Click here for a pdf file of all the reviews in this issue.
Transcription
Click here for a pdf file of all the reviews in this issue.
Book Reviews/ Critiques de livres Sentimental Memorials: Women and the Novel in Literary History by Melissa Sodeman Stanford: Stanford University Press, 2015. xii+186pp. US$50.00. ISBN 978-0-8047-9132-8. Review by Amy Garnai, Tel Aviv University In Sentimental Memorials, Melissa Sodeman innovatively examines the work of four prominent women writers of the 1780s and 1790s. Through a focus on the novels of Sophia Lee, Ann Radcliffe, Charlotte Smith, and Mary Robinson, Sodeman shows how sentimental novels of these decades “reflect on and provide ways of thinking about the conditions of cultural and literary survival” (3). Integrating women’s literary history, book history, and the history of ideas more generally, she offers a lucidly written, thought-provoking, and highly original account of a particular literary and cultural moment; in doing so, she shows women’s writing as self-reflexive and metacritical. Cognizant of their present and future exclusion from the literary canon, these authors “memorialize ... the con ditions of their writing” (9) at a time when sentimental literature was losing its popular appeal. Sodeman’s first chapter presents a discussion of Sophia Lee’s The Recess (1783–85) in which she combines a detailed close reading of the novel with an examination of the wider cultural concerns of the midto late eighteenth century, such as manuscript culture, authenticity, forgery, and the availability of historical recovery. Relating the novel to these contexts, and especially to James Macpherson’s Ossian poems, Sodeman’s reading of The Recess offers a sustained analysis of Lee’s awareness of “what cannot be recuperated” (30), what has been lost in history through the illegibility of manuscripts, linguistic decay, surrogation, and substitutions that pervade her novel on the level of plot. This analysis is extended to include landscape theory, with the perspectives of “prospect” and the “vanishing point” as indicative of the irrecoverableness of history, “the simultaneous recessing of historical characters and our own vanishing from their perspective” (45). Chapter 2 focuses on a reading of Ann Radcliffe’s The Romance of the Forest (1791). The reader can see a view of the past in which Radcliffe, similarly to Lee, acknowledges historical (but also developing) technologies of reading and writing, while simultaneously insisting on Eighteenth-Century Fiction 28, no. 4 (Summer 2016) ECF ISSN 0840-6286 | E-ISSN 1911-0243 | DOI: 10.3138/ecf.28.4.739 Copyright 2016 by Eighteenth-Century Fiction, McMaster University 740 rev iews our inability to recover the past. Addressing scenes of reading, Sodeman interweaves in her analysis the epistemological concerns surrounding the role of the found manuscript in culture more broadly, “the authenticity of textual remains and [the] transmission of literary history” (55). Even the absorptive reading experience cannot revive the past or supply the crucial detail of its authorship. Sodeman’s discussion of Radcliffe’s interpolation of lyric verse throughout The Romance of the Forest shows how these lyric poems are also a kind of “sentimental memorial”; their stilted forms and strained presence within the narrative call attention to another dimension of Radcliffe’s awareness of the temporality of her own literary endeavour as the sentimental gothic is being emptied of its affective power and its cultural significance. Charlotte Smith’s writing forms the topic of the third chapter. Sodeman discusses Smith’s practice of literary quotation, together with her personal experience of exile, as a way of understanding Smith’s authorship as the convergence of formal practices and lived experience. Smith’s frequent use of quotation underscores, for Sodeman, the way in which the practice “may serve as an idiomatic marker of exile” (102). Her close readings of Smith’s novels The Banished Man (1794) and The Young Philosopher (1798) suggest how form—in this case, extensive quotation of others’ works—calls attention to Smith’s own life story. In this sense, Smith’s enactment of a “literary memorial” can be seen as a representation of her exclusion, expressing the anxiety of her (internal) exile, but also, in the shared expression of others’ words, as the marker of a literary community. The discussion of the two prefaces of The Banished Man is especially enlightening as it convincingly shows Smith’s authorship in practice, and the tensions that emerge between humanistic ideals and commercial practices. Sodeman’s final chapter, on Mary Robinson, presents another example of a woman writer recognizing the decline of sentimental fiction and thus envisioning her work as a literary memorial. Unlike the other authors discussed in this book, Robinson’s biography—she had been, of course, mistress to the Prince of Wales—ensured that her fame, or rather, her notoriety, would live on after her death and beyond the decline of the sentimental novel. Nonetheless, as Sodeman shows, Robinson was also concerned with the “ephemerality of sentimental form and ... the shortlived nature of literary fame” (114) more generally, connected to but also moving beyond her personal story. The book history dimension of this study is employed usefully in this chapter, as Sodeman relates Robinson’s changing presence in the commercial literary marketplace. The chapter concludes with a discussion of Robinson’s novels Angelina (1796) and The Natural Daughter (1799) in order to show her metacritical reflections on the passing of the sentimental form and its implications for the place ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 741 critiques de livres (or what would soon become the removal) of this generation of women writers from literary history. Throughout this book, Sodeman’s command of different aspects of eighteenth-century print culture is impressive, particularly in how she integrates into her argument the development of publishing practices, copyright legislation, and canon formation and their implications for the woman writer. As such, this book is a welcome addition to both the women’s studies and book history bookshelves. At the same time, some elements of Sodeman’s argument could have been further strengthened to give her readers, especially those who are less familiar with the field, a fuller sense of Lee, Radcliffe, Smith, and Robinson’s participation in this cultural moment. Throughout my reading of this book, I could not help thinking that, in limiting her discussion to such a selective number of works, she bypasses many other texts that chart the ongoing development of her authors’ literary preoccupations and forcefully support her claims. To state just a few examples, while Radcliffe’s The Romance of the Forest is, to be sure, an important novel, The Italian (1797) has much to say about manuscripts in relation to sentimental novels (there, the recovered manuscript simply disappears) and to the employment of the gothic aesthetic, as the “explained supernatural” finally, decisively, gives way to the terrors of history. Likewise, any discussion of Robinson’s recognition of the instability of the sentimen tal structure would be enriched by acknowledging Walsingham (1797), where the hero, who is discovered to be a heroine, tells much about Robinson’s awareness of the inefficacy—in fact the collapse—of the genre. Finally, Smith’s masterpiece, Beachy Head (1807), written at the end of her life, provides important evidence to bolster Sodeman’s argu ment as a whole. Although, of course, not a novel, it is surely a selfreflexive literary memorial, with a recovered fragment and a “guiltless exile” (288); it is a testimony not only to Smith’s own situation, in which authorship and exile converge, but also to the work of the women writers of her generation and the tension between the perceived instability and ephemerality of fame and their desire for a more permanent and lasting remembrance of their writings. Amy Garnai teaches in the Department of English and American Studies at Tel Aviv University and in the Department of English at the Kibbutzim College of Education. Her book Revolutionary Imaginings in the 1790s: Charlotte Smith, Mary Robinson, Elizabeth Inchbald was published in 2009. ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 742 rev iews Les Femmes savantes, lettrées et cultivées dans la littérature française des Lumières, ou la conquête d’une légitimité (1690–1804), 2 vols., par Adeline Gargam Paris: Honoré Champion, 2014. 1604pp. €195. ISBN 978-2-7453-2564-8. Critique littéraire par Isabelle Brouard-Arends Soulignons tout d’abord que l’ouvrage d’Adeline Gargam s’inscrit dans la lignée des apports scientifiques considérables de ces dernières années sur la connaissance des femmes des Lumières. La récente publication du Dictionnaire des femmes des Lumières, sous la direction de H. Krief et V. André en est une manifestation éclairante. Gargam y a contribué par maints articles qui sont documentés à partir des recherches initiées dans son travail de thèse édité ici par Champion. L’originalité et l’intérêt de cette étude sont d’associer les « femmes savantes » avec les « femmes lettrées » et « cultivées » permettant d’ouvrir ainsi un large panorama de l’activité féminine pendant les Lumières en mettant en évidence leur similarité et leur complémentarité. L’expression « Femmes savantes », utilisée dans le titre, dont la connotation comique propre à la tradition moliéresque pourrait être restrictive, s’attache, en réalité, à analyser les femmes lettrées et scientifiques qui écrivent et traduisent ou se livrent à des calculs, des expériences et des démonstrations scientifiques de haut niveau. S’y ajoutent les « femmes cultivées », qui, grâce à leur appétit de savoir, entretiennent avec la culture une relation personnelle forte et continue. Enfin, l’emploi des termes « conquête » et « légitimité » traduit avec pertinence la lente et délicate progression intellectuelle et sociale des femmes dans une société française encore peu encline à leur reconnaissance. Le corpus construit à partir de plus de six cents textes du xviiie siècle s’attache à circonscrire la res literaria avec l’objectif réussi de faire éclater les genres et de regrouper littérature et science. La chronologie étendue, 1690–1804, se justifie par le souci de considérer deux inflexions décisives: le tournant épistémologique qui, sous l’impulsion de John Locke, a modifié le discours anthropologique sur la femme et les effets de la période révolutionnaire. L’ouvrage est articulé autour de trois grandes parties. La première intitulée « Les femmes savantes, lettrées et cultivées: approches littéraire, historique et sociologique », axée sur l’accès des femmes au savoir, la diversité de leurs rôles intellectuels et des milieux dans lesquels elles se forment et évoluent, permet de comprendre leur différence et leur caractère protéiforme. Elle a aussi le grand mérite de rompre avec les discours reçus, notamment celui du peu d’importance quantitative des femmes auteurs, contredisant ainsi les propos de R. Darnton sur la faible présence des femmes dans la production littéraire (voir, Gens de lettres et gens du livre, chap. 5, « Le grand massacre des chats », § 4). Avec ses ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 743 critiques de livres 531 noms recensés dans son étude, « Les femmes auteurs représentent donc au temps des Lumières une réalité humaine d’une grande ampleur quantitative. Leur nombre dénote un phénomène social et littéraire trop longtemps mésestimé » (188). Notons qu’Adeline Gargam n’hésite pas à reprendre des jugements établis pour les nuancer voire les rectifier, documents à l’appui, comme elle l’a fait dans l’exemple précédemment cité, permettant ainsi des avancées scientifiques utiles. Il faut saluer l’énorme travail de dépouillement accompli. Pour appuyer ses propos, l’auteur établit ainsi une typologie des femmes de lettres et de sciences, dresse des tableaux qui témoignent de son degré d’investigation et de son souci d’exhaustivité: voir parmi d’autres, le tableau n° 1: « Herboristes et femmes à secrets à Paris pour l’année 1776 » (95). Il est suivi par le tableau 2 des « Remèdes refusés par la Commission Royale de Médecine dans les années 1778–1781 » (97). Ces deux exemples attestent d’un souci d’exhaustivité remarquable. La deuxième partie, « Femmes et savoirs dans les débats scientifiques et littéraires », traite plus spécifiquement des discours scientifiques qui étudient la nature féminine et son rapport au savoir. La question fait débat et nourrit les controverses philosophiques et médicales des Lumières reprenant des polémiques anciennes depuis l’antiquité. Elle aborde également la controverse littéraire autour de la querelle des femmes, de l’antiféminisme à l’utopie passéiste ou l’apologie: toutes les postures discursives sont passées en revue. Les académies et les loges sont de nouvelles arènes pour les discussions féministes. La montée en puissance des femmes dans le panthéon littéraire et scientifique, leur présence encore timide dans les loges et les académies, alimentent ces anciens débats autour de la querelle des femmes. La réflexion débouche sur l’accès à l’éducation dont s’emparent textes théoriques et fictifs qui révèlent de fortes résistances à la prise en compte d’une réalité sociale et intellectuelle mouvante. Gargam étudie les discours en interrogeant la manière dont ces propositions et postures novatrices ont pu lever « l’hypothèque lancinante d’un éternel féminin impotent et inférieur intellectuellement à l’homme » (292). Elle visite à nouveau les textes de l’antiquité et leurs successeurs à l’aune des discours des Lumières. Ce corpus propre aux lumières s’appuie sur plus de 75 textes, cf tableau, 294–95, et commence avec le texte de Locke, Essai sur l’entendement humain (1690). Il s’achève avec l’ouvrage de Jean-Baptiste Lefèvre de Villebrune, Lettre à Mad ... sur la question de savoir si les femmes sont aussi propres que les hommes à professer les arts, sd. Articles de gazette, de l’Encyclopédie, du Dictionnaire universel de médecine ainsi que le Recueil général des anciennes lois françaises, dictionnaires et traités de jurisprudence ont été convoqués pour servir une argumentation qui se fonde, par ailleurs, sur les travaux universitaires les plus récents. Je renvoie à son panorama bibliographique introductif (15–22). ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 744 rev iews Ce travail de dépouillement a le mérite de mettre en évidence le renouvellement des perspectives dans les rapports physiologiques de l’homme et de la femme qui ne sont plus pensés en terme d’incomplé tude, de défectuosité de l’une par rapport à l’autre mais plutôt d’altérité, de dissemblance et de singularité. Il met à jour la prise en compte de nouveaux éléments anatomiques comme la fibre, l’os et le sexe en associant l’apport des femmes souvent passé sous silence et rétablissant la part due à la recherche féminine. Le cas de Mme Thiroux d’Arconville est particulièrement remarquable. Elle a considérablement enrichi la parution française, en 1759, du Traité d’ostéologie de l’Ecossais Alexander Monro, dont la traduction est attribuée, exclusivement, à tort, à JeanJoseph Süe, membre de l’Académie Royale de médecine. Mme Thiroux d’Arconville y ajoute, en effet, une préface, une table des matières, et illustre l’ouvrage de vingt et une planches en taille-douce. Son apport essentiel fut dans la représentation d’un squelette de femme « pour faire connaître les différences qui se rencontrent entre les os qui composent le squelette de la femme et celui de l’homme » (Marie-Geneviève Thiroux d’Arconville, Traité d’ostéologie, trad de l’anglais de M. Monro ... où l’on a ajouté des planches en taille-douce ... avec leurs explications par M. Süe [1759], 2:225). Jusqu’à cet apport scientifique, seul le squelette de l’homme était représenté. La méconnaissance du squelette féminin était lourde de conséquences notamment pour tout ce qui relevait de l’obstétrique. L’ignorance de certaines sages-femmes et médecins accoucheurs sur les particularités de la morphologie des femmes a été cause de nombreux décès de parturientes et de nouveaux nés. Le renouvellement des connaissances scientifiques, source de progrès incontestable est activé par le « sentiment intérieur et unanime d’une humanité menacée de décadence » (529). Les femmes, en particulier, sont considérées comme des êtres fragiles organiquement et intellectuelle ment. Cette fragilité entraîne de nombreux méfaits pour elles-mêmes mais surtout pour les enfants dont elles ont la charge. Dès lors la question éducative prend une acuité particulière. Quelle éducation? Pour quelles femmes? Les 24 textes sur l’éducation féminine (tableau, 477) étudiés par Gargam témoignent de cette préoccupation culturelle des intellectuels des Lumières. Cependant, les pages conclusives du premier tome de l’ouvrage dresse un constat en demi-teinte: « Les avancées proposées par les textes du xviiie siècle furent ainsi bloquées par un contexte politique de réfutation de l’émancipation féminine considérée comme un danger pour le nouvel ordre public [napoléonien] » (530). Le deuxième tome est consacré, en une troisième partie, aux repré sentations des femmes savantes, lettrées et cultivées, dans les fictions narratives et théâtrales. Un état des lieux fouillé affirme l’essor du person nage féminin, la femme savante et lettrée, dans la fiction des Lumières, dans le corpus théâtral comme dans le corpus narratif (dialogue, roman, ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 745 critiques de livres nouvelle, conte). Elle devient un personnage obligé de la littérature des Lumières avec une différenciation des formes de cette présence dans la narration et le théâtre. La narration la met en valeur alors que le théâtre lui propose plutôt des rôles secondaires souvent présentés sur le mode de la dérision, voir les tableaux 1 à 4 (556–59). Gargam arrive à cette con clusion que « la littérature établit une forme de déterminisme qui voudrait que la culture de la femme fasse inévitablement son malheur social, affectif, matériel et physique [...] Ces textes sont porteurs d’une idéologie qui confirme la conclusion générale de notre état des lieux. La littérature se fait le rempart d’un ordre par la “moralité,” au sens de la fin des fables où la morale serait que se cultiver est dangereux pour les femmes et cause leur ruine » (770–71). Cependant, cette conclusion relativement pessimiste est tempérée par le dernier chapitre de ce deuxième volume qui montre comment certaines figures féminines échappent à l’imagerie normative de la dérision. Le savoir peut être considéré comme vertueux, facteur d’attraction pour les hommes, il facilite l’éducation des enfants et véhicule une parité sexuelle et sociale. Des auteurs comme Cazotte et ses contes parodiques, Mme Leprince de Beaumont, Mme de Laisse, Diderot ou Destouches et Mme de Genlis dans leurs pièces moralisantes présentent des personnages de femmes savantes ou lettrées qui con duisent leurs proches au bonheur. La narration n’est pas en reste avec les romans de Lesage (Gil Blas de Santillane), Mme de Graffigny et ses Lettres péruviennes, Mme de Staël dans Mirza. Ces textes, parmi d’autres, infléchissent le regard et le jugement négatif sur les savantes et lettrées dont le savoir devient un levier de séduction, de vertu conjugale et d’outil éducatif. Dans un certain nombre de textes, le savoir devient admissible pour la femme mariée et conciliable avec la maternité, tout en cessant d’être uniquement une sublimation pour femme seule ou une pathologie compensatoire. Ce deuxième tome centré uniquement sur les représentations éclaire remarquablement les problématiques soulevées par l’étude des faits. Il révèle les mêmes complexités, les mêmes conflits et les mêmes difficultés à résoudre de manière univoque le délicat accès des femmes à la recon naissance. Gargam annonce dans son introduction qu’elle prépare l’établissement d’un dictionnaire biobibliographique qui complétera cette recherche. Elle illustre abondamment le texte par 36 figures, repré sentant des portraits de femmes, des schémas scientifiques comme des squelettes d’homme et de femme, figures 24 et 25. Le référencement des nombreux tableaux auraient été utiles pour en faciliter la lecture autant que nécessaire. Saluons, encore une fois, l’immense travail entrepris qui donne à l’ouvrage une dimension encyclopédique. Isabelle Brouard-Arends est professeure émérite à l’université Rennes 2 (France). ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 746 rev iews The Animal Claim: Sensibility and the Creaturely Voice by Tobias Menely Chicago: University of Chicago Press, 2015. 280pp. US$30.00. ISBN 978-0226239392. Review by Alice Kuzniar, University of Waterloo The Animal Claim impresses its reader on several accounts. Eloquently executed, this work of strong erudition brings together an extraordinary array of writers. Tobias Menely investigates Henry More, Hobbes, Hume, Rousseau, Bentham, Thomson, Shaftesbury, Pope, Cowper, and Smart, all with the same rich attentiveness. His theoretical texts range from Aristotle to Benjamin, Agamben, and Derrida. He revisits issues important for the eighteenth century through the lens of animal rights, namely the discussions about the origins of language, the cultivation of sensibility, and the rise of a public sphere or Öffentlichkeit. He covers significant ground—moral and political philosophy, public periodical culture, as well as poetry’s influence on the political community. Rare is the study that sees eighteenth-century poetry as critical material for current debates concerning animal rights. Should a book about the eighteenth century ever attract readers in contemporary affect theory, The Animal Claim will take this place of honour. It provides a justification of why the rich field of animal studies should matter to affect theory today. In The Animal That Therefore I Am, Derrida pointed to the widespread assault on compassion: “War is waged over the matter of pity” (1997; [New York: Fordham University Press, 2008], 29). Even Derrida’s con templation of the otherness in his own pet cat has led major thinkers in the field of animal studies to belittle him. Nicole Shukin finds his attitude “deeply idealistic” (Animal Capital: Rendering Life in Biopolitical Times [Minneapolis: University of Minnesota Press, 2009], 37), while Steve Baker remarks that Derrida “seems to move surprisingly close to an uncritical humanism” (The Postmodern Animal [London: Reaktion, 2000], 186), as if Baker himself shared with the postmodern artists he investigates the “fear of the familiar.” The general assumption about com passion and pity is that they indulge in sentimentality; they are charged to be inauthentic, inappropriate, and invariably mawkish. They threaten to feed off anthropomorphizing impulses, which is why Baker invokes the derogatory term humanist against Derrida, possibly the worst designation any scholar can give another today. The accusation of anthropomorphism and humanism, however, assume that what is human is distinctive and clear-cut, as if we know from the start what divides humans from animals. The charge itself is deeply anthropocentric. By the close of The Animal Claim, it becomes clear that this very suspicion of sentimentality and compassion has its own history. The ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 747 critiques de livres attack begins to be formulated by conservative factions in the British Parliament around 1800 in order to stymy animal welfare legislation. The conservative offensive painted animal welfare advocates as indulg ing in ethical relativism and an overwrought sentimentality inap propriate to the realm of political deliberation. As Menely copiously demonstrates in his wide-ranging investigation of the animal in the Age of Sensibility, emotion and compassion were not always so dismissed. The marginalization of pity and sympathy can hence be archaeologically retraced. Menely’s starting point is that eighteenth-century writers conceptu alized sensibility as a pre-linguistic form of communication involving the voice as much as the body, the human as well as non-human animal. This affective exchange was the basis for an open community where entitlements could be apportioned not only among human beings but also across the species barrier. Moreover, this pre-linguistic immediate expression, shared by all, formed the basis for sympathetic identification. The cry of the distressed animal needed no translation and demanded urgent response. For several thinkers of the eighteenth century, it was never questioned that animals had the ability to express states of agita tion and suffering; additionally, humans had the intrinsic capacity to understand creaturely feelings. Eighteenth-century semiotics, desiring to recover the transparent and legible sign, found in this affective rela tionship an originary form of communication. And insofar as poetry comes closest to reproducing this direct utterance, it was the perfect vehicle for representing the other’s voice, becoming its advocate, and intervening on its behalf in custom and law. Such an immediately com prehended bond with animal life and the capacity for responsiveness to the animal voice—as well as the poetry that represents this bond— precede legislation. Most powerfully, Menely equates collective life with being exposed and responsive to the passions of others. Another fascinating issue that Menely raises is the question: “If the ‘overhearing’ of internal soliloquy is a peculiar condition of the lyric, what does it mean to overhear a poet speaking to—conspiring with, con soling, entreating—animals?” (120). In his chapter “Creature ly Advocacy,” Menely explores how Christopher Smart in Jubilate Agno (written ca. 1759–63) and William Cowper in The Task (1785) grew attentive to animal expression as a way of transcending their own dis possession from a sovereign power and of coping with melancholia through the vocational calling of the poet. Their depressive speechless ness found an antidote through identification with animal suffering. They could translate the animal voice into verse. “Creaturely Advocacy,” of course, is but one chapter in this magisterial book that is uniformly informative in content, thoughtful in questioning, and elegant in style. ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 748 rev iews One can hardly criticize Menely for raising in his reader the desire to see what its sequel would look like. He tantalizes with this closing state ment: “Romantic aesthetics and a liberal understanding of rights without responsibilities both emerge out of ... the purification of the separate realms of aesthetics and politics, and the imperative to exclude from both the rhetoric of sensibility” (201). Although the illustration on the cover is William Blake’s Jack and the Wounded Stag of 1809, which depicts a man pointing to a bleeding stag that has tears in its eyes, Menely does not discuss Blake. I also wondered how such sensibility expressed itself in the visual representation of animals in the fine arts, and whether parallel developments were occurring in France and Germany. Unfortunately, the only use of French and German introduces obvi ous spelling errors—in the all-important citations of Lévinas in the front matter and of Benjamin at the start of chapter 4. Apart from these mis takes, The Animal Claim is immaculate. It is a must-read for scholars in British eighteenth-century literary studies as well as scholars in animal studies and in affect theory, especially insofar as these fields pertain to political theory and legal studies. Alice Kuzniar has been professor of German and English at the University of Waterloo since 2008, after teaching 25 years at the University of North Carolina at Chapel Hill, with guest professorships at Princeton, Rutgers, and the University of Minnesota. Her books include Melancholia’s Dog: Reflections On Our Animal Kinship (2006). She has just completed a book entitled “The Romantic Art of Homeopathy.” Romantic Globalism: British Literature and Modern World Order, 1750–1830 by Evan Gottlieb Columbus: Ohio State University Press, 2014. viii+214pp. US$59.95. ISBN 978-0-8142-1254-7. Review by Paul Youngquist, University of Colorado Boulder All in favour of empire raise your hands. Uh, I see. Not many. Imperialism is a difficult sociopolitical project to condone these days, and not merely for the sins of its fathers (the Dutch, the Spanish, the French, the British). Empire lives on in the operations of a global cap italist economy that scripts the agencies of consuming humankind in advance of its best intentions. For Romanticists still hungry (some would say nostalgic) for a revolutionary solution to the problem of economic domination, it is disheartening to realize that the history of globalization leads back to the age of revolutions (the American, the French, the Haitian). Did all that bloodshed in the name of freedom only grease the machinery of capital accumulation? If revolution provokes empire, not ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 749 critiques de livres the other way around, then what are we to make of Romanticism, once understood as a revolutionary cultural movement, now implicated in the long march of capital across the globalizing centuries? In Romantic Globalism: British Literature and Modern World Order, 1750–1830, Evan Gottlieb offers a backstory to globalization that rescues, or tries to rescue, some of the literary work produced during the years of his subtitle. He is justifiably irritated by criticism that reduces writers once deemed progressive to lackeys of empire and its sustaining public persona, the nation. He wants to work around those constraints to advance an account of Romanticism that finds “emancipatory possibilities in the conceptual developments of contemporary globalization” (153). That is a surprising statement, coming from someone whose political commit ments appear, if not exactly leftist, at least leftish. Commentators on the right usually celebrate the “emancipatory possibilities” of globalization. But Gottlieb tells a story that counters their idolatry of the marketplace with the emergence, from the conceptual origins of globalization, of progressive values still relevant to contemporary life. His “long dura tional” (10) approach ideologically links the late eighteenth century to the present, revealing Romantic-era writers to be keenly aware of “global processes and dynamics that [are] increasingly reshaping their lives, their nation, and their world” (2). Their planetary perspective turns peda gogical where they share a “commitment, implicit or explicit, to teach readers to think globally in ways that emphasize the horizontality, trans versality, or mutually constitutive nature of the relations between peoples and nations” (10). The global scope and transnational thrust of Romantic Globalism gives scholarship a welcome push beyond (British) territorial limits as the condition of cultural and critical engagement. Gottlieb’s title indicates something of his method. Substituting “Globalism” for “Imperialism,” he moves Romanticism beyond the constraints of nation and empire. Situating “British Literature” in a “Modern World Order,” he expands Romanticism to embrace the globe. That “globalism” is a word of quite recent coinage, early 1940s, according to the OED, hardly matters if the point is to read Romantic literature as a user’s guide to later developments. Because “Romanticera authors experienced and critically negotiated some of the most profound aspects of early modern globalization” (16), they can teach us, their heirs, how to inhabit a globalized reality. Gottlieb eschews con temporary descriptions of globalization, with their info-tech, money transfers, and transnational corporations, approaching it more softly “as a set of interlinked processes that grows out of and ... alongside the modern nation-state consolidation” (4). While he never describes ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 750 rev iews those processes in detail (a nod to Immanuel Wallerstein stands in for analysis), he argues that Romantic writers observed them with such acuity that their work acquires a cosmopolitan agenda, encouraging readers “to adopt a recognizably modern global mindset and learn to think of themselves as members of a nation-state whose economic, political, and socio-cultural development is inextricably intertwined with that of the rest of the planet” (10). With Romantic globalism, British writing goes planetary. Or some of it does. Gottlieb’s globalistas remain a pretty select crew. One might be forgiven for wondering how Romantic they really are. Romantic Globalism participates in the recent rehabilitation of Enlight enment writing as less philosophical thesis to Romanticism’s antithesis than more simply its primum mobile. Nothing moves dialectically these days, least of all history. Continuity with Enlightenment now sets the terms for intellectual engagement, rendering times of disruption and up heaval (those American, French, and Haitian revolutions, for instance, not to mention continual black rebellion in the Caribbean) embar rassments of history requiring assimilation to enlightened ideals. The days have passed, apparently, when Romanticism could be viewed as an anti-Enlightenment project. Gottlieb’s thinkers have good enlightened pedigrees, especially the ones who inaugurate the lineage he examines. Scottish Enlightenment writers (or “Enlighteners,” as he calls them) get the terraqueous ball of Romantic globalism rolling. David Hume, for starters, understands the nation as a territorial entity that arises as an effect of large-scale commercial exchange: “global forces and flows preceded the consolidation of national entities and institutions” (20). Adam Smith “seems to believe unfettered international commerce to be the best method of ensuring both peace and prosperity” among nations, a belief that “led him to take other progressive political positions,” such as a sceptical regard of the economic benefit of colonization (25, 26). Both Hume and Smith advance “broadly global rather than specifically imperial” economic theories, which in turn acquire the force of orthodoxy through the historicisms of human progress advanced by fellow Enlighteners Lord Kames and John Millar. The upshot of all this Scottish Enlightenment is “a more cohesive sense of global humanity” (40). The only thing it would take to perpetuate the gains of Romantic globalism would be a philosophical synthesis of relations among nations. Enter Immanuel Kant, whose plan for perpetual peace posits an “international union of nation states” guaranteeing the “cosmopolitan right” of a foreigner to good treatment as a “principle of ‘universal hospitality’” (42). Such is the enlightened lineage that gives rise to Gottlieb’s Romantic globalism. On this premise, he advances some inventive readings of Romantic-era literature. Anne Radcliffe’s gothic novels cultivate ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 751 critiques de livres cosmopolitan sympathy and tolerance of difference. The poetry of Felicia Hemans, Anna Letitia Barbauld, and Anne Grant, albeit via very different ideological agendas, measures British imperialism by a global standard that holds it accountable to international accord. Byron’s poems (specifically the oriental tales) explore a clash of civilizations that, for all the easy talk of cosmopolitanism, ends tragically for the “levantinized” protagonist. The novels of Walter Scott (completing the circle of Scotch enlightening) promote an ethic of “global hospitality” (“the profound, and profoundly moving, fiction that each of us is capable of extending uncon ditional acceptance to all others”) and might ground international rights and relations in a globalized reality (145). Scott, Gottlieb concludes, “may be the first truly global author” (146). Romantic globalism answers British imperialism with a world where the claims of other nations qualify its ruling authority: “Britons needed to learn to see themselves as members of a nation whose geopolitical destiny was intimately bound up with those of the rest of the world, but also that such relations could be conceived as cooperative and egalitarian rather than competitive and hierarchical” (148). These are laudable sentiments. Imagine the British co-operating with the French between 1750 and 1830! But I am left with a few concerns. “Globalism,” as Gottlieb purveys it, is another word for Europe. The “others” towards whom Radcliffe curries sympathy and the extra-nationals to whom Scott offers hospitality are Italian, French, or German. The one Gypsie in the bunch (from Scott’s Quentin Durward) gets summarily hanged, and the touch of Byron’s Turks proves fatal. Gottlieb’s globe extends as far north as Scotland, as far south as Italy, and as far east as Greece. The ships of the British imperium sailed daily beyond these limits. Gottlieb makes little or no mention of China, India, Africa, the South Seas, or the Caribbean. His globalism is provincially international and weirdly white. One wonders if the “global hospitality” he advocates extends to Africans and Asians—which is to say, the majority of the globe’s population. But it is a universal value, is it not? Therefore it must. Why the absence, then, of any sustained engagement (North America aside) with the colonial infrastructure undergirding the European abil ity to think the global? Gottlieb’s globalism limits the application of the universal values of cosmopolitanism and hospitality to people quite similar to the Enlighteners themselves. I am all for tolerance, peace, love, and hospitality. But, in Romantic Globalism, such values seem reserved, inadvertently perhaps, for People Like Us: heirs of an Enlightenment tradition only equivocally disposed towards the savage, the uncivilized, the levantinized, and the unenlightened. If “for Scottish Enlighteners, as ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 752 rev iews for their Romantic successors, globalization appeared to offer ... greater opportunities for Britons to reach out imaginatively to the rest of the world,” then maybe it can do the same for Us (151). But how? That is the ethical question. Paul Youngquist is a professor of English in at the University of ColoradoBoulder. His areas of specialization include British Romanticism, Atlantic studies, science fiction, and literary and cultural theory. He is the editor of Race, Romanticism, and the Atlantic (2013). Eighteenth-Century Fiction and the Reinvention of Wonder by Sarah Tindal Kareem Oxford: Oxford University Press, 2014. xiv+278pp. €55. ISBN 978-0-19-968910-1. Review by John Richetti, University of Pennsylvania Sarah Tindal Kareem’s book is a genuinely original work that displays encyclopedic erudition and comprehensive scholarship encompass ing many fields, including cognitive science and traditional history of philosophy. Kareem seems to have read just about everything; the thirty-page list of works cited is exhaustive, worth keeping as an invaluable bibliography. I should add, however, that she tends to overannotate; even the simplest point comes with a barrage of footnotes and references, which interrupts the flow of her argument. Nonetheless, her close readings are intensely focused; the guiding thesis of the book builds carefully over the several chapters as she examines her texts with scrupulous attention. Overall, the intellectual and explanatory ambition, theoretical richness and subtlety of her book are substantial as well as often enough provocative. I am struck by the centrality of Hume’s work in her approach, and I think her focus on “the problem of induction” that he so notoriously isolated in the Treatise of Human Nature (1738–40) is the most revelatory and genuinely original move in her larger argument. Kareem’s thesis grows out of what she admits at the outset is a truism: that British novels in the eighteenth century offer readers more or less realistic characters and events that become in the course of the nar rative effectively extraordinary, unusual, or singular and to that extent are a source of what she labels “wonder” and thereby no longer strictly speaking “realistic.” As Kareem puts it in her opening paragraph, “Eighteenth-century fiction brims with moments ... in which the prosaic rubs up against the marvelous, moments frequently framed as eliciting wonder” (1). Perhaps rather too grandly, she claims that she is revising our view of the new realism that Ian Watt saw in the eighteenthcentury British novel by redefining it “with the inception of the fictional ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 753 critiques de livres marvelous, but a marvelous defined not by its opposition to, but by its integration with realism” (2). However, her book is not very strong on specific examples in the end, since she discusses just a few novels in detail and refers only briefly to a handful of others. Her thesis, as she develops it, expands upon her initial observation about “wonder” to make the larger claim that Enlightened, secular modernity as it emerges in the eighteenth century depends, at least in narrative fiction, upon striking or perhaps in maintaining just this particular balance between the prosaic and the wonderful or the marvellous, that eighteenth-century fiction “cultivates wonder at the real in a manner consistent with Hume’s critique of induction” (4). As she puts it later in her introductory chapter, her aim is to show how “both eighteenth-century fiction and the Humean critique of induction have the effect of reframing the real as an object of wonder” (14). To accomplish this, Kareem, methodical to a fault, provides in the “chapter outline” that is a part of her introductory chapter a list of the “defamiliarization techniques used to produce wonder ... delayed decoding; suspenseful plot; estranging language; and switching between different narrative points of view” (30). To be sure, although she does not make this entirely clear, such features of narrative prose do not necessarily lead to the production of wonder, which is a slippery and even vague term. The title page of Robinson Crusoe, for example, promises “strange” and “surprizing” events in his life. Often enough, especially in intensely romantic fiction like Eliza Haywood’s (who is never mentioned) or the socio-psychological courtship novels such as Samuel Richardson’s or Frances Burney’s (both unmentioned) or in Defoe’s and Smollett’s picaresque novels (never mentioned), wonder, in Kareem’s rather too broadly-defined sense, is simply not an issue. In the chapter that follows, “Wonder in the Age of Enlightenment,” still introductory but also an important part of her buildup to her analyses of fiction, Kareem surveys late seventeenth- and eighteenth-century notions of wonder as a psychological state, not always desirable and sometimes seen as dangerous and pathological, from Bacon and Hobbes through Addison, Hume, Beattie, Priestley, Johnson, Smith, and Kames. In this survey, Kareem’s summaries of the works of these writers and many others are exact and informative; her grasp of the various evocations of this mental state is precise and helpful for understanding her guiding thesis. Kareem goes on to invoke more modern theorists, such as Shklovsky, Todorov, and Iser, as well as even more recent cognitive science and neuroscience to make the case that wonder is associated “with heightened attention and in particular the combination of novelty and familiarity in maximizing wonder” (59). As much as I admire Kareem’s presentation of a wide variety of material, this chapter tends to go on too long, and her assertions about ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 754 rev iews eighteenth-century fiction are almost completely lacking in particular examples until the very end of the chapter, where the examples are too brief to be meaningful. Of course, the next four chapters of the book descend (just in time!) to particulars. Chapter 2, “Rethinking the Real with Robinson Crusoe and David Hume,” is, for me, the most interesting and original, as she argues that the Hume of the Treatise of Human Nature is like the marooned Crusoe. Defoe and Hume, she contends, “both use the narrative mode of Protestant spiritual autobiography and the figure of the shipwreck in order to evoke the sense, central to Puritan theology, of life’s contingency” (77). I find this comparison clever, even as it flirts with glibness, which is an ever-present danger not always avoided in Kareem’s book. To take the most egregious example, Hume does not choose the Puritan spiritual autobiographical mode in his Treatise of Human Nature, but rather stages a mock-comic confusion as the result of his rigorous examination of the nature of our perceptions that destabilizes notions like personal identity. Kareem’s characterization of Hume “as a superstitiousthinker-in-skeptic’s clothing” who “fittingly employs ‘the language of Protestant spiritual autobiography’” (82) strikes me as absurd. Hume, I think, would not have been amused. Kareem is most convincing in this chapter when she focuses intensely on the set of related scenes in the book where Crusoe finds English barley growing on his tropical island and jumps to the conclusion that he is the beneficiary of a particular Providence, only to discover to his disappointment soon after that the grain is there because he had earlier shook out a bag from the ship which unbeknownst to him contained some chickens’ feed which produced the barley. But, as he thinks about it again, he concludes that God works through what looks like the accidental and the random, and Providence is redefined and reconciled with what appears at first sight as contingent and random. Wonder in other words is relocated in the quotidian and the ordinary. Kareem’s summarizing comment on this scene reveals a lot about her critical perspective: for Crusoe and for Hume “vigilant observation, uncontaminated by pre conceived causal explanations, produces surprise, a surprise that attests either to the role of Providence (for Crusoe) or of coincidence (for Hume) in determining ordinary events” (103). Her approach at moments like this is supple and flexible; she is ready and able to find the sustaining paradoxes within Enlightenment secular modernity. I do not propose to attempt to summarize the next three chapters of Kareem’s book. The variety of keen critical observation and dialectical spinning in them defies adequate summary. Instead, I will offer some admiring comments on the rigour and coherence of her critical method along with some reservations about that approach and what it (perhaps necessarily, from her perspective) omits from the reading of a very few ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 755 critiques de livres eighteenth-century novels. Chapter 3 is entitled “Suspending the Reader in Tom Jones and The Castle of Otranto,” and, on its own terms, it is a tour de force. Both of these novels, as she notes, mark a turn towards a pure fictionality. Following other critics like Catherine Gallagher, Kareem finds that, by mid-century, readers have signed on to the convention that literal truth is not an issue in narrative fiction, which presents a selfenclosed world with its own rules, bound only to be consistent on its own terms. She thus invokes the “heterocosmic model” (developed by continental eighteenth-century literary theorists) of a literary work as a solution to the old problem of how to balance the otherwise contradictory satisfactions of wonder and recognition. That model works surprisingly well with these two very, very different narratives. Fielding’s “comic epic in prose” and Walpole’s extravagant gothic romance, as Kareem explains, “integrate the marvelous and the verisimilar in just the way that the heterocosmic model prescribes, grounding far-fetched narrative conceits in realist specificity” (114). Now, although I do not think that any reader ever had even partial conviction in the absurd, totally unverisimilar events in Horace Walpole’s romance, this statement strikes me as thought-provoking for Tom Jones. But Kareem’s purely narratological approach seems to me to involve rather too much abstract theoretical jargon. Fielding’s novel is radically impoverished by her approach, which ignores the comic moralism and very particular kinds of social critique that are, for me at least, essential aspects of its appeal, meaning, and force. Chapter 4, “‘Marvelous Tales of Wonders Performed, or Rather, not Performed’ in Baron Munchausen’s Narrative,” strikes me as an odd choice, since the Baron’s wonders, as far as I am concerned, are simply incredible, to say nothing of tedious. Kareem’s claims that these tales “jolt” readers “out of habitual, prejudiced modes of perception similar to the Romantic poets’ [she then quotes Coleridge] object of lifting ‘the film of familiarity,’ and thereby ‘awakening the mind’s attention from the lethargy of custom’” (166) seems to me a wildly exaggerated assertion about a silly book like Raspe’s. She even likens the Baron’s tall tales and their “critique of realism” to Hume’s critique of causation. But matters do improve in the last chapter dealing with Jane Austen’s Northanger Abbey and Mary Shelley’s Frankenstein, “‘A Little Voyage of Discovery?’: Fiction and the Pursuit of Knowledge,” which opens with a winning admission that to find common ground between two such dissimilar novels is to read both of them “‘against the grain,’ and I would not deny it” (187). Her aim, she says nicely, is “to show how wonder can flourish in radically different environments” (187). Kareem’s close readings of these novels in this chapter are certainly provocative if not for me entirely convincing. She offers the bold propo sition that in Austen’s novel the good-natured realism Henry Tilney ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 756 rev iews offers Catherine about English civilization or for that matter Victor Frankenstein’s scientific triumph is exposed as a species of fantasy. Each of them, she says, are “promoters of a false realism that conceals its artifice” (188), a remark that I confess I do not understand, especially since in the very next chapter in Northanger Abbey Catherine accepts and enlarges Henry’s rationality. Kareem quickly explains that “a default skepticism is as open to error ... as naïve credulity” (188). Stated thus baldly, the proposition may be a truism, but neither Victor Frankenstein nor Henry Tilney actually proposes that kind of scepticism. But this truism leads Kareem to a dizzying dialectic whereby the sceptical approach readers bring to Catherine’s gothic imaginings and Shelley’s incredible tale depends upon “fantastical thought experiments” which prevent scepticism from “defaulting to the habitual belief in life’s predictability” (189). She argues what is really at stake in both these novels, in different ways, is “perspectival defamiliarization” (189), an awareness, to put it in slightly simpler language than she employs, of the radical contingency and self-reflexivity of the first-person perspective that empiricism encourages. Such a formulation, true enough for Frankenstein, in the case of Austen’s novel, requires a very selective view of what actually happens in most of the narrative. Kareem builds her reading of Austen’s novel on what is in fact a fairly brief satiric sequence in which Catherine imagines Northanger Abbey as it might appear in a gothic novel only to find that it is an unremarkable if enormous country house, just as the manuscript she finds in the massive chest in her room turns out to be a laundry list. Otherwise, Catherine is a sensible if, for a time, misguided teenaged romantic heroine such as Austen loves to imagine for her comic and satiric purposes, to which Kareem pays no attention. So a summarizing statement like Kareem’s about how the creature in Frankenstein and Catherine misread the world is for me overstated and unduly portentous in its characterization of Austen’s heroine: “Both the creature and Catherine read fiction as true history and, as a result, fall into mistaken assumptions about how the world works” (194). As Kareem writes, rather melodramatically, once Catherine loses her illusions she is, in Austen’s phrase, “completely awakened” and her “reentry into ‘common life’” reinvents “wonder all over again” (188). Wonder does not really mean all that much in Austen’s novel—a matter of the heroine coming to her senses—and is not really “wonder.” To be sure, Kareem is hardly alone among critics of Austen’s novel (many of whom she cites) in espousing this very partial and, to my mind, needlessly complicated view of things, and, as her footnotes make clear, she is in good company. After I read this chapter, let me confess that I was fairly puzzled, so I reread Northanger Abbey, and I think I see, more or less, what she is getting at, but her response bears little resemblance to my ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 757 critiques de livres (I suppose) traditionalist understanding of the novel, which is mainly an amusing satirical look at life and romantic/marital relationships among the upper bourgeoisie in the English Home Counties in Austen’s time. Of course, Austen also offers a few brief and amusing asides on the necessary artificiality of such fictions. Readers, Austen notes, and Kareem quotes in the final chapter, “will see in the tell-tale compression of the pages before them, that we are all hastening together to perfect felicity” (Northanger Abbey, 233; quoted in Kareem, 220). Such an aside licenses Kareem to find in this ironic, self-deprecating moment that Austen is calling “attention to modern fiction’s demand that such perfect felicity be achieved with verisimilitude” (220). And she goes even further by asserting that the world of Austen’s novel “is as artificial as Catherine’s gothic fantasies” (221). I think such a reading is perverse, since all Austen is clearly saying is that readers will not share the anxiety her characters are experiencing about the marriage of Catherine and Henry Tilney, since they know by looking at the pages left in the book that the happy ending is near. Austen expects her readers to be selfconscious about the genre she is working in, the comic courtship novel. Kareem consistently prefers ponderous narratological and philosophical profundity to the perfect comic simplicity of Austen’s irony. Brilliant and often original and insightful, Kareem’s book would have been even better if she acknowledged such simplicity. John Richetti is A.M. Rosenthal Professor (Emeritus) at the University of Pennsylvania. His Life of Daniel Defoe: A Critical Biography (2005) is now in paperback. Jane Austen’s Names: Riddles, Persons, Places by Margaret Doody Chicago: University of Chicago Press, 2015. xii+438pp. US$35; £24.50. ISBN 978-0-226-157832. Review by Jeanne Britton, University of South Carolina Jane Austen’s references to the real world have determined her positions in popular culture, undergraduate curricula, and realist fiction. On one hand, Austen’s allusions to historical events are slim enough for many readers to find her accessible today. On the other hand, Austen’s confined focus on the largely internal worlds of a few characters has vexed accounts of her realist novels since Walter Scott’s early appraisal of her “‘correct and striking representation’ of the world as it is” (385). The assumption that shapes much of Margaret Doody’s Jane Austen’s Names: Riddles, Persons, Places is not that Austen’s novels refer to real people or places, but instead that Austen’s names for characters and locations work in varied and ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 758 rev iews complex ways to expose historical conflict and contemporary tensions. Austen’s subtle allusions create a “poetics of anachronism, of multiplicity” (17) that emerges not in allegory or coded one-to-one equivalences, but in webs of competing associations and layered temporalities. This meticulous, expansive, and enjoyable book recreates the delight of Austen’s wordplay in detailed etymologies, anecdotes, and historical and literary references. Doody’s vast research will undoubtedly afford readers of Austen new angles on the novels’ familiar characters and significant places. There is great payoff in this book’s copious details. Doody identifies “Fitzwilliam Darcy,” for example, as a striking instance of the kinds of tension with which Austen invests characters’ names. The prefix of Mr Darcy’s “unchristian ‘Christian name’” denotes an illegitimate son of a Norman aristocrat (the prefix “fitz–” specifies illegitimacy); the historical Thomas, Lord Darcy, beheaded in 1537 for his role in challenging the Dissolution of the Monasteries, offers a surname that “redeems the crass acquisitiveness and self-satisfaction” of the hero’s first name (82). Pride and Prejudice’s resolution at Pemberley, which Doody explicates as “a clearing of a man who grows barley,” signals not only Elizabeth Bennet’s social rise but also a return to agricultural production. Irony lends tension to the names of secondary characters. Mr Collins, the uptight clergyman, shares the name of Anthony Collins, a controversial freethinker, and the surname of the novel’s rootless suitor—Wickham—combines Old English “wick” (settlement) and “ham” (habitation) to yield something akin to “place-place” (115). Historical associations also restructure character hierarchies. Doody explicates the knightly associations of “Martin” (Saint Martin, who slashed his cloak in half to clothe a beggar), which lend balance and equality to Emma, whose mere “Mr” Knightley, in Doody’s reading, has more in common with the lowly Robert Martin than their status and names would, at first glance, seem to suggest (162–64). Doody’s discussion of Mansfield Park, the novel with more geograph ical references than Austen’s other works, is especially illuminating for the ways in which it positions the novel’s much-discussed allusions to slavery within an extensive web of references that includes the names of ships, stars, and constellations. Mobility is especially pronounced in this novel, in which Doody finds, based in part on the “hidden Scottishness” of the Crawfords and the Welsh origins of “Price,” that acclimating to an unfamiliar culture is a persistent challenge for most of the novel’s characters (132). Also remarkable is the reading of Persuasion, in which Austen’s complex negotiations of multiple temporalities appear in particularly resonant names and, as Doody puts it, “Place becomes Time” (374). The surname of this novel’s hero, Wentworth, is the centre of Austen’s “Great Name Matrix,” a group of surnames derived from historical figures that spreads across all her novels and includes Fitzwilliam and D’Arcy. Austen ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 759 critiques de livres is said to value Wentworth for the pun it contains: “Frederick went, but he was worth something” (175). Indeed, Doody observes, “Time is very odd—in a novel in which the hero’s name contains a verb in the past tense” (188). Value of a different sort is found in a character’s rejection of all surnames: after a secret marriage to a Captain Dashwood, the birth and death of two children, and the death of her husband, “Miss Jane,” a heroine in the juvenilia, refuses to take a last name. An apparent “avatar of Jane Austen,” this Jane asserts “an impossible freedom, an unknowable identity” (70). In the view of Austen that emerges by the end of this study, though, that kind of freedom seems largely unavailable to the characters in Austen’s mature works. Reading Austen’s novels through their proper nouns per haps unsurprisingly emphasizes the passivity of the individual: a person chooses neither her name nor her birthplace. It is worth asking, in this light, whether Austen’s delight in the historical layering that names afford might be another instance of the coercive novelistic practice that critics, including William Galperin, have attributed to her use of free indirect discourse, which Doody appropriately observes is “not exactly ‘free’” (393). Structurally, the book is divided into three parts—“England,” “Names,” “Places”—and eleven chapters. The first five provide a wealth of historical and cultural information that any reader of Austen would appreciate. The four chapters that focus on the novels are divided between those written at Steventon and Chawton; sections in these chapters examine surnames and then first names in each novel (chapters 6 and 7) before turning to real and imaginary places in each novel (chapters 10 and 11). This organization, which scatters discussions of individual novels across many sections and chapters, mutes some of the book’s more provocative observations, observations that are at times almost overshadowed by the abundance of Doody’s extensive research. Austen’s historical and geographical references have been gaining increased attention from scholars. Frequently in detailed conversation with Janine Barchas, whose Matters of Fact in Jane Austen: History, Location, and Celebrity (2012) covers some of the same ground, Doody’s book emphasizes the long historical reach rather than the contemporary currency of Austen’s references. Another study relevant at many turns in Doody’s argument is Franco Moretti’s Atlas of the European Novel (1999). His mapping of Austen’s heroines’ dislocations, seaside plot com plications, and rural, southern resolutions is a surprising absence in Doody’s examination of characters’ geographical movements. Concluding in conversation with D.A. Miller, Jane Austen’s Names reveals a brand of realism in Austen that exposes more of the external world—its “past passions, old causes”—than a “staid” realism would pri oritize (386). Challenging Miller’s assessment of Austen’s impersonal style, Doody argues that “Austen’s full style,” rather than achieving ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 760 rev iews “a triumph of absences—an absence of person and specifics” instead “creates a kind of masquerade in which the historical continuities of a pageant are broken up in kaleidoscopic fury” (388, 386). Against imprecise notions of Austen’s “timelessness” or even Miller’s nuanced claims about her impersonality, it might be worth asking why the potential allusions in Austen’s names—even those as seemingly un remarkable as “Mr Collins” or “Robert Martin”—are drawing this kind of attention, why the referentiality of proper nouns or matters of his torical fact now seem, in some ways, to matter anew. Jeanne Britton, Curator of Rare Books and Special Collections at the University of South Carolina, specializes in the literature and culture of the long Romantic period. Teaching Seventeenth- and Eighteenth-Century French Women Writers, ed. Faith E. Beasley New York: MLA, 2011. ix+379pp. US$25.00. ISBN 978-1-60329-096-8. Review by Catriona Seth, University of Oxford and Université de Lorraine Coordinated by Faith Beasley, whose work on La Princesse de Clèves is well known, Teaching Seventeenth- and Eighteenth-Century French Women Writers sounds like an exciting and hugely overdue volume. Thirty-three scholars, all but one employed by American educational institutions, have contributed to this set of essays. On the cover, an elegant portrait by Pierre Mignard shows “L’illustre Madame de La Sablière” pointing into the middle distance as she looks out at the spectator. Paradoxically, this choice of image can be read as indicating at once what is successful and what is disappointing about this collection. If your aim is to set out the idea that “the works of French women writers are crucial to courses on the early modern period and enliven many others” (publisher’s description), surely it would be ideal to showcase the work of some of these women writers, rather than give centre stage to someone who, as a “salonnière,” was characterized by a form of self-effacement (as Beasley writes) in which she promoted the writings of others and was not herself an author. The essay in which she is mentioned is included in the first part, which intends to “provide necessary background and help instructors identify places in their courses that could be enriched by taking women’s participation into account” (publisher’s description). This is a laudable ambition, and much of the scholarship in the individual chapters is solid and reliable (I particularly enjoyed Thomas M. Carr Jr’s piece on the nuns whose voices can be heard in reality as in fiction), but was it necessary to take up half the volume with such considerations—some of which have ECF 28, no. 4 (Summer 2016) 761 critiques de livres no dealings with questions of female authorship? Would not one or two overarching background essays have been a better way to proceed, par ticularly as the second and third parts are really concerned with doing what it says on the tin or at least on the title page: teaching specific texts and specific courses? In these second and third sections, one might hope to have at once references to well-known texts and more cutting-edge ideas of how to deal with (or where to find) others that are less often called upon or are not yet considered to be canonical. The authors who are dealt with in part 2 show that—as the choice of cover portrait and the coordinator’s own field of expertise might have led one to imagine—the seventeenth century is dealt with more thoroughly (and much more convincingly) than the century that follows. On the one hand, we have Scudéry, Sévigné, Lafayette, d’Aulnoy, Villedieu, Deshoulières (Volker Schröder’s reassessment is excellent). On the other, the selection is briefer and more controversial: Du Noyer, Graffigny, Monbart, Gouges (to a large extent an excerpt from a 2009 book by Lisa Beckstrand). Add to this that there are two essays on Villedieu in this section (by Roxanne Decker Lalande and Donna Kuizenga) and four involve teaching Lafayette (including one, by Katharine Ann Jensen, which, curiously, is in section 1, although it is called “Daughters as Maternal Masterpieces: Teaching MotherDaughter Relations in Lafayette and Vigée Lebrun,” and another by Harriet Stone that pairs Lafayette with Graffigny). Clearly, eighteenthcentury women have been dealt a poor hand in this particular part of the book, whereas their seventeenth-century counterparts are well served by the contributors. This means that, while the earlier women are taken out of the ghetto of gender studies and their participation in society is reassessed, this is not true of the later ones—the exceptions being AnneMarguerite Du Noyer (in Henriette Goldwyn’s ground-breaking short piece) and Marie-Josèphe de Monbart (whom Laure Marcellesi proposes, in a stimulating essay, to study alongside Diderot and Rousseau for their respective visions of Tahiti). The third section, which deals with panoramic courses, is almost exclusively on the seventeenth century. It is only in the very last chapter, Katherine Montwieler’s “French Women Writers in a World Literature Survey,” that Graffigny or Duras get a quick mention. Clearly, this would have been a more coherent ensemble had it billed itself as concerning seventeenth-century female authors and restricted its scope accordingly. I certainly do not want to give the impression that the essays in the volume are without merit. I question, however, the balance and the overall structure. Let us take one example, drawn from the writings of a renowned American scholar, Joan Hinde Stewart, who points out in Gynographs: French Novels by Women of the Late Eighteenth Century (1993), which is incidentally absent from the bibliography of the book ECF 28, no. 4 (Summer 2016) 762 rev iews under review, that Marie Leprince de Beaumont’s version of “Beauty and the Beast,” included in her Magasin des enfants, is without doubt the most celebrated work of fiction published by a woman in the eighteenth century. Leprince de Beaumont churned out volumes of pedagogical treatises and novels, which were widely translated and read throughout Europe and beyond, well into the middle of the nineteenth century, yet she does not even warrant a single mention in this book, as the index shows. If I were turning to the present collection of essays for inspiration, I would expect to find some mention of her as well as ideas on how to teach Riccoboni, Charrière, Staël, or Genlis, for instance—the first two authors are included in a contextual essay by Suzan van Dijk, the wellknown Dutch scholar, on male responses to female-authored texts (in part 1). I would not, however, consider it vital to be provided with articles in which colleagues briefly showcase the conclusions of research they have published elsewhere and which is connected with women who are not writers, like Caroline Weber’s “Memoirs and the Myths of History: The Case of Marie-Antoinette” (which is not, as it could have been, concerned with the Queen of France’s letters) or Mary Trouille’s “Giving Voice to Women’s Experience: Marital Discord and Wife Abuse in EighteenthCentury French Literature and Society,” which is mainly based on legal documents penned by men who, at times, shaped female testimonies. Such essays have their value and could have been included elsewhere, but for a book to brand itself as a manual on teaching seventeenth- and eighteenthcentury women writers is to set up expectations that are unfortunately not met here, whatever the quality of some of the contributors. I cannot help but feel that the relationship between title and contents provides an illustration of the French proverb: Qui trop embrasse, mal étreint. Catriona Seth is a University Academic Fellow at All Souls College, University of Oxford, and Marshal Foch Professor of French Literature; she is also a pro fessor of eighteenth-century French literature at Université de Lorraine. The Cambridge Companion to Women’s Writing in Britain, 1660–1789, ed. Catherine Ingrassia Cambridge: Cambridge University Press, 2015. xx+263pp. CAD$32.95. ISBN 978-1-107-013116-2. Review by JoEllen DeLucia, Central Michigan University Recovering women novelists in order to rewrite Ian Watt’s The Rise of the Novel (1957) seemed the surest way to incorporate women into the literary histories of the eighteenth century. This tactic rapidly changed the makeup of the canon. By the late twentieth century, anthologies and courses regularly featured the prose fiction of Aphra Behn, Eliza ECF 28, no. 4 (Summer 2016) 763 critiques de livres Haywood, and Frances Burney alongside the works of Daniel Defoe, Samuel Richardson, and Henry Fielding; however, recent debates in gender and literary studies about the function of both “women” and “the novel” as analytics have troubled this approach. Although the intense focus on the novel has fostered productive conversations about marriage, domesticity, the patriarchal family, and sexuality, it has reinforced simplistic understandings of the division between public and private and, as detailed in Catherine Ingrassia’s new Cambridge Companion to Women’s Writing in Britain, 1660–1789, limited our understanding of women writers’ contributions to other developing media and genres, from periodicals and ballads to travel writing and satire. Ingrassia and the contributors to her excellent volume chart twenty-first-century directions for the study of women’s writing, directions that both trouble the role the novel has played in our literary histories and outline a new brand of criticism that reaches beyond the private, domestic, and feminine spaces the novel famously codified for it readers. Ingrassia’s volume will aid scholars and students in, as Felicity Nussbaum suggests in her essay on drama, mapping a “more fully integrated” eighteenth-century history of print that includes women writers across genre and media (120). This companion will also foster difficult conversations about how “women” as a category might function once the private and domestic concerns foregrounded in much novel criticism are no longer dominant. By looking to women’s participation in the wider field of print culture, the contributors to this volume provide frameworks for understanding the interactions of genres, challenge long-standing ideas about masculine and feminine literary forms, and provide new maps of literary influence and exchange. Expanding our sense of women as consumers of print, Mark Towsey draws on circulating library records and correspondence to prove that women read widely, effectively challenging the long-standing stereotype of the “morally delinquent female novel reader” (34). In an essay on women as editors of, contributors to, and reviewers for periodicals, Mary Waters highlights the interactions of literary texts and columns on conduct and “domestic advice” with essays and news reports on “public issues, including government and foreign affairs” (231). Turning to poetry, David E. Shuttleton and Melinda Rabb recount how women’s poetry has either been overlooked or dismissed as mere verse in critical accounts because it does not fit comfortably within the Age of Satire framework. In a provocative reading of Mary Evelyn’s Mundus Muliebris (1690) and Jane Collier’s An Essay on the Art of Ingeniously Tormenting (1753), Raab argues that while the tearful “excesses” of the sentimental novel have been enthusiastically historicized as appropriate for the female pen, the equally affect-filled but aggressive female-authored satires of the Restoration and early eighteenth century have been difficult to recover ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 764 rev iews because they fit awkwardly with entrenched conceptions of femininity. Also focusing on poetry, Sarah Prescott adapts John Kerrigan’s model of archipelagic criticism to illustrate the national tensions and competing cultural and regional networks that shaped female literary influence and exchange within the four nations of the British Isles. In addition to challenging literary hierarchies built around reductive understandings of the core and periphery, Prescott suggests that this framework “provides a transferable model” for thinking about not only transnational but also transatlantic feminism (67). Complementing Prescott’s archipelagic approach, Harriet Guest demonstrates how Mary Robinson and Hester Thrale Piozzi used their reflections on travel in Wales to meditate on the nature of progress, civilization, and gender. In one of the most engaging essays of the collection, Ruth Perry extends work done by scholars of Celtic and oral culture within the British Isles to recover the contribution of Anna Gordon Brown to Francis J. Child’s influential The English and Scottish Popular Ballads (1882–98). Perry makes the significant point that women, such as Brown, who preserved traditional ballads also “honed” and “refined” their content in the process of performing and recollecting them for collectors like Child (215). The collection also includes noteworthy essays on the development and gendering of the professional writer and popular culture by Betty A. Schellenberg and Paula R. Backscheider. The volume’s shift away from prose fiction raises important questions about what it means to write women’s history (literary and otherwise) in the twenty-first century. As several essays in the collection argue, the new focus on a larger print culture has changed understandings of canonical writers like Eliza Haywood and Aphra Behn. Many of the essays address Haywood’s work, which serves as an “example of the rich possibilities next steps in the recovery project offer” (10). Kathryn R. King’s reading of Haywood’s Love in Excess as a “hybrid narrative that falls somewhere between narrative and drama, romance and erotic lyricism” (86) and Rivka Swenson’s work on Haywood as both a translator and historian provide important examples of how the “rise of the novel” narrative has limited our understanding of her remarkable contributions to print culture. Scholars and students interested in the latter part of the eighteenth century would have appreciated a more sustained treatment of writers such as the Bluestockings and Anna Seward, who have also suffered because of the field’s emphasis on prose fiction. Despite this, the multiple essays that engage with Haywood’s work effectively illustrate Ingrassia’s contention in the introduction that “it is imperative to shed preconceptions about ‘women writers’ in order to come closer to understanding the complexity of the commercial and cultural world in which they operated” (8). The attention paid to Haywood throughout the ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 765 critiques de livres volume serves as an important illustration of the collection’s aim, which is to dismantle the narratives and generalities that have limited studies of women writers during this period. Ultimately, I found myself wondering how this approach changes our understanding of the effectiveness and integrity of “women” as a category for literary study. Once women are decoupled from the domestic and private concerns that have shaped women’s literary history, how should this category function? After women writers are integrated into our studies of a fuller range of genre and media, how do we make a case for the category’s necessity? Felicity Nussbaum suggests one answer: “‘Woman’ remains a powerful and viable category of analysis, not least because its meaning is never fixed but con tinues to shift throughout history, and so it depends for its definition on intersections with other social and economic categories” (120). The full significance of literary scholars’ shift away from women as novelists and towards women as playwrights, theatre managers, ballad collectors, booksellers, travel writers, and historians remains to be fully articulated, but Ingrassia’s collection offers the means to begin conceptualizing this shift and its impact on the way scholars write and teach the history of literature and print. JoEllen DeLucia is an associate professor of English at Central Michigan University. She is the author of A Feminine Enlightenment: British Women Writers and the Philosophy of Progress, 1759–1820 (2015). Gender and Genre: German Women Write the French Revolution par Stephanie M. Hilger Newark: University of Delaware Press; Lanham: Rowman & Littlefield, 2015. xii+184pp. US$70. ISBN 978-1-61149-529-4. Critique littéraire par Monique Moser-Verrey, Université de Montréal Spécialiste de l’écriture des femmes au lendemain de la Révolution, Stéphanie Hilger nous donne ici une nouvelle étude cernant la contribu tion d’écrivaines au dialogue interculturel qui révèle à cette époque charnière un corps social en mutation. Tandis que dans Women Write Back (2009) elle avait souligné le cosmopolitisme de femmes capables de prendre le contre-pied de grands auteurs des Lumières tels Voltaire, Rousseau, Johnson et Goethe, Gender and Genre (2015) approfondit sa recherche sur le positionnement des écrivaines dans le spectre des genres littéraires, déjà présente dans son premier livre, tout en ciblant le nationalisme naissant parmi les auteures de langue allemande. ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 766 rev iews Sa réflexion cadre s’inscrit dans la foulée de la recherche féministe qui depuis une cinquantaine d’années remet en circulation des écrits de femmes écartés de l’horizon littéraire et culturel par une appréhension canonique trop exclusivement réservée aux hommes. Tout en rendant hommage aux avancées des premières générations de chercheuses, Hilger termine son parcours critique par un appel au dialogue nécessaire pour rétablir définitivement les points de vue féminins dans l’histoire littéraire. Mais son approche s’appuie aussi sur la recherche en histoire et sur celle qui étudie les genres littéraires dans une perspective comparatiste. Même si sa table des matières affiche les genres littéraires dans lesquels s’inscrivent les ouvrages étudiés, chaque chapitre étaie solidement le contexte historique motivant le propos des écrivaines choisies, soit Therese Huber (1764–1829), Caroline de la Motte Fouqué (1774–1831), Christine Westphalen (1758–1840), Regula Engel (1761–1853), Sophie von La Roche (1730–1807) et Henriette Frölich (1768–1833). Ces femmes, dont la vie est contemporaine des événements de 1789, de la mort de Louis xvi en 1793, de la Terreur et des guerres révolutionnaires puis napoléoniennes qui secouent le Saint empire germanique mais aussi les cantons suisses, rusent avec les attentes du public lecteur pour prendre position sur ces sujets d’actualité dans un contexte politique et social tourmenté et violent. Hilger explique avec finesse leurs nombreuses stratégies et montre aussi qu’elles publient les ouvrages étudiés en Allemagne et en Suisse entre 1795 et 1820 généralement par nécessité, car leurs pourvoyeurs sont décédés ou vaincus. À la suite des travaux de Lynn Hunt sur Le Roman familial de la Révolution (1992), Hilger s’intéresse également à l’image des héroïnes aux corps et aux esprits meurtris par les circonstances et poursuit l’hypothèse voulant que ces images symbolisent de nouveaux types de corps politique en devenir. Il va sans dire que les corps fragilisés des héroïnes, travesties en soldats voire déplacées vers les colonies parlent un tout autre langage que le corps magnifié de Marianne, l’emblème bien connu de la République. Encore que cet angle d’attaque stimule de nombreuses remarques pertinentes, il ne peut pas être vraiment concluant, car les histoires sont trop variées et trop peu nombreuses pour faire émerger un modèle interprétatif prégnant. Qu’en est-il de ces histoires? Mis à part Die Familie Seldorf (1795–96) de Huber et Virginia oder die Kolonie von Kentucky (1820) de Frölich où la biographie des héroïnes relève de la fiction, tous les autres textes développent de façon plus ou moins fictionnelle l’histoire véritable de protagonistes mêlés à la Révolution ou l’émigration. La Charlotte Corday (1804) de Westphalen en est l’exemple le plus frappant. Il s’agit d’une tragédie historique publiée à Hambourg avant l’arrivée des troupes de Napoléon pour célébrer la vision humaniste animant le geste meurtrier de cette femme prête à mourir sur l’échafaud pour contrer la Terreur. ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 767 critiques de livres Hilger souligne la double audace de Westphalen car en se mêlant d’historiographie et en produisant une tragédie elle s’aventure dans un domaine réservé aux maîtres du classicisme allemand qu’étaient Goethe et Schiller. Elle se fait d’ailleurs rabrouer de façon mesquine, mais sous sa plume Charlotte Corday n’en demeure pas moins beaucoup plus politisée que sous celles de dramaturges et poètes contemporains tels Zschokke, Senkenberg, Jean Paul et Klopstock (69). L’hybridation des genres est, par contre, une stratégie propre à occulter des prises de positions politiques. Hilger l’observe plus particulière ment dans deux romans datant des années 1790. Erscheinungen am See Oneida (1798) de La Roche combine une histoire d’aventure à la Robinson Crusoé avec une quantité de références livresques étalant de façon encyclopédique le savoir des Lumières. Ainsi, après avoir fui la Révolution, Carl et Emilie Wattines refont leur vie sur une île du Nouveau monde où les connaissances deviennent accessibles à tous. Les lectrices du roman en bénéficient évidemment tout autant. Plus jeune que La Roche et, de plus, favorable à la Révolution, Huber ne travaille pas de la même manière à l’émancipation des femmes. Mais en enchaînant des topoï du roman sentimental, du drame bourgeois et enfin du roman gothique, elle conduit son héroïne, Sara Seldorf, d’une naïveté première vers une prise en charge d’elle-même et une politisation toujours plus engagée. Collée sur l’actualité de la Terreur et de ses suites militaires, cette histoire se termine enfin dans le désarroi sur des visions apocalyptiques dignes du roman gothique. Un peu plus de recul dans le temps, facilite des figurations moins littérales de la tourmente révolutionnaire. Lorsque la Motte Fouqué publie son roman historique Das Heldenmädchen aus der Vendée (1816), Napoléon est définitivement défait et le congrès de Vienne vient de créer une Confédération germanique. Le soulèvement royaliste dans la Vendée peut donc symboliser la guerre de libération livrée par les princes allemands à Napoléon. Tout en s’appuyant sur les Mémoires de Madame la Marquise de la Rochejaquelein (1811), la Motte Fouqué donne à son héroïne royaliste un rôle politique visible lorsqu’elle se travestit en soldat pour rejoindre son amant au combat. Son parcours difficile fait écho aux peines vécues en Allemagne dans un passé récent. La lecture fouillée de Hilger situe parfaitement ce roman par rapport à l’avènement de l’historiographie et du roman historique en Allemagne. Frölich prend encore plus de recul que la Motte Fouqué, puisque son héroïne Virginia, née le 14 juillet 1789, quittera la France pour l’Amérique où il s’agira de former une colonie incarnant les idéaux de la Révolution. Ce parcours féminin se profile en opposition à la formation du jeune homme bourgeois proposée dans le prototype du roman de formation, le Wilhelm Meister de Goethe. Là encore, Hilger inscrit un roman de femme ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 768 rev iews méconnu dans le contexte de l’histoire littéraire allemande et montre comment la vérité prime ici sur l’invention. En effet, Frölich parodie dans son sous-titre Mehr Wahrheit als Dichtung le titre donné dès 1811 par Goethe à son autobiographie Aus meinem Leben: Dichtung und Wahrheit. Disons pour conclure que le dénominateur commun des ouvrages réunis dans cette monographie n’est pas seulement leur lien thématique avec la Révolution française, mais aussi leurs regard critique sur l’histoire contemporaine comportant son lot de souffrance, d’injustice et de mystification idéologique. L’exemple de Lebensbeschreibung (1821), un récit autobiographique signé par Regula Engel, la veuve démunie d’un mercenaire suisse ayant servi la monarchie, puis Robespierre et enfin Napoléon, est éloquent à ce sujet. Si son histoire a connu un grand succès de librairie sous le titre révisé d’Amazone suisse dès 1825, c’est que la vérité intéresse toujours. Elle mérite d’être rétablie dans nos histoires littéraires, comme le souhaite Stephanie Hilger, par l’inclusion d’écrivaines qui, à moins d’être baronnes, n’osaient pas encore publier sous leur nom au tournant du xixe siècle. Monique Moser-Verrey est associée au Centre canadien d’études alle mandes et européennes à l’Université de Montréal. Elle a publié Isabelle de Charrière: salonnière virtuelle: Un itinéraire d’écriture au xviiie siècle (2013) et codirigé Le Corps romanesque: Images et usages topiques sous l’Ancien Régime (2015, 2e éd.). Écrire le temps: Les Tableaux urbains de Louis Sébastien Mercier par Geneviève Boucher Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal, 2014. 272pp. CAN$34.95; €31. ISBN 978-2-7606-3444-2. Critique littéraire par Hugo Sert, Université Paris VII-Diderot Cet ouvrage, issu d’une thèse de Doctorat soutenue en 2010, propose une lecture comparée originale, érudite et très richement référencée, du Tableau de Paris (1781–88) et du Nouveau Paris (1798) de LouisSébastien Mercier, en inscrivant les deux œuvres panoramiques dans ce que l’auteure théorise comme étant une véritable « révolution temporelle » (9) du xviiie siècle. Cette révolution, dont les conséquences en littérature sont à la fois un « goût pour la contemporanéité » (23) et une sensibilité accrue aux métamorphoses de l’Histoire, doit informer la lecture de la « physionomie morale » que dresse Mercier de la capitale autant que les révolutions politique, scientifique et littéraire du siècle. Dans ces années 1780–1790, la « révolution temporelle » confère au présent une nouvelle valeur philosophique qui pousse l’écrivain, dans la lignée de Lesage, Marivaux et Diderot, à observer et décrire les mœurs ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 769 critiques de livres qui lui sont contemporaines, et non plus seulement à fantasmer, sous le joug des règles et des codes des siècles précédents, les mœurs des temps anciens. Or ce programme de captation du contemporain affiché dès l’entrée du Tableau par le promeneur mercérien, et annonçant celui que se fixe quelques années plus tard le « Spectateur-nocturne » dans les Nuits de Paris de Rétif de la Bretonne, se trouve mis à mal en ces années qui voient s’enchaîner les bouleversements politiques, sociaux, moraux et artistiques. L’œuvre de Mercier se trouve confrontée à une problématique qui conduit Geneviève Boucher à constituer, pour paraphraser le titre de Michel Delon, une étude de l’idée de temps au tournant des Lumières, à savoir: comment saisir et fixer le présent pendant une période historique caractérisée de manière inédite par l’accélération du temps? Boucher replace les textes dans les contextes de la fin de l’Ancien Régime et de la période thermidorienne, et étudie les inflexions de la sensibilité temporelle de l’écrivain entre le Tableau de Paris et le Nouveau Paris. Elle met au jour les strates de l’imaginaire temporel complexe de Mercier, qui lui servent à structurer son étude. Elle montre, à travers trois grands axes qui dialectisent les rapports passé-avenir-présent, que l’auteur de L’an 2440: Rêve s’il en fût jamais et et d’une Histoire de France en six volumes, oscille entre nécessité d’un héritage et constat de la rupture irrémédiable, refusant de choisir de manière trop schématique entre une représentation cyclique et une représentation linéaire de la temporalité historique. Mercier incarnerait la dualité de la conscience historique moderne qui naît pendant ce tournant de siècle. Dans une première partie intitulée « Faire revivre le passé », Boucher donne à voir l’« épaisseur temporelle » (32) qui caractérise Paris avant la Révolution, en comparant notamment le Tableau avec les Songes et visions philosophiques: l’écrivain-promeneur marche alors dans une ville-signes, et semble traverser les âges en même temps qu’il traverse les rues. La Révolution vient métamorphoser ce rapport au passé, ce que démontre l’étude détaillée d’un article publié par Mercier dans le Journal de Paris en 1797 (« L’arrangement du dépôt des Petits-Augustins, dit le musée des Monuments français »). Les événements politiques historicisent un présent qui dès lors prend toute la place dans la conscience collective, et les témoignages architecturaux des époques passées, devenant des ruines réelles ou des œuvres d’art muséifiées, participent paradoxalement à disqualifier le passé en le dissociant de l’Histoire vivante en train de se faire. Toutefois, l’auteure montre dans une deuxième partie intitulée « Imaginer l’avenir », que la ruine du passé et le sentiment de tabula rasa qui suit la Révolution ne va sans la nécessité d’une « régénération » qui pose la question des sources et des références. Mercier, s’inscrivant dans l’esthétique des ruines qui marque la deuxième moitié du xviiie siècle, aperçoit dans le présent les marques de la ruine future: la ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 770 rev iews dégénérescence est l’horizon de toute création. Or cela permet, pendant la période révolutionnaire, d’envisager la ruine comme un point de départ et non comme une fin. Dans l’imaginaire mercérien, toute destruction est l’annonce d’une renaissance à venir. Ainsi le trop-plein de livres, la prolifération des humains, l’élargissement continu d’une ville monstrueuse et vampirisante, conduisent à une nécessaire épuration comme première étape de la reconstruction. Ce lien décadence-régénération est présent dès les premiers tableaux, et se resserre dans les chapitres du Nouveau Paris. À partir de ces analyses, Boucher peut développer, dans une troisième partie intitulée « Écrire le présent », des remarques stylistiques qui lui permettent de poser les fondements d’une poétique du rapport au temps dans les « tableaux urbains ». Elle montre que Mercier se dégage des lois classiques de la mimesis et de l’ekphrasis. L’écriture dans le Tableau et plus encore dans le Nouveau Paris doit coller au présent, et se fait mouvement énergique cherchant sans cesse à rattraper les événements. Dans les deux panoramas, le présent semble malgré tout échapper et cela conduit l’écrivain à une pratique qui se rapproche de celle du fragment, à lier également à sa pratique du journalisme pendant la Révolution. Mercier doit sans cesse rajouter des morceaux d’œuvres qui sont autant d’instants rapidement croqués, et l’accumulation des instants, comme cela se passe avec un kaléidoscope, doit créer un tout se rapprochant le plus possible de la trame du présent. L’enjeu finalement pour Mercier est d’écrire une Histoire au présent, qui s’avère être une Histoire impossible: les événements sont encore trop proches et, comme il l’affirme lui-même, il n’a pas le recul suffisant. Comme beaucoup d’autres écrivains de la Terreur et de l’Émigration, il fait dès lors avec les moyens littéraires à sa disposition, se laissant aller parfois à une fascination qui oriente les descriptions des scènes terribles de la Révolution vers une esthétique renouvelée du sublime: l’on passerait chez Mercier, et plus largement pendant le tournant des Lumières, d’un sublime de la Nature à un sublime de l’Histoire. Le constat de l’impossibilité de l’écriture objective sur l’Histoire récente donne lieu à une longue réflexion sur l’historiographie de la Révolution, qui clôt l’étude de Boucher. La problématique de la relation au temps se résout donc en une poétique, et la double impossibilité de la saisie du présent et de l’analyse lucide des événements récents conduit Mercier à transformer la Révolution, et par extension l’Histoire, en objet esthétique. Ce qui fait l’originalité de l’étude de Boucher, c’est sa dimension proprement sociocritique: dans une perspective d’histoire des idées et des représentations, et en s’appuyant sur de nombreuses références philosophiques et historiques, Boucher dresse le tableau des différentes perceptions du temps à la fin du xviiie siècle, et plus particulièrement pendant la période révolutionnaire. L’auteure pose les bases d’une étude poétique renouvelée de Mercier appelée à être prolongée et précisée, et ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 771 critiques de livres construit les fondements solides sur lesquels peut dorénavant s’appuyer toute lecture de ces œuvres qui, pendant le tournant des Lumières, cherchent à « écrire le temps ». Hugo Sert est doctorant contractuel à l’Université Paris VII-Diderot et travaille sur les représentations de la marche dans la littérature française des xviiie et xixe siècles. Recueil des facéties parisiennes, by Voltaire, vol. 51A in Œuvres complètes de Voltaire, dir. Nicholas Cronk, intro. Michel Delon Oxford: Voltaire Foundation, 2015. xxx+592pp. £120;€169;$187. ISBN 978-0-7294-1071-7. Review by Servanne Woodward, Western University After decades of the dichotomy of politically disengaged structuralism and compulsory Marxism, university researchers are now seeking ways to be objective and scientific keepers of our culture at the same time as they guide readers to make sense of their own present through an increased familiarity with the authors we associate with the foundation of Western democracies. This scholarly volume by numerous authors and editors, complete with an extensive scholarly apparatus, including a preface by Michel Delon, encourages us to seek relevance in the year 1760, an instant in time concerning French intellectual history. We are encouraged to retrace and contextualize Voltaire’s satirical caricature, with the idea that it may help us interpret current practices: “Alors que les démocraties peinent encore aujourd’hui à travers le monde à définir une neutralité de l’espace public et ne se mettent pas d’accord sur le droit au blasphème et les limites de la caricature individuelle, les variations polémiques de Voltaire dans les années 1759 et 1760 sont autant de documents historiques à interroger” (xxv). The publication Charlie Hebdo and its team remain unnamed, but, for people who follow the news even distantly, it must come to mind, although the modern journal does not use caricature in the same way as Voltaire, which should become obvious as one reads this volume. Delon is not alone in this effort to reflect on satirical caricature, and out of two sponsored panels, the French section of the American Society for Eighteenth-Century Studies (Pittsburgh, 2016) proposed a more blunt juxtaposition of the assassinations at Charlie Hebdo’s head quarters and Voltaire’s thought as a launching pad for a rather complex reflection—let us note that despite acknowledged interest, the call for contributions to this panel did not meet with an immediate rush of proposals from participants. ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 772 rev iews It is rare to find a collection of introductions less partial to the works of the author whose scientific edition they painstakingly produced in an impressive collective effort. Each specialist restitutes dignity (if warranted) to the injured parties and weighs Voltaire’s altruistic and ideological motives against pettier ones, such as his self-interest and his personal or authorial narcissisms. The latter are detected in his jealous intermittent attacks over fifteen years against Le Franc de Pompignan’s highly successful play at the time (Didon) as it met with great public success and was officially included in the permanent repertoire of the Comédie Française (David Williams, 208–12). Jessica Goodman exposes Voltaire’s dubious positioning at the occasion of Palissot’s comedy (Les Philosophes, 1760), ridiculing philosophers except for Montesquieu and Voltaire, whom she praised in the published preface that she edits (Goodman, 223–30). Goodman reports on Voltaire’s obvious sensitivity to the compliment paid by Palissot (226) and Grimm’s comment that Voltaire should not have sent friendly letters to Palissot nor acted as his executioner in his critical “notes” (230). Diana Guiragossian-Carr also mentions Grimm’s comment when questioning what motivated Voltaire to publish all of these pamphlets in a bound volume (345). While reading the letters exchanged between Palissot and Voltaire (edited by Kelsey Rubin-Detlev), it is possible to interpret the friendly overtures of Voltaire as a strategic move to lead the anti-philosophical author to retract some of his attacks—his misattribution of quotes, for instance—as too damaging for a project dear to Voltaire, namely D’Alembert and Diderot’s Encyclopedia (Stewart, 118). Furthermore, Pompignan’s academic speech attacking the philosophes, claiming that they are impious and seditious towards the government, broke the general convention of remaining silent on such topics in the gatherings of the Academy: it was considered out of place if not indecent as a reception piece to that institution (Stewart, 20n7). Stewart perceives that Voltaire is rightly alarmed by the support for Pompignan and Palissot’s attacks against philosophers (118), at a time when Morellet is arrested and sent to the Bastille under the accusation of having written Voltaire’s “Si” and “Pourquoi” (119–20). Stewart shows that Voltaire’s friends expect him to react, and he is solicited by the likes of Diderot, who is hoping for his protection (124). It appears that Voltaire’s personal attacks, such as his harassment of Pompignan, were designed to discredit the individuals who were fortuitous agents of dangerous powers, but those powers are harder to identify. François Moureau further emphasizes that Pompignan’s Mémoire addressed to the king could have had nefarious effects on the “philosophers” (195), and Diana Guiragossian-Carr concurs (344). Moureau stresses Voltaire’s disappointment with the Academy that did not defend him against Pompignan’s personal denigration (193n3). ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 773 critiques de livres In fact, Pompignan ends up partly redeemed in this volume, at least when he attempts to protect the farmers of his region against further taxes (Stewart, 160n4). Though he is clearly self-satisfied and clumsy, he is still capable of producing a popular play and a dangerous “Mémoire,” both produced in good faith but showing a narrowmindedness. Pompignan’s lack of skill regarding public relations (Edouard Langille, 456) and his obliviousness regarding his full role in the philosophers’ debate are also revealed. Simon Davies and Lionello Sozzi contend that Pompignan did not successfully negotiate the transition between his local success in Montauban and the challenges of metropolitan Paris (169). Voltaire becomes creative against him and invents a new satirical genre by including critical notes to the text of an author whom he wishes to depreciate: “Fragment d’une lettre sur ‘Didon’, tragédie” (edited by Williams). Despite his engagement on the side of “philosophers,” Voltaire’s adhesion to each personal philosopher was nuanced and sometimes mitigated. Clearly, Palissot’s portrayal of Rousseau on all fours must not have offended him too much, since he borrows the image in “Le Russe à Paris” (142), and his letter to Palissot (4 June 1760) admits that much (300), while Brandli thinks that “Plaidoyer de Ramponeau” plainly attacks the Swiss author (368). When the Republic of Geneva interferes with his theatrical shows at Les Délices, Voltaire thinks Rousseau’s influence in condemning theatre is at work, and his irritation turns into hatred against the former ally (Brandli, 371). Likewise, in terms of qualified support, Voltaire’s appreciation of Diderot’s Encyclopedia was stronger than that of his bourgeois drama. Voltaire’s satire is not always a focused “attack.” “Le Pauvre Diable” is akin to Diderot’s Le Neveu de Rameau and dissuasive for writers who are bound for misery and mercenary pamphlets if they persist in their failed career (Gillian Pink, 61). Rubin-Detlev indicates that Palissot reconciled with Voltaire and some of the philosophes upon Voltaire’s return to Paris in 1778 (282). When reviewing the reasons behind Voltaire’s own publishing of this 1760 collection of facetious pieces, Diana Guiragossian-Carr emphasizes the pride he may have felt at the stylistic perfection attained in ephemeral satire: “Il convient de noter ici qu’à partir de 1760 Voltaire fera un usage de plus en plus fréquent et heureux de la facétie. Cette forme souple et légère convenait à merveille à la lutte sans répit qu’il allait mener contre l’infâme” (345–46). In other words, Voltaire enjoyed writing short pieces as so many elegant verbal missiles; Brandli reminds us of his term “fusée volante” from his homestead (Les Délices), protecting the world against obscene infamy issued from Paris (353). Guiragossian-Carr finds that “Réflexions pour les sots” is a miniature version of “Lettres anglaises,” ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University 774 rev iews where Voltaire lists the articles of his philosophical credo against fana ticism and persecution, while for tolerance, freedom of thought, and freedom of conscience (463). The volume includes texts by other authors, such as La Condamine’s “‘Les Quand’ adressés au Sieur Palissot,” which imitates Voltaire (edited by Ruggero Sciuto) and “Les Qu’est-ce,” which includes passages by Voltaire (or imitating Voltaire) that were attributed to some anonymous author who defends Rousseau (Langille, 426). Langille also edited “Avertissement au ‘Factum du Sieur Saint-Foix’”; he challenges the long standing authorship attribution to Voltaire as well as the arguments for this attribution (439–44). Among other details presented and evidence found in certain vocabulary usages, the word “Sieur” does not conform to Voltaire’s style, according to Langille. Texts by other authors, such as Palissot, are included so that readers will be better able to understand the dynamics of Voltaire’s voice. In eighteenth-century France, scientific research lived or died depending on governmental sponsorship or censorship. Graham Gargett evokes a time when manuscripts were burned for reasons of impiety, and he reminds us that the propriety of the impact of satire is that it remains limited to the place where the readers were reasonably acquainted with the events alluded to (489). Voltaire publicly disavowed “Dialogues Chrétiens” because the second half concerning Geneva earned the impassioned legal attention of the Republic to his writings, while it left virtually no impression in France. This volume of the collected works of Voltaire benefitted from the help of many unnamed librarians (but for Alla Zlatopolskaya of the National Library of Russia) and at least ten named researchers, including Haydn Mason, who reread the pages. This vol. 51A of Les Œuvres complètes de Voltaire covers a few months of intensive debate in 1760. This intensity is impressively brought to life by the introductions and notes of the various editors for each piece, and the 553 pages of texts, published in order of their writing, will provide readers with a fresh understanding of Voltaire—and perhaps shatter our complacency regarding the present he helped shape for us. Servanne Woodward teaches in the Department of French Studies, Western University. ECF 28, no. 4 © 2016 McMaster University