre de vino
8h
A
Lejía
1h
A
Limpiacristales
8h
A
Producto testado
Yodo
1 min
B
Limpiador general (<5% tensioactivos aniónicos)
8h
A
Limpia grasas (<5% tensioactivos aniónicos y
policarbixilatos y 5%-15% tensioactivos no iónicos)
8h
A
8h
A
Antical
Tinte de pelo (color medio)
1 min
B
Tinte de pelo (color oscuro)
1 min
D
Aceite vegetales de consumo
8h
A
Líquido desmaquillantes
8h
A
1 min
A
Alcohol 96º
8h
A
Agua oxigenada
8h
A
Acetona
ESPAÑOL
9
10
Producto testado
Tiempo de
exposición
Degradación
SILEXPOL®
Mercromina
1 min
B
Disolvente orgánico
1 min
A
Zumo de fruta
8h
A
Café
8h
A
Vino tinto
8h
A
Pintalabios
8h
A
Amoniaco
8h
A
Tinta
8h
A
Rotulador permanente
8h
A
Bolígrafo
8h
A
Lapicero
8h
A
Agua fuerte (disolución de ácido clorhídrico)
1h
B
La clasificación utilizada corresponde a los siguientes códigos:
A: Sin cambios importantes visibles. B: Ligero cambio de color. C: Moderado cambio de
color. D: Importante cambio de color. E: Película atacada.
Encimeras Crismar: Para realizar la tarea de limpieza del lavabo, no se ha de utilizar estropajos de esparto metálicos o
abrasivos que puedan arañar la superficie de la porcelana con la que está fabricada el lavabo. Se trata de un producto duro,
a la vez que frágil que ha superado todos los ensayos según normativa, pero se ha de evitar impactos de gran intensidad
con elementos contundentes.
Espejos: Las lunas deberán secarse bien cuando se humedezcan. Para su limpieza deben utilizar productos de limpieza
comerciales utilizados para los cristales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE NUESTROS ARTÍCULOS
Al recibir nuestros artículos, los clientes reciben con los mismos las instrucciones de montaje correspondientes.
Existen disponibles las siguientes:
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE MUEBLES MONOBLOC
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE MUEBLES SUSPENDIDOS Y CON PATAS
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE CONSOLAS
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE MUEBLES DE ZÓCALO
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REGULACION DE CAJONES
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE ESPEJOS Y COLGABLES
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE COLUMNAS Y SEMICOLUMNAS
NOTA: FIORA® pone a su disposición todas estas instrucciones de montaje en la zona de descargas de la página.
FAQ’s (PREGUNTAS FRECUENTES)
¿Qué herramienta debo utilizar para cortar las encimeras y las regletas si fuera necesario? Las encimeras deben
cortarse con un disco de diamante, similar a los utilizados en el corte de piedra, azulejos, ladrillos, etc., mientras que las
regletas se cortan con herramientas similares a las utilizadas en madera.
¿Qué material debo utilizar para pegar las encimeras y los lavabos? El pegado y/o sellado de los distintos elementos se
realizara utilizando un sellante de silicona comercial, que son productos que se venden listos para el uso, que no necesita
mezclado y que generalmente son de secado rápido. Este tipo de productos suele ser utilizado también en juntas de
dilatación con poco movimiento, artefactos sanitarios, pegado de revestimiento, marcos de puertas y ventanas. FIORA
BATH COLLECTIONS S.L.U. dispone de existencias en stock.
IMPORTANTE: El cemento blanco o el cemento o el cemento cola no son materiales útiles para realizar la función de
pegado.
Al usar el lavabo de SILEXPOL® por primera vez observo que el agua no fluye adecuadamente a pesar de estar
correctamente instalado y nivelado. Los lavabos durante su fabricación y transporte se cargan de electricidad estática
que hace que el agua no fluya correctamente las primeras veces. Si usted lava el lavabo con agua, jabón y un trapo,
observará que este problema disminuye considerablemente. Posteriormente y a los pocos usos el problema desaparecerá
completamente.
¿Qué capacidad de evacuación tienen los lavabos suministrados? Todos los sifones de muebles, tienen un caudal de
hasta 0,45 litros/segundo por encima de lo indicado por la norma EN 274, que exigen un caudal mínimo de 0,4 litros/
segundo.
El cajón no me cierra completamente y el freno no actúa. En estos casos debe seguir los pasos que se explican a
1. Sacar el cajón y localizar las pinzas que se muestran.
2. Pulsar las pinzas. Estas deben quedar en la posición que
se muestra
3. Extraer el cajón tirando de él hacia arriba y hacia fuera
4. Comprobar que las pestañas de las correderas no se
encuentran como en la imagen.
5. Si se encontraran, tirar de las pestañas hacia adelante
hasta que queden en esta posición.
6. Colocar de nuevo el cajón, hasta que haga “clic” la pinza
y cerrar.
ESPAÑOL
11
12
continuación:
¿De que material son las encimeras crismar? La encimeras CRISMAR están fabricadas a partir de un material
denominada cristal masa en una sola pieza. Se trata de una mezcla homogénea de SIO2 (silicon dioxide) al 70 %, CaO
(calcium oxide) al 10% y un 15% de Na2O (disodium oxide) mezclados con resina, lo cual le da aspecto similares al cristal
debido a su composición pero mucho mejores propiedades mecánicas (resistencia a los golpes o deformabilidad, por citar
algunas) y superficiales (mejor aptitud a la limpieza o mayor resistencia al rayado, entre otras); de hecho este material
permite la reparación superficial de pequeños roces o arañazos. El cristal masa se fabrica en planchas de diferentes
espesores.
La fabricación de elementos de cristal masa se realiza mediante el calentamiento de planchas del espesor solicitado,
las cuales se depositan sobre moldes adquiriendo la forma de éstos. Posteriormente se realizan los mecanizados que
correspondan sobre las piezas ya moldeadas.
Han aparecido manchas de óxido, ¿cómo las puedo eliminar?: Aplicar vinagre blanco sobre la superficie oxidada y dejar
actuar 15 min. A continuación, limpiar con un limpiador universal para superficies sanitarias y frotar ligeramente con una
esponja.
¿Puedo solicitar repuestos? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. mantiene un stock de repuestos para todos los elementos.
Solicite presupuesto a nuestro Departamento Comercial de aquellos que necesite.
En el caso de elementos lacados (frentes, costados, baldas, etc) es en muchos casos conveniente el envío de la pieza
de muestra para imitar el color de la misma, ya que la luz, los vahos y otros factores ambientales pueden dar lugar
a variaciones en el lacado tales que no permiten el perfecto acoplamiento visual de elementos adquiridos en plazos
distintos.
CONEXIÓN / CONNECTION
L1
N
N
P3
P1
L1
¿Cómo conecto el modulo de enchufe+interruptor (en aquellos espejos que lo lleven? Ver la siguiente imagen:
¿Es posible reparar encimeras y lavabos de SILEXPOL®? Se aconseja reparación en fábrica, aunque cada caso requiere
un análisis diferente. Consulte con su distribuidor.
¿Los KIT DE REPARACIÓN son almacenables? Los kit de reparación no son almacenables, ya que se evaporan o pierden
sus cualidades. Deben ser solicitados para una reparación concreta y sólo son válidos para un uso.
¿Son los sprays almacenables? Los sprays son un recipiente a presión y exento de aire, por lo que su contenido no
pierde propiedades y puede ser utilizado en diversas ocasiones.
INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN SUPERFICIAL DE UN ELEMENTO DE SILEXPOL®
Si por un uso indebido de cualquier elemento de Silexpol®, éste hubiera sufrido algún tipo de deterioro, existe la
posibilidad de reparla. En función del defecto, se puede usar una de las siguientes opciones: KIT DE REPARACIÓN,
- Puede solicitarse el KIT DE REPARACIÓN para defectos de pequeño tamaño y cuando se trata de un producto
multicolor (color no uniforme).
Este kit consiste en dos recipientes; uno de ellos con laca texturizada y el otro con catalizador (líquido transparente).
Dependiendo del color, el porcentaje de mezcla de estos productos es diferente, y este porcentaje queda indicado
cuando el kit es suministrado, indicando el porcentaje de catalizador que es necesario añadir a la laca. Una vez se
hayan mezclado intensamente ambos componentes en la proporción indicada, se aplica una mano “estirando” la laca
con una brocha o rodillo hasta que se quede uniforme y se repite nuevamente esta operación sin esperar a que se
seque.
Para pequeñas reparaciones en color NATURE, puede solicitarse el KIT DE REPARACION NATURE (incluye
instrucciones de aplicación).
- Puede solicitarse un SPRAY DE REPARACIÓN cuando el defecto tiene un mayor tamaño, teniendo en cuenta que la
textura no sea una de las utilizadas en los muebles y además no sea ningún color Nature.
Se trata de un recipiente de aerosol o spray que se aplica directamente sobre la superficie deteriorada habiendo
agitado previamente.
Para mantener el spray para posteriores usos, se ha de limpiar el difusor tras usarlo y guardarlo boca abajo. El
tiempo máximo de almacenaje del spray es de 6 meses
- Puede solicitarse la LACA cuando los daños sean muy importantes, afecten a casi la totalidad de la pieza o se quiera
cambiar por completo el color.
Este producto consta de dos botes, uno de ellos contiene la laca o pintura y el otro (de menor dimensión) contiene el
catalizador (para los colores oro, titanio y piedra pirineo se añaden dos botes más, uno con el barniz metalface y otro
con su catalizador que mezclados correctamente, deberá ser aplicado una vez la pintura esté seca).
Para reparaciones de superficies grandes en color NATURE, la reparación debe ser efectuada por personal de
FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U., y dependiendo de cuál sea el caso concreto, quizás sea necesario pintarlo entero
pero de un color sólido NO NATURE.
EN NINGUN CASO UTILIZAR SPRAY, ya que perdería el efecto de la pátina
En todos los procesos de reparación se deberá tener en cuenta los siguientes aspectos:
• Es importante NO TOCAR en 24 horas.
• Debe ser solicitado a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. con el color del elemento a reparar.
• El resultado de este proceso alcanzará la dureza máxima a las 72 horas.
ES MUY IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE,
MASCARILLA, YA QUE ESTÁ USTED TRABAJANDO CON PRODUCTOS QUÍMICOS.
INSTRUCCIONES PARA REPARACIÓN DE DAÑOS CON PÉRDIDA DE MATERIAL (“PIQUES”) EN
ELEMENTOS DE SILEXPOL
Nuestros productos han sido testados contra pruebas de impacto y superan los valores óptimos de uso. No obstante, al
contrario que otros elementos existentes en el mercado, nuestros elementos de Silexpol® pueden ser reparados, en el
caso de que aparezcan defectos producidos por la caída sobre ellos de elementos punzantes de gran peso. Al igual que
en el caso anterior, puede solicitarse un KIT DE REPARACIÓN DE PIQUES, que debe ser solicitado a FIORA BATH
COLLECTIONS S.L.U.
Este kit consta de dos botes, cada uno de los cuales contiene una parte del producto bicomponente necesario para
reparar el defecto causado.
Se deben mezclar ambos productos utilizando una parte del producto blanco y media parte del otro producto hasta
conseguir una mezcla lo más homogénea posible (esto puede determinarse por el color de la mezcla, que será, valga la
redundancia, lo más homogéneo posible), aplicándola entonces sobre la zona a reparar.
Una vez aplicado, dejar secar 1 hora como mínimo, comprobando transcurrido este tiempo si la masa aplicada ha
endurecido (el curado de la masilla es orientativo y depende de las condiciones ambientales existentes); en caso contrario
dejar secar más tiempo.
ESPAÑOL
13
SPRAY DE REPARACIÓN O LACA.
14
Cuando la masilla haya endurecido, es el momento de aplicar la pintura de acuerdo a lo explicado en el párrafo anterior
“INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE UN ELEMENTO DE SILEXPOL®”.
ES MUY IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE, MASCARILLA,
YA QUE ESTÁ USTED TRABAJANDO CON PRODUCTOS QUÍMICOS.
INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN SUPERFICIAL DE ENCIMERAS CRISMAR
Es posible reparar una encimera Crismar si por algún motivo la superficie de esta se hubiera deteriorado como
consecuencia de un uso indebido de la misma. En estos casos se debe lijar la superficie utilizando un papel de lija tipo
AA-600 abrasive paper type AC N5646.
A continuación, pulir la encimera hasta igualar el brillo de la superficie.
ES IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE, MASCARILLA.
INSTRUCCIONES PARA REPARACIÓN DE DAÑOS CON PÉRDIDA DE MATERIAL (“PIQUES”) EN
ENCIMERAS CRISMAR
Nuestros productos han sido testados contra pruebas de impacto y superan los valores óptimos de uso. No obstante, en
el caso de que aparezcan defectos producidos por la caída sobre ellos de elementos punzantes de gran peso, estas
encimeras pueden ser reparadas empleando un tipo de lija especial para alisar la superficie. El papel de lija que se debe
utilizar es waterproof 991A.
A continuación, pulir la encimera hasta igualar el brillo de la superficie.
ES IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE, MASCARILLA.
ENGLISH
CONDITIONS FOR USE AND MAINTENANCE
BATHROOM FURNITURE
Our products are manufactured using a range of materials each with their own characteristics:
Bathroom furniture front and sides: These are made exclusively using highly resistant materials which are completely nonabsorbent and designed to be cleaned with a damp cloth and normal soap or cleaning fluid; UNDER NO CIRCUMSTANCES
USE PRODUCTS CONTAINING SOLVENTS OR ABRASIVE COMPONENTS.
Countertop surfaces and washbasins: Countertops and washbasins are made from SILEXPOL. This is a non-absorbent
material designed to be cleaned with a damp cloth and normal soap or cleaning fluid. DO NOT USE CLEANING PRODUCTS
WHICH CONTAIN SOLVENTS OR ABRASIVE CHEMICAL COMPONENTS. In the event of hard to remove marks there are
plenty of so called “magic stain removal” products easily available from any supermarket. In such events clean with a cloth
dipped in universal solvent.
Please refer to the SILEXPOL® chemical products testing table.
All FIORA® manufactured countertops and washbasins carry the official CE standard marking, which is a guarantee that
that they have been subjected to a range of tests to ensure durability and resistance to cleaning processes and everyday use.
In the course of our daily life we use a number of products which, at some time or other, may come in contact with FIORA®
products. For this reason, in addition to the testing procedures required for the CE marking, our R&D department also
conducts its own tests involving the exposure of our materials to a range of commonly used products to check for durability,
resistance and any adverse effects.
These tests are always designed and performed with practical purposes in mind, using commercially available products one
can find in any supermarket. (However, our testing conditions are still far more severe than the everyday use situations to
which FIORA® products are likely to be exposed).
15
We have included below the actual test results obtained using SILEXPOL® samples. In both cases the methodology was the
same; the product listed was applied to one side of the sample for the specified time while the other half was left covered.
Following the exposure period, both surfaces were compared.
Exposure
time
SILEXPOL®
Degradation
Wine vinegar
8h
A
Bleach
1h
A
Window cleaner
8h
A
Product tested
Iodine
1 min
B
General cleaner (< 5% anionic surfactants)
8h
A
Grease remover (< 5% anionic surfactants
polycarboxylates & 5%-15% non anionic surfactants)
8h
A
Lime scale remover
8h
A
Hair dye(medium colour)
1 min
B
Hair dye (dark colour)
1 min
D
Food vegetable oils
8h
A
Make up remover
8h
A
1 min
A
Alcohol 96º
8h
A
Hydrogen peroxide
8h
A
Acetone
Merbromin
1 min
B
Ecological solvent
1 min
A
Fruit juice
8h
A
Coffee
8h
A
Red wine
8h
A
Lipstick
8h
A
Ammonia
8h
A
Ink
8h
A
Marker pen
8h
A
Biro
8h
A
Pencil
8h
A
Hydrochloric acid solution
1h
B
The results were classified according to the following codes:
A: No significant visible changes. B: Slight change in colour. C: Moderate change in colour.
D: Major change in colour. E: Surface attacked.
Crismar bathroom countertops: When cleaning the basin, do not use abrasive or metallic scourers which may scratch
the porcelain. This is a hard but fragile product which has undergone strict testing procedures in line with current quality
standards. However care should still be taken to avoid impact from potentially damaging materials.
Mirrors: All mirrors should be dried off when damp. When cleaning mirrors, only products designed for window or glass
cleaning should be used.
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Customers will receive full assembly instructions which are supplied with all our products.
The following instruction booklets are available:
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR MONOBLOC BATHROOM FURNITURE
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR MOUNTED & FREE STANDING FURNITURE
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BATHROOM CONSOLES/VANITY UNITS
ENGLISH
In all cases, the product was removed after the specified time and the test sample cleaned using water and a general cleaner.
16
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR PLINTH MOUNTED FURNITURE
- INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY & ADJUSTMENT OF DRAWERS
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR MIRRORS AND HANGING UNITS
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR COLUMNS AND HALF COLUMNS
NOTE: FIORA® provides all assembly instructions in the download section of the page.
FAQ’s (FREQUENTLY ASKED QUESTIONS)
What tools should I use for cutting the countertops and panels? Countertops should be cut using a diamond disc similar
to those used for cutting stone, tiles, bricks etc. while the panels should be cut using a tool designed for wood. .
What material should I use for sticking or fixing countertops and washbasins? Sticking and sealing of the various
components should be done using a commercial silicone sealant/adhesive, a ready to use product which is easily available
and usually quick drying. These products are widely used for limited expansion joints, plumbing purposes, repairs and
door and window frames. FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. can supply a suitable product from stock if required.
IMPORTANT NOTE: White or glue cement should NOT be used for sticking or fixing these items.
On using the SILEXPOL® washbasin for the first time I noticed that the water did not flow correctly despite the unit
being correctly installed and levelled. During manufacture and transport the basins may accumulate static electricity
which can prevent the water flowing correctly at first. Once you clean the basin with soap, water and a cloth you will
notice this problem diminishing significantly. After a few uses the phenomenon will disappear completely.
What is the evacuation capacity of the sinks you sell? All the drains in our vanities have a flow rate of up to .45 liters/
second, higher than that required by current code EN 274, which requires a minimum flow rate of .4 liters/second.
The drawer does not shut completely and the brake doesn’t work. In such cases please follow the steps listed below:
1. Take out the drawer and locate the pins as shown.
2. Press the pins tight. They should stay in the position as
shown.
3. Extract the drawer pulling upwards and outwards.
4. Check that the edges of the runners are not in the condition
shown in the picture.
ENGLISH
17
5. Once identified, pull up the edges until they are in this
position.
6. Reposition the drawer in place, until it clicks on the pin and
then close.
What are the Crismar countertops made of? CRISMAR countertops are made of a uniform material called cristallino
glass. This is a homogenous mixture of 70 % SIO2 (silicon dioxide), 10% CaO (calcium oxide) and 15% Na2O (disodium
oxide) combined with resin, which, because of its composition, looks much like glass, but has much better mechanical
properties (resistance to blows, and warping, to mention a few), as well as better surface properties (easier to clean
and greater resistance to cracking, among others); indeed, this material allows for surface repair of any small dents or
scratches. Cristallino glass is available in slabs of various thicknesses.
Production of the elements for cristallino glass takes place by heating slabs of the various thicknesses, and then placing
them in molds, thus producing the desired shapes. After that, the machining process is carried out on the already-molded
pieces.
I have rust stains. How can I get rid of them? Apply white vinegar to the rusty area and let it sit for 15 min. After that,
clean the surface with any ordinary cleaning product for bathroom fixtures, and rub lightly with a sponge.
How do I order spare parts? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. can provide a whole range of spare parts from stock.
Please get in touch with our Sales Department for anything you need.
In the case of lacquered sections or pieces (front and side covers, shelves etc.) it may often be advisable to send in a
sample of the material to produce an exact colour match as light, steam and atmospheric conditions may produce slight
variations in colouration over time.
How do I connect the electrical plug & switch unit (when included with the mirror)? Please refer to the following picture:
CONEXIÓN / CONNECTION
L1
P3
P1
L1
N
N
18
Is it possible to repair SILEXPOL® countertops and sinks? It is best to have them repaired at the factory, though each
case is different. Please consult your distributor.
Can the REPAIR KITS be put aside for later use? Repair kits are not designed for subsequent storing as the products
supplied will evaporate or lose their properties. These kits should be ordered for specific repair purposes and are only
valid for one use.
Are the sprays storable? The sprays are pressurized containers which will not lose their properties and may be reused
several times.
INSTRUCTIONS FOR THE SURFACE PREPARATION OF A SILEXPOL® ELEMENT
If the Silexpol® element is damaged in any way due to any misuse, it is possible to repair it. Depending on the defect, one
of the following options may be employed: REPAIR KIT, REPAIR SPRAY, OR LACQUER
- You can request a REPAIR KIT for small defects and in the case of multi-colour products (non-uniform colouration).
This kit consists of two containers; one with textured lacquer and the other with a catalyst (clear liquid). Depending
on the colour, the mixing ratio of these products will vary, and said ratio is indicated when the kit is provided, as well
as a specification of the percentage of catalyst that must be added to the lacquer. Once both components have been
thoroughly mixed in the indicated ratio, the lacquer is applied using a brush or roller until it forms a uniform layer,
and this operation is then repeated again without waiting for it to dry.
For small repairs in NATURE colours, you can request the NATURE REPAIR KIT (includes application instructions).
- You can request a REPAIR SPRAY for larger defects, taking into account that the texture is not one used in the
furniture and it is not a Nature colour.
This is an aerosol or spray container which is applied directly to the damaged surface after shaking first.
To keep the spray for later use, the diffuser should be cleaned after use and it should be stored upside down. The
maximum storage time of the spray is 6 months
- You may request LACQUER when the damages are significant, affect almost the entire pieces, or if you wish to
completely change the colour.
This product consists of two canisters, one of which contains the lacquer or paint, and the other (smaller) one
contains the catalyst (for gold, titanium, and Pyrenean stone colours two additional canisters are added, one with the
metal face varnish and the other with the catalyst, which when mixed correctly should be applied once the paint is
dry)
To repair large surfaces with a NATURE colour, the repair should be performed by FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
personnel, and depending on the particular case, it may be necessary to paint the entire surface with something other
than a NATURE colour.
NEVER USE SPRAYS, as this will diminish the effect of the patina
For all repair procedures, the following should be taken into account:
• It is important to NOT TOUCH it for 24 hours.
• Requests should be made to FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. specifying the colour
of the element to repair.
• The result of this process will reach its maximum hardness within 72 hours.
FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLOVES AND A
MASK IF POSSIBLE SINCE YOU ARE WORKING WITH CHEMICAL PRODUCTS.
INSTRUCTIONS FOR PREPARING DAMAGES WITH LOSS OF MATERIAL (“CHIPS”) IN SILEXPOL®
ELEMENTS
Our products have been evaluated through impact testing and exceed the optimal values of use. However, unlike other
elements on the market, our Silexpol® elements can be repaired if defects are caused by impacts from sharp heavy
19
objects. As in the previous case, you can request a CHIP REPAIR KIT, which must be requested from FIORA BATH
COLLECTIONS S.L.U.
This kit consists of two canisters, each of which contains one part of the two-component product required to repair the
defect.
Both products should be mixed using a portion of the white product and about half of the other product until a
homogeneous mixture (to the extent possible) has been achieved (this can be determined by the colour of the mixture,
which will be has homogeneous as possible), which is then applied to the area in need of repair.
Once applied, let dry for at least 1 hour, after which check to see if the applied mass has hardened (the setting or curing of
the caulk is variable and depends on environmental conditions); otherwise let it dry longer.
When the caulk has hardened, it is time to apply the paint according to the explanation provided in the previous paragraph
“INSTRUCTIONS FOR PREPARING A SILEXPOL® ELEMENT”.
FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLOVES AND A MASK IF POSSIBLE
SINCE YOU ARE WORKING WITH CHEMICAL PRODUCTS.
It is perfectly possible to repair surface damage to a Crismar bathroom countertop through misuse. In such cases you
should sand down the surface using AA-600 abrasive paper type AC N5646.
Then proceed to polish the surface of the unit until a smooth finish is obtained.
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, ALWAYS USE GLOVES AND WHERE POSSIBLE A PROTECTIVE MASK.
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING DAMAGE WITH LOSS OF MATERIAL (“CHIPS”) IN CRISMAR
FURNITURE TOPS.
All our products have been tested against impact and are more than prepared for optimum everyday use. However, in the
event of damage from heavy or sharp objects our countertops can be easily repaired by sanding down. The correct paper
to use is waterproof 991A.
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, ALWAYS USE GLOVES AND WHERE POSSIBLE A PROTECTIVE MASK.
FRANÇAIS
CONDITIONS D’UTILISATION ET D´ENTRETIEN
MEUBLES
Nos produits sont fabriqués avec des matériaux différents et chacun a ses particularités :
Façades et cotés des meubles: Il s´agit de matériaux hautement résistants á l´humidité dont la capacité d’absorption
est nulle, de sorte qu’ils peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et du savon. NE PAS UTILISER DES PRODUITS
CONTENANT DU DISSOLVANT OU DES ÉLEMENTS ABRASIFS POUR LE NETTOYAGE.
Plans et lavabos: Les plans et les lavabos sont fabriqués en SILEXPOL. Il s´agit d´un matériau dont la capacité
d’absorption de l’humidité est nulle, de sorte qu’il peut être nettoyé avec un chiffon humide et du savon. NE PAS UTILISER
DES PRODUITS CONTENANT DU DISSOLVANT OU DES ÉLEMENTS ABRASIFS POUR LE NETTOYAGE. Dans les cas
où la tache est difficile à enlever, vous pouvez utiliser les “ gommes magiques” qui sont disponibles dans n’importe quel
supermarché. En dernier lieu, veuillez nettoyer avec un chiffon humidifié dans du dissolvent universel.
Voir le tableau des tests chimiques, colonne SILEXPOL ®
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS FOR SURFACE REPAIRS (SCRATCHES) TO CRISMAR BATHROOM COUNTERTOPS
20
Les plans et lavabos que Fiora ® fabrique ont la norme CE, ce qui explique qu´ils ont du subir les tests variés qui sont
requis concernant leur capacité de nettoyage et de durabilité pour ainsi jouir de cette marque.
Dans notre vie quotidienne nous utilisons de nombreux produits qui, à un moment ou un autre, sont en contact avec les
produits fabriqués par FIORA®. C´est pour cette raison qu´ outre les essais exigés pour obtenir le marquage CE des
receveurs de douche, notre Département I+D+I soumet tous nos matériaux à différents essais pour déterminer leur degré
d´incidence, la durabilité et la résistance de nos matériels à l´attaque possible de ces produits qui font partie de notre vie.
Ces essais ont toujours été conçus et réalisés d´un point de vue pratique en utilisant des produits réels que nous pouvons
rencontrer dans la majorité des supermarchés. Cependant les conditions d´application sur les articles FIORA® sont
beaucoup plus sévères que dans les conditions normales d´utilisation.
Ci-après figurent les résultats obtenus sur des échantillons réels en SILEXPOL®. Dans les deux cas la typologie de l´essai
a toujours été identique car il a été appliqué le produit indiqué dans le tableau durant le temps spécifié en recouvrant l´autre
partie de l´éprouvette et en comparant ensuite les deux surfaces.
Dans tous les cas, après le temps d´exposition indiqué, il a été procédé à l´élimination du produit et au nettoyage de
l´éprouvette en utilisant de l´eau et un produit de nettoyage général.
Temps
d´exposition
Dégradation
SILEXPOL®
Vinaigre de vin
8h
A
Eau de javel
1h
A
Produit pour les vitres
8h
A
Produit testé
Iode
1 min
B
Produit de nettoyage général (< 5% tensioactifs anioniques)
8h
A
Produit anti-graisse (< 5% tensioactifs anioniques et
polycarboxylates et 5%-15% tensioactifs non ioniques)
8h
A
8h
A
Produit anticalcaire
Teinture pour les cheveux (couleur moyenne)
1 min
B
Teinture pour les cheveux (couleur foncée)
1 min
D
Huiles végétales pour la consommation
8h
A
Produit démaquillant
8h
A
1 min
A
Alcool 96º
8h
A
Eau oxygénée
8h
A
Acétone
Mercurochrome
1 min
B
Dissolvant organique
1 min
A
Jus de fruit
8h
A
Café
8h
A
Vin rouge
8h
A
Rouge-à-lèvre
8h
A
Ammoniaque
8h
A
Encre
8h
A
Marqueur permanent
8h
A
Stylo
8h
A
Crayon à papier
8h
A
Eau-forte (dissolution d´acide chlorhydrique)
1h
B
La classification utilisée correspond aux codes suivants:
A: Sans changements importants visibles. B: Changement léger de couleur. C: Changement modéré
de couleur. D: Changement important de couleur. E: Pellicule touchée.
Plans Crismar: Pour réaliser les taches de nettoyage du lavabo il ne faut pas utiliser d´éponges métalliques ou de tampons
abrasifs qui peuvent rayer la surface en porcelaine avec laquelle le lavabo est fabriqué. Il s´agit d´un produit dur et fragile
à la fois qui a passé tous les tests conformément à la réglementation, mais il faut éviter les impacts de grande intensité
avec des éléments lourds.
21
Miroirs: Les miroirs doivent être correctement séchés lorsqu’ils se mouillent. Pour leur nettoyage il est nécessaire
d´utiliser des produits de nettoyage commerciaux utilisés pour les vitres.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE NOS ARTICLES
En recevant nos articles les clients reçoivent aussi les instructions de montage correspondantes.
Les guides de montage disponibles sont les suivants:
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE MEUBLES MONOBLOC
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE MEUBLES SUSPENDUS ET AVEC PIEDS
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CONSOLES
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE MEUBLES AVEC PLINTHE
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET RÉGLAGE DE TIROIRS
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE MIROIRS ET D´ÉLÉMENTS SUSPENDUS
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE COLONNES ET DE DEMI-COLONNES
NOTE : FIORA® met à votre disposition toutes les instructions de montage dans la section téléchargement du site.
Quel outil dois-je utiliser pour couper les plans et les barrettes si nécessaire ? Les plans doivent être découpés avec un
disque diamanté, semblable à celui qui est utilisé pour couper le béton, les carrelages, les briques, ...tandis que les barrettes
se découpent avec un disque semblable à celui qui est utilisé pour le bois.
Quel matériel dois-je utiliser pour coller les plans et les lavabos ? Le collage et / ou l’étanchéité des différents éléments
seront effectués en utilisant un mastic silicone d´usage commercial qui est vendu prêt à l’emploi qui n´exige pas de
mélange et de séchage et qui sèchent généralement rapidement. Ce produit est souvent utilisé pour les joints de dilatation
avec peu de mouvement, des éléments sanitaires, le collage de revêtement, le cadre des portes et fenêtres. FIORA BATH
COLLECTIONS S. L. dispose de produits en stock.
IMPORTANT: Le ciment blanc, le ciment ou le ciment colle ne sont pas des matériaux utiles pour réaliser l´opération de
collage.
En utilisant le lavabo en SILEXPOL ® la première fois j´observe que l’eau ne s’écoule pas correctement en dépit d’être
correctement installé et nivelé. Les lavabos durant leur fabrication et transport sont chargés d’électricité statique qui
permet à l’eau de ne pas circuler correctement les premières fois. Si vous lavez le lavabo avec de l’eau, du savon et
un chiffon, vous remarquerez que ce problème diminue considérablement. Par la suite et après quelques utilisations le
problème disparaîtra complètement.
Quelle est la capacité d’évacuation des lavabos fournis ? Tous les siphons de meubles ont un débit pouvant aller jusqu’à
0,45 litre / seconde au-dessus de ce qu’indique la norme EN 274 qui exige un débit minimum de 0,4 litre / seconde.
Le tiroir ne ferme pas complètement et le frein n´agit pas. Dans ces cas, vous devez suivre les étapes décrites ci-dessous :
1. Retirer le tiroir et localiser les pinces montrées.
2. Appuyer sur les pinces. Elles doivent rester dans la position
indiquée.
FRANÇAIS
FAQ’S (FOIRE AUX QUESTIONS)
22
3. Extraire le tiroir en tirant vers le haut et vers l’extérieur.
4. Vérifier que les languettes des coulisses ne se trouvent pas
comme sur l´image.
5. Si c´était le cas, tirer des languettes jusqu’à ce qu’elles
soient dans cette position.
6. Remettre de nouveau le tiroir en place jusqu’au « clic » de
la pince et procéder à sa fermeture
En quel matériau sont fabriqués les meubles pour lavabo crismar ? Les meubles pour lavabo CRISMAR sont fabriqués à
partir d’un matériau appelé la pâte de verre et en un seul bloc. Il s’agit d’un mélange homogène de SIO2 (dioxyde de silicium)
à 70 %, de CaO (oxyde de calcium) à 10 % et 15 % de Na2O (oxyde de disodium) ajouté à une résine, ce qui lui donne
un aspect proche de celui du verre étant donné sa composition, mais qui présente de meilleures propriétés mécaniques
(résistance aux coups, à la déformation, pour en citer quelques-unes) et de surface (meilleur entretien, meilleure résistance
aux rayures, parmi d’autres). Ainsi, ce matériau permet de réparer en surface de petites rayures ou égratignures. La pâte
de verre est fabriquée en planches de diverses épaisseurs.
Pour fabriquer des éléments en pâte de verre, les plaques de l’épaisseur demandée sont chauffées puis placées dans les
moules. Ensuite, l’usinage sur les pièces déjà moulées est réalisé.
Des taches de rouille sont apparues. Comment les éliminer ? Appliquez du vinaigre blanc sur la surface rouillée et laissez
agir 15 minutes. Puis, lavez avec un produit universel pour l’entretien des surfaces sanitaires et frottez légèrement à l’aide
d’une éponge.
Puis- je commander des pièces de rechange ? FIORA BATH COLLECTIONS S. L. dispose d´un stock de pièces de rechange
pour tous les articles. Demandez à notre Département Commercial celles dont vous avez besoin.
Pour les éléments brillants (façades, côtés, étagères, etc.) il est dans de nombreux cas pratique l´envoi d´un échantillon de
la pièce pour imiter sa couleur car la lumière, les vapeurs d´eau et autres facteurs environnementaux peuvent conduire à
des variations du vernis qui ne permettent pas le couplage visuel parfait acquis à des moments différents.
Comment puis-je connecter le bloc prise + interrupteur sur les miroirs disposant de ce bloc ? Voir l´image suivante:
23
CONEXIÓN / CONNECTION
L1
N
N
P3
P1
Est-il possible de réparer les meubles de lavabo et lavabo SILEXPOL® ? Il est recommandé de confier les réparations à
l’usine, bien que chaque cas nécessite une analyse différente. Consultez votre fournisseur.
Les KIT DE RÉPARATION ne sont pas stockables ? Les Kit de réparation ne sont pas stockables, car ils s’évaporent ou
perdent leurs qualités. Ils doivent être sollicités pour une réparation spécifique et ne sont valables que pour une seule
utilisation.
Existe-t´-il des bombes aérosol stockables ? Les bombes aérosol sont un récipient sous pression et sans air, de sorte que
son contenu ne perd pas ses propriétés et peut être utilisé à plusieurs reprises.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION SUPERFICIELLE D´UN ÉLÉMENT EN SILEXPOL
Il est possible de réparer un élément en Silexpol® s’il a été endommagé suite à un usage inapproprié. Selon le problème, il
existe plusieurs options : KIT DE RÉPARATION, SPRAY RÉPARATEUR OU LAQUE.
- Pour des défauts de petite taille et pour un produit multicolore (couleur non uniforme), il est possible d’obtenir le KIT
DE RÉPARATION. Ce kit contient deux récipients, la laque texturisée et le catalyseur (liquide transparent). Selon
la couleur, la proportion de chaque produit dans le mélange diffère. La quantité nécessaire de catalyseur à ajouter
à la laque est indiquée dans le kit au moment de sa réception. Une fois le mélange des deux composants effectué,
en respectant les proportions indiquées, appliquez une couche en « l’étirant » à l’aide d’un pinceau ou d’un rouleau
jusqu’à qu’elle soit uniforme et répétez l’opération sans attendre que la première couche ne sèche.
Pour des petites réparations couleur NATURE, vous pouvez obtenir le KIT DE RÉPARATION NATURE (comprend les
instructions pour son application).
- Lorsque le défaut est plus important, vous pouvez obtenir un SPRAY RÉPARATEUR, en prenant en compte le fait que
la texture n’est pas la même que celles utilisées sur les meubles et qu’il n’est pas prévu pour les éléments couleur
Nature.
Il s’agit d’un aérosol ou spray qui, une fois secoué, s’applique directement sur la surface abîmée.
Pour conserver le spray et l’utiliser ultérieurement, nettoyez le diffuseur après chaque usage et rangez-le la tête vers
le bas. Le spray se conserve 6 mois maximum.
- Lorsque les dégâts sont très importants et qu’ils touchent la quasi-totalité de l’élément ou si vous souhaitez
complètement changer la couleur, vous pouvez obtenir la LAQUE.
Ce produit comprend deux contenants, un contient la laque ou la peinture et l’autre (plus petit) contient le catalyseur
(deux autres contenants sont ajoutés pour les couleurs or, titane et pierre des Pyrénées, le vernis metalface et un
catalyseur qu’il faut bien mélanger puis appliquer une fois que la peinture est sèche).
FRANÇAIS
L1
24
Pour réparer de grandes surfaces couleur NATURE, il est préférable de confier la réparation au personnel de FIORA
BATH COLLECTIONS S.L.U. et, selon le cas, repeindre l’élément entièrement d’une couleur unie, autre que la couleur
NATURE.
N’UTILISER LE SPRAY EN AUCUN CAS, car cela endommagerait l’effet du vernis.
Pour toute réparation, il faudra prendre en compte les éléments suivants :
• Il est important de NE PAS TOUCHER pendant 24 heures.
• Demander à FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. la couleur de l’élément à réparer.
• Le résultat du processus aura atteint sa dureté maximale au bout de 72 heures.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST IMPORTANT QUE VOUS UTILISIEZ DES GANTS ET SI POSSIBLE
UN MASQUE DE PROTECTION ÉTANT DONNÉ QUE VOUS MANIPULEZ DES PRODUITS CHIMIQUES.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DE DOMMAGES ENTRAINANT UNE PERTE DE MATÉRIEL
(“PERFORATIONS”) SUR DES ÉLÉMENTS EN SILEXPOL
Nos produits ont été testés contre les impacts et dépassent les valeurs optimales d’utilisation. Cependant, contrairement
aux éléments existants sur le marché, nos éléments de Silexpol® peuvent être réparés lorsque des objets pointus et
lourds, provoquant des dégâts, leur tombent dessus. Comme dans le cas précédent, vous pouvez demander le KIT DE
RÉPARATION PERFORATIONS à FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
Ce kit comprend deux récipients, contenant chacun une partie du produit bi-composant nécessaire à la réparation des
dommages causés.
Il faut mélanger les deux produits en utilisant une partie du produit blanc et la moitié de l’autre produit jusqu’à l’obtention
d’un mélange le plus homogène possible (cette étape est déterminante pour la couleur du mélange, qui sera, pardonnez la
redondance, la plus homogène possible) et l’appliquer ensuite sur la surface à réparer.
Une fois le mélange appliqué, laissez sécher 1 heure au minimum. Vérifiez pendant ce temps, si la pâte appliquée a bien
durci (le temps de séchage du mastic est aléatoire selon les conditions environnantes); dans le cas contraire, laissez
sécher plus longtemps.
Une fois que le mastic a séché, il faut appliquer la peinture selon les instructions données dans le paragraphe précédent «
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION D’UN ÉLÉMENT EN SILEXPOL® ».
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST IMPORTANT QUE VOUS UTILISIEZ DES GANTS ET SI POSSIBLE UN MASQUE DE
PROTECTION, ÉTANT DONNÉ QUE VOUS MANIPULEZ DES PRODUITS CHIMIQUES.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION SUPERFICIELLE DES PLANS CRISMAR
Il est possible de réparer un plan de travail Crismar si pour une raison quelconque cette surface s’est détériorée en raison
d´une mauvaise utilisation. Dans ces cas, la surface doit être poncée à l’aide de papier de verre du type AA -600 abrasive
paper type AC N5646.
Ensuite poncer le plan jusqu´à l´obtention de la luminosité désirée de la surface.
IL EST IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ D´UTILISER DES GANTS ET SI POSSIBLE UN MASQUE.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DE DOMMAGES ENTRAINANT UNE PERTE DE MATÉRIAU
(perforation) SUR LES PLANS CRISMAR
Nos produits ont été testés contre les essais d’impact et dépassent les valeurs optimales d’utilisation. Toutefois, dans le
cas où il existe des défauts causés par la chute sur eux d´ objets pointus d’un grand poids, ces plans peuvent être réparés
en utilisant un type spécial de papier de verre pour lisser la surface. Le papier de verre qui doit être utilisé est du type
991A waterproof.
IL EST IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ D´UTILISER DES GANTS ET SI POSSIBLE UN MASQUE.
25
ITALIANO
CONDIZIONI D’USO E MANUTENZIONE
MOBILI
I nostri prodotti sono fabbricati con diversi materiali e ognuno di essi presenta diverse caratteristiche.
Parti anteriori e laterali dei mobili: si tratta di materiali altamente resistenti all’umidità, con una capacità di assorbimento
nulla, per cui si possono pulire usando uno strofinaccio umido e sapone. NON USARE PER LA PULIZIA PRODOTTI CHE
CONTENGANO SOLVENTI O ELEMENTI ABRASIVI.
Ripiani e lavandini: i ripiani e i lavandini sono fabbricati in SILEXPOL. Si tratta di un materiale ad assorbimento nullo, per
cui si può pulire usando uno strofinaccio umido con sapone. NON USARE PER LA PULIZIA PRODOTTI CHE CONTENGANO
SOLVENTI O ELEMENTI ABRASIVI. Se le macchie sono difficili da eliminare, si possono usare le cosiddette “gomme
magiche”, che si possono trovare in qualsiasi supermercato.
Vedi tabella di test con prodotti chimici, colonna SILEXPOL®.
I ripiani e i lavandini prodotti da FIORA® presentano la marcatura CE. Per poter ricevere il timbro CE, hanno dovuto superare
i diversi test specificati dalla norma, relativi a pulizia e durata.
Nella nostra vita quotidiana utilizziamo molti prodotti che, da un momento all’altro, potrebbero entrare in contatto con i
prodotti fabbricati da FIORA®. Per questo motivo, oltre ai test obbligatori per ricevere la marcatura CE, il nostro Dipartimento
I+D+I, sottopone tutti i nostri materiali a diversi collaudi per determinarne il grado di incidenza, di durabilità e di resistenza in
caso di un eventuale avvicinamento di questi prodotti sempre presenti nella nostra vita di tutti i giorni.
In seguito verranno mostrati i risultati ottenuti su campioni reali di SILEXPOL®. In entrambi i casi la tipologia del test è
sempre la stessa perché si applicava il prodotto indicato in tabella durante un periodo di tempo determinato coprendo l’altra
parte della provetta e comparando successivamente entrambe le superfici.
In tutti i casi, trascorso il tempo indicato, si eliminava il prodotto e si puliva la provetta con acqua e un detergente generale.
Tempo in
esposizione
Degradazione
SILEXPOL®
Aceto di vino
8 ore
A
Candeggina
1 ora
A
Detergente per vetri
8 ore
A
Iodo
1 min
B
Detergente generale (< 5% tensioattivi anionici)
8 ore
A
Sgrassatore (< 5% tensioattivi anionici e policarbossilati e
5%-15% tensioattivi non ionici)
8 ore
A
Anti calcare
8 ore
A
Tinta capelli (colore medio)
1 min
B
Tinta capelli (colore scuro)
1 min
D
Oli vegetali da consumo
8 ore
A
Liquido struccante
8 ore
A
Acetone
1 min
A
Alcol 96º
8 ore
A
Acqua ossigenata
8 ore
A
Mercurio cromo
1 min
B
Dissolvente organico
1 min
A
Prodotto testato
ITALIANO
Questi test sono concepiti ed effettuati da un punto di vista pratico usando prodotti reali che possiamo trovare in qualsiasi
supermercato. Ciononostante, le condizioni di applicazione sull’articolo FIORA® sono più severe rispetto alle condizioni di
uso normale.
26
Prodotto testato
Tempo in
esposizione
Degradazione
SILEXPOL®
Succo di frutta
8 ore
A
Caffè
8 ore
A
Vino rosso
8 ore
A
Rossetto
8 ore
A
Ammoniaca
8 ore
A
Tinta
8 ore
A
Pennarello indelebile
8 ore
A
Penna
8 ore
A
Matita
8 ore
A
Acqua ragia (dissoluzione di acido cloridrico)
1 ora
B
La classificazione utilizzata corrisponde ai seguenti codici:
A: Nessun cambiamento importante visibile. B: Leggero cambiamento di colore. C: Moderato
cambiamento di colore. D: Importante cambiamento di colore. E: Strato superiore deteriorato.
Ripiani Crismar: per pulire il lavandino, non si devono usare pagliette metalliche o abrasive, che possano graffiare
la superficie di porcellana con cui è stato fabbricato. Si tratta di un prodotto duro, ma fragile al tempo stesso, che ha
superato tutti i test previsti dalla legge, ma si devono evitare colpi intensi con elementi contundenti.
Specchi: gli specchi devono essere asciugati adeguatamente dopo essere stati inumiditi. Per la loro pulizia, usare
prodotti commerciali adatti alla pulizia dei vetri.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEI NOSTRI ARTICOLI
Quando ricevono i nostri articoli, i clienti riceveranno anche le istruzioni di montaggio corrispondenti.
Le istruzioni disponibili sono le seguenti:
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI MOBILI MONOBLOC
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI MOBILI DA APPENDERE E DA APPOGGIARE
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI CONSOLE
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI MOBILI CON BATTISCOPA
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E REGOLAZIONE DI CASSETTI
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI SPECCHI ED ELEMENTI DA APPENDERE
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI COLONNE E SEMI-COLONNE
NOTA BENE: FIORA® mette a vostra disposizione tutte le istruzioni di montaggio nella zona download del sito web.
FAQ’S (DOMANDE FREQUENTI)
Che attrezzo devo usare per tagliare i ripiani e i top, se necessario? I ripiani devono essere tagliati con un disco diamantato,
simile a quelli usati per tagliare la pietra, le piastrelle, i mattoni, ecc. I regoli invece devono essere tagliati con attrezzi simili
a quelli usati per il legno.
Che materiale devo usare per incollare i top e i lavandini? L’incollatura e/o saldatura dei diversi elementi va realizzata
usando una colla di silicone commerciale. Sono prodotti pronti all’uso, che non devono essere miscelati e che normalmente
si asciugano velocemente.Questo tipo di prodotti si usa normalmente anche nelle guarnizioni di dilatazione con poco
movimento, in strutture per sanitari, in incollature di rivestimento, in cornici di porte e finestre. FIORA BATH COLLECTIONS
S.L.U. dispone di questi prodotti in stock.
IMPORTANTE: il cemento bianco o il cemento colla non sono materiali utili per realizzare l’incollatura.
Sto usando il lavandino di SILEXPOL® per la prima volta e vedo che l’acqua non scende in modo adeguato, anche se è
stato installato e livellato correttamente. I lavandini, durante la fabbricazione e il trasporto, si caricano di elettricità statica,
che impedisce all’acqua di fluire correttamente le prime volte. Se si lava il lavandino con acqua, sapone e uno strofinaccio,
si vedrà che questo problema si riduce considerevolmente. In seguito, dopo pochi usi, il problema scomparirà del tutto.
Che capacità di evacuazione hanno i lavandini forniti? Tutti i sifoni da mobile hanno una capienza massima di 0,45 litri/
27
secondo al di sopra della normativa EN 274 che richiede una capienza minima di 0,4 litri/secondo.
1. Togliere il cassetto e trovare le pinze mostrate nella figura.
2. Premere le pinze. Devono rimanere nella posizione indicata.
3. Estrarre il cassetto tirandolo verso l’alto e in fuori.
4. Verificare che le linguette delle guide non si trovino nella
posizione indicata nella figura.
5. Se così fosse, tirare le linguette in avanti, fino a
posizionarle come indicato in questa figura.
6. Posizionare di nuovo il cassetto, fino a quando la pinza non
fa “click” e chiudere.
Di che materiale sono i ripiani crismar? I ripiani CRISMAR vengono fabbricati con un materiale denominato vetro
porcellanato massivo in un unico pezzo. Si tratta di un miscuglio omogeneo di SIO2 (diossido di silicio) al 70 %, CaO
(diossido di calcio) al 10% e un 15% di Na2O (diossido di sodio) mescolati con resina che offre un aspetto simile al vetro
grazie alla sua composizione, ma con migliori proprietà meccaniche (resistenza agli urti, o deformazioni) e superficiali
(miglior comportamento alla pulizia e maggior resistenza ai graffi, ad esempio); difatti questo materiale permette di riparare
la superficie da piccole sfregi e graffi. Il vetro massivo si fabbrica in lastre di diversi spessori.
ITALIANO
Il cassetto non si chiude completamente e il freno non funziona. In questi casi, si devono seguire i passaggi spiegati qui
di seguito:
28
La fabbricazione di elementi di vetro avviene mediante il riscaldamento di piastre dallo spessore desiderato che si
appoggiano su stampi da cui ne acquisiscono la forma. Successivamente avviene la trasformazione dei materiali che
corrispondono sui pezzi già stampati.
Sono apparse macchie di ruggine. Come posso eliminarle? Applicare aceto bianco sulla superficie arrugginita e lasciare
agire 15 minuti, In seguito, pulire con un detergente universale per superfici sanitarie e sfregare leggermente con una
spugna.
Posso chiedere dei pezzi di ricambio? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. ha un magazzino di pezzi di ricambio per tutti gli
elementi. Richiedi un preventivo al nostro Ufficio Commerciale, indicando i pezzi di cui hai bisogno.
Nel caso di elementi smaltati (parti anteriori, laterali, scaffali, ecc.), spesso conviene spedire il pezzo campione per imitare
il colore degli stessi, giacché la luce, il vapore e altri fattori ambientali possono modificare la smaltatura in modo tale da
non consentire l’accoppiamento visivo di elementi acquistati in diverse date.
Come collego il blocco presa+interruttore (negli specchi che ne dispongono)? Vedere la seguente immagine:
CONEXIÓN / CONNECTION
L1
N
N
P3
P1
L1
È possibile riparare ripiano e lavandini di SILEXPOL®? Si consiglia la riparazione in ditta perché ogni passo richiede
un’analisi diverso. Consultare con il fabbricante.
I KIT DI RIPARAZIONE possono essere riutilizzati? I kit di preparazione non possono essere immagazzinati, perché si
evaporano o perdono le loro proprietà. Devono essere richiesti per una riparazione in concreto e sono utilizzabili solo una
volta.
Gli spray possono essere conservati? Gli spray sono contenuti in un recipiente a pressione, senza aria, per cui il loro
contenuto non perde le sue proprietà e può essere utilizzato in diverse occasioni.
ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE SUPERFICIALE DI UN ELEMENTO IN SILEXPOL
Se a causa di un uso incorretto di qualsiasi elemento di Silexpol®, questo dovesse deteriorarsi, esiste la possibilità di
ripararlo. In base al tipo di difetto, esistono diverse possibilità: KIT DI RIPARAZIONE, SPRAY DI RIPARAZIONE O LACCA.
- È possibile richiedere il KIT DI RIPARAZIONE in caso di difetti di piccole dimensioni o quando si tratta di un prodotto
multicolore (colore non uniforme).
Questo kit è composto da due recipienti: uno con lacca testurizzata e l’altro con catalizzatore (liquido trasparente).
In base al colore, la percentuale di miscuglio di questi prodotti è diversa e viene sempre indicata nel momento
della fornitura del kit, specificando la percentuale di catalizzatore necessaria da aggiungere alla lacca. Dopo aver
mescolato intensamente i componenti seguendo la proporzione indicata, si applica una mano “stirando” la lacca con
un pennello o rullo fino a renderla uniforme e ripetere l’operazione senza aspettare che si asciughi.
Per piccole riparazioni in color NATURE, è possibile richiedere il KIT DI RIPARAZIONE NATURE (con istruzioni di
29
applicazione).
- È possibile richiedere uno SPRAY DI RIPARAZIONE quando il difetto ha dimensioni superiori, tenendo presente che il
tatto non sia simile a quello dei mobili e che non sia color Nature.
Si tratta di un recipiente ad aerosol o spray che si applica direttamente sulla superficie deteriorata dopo averlo
agitato bene.
Per conservare lo spray per uso successivi, pulire il diffusore dopo ogni uso e conservarlo capovolto. Il tempo
massimo di conservazione dello spray è di 6 mesi.
- È possibile richiedere la LACCA quando i danni sono gravi e riguardano quasi la totalità del pezzo o se si desidera
cambiare completamente colore.
Questo prodotto è composto da due barattoli. Uno contiene lacca o vernice e l’altro (più piccolo) contiene il
catalizzatore (per i colori oro, titanio e pietra pireneo si aggiungono altri due barattoli con vernice metalface e con
catalizzatore corrispondente che, mescolati adeguatamente, dovrà essere applicato sulla vernice asciutta).
Per riparazioni di grandi superfici color NATURE, la riparazione deve essere effettuata dal personale di FIORA BATH
COLLECTIONS S.L.U., e, in base al caso specifico, potrebbe essere necessario verniciarlo rima tutto ma con un colore
solido NON NATURE.
NON UTILIZZAR MAI LO SPRAY che potrebbe avere un effetto patina.
In tutti i processi di riparazione è importante tenere presente i seguenti aspetti:
• NON TOCCARE per 24 ore.
• Deve essere richiesto a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. con il colore dell’elemento
da riparare.
• Il risultato di questo processo raggiungerà la durezza massime dopo 72 ore.
PER UNA MAGGIOR SICUREZZA, È IMPORTANTE UTILIZZARE GUANTI E MASCHERINA
CONSIDERANDO CHE SI È A CONTATTO CON PRODOTTI CHIMICI.
I nostri prodotti sono stati testati contro prove di impatto e superano i valori ottimi di uso, Ciononostante, contrariamente
ad altri elementi esistenti nel mercato, i nostri elementi di Silexpol® possono essere riparati nel caso in cui dovessero
apparire difetti causati da elementi pungenti di gran peso. Come nel caso precedente, è possibile richiedere un KIT DI
RIPARAZIONE DI SCHEGGIATURE a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
Questo kit è formato da due barattoli, ognuno dei quali contiene una parte del prodotto bicomponente necessario per
riparare il difetto causato.
Mescolare entrambi i prodotti utilizzando una parte di prodotto bianco e mezza parte dell’altro prodotto fino ad ottenere un
miscuglio omogeneo (l’omogeneità sarà determinata dal colore del miscuglio che dovrà essere il più omogeneo possibile)
che verrà poi applicato sulla zona da riparare.
Dopo l’applicazione, lasciare asciugare minimo 1 ora e verificare poi se l’impasto si è indurito (l’indurimento del mastice è
relativo e dipende dalle condizioni ambientali esistenti); in caso contrario, lasciare agire più tempo.
Quando il mastice si è indurito, applicare la vernice seguendo le istruzioni del paragrafo precedente “ISTRUZIONI PER LA
RIPARAZIONE DI UN ELEMENTO DI SILEXPOL®”.
PER UNA MAGGIOR SICUREZZA, È IMPORTANTE UTILIZZARE GUANTI E MASCHERINA
CONSIDERANDO CHE È IN CONTATTO CON PRODOTTI CHIMICI.
ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE SUPERFICIALE DI RIPIANI CRISMAR
È possibile riparare un ripiano Crismar se per qualche motivo la superficie di questo top si fosse rovinata a conseguenza
di un uso non corretto della stessa. In questi casi, si deve limare la superficie utilizzando una carta vetro tipo AA-600 /
abrasive paper type AC N5646.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI DANNI CON PERDITA DI MATERIALE (“SBECCATURE”) SU
ELEMENTI DI SILEXPOL
30
In seguito, pulire il top per livellare la brillantezza della superficie.
È IMPORTANTE PER LA VOSTRA SICUREZZA UTILIZZARE GUANTI E, SE POSSIBILE, UNA MASCHERINA.
ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI DANNI CON PERDITA DI MATERIALE (“FORI”) NEI RIPIANI
CRISMAR
I nostri prodotti sono stati testati contro prove di impatto e superano i valori ottimali d’uso. Ciononostante, se
comparissero difetti prodotti dalla caduta sugli stessi di elementi pungenti molto pesanti, questi ripiani possono essere
riparati usando un tipo speciale di carta vetrata, per levigare la superficie. La carta vetrata da utilizzare è waterproof 991A.
È IMPORTANTE PER LA VOSTRA SICUREZZA UTILIZZARE GUANTI E, SE POSSIBILE, UNA MASCHERINA.
DEUTSCH
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSBEDINGUNGEN
MÖBEL
Unsere Erzeugnisse werden aus unterschiedlichen Materialien hergestellt und jedes davon hat seine Eigenheiten:
Vorderseiten und Seitenteile der Möbel: Es handelt sich um Materialien, die sehr feuchtigkeitsbeständig sind, mit einer
Wasseraufnahme gleich Null. Deshalb können sie mit einem feuchten Tuch und Seife gereinigt werden. ZUR REINIGUNG
KEINE PRODUKTE VERWENDEN, DIE LÖSUNGSMITTEL ODER SCHEUERNDE ELEMENTE ENTHALTEN.
Waschtischplatten und Waschbecken: Die Waschtischplatten und Waschbecken sind aus SILEXPOL. Dabei handelt es
sich um ein Material, das kein Wasser aufnimmt, weshalb es mit einem feuchten Tuch und Seife gereinigt werden kann.
ZUR REINIGUNG KEINE PRODUKTE VERWENDEN, DIE LÖSUNGSMITTEL ODER SCHEUERNDE ELEMENTE ENTHALTEN.
Schlecht zu entfernende Flecken können mithilfe der sog. „Schmutzradierer“ gereinigt werden, die in jedem Supermarkt
erhältlich sind. Andernfalls mit einem Tuch reinigen, das mit Universallösungsmittel angefeuchtet wurde.
Siehe Tabelle mit Testergebnissen für chemische Produkte, Spalte SILEXPOL®
Die von FIORA® hergestellten Waschtischplatten und Waschbecken tragen das CE-Siegel, d. h., sie wurden den
verschiedenen Tests unterzogen, die in der Norm über Reinigungs- und Strapazierfähigkeit vorgeschrieben sind, um das
CE-Siegel zu erhalten.
In unserem täglichen Leben verwenden wir viele Produkte, die zu einem gegebenen Zeitpunkt in Kontakt mit dem
Erzeugnissen von FIORA® kommen können. Deshalb unterzieht unsere Abteilung für F+E+I alle unsere Materialien
verschiedenen Prüfungen, um den Grad der Auswirkungen, die Dauerhaftigkeit und die Widerstandsfähigkeit unserer
Materialien hinsichtlich dieser im Alltag benutzten Produkte festzustellen.
Diese Prüfungen werden immer vom praktischen Standpunkt aus konzipiert und durchgeführt, und zwar unter Verwendung
tatsächlich existierender Produkte, die man in jedem Supermarkt finden kann. Dennoch sind die Anwendungsbedingungen
für den FIORA®-Artikel wesentlich strikter als sie im normalen Gebrauch bestehen.
Nachfolgend finden Sie die Ergebnisse, die an tatsächlichen SILEXPOL®-Proben erzielt wurden. In beiden Fällen waren
die Testtypologien dieselben, da das Produkt, das in der Tabelle angegeben ist, während des angegebenen Zeitraums
angewendet wurde, wobei die andere Seite des Prüflings damit bedeckt und anschließend beide Flächen verglichen wurden.
In allen Fällen wurde das Produkt nach Ablauf der angegebenen Zeit entfernt und der Prüfling mit Wasser und einem
handelsüblichen Reinigungsmittel gesäubert.
EXPOSITIONS
-DAUER
Abnutzung
SILEXPOL®
Weinessig
8 Std.
A
Bleichmittel
1 Std.
A
GETESTETES PRODUKT
31
EXPOSITIONS
-DAUER
Abnutzung
SILEXPOL®
Glasreiniger
8 Std.
A
Jod
1 Min.
B
Generalreiniger (< 5 % anionische grenzflächenaktive Substanzen)
8 Std.
A
Fettreiniger (< 5 % anionische grenzflächenaktive Substanzen und
Polycarboxylate und 5 %-15 % nichtionische grenzflächenaktive
Substanzen)
8 Std.
A
Kalkreiniger
8 Std.
A
Haarfärbemittel (mittlere Farbe)
1 Min.
B
Haarfärbemittel (dunkle Farbe)
1 Min.
D
Pflanzenöle zum Verzehr
8 Std.
A
Flüssiger Make-Up-Entferner
8 Std.
A
Aceton
1 Min.
A
Alkohol 96º
8 Std.
A
Wasserstoffperoxid
8 Std.
A
Mercurochrom
1 Min.
B
Organisches Lösungsmittel
1 Min.
A
Fruchtsaft
8 Std.
A
Kaffee
8 Std.
A
Rotwein
8 Std.
A
Lippenstift
8 Std.
A
Ammoniak
8 Std.
A
Tinte
8 Std.
A
Permanentmarker
8 Std.
A
Kugelschreiber
8 Std.
A
Bleistift
8 Std.
A
Salzsäure (Chlorwasserstofflösung)
1 Std.
B
GETESTETES PRODUKT
Die benutzte Einstufung entspricht folgenden Codes:
A: Ohne bedeutende, sichtbare Veränderungen. B: Leichte Farbänderung. C: Mäßige Farbänderung. D:
Bedeutende Farbänderung. E: Film angegriffen.
Waschtischplatten Crismar: Zur Reinigung des Waschtischs dürfen keine metallhaltigen oder scheuernden Putzschwämme
verwendet werden, da diese die Porzellanoberfläche des Waschbeckens verkratzen können. Es handelt sich um ein hartes,
aber gleichzeitig zerbrechliches Produkt, das alle vorschriftsmäßigen Tests bestanden hat. Dennoch müssen starke Stöße
mit harten Gegenständen vermieden werden.
MONTAGEANWEISUNGEN FÜR UNSERE ARTIKEL
Zusammen mit unseren Produkten erhalten die Kunden die entsprechenden Montageanleitungen.
Folgende Anleitungen stehen zur Verfügung:
- MONTAGEANLEITUNG FÜR MONOBLOC-MÖBEL
- MONTAGEANLEITUNG FÜR HÄNGEMÖBEL UND MÖBEL MIT FÜSSEN
- MONTAGEANLEITUNG FÜR KONSOLEN
- MONTAGEANLEITUNG FÜR MÖBEL MIT SOCKEL
- MONTAGE- UND REGULIERUNGSANLEITUNG VON SCHUBLADEN
- MONTAGEANLEITUNG FÜR SPIEGEL UND HÄNGEMÖBEL
- MONTAGEANLEITUNG FÜR SÄULEN UND HALBSÄULEN
ANMERKUNG: FIORA® stellt Ihnen all diese Montageanweisungen im Download-Bereich der Seite zur Verfügung.
DEUTSCH
Spiegel: Die Spiegelgläser müssen gut getrocknet werden, wenn sie feucht wurden. Zum Reinigen sind handelsübliche
Glasreinigungsprodukte zu verwenden.
32
FAQ’S (HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN)
Welches Werkzeug sollte ggf. zum Schneiden der Waschtischplatten und Leisten verwendet werden? Die Waschtischplatten
müssen mit einer Diamantscheibe geschnitten werden, ähnlich wie zum Schneiden von Stein, Fliesen, Backsteinen usw.;
die Leisten dagegen werden mit ähnlichen Werkzeugen wie für Holz geschnitten.
Welches Material muss ich verwenden, um die Waschtischplatten und Waschbecken zu kleben? Das Kleben und/oder
Abdichten der verschiedenen Elemente erfolgt mit einer handelsüblichen Silikondichtungsmasse. Diese Produkte werden
gebrauchsfertig angeboten, müssen nicht gemischt werden und trocknen normalerweise schnell. Produkte dieser Art
werden üblicherweise auch für Dehnungsfugen mit geringen Bewegungen, Sanitärobjekte, das Kleben von Verkleidungen,
Türrahmen und Fenstern verwendet. FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. verfügt über Vorratsbestände.
WICHTIG: Weißer Zement, Zement oder Zementkleber sind keine nützlichen Materialien zum Kleben.
Bei der ersten Benutzung des Waschbeckens aus SILEXPOL® habe ich festgestellt, dass das Wasser nicht richtig fließt,
obwohl alles korrekt montiert und nivelliert ist. Während der Herstellung und des Transports laden sich die Waschbecken
statisch auf, weshalb das Wasser die ersten Male nicht richtig fließen kann. Wenn Sie das Waschbecken mit Wasser, Seife
und einem Tuch reinigen, werden Sie feststellen, dass sich das Problem wesentlich reduziert. Später und nach wenigen
Benutzungen verschwindet das Problem vollständig.
Welche Abflusskapazität haben die gelieferten Waschbecken? Alle Möbelsiphons haben eine Durchflussmenge von bis
zu 0,45 Liter/Sekunde über den Angaben in Norm EN 274, die eine Mindestdurchflussmenge von 0,4 Liter/Sekunde
vorschreiben.
Die Schublade schließt nicht vollständig und die Bremse greift nicht. In diesen Fällen sollten die nachfolgend angegebenen
Schritte befolgt werden:
1. Schublade herausziehen und die gezeigten Klemmen
suchen.
2. Auf die Klemmen drücken. Diese müssen in der gezeigten
Position verbleiben.
3. Schublade herausziehen und dabei nach oben und nach
außen ziehen.
4. Prüfen, ob die Laschen der Gleitschienen aussehen wie
auf dem Bild.
33
5. Wenn ja, die Laschen nach vorne ziehen, bis sie sich in
dieser Position befinden.
6. Schublade wieder anbringen, bis die Klemme ,Klick“ macht,
und schließen.
Aus welchem Material sind die Aufsätze Crismar? Die Aufsätze CRISMAR werden aus einem einzigen Teil eines Materials
gefertigt, das als „Kalk-Natron-Glas“ bezeichnet wird. Es handelt sich um eine homogene Mischung aus 70 prozentigem
SiO2 (Siliciumdioxid), 10 prozentigem CaO (Kalziumdioxid) und 15 prozentigem Na2O (Natriumoxid), vermischt mit Harz.
Dadurch sieht das Material ähnlich aus wie Glas, hat jedoch wesentlich bessere mechanische Eigenschaften (u. a. ist es
stoß- und verformungsbeständig), ebenso wie auch Oberflächenmerkmale (z. B. leichtere Reinigung, Kratzfestigkeit). Es
ist sogar möglich, das Material im Falle von kleinen Kratzern oder Abschürfungen an der Oberfläche zu reparieren. KalkNatron-Glas wird in verschieden dicken Platten hergestellt.
Die Herstellung der Kalk-Natron-Glaselemente erfolgt durch Erhitzung der Platten in der angeforderten Dicke, die auf
entsprechende Unterlagen gelegt werden, sodass die deren Form annehmen. Anschließend werden die vorgeformten Teile
entsprechend maschinell bearbeitet.
Wie kann ich die aufgetretenen Rostflecken entfernen? Weißen Essig auf die angerostete Fläche auftragen und 15 Minuten
wirken lassen. Anschließend mit einem Universalreiniger für Hygieneflächen reinigen und leicht mit einem Schwamm
darüber reiben.
Kann ich Ersatzteile anfordern? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. verfügt über einen Vorrat an Ersatzteilen für alle
Elemente. Fordern Sie bei unserer Vertriebsabteilung einen Kostenvoranschlag für die Ersatzteile an, die Sie benötigen.
Bei lackierten Elementen (Vorderseiten, Seitenteilen, Regalbrettern usw.) ist es häufig ratsam, das Teil als Muster
mitzuschicken, um die Farbe richtig nachzumachen, denn Licht, Dämpfe und andere Umgebungsfaktoren können am Lack
ziemliche Veränderungen hervorrufen, sodass Elemente, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten gekauft wurden, optisch
nicht perfekt angepasst werden können.
DEUTSCH
Wie wird der Block Stecker+Schalter angeschlossen (bei Spiegeln, die einen solchen haben)? Siehe folgendes Bild:
CONEXIÓN
/ CONNECTION
DIE VERBINDUNG
L1
P3
P1
L1
N
N
34
Können SILEXPOL®-Aufsätze und Waschtische repariert werden? Anzuraten ist eine Fabrikreparatur, auch wenn jeder
Fall eine unterschiedliche Analyse erfordert. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Vertriebshändler.
Können die Reparatur-Kits gelagert werden? Die Reparatur-Kits können nicht gelagert werden, da sie verdunsten oder ihre
Eigenschaften verlieren. Sie müssen für eine konkrete Reparatur bestellt werden und sind nur für den einmaligen Gebrauch
geeignet.
Können die Sprays gelagert werden? Die Sprays befinden sich in einem Druckbehälter ohne Luft, d. h., ihr Inhalt verliert
seine Eigenschaften nicht und kann mehrere Male verwendet werden.
ANLEITUNGEN ZUR OBERFLÄCHENREPARATUR VON SILEXPOL-ELEMENTEN
Wenn ein Element aus Silexpol® wegen unsachgemäßer Benutzung in irgendeiner Art beschädigt wurde, kann es repariert
werden. Je nach Art des Schadens kann eine der folgenden Optionen angewendet werden: REPARATUR-KIT, REPARATURSPRAY ODER LACK.
- Für kleine Beschädigungen und wenn es sich um ein mehrfarbiges Produkt (mit nicht einheitlicher Farbe) handelt, kann
der REPARATUR-KIT bestellt werden.
Dieser Kit besteht aus zwei Behältern, davon einer mit texturiertem Lack und der andere mit einem Katalysator
(transparente Flüssigkeit). Je nach Farbe ist der Prozentsatz der Mischung unterschiedlich. Dieser Prozentsatz ist
bei der Lieferung des Kits angegeben, d. h., in den Anweisungen steht, welcher Prozentsatz des Katalysators dem
Lack hinzugefügt werden muss. Wenn beide Bestandteile in der richtigen Proportion intensiv vermischt sind, wird eine
Schicht aufgetragen, indem der Lack mit einem Pinsel oder einer Rolle so verteilt wird, dass er einheitlich aufgetragen
ist. Danach wird eine zweite Schicht aufgetragen, ohne zu warten, bis die erste getrocknet ist.
Für kleine Reparaturen in der Farbe NATURE kann der REPARATUR-KIT NATURE (enthält Anwendungsanweisungen)
bestellt werden.
- Wenn der Schaden größer ist, kann das REPARATUR-SPRAY bestellt werden. Dabei ist zu berücksichtigen, dass die
Textur nicht die gleiche ist, wie an den Möbeln und zudem darf es nicht die Farbe Nature sein.
Es handelt sich um eine Spraydose und das Produkt wird, nach kräftigem Schütteln, direkt auf die beschädigte Fläche
aufgesprüht.
Um das Spray für spätere Gelegenheiten aufzubewahren, muss der Zerstäuber nach der Benutzung gereinigt und die
Dose mit dem Kopf nach unten gestellt werden. Die Aufbewahrungszeit des Sprays beträgt maximal 6 Monate.
- Der LACK sollte bestellt werden, wenn die Schäden sehr groß sind und fast die ganze Fläche des Teils betreffen oder
die Farbe vollständig entfernt werden soll.
Dieses Produkt besteht aus zwei Behältern, einer davon enthält den Lack oder die Farbe und der andere (kleinere) den
Katalysator (für die Farben Gold, Titan und Pyrinäen-Stein müssen zwei Behälter mehr hinzugefügt werden, einer mit
dem Metalface-Lack und ein weiterer mit seinem Katalysator, die gut vermischt und dann aufgetragen werden müssen,
wenn die Farbe trocken ist).
Reparaturen von großen Flächen in der Farbe NATURE müssen von Personal von FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
durchgeführt werden und je nach dem konkreten Fall ist es evtl. notwendig, die ganze Fläche mit einer Farbe zu
streichen, die NICHT NATURE ist.
AUF KEINEN FALL SOLLTE DAS SPRAY VERWENDET WERDEN, weil dadurch die Patina verloren gehen würde.
Bei allen Reparaturverfahren müssen folgende Punkte beachtet werden:
• Auf jeden Fall 24 Stunden lang NICHT BERÜHREN.
• Bei FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. mit der Farbe des zu reparierenden Elements bestellen.
• Das Ergebnis dieses Verfahrens erreicht seine maximale Härte nach 72 Stunden.
ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES SEHR WICHTIG, HANDSCHUHE UND NACH
MÖGLICHKEIT MUND- UND NASENSCHUTZ ZU VERWENDEN, DENN SIE ARBEITEN MIT CHEMISCHEN SUBSTANZEN.
ANWEISUNGEN ZUR REPARATUREN VON SCHÄDEN MIT MATERIALVERLUST (ABSPLITTERUNGEN
UND LÖCHER) AN SILEXPOL ELEMENTE
Unsere Produkte sind auf Stöße getestet worden und übertreffen die optimalen Nutzungswerte. Anders als andere auf
dem Markt bestehenden Artikel können unsere Silexpol®-Elemente jedoch bei Beschädigung repariert werden, falls spitze
und schwere Gegenstände darauf fallen. Ebenso wie im vorigen Fall kann dann ein REPARATUR-KIT FÜR LÖCHER bei
FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. bestellt werden.
35
Dieser Kit besteht aus zwei Behältern, von denen jeder einen Teil des Zweikomponentenprodukts enthält, das für die
Reparatur des entstandenen Schadens erforderlich ist.
Beide Produkte müssen mit einem Teil des weißen Produkts und einem halben Teil des anderen Produkts vermischt
werden, bis eine so homogene Masse wie möglich entstanden ist (das kann durch die Farbe der Mischung festgestellt
werden, die wie gesagt, so homogen wie möglich sein muss). Diese Masse wird dann auf die zu reparierende Stelle
aufgetragen.
Nach dem Auftragen mindestens 1 Stunde trocknen lassen und danach prüfen, ob die aufgetragene Masse hart geworden
ist (die Angaben zur Trockendauer der Masse dienen nur zur Orientierung, denn diese ist abhängig von den bestehenden
Umgebungsbedingungen); sollte sie nicht hart sein, weiter trocknen lassen.
Wenn die Masse hart geworden ist, muss die Farbe gemäß den Erklärungen im obigen Abschnitt „ANWEISUNGEN ZUR
REPARATUR EINES ELEMENTS AUS SILEXPOL®” aufgetragen werden.
ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES SEHR WICHTIG, HANDSCHUHE UND NACH MÖGLICHKEIT MUND- UND
NASENSCHUTZ ZU VERWENDEN, DENN SIE ARBEITEN MIT CHEMISCHEN SUBSTANZEN.
ANWEISUNGEN ZUR OBERFLÄCHENREPARATUR VON CRISMAR-PLATTEN
Es ist möglich, eine Crismar-Platte zu reparieren, wenn die Oberfläche aus irgendeinem Grunde infolge einer unangemessenen Verwendung beschädigt wurde. In diesen Fällen muss die Oberfläche mit Schmirgelpapier vom Typ AA-600 (abrasive
paper type AC N5646) abgeschmirgelt werden.
Danach wird die Platte solange poliert, bis der Glanz der Oberfläche überall gleichmäßig ist.
ES IST WICHTIG, DASS SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT HANDSCHUHE UND NACH MÖGLICHKEIT EINE ATEMMASKE TRAGEN.
ANWEISUNGEN ZUR REPARATUR VON SCHÄDEN MIT MATERIALVERLUST (ABSPLITTERUNGEN UND
LÖCHER) AN CRISMAR-PLATTEN
Unsere Produkte sind gegen Aufprall getestet und übertreffen die optimalen Benutzungswerte. Falls dennoch Schäden
auftreten, die durch herabfallende schwere und spitze Gegenstände verursacht wurden, können diese Platten mit speziellem Sandpapier repariert werden, mit dem die Oberfläche glatt geschmirgelt wird. Zum Abschmirgeln muss Schleifpapier
Waterproof 991A verwendet werden.
ES IST WICHTIG, DASS SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT HANDSCHUHE UND NACH MÖGLICHKEIT EINE ATEMMASKE TRAGEN.
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSVOORWAARDEN
MEUBELS
Onze producten zijn vervaardigd uit verschillende materialen en ieder materiaal heeft zijn eigen bijzondere eigenschappen:
Voor- en zijkanten van de meubels: Deze zijn gemaakt van uiterst vochtbestendige materialen waarvan het absorptievermogen
vrijwel nul is, daarom kunnen deze gereinigd worden met een natte doek en zeep. GEBRUIK VOOR HET REINIGEN GEEN
PRODUCTEN DIE OPLOS- OF SCHUURMIDDELEN BEVATTEN.
Werkbladen en wastafels: De werkbladen en wastafels zijn gemaakt van SILEXPOL. Dit is een materiaal dat geen
water opneemt en daarom kan dat gereinigd worden met een natte doek en zeep. GEBRUIK VOOR HET REINIGEN GEEN
PRODUCTEN DIE OPLOS- OF SCHUURMIDDELEN BEVATTEN. In die gevallen dat de vlekken moeilijk te verwijderen zijn,
kunnen de producten die bekend staan onder de naam “magische sponzen” en die in iedere supermarkt verkrijgbaar zijn,
gebruikt worden. In het uiterste geval kunt schoonmaken met een doek die bevochtigd is met een gewoon oplosmiddel.
Zie hiervoor de tabel van de tests met chemicaliën, in de kolom SILEXPOL®
DEUTSCH
NEDERLANDS
36
De werkbladen en wastafels die FIORA® fabriceert zijn voorzien van een CE markering, om deze reden worden die
onderworpen aan de diverse tests die vermeld staan in de norm, met betrekking tot materiaalgedrag bij vuur, drukvastheid,
thermisch vermogen, vrijkomen van gevaarlijke stoffen en duurzaamheid noodzakelijk om die te kunnen markeren met het
CE zegel.
In ons dagelijks leven gebruiken wij veel producten die op een of ander moment in aanraking kunnen komen met de producten
die FIORA® vervaardigt. Dit is de reden dat, afgezien van de tests die verplicht zijn voor de CE markering, onze afdeling O&O
en innovatie al onze materialen onderwerpt aan diverse tests om de mate van impact, de duurzaamheid en weerstand van
onze materialen tegen eventuele aanvallen van die producten die zich in ons leven bevinden te bepalen.
Deze tests worden altijd vanuit een praktisch oogpunt ontworpen en uitgevoerd, daarbij gebruik makend van echte producten
die wij kunnen aantreffen in een willekeurige supermarkt. Desalniettemin zijn de omstandigheden waar het artikel van
FIORA® bij de tests aan onderworpen wordt veel strenger dan de normale gebruiksomstandigheden.
Hieronder worden de resultaten getoond die verkregen zijn met praktijkmonsters van SILEXPOL®. In beide gevallen was het
type test steeds gelijk, aangezien het in de tabel vermelde product, gedurende de aangegeven tijd toegepast werd, waarbij
het andere deel van de maatbeker afgedekt werd, waarna later beide oppervlakken vergeleken werden.
In alle gevallen werd nadat de aangegeven tijd verstreken was het product verwijderd en de maatbeker gereinigd met water
een algemeen schoonmaakmiddel.
DUUR
blootstelling
Afbraak
SILEXPOL®
Wijnazijn
8u
A
Bleekmiddel
1u
A
Ruitenreiniger
8u
A
GETEST PRODUCT
Jodium
1 min
B
Algemeen schoonmaakmiddel (< 5% anionogene oppervlakteactieve stoffen)
8u
A
Vetreiniger (< 5% anionogene oppervlakteactieve stoffen en
polycarboxylaten en 5%-15% niet-ionische oppervlakteactieve stoffen)
8u
A
8u
A
Kalkverwijderaars
Haarverf (gemiddelde kleur)
1 min
B
Haarverf (donkere kleur)
1 min
D
Plantaardige vetten voor consumptie
8u
A
Vloeibare make-up remover
8u
A
1 min
A
Alcohol 96º
8u
A
Waterstofperoxide
8u
A
Aceton
Mercromina
1 min
B
Organisch oplosmiddel
1 min
A
Vruchtensap
8u
A
Koffie
8u
A
Rode wijn
8u
A
Lippenstift
8u
A
Ammoniak
8u
A
Inkt
8u
A
Permanent marker
8u
A
Balpen
8u
A
Potlood
8u
A
Sterk water (zoutzuuroplossing)
1u
B
Aan de gebruikte rangschikking werden de volgende codes toegekend:
A: Geen belangrijke zichtbare veranderingen. B: Lichte kleurverandering. C: Gematigde kleurverandering. D: Belangrijke
kleurverandering. E: Laag aangetast.
Crismar werkbladen: Voor het reinigen van de wastafel moeten geen schuursponzen die metaal of schuurmiddelen bevatten
en die het oppervlak van het porselein waaruit de wastafel gemaakt is kunnen aantasten gebruikt worden. Het betreft
37
een hard, maar tegelijkertijd ook gevoelig product dat alle in de regelgeving voorgeschreven tests heeft doorstaan, maar
desalniettemin moeten heftige stoten met harde voorwerpen vermeden worden.
Spiegels: Wanneer dat nat is moet het glas moet gedroogd worden. Voor het reinigen van de spiegel kunnen gewone, in de
handel verkrijgbare glasreiningingsmiddelen gebruikt worden.
MONTAGEHANDLEIDING VOOR ONZE ARTIKELEN
Bij al onze artikelen ontvangen onze klanten de desbetreffende montagehandleiding.
De volgende handleidingen zijn verkrijgbaar:
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR MONOBLOC MEUBELS
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR HANGENDE MEUVELS EN MEUBELS MET POTEN
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR CONSOLES
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR MEUBELS MET DE MUEBLES DE ZÓCALO
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR DE PLAATSING VAN LADEN
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR SPIEGELS EN HANGENDE MEUBELS
- MONTAGEHANDLEIDING VOOR ZUILEN EN HALFZUILEN
NB: FIORA® stelt u deze montage-instructies ter beschikking in het onderdeel downloads van de website.
FAQ’S (VEEL GESTELDE VRAGEN)
Welk gereedschap moet ik gebruiken om indien nodig de werkbladen en de kantlijsten te snijden? Voor de werkbladen: een
diamantzaag, dat zijn dezelfde als de zagen die gebruikt worden voor het snijden van steen, tegels, bakstenen, enz., terwijl
de kantlijsten gesneden moeten worden met hetzelfde gereedschap dat voor hout gebruikt wordt.
Welk materiaal moet ik gebruiken om de werkbladen en de wastafels te lijmen? Om de verschillende elementen te lijmen
of te verzegelen gebruikt men een gewone in de handel verkrijgbare siliconenkit, dit zijn producten die klaar voor gebruik
verkocht worden, niet gemengd hoeven te worden en in het algemeen snel drogen. Dit soort producten wordt ook vaak
gebruikt voor voegovergangen met weinig beweging, sanitair, kleven van deklagen, deur- en raamlijsten. FIORA BATH
COLLECTIONS S.L.U. heeft deze producten in voorraad.
BELANGRIJK: Hier zijn de materialen wit cement of cement of cementlijm niet geschikt als kleefmiddel.
Toen ik voor de eerste de SILEXPOL® wastafel gebruikte zag ik dat het water niet correct wegvloeit, ondanks het feit
dat de wastafel correct geïnstalleerd is en waterpas staat. Tijdens de fabricatie en het transport daarvan krijgen de
wastafels een lading statische elektriciteit mee, waardoor het water die eerste paar keer niet correct wegvloeit. Na enkele
keren gebruik zal dit problemen volledig verdwijnen.
Welke afvoercapaciteit hebben de geleverde wastafels? Alle sifons van meubels hebben een capaciteit van tot 0,45 liter/
seconde. Dit is meer dan de minimumcapaciteit volgens de norm EN 274 van 0,4 liter/seconde.
1. Schuif de lade uit en zoek naar de hier op de afbeelding
getoonde klemmen.
2. Druk op de klemmen. Die moeten op de hier getoonde stand
blijven staan
NEDERLANDS
De lade kan niet volledig gesloten worden en de rem werkt niet. In deze gevallen moeten de hieronder vermelde stappen
verricht worden:
38
3. Haal de lade eruit door die naar boven en naar buiten te
duwen
4. Controleer of de lipjes van de ladegeleiders niet zo staan
als op de afbeelding getoond wordt.
5. Als die gevonden worden, trek dan de lipjes naar voren tot
die in deze stand blijven staan.
6 Zet de lade weer op zijn plaats, totdat u de “klik” van de
klem hoort en doe die dan dicht.
Van welk materiaal zijn de crismar werkbladen gemaakt? De CRISMAR werkbladen zijn uit één stuk vervaardigd uit een
materiaal genaamd cristal masa. Dat is een homogeen mengsel van 70% SIO2 (siliciumdioxide), 10% CaO (calciumoxide)
en 15% Na2O (dinatriumoxide), gemengd met hars. Daardoor heeft het een glasachtig uiterlijk, dankzij de samenstelling,
maar met veel betere mechanische eigenschappen (zoals bijvoorbeeld schokbestendigheid en vormvastheid) en
oppervlakte-eigenschappen (onder andere beter bestand tegen reinigen en een hogere krasbestendigheid). Met dit
materiaal is het mogelijk om kleine slijtageplekken of krassen te verwijderen. Cristal masa wordt gemaakt in platen van
verschillende dikte.
Het fabriceren van cristal masa onderdelen gebeurt door verhitting van platen van de gewenste dikte, die op mallen
worden geplaatst en daardoor gevormd worden. Vervolgens worden de nodige mechanische processen uitgevoerd op de
al gevormde onderdelen.
Er zijn roestvlekken op gekomen. Hoe kan ik die verwijderen? Breng witte azijn op het roestige oppervlak aan het laat het
gedurende 15 min inwerken. Maak het vervolgens schoon met een gewoon reinigingsmiddel voor sanitaire oppervlakken
en wrijf voorzichtig met een spons.
Kan ik vervangende onderdelen bestellen? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. heeft vervangende onderdelen voor alle
elementen in voorraad. Vraag bij onze Verkoopafdeling een prijsopgave aan voor de onderdelen die u nodig heeft.
In het geval van gelakte onderdelen (voorkanten, zijkanten, rekken, enz) wordt in veel gevallen aangeraden het monster
daarvan op te sturen om de kleur daarvan zo goed mogelijk te kunnen nabootsen, aangezien het licht, stoom en andere
omgevingsfactoren het lakwerk kunnen veranderen en aanleiding geven tot variaties in het lakwerk waardoor er geen
perfecte visuele eenheid mogelijk is van elementen die op verschillende momenten aangeschaft zijn.
Hoe sluit ik het blok stekker+schakelaar aan (voor die spiegels die dat hebben)? Zie de volgende afbeelding:
39
CONEXIÓN / CONNECTION
L1
N
N
P3
P1
L1
Kunnen werkbladen en wastafels van SILEXPOL® worden gerepareerd? Het is raadzaam om deze in de fabriek te laten
repareren, hoewel er voor ieder concreet geval een verschillende analyse nodig is. Raadpleeg uw dealer.
Kunnen de REPARATIE KITS worden bewaard? De reparatie kits kunnen niet worden bewaard, aangezien die verdampen
of hun eigenschappen verliezen. Zij moeten besteld worden voor een bepaalde reparatie en dienen uitsluitend voor
eenmalig gebruik.
Kunnen de sprays worden bewaard? Een sprays is een houder die onder druk staat en waar geen lucht in zit, om deze
reden verliest de inhoud zijn eigenschappen niet en kan die diverse malen gebruikt worden.
INSTRUCTIES VOOR DE REPARATIE VAN HET OPPERVLAK VAN EEN SILEXPOL ELEMENT
Als een Silexpol® onderdeel door onjuist gebruik is beschadigd, is het mogelijk om deze te repareren. Afhankelijk van de
beschadiging kan gekozen worden voor een van de volgende mogelijkheden: REPARATIESET, REPARATIESPRAY OF LAK.
- De REPARATIESET kan worden besteld voor kleine beschadigingen en als het om een meerkleurig product gaat (dus
geen uniforme kleur).
De set bestaat uit twee bussen; een daarvan bevat getexturiseerde lak en de andere een katalysator (doorzichtige
vloeistof). Afhankelijk van de kleur verschilt het mengpercentage van deze producten. Bij de levering van de set wordt
aangegeven welk percentage van de katalysator aan de lak moet worden toegevoegd. Nadat beide componenten goed
zijn vermengd in de aangegeven verhouding, wordt een laag aangebracht door de lak met een kwast of rol “uit te
smeren” totdat deze gelijkmatig is. De handeling moet nogmaals worden uitgevoerd zonder te wachten tot de eerste
laag droog is.
Voor kleine reparaties in de kleur NATURE kunt u de NATURE REPARATIESET bestellen (inclusief instructies voor
het aanbrengen).
- De LAK kan besteld worden voor omvangrijke schade die bijna het hele onderdeel betreft of als men de kleur
helemaal wil veranderen.
Dit product bestaat uit twee bussen; een daarvan bevat de lak of verf en de andere (die kleiner is) de katalysator
(voor de kleuren goud, titaan en piedra pirineo worden nog twee bussen toegevoegd, een met metalface lak en een
andere met de katalysator daarvan, die in de juiste verhouding gemengd moeten worden en in één laag moeten
worden aangebracht als de verf droog is).
NEDERLANDS
- U kunt een REPARATIESPRAY bestellen als de beschadiging klein is. Houd er daarbij rekening mee dat de textuur niet
een van de gebruikte structuren in de meubels is en niet de kleur Nature heeft.
Het betreft een spuitbus of spray die na het schudden rechtstreeks op het aangetaste oppervlak moet worden
gespoten.
Om de spray te bewaren voor later gebruik is het nodig om de verdeler na gebruik schoon te maken en om de bus op
de kop te bewaren. De spuitbus kan maximaal 6 maanden bewaard worden
40
Reparaties van grote oppervlakken in de kleur NATURE moeten worden uitgevoerd door personeel van FIORA BATH
COLLECTIONS S.L.U. en, afhankelijk van ieder concreet geval kan het nodig zijn om het oppervlak eerst in zijn geheel
te verven in een gewone kleur NO NATURE.
GEBRUIK IN GEEN GEVAL EEN SPRAY, aangezien het patina-effect anders verloren gaat
Bij alle reparatieprocessen moet rekening worden gehouden met de volgende aspecten:
• Belangrijk is om het onderdeel gedurende 24 uur NIET AAN TE RAKEN.
• Vermeld bij de bestelling aan FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. de kleur van het
te repareren element.
• Het resultaat van dit proces kan maximaal 72 uur duren.
BELANGRIJK: VOOR UW VEILIGHEID, GEBRUIK HANDSCHOENEN EN, INDIEN MOGELIJK,
EEN MASKER AANGEZIEN U MET CHEMISCHE PRODUCTEN WERKT.
INSTRUCTIES VOOR DE REPARATIES VAN SCHADE MET VERLIES VAN MATERIAAL (“PUTJES”) IN
SILEXPOL ELEMENTEN
Onze producten zijn getest met slagproeven en doorstaan deze tests met optimale gebruikswaarden. In tegenstelling tot
andere materialen die op de markt verkrijgbaar zijn, kunnen onze Silexpol® elementen gerepareerd worden in het geval
er schade is ontstaan door het vallen van zware, puntige voorwerpen daarop. Evenals in het voorgaande geval kunt u bij
FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. een REPARATIESET VOOR PUTJES bestellen.
Deze set bestaat uit twee bussen: een daarvan bevat een deel van het uit twee componenten bestaande product dat nodig
is voor de reparatie van de ontstane schade.
Beide producten moeten in de verhouding één deel van het witte product en een half deel van het andere product worden
gemengd tot een zo homogeen mogelijk mengsel (dat kan worden bepaald aan de hand van de kleur van de massa die,
nogmaals, zo homogeen mogelijk moet zijn), dat vervolgens op de te repareren zone moet aangebracht.
Laat het product na het aanbrengen tenminste 1 uur drogen en controleer daarna of het aangebrachte mengsel gehard is
(het harden van de kit kan niet exact bepaald worden en is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden). Is dat niet het
geval, laat het dan langer drogen.
Als de kit gehard is, kan de verf worden aangebracht volgens de instructies in de vorige paragraaf “INSTRUCTIES VOOR
HET REPAREREN VAN EEN SILEXPOL®” ELEMENT”.
BELANGRIJK: VOOR UW VEILIGHEID, GEBRUIK HANDSCHOENEN EN, INDIEN MOGELIJK, EEN MASKER
AANGEZIEN U MET CHEMISCHE PRODUCTEN WERKT.
INSTRUCTIES VOOR HET REPAREREN VAN HET OPPERVLAK VAN CRISMAR WERKBLADEN
Het is mogelijk een Crismar werkblad te repareren indien het oppervlak daarvan aangetast is door verkeerd gebruik. Als
dit het geval is moet het oppervlak geschuurd worden met schuurpapier korrel 600, abrasive paper type AC N5646.
Polijst hierna het werkblad totdat het hele oppervlak dezelfde glans heeft.
BELANGRIJK, VOOR UW VEILIGHEID, GEBRUIK HANDSCHOENEN EN, INDIEN MOGELIJK, EEN BESCHERMEND
MASKER.
INSTRUCTIES VOOR DE REPARATIES VAN SCHADE MET VERLIES VAN MATERIAAL (“PUTJES”)
AAN CRISMAR WERKBLADEN
Onze producten zijn gestest tegen slagproeven en zij doorstaan deze tests met optimale waarden. Maar wanneer deze
toch beschadigd raken doordat daar bijvoorbeeld zware, scherpe voorwerpen op zijn gevallen, kunnen deze gerepareerd
worden met een speciaal soort schuurpapier dat dient om het oppervlak glad te maken. Het type schuurpapier dat hiervoor
gebruikt moet worden is waterproof 991A.
BELANGRIJK, VOOR UW VEILIGHEID, GEBRUIK HANDSCHOENEN EN, INDIEN MOGELIJK, EEN BESCHERMEND
MASKER.
41
DECLARACION DE PRESTACIONES
Nº LA01
1 - Producto:
LAVABOS Y ENCIMERAS INTEGRADAS
MODELOS:ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nombre y dirección:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
3 – Uso previsto:
Higiene personal
4 – Sistema de evaluación:
Sistema 4
5 – Organismo notificado:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestaciones declaradas:
Características esenciales
Prestaciones
Aptitud para la limpieza
Superado
Resistencia a la carga
Superado
Especificaciones técnicas armonizadas
Informe y fecha
UNE EN 14688:2006
UNE EN 14688:2006
Durabilidad
UNE EN 14688:2006
Resistencia agentes químicos
Correcto
UNE EN 14688:2006
231396.01
4-10-2013
Resistencia a las variaciones de temperatura
Correcto
UNE EN 14688:2006
231392
4-10-2013
Estabilidad de superficie
NPD
UNE EN 14688:2006
Protección contra desbordamiento
Clase CL 00
UNE EN 14688:2006
Absorción de agua
Correcto
UNE 127020:1999 EX
118514.02
7-10-2013
Heladicidad
No heladizo
UNE 67028:1997 EX
118514.02
Resistencia al choque
No se produce
UNE EN 14158:2004
118514.02
7-10-2013
Adherencia al soporte base
Correcto
UNE EN 1015-12:2000
118514.02
7-10-2013
7-10-2013
Dureza superficial al rayado
>7
UNE 67101/1M:1992
173410.02
Resistencia al deslizamiento (Textura lisa)
Clase 3 (Clase 2)
UNE EN V 12633:2003
237394
26-06-2014
Resistencia a la abrasión superficial
Clase 4
UNE-EN-ISO 10545-7
52867
18-10-2013
4-10-2013
 Las prestaciones del producto identificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas
en el punto 6.
 La presente declaración de prestaciones se emite bajo la única responsabilidad del fabricante indicado
en el punto 2.
Nájera, a 1 de Julio de 2013
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
David Pascual (Director de Planta)
DÉCLARATION DE PRÉSTATIONS
Nº LA01
Nº LA01
1 –Prodotto
LAVABI E TOP INTEGRATI
MODELLI:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 –Nome e indirizzo:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAGNA.
3 –Uso previsto:
igiene personale
4 –Sistema di valutazione:
Sistema 4
5 –Emittente della dichiarazione di prestazione:
Ensatec S.L. Nº1668
6 –Prestazione dichiarata:
Prestazione
Specifiche tecniche armonizzate
Rapporto e data
LAVABOS ET PLAN DE VASQUE INTERGRÉ
MODEL: ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nom et adresse :
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAGNE.
3 – Usage prévu:
Hygiène personnelle
4 – Systéme d’évaluation :
Systéme 4
5 – Organisme notifié:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestations déclarées:
Caractéristiques speciales
Présentations
Spécifications techniques harmonisées
Pulibilità
superata
UNE EN 14688:2006
Aptitude au nettoyage
Réussi
UNE EN 14688:2006
Resistenza di carico
superata
UNE EN 14688:2006
Résistance aux poids
Réussi
UNE EN 14688:2006
Durabilità
Durabilité
UNE EN 14688:2006
Rapport et date
UNE EN 14688:2006
Resistenza agenti chimici
corretta
UNE EN 14688:2006
231396.01
4-10-2013
Résistance aux éléments chimiques
Correct
UNE EN 14688:2006
231396.01
4-10-2013
Resistenza allo sbalzo termico
corretta
UNE EN 14688:2006
231392
4-10-2013
Résistance aux variations de température
Correct
UNE EN 14688:2006
231392
4-10-2013
Stabilità di superficie
NPD
UNE EN 14688:2006
Stabilité de la surface
NPD
UNE EN 14688:2006
Protezione contra overflow
classe CL 00
UNE EN 14688:2006
Protection contre le débordement
Classe CL 00
UNE EN 14688:2006
Assorbimento d’acqua
corretta
UNE 127020:1999 EX
118514.02
7-10-2013
Absorption d'eau
Correct
UNE 127020:1999 EX
7-10-2013
Non gelivo
Glaçage
Non glaçage
non si produce
UNE EN 14158:2004
118514.02
7-10-2013
Résistance aux chocs
Ne se produit pas
UNE EN 14158:2004
118514.02
7-10-2013
corretta
UNE EN 1015-12:2000
118514.02
7-10-2013
Adhérence à la peinture
Correct
UNE EN 1015-12:2000
118514.02
7-10-2013
Durezza superficiale ai graffi
>7
UNE 67101/1M:1992
173410.02
4-10-2013
Dureté face à la rayure de la surface
>7
UNE 67101/1M:1992
173410.02
4-10-2013
Resistenza allo scivolamento
(Finitura Liscio)
Clase 3
(Clase 2)
UNE EN V 12633:2003
237394
26-06-2014
Résistance au glissement (Texture Lisse)
Classe 3 (Classe2)
UNE EN V 12633:2003
237394
26-06-2014
Resistenza all'abrasione superficiale
Clase 4
UNE-EN-ISO 10545-7
52867
18-10-2013
Résistance à l'abrasion de surface
Classe 4
UNE-EN-ISO 10545-7
52867
18-10-2013
UNE 67028:1997 EX
118514.02
7-10-2013
 le prestazione del prodotto di cui del punto 1 sono conforme alle prestazione dichiarata di cui al punto 6.
 si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al
punto 2.
Nájera, 1 di Liglio de 2013
David Pascual (Plant Manager)
Nájera, à 1 de Julliet de 2013
David Pascual (Directeur d´usine)
Nº LA01
Nº LA01
WASH HAND BASINS AND BUILT-IN FURNITURE TOPS
MODELS:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name and address:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAIN.
3 – Use:
Personal Hygiene
4 – System of assessment:
System 4
5 – Notified Body:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Declared performance:
Harmonised technical specification
Report and date
1 - Produckt:
EINBAUBECKEN UND INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTEN
MODELL:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name und Adresse:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPANIEN.
3 – Der Verwendung:
Körperlichehigyene
4 – Abflussystem:
System 4
5 – Zuständige Behörde:
Ensatec S.L. Nummer1668
6 – Leistugserklärung:
Leistung
Technische spezialisierung
Cleanability
Pass
UNE EN 14688:2006
Reinigungsvorrichtung
Geprüft
UNE EN 14688:2006
Load resistance
Pass
UNE EN 14688:2006
Gewichtresistent
Geprüft
UNE EN 14688:2006
Durability
UNE EN 14688:2006
Wichtige Merkmale
Nutzbarkeitsdauert
Bericht und Datum
UNE EN 14688:2006
Chemical agents resistant
Correct
UNE EN 14688:2006
231396.01
4-10-2013
Resistent gegen Scharrfe Putzmittel
Korrekt
UNE EN 14688:2006
231396.01
Resistance against suden temperature
changes
Correct
UNE EN 14688:2006
231392
4-10-2013
Temperatur Resistent
Korrekt
UNE EN 14688:2006
231392
Surface stability
NPD
UNE EN 14688:2006
Stabile Überflache
NPD
UNE EN 14688:2006
Capacity of overflow
Class CL 00
UNE EN 14688:2006
Vorrichtung gegen überfliessen
Klasse CL 00
UNE EN 14688:2006
UNE 127020:1999 EX
Wasserabsordion
Korekt
UNE 127020:1999 EX
Water absorption
Correct
7-10-2013
LEISTUNGSERKLÄRUNG
1 – Product:
Performance
118514.02
 Les préstations du produit identifié au paragraphe 1 sont compatibles avec les performances déclarées au
point 6.
 Cette déclaration de performance est établie seulement sous la responsabilité du fabricant indiqué
au point 2.
DECLARATION OF PERFORMANCE
Essential Characteristics
UNE 67028:1997 EX
118514.02
Gelività
Resistenza al colpo
Adesione alla vernice
118514.02
7-10-2013
118514.02
4-10-2013
4-10-2013
7-10-2013
Frost resistance
Frost resistant
UNE 67028:1997 EX
118514.02
Frostresistent
Nicht gefrierend
UNE 67028:1997 EX
118514.02
7-10-2013
Shock resistance
Does not occur
UNE EN 14158:2004
118514.02
7-10-2013
Shockresistent
Wird nicht produziert
UNE EN 14158:2004
118514.02
7-10-2013
Paint adhesion
Correct
UNE EN 1015-12:2000
118514.02
7-10-2013
Gutefarbauftragbarkeit
Korrekt
UNE EN 1015-12:2000
118514.02
7-10-2013
Surface hardness to scratching
>7
UNE 67101/1M:1992
173410.02
4-10-2013
Härtedoberflächeresistent
>7
UNE 67101/1M:1992
173410.02
4-10-2013
Sliding resistance (Smooth Texture)
Class 3 (Class 2)
UNE EN V 12633:2003
237394
26-06-2014
Rutschresistent (Textur Glatt)
Klasse 3 (Klasse 2)
UNE EN V 12633:2003
237394
26-06-2014
Resistance to surface abrasion
Class 4
UNE-EN-ISO 10545-7
52867
18-10-2013
Abriebfestigkeit
Klasse 4
UNE-EN-ISO 10545-7
52867
18-10-2013
7-10-2013
 The performance of the product identified in point 1 is in conformity with the declared performance in point
6.
 This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in
point 2.
Nájera, July 1st 2013
David Pascual (Plant Manager)
 Die Leistungscriterien dieses Produktes genant in Punkt 1 stimmen mit den in Punkt 6
genanten, ber ëin.
 Verantwortlich für die Vorliegenden Leistungscriterien ist der in Punkt 2 genant Fabrikant der
Produkte.
Nájera, der 1 Juli 2013
David Pascual (Betriebsleiter)
NEDERLANDS
Caratteristiche essenziali
1 - Produit:
42
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto:
APLIQUES ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
objeto de esta declaración, cumple los requisitos de las directivas
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En su diseño se han empleado las siguiente normas:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Director de Planta)
DECLARATION DE CONFORMITÉ
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – SPAGNA
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle direttive
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
Per il disegno sono state utilizzate le seguenti norme:
31-10-2013
DECLARATION OF CONFORMITY
Declarons sous notre seule responsabilité la conformité du
produit:
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
L´objet de cette déclaration, répond aux exigences des directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En utilisant pour sa conception les normes:
David Pascual (Directeur d´usine)
31-10-2013
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declare under our sole responsibility that the products:
WALL LAMP ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
to which this declaration relates, are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Erklären wir in alleiniger Verantwortung, die Konformität des
Produkts:
LEUCHTELEMENTE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69,
ASTO70, ASTO80, ASTO81
Zweck dieser Erklärung entspricht den Anforderungen der
Richtlinien 73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
In seinem Entwurf haben die folgenden Standard verwendet:
The following standards were applied:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager)
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager)
31-10-2013
31-10-2013
David Pascual (Betriebsleiter)
31-10-2013
43
Ctra. de Logroño, Km. 23.600
26300 Nájera (La Rioja)
Atención al cliente/Customer
Service/ Service Clients/
Attenzione al cliente/ Kundendienst/
Klantendienst:
Tel.: + 34 941 41 00 01
Fax: + 34 941 41 01 06
España/ Spain/ Espagne/ Spagna/
Spanien/ Spanje
www.fiora.es
[email protected]
44
www.fiora.es
www.touchyourbathroom.com