smart string box
Transcription
smart string box
15P00EPC120 SMART STRING BOX Boîtes de parallèle chaînes pour installations photovoltaïques MANUEL D’UTILISATION - GUIDE D’INSTALLATION - Mise à jour 17/11/2011 Français Rév. 01 • Ce manuel fait partie intégrante d’un produit dont il est une partie essentielle. Lire attentivement les prescriptions qui y sont contenues car elles renferment des indications importantes concernant la sécurité pendant l’emploi et l’entretien. • Ce produit ne doit être employé que pour son utilisation prévue. Toute autre utilisation serait impropre et par conséquent dangereuse. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à la suite d’utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables. • Elettronica Santerno se considère responsable du produit dans sa configuration originale. • Toute intervention visant à modifier la structure ou le cycle de fonctionnement du produit doit être effectuée ou autorisée uniquement par les services techniques Elettronica Santerno. • Elettronica Santerno décline toute responsabilité en cas de problèmes dus à l’emploi de pièces de rechange non originales. • Elettronica Santerno se réserve le droit de modifier ce manuel et le produit sans préavis. En cas de fautes typographiques ou autres, les corrections figureront dans les nouvelles versions du manuel. • Propriété réservée - Reproduction interdite. Elettronica Santerno fait valoir ses droits sur les dessins et les catalogues en conformité avec les lois en vigueur. Elettronica Santerno S.p.A. Strada Statale Selice, 47 - 40026 Imola (BO) Tel. +39 0542 489711 - Fax +39 0542 489722 santerno.com [email protected] SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Table des matières TABLE DES MATIÈRES ............................................................................................... 2 INDEX DES FIGURES .................................................................................................. 5 INDEX DES TABLEAUX ............................................................................................... 7 1. GÉNÉRALITÉS SUR LE PRODUIT .......................................................................... 9 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. Principe de fonctionnement ............................................................................... 10 Principales fonctions intégrées de série ............................................................. 11 Fonctions optionnelles ....................................................................................... 12 Domaine d’application du présent manuel ......................................................... 12 Destinataires du présent manuel ....................................................................... 13 Documentation annexe ...................................................................................... 13 1.6.1. 1.7. 1.8. 1.9. Conservation de la documentation ............................................................................ 13 Références aux sigles des cartes électroniques ................................................ 14 Symboles utilisés ............................................................................................... 14 Définitions.......................................................................................................... 15 2. CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ ............................................ 16 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. Précautions d’usage et interdictions .................................................................. 17 Utilisation conforme ........................................................................................... 17 Personnel technique autorisé ............................................................................ 18 Dangers particuliers liés aux installations photovoltaïques ................................ 18 Exécution des travaux ....................................................................................... 19 Dispositifs de protection individuelle .................................................................. 20 Raccordement électriques : procédure de sécurité ............................................ 21 2.7.1. Plaque de protection en lexan ................................................................................... 22 3. IDENTIFICATION DU PRODUIT ............................................................................ 23 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. Vérification à la réception .................................................................................. 23 Codification du produit ....................................................................................... 24 Indice de révision du produit .............................................................................. 25 Numéro de série ................................................................................................ 25 4. CONFIGURATION DU PRODUIT........................................................................... 26 4.1. Composition SMART STRING BOX .................................................................. 26 4.1.1. 4.1.2. 4.1.3. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 4.6. Section de sortie – Boîte de commutation CC........................................................... 27 Section de connexion chaînes – Boîte à bornes ....................................................... 30 Schéma de connexion des SMART STRING BOX ................................................... 33 Mesure de courant et performance de chaque chaîne ....................................... 34 Fonctionnalité antivol 24/24h ............................................................................. 34 Mesures environnementales .............................................................................. 34 Surveillance de l’état du sectionneur et SPD ..................................................... 34 Ouverture d’urgence du sectionneur .................................................................. 34 5. STOCKAGE ET TRANSPORT ............................................................................... 35 5.1. 5.2. Conditions de transport...................................................................................... 35 Conditions ambiantes de stockage et de transport ............................................ 35 6. MANUTENTION ET MONTAGE ............................................................................. 36 6.1. Montage du produit sur le lieu d’installation ....................................................... 37 6.1.1. Matériel en dotation ................................................................................................... 38 7. MISE EN SERVICE ................................................................................................ 40 7.1. Connexion des conducteurs chaîne ................................................................... 41 7.1.1. 7.1.2. 7.2. Connexion à l’onduleur ...................................................................................... 45 7.2.1. 2/108 Version avec serre-câble et bornes ........................................................................... 42 Version avec connecteurs à raccordement rapide .................................................... 43 Organes de protection contre les courts-circuits ....................................................... 46 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 7.3. 7.4. 7.5. SMART STRING BOX Raccordements et configuration de l’alimentation .............................................. 48 Raccordements et configuration des mesures environnementales .................... 49 Raccordements fonction antivol ......................................................................... 51 7.5.1. 7.5.2. 7.6. 7.7. 7.8. Installations de grandes dimensions ......................................................................... 51 Installations de petites dimensions ............................................................................ 52 Raccordements et configuration bus de communication .................................... 53 Raccordements état du sectionneur et SPD ...................................................... 54 Raccordements bobine de décrochage sectionneur .......................................... 55 8. COMMUNICATION ET TÉLÉCONTRÔLE ............................................................. 56 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. Généralités ........................................................................................................ 56 Ports de communication et protocole utilisé ....................................................... 57 Topologies de connexion ................................................................................... 58 Connexion ......................................................................................................... 61 8.4.1. 8.4.2. 8.4.3. 8.4.4. Principes généraux sur le bus RS485 ....................................................................... 61 Port série RS485 ....................................................................................................... 62 Câbles bus RS485 internes ....................................................................................... 64 Procédure d’installation du bus de communication ................................................... 65 9. OPTIONS ................................................................................................................ 66 9.1. Boîte à fusibles .................................................................................................. 66 9.1.1. 9.1.2. 9.1.3. 9.1.4. 9.1.5. 9.1.6. Codification du produit ............................................................................................... 66 Vérification à la réception .......................................................................................... 67 Vue interne, schéma électrique et connexions .......................................................... 69 Instructions pour l’assemblage de la boîte à fusibles ................................................ 71 Caractéristiques dimensions mécaniques ................................................................. 72 Installation du produit ................................................................................................. 73 9.2. 9.3. Option de configuration sans diodes anti-inversion ............................................ 73 Option de configuration avec connexion à bornes ............................................. 73 10.1. Fiche des interventions d’entretien .................................................................... 74 10. ENTRETIEN ............................................................................................. 74 10.1.1. 10.1.2. 10.1.3. 10.1.4. 10.1.5. 10.1.6. 11. Inspection visuelle et nettoyage de la boîte ............................................................... 75 Vérification état des connecteurs............................................................................... 75 Vérification état des serre-câbles .............................................................................. 75 Vérification des fusibles ............................................................................................. 75 Contrôle des protections contre les surtensions........................................................ 76 Vérification des serrages ........................................................................................... 77 AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ........................................ 78 11.1. 11.2. Système d’autodiagnostic .................................................................................. 78 Dysfonctionnement mesures de courant ............................................................ 79 11.2.1. 11.2.2. 11.3. Dysfonctionnement fonctionnalité antivol ........................................................... 79 11.3.1. 11.3.2. 11.4. 12. Intervention du sectionneur de sortie ........................................................................ 80 Intervention des éclateurs ou des fusibles relatifs ..................................................... 80 Intervention d’un fusible de chaîne ............................................................................ 81 Principes généraux en cas de panne ................................................................. 83 11.6.1. 11.6.2. 11.7. 11.8. Problèmes dans la communication série ................................................................... 80 Intervention des organes de protection .............................................................. 80 11.5.1. 11.5.2. 11.5.3. 11.6. L’ouverture de chaîne n’est pas signalée .................................................................. 79 Une fausse ouverture de chaîne est signalée ........................................................... 79 Dysfonctionnement des ports de communication ............................................... 80 11.4.1. 11.5. Aucun courant n’est mesuré ...................................................................................... 79 Le courant attendu n’est pas mesuré ........................................................................ 79 Confinement de la panne ........................................................................................... 83 Analyse de la panne .................................................................................................. 84 Révision d’une chaîne avec les polarités inversées ........................................... 85 Comment contacter le Service Assistance ......................................................... 86 DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................... 87 12.1. Plaque d’identification ........................................................................................ 87 12.1.1. Étiquette de révision du produit ................................................................................. 88 12.2. Caractéristiques d’installation ............................................................................ 88 Rév. 01 - 17/11/2011 3/108 SMART STRING BOX 12.3. Caractéristiques électriques............................................................................... 89 12.3.1. 12.3.2. 12.4. Dimensions mécaniques ............................................................................................ 95 Distances à respecter ................................................................................................ 98 Serrage du couvercle......................................................................................... 98 Connexion des câbles de puissance et de signal............................................... 98 12.6.1. 12.6.2. 12.6.3. 12.6.4. 12.6.5. 12.7. 12.8. 12.9. 12.10. Détarage tension maximum ....................................................................................... 91 Détarage du courant nominal .................................................................................... 92 Dimensions et poids .......................................................................................... 94 12.4.1. 12.4.2. 12.5. 12.6. GUIDE D’INSTALLATION Connexion CC - Câbles de chaîne ............................................................................ 98 Connexion CC – Câbles de sortie ............................................................................. 99 Connexion des câbles de terre .................................................................................. 99 Raccordement des câbles de signal ........................................................................ 100 Raccordements des composants internes .............................................................. 101 Bobine de décrochage sectionneur de sortie ................................................... 101 Parasurtenseurs (SPD).................................................................................... 102 Acquisition capteurs environnementaux........................................................... 103 Boîte à fusibles ................................................................................................ 106 12.10.1. Caractéristiques électriques Boîte à fusibles ........................................................... 106 12.10.2. Dimensions et poids ................................................................................................ 107 12.10.3. Connexion des câbles ............................................................................................. 108 4/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Index des Figures Figure 1 : Ligne SMART STRING BOX ......................................................................................................... 9 Figure 2 : Schéma unifilaire SMART STRING BOX .................................................................................... 10 Figure 3 : Schéma fonctionnel du premier et du deuxième niveau de mise en parallèle ............................ 11 Figure 4 : SMART STRING BOX à 16 entrées ........................................................................................... 12 Figure 5 : Boîtier de raccordement pour SMART STRING BOX avec lexan transparent ........................... 22 Figure 6 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) avec lexan opaque ........................................... 22 Figure 7 : Emballage SMART STRING BOX .............................................................................................. 23 Figure 8 : Numéro de série SMART STRING BOX ..................................................................................... 25 Figure 9 : Composition SMART STRING BOX ........................................................................................... 26 Figure 10 : Vue interne Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ..................................................... 27 Figure 11 : Schéma électrique Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ......................................... 28 Figure 12 : Vue côté inférieur Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ........................................... 29 Figure 13 : Vue interne Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) .......................................................... 30 Figure 14 : Vue côté inférieur Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) ................................................ 31 Figure 15 : Schéma électrique Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)............................................... 32 Figure 16 : Schémas de connexion et de positionnement des boîtes SMART STRING BOX.................... 33 Figure 17 : Déballage SMART STRING BOX ............................................................................................. 35 Figure 18 : Boîte SMART STRING BOX ..................................................................................................... 37 Figure 19 : Montage SMART STRING BOX INCORRECT ......................................................................... 37 Figure 20: SMART STRING BOX avec les entretoises permettant la dispersion de chaleur ..................... 38 Figure 21 : Câblage recommandé des boîtes en parallèle des chaînes aux modules photovoltaïques ..... 41 Figure 22 : Montage câbles avec embout sur borne ................................................................................... 42 Figure 23 : Raccordement connecteur pour raccordement chaînes ........................................................... 43 Figure 24 : Déconnexion chaînes pour débranchement ............................................................................. 44 Figure 25 : Position presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ................................ 45 Figure 26 : Cas de court-circuit localisé en aval des SMART STRING BOX .............................................. 46 Figure 27 : Raccordement de thermorésistances PT100 à trois fils ........................................................... 50 Figure 28 : Raccordement antivol avec signal séparé anti-falsification et vol ............................................. 52 Figure 29 : Raccordement antivol pour signal cumulatif sur plusieurs SMART STRING BOX ................... 52 Figure 30 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du SPD................................................... 54 Figure 31 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du sectionneur et du SPD ...................... 55 Figure 32 : Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux ........... 57 Figure 33 : Schéma de connexion multipoint recommandé ........................................................................ 58 Figure 34 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes ...................................................... 59 Figure 35 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes ....................................... 59 Figure 36 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes .................................................... 59 Figure 37 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes ..................................... 60 Figure 38 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes .................................................... 60 Figure 39 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes ..................................... 60 Figure 40 : Commutateur DIP de fin de terminaison ligne de communication ............................................ 63 Figure 41 : Câble SMART STRING BOX à 16 entrées ............................................................................... 64 Figure 42 : Câble SMART STRING BOX à 24 entrées ............................................................................... 65 Figure 43 : Boîte à fusibles (FUSE BOX) .................................................................................................... 66 Figure 44 : Couvercle Boîte à fusibles (FUSE BOX) B-F-8 ......................................................................... 67 Figure 45 : Vue interne module B-F-8 ......................................................................................................... 69 Figure 46 : Vue côté inférieur module Boîte à fusibles (FUSE BOX) .......................................................... 70 Figure 47 : Schéma électrique Boîte à fusibles (FUSE BOX) ..................................................................... 70 Figure 48 : Schéma de connexion du pôle négatif des chaînes à la Boîte à fusibles (FUSE BOX) ........... 71 Figure 49 : Connexion d’une STRING BOX avec l’option d’expansion fusibles ......................................... 72 Figure 50 : Dimensions boîte d’expansion à fusibles (FUSE BOX) ............................................................ 72 Figure 51 : Installation à paroi des Boîtes à fusibles (FUSE BOX) ............................................................. 73 Figure 52 : Éclateur de surtension............................................................................................................... 76 Figure 53 : Extraction du fusible : utilisation de la pince pour l’extraction ................................................... 81 Figure 54 : Introduction du fusible : utilisation de la pince pour l’introduction ............................................. 82 Figure 55: Plaque d’identification SMART STRING BOX ........................................................................... 87 Rév. 01 - 17/11/2011 5/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Figure 56 : Étiquette de révision du produit ................................................................................................. 88 Figure 57 : Coefficient Kt pour détarage en température (au niveau de la mer)......................................... 92 Figure 58 : Coefficient Ka pour détarage en altitude ................................................................................... 93 Figure 59 : SMART STRING BOX à 8 chaînes ........................................................................................... 95 Figure 60 : SMART STRING BOX à 16 chaînes ......................................................................................... 95 Figure 61 : SMART STRING BOX à 24 chaînes ......................................................................................... 96 Figure 62 : Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX).............................................................................. 96 Figure 63 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ........................................................................ 97 Figure 64 : Vue SMART STRING BOX ..................................................................................................... 101 Figure 65 : Dimensions Boîte à fusibles CS-BF-8 ..................................................................................... 107 6/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Index des Tableaux Tableau 1 : Documentation annexe du produit ........................................................................................... 13 Tableau 2 : Références des cartes électroniques ....................................................................................... 14 Tableau 3 : Modèles de SMART STRING BOX et relative composition ..................................................... 26 Tableau 4 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) par taille de courant et tension ...................... 27 Tableau 5 : Légende raccordements Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ............................... 27 Tableau 6 : Bornes pour contacts auxiliaires .............................................................................................. 28 Tableau 7 : Connecteurs/presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ........................ 29 Tableau 8 : Modules de raccordement chaînes (JUNCTION BOX) ............................................................ 30 Tableau 9 : Câbles pour Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) ........................................................ 31 Tableau 10 : Connexions internes au Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX).................................... 33 Tableau 11 : Conditions ambiantes de stockage et de transport ................................................................ 35 Tableau 12 : Matériel en dotation SMART STRING BOX ........................................................................... 38 Tableau 13 : Matériel en dotation SMART STRING BOX par modèle ........................................................ 39 Tableau 14 : Bornes entrée/sortie alimentation, connecteur M13............................................................... 48 Tableau 15 : Connexions alimentation 230 Vca, connecteur M12 .............................................................. 48 Tableau 16 : Bornes mesure environnementales, connecteur M10 ............................................................ 49 Tableau 17 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH0 .............................................. 49 Tableau 18 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH1 .............................................. 50 Tableau 19 : Configurations d’usine mesures environnementales ............................................................. 50 Tableau 20 : Bornes fonction antivol, connecteur M9 ................................................................................. 53 Tableau 21 : Bornes pour contacts auxiliaires Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ................. 54 Tableau 22 : Port de communication ........................................................................................................... 57 Tableau 23 : Câble de connexion ................................................................................................................ 61 Tableau 24 : Connexion port série .............................................................................................................. 62 Tableau 25 : Bornes connecteur CN3 ......................................................................................................... 62 Tableau 26 : Bornes connecteur M11 ......................................................................................................... 62 Tableau 27 : Commutateur DIP pour la terminaison de la ligne RS485 ..................................................... 63 Tableau 28: Configurations Boîtes à fusibles (FUSE BOX) ........................................................................ 66 Tableau 29 : Matériel en dotation ................................................................................................................ 68 Tableau 30 : Légende connecteurs/presse-étoupes Boîte à fusibles (FUSE BOX) ................................... 69 Tableau 31 : Schéma de connexion du pôle négatif ................................................................................... 71 Tableau 32 : Fiche des interventions d’entretien......................................................................................... 74 Tableau 33 : Caractéristiques d’installation SMART STRING BOX ............................................................ 88 Tableau 34 : Caractéristiques électriques SMART STRING BOX .............................................................. 89 Tableau 35: Caractéristiques d’alimentation SMART STRING BOX .......................................................... 89 Tableau 36 : Données techniques SMART STRING BOX 600V ................................................................ 89 Tableau 37 : Données techniques SMART STRING BOX 800V ................................................................ 90 Tableau 38 : Données techniques SMART STRING BOX 900V ................................................................ 90 Tableau 39 : Caractéristiques nominales d’alimentation ............................................................................. 91 Tableau 40 : Tension maximum en fonction de l’altitude ............................................................................ 91 Tableau 41 : Calcul du coefficient de réduction du courant nominal........................................................... 93 Tableau 42 : Dimensions et poids SMART STRING BOX .......................................................................... 94 Tableau 43 : Distances à respecter ............................................................................................................. 98 Tableau 44 : Serrage du couvercle ............................................................................................................. 98 Tableau 45 : Connexion câbles de chaîne avec presse-étoupe et borne ................................................... 98 Tableau 46 : Connexion câbles de chaîne avec connecteur PV à raccordement rapide ........................... 98 Tableau 47 : Connexion câbles de puissance ............................................................................................. 99 Tableau 48 : Connexion câbles de puissance – cosse ............................................................................... 99 Tableau 49 : Câble de terre Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ............................................. 99 Tableau 50 : Section câbles bornes auxiliaires ......................................................................................... 100 Tableau 51 : Raccordements câbles de signal ......................................................................................... 100 Tableau 52 : Couples de serrage .............................................................................................................. 101 Tableau 53 : Bobine de décrochage sectionneur de sortie ....................................................................... 101 Tableau 54 : Caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD .......................................................... 102 Tableau 55 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-10 V.......................................................... 103 Rév. 01 - 17/11/2011 7/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Tableau 56 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-20 mA....................................................... 104 Tableau 57 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-100 mV..................................................... 104 Tableau 58 : Entrées analogiques configurées en mesure de température avec PT100 ......................... 105 Tableau 59 : Caractéristiques électriques Boîte à fusibles (FUSE BOX).................................................. 106 Tableau 60 : Données techniques Boîte à fusibles (FUSE BOX) ............................................................. 106 Tableau 61 : Dimensions et poids Boîte à fusibles (FUSE BOX) .............................................................. 107 Tableau 62 : Nombre de câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX) ................................................................. 108 Tableau 63 : Connexion câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX) ................................................................. 108 8/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 1. GÉNÉRALITÉS SUR LE PRODUIT Figure 1 : Ligne SMART STRING BOX Les installations de production photovoltaïque de moyenne et grande puissance sont constituées par un nombre élevé de chaînes. Pour optimiser la topologie de connexion et améliorer les systèmes de protection et de monitorage, la connexion en parallèle des chaînes se fait sur boîtes de mise en parallèle distribuées sur le champ. La ligne SMART STRING BOX propose des boîtes de mise en parallèle de chaînes avec de 8 à 24 entrées. La gamme se compose des versions suivantes : • Version 600V, pour tensions de champ jusqu’à 750 Vcc maximum. • Version 800V, pour tensions de champ jusqu’à 880 Vcc maximum. • Version 900V, pour tensions de champ jusqu’à 900 Vcc maximum. Les boîtes de mises en parallèle des chaînes SMART STRING BOX, conçues pour la plus grande fiabilité et durée, sur la base de l’expérience sur de grandes installations au sol et sur toit, résultent conformes aux directives nationales et européennes pour la sécurité les plus contraignantes. La philosophie de conception modulaire et la vaste gamme de produits disponibles permettent de s’adapter rapidement et avec succès aux besoins des clients. Une conception et réalisation soignée dans tous les détails et un contrôle qualité garanti par la norme ISO 9001 sont les points de force d’un produit fiable, capable de maintenir inchangées dans le temps ses caractéristiques. Conçues et projetées pour durer dans les conditions ambiantes les plus sévères, les boîtes de mise en parallèle de chaînes Elettronica Santerno assurent d’amples marges de sécurité dans l’usage quotidien. Ces précautions de conception, ainsi que d’autres, permettent aux boîtes de mise en parallèle de chaînes SMART STRING BOX de se positionner aux plus hauts niveaux de fiabilité et de performance dans la production d’énergie d’un champ photovoltaïque. Rév. 01 - 17/11/2011 9/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION REMARQUE Les images et les photos représentées à l’intérieur de ce manuel peuvent être susceptibles de modifications techniques et esthétiques à la discrétion du constructeur, donc ne représentent aucune contrainte vis-à-vis de l’utilisateur final. 1.1. Principe de fonctionnement S000114-00EPS Figure 2 : Schéma unifilaire SMART STRING BOX Les boîtes de mise en parallèle de chaînes SMART STRING BOX sont composées des blocs fonctionnels suivants : Section de connexion chaînes – Boîte à bornes Cette section permet le raccordement en parallèle des chaînes du générateur photovoltaïque et prévoit des fusibles de protection et des diodes anti-inversion. Sont en outre présents les capteurs de courant et la carte de contrôle capable de détecter toute perte de décalage et d’exécuter les algorithmes de la fonctionnalité antivol. Sont en outre disponibles les ports de communication série. Section du sectionneur de sortie – Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Cette section comprend un organe approprié de sectionnement sous charge et le dispositif pour la protection contre les surtensions. Les installations de production photovoltaïque de moyenne et grande puissance sont constituées par un nombre élevé de chaînes. Pour optimiser la topologie de connexion et améliorer les systèmes de protection et de surveillance, la connexion en parallèle des chaînes est effectué sur plusieurs niveaux hiérarchiques, typiquement un premier niveau de parallèle et un deuxième niveau de parallèle. 10/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Elettronica Santerno propose une gamme complète de produits pour la réalisation de la mise en parallèle de chaînes, les boîtes de mise en parallèle STRING BOX et SMART STRING BOX pour réaliser le premier niveau de parallèle et le Sunway DC-Parallel pour réaliser le deuxième niveau de parallèle. Figure 3 : Schéma fonctionnel du premier et du deuxième niveau de mise en parallèle 1.2. Principales fonctions intégrées de série Ci-après sont indiquées les principales fonctions intégrées de série pour SMART STRING BOX. • Possibilité de raccorder de 8 à 24 chaînes. • Mesure du courant de chaque chaîne. • Détection de toute discordance (mismatch). • Alarmes pour ouverture de chaîne et détection de performance insuffisante. • Deux mesures environnementales d'ensoleillement et température. • Fusibles sur le pôle positif. • Sectionneur CC sous charge. • Dispositifs de protection contre les surtension, parasurtenseurs SPD. • Contact de signalisation de l’état du sectionneur CC. • Contact de signalisation de l’état du parasurtenseur SPD. • Connecteurs PV à raccordement rapide. • Bobine de décrochage à lancement de courant pour installations sur toit, conformément aux prescriptions des VV.FF. (Corps national italien des sapeurs-pompiers). • Boîte en polycarbonate, ignifuge et résistant aux rayons UV. • Degré de protection IP65. • Système de communication série complètement intégré avec le système de télécontrôle Elettronica Santerno, avec signalisation d’alarme en cas de perte de la communication. • Système avancé d'auto-diagnostic. • Intégration complète avec Sunway Station. Rév. 01 - 17/11/2011 11/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 1.3. Fonctions optionnelles Ci-après sont indiquées les principales fonctions optionnelles pour les boîtes de mise en parallèle de chaînes SMART STRING BOX. • Fusibles de protection sur le pôle négatif, en utilisant les boîtes d’extension à fusibles (FUSE BOX). • Version sans diodes anti-inversion. • Version avec connexion à borne (aucun connecteur à raccordement rapide). • Système antivol, 24/24h, par mesure d’impédance de chaîne. Figure 4 : SMART STRING BOX à 16 entrées 1.4. Domaine d’application du présent manuel Ce manuel s’applique : • À toutes les boîtes de mise en parallèle de chaînes pour photovoltaïque SMART STRING BOX : ο Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) Révision 1 et inférieures (version avec connecteur PV à raccordement rapide). ο Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Révision 1 et inférieures. • À toutes les boîtes d’extension de fusibles : ο Boîte à fusibles (FUSE BOX) Révision 1 et inférieures. Pour identifier la version du produit, consulter le paragraphe « Étiquette de révision du produit ». 12/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 1.5. SMART STRING BOX Destinataires du présent manuel Les destinataires du présent manuel sont les suivants : • Installateur • Opérateur • Responsable de la gestion de l’installation Voir paragraphe « Définitions ». 1.6. Documentation annexe À la fourniture des SMART STRING BOX et d’éventuelles Boîtes à fusibles (FUSE BOX) sont annexés les documents suivants : Nom du document But Guide d’Installation Il contient toutes les informations concernant le montage, l'installation et l'entretien du produit. Guide de Programmation Il contient les mesures de fonctionnement et les paramètres de programmation du produit. Tableau 1 : Documentation annexe du produit 1.6.1. Conservation de la documentation Tous les documents doivent être conservés pendant toute la durée de vie utile des appareillages, avec la documentation de l’installation. Ces documents doivent toujours être facilement accessibles. Rév. 01 - 17/11/2011 13/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 1.7. Références aux sigles des cartes électroniques Ci-après sont décrits les sigles des cartes électroniques utilisées à l’intérieur du schéma électrique et mécanique. Sigle Description ES889 CARTE DE CONTRÔLE ES851 CARTE DATA LOGGER (Enregistreur Séquentiel de Données) Tableau 2 : Références des cartes électroniques 1.8. Symboles utilisés LÉGENDE : DANGER Indique des procédures de travail qui peuvent provoquer des accidents ou la mort suite à une décharge électrique si elles ne sont pas effectuées correctement. ATTENTION Indique des procédures de travail qui peuvent gravement endommager l’appareillage si elles ne sont pas respectées. REMARQUE Indique des informations importantes concernant l’usage de l’appareillage. INTERDICTION Interdit absolument toute exécution de certaines procédures de travail. 14/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 1.9. SMART STRING BOX Définitions Installateur Technicien responsable de la mise en œuvre, du positionnement et de l’installation des appareillages, conformément au schéma d’installation, selon des critères de responsabilité et les « règles de l’art ». Opérateur Travailleur capable d'effectuer l'entretien ordinaire des équipements, après avoir reçu une formation appropriée et toutes les informations sur les risques et les procédures à adopter pour opérer en toute sécurité. Responsable de la gestion de l’installation Personne qui coordonne et dirige les activités de gestion de l’installation et qui est responsable de l’observance des normes opérationnelles sur la sécurité. Local technique Lieu utilisé pour installation des équipements technologiques tels que les circuits électriques et hydrauliques, de chauffage, de climatisation, de levage, de télécommunication. Il doit être équipé de systèmes appropriés afin d’assurer le rechange de l’air à ventilation forcée et/ou la climatisation ; il doit être en outre équipé de dispositifs de sécurité pour l’accès, l’entretien et contre les incendies. Personne chargée du fonctionnement de l’installation électrique (Responsable de l’installation) Personne désignée pour la plus grande responsabilité du fonctionnement de l’installation électrique. Le cas échéant, une partie de ces fonctions peut être déléguée à d’autres personnes. Personne chargée de la direction des travaux (Préposé aux travaux) Personne désignée pour la plus grande responsabilité de la gestion opérationnelle du travail. Le cas échéant, une partie de ces fonctions peut être déléguée à d’autres personnes. Le préposé à la direction des travaux doit donner des instructions à toutes les personnes affectées à l’exécution des activités de production, concernant tous les dangers raisonnablement prévisibles et dont ils pourraient ne pas avoir une perception immédiate. Personne qualifiée (dans le domaine électrique) Personne possédant une formation, des connaissances et une expérience considérables lui permettant d’analyser les risques et d’éviter les dangers liés à l’électricité. Personne avertie Personne conseillée de façon appropriée par des personnes qualifiées, afin de pouvoir éviter les dangers potentiels liés à l’électricité. Rév. 01 - 17/11/2011 15/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 2. CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Ce chapitre contient des instructions relatives à la sécurité. La non-observance de ces consignes peut provoquer de graves accidents, la mort, des endommagements à l’appareillage et aux dispositifs connectés. Il est recommandé de lire attentivement ces consignes avant de procéder à l’installation, la mise en service et l’utilisation du produit. L’installation peut être effectuée uniquement par un personnel qualifié. RECOMMANDATONS RELATIVES À L’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT : LA SÉCURITÉ À SUIVRE DURANT L’USAGE ET REMARQUE Il est recommandé de toujours lire complètement ce manuel d’instructions avant de mettre en fonction l’appareillage. DANGER IL EST RECOMMANDÉ DE TOUJOURS EFFECTUER LA CONNEXION DE TERRE. RESPECTER LES PRESCRIPTIONS CONCERNANT LA SECTION DU CONDUCTEUR REPORTÉES DANS LE CHAPITRE « DONNÉES TECHNIQUES », PARAGRAPHE « CONNEXION CÂBLES DE TERRE ». ATTENTION Il est recommandé de ne pas connecter des tensions d’alimentation supérieure à la tension nominale. L’application d’une tension supérieure à la tension nominale pourrait provoquer des défaillances des circuits internes. En cas d’alarme il est conseillé de consulter le chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ». Il est recommandé de redémarrer l’appareillage uniquement après avoir identifié et éliminé la cause de l’inconvénient. Ne pas effectuer de tests d’isolement entre les bornes de puissance ou entre les bornes de commande. S'assurer d'avoir serré correctement les vis des borniers de raccordement. Il est recommandé de respecter les conditions environnementales d’installation. Les cartes électroniques contiennent des composants sensibles aux charges électrostatiques. Ne toucher les cartes qu’en cas de nécessité absolue. Le cas échéant, utiliser toutes les précautions pour la prévention des dommages provoqués par les décharges électrostatiques. 16/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 2.1. SMART STRING BOX Précautions d’usage et interdictions DANGER POSSIBILITÉS DE CHOCS ÉLECTRIQUES Il est recommandé de ne pas effectuer d’opérations sur l’appareillage alimenté. EXPLOSION ET INCENDIE Des risques d’explosion et d’incendie sont possibles en cas d’installation de l’appareillage dans des locaux avec présence de vapeurs inflammables. Il est recommandé d’installer l’appareillage en dehors de milieux à risque d’explosion et incendie. INTERDICTION Le produit décrit dans ce manuel n’a pas été conçu pour fonctionner dans des milieux avec atmosphères potentiellement explosives. Il est donc interdit de l’installer et l’utiliser dans ce type de milieux. INTERDICTION Toute modification des composants électriques et des parties mécaniques du produit est interdite, même hors de la période de garantie. Elettronica Santerno n’est aucunement responsable des risques éventuels pouvant porter atteinte à la sécurité du produit et des personnes en cas d’altérations, de modifications ou de variations non explicitement autorisées. INTERDICTION Il est absolument interdit d’effectuer des essais de court-circuit à la charge des chaînes en opérant à l’intérieur de la SMART STRING BOX. Tout éventuel test d’essai de l’installation doit être effectué sur les différentes chaînes, une fois qu’elles soient déconnectées de la SMART STRING BOX. 2.2. Utilisation conforme Les boîtes de mise en parallèle de chaînes SMART STRING BOX constituent un système modulaire pour réaliser la mise en parallèle de chaînes de modules photovoltaïques. Le produit prévoit une Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) en sortie, à même d’isoler la connexion de la sous-section de champ photovoltaïque. Il est recommandé de respecter la tension de service maximum, indiquée dans les caractéristiques techniques du produit au chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ». Le produit doit être utilisé uniquement suivant les prescriptions de ce manuel. L’alimentation en CC doit provenir uniquement du champ photovoltaïque. Toute utilisation différente de celles décrites dans ce manuel doit être considérée comme impropre, donc non-conforme. Rév. 01 - 17/11/2011 17/108 SMART STRING BOX 2.3. GUIDE D’INSTALLATION Personnel technique autorisé Toutes les interventions sur les produits SMART STRING BOX doivent être effectuées exclusivement par un personnel technique qualifié. Le terme personnel qualifié indique un personnel possédant une formation correspondante à l’activité exercée. Pour la mise en service et l’utilisation du produit SMART STRING BOX, le personnel doit être informé sur le contenu des instructions concernant l’installation et l’utilisation. En particulier, il est recommandé de respecter les consignes pour la sécurité. 2.4. Dangers particuliers liés aux installations photovoltaïques Les installations photovoltaïques présentent des caractéristiques particulières qui sont source d’ultérieurs dangers et qui sont donc décrites ci-après : • Une source de courant active est connectée. Suivant la condition de fonctionnement une tension peut être présente, en provenance du générateur photovoltaïque ou du réseau électrique. Cette caractéristique doit être prise en considération surtout pour la mise hors tension de certains composants de l’installation. • Dans l'installation sont présentes des tensions continues (aucun passage périodique par le zéro) très élevées qui, en cas de pannes ou d’usage incorrect de fusibles ou de fiches, peuvent provoquer des arcs voltaïques. • Le courant de court-circuit du générateur photovoltaïque n’est que légèrement plus élevé du courant maximum de service et il est en outre lié au rayonnement. Cela signifie qu’en cas de courts-circuits dans l’installation l’intervention des fusibles présents n’est pas toujours assurée. • Le réseau du générateur photovoltaïque est généralement de type IT, c’est-à-dire sans mise à la terre, mais il est mis à la terre en cas de panne ou de dispersion. En cas de connexion à des champs photovoltaïques avec pôle de terre, la connexion est de type TN, mais la connexion à la terre est protégée par un fusible qui peut intervenir en s’ouvrant en cas de première défaillance. • En cas de panne (par exemple de court-circuit), la mise hors tension d’un générateur avec une structure très ramifiée peut être plutôt difficile. Il est conseillé de prêter la plus grande attention afin d’assurer l’ouverture correcte de chaque sectionneur de sous-champ avant d’accéder aux dispositifs installés dans la salle technique. 18/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 2.5. SMART STRING BOX Exécution des travaux Les interventions d’entretien, la modification de la configuration et la gestion impliquent toutes les personnes chargées de la production et de l’entretien. Ces activités doivent être effectuées dans le plein respect des règles pour la prévention des accidents. En fonction du personnel, les Normes et les Lois qui réglementent cet aspect diversifient les modalités d’accès et/ou les actions pouvant être effectuées sur le produit et prévoient des précautions constructives à prendre afin d’assurer des niveaux de sécurité appropriés. La Norme EN 50110-1, deuxième édition, détermine les personnes autorisées pouvant avoir accès au produit : • Personne chargée du fonctionnement de l’installation électrique (Responsable de l’installation). • Personne chargée de la direction des travaux (Préposé aux travaux). • Personne qualifiée (dans le domaine électrique). • Personne avertie. Voir paragraphe « Définitions ». La Norme EN50110-1 réglemente le mode de travail dans une installation et les rapports entre les personnes susdites qui peuvent travailler dans cette installation, afin de maintenir les conditions de sécurité électrique prévues par les Directives Européennes. Cette norme et ses déclinaisons Nationales doivent donc être suivies correctement chaque fois qu’il est nécessaire d’accéder à une installation photovoltaïque. Rév. 01 - 17/11/2011 19/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 2.6. Dispositifs de protection individuelle Les opérateurs chargés de l’entretien doivent être équipés des dispositifs de protection individuelle suivants, conformément aux Directives Européennes et à la reprise au niveau national de ces directives mêmes. SYMBOLES DESCRIPTION Lunettes/visière Pendant toutes les phases de l’intervention. Gants isolants à 1000 Volts Pendant toutes les phases de l’intervention. Casque diélectrique Pendant toutes les phases de l’intervention. Chaussures de sécurité/pinces coupantes isolantes Pendant toutes les phases de l’intervention. Outils isolés Pendant toutes les phases de l’intervention. Les opérateurs doivent en outre être équipés d’un moyen de communication approprié pour activer rapidement le système sanitaire national en cas d’urgence. REMARQUE Il est conseillé de toujours effectuer les travaux sur les tableaux électriques HORS TENSION, en mettant en sécurité l’appareillage (voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité »). 20/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 2.7. SMART STRING BOX Raccordement électriques : procédure de sécurité Il est recommandé de mettre en sécurité l’appareillage avant d’effectuer toute opération à l’intérieur de la boîte. Dans ce but, il est nécessaire de suivre dans l’ordre les étapes décrites ci-après : • S’assurer que l’onduleur connecté à la SMART STRING BOX ne soit pas en fonction, et qu’il soit en état d’ARRÊT. • Ouvrir l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur. • Déposer le couvercle de la boîte de commutation CC et ouvrir le sectionneur (il N'EST PAS nécessaire de retirer la plaque de protection en lexan). • Déconnecter toutes les chaînes des Boîtiers de raccordement qui composent la SMART STRING BOX sans déposer le couvercle (voir chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES »). • En cas de présence de sources d’alimentation auxiliaires en tension de réseau, il est nécessaire de procéder à l’ouverture des relatifs interrupteurs et d’en vérifier la réelle déconnexion sur les bornes affectées. • Procéder à l’ouverture des modules Boîtier de raccordement, déposer la plaque de protection en lexan et vérifier à l'aide d'un multimètre l'absence de toute tension entre + et - des barres en cuivre. • Procéder avec l’opération prévue. DANGER Le circuit du port série RS485 et entrée des capteurs environnementaux, présent dans les Boîtiers de raccordement (JUNCTION BOX) des SMART STRING BOX non protégé par la plaque en lexan doit être considéré comme un circuit ELV (Tension Extra Basse), isolé galvaniquement des circuits du champ photovoltaïque, mais avec une isolation sans les caractéristiques d'une isolation renforcée ou double. Il ne doit donc pas être traité comme un circuit SELV. La ligne de communication série RS485 et les éventuels capteurs environnementaux doivent être câblés suivant toutes les prescriptions des circuits NON SELV. Rév. 01 - 17/11/2011 21/108 SMART STRING BOX 2.7.1. GUIDE D’INSTALLATION Plaque de protection en lexan Les boîtes de mise en parallèle de chaînes et la Boîte de commutation CC sont équipées d’une plaque de protection en polycarbonate (lexan). Les parties sous tension les plus exposées à des possibles contacts non désirés sont protégées par le lexan, un matériel transparent, incassable et résistant aux hautes températures. La plaque permet de réaliser une inspection visuelle tout en assurant une relative sécurité de l'intérieur du produit après avoir déposé le couvercle. Tous les modules Boîtier de raccordement des SMART STRING BOX sont équipés de la plaque de protection en lexan. Figure 5 : Boîtier de raccordement pour SMART STRING BOX avec lexan transparent Dans le cas des modules sectionneurs le lexan est recouvert d’une pellicule protectrice de couleur blanche avec un trou central permettant d’actionner l’interrupteur sans retirer la plaque de protection. Une fenêtre dans la pellicule permet en outre de vérifier l’état des parasurtenseurs. En outre, le couvercle de la Boîte de commutation CC est transparent et permet d’effectuer un contrôle visuel de l’état du sectionneur en toute sécurité. Figure 6 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) avec lexan opaque 22/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 3. IDENTIFICATION DU PRODUIT 3.1. Vérification à la réception Au moment de la réception de l’appareillage il est recommandé de s’assurer que l’emballage n’ait pas été endommagé et qu'il soit conforme aux prescriptions requises, en faisant référence aux plaques décrites ciaprès. En cas de dommages, il est recommandé de s’adresser à la compagnie d’assurance concernée ou au fournisseur. Si la fourniture n’est pas conforme à la commande, il est recommandé de s’adresser immédiatement au fournisseur. Figure 7 : Emballage SMART STRING BOX REMARQUE Les étiquettes qui présentent les codes et les descriptions du produit et des Options choisies peuvent avoir des couleurs différentes à celles montrées à la figure. Si l’appareillage est stocké avant la mise en service, il est nécessaire de s’assurer que les conditions ambiantes dans le magasin soient acceptables (voir paragraphe « Conditions ambiantes de stockage et de transport »). La garantie couvre tout défaut de fabrication. Le producteur n’a aucune responsabilité en cas de dommages qui se seraient vérifiés pendant le transport ou le déballage. En aucun cas et en aucune circonstance le producteur sera responsable pour tout dommage ou panne liés à un mauvais usage, abus, installation erronée ou conditions inappropriées de température, d’humidité ou de substances corrosives ainsi que pour toute panne provoqué par un fonctionnement avec des valeurs supérieurs aux valeurs nominales. Le producteur ne sera pas non plus responsable de tout dommage consécutif et dommage accidentel. Rév. 01 - 17/11/2011 23/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX REMARQUE En ce qui concerne les termes de garantie il est recommandé de se rapporter au certificat de garantie fourni avec le produit. REMARQUE Vérifier que soit présent l’éventuel matériel en dotation. Voir paragraphe « Matériel en dotation à la SMART STRING BOX ». 3.2. Codification du produit Le nom du produit identifie la boîte de mise en parallèle de chaîne et il est reporté sur la plaque d’identification, sur laquelle sont indiquées toutes les données techniques nécessaires (voir paragraphe « Plaque d’identification »). Le nom du produit se compose des champs suivants : CS XX X Y XX Modèle SP : pour SMART STRING BOX X Antivol A : Antivol Y N. chaînes N. chaînes ZZZ Tension de champ ZZZ V 600V : Classe 600V 800V : Classe 800V 900V : Classe 900V Exemples : CS-SP-8-800V CS-SPA-8-800V 24/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 3.3. SMART STRING BOX Indice de révision du produit L’indice de révision du produit est indiqué sur la plaque d’identification. Voir paragraphe « Plaque d’identification ». 3.4. Numéro de série Le numéro de série reporté sur chaque module du produit est visible dans la partie inférieure (à côté des connecteurs et à l’intérieur). Figure 8 : Numéro de série SMART STRING BOX Rév. 01 - 17/11/2011 25/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 4. CONFIGURATION DU PRODUIT 4.1. Composition SMART STRING BOX Les boîtes de mise en parallèle de chaînes se composent d’une ou plusieurs sections de raccordement de chaînes (Boîtier de raccordement) et d’une section de sortie équipée de l'organe de sectionnement correspondant, sous charge (Boîte de commutation CC). Nombre d’entrées BOÎTIER DE RACCORDEMENT BOÎTE DE COMMUTATION CC 8 1 1 16 2 1 24 3 1 Tableau 3 : Modèles de SMART STRING BOX et relative composition Figure 9 : Composition SMART STRING BOX 26/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 4.1.1. SMART STRING BOX Section de sortie – Boîte de commutation CC La Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) est différenciée en fonction de la portée en courant et de la classe de tension du champ photovoltaïque. Toutes les Boîtes de communication CC sont équipées de la protection contre la surtension (SPD) BOÎTE DE COMMUTATION CC Description B-SECT - P-100A-600V BOÎTE DE COMMUTATION CC 100 A – Classe 600V B-SECT - P-160A-600V BOÎTE DE COMMUTATION CC 160 A – Classe 600V B-SECT - P-250A-600V BOÎTE DE COMMUTATION CC 250 A – Classe 600V B-AUT- P-100A-800V BOÎTE DE COMMUTATION CC 100 A – Classe 800V / 900V B-AUT - P-160A-800V BOÎTE DE COMMUTATION CC 160 A – Classe 800V / 900V B-AUT - P-250A-800V BOÎTE DE COMMUTATION CC 250 A – Classe 800V / 900V Tableau 4 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) par taille de courant et tension S000150 Figure 10 : Vue interne Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Raccordements Fonction A Bornes pour contacts auxiliaires B Barres de connexion aux câbles de puissance vers l’onduleur PE Vis de connexion câble de mise à la terre Tableau 5 : Légende raccordements Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Rév. 01 - 17/11/2011 27/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Borne Fonction 1-2 Contact d’état du sectionneur NO (contact fermé avec sectionneur fermé) 3-4 Contact d’état du parasurtenseur (SPD) NF (contact ouvert en cas de rupture du parasurtenseur) 5-6 Bobine de décrochage sectionneur Tableau 6 : Bornes pour contacts auxiliaires Pour les câbles de sortie CC de puissance sont prévus jusqu’à deux conducteurs par pôle. En cas de connexion effectuée avec un seul câble par pôle, uniquement 2 des 4 presse-étoupes présents sur le côté raccordements seront utilisés. Pour tous les détails concernant le raccordement des câbles de puissance, voir chapitre « DONNÉES TECHNIQUES », paragraphe « Connexion des câbles de puissance et de signal ». P000962-B Figure 11 : Schéma électrique Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) 28/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX S000163 3 2 GND 1 4 Figure 12 : Vue côté inférieur Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Destination conseillée par presse-étoupe : Légende Fonction 1 Sortie contact d’état du sectionneur et bobine de décrochage 2 Sortie contact d’état du parasurtenseur (SPD) 3 Sortie des câbles CC 4 Câble de connexion de terre (GND) Tableau 7 : Connecteurs/presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Rév. 01 - 17/11/2011 29/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 4.1.2. Section de connexion chaînes – Boîte à bornes Pour les SMART STRING BOX sont disponibles des Boîtier de raccordement à 8 chaînes, avec ou sans système antivol. Type de boîte de mise en parallèle de chaînes Section de raccordement chaînes Description Capteurs Antivol SMART STRING BOX B-SA-8 Boîtier de raccordement à 8 chaînes Oui Oui SMART STRING BOX B-S-8 Boîtier de raccordement à 8 chaînes Oui Non Tableau 8 : Modules de raccordement chaînes (JUNCTION BOX) FUSES Figure 13 : Vue interne Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) Dans la vue ci-dessus est reporté le dessin de l’intérieur de l’appareillage, une fois déposé le couvercle supérieur, à l’aide des 6 vis de fixation prévues à cet usage Légende des connecteurs, commutateurs DIP et fusibles à bord de la carte : CN3 – Connecteur DB9 pour RS485 avec protocole Modbus (répliqué aussi sur le bornier M11). CN4 – Connecteur pour câble provenant du microrupteur du couvercle. CN5 – Connecteur pour câble provenant des contacts de signalisation d’état du parasurtenseur (SPD) et/ou du sectionneur. M9 – Connecteur pour raccordement vers la centrale antivol (externe). M10 – Connecteur pour capteurs externes (solarimètre, PT100). Deux entrées à trois pôles chacun. 30/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX M11 – RS485 (connexion sur bornier). M13 – Connecteur pour raccordement alimentation Entrée/Sortie 10 V. Reporté aussi sur la bride externe au lexan. SW1 – Commutateur DIP pour configuration des entrées analogiques. SW2 – Commutateur DIP pour l’introduction des résistances de terminaison de la connexion RS485. FU9 – Protection pour circuit d’alimentation du champ photovoltaïque. FU22 – Protection pour circuit d’alimentation de réseau 230 V. PE – Vis de connexion à la terre. S000154 5 6 1 2 3 4 Figure 14 : Vue côté inférieur Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) Légende Description Nbre de câbles 1 Entrée/sortie RS485 2 câbles blindés à couples tressées 2 Entrée capteurs externes 2 câbles à trois conducteurs 3 Entrées chaînes Jusqu’à 16 (8 pour le positif, 8 pour le négatif) 4 Entrée/sortie monophasée 5 Sortie signaux vers centrale antivol 1 câble 4/6 pôles 6 Connexion de terre (PE) 1 câble unipolaire alimentation 230 Vca 2 câbles à trois conducteurs Tableau 9 : Câbles pour Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) Rév. 01 - 17/11/2011 31/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Le dessin ci-dessous montre le schéma électrique interne de l’appareillage. Figure 15 : Schéma électrique Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) 32/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 4.1.3. SMART STRING BOX Schéma de connexion des SMART STRING BOX S000117-00EPS Figure 16 : Schémas de connexion et de positionnement des boîtes SMART STRING BOX Câbles Fonction 1 Câble pour la signalisation de l’état du parasurtenseur (SPD) 2 Câble pour la connexion bus interne RS485 3 Câble pour la signalisation de l’état du sectionneur Tableau 10 : Connexions internes au Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) Pour la position des connecteurs à l’intérieur du Boîtier de raccordement, voir la figure « Vue interne Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) ». Dans la figure est mise en évidence aussi la connexion en chaîne du bus de communication, assurée à l’aide des connecteurs précâblés. Voir chapitre « INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ». Rév. 01 - 17/11/2011 33/108 SMART STRING BOX 4.2. GUIDE D’INSTALLATION Mesure de courant et performance de chaque chaîne La SMART STRING BOX permet de mesurer avec précision le courant de chaque chaîne connectée. Les mesures sont élaborées par la carte de contrôle interne, de façon à obtenir : • Mesure moyenne des courants pour chaque Boîtier de raccordement, en fonction de l’intégration avec le Télécontrôle Santerno. • Détection de l’ouverture de la chaîne. • Détection de toute perte de performance. Pour d’ultérieures informations, voir le « Guide de Programmation ». 4.3. Fonctionnalité antivol 24/24h La fonction antivol permet de détecter toute soustraction de modules de l’installation. En cas de détection de la condition de vol, un évènement est transmis au système de supervision, qui se chargera d'envoyer immédiatement un message d'alarme à l'utilisateur. Le système de supervision, dénommé aussi stratégie LDR, est équipé d’un contrôle continu de la communication, afin d’en assurer la sécurité. Si la communication est coupée pendant un temps supérieur à un déterminé seuil programmable, le système envoie un message d'alarme à l'utilisateur. La fonction antivol prévoit en outre un commutateur anti-falsification. Le commutateur anti-falsification est normalement fermé, et il s’ouvre en cas de tentative d’ouvrir le couvercle des boîtes. Typiquement ce signal doit être câblé à une entrée d’alarme immédiate du système antivol lié à l'installation. Le relais signale le vol d’un ou de plusieurs panneaux dans le domaine d'une chaîne. Il reste normalement excité et se porte dans l’état de repos en cas d’alarme. Il doit être typiquement câblé à une entrée retardée de l’installation antivol. 4.4. Mesures environnementales Il est possible de connecter à la carte jusqu’à deux capteurs auxiliaires capables de mesurer les températures ambiantes, l’ensoleillement du plan des modules, l’ensoleillement horizontal et la vitesse du vent. L’utilisation de ces capteurs permet d’effectuer des mesures environnementales distribuées à l’intérieur d’installations photovoltaïques de grandes dimensions. Chaque Boîtier de raccordement pour SMART STRING BOX dispose de deux entrées pour les mesures environnementales. À ces entrées il est possible de connecter des solarimètres, thermomètres avec des sorties 0-100 mV, 010 V, 4-20 mA, PT100. Pour tous les détails, consulter le paragraphe « Raccordements et configurations de mesures environnementales ». 4.5. Surveillance de l’état du sectionneur et SPD La carte de contrôle est en mesure de surveiller l’intervention des parasurtenseurs SPD et l’ouverture du sectionneur. Pour d’ultérieures informations, voir le « Guide de Programmation ». 4.6. Ouverture d’urgence du sectionneur L’ouverture du sectionneur de la SMART STRING BOX peut être effectuéer à distance à l’aide de la bobine de décrochage à lancement de courant. En cas de nécessité d’adopter une bobine de tension minimum, il est recommandé de contacter Elettronica Santerno SpA. Pour tous les détails, consulter le paragraphe « Bobine de décrochage sectionneur de sortie ». 34/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 5. STOCKAGE ET TRANSPORT 5.1. Conditions de transport Les boîtes de mise en parallèle de chaînes sont livrées parfaitement emballées selon les règles de l’art. Il est recommandé de déplacer l’emballage en utilisant un transpalette ou un chariot élévateur avec une portée non inférieure à 100 kg. afin de ne pas endommager le produit. Extraire le produit de l’emballage par les extrémités latérales, en le maintenant en horizontale par rapport au sol. Figure 17 : Déballage SMART STRING BOX 5.2. Conditions ambiantes de stockage et de transport Caractéristiques requises Température ambiante de stockage et de transport 25 °C ÷ +70 °C Humidité ambiante de stockage De 5 % à 95 %, de 1 g/m à 25 g/m , sans condensation ou formation de glace (classe 1k3 selon EN50178). Humidité ambiante pendant le transport Maximum 95 % jusqu’à 60 g/m , une légère formation de condensation peut se vérifier quand l’appareillage n’est pas en fonction (classe 2k3 selon EN50178). Pression atmosphérique de stockage De 86 à 106 kPa (classes 3k3 et 1k4 selon EN50178). Pression atmosphérique pendant le transport De 70 à 106 kPa (classe 2k3 selon EN50178). 3 3 3 Tableau 11 : Conditions ambiantes de stockage et de transport Rév. 01 - 17/11/2011 35/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION 6. MANUTENTION ET MONTAGE INTERDICTION Il est absolument interdit de procéder aux opérations de manutention et montage du produit dans des conditions météorologiques adverses : en cas de neige, pluie ou brouillard persistant. Vérifier en tout cas l’absence d’eau ou de buée à l’intérieur du produit. Il est absolument interdit de laisser le produit exposé à l’extérieur sans couvercle, dans n’importe quelles conditions environnementales, sauf pour le temps strictement nécessaire aux opérations de montage et mise en service. ATTENTION Les SMART STRING BOX doivent être installées avec le côté d’entrée/sortie des câbles tourné vers le bas. Voir figure « Boîte SMART STRING BOX montée sur guides de fixation ». Il est recommandé d’éviter de monter le produit exposé à l’action directe du rayonnement solaire. Ne pas installer la SMART STRING BOX renversée ou en horizontale. S’assurer qu’il y ait une libre circulation d’air autour des boîtes. ATTENTION Toute opération d'ouverture et refermeture de la SMART STRING BOX doit être effectuée selon les règles de l’art, en assurant l’intégrité du produit et l’absence de tout dommage aux composants étanches et de serrage. Avant de refermer le couvercle, il est recommandé de vérifier toujours qu’il n’y ait à l’intérieur de la SMART STRING BOX aucune trace de buée ou résidus d’eau ; en cas contraire, il est obligatoire d’assurer la sécurité du produit (voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sècurité ») et de procéder à sécher complètement et soigneusement le dispositif. Serrer correctement les vis sur les couvercles de fermeture (voir paragraphe « Serrage du couvercle ») en assurant ainsi le rétablissement du niveau d’étanchéité correct. 36/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 6.1. SMART STRING BOX Montage du produit sur le lieu d’installation ATTENTION Étant donné que les conditions ambiantes influencent de façon importante la durée de vie prévue du produit, il est recommandé de ne pas l’installer dans des lieux où peuvent se créer des accumulations d’eau, liées à des vallonnements de la surface d’installation, ou bien dans des lieux exposés à des suintements continus. Toutes les boîtes de mise en parallèle de chaînes doivent être installées verticalement. Afin d’en faciliter le montage, les boîtes de mise en parallèle de chaînes sont déjà équipées d’un étrier prévu à cet usage. S000145 Z X Y Figure 18 : Boîte SMART STRING BOX S000130 Z Z X X Y Y Figure 19 : Montage SMART STRING BOX INCORRECT Rév. 01 - 17/11/2011 37/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Si le produit est équipé de diodes anti-inversion, il est nécessaire d’installer les entretoises arrière. Figure 20: SMART STRING BOX avec les entretoises permettant la dispersion de chaleur Afin d’assurer un montage aisé et une ventilation efficace, il est nécessaire de prévoir des espaces libres autour de l’appareillage. Pour plus d’informations sur les dimensions, les poids et les distances à respecter, consulter le paragraphe « Dimensions et poids ». 6.1.1. Matériel en dotation Dans la confection, pour chaque boîte SMART STRING BOX, sont fournis les éléments suivants : Quantité Description 1 Pince d’extraction fusible 4 Presse-étoupes PG29 2 Bouchons à vis PG29 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage 4 Joints de réduction en caoutchouc pour PG29 1 Presse-étoupe PG16 1 Bouchons à vis PG16 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage 1 Jeu de 4 vis pour le couvercle 4 Presse-étoupes PG11 4 Bouchons à vis PG11 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage Tableau 12 : Matériel en dotation SMART STRING BOX 38/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX En outre, en fonction du modèle de SMART STRING BOX, sont fournis en dotation : Quantité N. 8 entrées N. 16 entrées Description N. 24 entrées Version avec presse-câbles et bornes 16 + 8 32 + 16 48 + 24 Presse-étoupes PG11 16 32 48 Bouchons à vis PG11 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage 8 16 24 Fusibles de 12A PV qualifié (10x38) déjà montés dans les portefusibles prévus à cet usage Version avec connecteurs à raccordement rapide 1 2 3 Confections de 8 connecteurs volants à raccordement rapide (8 mâles, 4 bouchons + 8 femelles, 4 bouchons + clé pour le raccordement des connecteurs). 8 16 24 Presse-étoupes PG11 8 16 24 Bouchons à vis PG11 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage 8 16 24 Fusibles de 12A PV qualifié (10x38) déjà montés dans les portefusibles prévus à cet usage Tableau 13 : Matériel en dotation SMART STRING BOX par modèle Pinces à sertir Les connecteurs volants à raccordement rapide doivent être sertis sur place aux câbles de chaîne. Vérifier d’avoir à disposition la pince à sertir adéquate. Le modèle de pince à utiliser est indiqué sur une étiquette introduite dans la confection des connecteurs à raccordement rapide. Rév. 01 - 17/11/2011 39/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION 7. MISE EN SERVICE ATTENTION Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». DANGER Le dissipateur positionné postérieurement peut atteindre des températures élevées pendant le fonctionnement. Éviter de le toucher les mains nues. Il existe le risque de brûlures. Les paragraphes suivants fournissent les informations concernant le raccordement des câbles de puissance et de signal et la mise en service. Chaque chaîne doit être composée du même nombre de panneaux. Tous les panneaux doivent avoir les mêmes caractéristiques nominales. En cas d’exception à cette règle le résultat est une installation caractérisée par des niveaux de rendement bas et la possibilité de mauvais fonctionnements. Ne pas introduire de dispositifs et/ou composants (parasurtenseurs, bornes de renvoi ou de commutation, jonctions sur les câbles) sur les câblages entre les Boîtiers de raccordement et les modules. Ce type d’interventions, outre à baisser le niveau de sécurité et les performances de l’installation, peut provoquer des dysfonctionnements ou des fausses signalisations de la part du système antivol. À chaque entrée doit être connectée une seule chaîne. La connexion de plusieurs chaînes en parallèle sur une seule entrée peut porter au dépassement du courant maximal admissible et à la panne. En cas de nécessité d’avoir plusieurs entrées il est recommandé d’utiliser une boîte avec un nombre supérieur de connexions ou de diviser le champ en plusieurs sous-champs, chacun servi par un boîtier de raccordement. 40/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 7.1. SMART STRING BOX Connexion des conducteurs chaîne La connexion des câbles aux panneaux doit être effectuée avec le parcours le plus bref possible afin de réduire au minimum les chutes résistives des câbles et donc les pertes de l’installation. La figure ci-après montre le schéma de la méthode correcte de câblage. Figure 21 : Câblage recommandé des boîtes en parallèle des chaînes aux modules photovoltaïques Rév. 01 - 17/11/2011 41/108 SMART STRING BOX 7.1.1. GUIDE D’INSTALLATION Version avec serre-câble et bornes Le Boîtier de raccordement de la SMART STRING BOX ne prévoit pas le presse-étoupe monté. Les presse-étoupes sont fourni en dotation au produit. Ci-après sont décrits la procédure pour monter le presse-étoupe et le raccordement à la carte. • Visser le presse-étoupe à la boîte sans le serrer. • Faire passer le câble, câblé avec embout, à l’intérieur du presse-étoupe. • Connecter le câble aux borniers. De M1 à M4 connecter le pôle positif des chaînes, de M5 à M8 connecter le pôle négatif des chaînes (voir figure « Schéma électrique Boîtier de raccordement »). • Serrer les borniers (voir paragraphe « Connexion CC – Câbles de chaîne »). • Serrer le presse-étoupe correctement. • Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage. ATTENTION Il est recommandé d’utiliser toujours des câbles avec terminaison à embout. Voir chapitre « Données techniques », paragraphe « Connexion des câbles de puissance et de signal ». Vérifier le correct positionnement de l’embout afin d’éviter que le serrage soit effectué sur la partie en plastique. Comme indiqué à la figure. Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que l’interrupteur de la Boîte de commutation CC de la boîte de mise en parallèle de chaînes, sur laquelle l’opérateur est en train d’agir, soit ouvert. Il est recommandé de mettre les dispositifs de protection individuelle requis par la loi pour les travaux sous tension (gants diélectriques avec tension minimum d’usage 1000V). Figure 22 : Montage câbles avec embout sur borne 42/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 7.1.2. SMART STRING BOX Version avec connecteurs à raccordement rapide Le Boîtier de raccordement de la SMART STRING BOX prévoit des connecteurs PV à raccordement rapide installés de série (type MC4) : • Connecteur femelle sur le pôle positif. • Connecteur mâle sur le pôle négatif. ATTENTION Il est recommandé d’utiliser toujours des connecteurs volants prévus dans la confection livrée avec la boîte. L’utilisation d’autres connecteurs comporte l’endommagement du produit. Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que le sectionneur de la Boîte de commutation CC de la boîte de mise en parallèle de chaînes, sur laquelle l’opérateur est en train d’agir, soit ouvert. Il est recommandé de mettre les dispositifs de protection individuelle requis par la loi pour les travaux sous tension (gants diélectriques avec tension minimum d’usage 1000). CONNEXION CHAÎNE Unir les contacts jusqu’à l’embrochage. Vérifier que l’opération ait été effectuée correctement en tirant sur les connecteurs. Figure 23 : Raccordement connecteur pour raccordement chaînes Une fois que toutes les chaînes sont connectées correctement à la boîte de mise en parallèle de chaînes, il est possible de fermer les interrupteurs de la Boîte de commutation CC et du côté du courant continu de l’onduleur. Rév. 01 - 17/11/2011 43/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Pour tous les détails concernant le câblage de puissance, voir paragraphe « Connexion des câbles de puissance et de signal ». DÉCONNEXION CHAÎNE Comprimer les deux languettes à déclic. Séparer les contacts. Figure 24 : Déconnexion chaînes pour débranchement 44/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 7.2. SMART STRING BOX Connexion à l’onduleur Procéder de la façon suivante : • Connecter les câbles de puissance entre SMART STRING BOX et l’onduleur aux barres prévues dans la Boîte de commutation CC. Utiliser les presse-étoupes prévus à cet usage. • Connecter les câbles, avec les cosses appropriées, aux barres + et – suivant les prescriptions indiquées au tableau « Connexion câbles de puissance – cosses ». • Serrer les presse-étoupes. • Laisser le sectionneur de la Boîte de commutation CC ouvert jusqu’à la connexion des conducteurs de chaîne. Figure 25 : Position presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Les conducteurs de sortie vers l’onduleur ou l’armoire Sunway DC-Parallel pour la mise en parallèle des sous-champs peuvent être réalisés à l’aide de conducteurs simples ou doubles (deux câbles unipolaires en parallèle). Par commodité de câblage, les Boîtes de commutation CC prévoient en tout cas 4 presse-étoupes séparés, pour des sorties à câble simple ou double pour chaque polarité. Pour les informations concernant les sections et les diamètres des câbles, voir chapitre « DONNÉES TECHNIQUES ». ATTENTION Après avoir introduit le câble, les presse-étoupes doivent être remontés et serrés correctement. Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage fournis en dotation. Il est nécessaire de serrer avec soin les presse-étoupes et les couvercles afin d’éviter toute éventuelle pénétration d’eau, d’insectes ou de petits animaux, pouvant provoquer non seulement des dysfonctionnements mais aussi des dangers d’incendie. Rév. 01 - 17/11/2011 45/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 7.2.1. Organes de protection contre les courts-circuits Les SMART STRING BOX sont équipées d’un organe de sectionnement approprié, sous charge en sortie, mais ne prévoient pas d’organes de protection contre les courts-circuits, tels que des fusibles, sur la sortie. Les câbles de connexion entre les SMART STRING BOX, typiquement positionnées à proximité des modules photovoltaïques, et l’onduleur, positionné dans le local technique, sont normalement traversés par tout le courant provenant du groupe de chaînes qui termine dans la SMART STRING BOX individuelle. Étant donné que le champ photovoltaïque est un générateur limité en courant, même en cas de courtcircuit le courant distribué par ce générateur ne peut pas dépasser la valeur maximale de dimensionnement. Si l’installation photovoltaïque se compose de plusieurs SMART STRING BOX, ce concept ne s’applique pas pour le courant qui traverse les câbles. Prenons en considération un court-circuit se localisant en aval d'une SMART STRING BOX, mais en amont du raccordement sur l'armoire Sunway DC-Parallel, comme illustré dans la figure suivante. Dans ce cas, dans la section de câble comprise entre le point de court-circuit et le raccordement dans le Sunway DC-Parallel, se localise le courant de toutes les chaînes sauf une. I1 I1 I2...+In I2...+In S0001 93 DC PARALLEL STRING BOX n°1 F F STRING BOX n°2 I2 F I2 F In F In F STRING BOX n°N Figure 26 : Cas de court-circuit localisé en aval des SMART STRING BOX 46/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX L’éventualité d’une panne provoquée par un court-circuit sur les câbles de sortie est à prévoir en phase de conception, en adoptant les méthodes de protection appropriées. • Si l’installation photovoltaïque se compose de plusieurs SMART STRING BOX, le Sunway DCParallel permet de résoudre efficacement le problème. • Si l’installation photovoltaïque se compose d’un nombre très réduit de SMART STRING BOX, il est possible de prévoir un raccordement direct à l’onduleur, sans l’interposition de fusibles, à condition de dimensionner les câbles pour le courant maximum de panne. • Si l’installation photovoltaïque se compose d’une seule SMART STRING BOX, le problème ne se pose pas. Rév. 01 - 17/11/2011 47/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 7.3. Raccordements et configuration de l’alimentation Chaque Boîtier de raccordement comprend un circuit de mesure et de supervision qui nécessite une alimentation. La source d’alimentation du circuit dépend du modèle de produit. SMART STRING BOX sans système antivol : • Champ photovoltaïque avec tension supérieure à 200 Vcc. SMART STRING BOX avec système antivol : • Réseau 230 Vca ±10 %, même supporté par groupe UPS. • Batterie centrale antivol 12 Vcc ±20 %. • Alimentateur CC par borne dédiée (M13) équipé d’entrée 8÷15 Vcc. Cette borne est présente aussi sur la bride externe à la plaque de protection en lexan. ATTENTION Avant d’accéder aux borniers il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». Les tableaux suivants présentent les typologies de connexion de signal et les détails du connecteur/bornier correspondant. N. bornes Nom signal 7 10 V E/S 8 0V Description Entrée/sortie alimentation * Commun alimentation – zéro volt circuits de signal Tableau 14 : Bornes entrée/sortie alimentation, connecteur M13 ATTENTION Pour des raisons de sécurité, la borne M13 est présente aussi sur la bride externe à la plaque de protection en lexan. N. bornes Nom signal 1 LIGNE 2 NEUTRE 3 TERRE-PE Description Entrée alimentation 230 Vca - 50/60 Hz Conducteur de protection – TERRE Tableau 15 : Connexions alimentation 230 Vca, connecteur M12 Pour les caractéristiques nominales d’alimentation, voir paragraphe « Caractéristiques d’installation ». 48/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 7.4. SMART STRING BOX Raccordements et configuration des mesures environnementales Chaque Boîtier de raccordement prévoit deux entrées analogiques configurables pour les mesures environnementales. À ces entrées il est possible de connecter des solarimètres, thermomètres avec des sorties 0-100 mV, 0-10 V, 4-20 mA, PT100. Le bornier M10 prévoit trois bornes pour chaque mesure analogique : borne signal, borne commun et borne d’excitation pour la mesure de thermorésistances PT100 à 3 fils. Avant de raccorder les conducteurs de signal il est nécessaire d'établir sur le commutateur DIP SW1, positionné à proximité du bornier M10 (voir figure "Vue interne Boîtier de raccordement »), la configuration correspondante à la typologie du signal d'entrée. N. bornes Nom signal Description 15 PT100 EXC 0 16 ACH0 17 0V 18 PT100 EXC1 19 ACH1 20 0V Sortie d’excitation pour thermorésistance PT100 voie 0 Entrée de mesure configurable voie 0 Commun mesure – Zéro volt circuits de signal Sortie d’excitation pour thermorésistance PT100 voie 1 Entrée de mesure configurable voie 1 Commun mesure – Zéro volt circuits de signal Tableau 16 : Bornes mesure environnementales, connecteur M10 Pour la configuration du commutateur DIP il est recommandé de se rapporter au tableau suivant, en considérant que les contacts de 1 à 3 sont relatifs à la voie ACH0 et les contacts de 4 à 6 sont relatifs à la voie ACH1. SW1 Configuration de l’entrée analogique ACH0 Mode 0-10 V f.é. (Configuration par défaut) Mode 0-100 m V f.é. Mode 0-20 mA f.é. Mode de lecture de la température avec thermistor PT100 Tableau 17 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH0 Rév. 01 - 17/11/2011 49/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX SW1 Configuration de l’entrée analogique ACH1 Mode 0-10 V f.é. (Configuration par défaut) Mode 0-100 m V f.é. Mode 0-20 mA f.é. Mode de lecture de la température avec thermistor PT100 Tableau 18 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH1 La configuration de la voie et l’unité de mesure doivent être établies de façon correspondante à l’aide de la programmation des paramètres relatifs sur la carte. Pour effectuer correctement la configuration il est conseillé de consulter le « Guide de Programmation ». Type d’acquisition configurée Modalité configurée sur SW1 Fond d’échelle et remarques dans les paramètres Tension 0÷10 V Mode 0-10 V f.é. 0÷10 V Tension 0÷100 mV Mode 0-100 mV f.é. 0÷100 mV Courant 0÷20 mA Mode 0-20 mA f.é. 0 mA ÷ 20 mA Courant 4÷20 mA Mode 0-20 mA f.é. 4 mA ÷ 20 mA Température Mode de lecture de la température avec thermistor PT100 -50 °C ÷ 120 °C Tableau 19 : Configurations d’usine mesures environnementales Il est recommandé d’effectuer le raccordement des capteurs environnementaux à l'aide d’un câble blindé en connectant l'écran à la borne GND – 0V et en le laissant libre sur le côté opposé. Il est recommandé d’effectuer le raccordement de thermorésistances PT100 à trois fils, afin de supprimer la résistance résiduelle du fil qui porte le courant d’excitation. La figure ci-après montre le raccordement correct. Figure 27 : Raccordement de thermorésistances PT100 à trois fils 50/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX En cas de manque de disponibilité de capteurs PT100 à trois fils, il est toutefois préférable de connecter le terminal d’excitation à proximité du capteur. REMARQUE Il est nécessaire de configurer les paramètres logiciels de façon congrue par rapport au réglage des commutateurs DIP. La configuration du matériel établie en désaccord avec le type d’acquisition configurée dans les paramètres donne lieu à des résultats imprévisibles sur les valeurs effectivement acquises. Une valeur de tension ou de courant dépassant la valeur supérieure de fond d’échelle ou bien inférieure à la valeur de début d’échelle, donne lieu à une valeur acquise saturée respectivement au maximum ou au minimum de la mesure. ATTENTION Les entrées configurées sous tension ont une impédance d’entrée élevée et ne doivent jamais être laissées ouvertes si elles sont actives. Le sectionnement du conducteur relatif à une entrée analogique configurée sous tension ne garantit pas la lecture de la voie comme valeur zéro. La lecture correcte de zéro est possible uniquement si l’entrée est câblée à une source de signal à basse impédance ou si elle est court-circuitée. Il ne faut donc pas mettre les contacts de relais en série aux entrées afin de porter leur lecture à zéro. Pour les caractéristiques techniques, voir paragraphe « Acquisition capteurs environnementaux ». 7.5. Raccordements fonction antivol ATTENTION L’alimentation doit être garantie par une source externe, à travers le réseau 230 Vca ou bien en utilisant l’alimentation auxiliaire. 7.5.1. Installations de grandes dimensions La fonction antivol présente dans les SMART STRING BOX s’intègre parfaitement avec le système de télécontrôle de Elettronica Santerno. • Accès ponctuel aux données instantanées globales et spécifiques de l'installation. • Saisie de données (Data Logging) avec analyses des performances des différentes sections d'installation. • Gestion des situations de pannes ou mauvais fonctionnement à l’aide de messages d’alarme par courriel ou SMS La fonction antivol permet de détecter toute soustraction de modules de l’installation. En cas de détection de la condition de vol, elle est mémorisée dans l’état de la carte de contrôle (Boîtier de raccordement), puis un évènement est transmis au système de supervision, qui se chargera d'envoyer immédiatement un message d'alarme à l'utilisateur. Le système de supervision est équipé d’un contrôle continu de la communication, afin d’en assurer la sécurité. Si la communication est coupée pendant un temps supérieur à un déterminé seuil programmable, le système envoie un message d'alarme à l'utilisateur. Pour la configuration de ces fonctions, voir le Guide de Programmation. Rév. 01 - 17/11/2011 51/108 SMART STRING BOX 7.5.2. GUIDE D’INSTALLATION Installations de petites dimensions Pour des installations de petites tailles, pour lesquelles est prévue l'utilisation d'un maximum de 4 modules de raccordement (JUNCTION BOX), il est possible d'utiliser un relais interne, connectable à un antivol avec sirène et pouvant être surveillé à distance. Ce relais s’ouvre en coordination avec le commutateur anti-falsification dont les contacts sont disponibles sur le bornier M9. Le commutateur anti-falsification est normalement fermé, et il s’ouvre en cas de tentative d’ouvrir le couvercle des boîtes. Typiquement ce signal doit être câblé à une entrée d’alarme immédiate du système antivol lié à l'installation. Le relais signale le vol d’un ou de plusieurs panneaux dans le domaine d'une chaîne. Il prévoit les deux contacts en échange. Il reste normalement excité (contact NF fermé) et se porte dans l’état de repos en cas d’alarme. Il doit être typiquement câblé à une entrée retardée de l’installation antivol. Pour avoir une seule signalisation cumulative des deux conditions d’alarme, il est possible d’utiliser les bornes 3 et 6 du connecteur M9, en obtenant ainsi la connexion en série des deux contacts d’alarme. Les figures suivantes montrent les détails de câblage de trois cas les plus communs : • Signal séparé anti-falsification et vol. • Signal en commun anti-falsification et vol. • Signal cumulatif d’anti-falsification et vol provenant de plusieurs SMART STRING BOX, jusqu’à un maximum de 4 modules Boîtier de raccordement. S000166 Figure 28 : Raccordement antivol avec signal séparé anti-falsification et vol S000156 Figure 29 : Raccordement antivol pour signal cumulatif sur plusieurs SMART STRING BOX 52/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Les tableaux suivants présentent les typologies de connexion de signal et les détails du connecteur/bornier correspondant. N. bornes Nom signal Description 1 POWER SUPPLY 2 0V 3 ALR-TAMPER 4 ALR-COM 5 ALR-NC Contact NF du relais d’alarme – il se ferme suite à une signalisation de vol 6 ALR-NO Contact NO du relais d’alarme – il s’ouvre suite à une signalisation de vol Entrée alimentation 12 Vcc de batterie centrale alarme Commun alimentation – zéro volt circuits de signal Contact anti-falsification – il s’ouvre par rapport à ALR-COM en cas d’effraction ou ouverture de la boîte Commun signaux d’alarme Tableau 20 : Bornes fonction antivol, connecteur M9 7.6. Raccordements et configuration bus de communication Voir chapitre « COMMUNICATION ET TÉLÉCONTRÔLE », paragraphe « Raccordement ». Rév. 01 - 17/11/2011 53/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 7.7. Raccordements état du sectionneur et SPD Les SMART STRING BOX permettent l’acquisition de l’état du sectionneur et de l’état du parasurtenseur (SPD) à travers la borne présente à l’intérieur de la Boîte de commutation CC. Borne Description 1-2 Contact d’état du sectionneur (NO) 3-4 Contact d’état du parasurtenseur SPD (NF) 5-6 Bobine de décrochage sectionneur Tableau 21 : Bornes pour contacts auxiliaires Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Le connecteur CN5 présent sur la carte de contrôle des SMART STRING BOX, connecté à la borne de la Boîte de commutation CC signale une condition d’alarme en cas d’ouverture des deux pôles. Les contacts présents sur les bornes 1 et 2, si ils sont ouverts, identifient le sectionneur ouvert (valable uniquement pour les configurations à 16 et 24 chaînes). Les contacts présents sur les bornes 3 et 4, si ils sont ouverts, identifient l’intervention du parasurtenseur (SPD). Le schéma des connexions pour la signalisation de l’état du sectionneur dans les SMART STRING BOX est illustré dans les figures suivantes. Configuration à 8 chaînes : Figure 30 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du SPD Légende du câble illustré dans la figure : • Le câble (1) raccorde le contact NF, borne 3 et 4 du parasurtenseur (SPD) de la Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX), au connecteur CN5 de la carte de contrôle. 54/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Configuration à 16 et 24 chaînes : Figure 31 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du sectionneur et du SPD Légende des câbles illustrés et numérotés dans la figure : • Le câble (1) raccorde le contact NF, borne 3 et 4 du parasurtenseur (SPD) de la Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX), au connecteur CN5 de la carte de contrôle. • Le câble (2) raccorde le contact NO, borne 1 et 2 du sectionneur de la Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX), au connecteur CN5 de la carte de contrôle. 7.8. Raccordements bobine de décrochage sectionneur Le raccordement à la bobine de décrochage se fait à l’aide de la borne 5 et 6 et le relatif presse-étoupe dans la Boîte de commutation CC. Voir tableau « Connecteurs/presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ». Rév. 01 - 17/11/2011 55/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 8. COMMUNICATION ET TÉLÉCONTRÔLE ATTENTION Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». 8.1. Généralités Les SMART STRING BOX sont équipées d’un port de communication qui permet d’assurer la connexion, soit locale soit à distance, à un système de télécontrôle. Ce qui permet d’obtenir les avantages suivants : • Intégration complète avec le système de télécontrôle Santerno, pour le relevé des performances de production et des alarmes. • Accessibilité complète en télécontrôle local et à distance, aussi bien du PC que du portail web SunwayPortal. En cas d’utilisation d’un PC comme dispositif Maître il est possible d’adopter le paquet logiciel Remote Sunway offert par Elettronica Santerno. Ce logiciel offre des instruments, tels que capture d’images, émulation clavier, fonctions oscilloscope et testeur multifonctions, compilateur de tableaux contenant les données historiques de fonctionnement, configuration paramètres et réception-transmission-sauvegarde données de et sur PC, fonction balayage pour la détection automatique des dispositifs connectés. Pour l’utilisation du paquet avec les produits Elettronica Santerno, il est recommandé de consulter le manuel dédié au produit Remote Sunway. 56/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 8.2. SMART STRING BOX Ports de communication et protocole utilisé Le port série sur les SMART STRING BOX utilise le standard électrique RS485 à 2 fils plus un fil de référence 0 volt, avec protocole standard Modbus/RTU. La SMART STRING BOX se comporte typiquement comme Modbus Esclave, c’est-à-dire qu’elle répond à des demandes posées par un dispositif Modbus Maître. Le Maître est typiquement représenté par un onduleur solaire série Sunway équipé de la carte Data Logger, et un PLC avec interface Modbus en dotation à l’installation, ou bien par un PC équipé du logiciel Remote Sunway de Elettronica Santerno. Le port série sur les SMART STRING BOX, disponible sur le connecteur M11, implémente l’isolement galvanique des signaux RS485 par rapport aux dispositifs de communication externes. Pour les caractéristiques du protocole, la programmation des paramètres du port série, de l’adresse Modbus, etc., voir le « Guide de Programmation ». Protocole et disponibilités relatifs aux ports série sont indiquées au tableau « Bornes connecteur CN3 ». Port série Connecteur Protocole RS485 CN3, M11 Modbus Esclave Tableau 22 : Port de communication Figure 32 : Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux ATTENTION La carte ne reconnaît pas toute configuration d’adresses Modbus effectuée avec la carte non alimentée. REMARQUE Afin de garantir le correct fonctionnement du réseau de communication, le circuit pilote RS485 est isolé par rapport au 0V des circuits de signal de la carte de contrôle. La tension d'essai d’isolement entre le signal commun CMD de l’interface RS485 et le 0V GND est de 500 Vca 50 Hz 1 min. Rév. 01 - 17/11/2011 57/108 SMART STRING BOX 8.3. GUIDE D’INSTALLATION Topologies de connexion Les SMART STRING BOX sont typiquement connectées avec des topologies de connexion multipoint. La connexion multipoint prévoit le raccordement en chaîne de plusieurs participants. Dans ce cas chaque participant est composé d’un Boîtier de raccordement. La ligne RS485 multipoint qui atteint plusieurs appareils doit être câblée suivant une topologie linéaire et non pas en étoile : chaque élément raccordé à la ligne doit être atteint par le câble provenant par l’élément en amont, et de celui-ci doit partir le câble vers l'appareil suivant. Sauf naturellement le premier appareil et le dernier de la chaîne desquels part et arrive, respectivement, une seule ligne. Le schéma de référence recommandé par l’association MODBUS-IDA pour la connexion des dispositifs « 2-wire » (à 2 fils) est illustré par la figure « Schéma de connexion multipoint recommandé ». Figure 33 : Schéma de connexion multipoint recommandé Le réseau composé de la résistance de terminaison et de celles de polarisation sont incorporées par commodité dans tous les Boîtier de raccordement et sont insérables à l’aide du commutateur DIP SW2, positionné à l’immédiate proximité du connecteur CN3. La figure illustre le réseau de terminaison uniquement dans les dispositifs aux extrémités de la chaîne. En effet, ce n’est que dans ces dispositifs que doit être introduit le fin de ligne. Une des extrémités de la chaîne est représentée par le dispositif Maître, il est donc nécessaire de mettre sur ON les deux contacts du seul commutateur DIP SW2 du Boîtier de raccordement positionné électriquement le plus éloigné du Maître, c’est-à-dire celui positionné à l’extrémité de la chaîne multipoint (voir figure « Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux »). Tous les autres commutateurs DIP des modules des autres Boîtiers de raccordement doivent rester sur OFF. En cas de connexion en multipoint de plusieurs SMART STRING BOX il est nécessaire d’entrer et de sortir avec le câble RS485. C’est pourquoi deux presse-étoupes entrée et sortie sont prévus pour cette fonction. Dans les SMART STRING BOX à 8 chaînes, composées d’un seul module de jonction, il est nécessaire d’entrer et de sortir avec le câble RS485 dans le même Boîtier de raccordement. 58/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX S000167 Figure 34 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes S000188 CN3 ES889 GND B A 12 10 M11 9 GND B A 14 Figure 35 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes Dans les SMART STRING BOX à 16 et à 24 chaînes, composées de deux ou trois modules de jonction, il est nécessaire d’entrer avec le câble RS485 dans une des boîtes positionnées aux extrémités, confier le parcours interne au câble bus RS485 interne, et sortir de la boîte à l’extrémité opposée. S000168 Figure 36 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes Rév. 01 - 17/11/2011 59/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX CN3 CN3 ES889 ES889 12 10 M11 9 GND B A 14 12 10 M11 9 GND B A 14 Figure 37 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes S000169 Figure 38 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes CN3 CN3 CN3 ES889 ES889 ES889 12 10 M11 9 GND B A 14 12 10 M11 9 14 12 10 M11 9 GND B A 14 Figure 39 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes 60/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 8.4. SMART STRING BOX Connexion 8.4.1. Principes généraux sur le bus RS485 L’association MODBUS-IDA (http://www.modbus.org) définit le type de connexion pour les communications Modbus sur ligne série RS485, utilisé par l’onduleur, de type « 2-wire cable » (câble à 2 fils). Pour ce type de câble elle recommande les spécifications suivantes : Câble de connexion Câble blindé composé d’un couple équilibré dénommé D1/D0 + conducteur commun (« Common »). Câble conseillé Belden 3106A Accouplé EIA Industrial RS485 PLTC/CM. Type de câble Section minimum conducteurs des 2 AWG23 correspondant à 0,258 mm . Pour des longueurs élevées il est 2 conseillé d’utiliser des sections supérieures, jusqu’à 0,75 mm . Longueur maximum 500 mètres, avec référence à la distance maximum mesurée entre les stations les plus éloignées. Impédance caractéristique Recommandée, supérieure à 100 Ω, typiquement 120 Ω. Tableau 23 : Câble de connexion Il est conseillé que le raccordement à la terre de tous les appareillages faisant partie du réseau multipoint soit connecté au même conducteur commun. De cette façon il est possible de minimiser les éventuelles différences de potentiel de terre entre les différents appareillages, différences pouvant interférer avec la communication. Le raccordement de la borne commune 0V est nécessaire. Une connexion à 0V commune aux appareillages faisant partie du réseau multipoint de communication permet de minimiser les éventuelles différences de potentiel de référence entre les différents appareillages, différences pouvant interférer avec la communication. La référence commune de l’alimentation de la carte de contrôle est isolée par rapport à la terre. En connectant un ou plusieurs onduleurs à un appareillage de communication avec borne commune à la terre (par exemple un PC) on obtient un parcours à basse impédance entre les cartes de contrôle et la terre. Il est possible que sur ce parcours passe des interférences conduites à haute fréquence, provenant des parties de puissance des onduleurs, et qu’elles provoquent le mauvais fonctionnement du dispositif de communication. Il est toujours conseillé d’équiper le dispositif de communication d’une interface de communication RS485, du type isolé galvaniquement, ou d’un convertisseur RS485/USB isolé galvaniquement. ATTENTION Il n’est pas possible d’utiliser des câbles de transmission de données de Catégorie 5, à deux, trois ou quatre couples, pour réaliser la connexion série, même pour des sections courtes. Les opérations de câblage du module doivent être effectuées avec l’onduleur HORS tension. Il est recommandé de prendre toutes les précautions nécessaires avant d’accéder aux connecteurs et avant de manipuler la carte. Rév. 01 - 17/11/2011 61/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 8.4.2. Port série RS485 CONNEXION PORT SÉRIE Port série Port isolé optiquement Connecteurs Oui CN3 : raccordements internes SMART STRING BOX RS485 M11 : raccordements bus de champ RS485 Tableau 24 : Connexion port série N. bornes Nom signal Description 1-3 A (D1) RS485 Signal D1 (*) 2-4 B (D0) RS485 Signal D0 (*) 5-7-8 0VM RS485 Signal 0V « Commun » (*) 6 N.F. Non connectée 9 5 VM OUT +5 V Isolée, maxi 50 mA pour l’alimentation des dispositifs externes optionnels Shell PE - Shield Gaine/blindage câble connecté à la terre de protection (PE) Tableau 25 : Bornes connecteur CN3 (*) selon la nomenclature de l’association MODBUS-IDA N. bornes Nom signal Description 9 A (D1) RS485 Signal D1 (*) 10 B (D0) RS485 Signal D0 (*) 11 5 VM OUT +5 V Isolée, maxi 50 mA pour l’alimentation des dispositifs externes optionnels 12 0 VM OUT RS485 Signal 0V « Commun » (*) 13 N.F. 14 PE - Shield Non connectée Gaine/blindage câble connecté à la terre de protection (PE) Tableau 26 : Bornes connecteur M11 (*) selon la nomenclature de l’association MODBUS-IDA Pour se connecter à la ligne série il est recommandé d’utiliser le bornier M11, comme décrit au paragraphe « Ports de communication et protocole utilisé ». 62/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX COMMUTATEUR DIP POUR LA TERMINAISON DE LA LIGNE RS485 Commutateur DIP SW2-1, SW2-2 Fonction Terminaison RS485 Configuration d’usine Tous les deux ON : fins de ligne insérées Remarques ON : résistance de 120 Ω entre A (D1) et B (D0), résistance de 1500 Ω entre A (D1) et +5 VE, résistance de 1500 Ω entre B (D0) et Commun. OFF : aucune résistance terminaison et de polarisation. de Tableau 27 : Commutateur DIP pour la terminaison de la ligne RS485 La configuration d’usine des commutateurs DIP est illustrée dans la figure suivante. Figure 40 : Commutateur DIP de fin de terminaison ligne de communication REMARQUE La configuration incorrecte des fins de ligne dans une ligne multipoint peut empêcher toute communication ou provoquer des difficultés de communication, surtout avec des vitesses de transmission élevées. En cas d’introduction d'un nombre de fins de ligne supérieur aux deux prescrites, il est possible que certains pilotes entrent en condition de protection suite à une surcharge thermique, en bloquant ainsi la communication d’une partie des appareillages. Les éléments faisant partie d’une section RS485 sont appelés des nœuds. Le nombre maximum de nœuds pouvant être connectés sur une section, est limité par les aspects suivants : • limite logique du bus, égale à 247 ; • longueur du raccordement ; • vitesse de transmission ; • pilotes électroniques utilisés. La limite imposée par les pilotes de la ligne utilisés dans les onduleurs Sunway TG est de 30 dispositifs. Il est déconseillé d'utiliser des sections de longueur supérieure à 500 m. En cas de nécessité de connecter sur la même ligne plus de 30 dispositifs, ou si la longueur de la ligne est supérieure à 500 m, il est recommandé de diviser le raccordement en plusieurs sections en utilisant des répéteurs RS485. REMARQUE La vitesse par défaut du bus RS485 est de 38400 baud. Il est conseillé de ne pas dépasser cette valeur. En cas d'interférences de communication il est possible de programmer la vitesse sur des valeurs inférieures, 19200 ou 9600 baud. Rév. 01 - 17/11/2011 63/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Pour un dialogue correct dans le cadre d’une chaîne multipoint il est nécessaire d’attribuer une adresse univoque à chaque Boîtier de raccordement. Chaque Boîtier de raccordement a comme adresse Modbus par défaut les deux derniers chiffres du Numéro de Série. En cas de nécessité de le modifier, il est recommandé de suivre la PROCÉDURE D’INSTALLATION du bus de communication. REMARQUE Les valeurs de tension du bus à repos sont les suivantes : 2,6 V entre ligne A (D1) et Commun 2,4 V ligne B (D0) et Commun. 8.4.3. Câbles bus RS485 internes En cas de SMART STRING BOX à 16 et à 24 entrées, pour la continuité de la chaîne multipoint est utilisé un câble RS485. Ce câble, équipé de connecteurs DB9F, raccorde en multipoint les interfaces RS485 de chaque carte de contrôle (connecteur CN3). SMART STRING BOX à 16 entrées : code câble PC1604160 SMART STRING BOX à 24 entrées : code câble PC1604240 Les deux câbles font partie de la dotation relative à la boîte SMART STRING BOX. S000175 Figure 41 : Câble SMART STRING BOX à 16 entrées 64/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX S000176 Figure 42 : Câble SMART STRING BOX à 24 entrées 8.4.4. Procédure d’installation du bus de communication • Avant d’accéder à la zone du Boîtier de raccordement qui contient les dispositifs du bus de communication, il est nécessaire de mettre la boîte en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». • Alimenter la carte à 12 Vcc en utilisant la borne M13, présente aussi sur la bride externe à la plaque de protection en lexan. De cette façon les fonctionnalités des cartes de la SMART STRING BOX sont actives (la carte est en mesure de communiquer) mais il n’y a aucun danger pour l’utilisateur. • Raccorder le câble multipoint au connecteur DB9 CN3 ou au bornier M11 à côté. • Configurer le commutateur DIP SW2 suivant les prescriptions précédemment illustrées pour les terminaisons du Bus de communication. • MODIFICATION DE L’ADRESSE : le cas échéant, agir sur les commutateurs rotatifs CE1 et CE2 en configurant l’adresse désirée, entre 1 et 99. La figure « Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux » montre la position des commutateurs rotatifs qui se trouvent à l’extérieur de la plaque de protection en lexan à proximité du connecteur CN3 et qui sont marqués par le sigle « MODBUS ADDRESS ». Le commutateur rotatif de gauche CE1 est celui des dizaines, celui de droite CE2 est celui des unités. Il est possible de configurer aussi des adresses supérieures à 99. Pour d’ultérieures informations, voir « Guide de Programmation ». • Attendre 15 secondes avant d’interroger la carte à la nouvelle adresse. En cas de problèmes de communication série, voir le chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ». Rév. 01 - 17/11/2011 65/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 9. OPTIONS 9.1. Boîte à fusibles Figure 43 : Boîte à fusibles (FUSE BOX) 9.1.1. Codification du produit Les SMART STRING BOX ne prévoient pas les fusibles de protection sur le pôle négatif des chaînes. En cas de nécessité d'avoir des fusibles aussi sur le pôle négatif, il est possible de raccorder la Boîte à fusibles (FUSE BOX) additionnelle. La Boîte à fusibles est disponible en trois configurations à 8, 16 et 24 chaînes. Ces configurations sont obtenues par composition de modules Boîte à fusibles à 8 chaînes. Codification du produit Composition du produit CS - BF - 8 1 x B-F-8 CS - BF - 16 2 x B-F-8 CS - BF - 24 3 x B-F-8 Tableau 28: Configurations Boîtes à fusibles (FUSE BOX) La codification du produit est la suivante : CS - BF Y 66/108 Y N. chaînes N. chaînes Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 9.1.2. SMART STRING BOX Vérification à la réception Sur le couvercle de la boîte sont reportées les caractéristiques techniques de l’appareillage. Figure 44 : Couvercle Boîte à fusibles (FUSE BOX) B-F-8 Rév. 01 - 17/11/2011 67/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Dans la confection, pour chaque Boîte à fusibles, sont fournis les éléments suivants : N. Description 8 Bouchons à vis PG11 pour les presse-étoupes qui ne seraient éventuellement pas utilisés. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage 17 Presse-étoupes PG11 8 Fusibles de 12A déjà montés dans les porte-fusibles prévus à cet usage 1 Jeu de 2 vis pour le couvercle 1 Kit de fixation boîte (composé de 4 vis 6x20 inox, 4 écrous M6 cage inox, 4 rondelles plates M6 inox, 4 rondelles grover M6 inox plus barres de supports). Tableau 29 : Matériel en dotation 68/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 9.1.3. SMART STRING BOX Vue interne, schéma électrique et connexions Dans la vue ci-dessous est reporté le dessin de l’intérieur de l’appareillage, une fois déposé le couvercle supérieur, à l’aide des 4 vis prévues à cet usage. Figure 45 : Vue interne module B-F-8 Légende Fonction A Entrées pôle négatif des chaînes provenant du champ photovoltaïque B Sorties pôle négatif des chaînes vers SMART STRING BOX C Fusibles de protection D Borne de terre E Entrée câble de terre Tableau 30 : Légende connecteurs/presse-étoupes Boîte à fusibles (FUSE BOX) Rév. 01 - 17/11/2011 69/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Figure 46 : Vue côté inférieur module Boîte à fusibles (FUSE BOX) S000171 Figure 47 : Schéma électrique Boîte à fusibles (FUSE BOX) ATTENTION Avant d’accéder aux borniers il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». 70/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 9.1.4. SMART STRING BOX Instructions pour l’assemblage de la boîte à fusibles La boîte d’expansion à fusibles FUSE BOX doit être montée sur les étriers fournis en dotation et accolée aux SMART STRING BOX. Procéder successivement au raccordement des câbles. S000155 Figure 48 : Schéma de connexion du pôle négatif des chaînes à la Boîte à fusibles (FUSE BOX) Légende Description A Câble de terre B Pôle négatif chaîne provenant du champ photovoltaïque C Pôle négatif chaîne direct vers le Boîtier de raccordement Tableau 31 : Schéma de connexion du pôle négatif Rév. 01 - 17/11/2011 71/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Figure 49 : Connexion d’une STRING BOX avec l’option d’expansion fusibles 9.1.5. Caractéristiques dimensions mécaniques 164 S000172 30 6.5 25 6.5 395 373 18.5x6.5 mm 300 Figure 50 : Dimensions boîte d’expansion à fusibles (FUSE BOX) 72/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 9.1.6. SMART STRING BOX Installation du produit Les boîtes d’expansion à fusibles doivent être installées suivant les prescriptions du chapitre « MANUTENTION ET MONTAGE », paragraphe « Montage du produit sur le lieu d’installation ». S000146-00EPS JUNCTION BOX SMART STRING BOX FUSE BOX DC SWITCH Figure 51 : Installation à paroi des Boîtes à fusibles (FUSE BOX) Pour les conditions ambiantes d’installation, stockage et transport, voir chapitre « MANUTENTION ET MONTAGE », paragraphe « Conditions ambiantes de stockage et de transport ». 9.2. Option de configuration sans diodes anti-inversion Une configuration de vente sans diodes anti-inversion est disponible. REMARQUE Veuiller contacter Elettronica Santerno SpA. 9.3. Option de configuration avec connexion à bornes Une configuration de vente sans connecteurs à raccordement rapide est disponible ; elle prévoit une connexion avec les câbles de chaîne à l'aide de presse-étoupes et bornes. Toutes les informations relatives sont reportées aux chapitres « INSTALLATION ET MISE EN SERVICE » et « DONNÉES TECHNIQUES ». Rév. 01 - 17/11/2011 73/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 10. ENTRETIEN DANGER Avant d’effectuer toute opération il est conseillé de consulter le paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». L’accès aux onduleurs pour effectuer l’entretien, la modification et la gestion impliquent toutes les personnes chargées de la production et de l’entretien, est doit être effectué dans le plein respect des règles de prévention des accidents, comme décrit au paragraphe « Exécution des travaux ». Dans ce paragraphe sont décrites les opérations visant à garantir le bon état de conservation des parties de la machine sujettes à la détérioration et/ou des parties essentielle pour la sécurité des personnes et pour une parfaite efficacité de fonctionnement. L’intervalle d'entretien dépend de l’emplacement de l’appareil et des conditions ambiantes. Un appareil installé dans des milieux ayant une forte concentration de poussière, il sera nécessaire d’effectuer des opérations d’entretien plus fréquentes par rapport aux indications reportées dans le tableau « Fiche interventions d’entretien ». Les opérations décrites peuvent nécessiter l’arrêt de l’onduleur. À la fin des opérations, il est nécessaire de redémarrer l’onduleur en pressant la touche START. REMARQUE En cas d’anomalie, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA pour effectuer les opérations correctives nécessaires. 10.1. Fiche des interventions d’entretien Interventions d’entretien Intervalle d’entretien (conseillé) Inspection visuelle et nettoyage de la boîte 6 mois Vérification état des connecteurs 12 mois Vérification état des presse-étoupes 12 mois Vérification état des fusibles 12 mois Vérification état du sectionneur 12 mois Vérification des protections contre les surtensions 12 mois Vérification du serrage des câbles et des barres 12 mois Vérification des étiquettes d’identification du produit et d’avertissement 24 mois L’intervalle d'entretien doit être éventuellement réduit en fonction du positionnement de l’appareil et des conditions ambiantes. Tableau 32 : Fiche des interventions d’entretien 74/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 10.1.1. Inspection visuelle et nettoyage de la boîte • Contrôle visuel de l’état des câbles. Vérifier l’absence de tout signe de déchirure des câbles provoqué par des rongeurs et l’éventuelle présence d’insectes. • Contrôler l’éventuelle formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Nettoyer avec un chiffon, repérer le point d’origine de l’eau et éliminer le défaut. • Nettoyage général de la boîte. • Vérifier l’étanchéité de l’enveloppe et l’éventuelle présence d'endommagements. • Contrôler que le couvercle soit positionné correctement, afin de garantir le degré de protection IP65. • Vérifier qu’aucun fil électrique, collier ou autre soit resté par inadvertance sous le couvercle. • Vérifier que les vis de serrage du couvercle soient en bon état de conservation. En cas contraire, il est nécessaire de les remplacer avec celles en dotation avec le produit ou les demander au SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA. 10.1.2. Vérification état des connecteurs • Vérifier l’état des connecteurs PV à raccordement rapide présents dans les Boîtiers de raccordement. • Vérifier que les connecteurs soient introduits à fond. • Vérifier que le câble soit torsadé de façon correcte pour chaque connecteur. • Tous les connecteurs non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage fournis en dotation. 10.1.3. Vérification état des serre-câbles • Vérifier l’état des presse-étoupes présents dans les Boîtiers de raccordement. • Vérifier que les presse-étoupes soient correctement serrés autour du câble. • Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage, fournis en dotation. 10.1.4. Vérification des fusibles • L’entretien ordinaire prévoit la vérification de la continuité des fusibles présents dans les Boîtiers de raccordement des SMART STRING BOX et des STRING BOX. • Effectuer un contrôle visuel des fusibles installés et des ressorts de fixation sur les supports des fusibles présents à l’intérieur des Boîtiers de raccordement. Rév. 01 - 17/11/2011 75/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 10.1.5. Contrôle des protections contre les surtensions DANGER Danger de mort à cause d’une décharge électrique et de brûlures suite à un contact avec des composants sous tension de réseau et de champ photovoltaïque. Il est recommandé de travailler uniquement sur un appareil éteint et complètement hors tension. Vérifier l’état des parasurtenseurs SPD (Surge Protective Device) en contrôlant l’état du bouton/fenêtre sur l’éclateur. La position exacte des éclateurs de surtension est indiquée sur le Schéma Électrique et Mécanique. Figure 52 : Éclateur de surtension État du bouton/fenêtre État parasurtenseur Bouton/fenêtre avec indicateur visuel vert Parasurtenseur prêt à l’usage Bouton/fenêtre avec indicateur visuel rouge Parasurtenseur défectueux Voir tableau « Caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD ». 76/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 10.1.6. Vérification des serrages Afin de garantir le correct serrage des contacts électriques, pendant la vie utile de l'appareillage il est nécessaire de prévoir des phases appropriées de vérification du couple de serrage. • Il est recommandé de prêter attention aux éventuelles variations de couleur ou aux anomalies des bornes et des barres de cuivre. Il est nécessaire de remplacer les éventuelles connexions endommagées ou les éléments de contact corrodés. • Vérifier le serrage de toutes les bornes de connexion du câblage de puissance et, le cas échéant, les serrer correctement. • Pour les couples de serrage, voir chapitre « DONNÉES TECHNIQUES », paragraphe « Connexion des câbles de puissance et de signal ». Rév. 01 - 17/11/2011 77/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION 11. AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les produits SMART STRING BOX sont entièrement protégés contre les courts-circuits et les surtensions, pouvant dériver de pannes dans l’installation ou de phénomènes transitoires. Le système de contrôle implémente en outre un autodiagnostic complet, capable de guider le personnel préposé dans la résolution des problèmes qui pourraient occasionnellement se présenter. La philosophie de conception modulaire du produit Elettronica Santerno garantit la possibilité d’effectuer des opérations de réparation et/ou de rétablissement extrêmement simples et rapides. Dans ce chapitre sont indiquées les causes les plus probables pour les problèmes les plus communs. Y sont décrits aussi les étapes nécessaires pour éliminer ces causes. ATTENTION Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques : procédure de sécurité ». REMARQUE En cas de nécessité, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA. 11.1. Système d’autodiagnostic Le système d’autodiagnostic de la SMART STRING BOX permet d’intercepter et de mémoriser la plupart des dysfonctionnements, en fournissant des éléments de support technique utiles pour la solution du problème. Ci-après sont indiqués les éléments fonctionnels à support de la fonction d’autodiagnostic accessible à l’aide du télécontrôle local et/ou à distance (voir « Guide de Programmation ») : • DEL de signalisation alimentation carte électronique de contrôle et de mesure. • État du sectionneur de sortie • État du parasurtenseur SPD. • Vérification des courants de chaîne. • Historique des alarmes de la SMART STRING BOX, accessible à l’aide du télécontrôle local et/ou à distance. En cas d’activation d’une alarme, la SMART STRING BOX enregistre dans l’Historique des alarmes l’instant précis auquel l’alarme a eu lieu (Supply Time et Operation Time), l’état de la SMART STRING BOX et la valeur de quelques mesures échantillonnées dans l’instant auquel l’alarme s’est activée. Les données mémorisées sont très utiles pour détecter la cause de l’alarme et pour éliminer la condition d’alarme. 78/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 11.2. SMART STRING BOX Dysfonctionnement mesures de courant 11.2.1. Aucun courant n’est mesuré • Vérifier que le sectionneur de sortie soit fermé. • Vérifier de ne pas avoir inversé la polarité de la chaîne. • Vérifier que la chaîne ne présente aucune interruption dans la continuité du câble. REMARQUE Si le problème persiste, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA. 11.2.2. Le courant attendu n’est pas mesuré • Si la SMART STRING BOX est équipée de connecteurs à raccordement rapide, il est nécessaire de vérifier de les avoir branchés dans la position correcte. • Si la SMART STRING BOX est équipée de presse-étoupes, il est nécessaire de vérifier d’avoir serré les câbles de chaîne dans la position correcte. 11.3. Dysfonctionnement fonctionnalité antivol 11.3.1. L’ouverture de chaîne n’est pas signalée • Vérifier que soient déconnectées le nombre minimum de chaînes sélectionné dans les paramètres de la SMART STRING BOX. 11.3.2. Une fausse ouverture de chaîne est signalée • Vérifier de ne pas avoir inversé la polarité de la chaîne. Rév. 01 - 17/11/2011 79/108 SMART STRING BOX 11.4. GUIDE D’INSTALLATION Dysfonctionnement des ports de communication 11.4.1. Problèmes dans la communication série • Vérifier que tous les paramètres de programmation soient corrects. • Vérifier les valeurs de tension du bus au repos. Voir paragraphe « Port RS485 ». 11.5. Intervention des organes de protection 11.5.1. Intervention du sectionneur de sortie • Vérifier la présence d’éventuels courts-circuits. • Vérifier la polarité des pôles du champ photovoltaïque. • Vérifier que la bobine de décrochage n’ait pas été excitée. 11.5.2. Intervention des éclateurs ou des fusibles relatifs • En cas d’intervention des parasurtenseurs SPD et/ou les relatifs fusibles, il est recommandé de les remplacer. Voir paragraphe « SPD ». 80/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 11.5.3. Intervention d’un fusible de chaîne Cette section décrit les pannes relatives à l’intervention d’un ou de plusieurs fusibles sur la SMART STRING BOX. Dans ce cas, la procédure d’intervention ne peut pas se limiter au remplacement du fusible, mais doit nécessairement prévoir une analyse appropriée de la panne. En cas d’intervention d’un fusible, avant de procéder à le remplacer, il est nécessaire d’effectuer toutes les opérations décrites dans les paragraphes « Analyse de la panne » et « Confinement de la panne ». PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES DE CHAÎNE Pour remplacer un fusible il est nécessaire de suivre la procédure suivante : • • Pour extraire le fusible : ο Utiliser la pince isolée prévue à cet usage, fournie en dotation. Voir figure « Extraction du fusible : utilisation de la pince pour l’extraction ». ο Se positionner devant le porte-fusible. ο Saisir le fusible en maintenant la pince perpendiculaire à la carte électronique. ο Tirer avec décision. Pour introduire un nouveau fusible : ο Utiliser la pince isolée prévue à cet usage, fournie en dotation. Voir figure « Introduction du fusible : utilisation de la pince pour l’introduction ». ο Se positionner devant le porte-fusible. ο Saisir le fusible à l’aide de la pince. ο Positionner le fusible sur le porte-fusible, en maintenant la pince perpendiculaire à la carte électronique. ο Pousser le fusible en position avec décision. Figure 53 : Extraction du fusible : utilisation de la pince pour l’extraction Rév. 01 - 17/11/2011 81/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION Figure 54 : Introduction du fusible : utilisation de la pince pour l’introduction Une fois le fusible remplacé, il est nécessaire de rétablir toutes les conditions pour la mise en marche de l’installation. • Reposer la protection en lexan. • Reposer le couvercle. • Rétablir l’alimentation auxiliaire, si présente (uniquement pour SMART STRING BOX). • Connecter les chaînes. • Fermer le sectionneur présent dans la Boîte de commutation CC. • Fermer l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur. REMARQUE En cas de nouvelle intervention du fusible, il est conseillé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA. 82/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 11.6. SMART STRING BOX Principes généraux en cas de panne L’accès aux composants d’une installation photovoltaïque pour effectuer l’entretien, la modification et la gestion impliquent toutes les personnes chargées de la production et de l’entretien, est doit être effectué dans le plein respect des règles de prévention des accidents, comme décrit au paragraphe « Exécution des travaux ». 11.6.1. Confinement de la panne Les prescriptions suivantes ont un caractère général. • Mettre en sécurité l’appareillage sur lequel a été repérée la panne. Cette opération peut comporter l’arrêt et la déconnexion de tous les dispositifs en amont et en aval. Voir chapitre « CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ », paragraphe « Dangers particuliers liés aux installations photovoltaïques ». • Si la panne s’est vérifiée à l’intérieur d’un onduleur, presser le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence afin de sectionner l'onduleur en amont et en aval. Ouvrir les sectionneurs de toutes les boîtes de parallèle chaînes, afin de mettre en sécurité toute la section d’entrée en CC, y compris le DCParallel (si présent). • Dans les systèmes multi-onduleurs, il suffit généralement de sectionner en amont et en aval l’onduleur sur lequel est localisée la panne, afin que les autres onduleurs puissent rester en fonction. • Si la panne s’est vérifiée sur un des composants en aval de l’onduleur (armoire de parallèle CA, transformateur externe, tableau des mesures, etc.), il est nécessaire d'arrêter toutes les machines, puis presser le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence afin de sectionner l’onduleur en amont et en aval. • Si la panne s’est vérifiée sur un des composants en amont de l’onduleur (DC-Parallel, boîte de parallèle chaînes, etc.), il est nécessaire d’arrêter toutes les machines, puis presser le boutonpoussoir d’arrêt d’urgence afin de sectionner l’onduleur en amont et en aval. Ouvrir les sectionneurs de toutes les boîtes de parallèle chaînes, afin de mettre en sécurité toute la section d’entrée en CC, y compris le DC-Parallel (si présent). • Si la panne s’est vérifiée dans une boîte de parallèle chaînes, il est nécessaire d’ouvrir toutes les chaînes en entrée et d’ouvrir les sectionneurs de toutes les boîtes de parallèle chaînes, afin de mettre en sécurité tout l’appareillage, y compris la section de sortie câbles. • Procéder à l’analyse des causes et des conséquences de la panne. REMARQUE En cas de nécessité, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA. Rév. 01 - 17/11/2011 83/108 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION 11.6.2. Analyse de la panne Cette section reprend les principes généraux à suivre dans l’analyse des causes et des conséquences de la panne. Un onduleur photovoltaïque travaille généralement comme composant d’un système. Tous les composants implémentent différentes mesure de protection ; donc, en général, les conséquences d’une panne générique sur un composant, ou des éléments en amont, ne se propagent pas en aval des composants mêmes. Dans tous les cas, les causes et les conséquences d’éventuelles pannes doivent être analysées en prenant en considération le périmètre tout entier de l’installation. L’activité de recherche et analyses de la panne représente une des tâches les plus risquées pour les personnes chargées de l’entretien. Ce manuel fournit uniquement des indications extrêmement génériques sur les précautions à adopter au cas où la recherche et l’analyse de la panne devaient être effectuées sur des composants du système qui ne sont pas complètement hors tension. En cas de panne, avant de procéder à la résolution du problème, il est nécessaire d’effectuer toutes les opérations pour évaluer : • • L’état des composants et de l’installation : ο Vérifier l’état des contacts. ο Vérifier l’état des câbles. ο Vérifier l’état des éventuelles protections d’interface présentes dans l’installation. ο Vérifier l’état de tous les organes de protection présents dans l’installation. ο Vérifier l’état des éventuelles alimentations auxiliaires. ο Vérifier le taux d’humidité présent sur les composants de l’installation. Les pannes possibles s’étant produites sur chaque boîtier, onduleur et/ou sur l’installation : ο Vérifier la présence de toute éventuelle panne à la terre côté CC et côté CA. ο Vérifier d’avoir suivi toutes les prescriptions relatives à la connexion du neutre et celles concernant la configuration du champ (flottant, Positive Earthed, Negative Earthed). ο Vérifier l’état des parasurtenseurs SPD et les fusibles correspondants. Une fois les opérations précédentes terminées, il est nécessaire d’effectuer toutes les opérations pour évaluer : • Les causes d’éventuelles pannes. • Les conséquences de ces pannes sur les éléments électriques, électromécaniques et électroniques. • Les interventions nécessaires pour éliminer les causes. Une fois terminées toutes les opérations décrites, il est nécessaire de procéder à éliminer les causes de la panne. REMARQUE En cas de nécessité, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA. 84/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 11.7. SMART STRING BOX Révision d’une chaîne avec les polarités inversées La vérification de la correcte connexion des chaînes au Boîtier de raccordement doit être effectuée sous tension, donc de jour. DANGER La vérification de la correcte connexion des chaînes au Boîtier de raccordement doit être effectuée uniquement par un personnel expert et en utilisant les dispositifs de sécurité prévus. • S’assurer que l’onduleur connecté à la SMART STRING BOX ne soit pas en fonction, et qu’il soit en état d’ARRÊT. • Ouvrir l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur. • S’assurer que le sectionneur installé dans la Boîte de commutation CC soit ouvert. • Déposer le couvercle du Boîtier de raccordement. La plaque en lexan doit être laissée montée dans son propre siège. • Vérifier avec grande attention, et à l’aide d’un multimètre, la polarité des chaînes (entre la borne d’entrée du pôle positif de chaque chaîne et une borne d’entrée du pôle négatif). En cas de connexion erronée d’une chaîne : • Déconnecter la chaîne inversée du connecteur du Boîtier de raccordement. • Corriger le câblage de la chaîne inversée (inverser les connecteurs du pôle positif et négatif provenant des panneaux). Une fois le câblage des chaînes corrigé, il est nécessaire de rétablir les conditions pour la mise en marche de l’installation. • Reposer le couvercle du Boîtier de raccordement. • Connecter la chaîne aux connecteurs à raccordement rapide. • Fermer le sectionneur présent dans la Boîte de commutation CC. • Fermer l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur. Rév. 01 - 17/11/2011 85/108 SMART STRING BOX 11.8. GUIDE D’INSTALLATION Comment contacter le Service Assistance En cas de nécessité de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA, il est recommandé de fournir les renseignements suivants : • Modèle de l’appareillage • Numéro de série • Date de mise en service • Référence à la confirmation de commande, si disponible Il est nécessaire en outre de récupérer de la mémoire les informations suivantes : • Heures de fonctionnement (Voir le Guide de Programmation) • Historique des Alarmes (voir le Guide de Programmation) Cette opération peut être effectuée en utilisant le programme Remote Sunway en connexion locale ou à distance. REMARQUE En cas de nécessité d’envoyer l’appareillage en réparation ou de le rendre, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA pour en fixer les modalités. 86/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12. DONNÉES TECHNIQUES ATTENTION L’alimentation doit être garantie par une source externe, à travers le réseau 230 Vca ou bien en utilisant l’alimentation auxiliaire. 12.1. Plaque d’identification À l’intérieur de chaque plaque d’identification sont indiquées toutes les données techniques et d’identification du produit. • Nom du produit. • Code attribué au produit par Elettronica Santerno. • Caractéristiques (courant et tension nominale d’entrée et sortie, puissance nominale, etc.). • Symbole CE et indications relatives aux Normes de référence appliquées pour la réalisation de l’appareillage (CE est une marque collective enregistrée). • Indice de révision du produit. • Serial Number : identifie le numéro de série du produit. La plaque est de dimensions 100x70 mm et de couleur argent. Figure 55: Plaque d’identification SMART STRING BOX Rév. 01 - 17/11/2011 87/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.1.1. Étiquette de révision du produit Pour identifier la version du produit en dotation il suffit de faire référence à l’étiquette de révision présente sur le couvercle et à l’intérieur des boîtes. Figure 56 : Étiquette de révision du produit 12.2. Caractéristiques d’installation Caractéristiques d’installation SMART STRING BOX Température fonctionnement ambiante de -25 °C ÷ 50 °C 3 Humidité ambiante de fonctionnement 3 De 5 % à 95 %, de 1 g/m à 25 g/m , sans condensation ou formation de glace (classe 3k3 selon EN50178). Jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Pour des altitudes supérieures, voir les paragraphes « Détarage maximum de la tension » et « Détarage du courant nominal ». Altitude Installer à l’abri de la lumière directe du soleil. Lieu d’installation Ne pas installer en présence de poussières conductrices, gaz corrosifs, éclaboussures ou suintements d'eau. Ne pas installer dans des milieux salins. Degré de protection IP 65 Degré de pollution Classe 3S2 ou supérieure, selon IEC 60721-3-3. Tableau 33 : Caractéristiques d’installation SMART STRING BOX 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 12.3. SMART STRING BOX Caractéristiques électriques SMART STRING BOX U.M. 600V 800V 900V Tension d’entrée maximum CC V 740 Vcc 880 Vcc 900 Vcc Fusible chaîne CC (pôle positif) A 12 A - PV qualifié (10x38) Courant d’entrée Impp (Impp) A 8 Courant d’entrée maximum (Isc) A 10 Tension de tenue à l’impulsion Uc kV 4 kV : entrée chaînes 4 kV : sortie CC Tableau 34 : Caractéristiques électriques SMART STRING BOX SMART STRING BOX Alimentation SANS SYSTÈME ANTIVOL 24h/24h AVEC SYSTÈME ANTIVOL 24h/24h Depuis champ photovoltaïque V > 200 Vcc Depuis réseau 230 Vca Depuis batterie 12 Vcc Depuis alimentateur CC 8-15 Vcc UNITÉ DE MESURE CS-SP(A)-8600V CS-SP(A)16-600V CS-SP(A)24-600V Tableau 35: Caractéristiques d’alimentation SMART STRING BOX N. 8 16 24 Courant nominal de sortie A 64 128 192 Courant maximum de sortie A 80 160 240 ENTRÉE Nombre maximum de chaînes SORTIE Tableau 36 : Données techniques SMART STRING BOX 600V Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION UNITÉ DE MESURE CS-SP(A)-8800V CS-SP(A)16-800V CS-SP(A)24800V SMART STRING BOX N. 8 16 24 Courant nominal de sortie A 64 128 192 Courant maximum de sortie A 80 160 240 ENTRÉE Nombre maximum de chaînes SORTIE UNITÉ DE MESURE CS-SP(A)-8900V CS-SP(A)16-900V CS-SP(A)24900V Tableau 37 : Données techniques SMART STRING BOX 800V N. 8 16 24 Courant nominal de sortie A 64 128 192 Courant maximum de sortie A 80 160 240 ENTRÉE Nombre maximum de chaînes SORTIE Tableau 38 : Données techniques SMART STRING BOX 900V 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Caractéristique Mini Type Maxi Alimentation du champ photovoltaïque Intervalle de tension de service 200 Vcc Ucc max Puissance absorbée par le champ photovoltaïque Protection (FU9) 6,5 W Fusible 2 A-1000 Vca dimension 6,3x32 mm Alimentation de réseau Intervalle de tension applicable Fréquence 200 Vca 230 Vca 250 Vca 45 Hz 50 Hz 65 Hz Puissance absorbée par le réseau 6,5 W Courant d’irruption (Inrush) de pic (1 ms) 7A Fusible rapide 1 A – 250 V dimension 5x20 mm et varistor 250 Vca Protection (FU22) Alimentation de source CC ou de batterie Intervalle de tension applicable 8 Vcc 12 Vcc Puissance absorbée par la batterie 14,5 Vcc 7,5 W Courant absorbé 300 mA 625 mA Fusible pouvant être rétabli 1,6 A-60 V et diode zener 15 Vcc Protection Tableau 39 : Caractéristiques nominales d’alimentation 12.3.1. Détarage tension maximum Pour les installations à des altitudes élevées, la tension continue maximum, c’est-à-dire la Vco maximum, applicable au produit selon le paragraphe « Caractéristiques électriques », doit être détarée comme indiqué dans le tableau suivant : Altitude [m] Tension maximum CC/Tension de circuit ouvert Vco maximum 0-2000 Inchangée 2001-3000 Ne pas dépasser 846 V Tableau 40 : Tension maximum en fonction de l’altitude Pour des installations à plus de 3000 m d’altitude, il est conseillé de contacter Elettronica Santerno SpA. Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 SMART STRING BOX GUIDE D’INSTALLATION 12.3.2. Détarage du courant nominal Pour calculer le courant nominal deux coefficients sont associés, respectivement « Kt » et « Ka », à la température ambiante et à l’altitude. Figure 57 : Coefficient Kt pour détarage en température (au niveau de la mer) 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Figure 58 : Coefficient Ka pour détarage en altitude Pour le calcul du détarage du courant nominal, il est conseillé d’utiliser la méthode de calcul suivante : Calcul des coefficients Condition Calcul du courant de sortie nominal Ktot = Kt x Ka Se Ktot ≥ 1 Inchangé Ktot = Kt x Ka Si Ktot < 1 Courant de sortie nominal réduit d’un facteur Ktot Tableau 41 : Calcul du coefficient de réduction du courant nominal Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.4. Dimensions et poids Nom du produit Dimensions LxHxP [mm] Poids [kg] CS-SP(A)-8-600V 1000x300x185 22,5 CS-SP(A)-16-600V 1600x300x185 32 CS-SP(A)-24-600V 2200x300x185 41,5 CS-SP(A)-8-800V 1000x300x185 22,5 CS-SP(A)-16-800V 1600x300x185 32 CS-SP(A)24-800V 2200x300x185 41,5 CS-SP(A)-8-900V 1000x300x185 22,5 CS-SP(A)-16-900V 1600x300x185 32 CS-SP(A)24-900V 2200x300x185 41,5 Tableau 42 : Dimensions et poids SMART STRING BOX 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.4.1. Dimensions mécaniques 1018 (MAX) 400 165 218 600 CS-SP(A)-8 6,5 P001016-A 86 300 392 370 1000 Asole 6,5x18,5 mm, distanti fra loro 6,5 mm 30 6,5 18,5 Figure 59 : SMART STRING BOX à 8 chaînes 1618 (MAX) 600 600 165 218 400 CS-SP(A)-16 300 86 392 6,5 P001015-A 370 1600 Asole 6,5x18,5 mm, distanti fra loro 6,5 mm 18,5 6,5 30 Figure 60 : SMART STRING BOX à 16 chaînes Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 2218 (MAX) 400 600 600 165 218 600 CS-SP(A)-24 300 86 392 6,5 P001014-A 370 2200 Asole 6,5x18,5 mm, distanti fra loro 6,5 mm 18,5 6,5 30 Figure 61 : SMART STRING BOX à 24 chaînes 161,5 600 341 300 135 Figure 62 : Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 300 188 188 400 341 P000889-0 Figure 63 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.4.2. Distances à respecter Il est nécessaire de respecter les distances minimales suivantes des parois, des autres appareils ou objets, afin d'assurer l'accès en toute sécurité et une dispersion thermique appropriée. SMART STRING BOX Avant [mm] Latérale Dte/Gche [mm] Arrière [mm] Inférieure [mm] Avec diodes anti-inversion 800 120 50 250 Sans diodes anti-inversion 800 120 -- 250 Tableau 43 : Distances à respecter Voir chapitre « MANUTENTION ET MONTAGE ». 12.5. Serrage du couvercle Description Couple de serrage vis [Nm] BOÎTIER DE RACCORDEMENT de 2 à 2,5 BOÎTE DE COMMUTATION CC de 2 à 2,5 Tableau 44 : Serrage du couvercle 12.6. Connexion des câbles de puissance et de signal 12.6.1. Connexion CC - Câbles de chaîne VERSION AVEC PRESSE-ÉTOUPE ET BORNE Connexion des câbles de chaîne Couple de serrage bornes [Nm] Section mini/maxi conducteur 2 [mm ] Diamètre externe mini/maxi câble [mm] de 1,2 à 1,5 4/6 5/10 Embout câble en tube (référence constructeur : Cembre) 2 Câbles de 4 mm PKD 412 2 Câbles de 6 mm PKD 612 Tableau 45 : Connexion câbles de chaîne avec presse-étoupe et borne VERSION AVEC CONNECTEUR PV À RACCORDEMENT RAPIDE Connexion des câbles de chaîne Section mini/maxi 2 conducteur [mm ] Diamètre externe mini/maxi câble [mm] Connecteurs PV à raccordement rapide 4/6 5/10 Tableau 46 : Connexion câbles de chaîne avec connecteur PV à raccordement rapide 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.6.2. Connexion CC – Câbles de sortie N. de câbles connectables par pôle Couple de serrage [Nm] Section maxi 2 câble [mm ] Diamètre externe mini/maxi câble [mm] 2 18 2x150 12/24 Câbles de sortie vers l’onduleur (depuis Boîte de commutation CC) Tableau 47 : Connexion câbles de puissance Section 2 [mm ] Presse-étoupe Cosse (référence constructeur : Cembre) 2 (1 x positif, 1 x négatif) 35 PG29 + réducteur A7-M10 2 (1 x positif, 1 x négatif) 50 PG29 + réducteur A10-M10 2 (1 x positif, 1 x négatif) 70 PG29 A14-M10 2 (1 x positif, 1 x négatif) 95 PG29 A19-M10 2 (1 x positif, 1 x négatif) 150 PG29 A24-M10 4 (2 x positif, 2 x négatif) 35 PG29 + réducteur A7-M10 4 (2 x positif, 2 x négatif) 50 PG29 + réducteur A10-M10 4 (2 x positif, 2 x négatif) 70 PG29 A14-M10 4 (2 x positif, 2 x négatif) 95 PG29 A19B-M10/15.5 4 (2 x positif, 2 x négatif) 150 PG29 A24B-M10/19 Nbre de câbles Tableau 48 : Connexion câbles de puissance – cosse 12.6.3. Connexion des câbles de terre Description Câble de terre Boîte de commutation CC (DCSWITCH BOX) Cosse/ Embout câble en tube N. Presseétoupe Couple de serrage [Nm] Section maxi 2 câble [mm ] Diamètre externe mini/maxi câble [mm] Oui 1 x PG16 10 35 9/14 Tableau 49 : Câble de terre Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.6.4. Raccordement des câbles de signal Description N. Presse-étoupe Diamètre externe mini/maxi câble [mm] Section câble 2 [mm ] Bornes auxiliaires Boîte de commutation CC 1 x PG11 5/10 1,5 Tableau 50 : Section câbles bornes auxiliaires N. Presse-étoupe Diamètre externe mini/maxi câble [mm] Section maxi câble 2 [mm ] Entrée/sortie alimentation M13 1 x PG11 5/10 1 Alimentation de réseau 230 V M12 3 x PG11 5/10 1.5 2 x PG11 5/10 1 2 x PG11 5/10 1 5/10 1 Description Section câbles bornes alimentation Section câbles mesures environnementales Mesures environnementales M10 Section câbles communication RS485 Modbus M11 Section câbles fonction antivol vers la centrale externe Fonctionnalité antivol M9 1 x PG11 Tableau 51 : Raccordements câbles de signal 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.6.5. Raccordements des composants internes Figure 64 : Vue SMART STRING BOX Légende Couple de serrage [Nm] Description Barres de cuivre pour raccordements internes de puissance A 10 Tableau 52 : Couples de serrage 12.7. Bobine de décrochage sectionneur de sortie Bobine de décrochage Tension 1SDA0 13785R1 ABB SACE 220…240V CA 220…250V CC Type Lancement de courant Tableau 53 : Bobine de décrochage sectionneur de sortie Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.8. Parasurtenseurs (SPD) Ci-après sont indiquées les caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD. Caractéristiques techniques Tension nominale de l’installation 1000 V Tension maximum de l’installation 1120 V Protection de sauvegarde 4A Courant nominal de décharge 20 kA Temps de réponse 25 ns Courant résiduel < 1 mA Configuration Connexion en Y de trois SPD à varistor Degré de protection UP (L-L / L-PE) 3,8 kV Couple de serrage L 2,8 Nm Contact de télé-signalisation Type 1 NO/NF Portée minimale 12 V c.c.– 10 mA Portée maximale 250 V c.a. – 1 A Section du câble 1,5 [mm ] 2 Conditions ambiantes Température de fonctionnement -40...+80 Altitude maximum 2000 Caractéristiques générales Cartouches extractibles Oui Résistance au feu UL94 V0 Tableau 54 : Caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD 18/19 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 12.9. SMART STRING BOX Acquisition capteurs environnementaux Les caractéristiques nominales des entrées analogiques pour mesures environnementales sont résumées dans le tableau suivant. ATTENTION Tout dépassement des valeurs maximales et minimales de tension d’entrée ou de sortie porte à l’endommagement irréversible de l’appareillage. REMARQUE La sortie d’alimentation isolée et celle auxiliaire analogique sont protégées par un fusible pouvant être rétabli capable de protéger l’alimentateur interne contre toute panne suite à un éventuel court-circuit. Au moment du court-circuit peut se vérifier un blocage temporaire de l’appareillage. ENTRÉES ANALOGIQUES Valeur Entrées analogiques configurées en modalité 0-10 V Mini Type Maxi Unité Impédance d’entrée 40 kΩ Erreur cumulative de décalage et de gain par rapport au fond d’échelle 0,5 % Coefficient de température de l’erreur de gain et de décalage 200 ppm/°C Résolution numérique 12 bit Valeur du LSB de tension Surcharge permanente sur les entrées sans dommage Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas 1er ordre) 2,44 -30 mV/LSB +30 1 V Hz Tableau 55 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-10 V Rév. 01 - 17/11/2011 3/19 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX Valeur Entrées analogiques configurées en modalité 0-20 mA Mini Type Maxi Unité Impédance d’entrée 40 kΩ Erreur cumulative de décalage et de gain par rapport au fond d’échelle 0,5 % Coefficient de température de l’erreur de gain et de décalage 200 ppm/°C Résolution numérique 12 bit Valeur du LSB de courant Surcharge permanente sur les entrées sans dommage 2,44 -3,7 Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas 1er ordre) mV/LSB +30 1 V Hz Tableau 56 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-20 mA Valeur Entrées analogiques configurées en modalité 0-100 mV Mini Impédance d’entrée Type Maxi 1 Erreur cumulative de décalage et de gain par rapport au fond d’échelle Unité MΩ 0,2 % Coefficient de température de l’erreur de gain et de décalage 50 ppm/°C Résolution numérique 12 bit Valeur du LSB de tension Surcharge permanente sur les entrées sans dommage Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas 1er ordre) 24,7 -30 µV/LSB +30 1 V Hz Tableau 57 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-100 mV 104/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION Entrées analogiques configurées en mesure de température avec PT100 SMART STRING BOX Valeur Mini Type Maxi Unité Type de sonde Thermistor PT100 connecté à 2 fils Champ de mesure -50 Courant de polarisation élément PT100 125 °C 0,67 mA Coefficient de température de la mesure 50 ppm/°C Résolution numérique 12 bit 1,5 °C Erreur cumulative maximum de mesure sur le champ de température -40 °C÷+50 °C 0,5 Valeur moyenne du LSB de température (fonction de linéarisation SW) Surcharge permanente sur les entrées sans dommage Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas 1er ordre) 0,098 -10 °C/LSB +10 1 V Hz Tableau 58 : Entrées analogiques configurées en mesure de température avec PT100 Rév. 01 - 17/11/2011 105/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.10. Boîte à fusibles Pour ce qui concerne les caractéristiques d’installation, voir le paragraphe « Caractéristiques d’Installation » de la SMART STRING BOX. 12.10.1. Caractéristiques électriques Boîte à fusibles U.M. CS-BF-8 CS-BF-16 CS-BF-24 ENTRÉE Tension d’entrée maximum CC V 1000 Vcc Fusibles chaîne CC (pôle positif) A 12 A - PV qualifié (10x38) Courant d’entrée Impp (Impp) A 8 Courant d’entrée maximum (Isc) A 10 Section câbles de chaîne Tension de tenue à l’impulsion Uc 4-6 mm 2 4 kV : entrée chaînes kV 4 kV : sortie CC Tableau 59 : Caractéristiques électriques Boîte à fusibles (FUSE BOX) U.M. CS-BF-8 CS-BF-16 CS-BF-24 N. 8 16 24 Courant nominal de sortie A 64 128 192 Courant maximum de sortie A 80 160 240 ENTRÉE Nombre maximum de chaînes SORTIE Tableau 60 : Données techniques Boîte à fusibles (FUSE BOX) 106/108 Rév. 01 - 17/11/2011 GUIDE D’INSTALLATION 12.10.2. SMART STRING BOX Dimensions et poids Nom du produit Dimensions LxHxP [mm] Poids [kg] CS-BF-8 300x341x134 3 CS-BF-16 600x341x134 6 CS-BF-24 900x341x134 9 Tableau 61 : Dimensions et poids Boîte à fusibles (FUSE BOX) 300 134 300 341 P0009 16-0 Figure 65 : Dimensions Boîte à fusibles CS-BF-8 Pour les détails sur les distances à respecter, voir le paragraphe « Distances à respecter » de la SMART STRING BOX. Rév. 01 - 17/11/2011 107/108 GUIDE D’INSTALLATION SMART STRING BOX 12.10.3. Connexion des câbles Câble Nbre de câbles Câbles de chaîne Maxi 16 (8 en entrée, 8 en sortie) Câble de terre 1 Tableau 62 : Nombre de câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX) Connexion des câbles de chaîne Couple de serrage bornes [Nm] Section mini/maxi 2 conducteur [mm ] Diamètre externe mini/maxi câble [mm] 2,5 4/6 5/10 Embout câble en tube (référence constructeur : Cembre) 2 Câbles de 4 mm PKD 412 2 Câbles de 6 mm PKD 612 Tableau 63 : Connexion câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX) 108/108 Rév. 01 - 17/11/2011