Cocktail Apéritif - Base de loisirs de Saint-Quentin-en
Transcription
Cocktail Apéritif - Base de loisirs de Saint-Quentin-en
RESTAURANT LES ALIZÉS MENUS AFFAIRES CONFERENCE MENUS 1 RESTAURANT LES ALIZES MENU AFFAIRE CONFERENCE MENU INDEX MENU SERVICE A TABLE MENU 1 MENU 2 MENU 3 .3 P.4 P.5 P MENU BUFFET BUFFET TRADITION BUFFET PLAISIR MENU BUFFET AVEC BARBECUE BUFFET BARBECUE TRADITION BUFFET BARBECUE PLAISIR 2 .6 P.7 P RESTAURANT LES ALIZES MENU 1 3 5 € / p e r s o n n e Base minimum : 25 personnes / Minimum number : 25 peoples Entrée / Starter Tartare de saumon crème raifort, vinaigrette citron Salmon tartar with creamed horseradish and lemon dressing Guacamole et Gambas, crème légère au curry Avocado and shrimp dressed with a light cream and curry dressing Plat / Main Course Grenadin de veau poêlé crème de champignons, Pommes grenailles Veal medallions in a mushroom cream sauce with roast potatoes Magret de canard au miel, Printanières de légumes Duck fillet in honey with roasted vegetables Dessert Le « T » (Biscuit cuillère punché café, mousse mascarpone) The “T” (Chocolate-coated lady fingers with a mascarpone mousse) Tarte Citron Lemon pie Boissons / Drinks Apéritif (kir vin blanc) Welcome drink (White wine in a black current cream) Vin blanc : Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bouteille pour 4) White wine: Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bottle for 4) Vin rouge : Ventoux AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Ventoux AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 3 RESTAURANT LES ALIZES MENU 2 4 5 € / p e r s o n n e Base minimum : 25 personnes / Minimum number : 25 peoples Entrée / Starter Mille feuilles de tomate et mozzarella au suc de balsamique Layered tomato and mozzarella with a balsamico dressing Salade de Saumon fumé, blinis et crème de ciboulette Our smoked salmon with blinis and chive cream Plat / Main Course Suprême de volaille fermier en croute d’épices façon tagine, riz pilaf Tagine-style spiced chicken breast and coriander, rice pilaf Souris d’agneau confite au romarin, et pomme fondante Stewed leg of lamb with rosemary, and roasted new potatoes Dessert Intense chocolat craquant Chocolate crunchy dessert Le Yuzu (Pate sablée sucrée, crème d’amande, compotée de cranberry) Yuzu (Shortbread, almond creams and cranberry compote) Boissons / Drinks Apéritif (kir vin blanc) Welcome drink (White wine in a black current cream) Vin blanc : Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bouteille pour 4) White wine: Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bottle for 4) Vin rouge : Ventoux AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Ventoux AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 4 RESTAURANT LES ALIZES MENU 3 5 5 € / p e r s o n n e Base minimum : 25 personnes / Minimum number : 25 peoples Entrée / Starter Tranche de foie gras, brioche et chutney de figues A slice of foie gras, brioche and fig chutney Salade de rouget aux légumes confits, vinaigrette citronnée Salad of red mullet and stewed vegetables with lemon vinaigrette Plat / Main Course Brochette de saint jacques et gambas au pistou, wok de légumes aux pleurottes Roasted sea scallop and shrimp skewer with pesto sauce, wok-fried vegetables with oyster mushrooms Tournedos de bœuf poêlé miroir de vin rouge, subric de champignons, grosses pommes façon château Rump steak with a red wine sauce, subric of creamed mushrooms and small roast potatoes Dessert Tarte fine au pommes et glace vanille Apple tarte in fine puff pastry and vanilla ice cream scoop Palet sable au caramel Fudge shortbread pastry Boissons / Drinks Apéritif Welcome drink Vin blanc : Pouilly fuissé AOC (1 bouteille pour 4) White wine: Pouilly fuissé AOC (1 bottle for 4) Vin rouge : Madiran AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Madiran AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 5 RESTAURANT LES ALIZES MENU VEGETARIEN 3 9 € p a r p e r s o n n e Attention, ce menu ne peut être proposé { l’ensemble des participants. Pour des raisons de préparation, il doit être commandé en avance. Please note that this menu is not available for all attendees. For preparation purpose, it must be ordered ahead Entrée / Starter Salade de légumes croquants et confits, toast et sa tapenade. Salad of crisp and confit vegetables, toast with black olive tapenade Salade de champignons, vinaigrette citronnée. Mushroom salad with a lemon vinaigrette dressing Plat / Main Course Wok de nouilles soba et tofu frit sautes de légumes du jour, sauce soja et sésame Wok of Japanese noodles and fried tofu with the vegetables of the day, soya sauce and sesame Lasagne aux légumes méridionaux Mediterranean vegetable lasagna Dessert Brochette de fruits frais Fruit salad skewer Sorbet de fruits du moment Fruit sorbet 6 BUFFET TRADITION 3 5 € p a r p e r s o n n e Base minimum : 40 personnes / Minimum number : 40 people Salades et Mets Froids / Salads and Cold Starters Taboulé du moment Tabouleh of moment Salade Piémontaise Piedmontese salad (potatoes, tomatoes, ham, hard-boiled eggs and gherkins) Salade de tomates et mozzarella { l’huile d’olive et basilic Tomato and mozzarella salad dressed with olive oil and basil Salade de pates au pistou Pasta salad with pesto dressing Gaspacho aux herbes fraîches Gazpacho with fresh herbs Cascade de charcuterie et ses condiments A selection of regional hams with pickled and spiced accompaniments Plats chauds / Hot dishes Suprême de volaille grillé sauce au paprika Grilled chicken breast with a paprika sauce Saumon à la crème safrané Poched salmon in safran sauce Fromages et Douceurs Sucrées / Cheeses and Desserts Assortiment de fromages affinés et mesclun A selection of matured cheeses and salad Assortiment de tartes A selection of pies Boissons / Drinks Apéritif (kir vin blanc) Welcome drink (White wine in a black current cream) Vin blanc : Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bouteille pour 4) White wine: Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bottle for 4) Vin rouge : Ventoux AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Ventoux AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 7 BUFFET PLAISIR 4 8 € p a r p e r s o n n e Base minimum : 40 personnes / Minimum number : 40 people Salades et Mets Froids / Salads and Cold Starters Taboulé du moment Tabouleh of moment Méli-mélo d’écrevisse Marie rose Marie rose crayfish salad Salade de tomates et mozzarella { l’huile d’olive et basilic Tomato and mozzarella salad dressed with olive oil and basil Déclinaison de carpaccio (bœuf et saumon) Beef and salmon carpaccio Gaspacho aux herbes fraîches Gazpacho with fresh herbs Cascade de charcuterie et ses condiments A selection of regional hams with pickled and spiced accompaniments Plats chauds / Hot dishes Rôti de veau aux cépes Roasted veal in boletus sauce Filets de rougets rôties aux légumes à la tapenade Roasted red snapper with vegetable in Mediterranean style Fromages et Douceurs Sucrées / Cheeses and Desserts Assortiment de fromages affinés et mesclun A selection of matured cheeses and salad Assortiment de tartes et verrines sucrées A selection of pies and sweets shots Boissons / Drinks Apéritif Welcome drink Vin blanc : Pouilly fuissé AOC (1 bouteille pour 4) White wine: Pouilly fuissé AOC (1 bottle for 4) Vin rouge : Madiran AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Madiran AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 8 BUFFET BARBECUE TRADITION 4 9 € p a r p e r s o n n e Base minimum : 40 personnes / Minimum number : 40 people Salades et Mets Froids / Salads and Cold Starters Taboulé du moment Tabouleh of moment Salade Piémontaise Piedmontese salad (potatoes, tomatoes, ham, hard-boiled eggs and gherkins) Salade de tomates et mozzarella { l’huile d’olive et basilic Tomato and mozzarella salad dressed with olive oil and basil Salade de pates au pistou Pasta salad with pesto dressing Gaspacho aux herbes fraîches Gazpacho with fresh herbs Cascade de charcuterie et ses condiments A selection of regional hams with pickled and spiced accompaniments Barbecue / BBQ Faux filet, merguez, chipolatas, travers de porc, brochette de volaille. Mixed grilled, ribs, chicken skewer and sirloin steak Fromages et Douceurs Sucrées / Cheeses and Desserts Assortiment de fromages affinés et mesclun A selection of matured cheeses and salad Assortiment de tartes A selection of pies Boissons / Drinks Apéritif (kir vin blanc) Welcome drink (White wine in a black current cream) Vin blanc : Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bouteille pour 4) White wine: Côte de Gascogne AOC Tariquet (1 bottle for 4) Vin rouge : Ventoux AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Ventoux AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 9 BUFFET BARBECUE PLAISIR 6 2 € p a r p e r s o n n e Base minimum : 40 personnes / Minimum number : 40 people Salades et Mets Froids / Salads and Cold Starters Taboulé du moment Tabouleh of moment Méli-mélo d’écrevisse Marie rose Marie rose crayfish salad Salade de tomates et mozzarella { l’huile d’olive et basilic Tomato and mozzarella salad dressed with olive oil and basil Déclinaison de carpaccio (bœuf et saumon) Beef and salmon carpaccio Gaspacho aux herbes fraîches Gazpacho with fresh herbs Cascade de charcuterie et ses condiments A selection of regional hams with pickled and spiced accompaniments Barbecue / BBQ Daurade, merguez, chipolatas, brochette d’agneau et volaille, onglet. Sea bream, mixed grilled, lam and chicken skewer and onglet beef Fromages et Douceurs Sucrées / Cheeses and Desserts Assortiment de fromages affinés et mesclun A selection of matured cheeses and salad Assortiment de tartes et verrines sucrées A selection of pies and sweets shots Boissons / Drinks Apéritif Welcome drink Vin blanc : Pouilly fuissé AOC (1 bouteille pour 4) White wine: Pouilly fuissé AOC (1 bottle for 4) Vin rouge : Madiran AOC (1 bouteille pour 4) Red wine: Madiran AOC (1 bottle for 4) Eaux minérales / Mineral waters Café ou thé / Coffee or tea 10