Descarcă acest fişier
Transcription
Descarcă acest fişier
KD-G441/KD-G351 Installation/Connection Manual Manual de instalare/conectare Manuel d’installation/raccordement GET0500-010A 1107DTSMDTJEIN EN, RO FR © 2007 Victor Company of Japan, Limited [EX/EU] ENGLISH FRANÇAIS ROMÂNĂ Acest aparat este destinat utilizării în cadrul sistem electric de 12Vcc cu minusul Cet appareil est conçu pour fonctionner surunui des sources de courant continu de 12 Vlaà şasiu. masseDacă NEGATIVE. autovehiculul nu este dotat astfel de sistem, este ilnecesară montarea unui transformator tensiune pe care Si votre véhicule n’offre pascuceun type d’alimentation, vous faut un convertisseur de tension,deque vous pouvez îlacheter puteţi achiziţiona de la dealerii JVC IN-CAR chez un revendeur d’autoradios JVC. ENTERTAINMENT. This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers. WARNINGS AVERTISSEMENTS AVERTISMENTE To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. Pentru a preveni de nous scurtcircuite, vă recomandăm deconectaţi bateriei şi să et Pour éviter tout producerea court-circuit, vous recommandons de să débrancher laborna bornenegativă négativeade la batterie conectaţi toate electrice înainte de instalarea aparatului.l’appareil. d’effectuer touscablurile les raccordements électriques avant d’installer •• După instalare,de legaţi din nou la la masă (laàcaroseria Assurez-vous raccorder deaparatul nouveau mise la masse autovehiculului). de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Observaţii: •Remarques: Înlocuiţi siguranţa cu una care prezintă valorile specificate. Dacă siguranţa se arde în mod frecvent, adresaţi-vă dealer JVC IN-CAR • unui Remplacer le fusible par ENTERTAINMENT. un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur • Se recomandă JVC. montarea de difuzoare cu o putere maximă de peste 50 W (atât în spate, cât şi în faţă, cu o d’autoradios de 4 Ω - 8 Ω). Dacă sursa asigură o alimentare maximă mai mică de 50 W schimbaţi setarea “AMP • impedanţă Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W (à l’arrière et GAIN” pentru a evita defectarea difuzoarelor (vezi pagina 16 din INSTRUCŢIUNI). à l’avant et avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez • Pentru a evita producerea unui scurtcircuit, înfăşuraţi capetele cablurilor NEUTILIZATE cu bandă izolatoare. “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 16 du MANUEL D’INSTRUCTIONS). • După utilizare, radiatorul devine foarte fierbinte. Dacă demontaţi aparatul, evitaţi atingerea radiatorului. • Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les extrémités des fils INUTILISÉS avec une bande isolante. • Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil. Notes: • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the INSTRUCTIONS). • To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. • The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit. Heat sink Radiator Dissipateur de chaleur PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: PRECAUŢII privind sursa de alimentareet şi cablurile difuzoarelor: PRECAUTIONS sur l’alimentation la connexion des enceintes: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. • conectaţi cablurile defils alimentare ale difuzoarelor la bateria autovehiculului; caz contrar, • NU NE CONNECTEZ PAS les d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie;însinon, aparatul vaserait suferisérieusement defecţiuni grave. l’appareil endommagé. • deconnecter conectarealesfirelor de alimentare la difuzoare, verificaţi cablurile acestoravérifiez instalate în • ÎNAINTE AVANT de fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, le câblage des autovehicul. enceintes de votre voiture. Parts list for installation and connection Lista piese necesare instalare et şi conectare Listede des pièces pourpentru l’installation raccordement The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately. Pentru acest echipament, furnizate Dacă oricare dintre acestea lipseşte, adresaţi-vă Les pièces suivantes sontsunt fournies avec următoarele cet appareil.piese. Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur imediat dealerului JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. autoradio JVC immédiatement. A/B Hard case (only for KD-G441)/ Control panel Casetă transport (numai Etui de pentru transport (uniquement pour pentru KD-G441)/ de commande le KD-G441)/Panneau C Sleeve Cutie Manchon D Trim plate Plaquede d’assemblage Placă asamblare Panou de comandă E Power cord Cablul alimentare Cordon de d’alimentation H Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm) Tijă de de prindere Boulon montage (M4 mm;M5 M5× ×12.5 12,5 mm) (M4 ××55mm; mm) F Washer (ø5) Rondelle Şaibă (ø (ø5) 5) I Rubber cushion Amortisseurde encauciuc caoutchouc Amortizor 1 G Lock nut (M5) Ecrou d’arrêt (M5)(M5) Piuliţă de fixare J Handles Bride Poignées INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALARE (MONTARE ÎN BORD) The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Următoarea ilustrează un modd’installation tipic de instalare. DacăSiaveţi aveţi nevoie de informaţii L’illustrationimagine suivante est un exemple typique. vousîntrebări avez dessau questions ou avez besoin referitoare la kit-urile instalare, adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR ENTERTAINMENT saucompagnie firmei care d’information sur desde kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une furnizează kit-urile. d’approvisionnement. • sunteţi puteţi instala acest aparat în mod apelaţi la un tehnician • Dacă Si l’onnun’est pas sigur sûr decăpouvoir installer correctement cet corect, appareil, le faire installer parautorizat. un technicien qualifié. Do the required electrical connections. Efectuaţiles conexiunile electrice necesare. Réalisez connexions électriques. For KD-G441 Pentru Pour lesmodelul disques KD-G441 KD-G441 Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Îndoiţi clemele adecvate pentru a fixa Tordez les languettes appropriées pour cutia corespunzător. maintenir le manchon en place. Removing the unit Retrait de l’appareil Demontarea aparatului Before removing the unit, release the rear section. Avant de l’appareil, libérer la section Înainte deretirer a demonta aparatul, eliberaţi placa arrière. posterioară. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Pentru scoate bride, apoi Insérezales deuxaparatul, poignées,introduceţi puis tirez cele de ladouă façon trageţi-le conform illustrée de façon àilustraţiei. retirer l’appareil. When using the optional stay / La Lors de l’utilisation du utilizarea bridei de fixare opţionale hauban en option Fire wall PereteCloison ignifug Stay (option) Hauban option) Brida de(en fixare (opţională) When installing the unit without using the sleeve / La Lors de l’installation defără l’appareil instalarea aparatului a se utiliza cutia de manchon scans utiliser In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. În cazul autovehicul de exemplu, întâi scoateţi aparatul radio all’appareil maşinii şiàinstalaţi Dans uneunui voiture Toyota,Toyota, par exemple, retirezmai d’abord l’autoradio et installez sa place.echipamentul în locul acestuia. Flat head screws (M5 × 8 mm)*2 Şuruburi cu cap plat Vis à tête plate (M5 × 8(M5 mm)×*28 mm)*2 Dashboard Tablou de Tableau debord bord Bracket*2 Suport Support*2*2 Screw (option) Şurub Vis (en (opţional) option) Flat head screws (M5 × 8 mm)*2 Şuruburi cu cap plat Vis à tête plate (M5 × 8(M5 mm)×*28 mm)*2 Pocket Poche Fantă Bracket*2 Suport*2*2 Support Install the unit at an angle of less than 30˚. Instalaţi să formeze Installez aparatul l’appareilastfel avecîncât un angle de un unghi mic de 30˚ faţă de orizontală. moinsmai de 30˚. : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. Remarque : Lors l’installation depe l’appareil le supportutilizaţi de montage, s’assurer d’utiliser vis Dacă d’unefolosiţi longueur de Observaţie : Cândde instalaţi aparatul suportul sur de montare, şuruburi cu o lungime de 8des mm. şuruburi 8mai mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil. lungi, puteţi deteriora aparatul. Note Lorsque vous mettez vertical, l’appareilasiguraţi-vă à la verticale,că faire de siguranţa ne pas endommager fusible situé sur l’arrière. **11Când ţineţi aparatul nu attention deterioraţi din partealeposterioară. Non fourni avecpentru cet autoradio. **22Nu sunt incluse acest aparat. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *2 Not supplied for this unit. TROUBLESHOOTING EN CAS DE DIFFICULTES ÎNDRUMAR DE DEPANARE arde. •• Siguranţa Le fusible se saute. conectate firele roşii şi negre? ** Sunt Les fils rouge etcorect noir sont-ils racordés correctement? • The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? • Nu se realizează alimentarea. •* Este L’appareil peut pas être mise sous tension. conectatne firul galben? * Le fil jaune est-elle raccordée? • Difuzoarele nu funcţionează. deson ieşiredes aleenceintes. difuzoarelor sunt scurtcircuitate? •* Firele Pas de • Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? • No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? este distorsionat. *• Sunetul Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité? * Este firul de ieşire al difuzorului legat la masă? •* Bornele Le son est „– “ déformé. ale difuzoarelor L şi R (stânga şi dreapta) au masă comună? *• Apar Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? interferenţe de sunet. ** Borna Les bornes “–” des gauche et la droit sont-elles mises ensemble à la masse? de masă din enceintes spate este conectată caroseria autovehiculului cu ajutorul unor cabluri mai scurte şi mai groase? • Interférence avec les sons. se încălzeşte. *• Aparatul La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais? * Este firul de ieşire al difuzorului legat la masă? „– “ devient ale difuzoarelor •* Bornele L’appareil chaud.L şi R (stânga şi dreapta) au masă comună? • Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords? • This unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • This unit does not work at all. * Have you reset your unit? *• Aparatul Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? nu funcţionează. ** Aţi Les resetat bornesaparatul? “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? 2 • Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil? ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTIONS CONNECTIONS ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS ROMÂNĂ FRANÇAIS FRANÇAIS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELECTRIQUES CONEXIUNI ELECTRICE FRANÇAIS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES RACCORDEMENTS ELECTRIQUES car with the ISO For some VW/Audi oror Opel (Vauxhall) automobiles Pour certaines automobiles VW/Audi ou Ifyour your car car isisCONNECTIONS equipped isequipped equipped with with the the ISO ISO For For some some VW/Audi VW/Audi or Opel Opel (Vauxhall) (Vauxhall) automobiles automobiles / /Pentru Pour / Pour certaines certaines automobiles automobiles VW/Audi VW/Audi ou unele autovehicule VW/Audi sauou AAELECTRICAL A IfIfyour RACCORDEMENTS ELECTRIQUES If/your is equipped with the ISO Opel For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles VW/Audi If car iscar equipped with the ISO For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles VW/Audi ou ou Ayour Aconnector /Dacă Si votre voiture est équippée Opel (Vauxhall) connector connector Si / Si votre votre voiture voiture est est équippée équippée Opel Opel (Vauxhall) (Vauxhall) autovehiculul este echipat (Vauxhall) connector / Si votre voiture est équippée Opel (Vauxhall) connector / Si votre voiture est équippée Opel (Vauxhall) You may need modify the wiring the supplied power cord illustrated. You You may may need need totomodify to modify the the wiring wiring ofofthe of the supplied supplied power power cord cord asasillustrated. as illustrated. d’un connecteur ISO d’un d’un connecteur connecteur ISO ISO with the ISO conector If your carISO is equipped For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles VW/Audi ou Acu You may tocar modify the wiring of the supplied as illustrated. Youyour may need toneed modify the wiring ofinstalling the supplied power cord ascord illustrated. connecteur d’und’un connecteur ISO ISO your authorized car dealer before installing this unit. • •Contact •Contact Contact your authorized authorized car dealer dealer before before installing this this unit. unit.power the ISO connectors illustrated. • •Connect •Connect Connect the the ISO ISO connectors connectors asasillustrated. as illustrated. connector / Si votre voiture est équippée Opel (Vauxhall) •peut-être Contact your authorized car dealer before installing thisconform unit.fourni •necesară Contact yourbesoin authorized car dealer before installing this unit. Poate fiaurrez modificarea conexiunilor cablului dedu alimentare furnizat, imaginii. Vous besoin demodifier modifier lecâblage câblage ducordon cordon d’alimentation fourni comme montré sursur l’illustration. Vous Vous aurrez aurrez peut-être peut-être besoin de de modifier le le câblage du cordon d’alimentation d’alimentation fourni comme comme montré montré sur l’illustration. l’illustration. •lesconnecteurs Connect the ISO connectors as illustrated. •conectorii Connect the ISO connectors asmontré illustrated. • ISO ca în imagine. connecteurs ISO comme montré sursur l’illustration. • •Legaţi Connectez •Connectez Connectez les les connecteurs ISO ISO comme comme montré sur l’illustration. l’illustration. You may need torevendeur modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. d’un connecteur ISO Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni sur l’illustration. • Înainte de a instala acest aparat, contactaţi dealerul autorizat de la care aţi achiziţionat autovehiculul. Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni commecomme montrémontré sur l’illustration. • Contactez votre automobile autorisé avant d’installer l’appareil. • Contactez • Contactez votre votre revendeur revendeur automobile automobile autorisé autorisé avant avant d’installer d’installer l’appareil. l’appareil. • Connectez les connecteurs ISO comme sur l’illustration. • Connectez les connecteurs ISO comme montrémontré sur l’illustration. • Contact authorized dealer before installing this unit. •your Contactez votrecar revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil. • Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil. • Connect the ISO connectors as illustrated. Original wiring / Câblage original Original Original wiring wiring /peut-être Câblage / Câblage original original Cablajul original Modified wiring / comme Câblage modifié Modified Modified wiring wiring 11/1 Câblage / Câblage modifié modifié 11 1 l’illustration. Cablajul modificat Vous aurrez besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni montré sur • Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration. From thecar carbody body From From the the car body / Câblage OriginalOriginal wiring /wiring Câblage originaloriginal Modified wiring 1 / Câblage 1 Modified wiring 1 / Câblage modifiémodifié 1 • Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil. From the car body From the car body De la caroserie lacarrosserie carrosserie la la DeDeDe la carrosserie dedelade De la carrosserie la De la carrosserie de la deOriginal voiture voiture voiture wiring / Câblage original voiture voiture From the car body De la carrosserie de la C D D E E FE F FC ISO connector ISO ISO connector connector voiture A B E F F GG H G H HE ISO connector ISO connector Connecteur ISO Connecteur Connecteur ISO Conector ISO C DG H G H Connecteur Connecteur ISO ISO E F ISO connector G H Connecteur ISO ISO connector thesupplied supplied power cord ISO ISO connector connector ofofthe of the supplied power power cord cord I I JI J J ISO connector of the supplied power cord ISO connector of the supplied power cord Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation Connecteur Connecteur ISO pour pour le cordon le cordon d’alimentation d’alimentation Conectorul ISO al cablului de alimentare J I J K K LK L L I Connecteur ISO pour le d’alimentation cordon d’alimentation Connecteur ISO pour le cordon fourni fourni fourni furnizat L K L MM N M N NK fourni ISO fourni connector of the supplied power cord J I M N OO P O P PM N Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation LO P K O P Y:Y:Yellow Y:Yellow Yellow R:R:Red R:Red Red fourni M N Y: YellowRouge Y: Yellow R: RedR: Red Jaune Rouge Jaune Jaune Rouge Galben Roşu View from the lead side View View from from the lead the lead side side O P Jaune Jaune Rouge Rouge View from the lead side Detaliu al conectorului View from the lead side Vue partir ducôté côté des filsfils Vue Vue à àpartir à partir du du côté des fils des Y: Yellow R: Red Vue àdu partir Vue à partir côté du descôté fils des fils Jaune Rouge View from the lead side Vue à partir du côté des fils A A BA B B CC D C D DA B A Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 B Use modified wiring ifthe the unit does not turn on.on. Use Use modified modified wiring wiring 22if2 if unit the unit does does not not turn turn on. Use modified wiring 2aparatul ifne the unit does not turn on. Use modified wiring if unit does not on. Utilisez lecâblage câblage modifié sil’appareil l’appareil ne semet met pas sous tension. Utilisez Utilisez le le câblage modifié modifié 22si2 2 sithe l’appareil sene se met pas pas sous sous tension. tension. Utilizaţi cablajul modificat dacă nu seturn deschide. le câblage 2 si l’appareil nepas se met sous tension. UtilisezUtilisez le câblage modifiémodifié 2 si l’appareil ne se met souspas tension. Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension. Modified wiring / Câblage modifié Modified Modified wiring wiring 22/2 Câblage / Câblage modifié modifié 222 Cablaj modificat Modified wiring 2 / Câblage 2 Modified wiring 2 / Câblage modifiémodifié 2 Modified wiring 2 / Câblage modifié 2 Conexiuni realizate fără utilizarea conectorului Connections without using the ISO connector Connexions sans utiliser ISO Connections without without using using the the ISO ISO connector connector / /Connexions / Connexions sans sans utiliser utiliser leleconnecteur leconnecteur connecteur ISO ISO ISO BBBConnections without theconnector ISO connector / Connexions utiliser le connecteur without usingusing the ISO / Connexions sanssans utiliser le connecteur ISO ISO B Connections B Connections de conectare: Verificaţi cu atenţie instalaţia electrică dinleautovehicul. Realizarea incorectă a Before connecting: Check the wiring the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious Avant decommencer commencer connexion: Vérifiez attentivement lecâblage câblage véhicule. Une connexion Before Before connecting: connecting: Check Check the the wiring wiring ininthe in the vehicle vehicle carefully. carefully. Incorrect Incorrect connection connection may may cause cause serious serious Înainte Avant Avant de de commencer lalaconnexion: la connexion: Vérifiez Vérifiez attentivement attentivement le câblage duduvéhicule. du véhicule. Une Une connexion connexion conexiunii duce la gravă al’appareil. acestui aparat. Before connecting: the wiring inISO the vehicle carefully. connection mayserious cause serious Avant dedeteriorarea commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion Before connecting: Check Check the wiring in the the vehicle carefully. Incorrect connection maysans cause Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion Connections without using connector /Incorrect Connexions utiliser lepoate connecteur ISO damage tothis this unit. incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. damage damage to to this unit. unit. incorrecte incorrecte peut peut endommager endommager sérieusement sérieusement l’appareil. B Firele cablului de alimentare şi cele ale conectorului montat pe maşină pot avea culori diferite. damage to this unit. incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. damage to this unit. incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. The leads the power cord and those the connector from the carcar body may different color. fildu du cordon d’alimentation ceux desdes connecteurs duchâssis châssis lavoiture voiture peuvent être différents The The leads leads ofofthe of the power power cord cord and and those those ofofthe of the connector connector from from the the car body body may may bebedifferent be different inincolor. in color. LeLefil Le fil cordon du cordon d’alimentation d’alimentation etetceux et ceux des connecteurs connecteurs du du châssis dedela de la voiture peuvent peuvent être être différents différents enenen Before the and wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection cause serious Avant dedu commencer la d’alimentation connexion: Vérifiez attentivement le câblage véhicule. Unepeuvent connexion Theofleads ofCheck the power cord and those of the connector from carmay bodybemay be different incouleur. color. Le fil du cordon etdes ceux des connecteurs du châssis de la voiture être différents en The connecting: leads the power cord those of the connector from the carthe body different in color. Le fil cordon d’alimentation et ceux connecteurs du châssis de laduvoiture peuvent être différents en couleur. couleur. Cut the ISO connector. 11Cut 1damage Cut the the ISO ISO connector. connector. to this unit. incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. couleur. couleur. 1 Cut the ISO connector. 1 Cut the ISO connector. leconnecteur connecteur ISO. Coupez Coupez le connecteur ISO. ISO. ISO. 11Întrerupeţi 1LeCoupez legătura conectorului leadsthe of the power cord those of the connector from the car may be different in color. fil dulecordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en Connect the colored leads the power cord inthe the order specified the illustration below. Connect the colored colored leads leads ofofand the of the power power cord cord in in the order order specified specified ininbody the in the illustration illustration below. below. 22Connect 2The le connecteur 1 Coupez le connecteur ISO. ISO. 1 Coupez couleur. Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Conectaţi firele colorate ale cablului ded’alimentation alimentaredans îndans ordinea indicată înl’illustration imaginea deci-dessous. mai jos. 2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous. 2 Connectez 2 Connectez les fils les colorés fils colorés du cordon du cordon d’alimentation l’ordre l’ordre spécifié spécifié sur sur l’illustration ci-dessous. Cut the ISO connector. the aerial cord. 33Connect 31Connect Connect the the aerial aerial cord. cord. 2 Connectez lesISO. fils colorés du cordon d’alimentation dans spécifié l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous. 2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre sur l’illustration ci-dessous. 1 Coupez le connecteur 3 the Connect the aerial cord. 3 Connect the aerial cord. cordon d’antenne. 33Conectaţi Connectez 3Connectez Connectez lelecordon le cordon d’antenne. d’antenne. antena. Connect colored leads of the cord connect the wiring harness tothe the unit. Finally connect connect the the wiring wiring harness harness topower to the unit. unit.in the order specified in the illustration below. 44Finally 42Finally 3 lesConnectez ledu cordon d’antenne. 3 Connectez lecolorés cordon d’antenne. Connectez fils cordon dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous. Finally the wiring to the unit. 4 the connect the wiring harnessharness to the unit. 4 Finally connectez faisceau filsfils l’appareil. Finalement, Finalement, connectez connectez lelefaisceau le faisceau deded’alimentation fils de à àl’appareil. à l’appareil. 44La 42Finalement, final, conectaţi cablurile la aparat. aerialconnect cord. 3 Connect connectez le faisceau fils à l’appareil. 4 Finalement, connectez le faisceau de fils àdel’appareil. 4 Finalement, Connectez le cordon d’antenne. 3 Finally connect the wiring harness to the unit. 4Line out (see diagram )—only KD-G441 Line Line out out (see (see diagram diagram )—only )—only forfor KD-G441 for KD-G441 Line out (see diagram )—only for KD-G441 Line out (see diagram )—only for KD-G441 Rear ground terminal Rear Rear ground ground terminal terminal 4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil. )—uniquement pour KD-G441 Sortie ligne (voir le diagramme )—uniquement )—uniquement pour pour le leKD-G441 le KD-G441 Sortie Sortie dede ligne de ligne (voir (voir levedea diagramme le diagramme Linie de ieşire (a se diagrama )—doar pentru modelul KD-G441 Rear ground )—uniquement pour le KD-G441 ligne le diagramme Rear ground terminalterminal )—uniquement pour le KD-G441 Sortie deSortie lignede (voir le (voir diagramme Borna de masă spate Borne arrière masse Borne Borne arrière arrière dede masse de masse Borne de arrière de masse Borne arrière masse Rear ground terminal Borne arrière de masse Line out (see diagram )—only for KD-G441 Sortie de ligne (voir le diagramme )—uniquement pour le KD-G441 Aerial terminal Aerial Aerial terminal terminal Afuse fuse 1515A15 A fuse Aerial terminal Aerial terminal Borne de l’antenne Borne Borne de l’antenne de l’antenne Borna antenei Borne de l’antenne Borne de l’antenne Aerial terminal OEOE OE Borne de l’antenne OE OE Steering wheel remote input Steering Steering wheel wheel remote remote input input wheel Steering wheel remote input input (see diagram )—only forfor remote (see (see diagram diagramSteering )—only )—only for (see diagram for )—only)—only for OE (see diagram KD-G441 KD-G441 KD-G441 KD-G441 KD-G441 Steering wheel remote input Entrée delade latélécommande télécommande Entrée Entrée de la télécommande Intrare comenzi volan (a se Entrée de la télécommande Entrée de lale télécommande (see diagram )—only for volant (voir lediagramme diagramme dedevolant de volant (voir (voir le diagramme vedea diagrama )—doar deKD-G441 volant de volant (voir le le(voir diagramme KD-G441 )—uniquement pour )—uniquement )—uniquement pour pour le le diagramme pentru modelul )—uniquement pour le pour le Entrée)—uniquement de la télécommande KD-G441 KD-G441 KD-G441 KD-G441 KD-G441 de volant (voir le diagramme )—uniquement pour le KD-G441 White with black stripe White White with with black black stripe stripe White White White Siguranţa 15 A 15 A Fusible 15A Afuse Fusible Fusible 15 15 A15 A fuse Fusible Fusible 15 A 15 A 15 A fuse Fusible 15 A Ignition switch Ignition Ignition switch switch Ignition switch switch Interrupteur Interrupteur Interrupteur Comutatorul deIgnition Interrupteur Interrupteur d’allumage d’allumage d’allumage contact Black Black Black d’allumage d’allumage Ignition switch themetallic metallic body chassis thecar carcar ToTothe To the metallic body body ororchassis or chassis ofofthe of the Interrupteur To the metallic body or chassis of the car To the metallic body orşasiul chassis ofvoiture the car Către caroseria metalică sau autovehiculului Vers corps métallique châssis delade lavoiture voiture Vers Vers corps corps métallique métallique ouou châssis ou châssis de la d’allumage Versmétallique corps métallique ou de châssis de la voiture Vers corps ou châssis la voiture To the metallic body or chassis of the car Vers corps métallique ou châssis de la voiture Yellow *2*2*2 Yellow Yellow a live terminal thefuse fuse block connecting thecar carbattery battery (bypassing ToToaTo live a live terminal terminal ininthe in the fuse block block connecting connecting totothe to the car battery (bypassing (bypassing 2 2 2 2 2 * Yellow * Yellow Galben Jaune Jaune Jaune ** * To a(constant live terminal in fuseconnecting block connecting to battery the car battery (bypassing To aswitch) live terminal in the fuse block to the car (bypassing theignition ignition switch) (constant V)the the the ignition switch) (constant 1212 V) 12 V) 2 2 Jaune *Jaune * the ignition switch) (constant 12 V) the ignition switch) (constant V)connectée une borne sous tension du porte-fusible batterie lavoiture voiture ÀÀune À une borne borne sous sous tension tension porte-fusible du porte-fusible connectée connectée à àlala àbatterie la batterie dedelade la voiture La borna sub tensiune a du panoului de12 siguranţe conectată la bateria 2 Yellow * Àl’interrupteur unesous borne sous tension duV porte-fusible connectée à (bypassing la batterie de la voiture Àlive une borne tension du porte-fusible connectée à battery la batterie de la voiture To adérivant terminal in the fuse block connecting to(12 theV car (endérivant dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 Vconstant) constant) (en (en l’interrupteur d’allumage) d’allumage) (12 (12 V constant) autovehiculului (ocolind comutatorul de contact) constant) Jaune *2 (en dérivant l’interrupteur (12 V constant) (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant) the ignition switch) (constant 12 V) d’allumage) À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture Red Red Red (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant) Fuse block Fuse Fuse block block Red Red Rouge Rouge Rouge Roşu anaccessory accessory terminal thefuse fuse block ToToan To an accessory terminal terminal ininthe in the fuse block block Fuse block Fuse Porte-fusible Porte-fusible Porte-fusible Panoul de block Rouge Rouge To andu accessory terminal in the fuse block To anaccessoire accessory terminal in the block Vers duporte-fusible porte-fusible Vers Vers borne borne accessoire accessoire du porte-fusible Către oborne bornă suplimentară situată înfuse panoul de siguranţe Porte-fusible Porte-fusible siguranţe Red Versaccessoire borne accessoire du porte-fusible Vers borne du porte-fusible Fuse block Rouge To an accessory terminal in the fuse block Porte-fusible Vers borne accessoire du porte-fusible Blue with white stripe Blue Blue with with white white stripe stripe theremote remote lead other equipment power aerial any ToTothe To the remote lead lead ofofother of other equipment equipment ororpower or power aerial aerial if ifany if any Blue withstripe white stripe Blue with white Albastru cu dungă albă Bleu avec bande blanche Bleu Bleu avec avec bande bande blanche blanche To the remote lead ofequipment other equipment oraerial powerifaerial To the remote lead of other or power any if any (200 mA max.) (200 (200 mA mA max.) max.) Bleu avecblanche bande blanche Bleu avec bande (200 mAdemax.) (200 mA max.) Aufil filde de télécommande del’autre l’autre appareil ouàou àl’antenne l’antenne Au Au fil télécommande de télécommande de l’autre appareil appareil ouextern à l’antenne Către firul telecomenzii unui echipament sau al antenei Blue with white stripe Au filen de l’autre appareil ouif àany l’antenne Auremote fils’il de télécommande de l’autre appareil ou aerial àmA) l’antenne To the oftélécommande equipment or power automatique s’il ylead aune une (200 mA max.) automatique automatique ys’il en yade en aother une (200 (200 mA mA max.) max.) automate, în cazul în care acestea există (max. 200 Bleu avec bande blanche automatique y en(200 a une mA max.) s’il y en s’il a une mA(200 max.) (200automatique mA max.) Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne Brown Brown Brown automatique s’il y en a une (200 mA max.) Brown Brown Marron Marron Marron Maro cellular phone system ToTocellular To cellular phone phone system system MarronMarron To cellular phone system To cellular phone system Către sistemul telefonului celular unsystème système téléphone cellulaire ÀÀunÀ un système dede téléphone de téléphone cellulaire cellulaire Brown À un système de téléphone cellulaire À un système de téléphone cellulaire Marron To cellular phone system À un système de téléphone cellulaire Noir Noir NoirBlack Black Negru Gray with black stripe Gray Gray with with black black stripe stripe Noir Black Noir Noir Gray Gray Gray Green with black stripe Green Green with with black black stripe stripe Green Green Green Purple with black stripe Purple Purple with with black black stripe stripe Purple Purple Purple White withstripe black stripe Gray withstripe black stripe Green withstripe black stripe Purple withstripe black stripe with black Gray with black with black with black Purple Purple Alb Violet cu oPurple dungă neagră Blanc avec bande noire Blanc Gris bande noire Gris Vert avec bande noire Vert Violet avec bande noire Violet Blanc Blanc avec avec bande bande noire noire Blanc BlancWhite White avec avec bande bande noire noire Gris Gris Gray Gray Vert avec avec bande bande noire noire Vert VertGreen Green Violet Violet avec avec bande bande noire noire Violet Alb cu oWhite dungă neagră Gri Verde cuVert oGreen dungă neagră Verde Violet GriGris cuGris o avec dungă neagră Blanc avecnoire bande noire Gris avecnoire bande noire Blanc avec bande Blanc Blanc Gris avec bande Gris White with black stripe White Gray with black stripe Gray Blanc avec bande noire Blanc Gris avec bande noire Gris Left speaker (front) Left Left speaker speaker (front) (front) Left speaker Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Enceinte Enceinte gauche gauche (avant) (avant) Difuzorul din stânga (faţă)(front) gauche (avant) EnceinteEnceinte gauche (avant) Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Gris Vert avecnoire bande noire Vert avec bande Vert Green with black stripe Green Vert avec bande noire Vert Right speaker (front) Right Right speaker speaker (front) (front) Right speaker Right speaker (front) Enceinte droit (avant) Enceinte Enceinte droit droit (avant) (avant) Difuzorul din dreapta (faţă) (front) droit (avant) EnceinteEnceinte droit (avant) Right speaker (front) Enceinte droit (avant) Vert Violet avecnoire bande noire Violet avec bande Violet Violet Purple with black stripe Purple Violet avec bande noire Violet Left speaker (rear) Left Left speaker speaker (rear) (rear) Left speaker (rear) Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Enceinte Enceinte gauche gauche (arrière) (arrière) Difuzorul din stânga (spate) gauche (arrière) EnceinteEnceinte gauche (arrière) Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Right speaker (rear) Right Right speaker speaker (rear) (rear) Right speaker Right speaker (rear) (rear) Enceinte droit (arrière) Enceinte Enceinte droit droit (arrière) (arrière) Difuzorul din dreapta droit (arrière) EnceinteEnceinte droit (arrière) (spate) Right speaker (rear) Enceinte droit (arrière) supplied this unit. fourni avec cetautoradio. autoradio. *1*1Not *1Not Not supplied supplied forforthis for this unit. unit. Non *1Non Non fourni fourni avec avec cet cet autoradio. **11*1Nu sunt incluse pentru acest aparat. 1 Not supplied 1 Nonavec 1 Non*fourni *supplied this unit. fourni cet autoradio. *1 checking Not for this for unit. *vérifier cetavec autoradio. checking theoperation operation this unit prior installation, this lead must connected, otherwise thethe vérifier lefonctionnement fonctionnement decet cetappareil appareil avant installation, fildoit doit être raccordé, sinon l’appareil peut *2*2Before *2Before Before checking the the operation ofof this of this unit unit prior prior totoinstallation, to installation, this this lead lead must must bebeconnected, be connected, otherwise otherwise the Pour *2Pour Pour vérifier le fonctionnement de de cet appareil avant avant installation, installation, cecefilacest ce fil doit être être raccordé, raccordé, sinon sinon l’appareil l’appareil nenepeut ne peut **22*2Înainte de a le verifica funcţionarea aparatului, înaintea instalării, fir trebuie să fie conectat; în caz 2 être *2 be Before checking the operation of this unittoprior to installation, leadbemust be connected, otherwise the contrar, *sous Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce être fil doit être raccordé, sinon l’appareil *2 cannot Before checking the operation of this unit prior installation, this leadthis must connected, otherwise the *être Pour le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit raccordé, sinon l’appareil ne peut ne peut power cannot beturned turned on.on. paspas mis sous tension. power power cannot be turned on. pas être mis mis sous tension. tension. nu se2vérifier realizează alimentarea. *1 Not power supplied for this *1 Nonpas fourni cet mis autoradio. power cannot be on. turned on. pas sous tension. cannot be unit. turned êtreavec misêtre sous tension. 3 3 3 *2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the 3 3 power cannot be turned on. pas être mis sous tension. C C Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-G441) / Connexion la télécommande de volant pour le Conectarea de la comenzile de pe volan (numai(uniquement pentru modelul KD-G441) Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-G441) / Connexion de la télécommande de volant (uniquement pour le KD-G441) KD-G441) În cazul voiture în care autovehiculul estetélécommande dotat cu comenzi volan,vous le puteţi utiliza şi pentru acet controla acesten If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the Si votre est munie d’une de pe volant, pouvez commander autoradio aparat. Înla acest scop, nevoie deletélécommande un adaptor JVCde pentru comenzile de pe commander volanau(nu estecet furnizat) If your carTo is equipped withOE theremote steering wheel (not remote controller, youmatches can operate using the Si votre voiture est este munie d’une volant, vous pouvez autoradio ensă fie controller. do it, a JVC’s adapter supplied) which with this yourunit car is required. utilisant télécommande. Pour faire, un adaptateur pour télécommande volant JVC (noncare fourni) autovehiculului dumneavoastră. controller. do IN-CAR it, a JVC’sENTERTAINMENT OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. adecvat utilisant la télécommande. Pour le faire, unConsultez adaptateur pourrevendeur télécommande au volant fourni) Consult yourTo JVC dealer for details. correspondant à votre voiture est nécessaire. votre d’autoradio JVCJVC pour(non les détails. Pentru detalii, adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details. correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails. OE remote adapter (not supplied) OE remote adapter (not(nu supplied) Adaptateur pour télécommande aufurnizat) volant (non fourni) Adaptor comenzi volan este Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) Steering wheel remote controller (equipped in the car) Steering wheel remote controller (equipped in the car) Télécommande de volant (installée dans la voiture) Comenzi pe volan (în dotarea autovehiculului) Télécommande de volant (installée dans la voiture) OE OE Steering wheel remote input Steering wheel remote Intrare comenzi volan input Entrée de la télécommande de volant Entrée de la télécommande de volant D D Connecting the external amplifier or subwoofer (only for KD-G441) / Conectarea Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson(numai de grave amplificatorului extern sau a subwoofer-ului pentru Connecting the external amplifier or subwoofer (only for KD-G441) / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson de grave (uniquement pour le KD-G441) modelul KD-G441) (uniquement pour le KD-G441) Pentru a îmbunătăţi sistemul stereo al autovehiculului, puteţi instala un amplificator. Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio. You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. can connect an amplifier upgrade car to stereo system.lead of the other equipment so that it • You Connect the remote lead (bluetowith whiteyour stripe) the remote • can Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it be controlled through this unit. can be controlled through from this unit. • Disconnect the speakers this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker • leads Disconnect the speakers of this unit unused. from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. pouvez un amplificateur pour votre système • Conectaţi firul la distanţă (albastru cuaméliorer dungă albă) la firul telecomenzii echipamentului extern, • Vous Connectez leconnecter filcomenzii de commande à distance (bleu avec bande blanche) auautoradio. fil de commande à distance de •astfel Connectez le fildede commande à distance (bleu avec via bande blanche) au fil de commande à distance de încât acesta săfaçon poată fi controlat princommandé intermediul aparatului. l’autre appareil qu’il puisse être cet appareil. l’autre appareil façon qu’il puisse êtreşicommandé vialacet appareil. • de la aparat conectaţi-le amplificator. Nu utilizaţi în niciunles alt fils • Deconectaţi difuzoarele Déconnectez lesdeenceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez firele pentru aparat. •scop Déconnectez enceintes deacestui cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes deles cetdifuzoare appareil ale inutilisés. d’enceintes de cet appareil inutilisés. Y-connector (not supplied for this unit) Y-connector (not este supplied forcet this unit) Connecteur Y fourni avec autoradio) Conectorul Y (non (nu furnizat) Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio) Set “L/O MODE” to “REAR” Set page “L/O 15 MODE” “REAR” (See of the to INSTRUCTIONS.) (See page of thela INSTRUCTIONS.) Setaţi „L/O MODE” „REAR” (Spate) Réglez “L/O15 MODE” sur “REAR” Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Vezi pagina INSTRUCŢIUNILOR DE (Voir page 1515 dua MANUEL D’INSTRUCTIONS.) (Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.) UTILIZARE.) Remote lead (blue with white stripe) Remote lead (blue with white stripe) Fil d’alimentation distance (bleu aveccu bande blanche) Firul comenzii la àdistanţă (albastru dungă albă) Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche) Rear speakers Rear speakers Difuzoare spate Enceintes arrière Enceintes arrière Set “L/O MODE” to “SUB.W” Set page “L/O 15 MODE” to “SUB.W” (See of the INSTRUCTIONS.) (See page of the la INSTRUCTIONS.) Setaţi „L/O MODE” „SUB.W” (Subwoofer) Réglez “L/O15 MODE” sur “SUB.W” Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W” (Vezi pagina aMANUEL INSTRUCŢIUNILOR DE (Voir page 1515 du D’INSTRUCTIONS.) (Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.) UTILIZARE.) Subwoofer Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Caisson de grave To the remote lead of other To the remote lead of other equipment or power aerial if any equipment or power aerial if any Au fil de télécommande deunui l’autre Către firul telecomenzii Au fil deoutélécommande l’autre appareil àextern l’antenne echipament sauautomatique aldeantenei appareil ou l’antenne automatique s’il y en a une automate, înàcazul în care acestea s’il y en a une există JVC Amplifier JVC Amplifier Amplificatorul JVC JVC Amplificateur JVC Amplificateur JVC Amplifier Amplifier Amplificatorul JVC JVCJVC Amplificateur JVC Amplificateur Signal cord (not supplied for Signal this unit)cord (not supplied for this unit) Cablu dedesemnal (nu fourni se Cordon signal (non Cordon de pentru signal (non fourni furnizează această avec cet autoradio) avec cet autoradio) unitate) Rear speakers Rear speakers Difuzoare spate Enceintes arrière Enceintes arrière Front speakers (see diagram ) )) Front speakers (see diagram Difuzoare faţă (vezi schema Enceintes avant (voir le diagramme ) Enceintes avant (voir le diagramme ) or / sau ou or / ou **33 Fil Firul telecomenziià distance d’alimentation **44* 3 Attachez Montaţi în mod fermfilfirul de împământare la caroseria metalică sau la şasiul autovehiculului - în zona Fil d’alimentation solidementàledistance de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas nevopsită (dacă este vopsită, înainte depeinture, a ataşa firul, îndepărtaţi În un caz contrar, să *4 recouvert Attachezde solidement le fil de mise à la de masse au châssis métallique la voiture—à endroit qui n’est pas peinture (s’il est recouvert enlevez d’abord de lavopseaua). peinture avant d’attacher leriscaţi fil). L’appareil deterioraţi aparatul. recouvert de peinturesi(s’il recouvert peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé celaest n’est pas faitdecorrectement. **55 Coupez Întrerupeţi legătura dintre firele difuzoarelor din conectorul ISO al autovehiculului şi conectaţi peut être si cela n’est pas fait correctement. lesendommagé fils des enceintes arrière du connecteur ISOspate de la şi voiture et connectez-les à l’amplificateur. la amplificator. *5 firele Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur. *3 Remote lead 3 Remote lead *4* Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with *4 paint Firmly attach the to the bodyattaching or to the chassis of the car—to uncoated withto (if coated withground paint, wire remove themetallic paint before the wire). Failure to dothe soplace may cause damage paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit. thethe unit. *5 Cut rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier. *5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier. 4 4