Consulter le Manuel - La Crosse Technology
Transcription
Consulter le Manuel - La Crosse Technology
Station météo pro familiale Navigation entre les différents thèmes Il existe 6 thèmes consultables depuis la station principale, chaque thème affichant différentes données. Lorsque l’affichage se trouve dans un thème, l’icône correspondante va clignoter. Pour naviguer entre les différents thèmes, appuyez sur la touche PLUS (+) pour une navigation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ou la touche MOINS (-) pour une navigation dans le sens des aiguilles d’une montre. Température et Hygrométrie - Relevés et tendances de Température et d’Hygrométrie intérieures et pour le canal sélectionné - Niveau de confort - Point de Rosée - Alerte de Température Alerte de Temp. Indicateur de piles faibles Température du canal Tendance de la temp. du canal Canal et statut de réception Pression et Prévision météo - Pression actuelle, tendance, historique - Prévision météo - Phase de lune Prévision météo Tendance de la pression Icône du thème « Pression et Prévision météo » Historique de pression, de température, d’hygrométrie Sélection de l’historique pour la pression et les phases de lune Tendance de l’hygrométrie pour le canal Affichage Min/Max Tendance de la temp. intérieure Icône de thème « Température et Hygrométrie » Temp. Intérieure Niveau de confort Tendance de l’hygrométrie intérieure Périodes des Précipitations Niveau de charge des piles Alarme ponctuelle Alarme quotidienne de semaine Heure / Date Jour de la semaine / Ville / Secondes / Année / Heure UTC Unité des Précipitations Le Vent - Wind Chill (température ressentie) - Température au niveau de l’anémomètre - Direction du vent - Vitesse du vent - Rafale - Alerte de vitesse du vent et de rafale Wind Chill / Température au niveau du capteur Heure de lever et de Coucher du soleil - Heures de lever et coucher du soleil - Longitude et Latitude locales Heure de lever du soleil / Latitude Affichage alterné entre Température et Point de rosée Dans la fonction “Température et Hygrométrie”, chaque pression sur la touche SET permet l’affichage suivant : - soit la Température et l’Hygrométrie -soit le Point de rosée et l’Hygrométrie Réglage des unités de Température (ºC ou ºF) Dans la fonction “Température et Hygrométrie”, maintenez la touche SET afin de changer l’unité de température de degrés Celsius ºC en degrés Fahrenheit ºF. Activation / Désactivation des alertes de température Dans la fonction “Température et Hygrométrie”, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet l’affichage suivant : - soit la température actuelle du canal correspondant - soit l’alerte haute de température (OFF s’affiche si désactivée): l’icône ▲ est affichée - soit l’alerte basse de température (OFF s’affiche si désactivée): l’icône ▼ est affichée 1. Lorsque les alertes ci-dessus sont affichées, une pression sur la touche UP (+) ou DOWN (-) va activer ou désactiver l’alerte correspondante. Recherche de signaux du capteur Réception du capteur réussie Pas de signal reçu depuis plus de 15 minutes Activation de la recherche de tous les signaux de capteur(s) par la station principale La station principale peut être activée pour rechercher tous les signaux de tous les capteurs. Maintenez la touche DOWN (-) afin de forcer cette recherche. Précipitations La station principale enregistre les précipitations pour la dernière heure, les dernières 24 heures, la veille, la dernière semaine et le dernier mois. Les précipitations peuvent être affichées en mm ou en inches. Une alerte de précipitations quotidiennes peut être programmée pour sonner lorsque les précipitations du jour dépassent les limites pré-établies. Visualisation des précipitations Dans la fonction “Précipitations”, chaque pression sur la touche SET ou MEMORY (MEM) permet l’affichage suivant : - précipitations de la dernière heure - précipitations des dernières 24 heures - précipitations de la veille - précipitations de la dernière semaine - précipitations du dernier mois Info : Pour une estimation des précipitations, les précipitations de la dernière heure doivent être interprétées comme étant des « inch/hr » ou des « mm/hr Désactivation des alarmes de température Pour désactiver les alarmes : Appuyez sur la touche ALARM/CHART pour désactiver l’alarme / les alarmes. Remise à zéro des précipitations Dans la fonction “Précipitations”, maintenez la touche MEMORY (MEM) afin de remettre à zéro toutes les précipitations. Réglage de l’unité d’affichage des précipitations (inch ou mm) Dans la fonction “Précipitations”, maintenez la touche SET pour alterner l’unité entre mm et inches. Indicateur de piles faibles pour l’anémomètre Direction du vent matérialisée sur la boussole Vitesse du vent / Rafale / Max. Vitesse du vent / Max / Rafale Alerte de vent / Alerte de rafale Direction du vent indiquée en points cardinaux Remise à zéro des Mini/Maxi de température et d’hygrométrie en mémoire Dans la fonction Température et Hygrométrie, maintenez la touche MEMORY (MEM) afin de remettre à zéro la mémoire de tous les canaux. 10 11 21 Introduction ...........................................................................................................................3 Fonctions ..............................................................................................................................4 Contenu de la station ............................................................................................................6 Installation de votre station météo .......................................................................................7 Les capteurs .........................................................................................................................7 Capteur(s) Thermo-Hygro .....................................................................................................7 Jauge de pluie ......................................................................................................................7 Anémomètre .........................................................................................................................8 Station principale ..................................................................................................................8 Démarrage de la station .......................................................................................................8 Utilisation de votre station météo ..........................................................................................9 Touches de fonction ..............................................................................................................9 Navigation entre les différentes fonctions ...........................................................................10 Personnalisation de votre station météo .............................................................................12 Rétro éclairage LED ............................................................................................................12 Connexion de la station météo à un ordinateur...................................................................12 Utilisation des différentes fonctions ....................................................................................12 Pression atmosphérique et prévision météo .......................................................................12 Heure et alarme ..................................................................................................................16 Heure de lever/coucher du soleil ........................................................................................18 Température et Humidité .....................................................................................................19 Précipitations ......................................................................................................................21 Le Vent ...............................................................................................................................22 Maintenance .......................................................................................................................24 Problèmes rencontrés .........................................................................................................25 Appendice ...........................................................................................................................28 Codes Villes ........................................................................................................................28 Spécifications techniques ...................................................................................................31 Introduction Toutes nos félicitations pour l’acquisition de cette Station météo Pro familiale. Cette station, associée à ses capteurs, vous permettra de collecter un grand nombre de données météo, comme la température extérieure, la vitesse et la direction du vent, les précipitations. Station principale La station principale affiche l’heure radio pilotée, permet le réglage d’alarme, et affiche la prévision météo. Elle mesure la température et l’hygrométrie, et affiche toutes les données météo collectées par les différents capteurs extérieurs. Elle affiche également les températures et hygrométries intérieures et extérieures, la pression atmosphérique, les tendances, ainsi que les phases de lune et les heures de lever et de coucher du soleil. La station principale stocke 200 jeux de données lorsqu’elle n’est pas connectée à un ordinateur. Une fois connectée à un ordinateur grâce au câble USB et au programme inclus, un nombre illimité de données météo peuvent être affichés et sauvegardés. Capteurs extérieurs Les capteurs extérieurs sont les suivants : un thermo/hygro, un anémomètre et un pluviomètre. Toutes les données collectées par les capteurs sont envoyées par ondes vers la station principale. La station peut gérer jusqu’à 5 capteurs thermo/hygro, sur 5 canaux distincts. Le capteur thermo/hygro inclus est un capteur unique (affiché par défaut sur le canal 1). Personnalisation de votre station météo Afin de personnaliser la station météo aux paramètres locaux et selon vos souhaits, les réglages suivants sont requis. Référez-vous aux chapitres appropriés pour des instructions détaillées. Réglages Requis : - Réglage des paramètres de pression durant la phase initiale de démarrage ( Thème « Pression et Prévisions météo ») - Réglage de l’heure, de la date et du choix de la langue (Thème « Heure et Alarme ») - Réglage de la localisation (Thème « Heure de lever/coucher du soleil » ) Réglages Optionnels : - Réglage des alarmes d’heure (Thème “Heure et Alarme”) - Réglages des alertes de température (Thème “Température et Hygrométrie ») - Réglage de l’alerte quotidienne de précipitations (Thème « Précipitations ») - Réglages des alertes de vent (Thème “Le Vent”) Rétro éclairage LED - Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT afin d’activer le rétro éclairage pour une durée de 5 secondes. Le rétro éclairage s’éteint automatiquement après 5 secondes. Connexion de la station météo à un ordinateur Les données collectées par la station météo peuvent être affichées et enregistrées sur un ordinateur en connectant la station principale via le câble USB. Installez le programme joint en suivant les instructions du logiciel. Le manuel détaillé de la partie «informatique» est téléchargeable sur notre site internet www.lacrossetechnology.fr. Connectez la station principale à l’ordinateur via le câble USB fourni. Utilisation des différentes fonctions Pression atmosphérique et prévision météo Cette partie de l’écran affiche la pression actuelle, la pression au niveau de la mer, la prévision météo, les phases de lune et la tendance de la pression. Un certain nombre de données historiques peuvent être consultées, comme la pression au niveau de la mer des dernières 24 heures, les phases de lune des 39 derniers ou futurs jours, ainsi que les bargraphs de pression/température/hygrométrie. Les valeurs de pression peuvent être affichée en inHg, hPa/mBar ou mmHg, et l’altitude est affichée soit en mètres, soit en pieds. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de votre station et doit être conservé pour toute consultation ultérieure. Il contient des notes importantes sur l’utilisation et les réglages de votre station météo. Accès à la fonction “Pression atmosphérique et prévision météo” A partir de la station principale, appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône clignote dans le haut gauche de l’écran. 2 3 Fonctions Prévision météo - Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux, Faible pluie, Forte pluie, Neige et Conditions Climatiques Instables Pression atmosphérique - Pression actuelle et historique (mBar/ hPa, mmHg ou inHg) - Ajustement à la Pression au niveau de la mer ou Altitude pour la compensation de pression - Tendance de pression - Historique de la pression au niveau de la mer sur les 24 derniers heures - Historique de la pression au niveau de la mer par graphique Phases de lune - Phases de lune sur 12 phases - Plage : de 2000 à 2099 - Historique des phases de lune pour les 39 derniers jours ou les 39 jours prochains Vent - Température mesurée à l’endroit d’installation de l’anémomètre - Température ressentie (Windchill) (ºC ou ºF) - Affichage de la direction du vent sur un compas. Angles de direction du vent disponibles par points sur le compas ou directions. - Moyenne de la vitesse du vent et des rafales (mph, m/s, noeuds, ou km/h) - Mémoire quotidienne de la vitesse maximale du vent et de la rafale . - Alarme de vitesse du vent pour la moyenne du vent relevé et la rafale. Fonction Mémoire - Enregistrement de 200 jeux de données (sans connexion informatique) à intervalle régulier (1 heure par défaut). - Connexion par port USB à l’ordinateur pour transfert des données. Rétro éclairage LED - Appuyez sur la touche SNOONZE / LIGHT pour activer le retro éclairage, qui s’éteindra automatiquement après 5 secondes Heure radio pilotée - Heure et date radio pilotées par signal DCF-77 (réglage manuel possible) Format d’heure et Calendrier (12hr/ 24 hr) (mois/jour ou jour/mois) - Différents affichages du format d’heure et du calendrier - 6 langues d’affichage possible pour le jour de la semaine (Anglais/ Allemand/ Français/ Italien/ Espagnol/ Néerlandais) Alarmes - Alarme ponctuelle : s’active une fois à une heure spécifique - Alarme quotidienne de semaine : s’active du lundi au vendredi, à une heure spécifique - Pré-alarme: s’active avant une alarme ponctuelle ou quotidienne de semaine si le canal 1 affiche une température égale ou inférieure à +2ºC (30 minutes avant) - Fonction Snooze programmable (de 1 à 15 minutes) Réglage des paramètres de pression durant la phase de démarrage initiale Durant la phase de démarrage initiale de la station principale, toutes les fonctions du thème “Pression et prévision météo” sont verrouillées jusqu’à ce que les réglages soient effectués. Choisissez les unités de pression : L’unité “inHg” ou “mmHg” ou “hPa/mBar” devrait clignoter. Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner l’unité d’affichage souhaitée. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage. 1. Choisissez les unités d’altitude : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) pour sélectionner l’affichage de l’altitude en mètres ou en pieds. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage. 2. Réglage de l’ Altitude: Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage. 3. Une fois les réglages effectués, l’affichage retournera au thème “Pression et prévision météo”. Note: Après démarrage initial de la station et ajustement de l’altitude, celle-ci ne pourra être modifiée à nouveau qu’après une ré-initialisation de la station principale. Visualisation des données de pression et d’altitude Dans le thème “Pression et prévision météo”, des pressions successives sur la touche SET vous permettra de faire s’afficher : - Pression au niveau de la mer - Pression locale - Altitude locale Réglage de la pression au niveau de la mer 1. Dans le thème “Pression et prévision météo”, appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que la pression au niveau de la mer soit affichée. 2. Maintenez ensuite la touche SET. La pression au niveau de la mer va alors clignoter. 3. Réglage de la pression au niveau de la mer : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. 4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage. 5. Une fois les réglages effectués, l’affichage retournera au thème « Pression et prévision météo ». Réglage des unités de pression et d’altitude 1. Dans le thème “Pression et prévision météo”, appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que la pression locale clignote. 2. Maintenez la touche MEMORY (MEM). L’unité de pression va alors clignoter. 3. Réglage de l’unité de pression: Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage . 4. Réglage de l’unité d’altitude: Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’altitude clignote Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage . 5. Réglage de l’unité de la pression au niveau de la mer : Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que la pression au niveau de la mer clignote Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Appuyez sur la touche MEMORY (MEM) afin de confirmer le réglage. 6. Une fois les réglages effectués, l’affichage retournera au thème « Pression et prévision météo ». 12 Visualisation de l’historique de pression au niveau de la mer A partir de tous les thèmes, appuyez sur la touche HISTORY afin d’afficher la pression au niveau de la mer : 1. Lorsque la pression au niveau de la mer est affichée, appuyez sur la touche HISTORY plusieurs fois afin de visualiser les relevés de pression au niveau de la mer pour chaque heure des dernières 24 heures 2. Si aucun touche n’est appuyée durant 5 secondes, l’affichage revient automatiquement au thème “Pression et prévision météo” 13 Désactivation de l’alerte de précipitations Pour désactiver l’alerte de précipitations : Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de désactiver l’alerte. Le Vent La direction du vent est matérialisée sur une boussole animée. La direction peut être affichée sous la forme de points cardinaux (par ex. NW) ou par angle de direction du Nord (par ex. 22.5°). Dans le coin haut gauche du thème “Le Vent” s’affichent soit la température relevée au lieu d’installation de l’anémomètre, soit la température ressentie (Wind Chill). Dans le coin bas gauche s’affichent la vitesse moyenne du vent des 10 dernières minutes, la rafale, l’alerte de vitesse du vent et l’alerte de rafale. Les enregistrements des valeurs maximales de vitesse de vent et rafale du jour en cours peuvent également être affichés. Les alertes de vitesse du vent et de rafale peuvent être programmées afin de se déclencher lorsque la vitesse du vent et de rafale dépasse le seuil pré-établi. La vitesse du vent peut être affichée en km/h, mph, m/s ou noeuds. Ensoleillé Couvert Réglage de l’unité d’affichage de la vitesse du vent (km/h , mph, m/s ou nœuds) Dans la fonction “Le Vent”, maintenez la touche SET afin de changer l’unité d’affichage de la vitesse du vent en km/h, mph, m/s ou nœuds. Visualisation des données de vent Dans la fonction “Le Vent”, chaque pression sur la touche MEMORY (MEM) permet d’afficher : - soit la vitesse du vent actuelle - soit la vitesse du vent maximale du jour (“DAILY MAX” s’affiche) - soit la vitesse de rafale (“GUST” s’affiche) - soit la vitesse de rafale maximal du jour (“GUST DAILY MAX” s’affiche) 23 Nettoyage La station principale et les surfaces extérieures des capteurs peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Les petits éléments peuvent être nettoyés à l’aide d’un coton tige ou d’un cure-pipe. N’utilisez jamais d’agents abrasifs ou des solvants. N'immergez jamais ni ne mouillez les éléments contenant des parties électroniques. Pluie Anémomètre Assurez vous que la girouette et les godets tournent librement et qu’aucune saleté ou toile d’araignée ne gène leur fonctionnement. ou Pluviomètre Comme tous les pluviomètres, le capteur de pluie est enclin aux blocages en raison de sa forme en entonnoir. Une vérification et un nettoyage régulier assureront la précision des relevés de précipitations. - Retirez l'écran protecteur et le couvercle. Enlevez toute saleté, feuilles ou débris en nettoyant les éléments à l'eau savonneuse ou avec un tissu humide. Nettoyez les interstices et petits éléments avec un coton tige ou un cure-pipe. - Retirez les araignées ou insectes qui pourraient avoir rampé dans l'entonnoir - Nettoyez également le mécanisme de balance avec un tissu humide Niveau de confort - Analyse des conditions de l’environnement (Confortable, Humide, Sec) Précipitations - Enregistrement des précipitations de la dernière heure, des dernières 24 heures, du dernier jour, de la dernière semaine, du dernier mois (inch ou mm). - Alarme quotidienne de précipitations si la quantité de pluie tombée dépasse la quantité de pluie pré-établie. NOTE: 1. La précision des prévisions météo basées sur les relevés de pression est de l’ordre de 70%. 2. L’icône météo affichée n’est pas une image du temps qu’il fait dehors. 3. L’icône “Ensoleillé”, en période nocturne, signifie que le ciel est dégagé. 4 5 Complément Station principale Adaptateur secteur AC/DC Pluviomètre : - Couvercle en forme d’entonnoir avec compartiment des piles - Base du capteur - Mécanisme de godets va-et-vient - Ecran de protection 4 vis afin de sécuriser le pluviomètre au sol Anémomètre : -Godets -Girouette - Bras de l’Anémomètre - Base de l’Anémomètre 4 vis afin de sécuriser l’anémomètre sur une surface verticale Programme informatique Installation de votre station météo Les capteurs Avant de démarrer la station principale, préparez tous les capteurs. Lors de l’installation des capteurs, assurez vous qu’ils soient dans le champ de réception de la station principale. Idéalement ces capteurs doivent être dans le champ de vision de la station principale. La transmission peut être altérée par des arbres, des structures métalliques et des appareils électriques. Il est conseillé de tester la réception avant installation définitive. Assurez vous également que les capteurs soient accessibles pour maintenance et nettoyage. Les capteurs devraient être nettoyés hebdomadairement, car la saleté et les débris pourraient affecter la précision du capteur. Capteur(s) Thermo-Hygro 1. Ouvrez le compartiment des piles du capteur thermo-hygro. 2. Insérez 2 piles de type UM-4 ou “AAA” LR3 1.5V. 3. Replacez le couvercle et installez le capteur à l’endroit choisi. Note: Le capteur thermo-hygro est désigné par défaut sur le canal 1. Capteur Thermo-Hygro (par défaut canal 1) Câble USB de 2m (6 pieds) Conseils : - Le capteur thermo-hygro doit être installé dans un endroit ventilé, protégé du soleil direct ou de tout autre phénomène climatique. Installez le capteur dans un endroit ombragé, comme l’avancée du toit. - Utilisez les vis et fixations fournies pour installation sur une surface verticale. - Evitez de placer le capteur à proximité d’une source de chaleur, comme une cheminée. - Evitez les endroits qui conservent et réfléchissent la chaleur du soleil, comme le métal, structures de brique, pavage, patios et ponts. - Idéalement, placez le capteur au-dessus de surface naturelle comme une pelouse. - La hauteur standard internationale pour la mesure de la température est de 1.25m (4 pieds) au-dessus du sol. Jauge de pluie 1. Déverrouillez le couvercle en forme d’entonnoir en tournant les 2 verrous de part et d’autre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Soulevez cette partie haute et insérez 2 piles de type UM-3 ou “AA” LR6 1.5V. 3. Replacez cette partie haute et re-verrouillez en tournant les 2 verrous dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Placez la jauge de pluie dans un endroit où les précipitations sont directes, idéalement à environ 1 mètre du sol. Fixez ensuite la jauge de pluie à l’aide des 4 vis fournies. 5. La jauge de pluie doit être installée de niveau afin d’obtenir des relevés corrects. Afin de vérifier si la jauge de pluie est bien de niveau, retirez à nouveau la partie haute du capteur et assurez vous que la bulle du niveau à bulle intégré est bien placée au centre. Vous pouvez également utiliser un niveau à bulle classique. 6. Placez l’écran protecteur sur le dessus du couvercle. Cet écran évitera que des débris n’entrent dans le capteur et l’obstrue. Conseils : - La jauge de pluie doit être installée dans un endroit éloigné des murs, clôtures, arbres ou tout autre obstacle qui pourrait soit réduire la quantité de pluie tombée dans la jauge de pluie, soit dévier l'entrée de pluie fouettée par le vent, ou créer l'écoulement de précipitations supplémentaires. Les arbres et les toits peuvent aussi être les sources de pollen et de débris. - Pour éviter les effets d'ombre de pluie, placez le capteur à une distance horizontale correspondant à deux à quatre fois la hauteur de n'importe quelle obstacle le plus proche. - Il est important que l’excédent de pluie puisse s’écouler librement du capteur. Assurez vous que l’eau ne s’accumule pas à la base du capteur. - Le mécanisme de mesure des précipitations utilise un aimant, par conséquent ne placez pas d'objets magnétiques à proximité du capteur. 6 Anémomètre 1. Assemblez les godets au corps de l’anémomètre 2. Attachez l’ensemble de l’anémomètre à la base. 3. Insérez 2 piles de type UM-3 ou “AA” LR6 1.5V dans le compartiment prévu à cet effet à la base. 4. Installez l’anémomètre sur une surface verticale, en utilisant les fixations incluses. 5. Afin de permettre à la station principale de trouver la direction de la girouette, suivez la procédure suivante : i. Insérez les piles dans l’anémomètre ii. Pointez la girouette en direction du Nord. Au besoin, utilisez une boussole. iii. Utilisez un objet fin pour appuyer sur la touche “SET” située dans le compartiment des piles. Note: La procédure ci-dessus doit être répétée à chaque changement de piles. 14 Les Phases de lune Pleine lune Dernier quartier Utilisation de votre station météo Réglage de l’heure, de la date, et choix de la langue 1. A partir de la fonction “Heure et Alarme”, maintenez la touche SET pour accéder au réglage de l’heure et du calendrier. 2. La langue clignote. Choix de la langue : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner la langue d’affichage du jour de la semaine : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol ou Néerlandais. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix. 3. Sélection de la ville : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner le code de la ville de référence pour votre zone. Consultez en fin de ce manuel la liste des codes. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix. 4. (Si le code ville “USR” est sélectionné) Réglage des minutes pour la Latitude: Il vous sera demandé de régler votre latitude en minutes (º). Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix. Répétez cette procédure pour régler les secondes de latitude, les minutes et secondes de longitude . 5. (Si le code ville “USR” est sélectionné) Réglage du fuseau horaire: Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur par résolution de 30mn. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix. 6. (Si le code ville “USR” est sélectionné ou si la ville se trouve dans une zone DST) Réglage de l’option d’heure DST (heure d’été) : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’activer ou de désactiver l’option d’heure DST. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix. 7. Répétez les instructions ci-dessus pour régler l’année, le mois, le jour, le format d’affichage du calendrier (jour/mois ou mois/jour) , le format d’affichage de l’heure (12 ou 24 heures), les heures et les minutes locales. 8. L’affichage revient ensuite au thème principal « Heure et Alarme ». Note: Maintenez la touche SET à n’importe quel moment durant les réglages pour revenir à l’affichage principal “Heure et Alarme”. Tous les réglages seront alors annulés. Démarrage de la station Une fois la station mise sous tension, l’écran de la station commence à afficher des données et des paramètres météo. Attendez quelques minutes afin que la station se calibre et affiche les mesures des capteurs. Si “---” est affiché à la place des données des capteurs, vérifiez la transmission et l’alimentation des capteurs correspondants. 8 Vérifiez ou remplacez les piles du capteur correspondant. Puis maintenez la pression sur la touche DOWN (-) afin de forcer la recherche de tous les signaux. Si cette procédure ne fonctionne pas, vérifiez la trajectoire de transmission du capteur correspondant vers la station principale, et au besoin changez leurs localisations. Bien que le signal puisse traverser des objets et des murs, le capteur devrait, idéalement, se trouver dans la ligne de vue de la station principale. Les problèmes de réception peuvent être causés par : - Une distance trop longue entre le capteur et la station principale. - Des surfaces métalliques, des murs épais ou une végétation dense sur la trajectoire de transmission. - Des interférences provoquées par des appareils comme des téléphones sans fils, des casques à écouteurs radio, des dispositifs d'écoute de bébé et des appareils électriques. “Les données météo ne correspondent pas avec les informations fournies par la TV, la radio ou les bulletins météo officiels.” Les données météo peuvent varier considérablement selon les différences environnementales et l’endroit d’installation des capteurs. Vérifiez les conseils d’installation des capteurs qui se trouvent dans ce manuel afin d’installez les capteurs dans les meilleures conditions possibles. “La prévision météo est inexacte.” La prévision météo est une prévision pour les 12/24 heures à venir, et n’est pas une image du temps qu’il fait dehors. Activer / désactiver la réception du signal horaire La station principale réceptionne le signal DCF77 afin d’afficher l’heure et la date précises. Icônes Etat de réception Donnée indéterminée La réception a échouée depuis 24 heures Signal faible, mais qui peut être décodé Touches de fonction PLUS (+) SET MEMOIRE (MEM) HISTORY ALARM/CHART CHANNEL SNOOZE /LIGHT Signal fort - Permet d’alterner entre les fonctions (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) - Permet d’augmenter la valeur lors des réglages - Permet d’alterner entre les fonctions (dans le sens des aiguilles d’une montre) - Permet de diminuer la valeur lors des réglages - Permet d’alterner les fonctions de l’affichage en cours - Maintenez cette touche pour accéder aux réglages et modifier les unités - Permet de confirmer les paramètres de réglages - Permet d’afficher les enregistrements des phases de lune, de températures, d’humidités, de vent et de pluie. -Permet d’afficher l’historique de pression au niveau de la mer - Permet d’afficher les alarmes d’heure, de température, de vent et de pluie. - Maintenez cette touche pour accéder au réglage d’alarme - Dans le menu “Pression et Prévision météo”, maintenez cette touche pour afficher différents bargraphs. - Permet d’afficher la température et l’hygrométrie du capteur sélectionné - Maintenez cette touche pour permettre l’affichage cyclique des canaux de température et d’hygrométrie (Remarque: le capteur thermo-hygro est attribué par défaut au canal 1) - Permet l’activation du retro éclairage durant 5 secondes - Permet d’entrer dans la fonction Snooze lorsque l’alarme est activée 9 Note: Le signal radio piloté (DCF 77) est transmis depuis l’horloge atomique de Frankfort (Main) fréquemment. Son champ de réception est d’environ 1500km autour de Frankfort. Tout obstacle, tells que des murs, peut réduire ce champ de réception. Heure de lever/coucher du soleil La station principale calcule les heures de lever et de coucher du soleil pour la localité configure par l’utilisateur. Ceci inclus la longitude, la latitude, le fuseau horaire et l’heure DST (heure d’été). Le bon choix du code de la ville selon votre localisation génèrera automatiquement des valeurs correctes pour votre localisation. Si vous souhaitez paramétrer votre propre ville, ou si le bon code ville n’est pas trouvé, choisissez « USR » en tant que code ville durant les réglages. Une fonction de recherche est également disponible, qui permettra d’afficher les heures de lever/coucher pour des dates différentes. Accès à la fonction “Heure de lever/coucher du soleil” A partir de la station principale : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que les icônes s’affichent et clignotent dans le bas de l’écran. Réglage de la localisation 1. Dans la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”, maintenez la touche SET afin de paramétrer les données concernant la localisation. 2. Le code ville clignote alors dans la section « Heure et Alarme ». Réglage des informations concernant la ville : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de sélectionner le code ville pour votre localisation. Les longitude et latitude correspondantes vont s’afficher en même temps que la ville. Si vous souhaitez vos propres données géographiques, choisissez “USR” en tant que code ville. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix.. 3. Si “USR” est sélectionné, il vous sera demandé d’entrer les coordonnées géographiques. Réglage du degré de latitude: Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre choix.. 4. Répétez la procédure ci-dessus pour régler les minutes de latitude, le degré de longitude, les minutes de longitude, le fuseau horaire et l’heure DST. 5. L’affichage revient ensuite au thème principal « Heure de lever/coucher du soleil ». NOTE - Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié. - Pour des raisons de limitation d’impression, les écrans décrits dans ce manuel peuvent différer de l’écran actuel. - Ce manuel ne peut être reproduit sans l’accord préalable et écrit du fabricant. 15 24 Possibilités d’affichages Heure/Calendrier Dans la fonction Heure et Alarme, chaque pression sur la touche SET permet les affichages successifs suivants : -Heure : Minute : Jour de la semaine -Heure : Minute UTC (Heure universelle) -Heure : Minute : Ville -Heure : Minute : Secondes -Mois : Jour : Année (ou Jour : Mois : Année selon les réglages) Activation / désactivation des alarmes 1. Dans la fonction Heure et Alarme, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet les affichages successifs suivants : -Alarme quotidienne de semaine « W » (affichage OFF pour cette alarme si celle-ci est désactivée) - Alarme ponctuelle « S » (affichage OFF pour cette alarme si celle-ci est désactivée) - Pré-Alarme « PRE-AL » (affichage OFF pour cette alarme si celle-ci est désactivée) 2. Lorsque l’alarme souhaitée est affichée, une pression sur la touche UP (+) ou DOWN (-) activera ou désactivera l’alarme correspondante. Note: Si la touche SET est pressée durant la sélection d’alarme, l’affichage reviendra automatiquement à l’affichage principal de l’heure. Réglage des alarmes 1. Dans la fonction Heure et Alarme, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de sélectionner l’alarme que vous souhaitez configurer. 2. Maintenez la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter. 3. Réglage de l’alarme : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix. Réglage des Minutes: Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix. 4. Réglage de la durée de répétition (fonction Snooze) : les 3 alarmes ont la même durée de répétition : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix. L’affichage revient ensu ite au thème principal « Alarme ». Note: La Pré-alarme ne peut pas être opérationnelle si une alarme ponctuelle ou une alarme quotidienne de semaine n’est pas activée. Activer / désactiver le Snooze lorsque les alarmes sont actives Pour activer le Snooze: Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT afin d’activer la fonction de répétition. Note: La fonction Snooze sera automatiquement active si l’alarme sonne pendant 2 minutes et qu’aucune touche n’est pressée afin de la stopper. Cette procédure se répétera au maximum 3 fois. DECLARATION DE CONFORMITE CE Produit : WS1640 / TE838 INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR • Les déchets électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses. La décharge sauvage ou en milieu non autorisé des déchets électroniques provoque de sérieux dommages à notre environnement. • Veuillez contacter les autorités locales pour connaître les adresses des centres de collecte ou de tri agréés. • Désormais, tous les appareils électroniques doivent être recyclés. L'utilisateur doit participer activement à la réutilisation, le recyclage et la récupération des déchets électriques et électroniques. • La mise au rebut non réglementée des déchets électroniques peuvent nuire à la santé publique et à la qualité de notre environnement. • Comme indiqué sur l'emballage et sur le produit, nous vous conseillons vivement de lire le manuel d'instructions, ceci dans votre intérêt. Il est rappelé que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. • Ni le fabricant ni le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuels relevés incorrects et des conséquences qui pourraient en découler. • Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement et comme indicateur de la température. • Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou à titre d'information du public. • Les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. • Ce produit n'est pas un jouet. Tenez-le hors de la portée des enfants. • Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation préalable et écrite du fabricant. Ce produit comprend un transmetteur agréé et est conforme, lorsqu’il est utilisé selon l’usage prévu, aux exigences essentielles de l’article 3 de la Directive R&TTE 1999/5/CE : Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique : (Article 3.2 de la directive R&TTE) EN 300 220-2:2012 Compatibilité électromagnétique EN 300 330-2:2010 (Article 3.1.b de la directive R&TTE) EN 301 489-1:2011 EN 301 489-3:2002 Directive Basse Tension EN 60950-1:2006 +A11:2009+A1:2010+A12:2011 Pays appliquant la Directive R&TTE : Tous les pays de l’UE, la Suisse et la Norvège . Alimentation Station principale : pile rechargeable au Lithium intégrée 300mAh : alimentation secteur adaptateur AC/DC 5.0V 150mA Capteur Thermo.-Hygro : 2 pcs UM-4 ou piles “AAA” LR31.5V Anémomètre : 2 pcs UM-3 ou piles “AA” LR6 1.5V Pluviomètre : 2 pcs UM-3 ou piles “AA” LR6 1.5V Poids Station principale : 298g (avec piles) Capteur Thermo.-Hygro : 43g (sans piles) Anémomètre : 315g (sans piles) Pluviomètre : 290g (sans piles) Dimensions Station principale : 185(L) x 140(H) x 14(D) mm Capteur Thermo.-Hygro : 38(L) x 105(H) x 18(D) mm Anémomètre : 405(L) x 375(H) x 160(D) mm Pluviomètre : 163(L) x 177(H) x 119(D) mm Réglementation liée au recyclage des piles Les piles usagées ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères au risque de provoquer des dommages importants à l’environnement ou/et à la santé d'autrui. Rapportez les piles usagées auprès du point de vente ou d’un centre de collecte agréé. Note: Pour l’alarme quotidienne de semaine, une pression sur la touche ALARM/CHART désactivera uniquement l’alarme du jour en cours. L’alarme du jour suivant restera activée (dans la période du lundi au vendredi). 17 26 Visualisation des données de localisation Dans la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”, chaque pression sur la touché SET permet de faire s’afficher : - soit les heures de lever/coucher du soleil - soit le calendrier des heures de lever/coucher du soleil - soit le calendrier des longitudes/latitudes Visualisation des heures de lever/coucher du soleil pour différentes dates 1. Dans la fonction “Heure de lever/coucher du soleil”, appuyez sur la touche MEMORY (MEM). 2. La date clignote. Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la date. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Les heures de lever/coucher correspondantes seront affichées pour la date sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche MEMORY (MEM) ou SET afin de retourner au thème “Heure de lever/coucher du soleil”. Compréhension de l’affichage des heures de lever/coucher du soleil L’heure de lever du soleil affiché diffère selon la période de consultation (matin ou après-midi/nuit) De 12 am à 12 pm (de 12h à minuit): l’heure de lever du soleil affichée est celle du jour en cours. De 12 pm à 12 am (de minuit à 12h) : l’heure de lever du soleil affichée est celle du jour suivant. L’icône “NEXT DAY” sera affichée au-dessus de l’heure de lever. Pour certaines localisations (spécialement celles à hautes latitudes), le lever et le coucher du soleil peut ne pas se faire dans un délai de 24 heures. Affichage Heure + Minute ----- Statut de l’heure de lever du soleil Lever du soleil du jour précédent Pas de lever du soleil pour le jour complet Affichage Heure + Minute ----- Statut de l’heure de coucher du soleil Coucher du soleil du jour suivant ou ultérieur Pas de coucher du soleil pour le jour complet Température et Humidité La station peut gérer jusque 5 capteurs thermo/hygro, chaque capteur correspondant à un canal pour l’affichage de la température et de l’hygrométrie. Le capteur thermo/hygro inclus s’affiche par défaut sur le canal 1. La température peut être affichée en degrés Celsius ºC ou en degrés Fahrenheit ºF. La tendance de toutes les valeurs (en hausse, constante, ou en baisse) est également affichée. La station principale utilise les données de température et hygrométrie intérieures pour calculer le niveau de confort (Humide, Confortable ou Sec). Une alerte de température est disponible pour chaque canal. Celle-ci peut être programmée pour se déclencher si le température du canal dépasse ou chute en-dessous des limites pré-établies. Villes dans le monde Villes aux Etats Unis et au Canada Ville Code Fuseau horaire Fuseau horaire DST Ville Code DST MEM -6 SU Addis Ababa, Ethiopia ADD 3 NO Cairo, Egypt CAI 2 sg Adelaide, Australia ADL 9,5 SA Calcutta, India (as Kolkata) CCU 5,5 NO ALG 1 NO Cape Town, South Africa CPT 2 NO 1 SE Caracas, Venezuela CCS -4 NO AKR 2 SE Chihuahua, Mexico CUU -6 SU ASU -3 sp Copenhagen, Denmark CPH 1 SE 2 SE Córdoba, Argentina COR -3 NO BKK 7 NO Dakar, Senegal DKR 0 NO BCN 1 SE Dublin, Ireland DUB 0 SE BEJ 8 NO Durban, South Africa DUR 2 NO Belgrade, Yugoslavia BEG 1 SE Frankfurt, Germany FRA 1 SE Berlin, Germany BER 1 SE Glasgow, Scotland GLA 0 SE NO Austin, Tex. AUS -6 SU Miami, Fla. MIA -5 SU Ankara, Turkey Baltimore, Md. BWI -5 SU Milwaukee, Wis. MKE -6 SU Asunción, Paraguay Birmingham, Ala. BHM -6 SU Minneapolis, Minn. MSP -6 SU Athens, Greece ATH Boston, Mass. BOS -5 SU Montreal, Que., Can. YMX -5 SU Bangkok, Thailand Calgary, Alba., Can. YYC -7 SU Nashville, Tenn. BNA -6 SU Barcelona, Spain Beijing, China -6 SU New Orleans, La. MSY -6 SU -5 SU New York, N.Y. NYC -5 SU Cleveland, Ohio CLE -5 SU Oklahoma City, Okla. OKC -6 SU Columbus, Ohio CMH -5 SU Omaha, Neb. OMA -6 SU Dallas, Tex. DAL -6 SU Ottawa, Ont., Can. YOW -5 Denver, Colo. DEN -7 SU Philadelphia, Pa. PHL Detroit, Mich. DTW -5 SU Phoenix, Ariz. PHX DST AMS Memphis, Tenn. CVG Code Amsterdam, Netherlands SU CGX Ville Algiers, Algeria -5 Chicago, IL DST Fuseau horaire Code ATL Cincinnati, Ohio Fuseau horaire Ville Atlanta, Ga. Birmingham, England BHX 0 SE Guatemala City, Guatemala GUA -6 Bogotá, Colombia BOG -5 NO Hamburg, Germany HAM 1 SE SU Bordeaux, France BOD 1 SE Havana, Cuba HAV -5 SH -5 SU Bremen, Germany BRE 1 SE Helsinki, Finland HEL 2 SE -7 NO Brisbane, Australia BNE 10 NO Hong Kong, China HKG 8 NO Brussels, Belgium BRU 1 SE Irkutsk, Russia IKT 8 SK Bucharest, Romania BBU 2 SE Jakarta, Indonesia JKT 7 NO Budapest, Hungary BUD 1 SE Johannesburg, South Africa JNB 2 NO Buenos Aires, Argentina BUA -3 NO Kingston, Jamaica KIN -5 NO Kinshasa, Congo FIH 1 NO Oslo, Norway OSL 1 SE 8 NO Panama City, Panama PTY -5 NO El Paso, Tex. ELP -7 SU Pittsburgh, Pa. PIT -5 SU Houston, Tex. HOU -6 SU Portland, Ore. PDX -8 SU Indianapolis, Ind. IND -5 NO San Antonio, Tex. SAT -6 SU Jacksonville, Fla. JAX -5 SU San Diego, Calif. SAN -8 SU Las Vegas, Nev. LAS -8 SU San Francisco, Calif. SFO -8 SU Kuala Lumpur, Malaysia KUL Los Angeles, Calif. LAX -8 SU San Jose, Calif. SJC -8 SU La Paz, Bolivia LPB -4 NO Paris, France PAR 1 SE Seattle, Wash. SEA -8 SU Vancouver, B.C., Can. YVR -8 SU Lima, Peru L IM -5 NO Perth, Australia PER 8 NO St. Louis, Mo. STL -6 SU Washington, D.C. DCA -5 SU Lisbon, Portugal LIS 0 SE Prague, Czech Republic PRG 1 SE Tampa, Fla. TPA -5 SU Vancouver, Canada VAC -8 SU Liverpool, England LPL 0 SE Rangoon, Myanmar RGN 6,5 NO Toronto, Ont., Can. YTZ -5 SU London, England LON 0 SE Reykjavík, Iceland RKV 0 NO Lyon, France LYO 1 SE Rio de Janeiro, Brazil RIO -3 sb Madrid, Spain MAD 1 SE Rome, Italy ROM 1 SE Manila, Philippines MNL 8 NO Salvador, Brazil SSA -3 NO Marseille, France MRS 1 SE Santiago, Chile SCL -4 sc Melbourne, Australia MEL 10 SA São Paulo, Brazil SPL -3 sb Mexico City, Mexico MEX -6 SU Shanghai, China SHA 8 NO Milan, Italy MIL 1 SE Singapore, Singapore SIN 8 NO Montevideo, Uruguay MVD -3 SM Sofia, Bulgaria SOF 2 SE Moscow, Russia MOW 3 SK Stockholm Arlanda, Sweden ARN 1 SE Munich, Germany MUC 1 SE Sydney, Australia SYD 10 SA Nairobi, Kenya NBO 3 NO Tokyo, Japan TKO 9 NO Nanjing (Nanking), China NKG 8 NO Tripoli, Libya TRP 2 NO Naples, Italy NAP 1 SE Vienna, Austria VIE 1 SE New Delhi, India DEL 5,5 NO Warsaw, Poland WAW 1 SE Odessa, Ukraine ODS 2 SE Zürich, Switzerland ZRH 1 SE Osaka, Japan KIX 9 NO Note: Les alertes de température ont une hystérèse de 0.5°C afin d’éviter les sonneries intempestives lorsque la valeur relevée se rapproche de la valeur de déclenchement de l’alarme. Ceci signifie que si la température atteint la valeur de déclenchement de l’alerte, la température devra redescendre en-dessous de cette valeur de déclenchement plus la valeur de l’hystérèse (soit + 0.5°C) pour que l’alerte soit désactivée. Accès à la fonction Température et Hygrométrie A partir de la station principale : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône clignote dans le haut droit de l’écran. 19 27 Appendice Codes Ville Note: Maintenez la touche SET à n’importe quel moment durant les réglages pour revenir à l’affichage principal “Heure et Alarme”. Tous les réglages seront alors annulés. 18 25 Pour désactiver les alarmes : Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de désactiver les alarmes. 16 Pour activer/désactiver cette fonction de réception : - Maintenez la touche UP (+). Si la réception du signal est activée, une icône triangulaire va clignoter à côté de l’heure. Si la réception du signal est désactivée, l’icône triangulaire est absente. MOINS (-) Conseils : Assurez vous que la station principale se trouve dans le champ de réception de tous les capteurs. Idéalement, les capteurs doivent être visible depuis la station principale. La distance de transmission peut être affectée par des arbres, des structures métalliques et des appareils électriques. Il est conseillé de tester la réception des capteurs sur la station avant installation définitive. La station principale mesure la température et l’humidité intérieures, la pression atmosphérique, et reçoit les signaux de tous les capteurs ainsi que du signal de l’heure radio pilotée. Evitez de placer la station dans les endroits suivants : - Exposition directe au soleil et surfaces émettant de la chaleur. - A proximité d’appareils de chauffage et de ventilation, comme des conduits de chauffage ou des climatiseurs. - Zones d’interférences avec des appareils sans fils (comme des téléphones, des casques à écouteurs radio, des dispositifs d'écoute de bébé) et des appareils électriques. Premier quartier Accès à la fonction “Heure et Alarme” A partir de la station principale : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône clignote à côté de l’affichage de l’heure et de la date. 7 Cette touche “SET” permettra d’alterner entre 2 modes de direction : 1. Conserver la direction du vent comme celle paramétrée en usine. Ce réglage sera alors celui par défaut. 2. Paramétrer la direction actuelle du vent en tant que “Nord”. Station principale 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la station 2. Il est fortement recommandé de connecter l’adaptateur secteur à la station. Pour les fonctions de charge des piles et le rétro-éclairage, l’adaptateur secteur doit être utilisé. 3. Si la station est placée sur une table ou sur une surface horizontale, utilisez le support prévu à cet effet. 4. Si la station est fixée au mur ou sur une surface verticale, retirez le socle et utilisez les fixations prévues. Nouvelle lune Heure et Alarme La station principale peut être configurée afin d’afficher l’heure, le calendrier ou l’heure UTC. Trois alarmes d’heure sont programmables : - Alarme ponctuelle : s’active une fois à une heure spécifique - Alarme quotidienne de semaine : s’active du lundi au vendredi, à une heure spécifique - Pré-alarme: s’active avant une alarme ponctuelle ou quotidienne de semaine si le canal 1 affiche une température égale ou inférieure à +2ºC (30 minutes avant) - Fonction Snooze programmable pour chacune des alarmes ci-dessus (de 1 à 15 minutes) (Flashing) Conseils : - Vérifiez que le vent puisse circuler librement autour de l’anémomètre, et qu’il n’est pas gêné par la proximité de bâtiments, arbres ou autres structures. - Pour des résultats optimaux, placez l’anémomètre à au moins 3 mètres d’obstacle. Le sol va créer un effet de friction du vent et atténuera les mesures. - Optez pour l'exposition maximale de l'anémomètre aux directions du vent les plus communes dans votre zone. - L’endroit d’installation officiel pour les anémomètres se situe à 10 mètres (33 pieds) au-dessus du sol, et dans un espace dégagé. “L’écran affiche des tirets “---” à la place d’un ou de plusieurs données” L’écran affichera des tirets “---” si la transmission avec le capteur est perdue depuis les périodes mentionnées ci-dessous : Capteur Thermo-hygro – 15 minutes Anémomètre – 15 minutes Pluviomètre – 30 minutes PRECAUTIONS Ce produit a été conçu afin de vous satisfaire durant des années, s’il est utilisé avec soin. Ci-dessous quelques précautions : 1. N’immergez pas les éléments dans l’eau. 2. Ne nettoyez pas les éléments avec des agents abrasifs ou corrosifs. Ceux-ci pourraient endommager le plastique et corroder le circuit électrique. 3. Ne soumettez pas l'unité à une force excessive, un choc, de la poussière, une température ou humidité excessives, qui pourraient engendrer une défaillance, écourter la durée de vie des parties électroniques, endommager les piles et entrainer des déformations. 4. Ne falsifiez pas les composants internes de l'appareil sous peine d’annulation de la garantie et par risque de dégâts inutiles . L'appareil ne contient aucune partie qui pourrait être utiliser par l'utilisateur. 5. N’utilisez que les piles neuves et du type recommandé, comme spécifié dans ce manuel. Ne mélangez pas d’anciennes et de nouvelles piles. 6. Lisez attentivement ce manuel avant utilisation. Neige Description Problèmes rencontrés Temps instable Températures et Hygrométries intérieures / extérieures, avec tendance - Températures et hygrométries intérieures et extérieures (ºC ou ºF) - Indication de la tendance - Point de rosée - Enregistrement des Mini/Maxi pour le température et l’hygrométrie Contenu de la station Avant toute installation, nous vous conseillons de vérifier que tous les éléments ci-dessous soient présents : Désactivation de l’alerte de vent Pour désactiver l’alerte de vent : Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de désactiver l’alerte. Configuration de l’affichage du vent Dans la fonction “Le Vent”, chaque pression sur la touche SET fera s’afficher : - soit la température avec température ressentie, direction du vent en degrés - soit la température avec température ressentie, direction du vent en point cardinaux - soit la température relevée à l’endroit d’installation de l’anémomètre, la direction du vent en point cardinaux - soit la température relevée à l’endroit d’installation de l’anémomètre, la direction du vent en degrés Changement des piles des capteurs 1. Remplacez les piles en suivant les instructions du capteur correspondant. 2. Lorsque les piles sont correctement installées, le capteur reprendra la transmission vers la station principale. Pour forcer une recherche immédiate de tous les signaux de capteurs, maintenez la touche DOWN (-) sur la station principale. Nuageux Heure de lever et de coucher du soleil - Calcul des heures de lever et coucher du soleil selon les informations géographiques fournies par l’utilisateur (heure DST, fuseau horaire, latitude, longitude) - Pré-sélection de 133 villes pour des informations géographiques automatiques Réglage des alertes de vent 1. Dans la fonction “Le Vent”, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de sélectionner l’alerte que vous souhaitez configurer. 2. Maintenez ensuite la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que l’alerte souhaitée et l’icône correspondante clignote. 3. Pour régler la valeur : Appuyez sur la touche UP (+) or DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez ensuite sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre réglage. 4. Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à la fonction principale des alertes de vent. Accès à la fonction “Le Vent” A partir de l’affichage principal : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône clignote. Charge des piles de la station principale Connectez la station principale avec l’adaptateur secteur AC/DC afin de maintenir la durée de vie de la pile rechargeable au Lithium intégrée. Visualisation de l’historique des phases de lune et prévision A partir du thème “Pression et prévision météo” , appuyez sur la touche MEMORY (MEM). 1. “+ 0 days” va clignoter. 2. Visualisation de l’historique des phases de lune / Prévision : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin de choisir le jour de visualisation souhaité, soit futur (+ days) soit passé (- days) à partir de la date actuelle. Maintenez la touche pour une avance rapide. La phase de lune correspondante sera affichée. 3. Pour quitter, appuyez sur la touche MEMORY (MEM). Si aucune touche n’est active durant 5 secondes, l’affichage revient automatiquement au thème principal “Pression et Prévision météo”. Activation/désactivation des alertes de vent 1. Dans la fonction “Le Vent”, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet d’afficher : - Soit la vitesse du vent actuelle - Soit l’alerte de vitesse du vent (“ALARM HI” s’affiche) - Soit l’alerte de rafale (“GUST ALARM HI” s’affiche) Si l’alerte est désactivée, “OFF” s’affiche. Si l’alerte est active, la valeur d’alerte est affichée. 2. Lorsqu’une alerte de vent s’affiche, une pression sur la touche UP (+) ou DOWN (-) va activer/désactiver cette alerte. Note: L’alerte de vitesse du vent a une hystérèse de 5 mph, et l’alerte de vitesse de rafale a une hystérèse de 7 mph. Ces hystérèses permettent d’éviter un déclenchement intempestif des alertes dans le cas de faibles fluctuations des valeurs proches des valeurs seuil pré-établies. Ceci signifie qu’après le déclenchement d’une alerte, la valeur relevée devra se situer sous la valeur seuil, et y ajouter la valeur de l’hystérèse afin de désactiver l’alerte. Maintenance Changement des piles La charge des piles des capteurs est vérifié toutes les heures. Si le témoin de piles faibles s’affiche, remplacer immédiatement les piles de l’élément correspondant. Prévision météo Visualisation des graphiques de Pression / Température / Hygrométrie Le graphique peut être configuré afin d’afficher l’historique de pression au niveau de la mer, de température ou d’hygrométrie du canal 1. A partir du thème « Pression et prévision météo », maintenez la touche ALARM/CHART afin d’alterner le graphique entre : - La pression au niveau de la mer (“PRESSURE” est affiché) - La Température (L’icône “CH1” est affichée) - L’hygrométrie (Les icônes RH et “CH1” sont affichées) Remise à zéro des données de vent enregistrées Dans la fonction “Le Vent”, maintenez la touche MEMORY (MEM) afin de remettre à zéro toutes les données de vent. 22 Affichage des prévisions météo Affichage Réglage de l’alerte de précipitations quotidiennes 1. Dans la fonction “Précipitations”, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin d’afficher l’alerte de précipitations. 2. Maintenez ensuite la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que l’alerte de précipitations soit affichée et que “ALARM HI” clignote. 3. Réglage de la valeur de l’alerte de précipitations : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez ensuite sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix. 4. Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à la fonction principale “Précipitations”. 28 29 30 mètres maxi (en champ libre) 30 mètres maxi (en champ libre) Plages de mesure : Pression atmosphérique (Au niveau de la mer ) Compensation d’altitude Résolution de la pression Précision de la pression Température extérieure Température intérieure Température de fonctionnement Température de stockage Précision de la Température Résolution de la Température Humidité Précision de l’Humidité Résolution de l’Humidité de 500 hpa à 1100hpa ( 14.75 inHg à 32.44 inHg ), ( 374.5 mmHg à 823.8 mmHg ) de -200m à +5000 m ( -657 ft à 16404 ft ) 0.1 hpa ( 0.003 inHg, 0.08 mmHg ) +/- 5 hpa ( 0.015 inHg, 0.38 mmHg ) de -30°C à 60°C ( -20°F à 140°F ) de -9.9°C à 60°C ( 14.2°F à 140°F) de -5°C à 50°C ( 23°F à 122°F) de -20°C à 60°C( -4°F à 140°F) +/- 1°C (0°C à 40°C) ou +/- 2°F 0.1°C ou 0.2°F de 5% à 99% +/-7% (dans la plage 25% - 80%) 1% environ 47s environ 183s environ 33s +/- 1min (latitude se situant à +/- 50° ) 16 positions +/-11.25° 22.5° 3mph de 0 à 199.9mph (199.9 Km/h, 173.7 Noeuds, 89.3 m/s) +/- ( 2mph + 5% ) 33 secondes 11 secondes de 0.0 à 1999.9 mm ( 78.73 inch ) de 0 à 19999 mm ( 787.3 inch ) 10s 10s Les données collectées par la station météo peuvent être affichées et enregistrées sur votre ordinateur en connectant la station météo à votre ordinateur via le câble de connexion USB fourni. Installez le logiciel fourni Weather Capture Advance en suivant les instructions du manuel informatique téléchargeable à partir de notre site internet : www.lacrossetechnology.fr 30 KSPO: 0014-14(LAC) LA CROSSE TE838 MANUAL 1(Fre) SIZE: W148 X H210(mm) BY Lai H Z 11/02/14 Distance de transmission : Capteur Thermo-hygro Anémomètre, Pluviomètre Spécificités requises pour l’utilisation du programme “Weather Capture Advance “ Système d’exploitation : Windows 98 / Windows XP / Vista / Windows 7 32 bits / Windows 8 32 bits Mémoire : Ram 32 M byte ou plus Disque dur : 20 M byte d’espace libre ou plus Lecteur optique : lecteur CD-Rom 2x Activation/désactivation de l’alerte de précipitations quotidiennes 1. Dans la fonction “Précipitations”, chaque pression sur la touche ALARM/CHART permet de faire s’afficher soit les précipitations actuelles, soit l’alarme quotidienne (“ALARM HI” s’affiche). Si l’alerte est désactivée, “OFF” sera affiché. Si l’alerte est active, la valeur seuil de déclenchement de l’alerte sera affichée. 2. Lorsque l’alerte de précipitations est affichée, appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) pour activer/désactiver l’alerte. 20 Spécifications Techniques Station Météo Station principale (Alimentation=3.7V, Ta=23°C) & Capteurs (Alimentation=3.0V, Ta=23°C) Fréquence de transmission 434 MHz Cycle des réceptions Capteur Thermo./Hygro. Pluviomètre Anémomètre Précision des heures de lever/coucher du soleil Mesure de la direction du vent Précision de la direction du vent Résolution de la direction du vent Seuil pour la direction du vent Plage de relevé pour la vitesse du vent Précision Vitesse du vent Intervalle d’affichage vitesse/rafale de vent Intervalle de mesure Vent/Rafale Plage de mesure précipitations 1h/24h/la veille Plage de mesure précipitations Dernière semaine/Dernier mois Cycle de transmission Température intérieure Cycle de transmission Humidité intérieure Icônes Lever du soleil / Coucher du soleil 1 Sommaire SA = DST Australie SB = DST Brésil du Sud. Changement annuel. SC = DST Chili SE = DST Standard Europe SG = DST Egypte SH = DST Havane, Cuba SI = DST Iraq et Syrie SK = DST Irkutsk & Moscou SM = DST Montevideo, Uruguay SN = DST Namibi SP = DST Paraguay SQ = DST Iran. Peut être changé annuellement. ST = DST Tasmanie SU = DST Standard Americain. SZ = DST Nouvelle Zélande NO DST = no = le lieu n’est pas concerné par le DST ON = Ajouter toujours 1 heure à l’heure locale standard Accès à la fonction « Précipitations » A partir de la station principale : appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) jusqu’à ce que l’icône clignote. Réglage des alertes de température 1. Dans la fonction Température et Hygrométrie, appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de sélectionner quelle alarme vous souhaitez configurer. 2. Maintenez ensuite la touche ALARM/CHART jusqu’à ce que le canal de température et les icônes ▲ou▼ clignotent à l’écran. 3. Réglage des valeurs de l’alerte de température : Appuyez sur la touche UP (+) ou DOWN (-) afin d’ajuster la valeur. Maintenez la touche pour un réglage rapide. Appuyez sur la touche ALARM/CHART afin de confirmer votre choix. 4. Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à l’écran principal de réglage des alertes de température. Visualisation des Mini/Maxi de température et d’hygrométrie Dans la fonction Température et Hygrométrie, chaque pression sur la touche MEMORY (MEM) fera s’afficher: - soit la température et l’hygrométrie actuelles du capteur correspondant - soit le Minimum de température et d’hygrométrie du capteur correspondant - soit le Maximum de température et d’hygrométrie du capteur correspondant Icône du thème « Le Vent » Heure de coucher du soleil / Longitude Manuel d’Utilisation WS1640 Alerte de pluie Icône de batteries faibles pour la jauge de pluie Heure radio pilotée / Statut du signal Icône du thème « Heure et Alarme » Statuts Réglage DST Précipitations Icône de thème « Précipitations » Heure et Alarme - Heure radio pilotée affichant l’heure actuelle et le calendrier - Alarme ponctuelle, alarme quotidienne de semaine, pré-alarme Icônes Affichage cyclique : Pour permettre un affichage cyclique et automatique entre les différents canaux, maintenez la touche CHANNEL, jusqu’à ce que l’icône apparaisse. Chaque canal utilisé sera alors affiché alternativement durant 5 secondes. Hygrométrie intérieure Précipitations - Précipitations de la dernière heure, des dernières 24 heures, de le veille, de la dernière semaine et du dernier mois. - Alerte de pluie Pression locale / Pression au niveau de la mer / Altitude Statut du capteur L’icône de réception située au-dessus de l’affichage du capteur actuel indique le statut de connexion du capteur correspondant : Hygrométrie du canal Cycle d’affichage Phase de lune Visualisation de la température et de l’hygrométrie pour chaque canal Affichage fixe : Dans la fonction “Température et hygrométrie”, chaque pression sur la touche CHANNEL permet de faire s’afficher alternativement entre les différents canaux. 31