Consulter le Manuel - La Crosse Technology

Transcription

Consulter le Manuel - La Crosse Technology
Station météo pro familiale
Navigation entre les différents thèmes
Il existe 6 thèmes consultables depuis la station principale, chaque thème affichant différentes données. Lorsque
l’affichage se trouve dans un thème, l’icône correspondante va clignoter.
Pour naviguer entre les différents thèmes, appuyez sur la touche PLUS (+) pour une navigation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, ou la touche MOINS (-) pour une navigation dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Température et Hygrométrie
- Relevés et tendances de Température et d’Hygrométrie intérieures et pour le canal sélectionné
- Niveau de confort
- Point de Rosée
- Alerte de Température
Alerte de Temp.
Indicateur de
piles faibles
Température du canal
Tendance de la
temp. du canal
Canal et statut de
réception
Pression et Prévision météo
- Pression actuelle, tendance, historique
- Prévision météo
- Phase de lune
Prévision météo
Tendance de la
pression
Icône du thème
« Pression et
Prévision météo »
Historique de pression,
de température,
d’hygrométrie
Sélection de l’historique
pour la pression et les
phases de lune
Tendance de
l’hygrométrie pour le
canal
Affichage Min/Max
Tendance de la
temp. intérieure
Icône de thème
« Température
et Hygrométrie »
Temp. Intérieure
Niveau de confort
Tendance de
l’hygrométrie intérieure
Périodes des
Précipitations
Niveau de charge
des piles
Alarme ponctuelle
Alarme quotidienne
de semaine
Heure / Date
Jour de la semaine / Ville /
Secondes / Année / Heure UTC
Unité des Précipitations
Le Vent
- Wind Chill (température ressentie)
- Température au niveau de l’anémomètre
- Direction du vent
- Vitesse du vent
- Rafale
- Alerte de vitesse du vent et de rafale
Wind Chill / Température
au niveau du capteur
Heure de lever et de Coucher du soleil
- Heures de lever et coucher du soleil
- Longitude et Latitude locales
Heure de lever du
soleil / Latitude
Affichage alterné entre Température et Point de rosée
Dans la fonction “Température et Hygrométrie”, chaque pression sur la touche SET permet l’affichage suivant :
- soit la Température et l’Hygrométrie
-soit le Point de rosée et l’Hygrométrie
Réglage des unités de Température (ºC ou ºF)
Dans la fonction “Température et Hygrométrie”, maintenez la touche SET afin de changer l’unité de température
de degrés Celsius ºC en degrés Fahrenheit ºF.
Activation / Désactivation des alertes de température
Dans la fonction “Température et Hygrométrie”, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet
l’affichage suivant :
- soit la température actuelle du canal correspondant
- soit l’alerte haute de température (OFF s’affiche si désactivée): l’icône ▲ est affichée
- soit l’alerte basse de température (OFF s’affiche si désactivée): l’icône ▼ est affichée
1. Lorsque les alertes ci-dessus sont affichées, une pression sur la touche UP (+) ou DOWN (-) va activer ou
désactiver l’alerte correspondante.
Recherche de signaux du capteur
Réception du capteur réussie
Pas de signal reçu depuis plus de 15 minutes
Activation de la recherche de tous les signaux de capteur(s) par la station principale
La station principale peut être activée pour rechercher tous les signaux de tous les capteurs.
Maintenez la touche DOWN (-) afin de forcer cette recherche.
Précipitations
La station principale enregistre les précipitations pour la dernière heure, les dernières 24 heures, la veille, la
dernière semaine et le dernier mois. Les précipitations peuvent être affichées en mm ou en inches.
Une alerte de précipitations quotidiennes peut être programmée pour sonner lorsque les précipitations du jour
dépassent les limites pré-établies.
Visualisation des précipitations
Dans la fonction “Précipitations”, chaque pression sur la touche SET ou MEMORY (MEM) permet l’affichage
suivant :
- précipitations de la dernière heure
- précipitations des dernières 24 heures
- précipitations de la veille
- précipitations de la dernière semaine
- précipitations du dernier mois
Info : Pour une estimation des précipitations, les précipitations de la dernière heure doivent être interprétées
comme étant des « inch/hr » ou des « mm/hr
Désactivation des alarmes de température
Pour désactiver les alarmes :
Appuyez sur la touche ALARM/CHART pour désactiver l’alarme / les alarmes.
Remise à zéro des précipitations
Dans la fonction “Précipitations”, maintenez la touche MEMORY (MEM) afin de remettre à zéro toutes les
précipitations.
Réglage de l’unité d’affichage des précipitations (inch ou mm)
Dans la fonction “Précipitations”, maintenez la touche SET pour alterner l’unité entre mm et inches.
Indicateur de piles faibles
pour l’anémomètre
Direction du vent
matérialisée sur la
boussole
Vitesse du vent / Rafale / Max.
Vitesse du vent / Max / Rafale
Alerte de vent / Alerte de rafale
Direction du vent
indiquée en points
cardinaux
Remise à zéro des Mini/Maxi de température et d’hygrométrie en mémoire
Dans la fonction Température et Hygrométrie, maintenez la touche MEMORY (MEM) afin de remettre à zéro
la mémoire de tous les canaux.
10
11
21
Introduction ...........................................................................................................................3
Fonctions ..............................................................................................................................4
Contenu de la station ............................................................................................................6
Installation de votre station météo .......................................................................................7
Les capteurs .........................................................................................................................7
Capteur(s) Thermo-Hygro .....................................................................................................7
Jauge de pluie ......................................................................................................................7
Anémomètre .........................................................................................................................8
Station principale ..................................................................................................................8
Démarrage de la station .......................................................................................................8
Utilisation de votre station météo ..........................................................................................9
Touches de fonction ..............................................................................................................9
Navigation entre les différentes fonctions ...........................................................................10
Personnalisation de votre station météo .............................................................................12
Rétro éclairage LED ............................................................................................................12
Connexion de la station météo à un ordinateur...................................................................12
Utilisation des différentes fonctions ....................................................................................12
Pression atmosphérique et prévision météo .......................................................................12
Heure et alarme ..................................................................................................................16
Heure de lever/coucher du soleil ........................................................................................18
Température et Humidité .....................................................................................................19
Précipitations ......................................................................................................................21
Le Vent ...............................................................................................................................22
Maintenance .......................................................................................................................24
Problèmes rencontrés .........................................................................................................25
Appendice ...........................................................................................................................28
Codes Villes ........................................................................................................................28
Spécifications techniques ...................................................................................................31
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de cette Station météo Pro familiale. Cette station, associée à ses
capteurs, vous permettra de collecter un grand nombre de données météo, comme la température extérieure, la
vitesse et la direction du vent, les précipitations.
Station principale
La station principale affiche l’heure radio pilotée, permet le réglage d’alarme, et affiche la prévision météo.
Elle mesure la température et l’hygrométrie, et affiche toutes les données météo collectées par les différents
capteurs extérieurs. Elle affiche également les températures et hygrométries intérieures et extérieures, la pression
atmosphérique, les tendances, ainsi que les phases de lune et les heures de lever et de coucher du soleil.
La station principale stocke 200 jeux de données lorsqu’elle n’est pas connectée à un ordinateur. Une fois
connectée à un ordinateur grâce au câble USB et au programme inclus, un nombre illimité de données météo
peuvent être affichés et sauvegardés.
Capteurs extérieurs
Les capteurs extérieurs sont les suivants : un thermo/hygro, un anémomètre et un pluviomètre. Toutes les
données collectées par les capteurs sont envoyées par ondes vers la station principale. La station peut gérer
jusqu’à 5 capteurs thermo/hygro, sur 5 canaux distincts. Le capteur thermo/hygro inclus est un capteur unique
(affiché par défaut sur le canal 1).
Personnalisation de votre station météo
Afin de personnaliser la station météo aux paramètres locaux et selon vos souhaits, les réglages suivants sont
requis. Référez-vous aux chapitres appropriés pour des instructions détaillées.
Réglages Requis :
- Réglage des paramètres de pression durant la phase initiale de démarrage ( Thème « Pression et Prévisions
météo »)
- Réglage de l’heure, de la date et du choix de la langue (Thème « Heure et Alarme »)
- Réglage de la localisation (Thème « Heure de lever/coucher du soleil » )
Réglages Optionnels :
- Réglage des alarmes d’heure (Thème “Heure et Alarme”)
- Réglages des alertes de température (Thème “Température et Hygrométrie »)
- Réglage de l’alerte quotidienne de précipitations (Thème « Précipitations »)
- Réglages des alertes de vent (Thème “Le Vent”)
Rétro éclairage LED
- Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT afin d’activer le rétro éclairage pour une durée de 5 secondes. Le
rétro éclairage s’éteint automatiquement après 5 secondes.
Connexion de la station météo à un ordinateur
Les données collectées par la station météo peuvent être affichées et enregistrées sur un ordinateur en connectant
la station principale via le câble USB.
Installez le programme joint en suivant les instructions du logiciel. Le manuel détaillé de la partie
«informatique» est téléchargeable sur notre site internet www.lacrossetechnology.fr.
Connectez la station principale à l’ordinateur via le câble USB fourni.
Utilisation des différentes fonctions
Pression atmosphérique et prévision météo
Cette partie de l’écran affiche la pression actuelle, la pression au niveau de la mer, la prévision météo, les phases
de lune et la tendance de la pression.
Un certain nombre de données historiques peuvent être consultées, comme la pression au niveau de la mer des
dernières 24 heures, les phases de lune des 39 derniers ou futurs jours, ainsi que les bargraphs de
pression/température/hygrométrie.
Les valeurs de pression peuvent être affichée en inHg, hPa/mBar ou mmHg, et l’altitude est affichée soit en
mètres, soit en pieds.
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de votre station et doit être conservé pour
toute consultation ultérieure. Il contient des notes importantes sur l’utilisation et les
réglages de votre station météo.
Accès à la fonction “Pression atmosphérique et prévision météo”
A partir de la station principale, appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône
clignote dans le haut gauche de l’écran.
2
3
Fonctions
Prévision météo
- Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux, Faible pluie, Forte pluie, Neige et Conditions Climatiques
Instables
Pression atmosphérique
- Pression actuelle et historique (mBar/ hPa, mmHg ou inHg)
- Ajustement à la Pression au niveau de la mer ou Altitude pour la compensation de pression
- Tendance de pression
- Historique de la pression au niveau de la mer sur les 24 derniers heures
- Historique de la pression au niveau de la mer par graphique
Phases de lune
- Phases de lune sur 12 phases
- Plage : de 2000 à 2099
- Historique des phases de lune pour les 39 derniers jours ou les 39 jours prochains
Vent
- Température mesurée à l’endroit d’installation de l’anémomètre
- Température ressentie (Windchill) (ºC ou ºF)
- Affichage de la direction du vent sur un compas. Angles de direction du vent disponibles par points sur le
compas ou directions.
- Moyenne de la vitesse du vent et des rafales (mph, m/s, noeuds, ou km/h)
- Mémoire quotidienne de la vitesse maximale du vent et de la rafale .
- Alarme de vitesse du vent pour la moyenne du vent relevé et la rafale.
Fonction Mémoire
- Enregistrement de 200 jeux de données (sans connexion informatique) à intervalle régulier (1 heure par
défaut).
- Connexion par port USB à l’ordinateur pour transfert des données.
Rétro éclairage LED
- Appuyez sur la touche SNOONZE / LIGHT pour activer le retro éclairage, qui s’éteindra automatiquement
après 5 secondes
Heure radio pilotée
- Heure et date radio pilotées par signal DCF-77 (réglage manuel possible)
Format d’heure et Calendrier (12hr/ 24 hr) (mois/jour ou jour/mois)
- Différents affichages du format d’heure et du calendrier
- 6 langues d’affichage possible pour le jour de la semaine (Anglais/ Allemand/ Français/ Italien/ Espagnol/
Néerlandais)
Alarmes
- Alarme ponctuelle : s’active une fois à une heure spécifique
- Alarme quotidienne de semaine : s’active du lundi au vendredi, à une heure spécifique
- Pré-alarme: s’active avant une alarme ponctuelle ou quotidienne de semaine si le canal 1 affiche une
température égale ou inférieure à +2ºC (30 minutes avant)
- Fonction Snooze programmable (de 1 à 15 minutes)
Réglage des paramètres de pression durant la phase de démarrage initiale
Durant la phase de démarrage initiale de la station principale, toutes les fonctions du thème “Pression et
prévision météo” sont verrouillées jusqu’à ce que les réglages soient effectués. Choisissez les unités de pression :
L’unité “inHg” ou “mmHg” ou “hPa/mBar” devrait clignoter. Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin
de sélectionner l’unité d’affichage souhaitée.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage.
1. Choisissez les unités d’altitude :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) pour sélectionner l’affichage de l’altitude en mètres ou en pieds.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage.
2. Réglage de l’ Altitude:
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage.
3. Une fois les réglages effectués, l’affichage retournera au thème “Pression et prévision météo”.
Note: Après démarrage initial de la station et ajustement de l’altitude, celle-ci ne pourra être modifiée à nouveau
qu’après une ré-initialisation de la station principale.
Visualisation des données de pression et d’altitude
Dans le thème “Pression et prévision météo”, des pressions successives sur la touche SET vous permettra de
faire s’afficher :
- Pression au niveau de la mer
- Pression locale
- Altitude locale
Réglage de la pression au niveau de la mer
1. Dans le thème “Pression et prévision météo”, appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que la pression au niveau
de la mer soit affichée.
2. Maintenez ensuite la touche SET. La pression au niveau de la mer va alors clignoter.
3. Réglage de la pression au niveau de la mer :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage.
5. Une fois les réglages effectués, l’affichage retournera au thème « Pression et prévision météo ».
Réglage des unités de pression et d’altitude
1. Dans le thème “Pression et prévision météo”, appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que la pression locale
clignote.
2. Maintenez la touche MEMORY (MEM). L’unité de pression va alors clignoter.
3. Réglage de l’unité de pression:
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage .
4. Réglage de l’unité d’altitude:
Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’altitude clignote
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage .
5. Réglage de l’unité de la pression au niveau de la mer :
Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que la pression au niveau de la mer clignote
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche MEMORY (MEM) afin de confirmer le réglage.
6. Une fois les réglages effectués, l’affichage retournera au thème « Pression et prévision météo ».
12
Visualisation de l’historique de pression au niveau de la mer
A partir de tous les thèmes, appuyez sur la touche HISTORY afin d’afficher la pression au niveau de la mer :
1. Lorsque la pression au niveau de la mer est affichée, appuyez sur la touche HISTORY plusieurs fois afin de
visualiser les relevés de pression au niveau de la mer pour chaque heure des dernières 24 heures
2. Si aucun touche n’est appuyée durant 5 secondes, l’affichage revient automatiquement au thème “Pression et
prévision météo”
13
Désactivation de l’alerte de précipitations
Pour désactiver l’alerte de précipitations :
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de désactiver l’alerte.
Le Vent
La direction du vent est matérialisée sur une boussole animée. La direction peut être affichée sous la forme de
points cardinaux (par ex. NW) ou par angle de direction du Nord (par ex. 22.5°).
Dans le coin haut gauche du thème “Le Vent” s’affichent soit la température relevée au lieu d’installation de
l’anémomètre, soit la température ressentie (Wind Chill).
Dans le coin bas gauche s’affichent la vitesse moyenne du vent des 10 dernières minutes, la rafale, l’alerte de
vitesse du vent et l’alerte de rafale.
Les enregistrements des valeurs maximales de vitesse de vent et rafale du jour en cours peuvent également être
affichés.
Les alertes de vitesse du vent et de rafale peuvent être programmées afin de se déclencher lorsque la vitesse du
vent et de rafale dépasse le seuil pré-établi. La vitesse du vent peut être affichée en km/h, mph, m/s ou noeuds.
Ensoleillé
Couvert
Réglage de l’unité d’affichage de la vitesse du vent (km/h , mph, m/s ou nœuds)
Dans la fonction “Le Vent”, maintenez la touche SET afin de changer l’unité d’affichage de la vitesse du vent en
km/h, mph, m/s ou nœuds.
Visualisation des données de vent
Dans la fonction “Le Vent”, chaque pression sur la touche MEMORY (MEM) permet d’afficher :
- soit la vitesse du vent actuelle
- soit la vitesse du vent maximale du jour (“DAILY MAX” s’affiche)
- soit la vitesse de rafale (“GUST” s’affiche)
- soit la vitesse de rafale maximal du jour (“GUST DAILY MAX” s’affiche)
23
Nettoyage
La station principale et les surfaces extérieures des capteurs peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide.
Les petits éléments peuvent être nettoyés à l’aide d’un coton tige ou d’un cure-pipe. N’utilisez jamais d’agents
abrasifs ou des solvants.
N'immergez jamais ni ne mouillez les éléments contenant des parties électroniques.
Pluie
Anémomètre
Assurez vous que la girouette et les godets tournent librement et qu’aucune saleté ou toile d’araignée ne gène
leur fonctionnement.
ou
Pluviomètre
Comme tous les pluviomètres, le capteur de pluie est enclin aux blocages en raison de sa forme en entonnoir.
Une vérification et un nettoyage régulier assureront la précision des relevés de précipitations.
- Retirez l'écran protecteur et le couvercle. Enlevez toute saleté, feuilles ou débris en nettoyant les éléments à
l'eau savonneuse ou avec un tissu humide. Nettoyez les interstices et petits éléments avec un coton tige ou un
cure-pipe.
- Retirez les araignées ou insectes qui pourraient avoir rampé dans l'entonnoir
- Nettoyez également le mécanisme de balance avec un tissu humide
Niveau de confort
- Analyse des conditions de l’environnement (Confortable, Humide, Sec)
Précipitations
- Enregistrement des précipitations de la dernière heure, des dernières 24 heures, du dernier jour, de la dernière
semaine, du dernier mois (inch ou mm).
- Alarme quotidienne de précipitations si la quantité de pluie tombée dépasse la quantité de pluie pré-établie.
NOTE:
1. La précision des prévisions météo basées sur les relevés de pression est de l’ordre de 70%.
2. L’icône météo affichée n’est pas une image du temps qu’il fait dehors.
3. L’icône “Ensoleillé”, en période nocturne, signifie que le ciel est dégagé.
4
5
Complément
Station principale
Adaptateur secteur AC/DC
Pluviomètre :
- Couvercle en forme
d’entonnoir avec
compartiment des piles
- Base du capteur
- Mécanisme de godets
va-et-vient
- Ecran de protection
4 vis afin de sécuriser le
pluviomètre au sol
Anémomètre :
-Godets
-Girouette
- Bras de l’Anémomètre
- Base de l’Anémomètre
4 vis afin de sécuriser
l’anémomètre sur une
surface verticale
Programme informatique
Installation de votre station météo
Les capteurs
Avant de démarrer la station principale, préparez tous les capteurs.
Lors de l’installation des capteurs, assurez vous qu’ils soient dans le champ de réception de la station principale.
Idéalement ces capteurs doivent être dans le champ de vision de la station principale. La transmission peut être
altérée par des arbres, des structures métalliques et des appareils électriques. Il est conseillé de tester la réception
avant installation définitive.
Assurez vous également que les capteurs soient accessibles pour maintenance et nettoyage.
Les capteurs devraient être nettoyés hebdomadairement, car la saleté et les débris pourraient affecter la précision
du capteur.
Capteur(s) Thermo-Hygro
1. Ouvrez le compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
2. Insérez 2 piles de type UM-4 ou “AAA” LR3 1.5V.
3. Replacez le couvercle et installez le capteur à l’endroit choisi.
Note: Le capteur thermo-hygro est désigné par défaut sur le canal 1.
Capteur Thermo-Hygro
(par défaut canal 1)
Câble USB de 2m (6 pieds)
Conseils :
- Le capteur thermo-hygro doit être installé dans un endroit ventilé, protégé du soleil direct ou de tout autre
phénomène climatique. Installez le capteur dans un endroit ombragé, comme l’avancée du toit.
- Utilisez les vis et fixations fournies pour installation sur une surface verticale.
- Evitez de placer le capteur à proximité d’une source de chaleur, comme une cheminée.
- Evitez les endroits qui conservent et réfléchissent la chaleur du soleil, comme le métal, structures de brique,
pavage, patios et ponts.
- Idéalement, placez le capteur au-dessus de surface naturelle comme une pelouse.
- La hauteur standard internationale pour la mesure de la température est de 1.25m (4 pieds) au-dessus du sol.
Jauge de pluie
1. Déverrouillez le couvercle en forme d’entonnoir en tournant les 2 verrous de part et d’autre dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2. Soulevez cette partie haute et insérez 2 piles de type UM-3 ou “AA” LR6 1.5V.
3. Replacez cette partie haute et re-verrouillez en tournant les 2 verrous dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Placez la jauge de pluie dans un endroit où les précipitations sont directes, idéalement à environ 1 mètre du
sol.
Fixez ensuite la jauge de pluie à l’aide des 4 vis fournies.
5. La jauge de pluie doit être installée de niveau afin d’obtenir des relevés corrects. Afin de vérifier si la jauge de
pluie est bien de niveau, retirez à nouveau la partie haute du capteur et assurez vous que la bulle du niveau à
bulle intégré est bien placée au centre. Vous pouvez également utiliser un niveau à bulle classique.
6. Placez l’écran protecteur sur le dessus du couvercle. Cet écran évitera que des débris n’entrent dans le capteur
et l’obstrue.
Conseils :
- La jauge de pluie doit être installée dans un endroit éloigné des murs, clôtures, arbres ou tout autre obstacle qui
pourrait soit réduire la quantité de pluie tombée dans la jauge de pluie, soit dévier l'entrée de pluie fouettée par
le vent, ou créer l'écoulement de précipitations supplémentaires. Les arbres et les toits peuvent aussi être les
sources de pollen et de débris.
- Pour éviter les effets d'ombre de pluie, placez le capteur à une distance horizontale correspondant à deux à
quatre fois la hauteur de n'importe quelle obstacle le plus proche.
- Il est important que l’excédent de pluie puisse s’écouler librement du capteur. Assurez vous que l’eau ne
s’accumule pas à la base du capteur.
- Le mécanisme de mesure des précipitations utilise un aimant, par conséquent ne placez pas d'objets
magnétiques à proximité du capteur.
6
Anémomètre
1. Assemblez les godets au corps de l’anémomètre
2. Attachez l’ensemble de l’anémomètre à la base.
3. Insérez 2 piles de type UM-3 ou “AA” LR6 1.5V dans le compartiment prévu à cet effet à la base.
4. Installez l’anémomètre sur une surface verticale, en utilisant les fixations incluses.
5. Afin de permettre à la station principale de trouver la direction de la girouette, suivez la procédure suivante :
i. Insérez les piles dans l’anémomètre
ii. Pointez la girouette en direction du Nord. Au besoin, utilisez une boussole.
iii. Utilisez un objet fin pour appuyer sur la touche “SET” située dans le compartiment des piles.
Note: La procédure ci-dessus doit être répétée à chaque changement de piles.
14
Les Phases de lune
Pleine lune
Dernier quartier
Utilisation de votre station météo
Réglage de l’heure, de la date, et choix de la langue
1. A partir de la fonction “Heure et Alarme”, maintenez la touche SET pour accéder au réglage de l’heure et du
calendrier.
2. La langue clignote.
Choix de la langue :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner la langue d’affichage du jour de la semaine :
Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol ou Néerlandais.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix.
3. Sélection de la ville :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner le code de la ville de référence pour votre
zone. Consultez en fin de ce manuel la liste des codes.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix.
4. (Si le code ville “USR” est sélectionné) Réglage des minutes pour la Latitude:
Il vous sera demandé de régler votre latitude en minutes (º).
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix. Répétez cette procédure pour régler les secondes de
latitude, les minutes et secondes de longitude .
5. (Si le code ville “USR” est sélectionné) Réglage du fuseau horaire:
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur par résolution de 30mn. Maintenez la
touche pour un réglage rapide.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix.
6. (Si le code ville “USR” est sélectionné ou si la ville se trouve dans une zone DST)
Réglage de l’option d’heure DST (heure d’été) :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’activer ou de désactiver l’option d’heure DST. Maintenez
la touche pour un réglage rapide.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix.
7. Répétez les instructions ci-dessus pour régler l’année, le mois, le jour, le format d’affichage du calendrier
(jour/mois ou mois/jour) , le format d’affichage de l’heure (12 ou 24 heures), les heures et les minutes locales.
8. L’affichage revient ensuite au thème principal « Heure et Alarme ».
Note: Maintenez la touche SET à n’importe quel moment durant les réglages pour revenir à l’affichage principal
“Heure et Alarme”. Tous les réglages seront alors annulés.
Démarrage de la station
Une fois la station mise sous tension, l’écran de la station commence à afficher des données et des paramètres
météo. Attendez quelques minutes afin que la station se calibre et affiche les mesures des capteurs.
Si “---” est affiché à la place des données des capteurs, vérifiez la transmission et l’alimentation des capteurs
correspondants.
8
Vérifiez ou remplacez les piles du capteur correspondant. Puis maintenez la pression sur la touche DOWN (-)
afin de forcer la recherche de tous les signaux.
Si cette procédure ne fonctionne pas, vérifiez la trajectoire de transmission du capteur correspondant vers la
station principale, et au besoin changez leurs localisations.
Bien que le signal puisse traverser des objets et des murs, le capteur devrait, idéalement, se trouver dans la ligne
de vue de la station principale.
Les problèmes de réception peuvent être causés par :
- Une distance trop longue entre le capteur et la station principale.
- Des surfaces métalliques, des murs épais ou une végétation dense sur la trajectoire de transmission.
- Des interférences provoquées par des appareils comme des téléphones sans fils, des casques à écouteurs radio,
des dispositifs d'écoute de bébé et des appareils électriques.
“Les données météo ne correspondent pas avec les informations fournies par la TV, la radio ou les
bulletins météo officiels.”
Les données météo peuvent varier considérablement selon les différences environnementales et l’endroit
d’installation des capteurs.
Vérifiez les conseils d’installation des capteurs qui se trouvent dans ce manuel afin d’installez les capteurs dans
les meilleures conditions possibles.
“La prévision météo est inexacte.”
La prévision météo est une prévision pour les 12/24 heures à venir, et n’est pas une image du temps qu’il fait
dehors.
Activer / désactiver la réception du signal horaire
La station principale réceptionne le signal DCF77 afin d’afficher l’heure et la date précises.
Icônes
Etat de réception
Donnée indéterminée
La réception a échouée depuis 24 heures
Signal faible, mais qui peut être décodé
Touches de fonction
PLUS (+)
SET
MEMOIRE (MEM)
HISTORY
ALARM/CHART
CHANNEL
SNOOZE /LIGHT
Signal fort
- Permet d’alterner entre les fonctions (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre)
- Permet d’augmenter la valeur lors des réglages
- Permet d’alterner entre les fonctions (dans le sens des aiguilles d’une
montre)
- Permet de diminuer la valeur lors des réglages
- Permet d’alterner les fonctions de l’affichage en cours
- Maintenez cette touche pour accéder aux réglages et modifier les unités
- Permet de confirmer les paramètres de réglages
- Permet d’afficher les enregistrements des phases de lune, de températures,
d’humidités, de vent et de pluie.
-Permet d’afficher l’historique de pression au niveau de la mer
- Permet d’afficher les alarmes d’heure, de température, de vent et de pluie.
- Maintenez cette touche pour accéder au réglage d’alarme
- Dans le menu “Pression et Prévision météo”, maintenez cette touche pour
afficher différents bargraphs.
- Permet d’afficher la température et l’hygrométrie du capteur sélectionné
- Maintenez cette touche pour permettre l’affichage cyclique des canaux de
température et d’hygrométrie
(Remarque: le capteur thermo-hygro est attribué par défaut au canal 1)
- Permet l’activation du retro éclairage durant 5 secondes
- Permet d’entrer dans la fonction Snooze lorsque l’alarme est activée
9
Note: Le signal radio piloté (DCF 77) est transmis depuis l’horloge atomique de Frankfort (Main) fréquemment.
Son champ de réception est d’environ 1500km autour de Frankfort. Tout obstacle, tells que des murs, peut
réduire ce champ de réception.
Heure de lever/coucher du soleil
La station principale calcule les heures de lever et de coucher du soleil pour la localité configure par l’utilisateur.
Ceci inclus la longitude, la latitude, le fuseau horaire et l’heure DST (heure d’été). Le bon choix du code de la
ville selon votre localisation génèrera automatiquement des valeurs correctes pour votre localisation.
Si vous souhaitez paramétrer votre propre ville, ou si le bon code ville n’est pas trouvé, choisissez « USR » en
tant que code ville durant les réglages. Une fonction de recherche est également disponible, qui permettra
d’afficher les heures de lever/coucher pour des dates différentes.
Accès à la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”
A partir de la station principale : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que les icônes
s’affichent et clignotent dans le bas de l’écran.
Réglage de la localisation
1. Dans la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”, maintenez la touche SET afin de paramétrer les données
concernant la localisation.
2. Le code ville clignote alors dans la section « Heure et Alarme ».
Réglage des informations concernant la ville :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner le code ville pour votre localisation. Les
longitude et latitude correspondantes vont s’afficher en même temps que la ville.
Si vous souhaitez vos propres données géographiques, choisissez “USR” en tant que code ville.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix..
3. Si “USR” est sélectionné, il vous sera demandé d’entrer les coordonnées géographiques.
Réglage du degré de latitude:
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix..
4. Répétez la procédure ci-dessus pour régler les minutes de latitude, le degré de longitude, les minutes de
longitude, le fuseau horaire et l’heure DST.
5. L’affichage revient ensuite au thème principal « Heure de lever/coucher du soleil ».
NOTE
- Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié.
- Pour des raisons de limitation d’impression, les écrans décrits dans ce manuel peuvent différer de l’écran
actuel.
- Ce manuel ne peut être reproduit sans l’accord préalable et écrit du fabricant.
15
24
Possibilités d’affichages Heure/Calendrier
Dans la fonction Heure et Alarme, chaque pression sur la touche SET permet les affichages successifs suivants :
-Heure : Minute : Jour de la semaine
-Heure : Minute UTC (Heure universelle)
-Heure : Minute : Ville
-Heure : Minute : Secondes
-Mois : Jour : Année (ou Jour : Mois : Année selon les réglages)
Activation / désactivation des alarmes
1. Dans la fonction Heure et Alarme, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet les affichages
successifs suivants :
-Alarme quotidienne de semaine « W » (affichage OFF pour cette alarme si celle-ci est désactivée)
- Alarme ponctuelle « S » (affichage OFF pour cette alarme si celle-ci est désactivée)
- Pré-Alarme « PRE-AL » (affichage OFF pour cette alarme si celle-ci est désactivée)
2. Lorsque l’alarme souhaitée est affichée, une pression sur la touche UP (+) ou DOWN (-) activera ou
désactivera l’alarme correspondante.
Note: Si la touche SET est pressée durant la sélection d’alarme, l’affichage reviendra automatiquement à
l’affichage principal de l’heure.
Réglage des alarmes
1. Dans la fonction Heure et Alarme, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de sélectionner l’alarme que
vous souhaitez configurer.
2. Maintenez la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter.
3. Réglage de l’alarme :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix.
Réglage des Minutes:
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix.
4. Réglage de la durée de répétition (fonction Snooze) : les 3 alarmes ont la même durée de répétition :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix.
L’affichage revient ensu ite au thème principal « Alarme ».
Note: La Pré-alarme ne peut pas être opérationnelle si une alarme ponctuelle ou une alarme quotidienne de
semaine n’est pas activée.
Activer / désactiver le Snooze lorsque les alarmes sont actives
Pour activer le Snooze:
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT afin d’activer la fonction de répétition.
Note: La fonction Snooze sera automatiquement active si l’alarme sonne pendant 2 minutes et qu’aucune touche
n’est pressée afin de la stopper. Cette procédure se répétera au maximum 3 fois.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Produit : WS1640 / TE838
INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR
• Les déchets électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses. La décharge sauvage ou en
milieu non autorisé des déchets électroniques provoque de sérieux dommages à notre environnement.
• Veuillez contacter les autorités locales pour connaître les adresses des centres de collecte ou de tri agréés.
• Désormais, tous les appareils électroniques doivent être recyclés. L'utilisateur doit participer activement à la
réutilisation, le recyclage et la récupération des déchets électriques et électroniques.
• La mise au rebut non réglementée des déchets électroniques peuvent nuire à la santé publique et à la qualité de
notre environnement.
• Comme indiqué sur l'emballage et sur le produit, nous vous conseillons vivement de lire le manuel
d'instructions, ceci dans votre intérêt. Il est rappelé que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères.
• Ni le fabricant ni le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuels relevés incorrects et des conséquences
qui pourraient en découler.
• Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement et comme indicateur de la température.
• Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou à titre d'information du public.
• Les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
• Ce produit n'est pas un jouet. Tenez-le hors de la portée des enfants.
• Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation préalable et écrite du fabricant.
Ce produit comprend un transmetteur agréé et est conforme, lorsqu’il est utilisé selon l’usage prévu, aux
exigences essentielles de l’article 3 de la Directive R&TTE 1999/5/CE :
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique :
(Article 3.2 de la directive R&TTE)
EN 300 220-2:2012
Compatibilité électromagnétique
EN 300 330-2:2010
(Article 3.1.b de la directive R&TTE)
EN 301 489-1:2011
EN 301 489-3:2002
Directive Basse Tension
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A1:2010+A12:2011
Pays appliquant la Directive R&TTE :
Tous les pays de l’UE, la Suisse
et la Norvège
.
Alimentation
Station principale
: pile rechargeable au Lithium intégrée 300mAh
: alimentation secteur adaptateur AC/DC 5.0V 150mA
Capteur Thermo.-Hygro : 2 pcs UM-4 ou piles “AAA” LR31.5V
Anémomètre
: 2 pcs UM-3 ou piles “AA” LR6 1.5V
Pluviomètre
: 2 pcs UM-3 ou piles “AA” LR6 1.5V
Poids
Station principale
: 298g (avec piles)
Capteur Thermo.-Hygro : 43g (sans piles)
Anémomètre
: 315g (sans piles)
Pluviomètre
: 290g (sans piles)
Dimensions
Station principale
: 185(L) x 140(H) x 14(D) mm
Capteur Thermo.-Hygro : 38(L) x 105(H) x 18(D) mm
Anémomètre
: 405(L) x 375(H) x 160(D) mm
Pluviomètre
: 163(L) x 177(H) x 119(D) mm
Réglementation liée au recyclage des piles
Les piles usagées ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères au risque de provoquer des
dommages importants à l’environnement ou/et à la santé d'autrui. Rapportez les piles usagées auprès du
point de vente ou d’un centre de collecte agréé.
Note: Pour l’alarme quotidienne de semaine, une pression sur la touche ALARM/CHART désactivera
uniquement l’alarme du jour en cours. L’alarme du jour suivant restera activée (dans la période du lundi au
vendredi).
17
26
Visualisation des données de localisation
Dans la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”, chaque pression sur la touché SET permet de faire
s’afficher :
- soit les heures de lever/coucher du soleil
- soit le calendrier des heures de lever/coucher du soleil
- soit le calendrier des longitudes/latitudes
Visualisation des heures de lever/coucher du soleil pour différentes dates
1. Dans la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”, appuyez sur la touche MEMORY (MEM).
2. La date clignote.
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la date. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Les heures de lever/coucher correspondantes seront affichées pour la date sélectionnée.
3. Appuyez sur la touche MEMORY (MEM) ou SET afin de retourner au thème “Heure de lever/coucher du
soleil”.
Compréhension de l’affichage des heures de lever/coucher du soleil
L’heure de lever du soleil affiché diffère selon la période de consultation (matin ou après-midi/nuit)
De 12 am à 12 pm (de 12h à minuit): l’heure de lever du soleil affichée est celle du jour en cours.
De 12 pm à 12 am (de minuit à 12h) : l’heure de lever du soleil affichée est celle du jour suivant. L’icône
“NEXT DAY” sera affichée au-dessus de l’heure de lever.
Pour certaines localisations (spécialement celles à hautes latitudes), le lever et le coucher du soleil peut ne pas se
faire dans un délai de 24 heures.
Affichage
Heure + Minute
-----
Statut de l’heure de
lever du soleil
Lever du soleil du jour
précédent
Pas de lever du soleil
pour le jour complet
Affichage
Heure + Minute
-----
Statut de l’heure de
coucher du soleil
Coucher du soleil du
jour suivant ou ultérieur
Pas de coucher du soleil
pour le jour complet
Température et Humidité
La station peut gérer jusque 5 capteurs thermo/hygro, chaque capteur correspondant à un canal pour l’affichage
de la température et de l’hygrométrie.
Le capteur thermo/hygro inclus s’affiche par défaut sur le canal 1. La température peut être affichée en degrés
Celsius ºC ou en degrés Fahrenheit ºF. La tendance de toutes les valeurs (en hausse, constante, ou en baisse) est
également affichée.
La station principale utilise les données de température et hygrométrie intérieures pour calculer le niveau de
confort (Humide, Confortable ou Sec).
Une alerte de température est disponible pour chaque canal. Celle-ci peut être programmée pour se déclencher si
le température du canal dépasse ou chute en-dessous des limites pré-établies.
Villes dans le monde
Villes aux Etats Unis et au Canada
Ville
Code
Fuseau
horaire
Fuseau
horaire
DST
Ville
Code
DST
MEM
-6
SU
Addis Ababa, Ethiopia
ADD
3
NO
Cairo, Egypt
CAI
2
sg
Adelaide, Australia
ADL
9,5
SA
Calcutta, India (as Kolkata)
CCU
5,5
NO
ALG
1
NO
Cape Town, South Africa
CPT
2
NO
1
SE
Caracas, Venezuela
CCS
-4
NO
AKR
2
SE
Chihuahua, Mexico
CUU
-6
SU
ASU
-3
sp
Copenhagen, Denmark
CPH
1
SE
2
SE
Córdoba, Argentina
COR
-3
NO
BKK
7
NO
Dakar, Senegal
DKR
0
NO
BCN
1
SE
Dublin, Ireland
DUB
0
SE
BEJ
8
NO
Durban, South Africa
DUR
2
NO
Belgrade, Yugoslavia
BEG
1
SE
Frankfurt, Germany
FRA
1
SE
Berlin, Germany
BER
1
SE
Glasgow, Scotland
GLA
0
SE
NO
Austin, Tex.
AUS
-6
SU
Miami, Fla.
MIA
-5
SU
Ankara, Turkey
Baltimore, Md.
BWI
-5
SU
Milwaukee, Wis.
MKE
-6
SU
Asunción, Paraguay
Birmingham, Ala.
BHM
-6
SU
Minneapolis, Minn.
MSP
-6
SU
Athens, Greece
ATH
Boston, Mass.
BOS
-5
SU
Montreal, Que., Can.
YMX
-5
SU
Bangkok, Thailand
Calgary, Alba., Can.
YYC
-7
SU
Nashville, Tenn.
BNA
-6
SU
Barcelona, Spain
Beijing, China
-6
SU
New Orleans, La.
MSY
-6
SU
-5
SU
New York, N.Y.
NYC
-5
SU
Cleveland, Ohio
CLE
-5
SU
Oklahoma City, Okla.
OKC
-6
SU
Columbus, Ohio
CMH
-5
SU
Omaha, Neb.
OMA
-6
SU
Dallas, Tex.
DAL
-6
SU
Ottawa, Ont., Can.
YOW
-5
Denver, Colo.
DEN
-7
SU
Philadelphia, Pa.
PHL
Detroit, Mich.
DTW
-5
SU
Phoenix, Ariz.
PHX
DST
AMS
Memphis, Tenn.
CVG
Code
Amsterdam, Netherlands
SU
CGX
Ville
Algiers, Algeria
-5
Chicago, IL
DST
Fuseau
horaire
Code
ATL
Cincinnati, Ohio
Fuseau
horaire
Ville
Atlanta, Ga.
Birmingham, England
BHX
0
SE
Guatemala City, Guatemala
GUA
-6
Bogotá, Colombia
BOG
-5
NO
Hamburg, Germany
HAM
1
SE
SU
Bordeaux, France
BOD
1
SE
Havana, Cuba
HAV
-5
SH
-5
SU
Bremen, Germany
BRE
1
SE
Helsinki, Finland
HEL
2
SE
-7
NO
Brisbane, Australia
BNE
10
NO
Hong Kong, China
HKG
8
NO
Brussels, Belgium
BRU
1
SE
Irkutsk, Russia
IKT
8
SK
Bucharest, Romania
BBU
2
SE
Jakarta, Indonesia
JKT
7
NO
Budapest, Hungary
BUD
1
SE
Johannesburg, South Africa
JNB
2
NO
Buenos Aires, Argentina
BUA
-3
NO
Kingston, Jamaica
KIN
-5
NO
Kinshasa, Congo
FIH
1
NO
Oslo, Norway
OSL
1
SE
8
NO
Panama City, Panama
PTY
-5
NO
El Paso, Tex.
ELP
-7
SU
Pittsburgh, Pa.
PIT
-5
SU
Houston, Tex.
HOU
-6
SU
Portland, Ore.
PDX
-8
SU
Indianapolis, Ind.
IND
-5
NO
San Antonio, Tex.
SAT
-6
SU
Jacksonville, Fla.
JAX
-5
SU
San Diego, Calif.
SAN
-8
SU
Las Vegas, Nev.
LAS
-8
SU
San Francisco, Calif.
SFO
-8
SU
Kuala Lumpur, Malaysia
KUL
Los Angeles, Calif.
LAX
-8
SU
San Jose, Calif.
SJC
-8
SU
La Paz, Bolivia
LPB
-4
NO
Paris, France
PAR
1
SE
Seattle, Wash.
SEA
-8
SU
Vancouver, B.C., Can.
YVR
-8
SU
Lima, Peru
L IM
-5
NO
Perth, Australia
PER
8
NO
St. Louis, Mo.
STL
-6
SU
Washington, D.C.
DCA
-5
SU
Lisbon, Portugal
LIS
0
SE
Prague, Czech Republic
PRG
1
SE
Tampa, Fla.
TPA
-5
SU
Vancouver, Canada
VAC
-8
SU
Liverpool, England
LPL
0
SE
Rangoon, Myanmar
RGN
6,5
NO
Toronto, Ont., Can.
YTZ
-5
SU
London, England
LON
0
SE
Reykjavík, Iceland
RKV
0
NO
Lyon, France
LYO
1
SE
Rio de Janeiro, Brazil
RIO
-3
sb
Madrid, Spain
MAD
1
SE
Rome, Italy
ROM
1
SE
Manila, Philippines
MNL
8
NO
Salvador, Brazil
SSA
-3
NO
Marseille, France
MRS
1
SE
Santiago, Chile
SCL
-4
sc
Melbourne, Australia
MEL
10
SA
São Paulo, Brazil
SPL
-3
sb
Mexico City, Mexico
MEX
-6
SU
Shanghai, China
SHA
8
NO
Milan, Italy
MIL
1
SE
Singapore, Singapore
SIN
8
NO
Montevideo, Uruguay
MVD
-3
SM
Sofia, Bulgaria
SOF
2
SE
Moscow, Russia
MOW
3
SK
Stockholm Arlanda, Sweden
ARN
1
SE
Munich, Germany
MUC
1
SE
Sydney, Australia
SYD
10
SA
Nairobi, Kenya
NBO
3
NO
Tokyo, Japan
TKO
9
NO
Nanjing (Nanking), China
NKG
8
NO
Tripoli, Libya
TRP
2
NO
Naples, Italy
NAP
1
SE
Vienna, Austria
VIE
1
SE
New Delhi, India
DEL
5,5
NO
Warsaw, Poland
WAW
1
SE
Odessa, Ukraine
ODS
2
SE
Zürich, Switzerland
ZRH
1
SE
Osaka, Japan
KIX
9
NO
Note: Les alertes de température ont une hystérèse de 0.5°C afin d’éviter les sonneries intempestives lorsque la
valeur relevée se rapproche de la valeur de déclenchement de l’alarme. Ceci signifie que si la température atteint
la valeur de déclenchement de l’alerte, la température devra redescendre en-dessous de cette valeur de
déclenchement plus la valeur de l’hystérèse (soit + 0.5°C) pour que l’alerte soit désactivée.
Accès à la fonction Température et Hygrométrie
A partir de la station principale : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône
clignote dans le haut droit de l’écran.
19
27
Appendice
Codes Ville
Note: Maintenez la touche SET à n’importe quel moment durant les réglages pour revenir à l’affichage principal
“Heure et Alarme”. Tous les réglages seront alors annulés.
18
25
Pour désactiver les alarmes :
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de désactiver les alarmes.
16
Pour activer/désactiver cette fonction de réception :
- Maintenez la touche UP (+).
Si la réception du signal est activée, une icône triangulaire va clignoter à côté de l’heure.
Si la réception du signal est désactivée, l’icône triangulaire est absente.
MOINS (-)
Conseils :
Assurez vous que la station principale se trouve dans le champ de réception de tous les capteurs. Idéalement, les
capteurs doivent être visible depuis la station principale. La distance de transmission peut être affectée par des
arbres, des structures métalliques et des appareils électriques. Il est conseillé de tester la réception des capteurs
sur la station avant installation définitive.
La station principale mesure la température et l’humidité intérieures, la pression atmosphérique, et reçoit les
signaux de tous les capteurs ainsi que du signal de l’heure radio pilotée. Evitez de placer la station dans les
endroits suivants :
- Exposition directe au soleil et surfaces émettant de la chaleur.
- A proximité d’appareils de chauffage et de ventilation, comme des conduits de chauffage ou des climatiseurs.
- Zones d’interférences avec des appareils sans fils (comme des téléphones, des casques à écouteurs radio, des
dispositifs d'écoute de bébé) et des appareils électriques.
Premier quartier
Accès à la fonction “Heure et Alarme”
A partir de la station principale : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône
clignote à côté de l’affichage de l’heure et de la date.
7
Cette touche “SET” permettra d’alterner entre 2 modes de direction :
1. Conserver la direction du vent comme celle paramétrée en usine. Ce réglage sera alors celui par défaut.
2. Paramétrer la direction actuelle du vent en tant que “Nord”.
Station principale
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la station
2. Il est fortement recommandé de connecter l’adaptateur secteur à la station. Pour les fonctions de charge des
piles et le rétro-éclairage, l’adaptateur secteur doit être utilisé.
3. Si la station est placée sur une table ou sur une surface horizontale, utilisez le support prévu à cet effet.
4. Si la station est fixée au mur ou sur une surface verticale, retirez le socle et utilisez les fixations prévues.
Nouvelle lune
Heure et Alarme
La station principale peut être configurée afin d’afficher l’heure, le calendrier ou l’heure UTC. Trois alarmes
d’heure sont programmables :
- Alarme ponctuelle : s’active une fois à une heure spécifique
- Alarme quotidienne de semaine : s’active du lundi au vendredi, à une heure spécifique
- Pré-alarme: s’active avant une alarme ponctuelle ou quotidienne de semaine si le canal 1 affiche une
température égale ou inférieure à +2ºC (30 minutes avant)
- Fonction Snooze programmable pour chacune des alarmes ci-dessus (de 1 à 15 minutes)
(Flashing)
Conseils :
- Vérifiez que le vent puisse circuler librement autour de l’anémomètre, et qu’il n’est pas gêné par la proximité
de bâtiments, arbres ou autres structures.
- Pour des résultats optimaux, placez l’anémomètre à au moins 3 mètres d’obstacle. Le sol va créer un effet de
friction du vent et atténuera les mesures.
- Optez pour l'exposition maximale de l'anémomètre aux directions du vent les plus communes dans votre zone.
- L’endroit d’installation officiel pour les anémomètres se situe à 10 mètres (33 pieds) au-dessus du sol, et dans
un espace dégagé.
“L’écran affiche des tirets “---” à la place d’un ou de plusieurs données”
L’écran affichera des tirets “---” si la transmission avec le capteur est perdue depuis les périodes mentionnées
ci-dessous :
Capteur Thermo-hygro
– 15 minutes
Anémomètre
– 15 minutes
Pluviomètre
– 30 minutes
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu afin de vous satisfaire durant des années, s’il est utilisé avec soin. Ci-dessous quelques
précautions :
1. N’immergez pas les éléments dans l’eau.
2. Ne nettoyez pas les éléments avec des agents abrasifs ou corrosifs. Ceux-ci pourraient endommager le
plastique et corroder le circuit électrique.
3. Ne soumettez pas l'unité à une force excessive, un choc, de la poussière, une température ou humidité
excessives, qui pourraient engendrer une défaillance, écourter la durée de vie des parties électroniques,
endommager les piles et entrainer des déformations.
4. Ne falsifiez pas les composants internes de l'appareil sous peine d’annulation de la garantie et par risque de
dégâts inutiles . L'appareil ne contient aucune partie qui pourrait être utiliser par l'utilisateur.
5. N’utilisez que les piles neuves et du type recommandé, comme spécifié dans ce manuel. Ne mélangez pas
d’anciennes et de nouvelles piles.
6. Lisez attentivement ce manuel avant utilisation.
Neige
Description
Problèmes rencontrés
Temps instable
Températures et Hygrométries intérieures / extérieures, avec tendance
- Températures et hygrométries intérieures et extérieures (ºC ou ºF)
- Indication de la tendance
- Point de rosée
- Enregistrement des Mini/Maxi pour le température et l’hygrométrie
Contenu de la station
Avant toute installation, nous vous conseillons de vérifier que tous les éléments ci-dessous soient présents :
Désactivation de l’alerte de vent
Pour désactiver l’alerte de vent :
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de désactiver l’alerte.
Configuration de l’affichage du vent
Dans la fonction “Le Vent”, chaque pression sur la touche SET fera s’afficher :
- soit la température avec température ressentie, direction du vent en degrés
- soit la température avec température ressentie, direction du vent en point cardinaux
- soit la température relevée à l’endroit d’installation de l’anémomètre, la direction du vent en point cardinaux
- soit la température relevée à l’endroit d’installation de l’anémomètre, la direction du vent en degrés
Changement des piles des capteurs
1. Remplacez les piles en suivant les instructions du capteur correspondant.
2. Lorsque les piles sont correctement installées, le capteur reprendra la transmission vers la station principale.
Pour forcer une recherche immédiate de tous les signaux de capteurs, maintenez la touche DOWN (-) sur la
station principale.
Nuageux
Heure de lever et de coucher du soleil
- Calcul des heures de lever et coucher du soleil selon les informations géographiques fournies par l’utilisateur
(heure DST, fuseau horaire, latitude, longitude)
- Pré-sélection de 133 villes pour des informations géographiques automatiques
Réglage des alertes de vent
1. Dans la fonction “Le Vent”, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de sélectionner l’alerte que vous
souhaitez configurer.
2. Maintenez ensuite la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que l’alerte souhaitée et l’icône correspondante
clignote.
3. Pour régler la valeur :
Appuyez sur la touche UP (+) or DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez ensuite sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre réglage.
4. Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à la fonction principale des alertes de vent.
Accès à la fonction “Le Vent”
A partir de l’affichage principal : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône
clignote.
Charge des piles de la station principale
Connectez la station principale avec l’adaptateur secteur AC/DC afin de maintenir la durée de vie de la pile
rechargeable au Lithium intégrée.
Visualisation de l’historique des phases de lune et prévision
A partir du thème “Pression et prévision météo” , appuyez sur la touche MEMORY (MEM).
1. “+ 0 days” va clignoter.
2. Visualisation de l’historique des phases de lune / Prévision :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de choisir le jour de visualisation souhaité, soit futur (+
days) soit passé (- days) à partir de la date actuelle. Maintenez la touche pour une avance rapide.
La phase de lune correspondante sera affichée.
3. Pour quitter, appuyez sur la touche MEMORY (MEM).
Si aucune touche n’est active durant 5 secondes, l’affichage revient automatiquement au thème principal
“Pression et Prévision météo”.
Activation/désactivation des alertes de vent
1. Dans la fonction “Le Vent”, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet d’afficher :
- Soit la vitesse du vent actuelle
- Soit l’alerte de vitesse du vent (“ALARM HI” s’affiche)
- Soit l’alerte de rafale (“GUST ALARM HI” s’affiche)
Si l’alerte est désactivée, “OFF” s’affiche. Si l’alerte est active, la valeur d’alerte est affichée.
2. Lorsqu’une alerte de vent s’affiche, une pression sur la touche UP (+) ou DOWN (-) va activer/désactiver
cette alerte.
Note: L’alerte de vitesse du vent a une hystérèse de 5 mph, et l’alerte de vitesse de rafale a une hystérèse de 7
mph. Ces hystérèses permettent d’éviter un déclenchement intempestif des alertes dans le cas de faibles
fluctuations des valeurs proches des valeurs seuil pré-établies. Ceci signifie qu’après le déclenchement d’une
alerte, la valeur relevée devra se situer sous la valeur seuil, et y ajouter la valeur de l’hystérèse afin de désactiver
l’alerte.
Maintenance
Changement des piles
La charge des piles des capteurs est vérifié toutes les heures. Si le témoin de piles faibles s’affiche, remplacer
immédiatement les piles de l’élément correspondant.
Prévision météo
Visualisation des graphiques de Pression / Température / Hygrométrie
Le graphique peut être configuré afin d’afficher l’historique de pression au niveau de la mer, de température ou
d’hygrométrie du canal 1.
A partir du thème « Pression et prévision météo », maintenez la touche ALARM/CHART afin d’alterner le
graphique entre :
- La pression au niveau de la mer (“PRESSURE” est affiché)
- La Température (L’icône “CH1” est affichée)
- L’hygrométrie (Les icônes RH et “CH1” sont affichées)
Remise à zéro des données de vent enregistrées
Dans la fonction “Le Vent”, maintenez la touche MEMORY (MEM) afin de remettre à zéro toutes les données
de vent.
22
Affichage des prévisions météo
Affichage
Réglage de l’alerte de précipitations quotidiennes
1. Dans la fonction “Précipitations”, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin d’afficher l’alerte de
précipitations.
2. Maintenez ensuite la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que l’alerte de précipitations soit affichée et que
“ALARM HI” clignote.
3. Réglage de la valeur de l’alerte de précipitations :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez ensuite sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix.
4. Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à la fonction principale “Précipitations”.
28
29
30 mètres maxi (en champ libre)
30 mètres maxi (en champ libre)
Plages de mesure :
Pression atmosphérique
(Au niveau de la mer )
Compensation d’altitude
Résolution de la pression
Précision de la pression
Température extérieure
Température intérieure
Température de fonctionnement
Température de stockage
Précision de la Température
Résolution de la Température
Humidité
Précision de l’Humidité
Résolution de l’Humidité
de 500 hpa à 1100hpa ( 14.75 inHg à 32.44 inHg ),
( 374.5 mmHg à 823.8 mmHg )
de -200m à +5000 m ( -657 ft à 16404 ft )
0.1 hpa ( 0.003 inHg, 0.08 mmHg )
+/- 5 hpa ( 0.015 inHg, 0.38 mmHg )
de -30°C à 60°C ( -20°F à 140°F )
de -9.9°C à 60°C ( 14.2°F à 140°F)
de -5°C à 50°C ( 23°F à 122°F)
de -20°C à 60°C( -4°F à 140°F)
+/- 1°C (0°C à 40°C) ou +/- 2°F
0.1°C ou 0.2°F
de 5% à 99%
+/-7% (dans la plage 25% - 80%)
1%
environ 47s
environ 183s
environ 33s
+/- 1min (latitude se situant à +/- 50° )
16 positions
+/-11.25°
22.5°
3mph
de 0 à 199.9mph (199.9 Km/h, 173.7 Noeuds, 89.3 m/s)
+/- ( 2mph + 5% )
33 secondes
11 secondes
de 0.0 à 1999.9 mm ( 78.73 inch )
de 0 à 19999 mm ( 787.3 inch )
10s
10s
Les données collectées par la station météo peuvent être affichées et enregistrées sur votre ordinateur en
connectant la station météo à votre ordinateur via le câble de connexion USB fourni. Installez le logiciel fourni
Weather Capture Advance en suivant les instructions du manuel informatique téléchargeable à partir de notre site
internet : www.lacrossetechnology.fr
30
KSPO: 0014-14(LAC)
LA CROSSE TE838 MANUAL 1(Fre)
SIZE: W148 X H210(mm)
BY Lai H Z 11/02/14
Distance de transmission :
Capteur Thermo-hygro
Anémomètre, Pluviomètre
Spécificités requises pour l’utilisation du programme “Weather Capture Advance “
Système d’exploitation : Windows 98 / Windows XP / Vista / Windows 7 32 bits / Windows 8 32 bits
Mémoire : Ram 32 M byte ou plus
Disque dur : 20 M byte d’espace libre ou plus
Lecteur optique : lecteur CD-Rom 2x
Activation/désactivation de l’alerte de précipitations quotidiennes
1. Dans la fonction “Précipitations”, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet de faire s’afficher
soit les précipitations actuelles, soit l’alarme quotidienne (“ALARM HI” s’affiche).
Si l’alerte est désactivée, “OFF” sera affiché. Si l’alerte est active, la valeur seuil de déclenchement de l’alerte
sera affichée.
2. Lorsque l’alerte de précipitations est affichée, appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) pour
activer/désactiver l’alerte.
20
Spécifications Techniques
Station Météo
Station principale (Alimentation=3.7V, Ta=23°C)
& Capteurs (Alimentation=3.0V, Ta=23°C)
Fréquence de transmission
434 MHz
Cycle des réceptions
Capteur Thermo./Hygro.
Pluviomètre
Anémomètre
Précision des heures de lever/coucher du soleil
Mesure de la direction du vent
Précision de la direction du vent
Résolution de la direction du vent
Seuil pour la direction du vent
Plage de relevé pour la vitesse du vent
Précision Vitesse du vent
Intervalle d’affichage vitesse/rafale de vent
Intervalle de mesure Vent/Rafale
Plage de mesure précipitations 1h/24h/la veille
Plage de mesure précipitations
Dernière semaine/Dernier mois
Cycle de transmission Température intérieure
Cycle de transmission Humidité intérieure
Icônes Lever du soleil / Coucher du soleil
1
Sommaire
SA = DST Australie
SB = DST Brésil du Sud. Changement annuel.
SC = DST Chili
SE = DST Standard Europe
SG = DST Egypte
SH = DST Havane, Cuba
SI = DST Iraq et Syrie
SK = DST Irkutsk & Moscou
SM = DST Montevideo, Uruguay
SN = DST Namibi
SP = DST Paraguay
SQ = DST Iran. Peut être changé annuellement.
ST = DST Tasmanie
SU = DST Standard Americain.
SZ = DST Nouvelle Zélande
NO DST = no = le lieu n’est pas concerné par le DST
ON = Ajouter toujours 1 heure à l’heure locale standard
Accès à la fonction « Précipitations »
A partir de la station principale : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône
clignote.
Réglage des alertes de température
1. Dans la fonction Température et Hygrométrie, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de sélectionner
quelle alarme vous souhaitez configurer.
2. Maintenez ensuite la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que le canal de température et les icônes ▲ou▼
clignotent à l’écran.
3. Réglage des valeurs de l’alerte de température :
Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage
rapide.
Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix.
4. Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à l’écran principal de réglage des alertes de température.
Visualisation des Mini/Maxi de température et d’hygrométrie
Dans la fonction Température et Hygrométrie, chaque pression sur la touche MEMORY (MEM) fera s’afficher:
- soit la température et l’hygrométrie actuelles du capteur correspondant
- soit le Minimum de température et d’hygrométrie du capteur correspondant
- soit le Maximum de température et d’hygrométrie du capteur correspondant
Icône du thème « Le Vent »
Heure de coucher du
soleil / Longitude
Manuel d’Utilisation
WS1640
Alerte de pluie
Icône de batteries
faibles pour la jauge
de pluie
Heure radio pilotée /
Statut du signal
Icône du thème « Heure
et Alarme »
Statuts
Réglage DST
Précipitations
Icône de thème
« Précipitations »
Heure et Alarme
- Heure radio pilotée affichant l’heure actuelle et le calendrier
- Alarme ponctuelle, alarme quotidienne de semaine, pré-alarme
Icônes
Affichage cyclique :
Pour permettre un affichage cyclique et automatique entre les différents canaux, maintenez la touche
CHANNEL, jusqu’à ce que l’icône
apparaisse. Chaque canal utilisé sera alors affiché alternativement
durant 5 secondes.
Hygrométrie intérieure
Précipitations
- Précipitations de la dernière heure, des dernières 24 heures, de le veille, de la dernière semaine et du dernier
mois.
- Alerte de pluie
Pression locale / Pression
au niveau de la mer / Altitude
Statut du capteur
L’icône de réception située au-dessus de l’affichage du capteur actuel indique le statut de connexion du capteur
correspondant :
Hygrométrie du canal
Cycle d’affichage
Phase de lune
Visualisation de la température et de l’hygrométrie pour chaque canal
Affichage fixe :
Dans la fonction “Température et hygrométrie”, chaque pression sur la touche CHANNEL permet de faire
s’afficher alternativement entre les différents canaux.
31