Descarcă acest fişier

Transcription

Descarcă acest fişier
KD-G441/KD-G351
Installation/Connection Manual
Manual de
instalare/conectare
Manuel
d’installation/raccordement
GET0500-010A
1107DTSMDTJEIN
EN, RO
FR
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
[EX/EU]
ENGLISH
FRANÇAIS
ROMÂNĂ
Acest
aparat este
destinat
utilizării
în cadrul
sistem electric
de 12Vcc
cu minusul
Cet appareil
est conçu
pour
fonctionner
surunui
des sources
de courant
continu
de 12 Vlaà şasiu.
masseDacă
NEGATIVE.
autovehiculul
nu este
dotat
astfel
de sistem, este ilnecesară
montarea
unui transformator
tensiune
pe care
Si votre véhicule
n’offre
pascuceun
type
d’alimentation,
vous faut
un convertisseur
de tension,deque
vous pouvez
îlacheter
puteţi achiziţiona
de la dealerii
JVC IN-CAR
chez un revendeur
d’autoradios
JVC. ENTERTAINMENT.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
AVERTISMENTE
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Pentru
a preveni
de nous
scurtcircuite,
vă recomandăm
deconectaţi
bateriei
şi să et
Pour éviter
tout producerea
court-circuit,
vous recommandons
de să
débrancher
laborna
bornenegativă
négativeade
la batterie
conectaţi
toate
electrice înainte
de instalarea
aparatului.l’appareil.
d’effectuer
touscablurile
les raccordements
électriques
avant d’installer
•• După
instalare,de
legaţi
din nou
la la
masă
(laàcaroseria
Assurez-vous
raccorder
deaparatul
nouveau
mise
la masse autovehiculului).
de cet appareil au châssis de la
voiture après l’installation.
Observaţii:
•Remarques:
Înlocuiţi siguranţa cu una care prezintă valorile specificate. Dacă siguranţa se arde în mod frecvent, adresaţi-vă
dealer JVC
IN-CAR
• unui
Remplacer
le fusible
par ENTERTAINMENT.
un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur
• Se
recomandă JVC.
montarea de difuzoare cu o putere maximă de peste 50 W (atât în spate, cât şi în faţă, cu o
d’autoradios
de 4 Ω - 8 Ω). Dacă sursa asigură o alimentare maximă mai mică de 50 W schimbaţi setarea “AMP
• impedanţă
Il est recommandé
de connecter des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W (à l’arrière et
GAIN” pentru a evita defectarea difuzoarelor (vezi pagina 16 din INSTRUCŢIUNI).
à l’avant et avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez
• Pentru a evita producerea unui scurtcircuit, înfăşuraţi capetele cablurilor NEUTILIZATE cu bandă izolatoare.
“AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 16 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• După utilizare, radiatorul devine foarte fierbinte. Dacă demontaţi aparatul, evitaţi atingerea radiatorului.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les extrémités des fils INUTILISÉS avec une bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
cet appareil.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and
at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP
GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Radiator
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
PRECAUŢII
privind
sursa
de alimentareet
şi cablurile
difuzoarelor:
PRECAUTIONS
sur
l’alimentation
la connexion
des enceintes:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
•
conectaţi cablurile
defils
alimentare
ale difuzoarelor
la bateria autovehiculului;
caz contrar,
• NU
NE CONNECTEZ
PAS les
d’enceintes
du cordon d’alimentation
à la batterie;însinon,
aparatul
vaserait
suferisérieusement
defecţiuni grave.
l’appareil
endommagé.
•
deconnecter
conectarealesfirelor
de alimentare
la difuzoare,
verificaţi cablurile
acestoravérifiez
instalate
în
• ÎNAINTE
AVANT de
fils d’enceintes
du cordon
d’alimentation
aux enceintes,
le câblage
des
autovehicul.
enceintes de votre voiture.
Parts list for installation and connection
Lista
piese
necesare
instalare et
şi conectare
Listede
des
pièces
pourpentru
l’installation
raccordement
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.
Pentru
acest
echipament,
furnizate
Dacă oricare
dintre acestea
lipseşte,
adresaţi-vă
Les pièces
suivantes
sontsunt
fournies
avec următoarele
cet appareil.piese.
Si quelque
chose manquait,
consultez
votre
revendeur
imediat
dealerului
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
autoradio
JVC immédiatement.
A/B
Hard case (only for KD-G441)/
Control panel
Casetă
transport
(numai
Etui de pentru
transport
(uniquement
pour
pentru
KD-G441)/ de commande
le KD-G441)/Panneau
C
Sleeve
Cutie
Manchon
D
Trim plate
Plaquede
d’assemblage
Placă
asamblare
Panou de comandă
E
Power cord
Cablul
alimentare
Cordon de
d’alimentation
H
Mounting bolt
(M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)
Tijă
de de
prindere
Boulon
montage
(M4
mm;M5
M5× ×12.5
12,5
mm)
(M4 ××55mm;
mm)
F
Washer (ø5)
Rondelle
Şaibă (ø (ø5)
5)
I
Rubber cushion
Amortisseurde
encauciuc
caoutchouc
Amortizor
1
G
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt
(M5)(M5)
Piuliţă
de fixare
J
Handles
Bride
Poignées
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
INSTALLATION
(MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
INSTALARE (MONTARE
ÎN BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Următoarea
ilustrează
un modd’installation
tipic de instalare.
DacăSiaveţi
aveţi nevoie
de informaţii
L’illustrationimagine
suivante
est un exemple
typique.
vousîntrebări
avez dessau
questions
ou avez
besoin
referitoare
la kit-urile
instalare,
adresaţi-vă
unui dealer
JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT
saucompagnie
firmei care
d’information
sur desde
kits
d’installation,
consulter
votre revendeur
d’autoradios
JVC ou une
furnizează
kit-urile.
d’approvisionnement.
•
sunteţi
puteţi instala
acest
aparat în mod
apelaţi
la un
tehnician
• Dacă
Si l’onnun’est
pas sigur
sûr decăpouvoir
installer
correctement
cet corect,
appareil,
le faire
installer
parautorizat.
un technicien
qualifié.
Do the required electrical connections.
Efectuaţiles
conexiunile
electrice
necesare.
Réalisez
connexions
électriques.
For KD-G441
Pentru
Pour lesmodelul
disques
KD-G441
KD-G441
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Îndoiţi clemele
adecvate
pentru a fixa
Tordez
les languettes
appropriées
pour
cutia corespunzător.
maintenir
le manchon en place.
Removing the unit
Retrait de l’appareil
Demontarea
aparatului
Before removing the unit, release the rear section.
Avant de
l’appareil,
libérer
la section
Înainte
deretirer
a demonta
aparatul,
eliberaţi
placa arrière.
posterioară.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Pentru
scoate
bride, apoi
Insérezales
deuxaparatul,
poignées,introduceţi
puis tirez cele
de ladouă
façon
trageţi-le
conform
illustrée de
façon àilustraţiei.
retirer l’appareil.
When using the optional stay / La
Lors
de l’utilisation
du
utilizarea
bridei de
fixare
opţionale
hauban
en option
Fire wall
PereteCloison
ignifug
Stay (option)
Hauban
option)
Brida
de(en
fixare
(opţională)
When installing the unit without using the sleeve / La
Lors
de l’installation
defără
l’appareil
instalarea
aparatului
a se
utiliza
cutia de manchon
scans utiliser
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
În cazul
autovehicul
de exemplu,
întâi scoateţi
aparatul
radio all’appareil
maşinii şiàinstalaţi
Dans
uneunui
voiture
Toyota,Toyota,
par exemple,
retirezmai
d’abord
l’autoradio
et installez
sa place.echipamentul în locul acestuia.
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2
Şuruburi
cu cap
plat
Vis
à tête plate
(M5
× 8(M5
mm)×*28 mm)*2
Dashboard
Tablou de
Tableau
debord
bord
Bracket*2
Suport
Support*2*2
Screw (option)
Şurub
Vis
(en (opţional)
option)
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2
Şuruburi
cu cap
plat
Vis
à tête plate
(M5
× 8(M5
mm)×*28 mm)*2
Pocket
Poche
Fantă
Bracket*2
Suport*2*2
Support
Install the unit at an angle of less than
30˚.
Instalaţi
să formeze
Installez aparatul
l’appareilastfel
avecîncât
un angle
de un
unghi
mic de 30˚ faţă de orizontală.
moinsmai
de 30˚.
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Remarque : Lors
l’installation
depe
l’appareil
le supportutilizaţi
de montage,
s’assurer
d’utiliser
vis Dacă
d’unefolosiţi
longueur
de
Observaţie :
Cândde
instalaţi
aparatul
suportul sur
de montare,
şuruburi
cu o lungime
de 8des
mm.
şuruburi
8mai
mm.
Si des
vis plus
longues
sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
lungi,
puteţi
deteriora
aparatul.
Note
Lorsque
vous
mettez vertical,
l’appareilasiguraţi-vă
à la verticale,că
faire
de siguranţa
ne pas endommager
fusible situé sur l’arrière.
**11Când
ţineţi
aparatul
nu attention
deterioraţi
din partealeposterioară.
Non
fourni
avecpentru
cet autoradio.
**22Nu
sunt
incluse
acest aparat.
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2 Not supplied for this unit.
TROUBLESHOOTING
EN CAS DE DIFFICULTES
ÎNDRUMAR
DE DEPANARE
arde.
•• Siguranţa
Le fusible se
saute.
conectate
firele roşii
şi negre?
** Sunt
Les fils
rouge etcorect
noir sont-ils
racordés
correctement?
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Nu se realizează alimentarea.
•* Este
L’appareil
peut
pas être mise sous tension.
conectatne
firul
galben?
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Difuzoarele nu funcţionează.
deson
ieşiredes
aleenceintes.
difuzoarelor sunt scurtcircuitate?
•* Firele
Pas de
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
este distorsionat.
*• Sunetul
Le fil de sortie
d’enceinte est-il court-circuité?
* Este firul de ieşire al difuzorului legat la masă?
•* Bornele
Le son est
„– “ déformé.
ale difuzoarelor L şi R (stânga şi dreapta) au masă comună?
*• Apar
Le fil de
sortie d’enceinte
est-il à la masse?
interferenţe
de sunet.
** Borna
Les bornes
“–” des
gauche et la
droit
sont-elles
mises ensemble
à la masse?
de masă
din enceintes
spate este conectată
caroseria
autovehiculului
cu ajutorul
unor cabluri mai scurte şi mai
groase?
• Interférence avec les sons.
se încălzeşte.
*• Aparatul
La prise arrière
de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
* Este firul de ieşire al difuzorului legat la masă?
„– “ devient
ale difuzoarelor
•* Bornele
L’appareil
chaud.L şi R (stânga şi dreapta) au masă comună?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
*• Aparatul
Le fil de sortie
d’enceinte est-il à la masse?
nu funcţionează.
** Aţi
Les resetat
bornesaparatul?
“–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
2
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ELECTRICAL
CONNECTIONS
ELECTRICAL
ELECTRICAL
CONNECTIONS
CONNECTIONS
ENGLISH
ELECTRICAL
CONNECTIONS
ELECTRICAL
CONNECTIONS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ROMÂNĂ
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
ELECTRIQUES
CONEXIUNI
ELECTRICE
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
car
with
the
ISO
For
some
VW/Audi
oror
Opel
(Vauxhall)
automobiles
Pour
certaines
automobiles
VW/Audi
ou
Ifyour
your
car
car
isisCONNECTIONS
equipped
isequipped
equipped
with
with
the
the
ISO
ISO
For
For
some
some
VW/Audi
VW/Audi
or
Opel
Opel
(Vauxhall)
(Vauxhall)
automobiles
automobiles
/ /Pentru
Pour
/ Pour
certaines
certaines
automobiles
automobiles
VW/Audi
VW/Audi
ou
unele
autovehicule
VW/Audi
sauou
AAELECTRICAL
A IfIfyour
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
If/your
is
equipped
with
the ISO Opel
For some
VW/Audi
or Opel
(Vauxhall)
automobiles
/ Pour
certaines
automobiles
VW/Audi
If
car
iscar
equipped
with
the
ISO
For
some
VW/Audi
or Opel
(Vauxhall)
automobiles
/ Pour
certaines
automobiles
VW/Audi
ou ou
Ayour
Aconnector
/Dacă
Si
votre
voiture
est
équippée
Opel
(Vauxhall)
connector
connector
Si
/ Si
votre
votre
voiture
voiture
est
est
équippée
équippée
Opel
Opel
(Vauxhall)
(Vauxhall)
autovehiculul
este
echipat
(Vauxhall)
connector
/
Si
votre
voiture
est
équippée
Opel
(Vauxhall)
connector
/
Si
votre
voiture
est
équippée
Opel
(Vauxhall)
You
may
need
modify
the
wiring
the
supplied
power
cord
illustrated.
You
You
may
may
need
need
totomodify
to
modify
the
the
wiring
wiring
ofofthe
of
the
supplied
supplied
power
power
cord
cord
asasillustrated.
as
illustrated.
d’un
connecteur
ISO
d’un
d’un
connecteur
connecteur
ISO
ISO with the ISO
conector
If
your
carISO
is equipped
For
some
VW/Audi
or
Opel
(Vauxhall)
automobiles
/ Pour certaines automobiles VW/Audi ou
Acu
You
may
tocar
modify
the
wiring
of the
supplied
as illustrated.
Youyour
may
need
toneed
modify
the
wiring
ofinstalling
the
supplied
power
cord ascord
illustrated.
connecteur
d’und’un
connecteur
ISO ISO
your
authorized
car
dealer
before
installing
this
unit.
• •Contact
•Contact
Contact
your
authorized
authorized
car
dealer
dealer
before
before
installing
this
this
unit.
unit.power
the
ISO
connectors
illustrated.
• •Connect
•Connect
Connect
the
the
ISO
ISO
connectors
connectors
asasillustrated.
as
illustrated.
connector
/ Si votre
voiture est équippée
Opel
(Vauxhall)
•peut-être
Contact
your
authorized
car
dealer
before
installing
thisconform
unit.fourni
•necesară
Contact
yourbesoin
authorized
car
dealer
before
installing
this
unit.
Poate
fiaurrez
modificarea
conexiunilor
cablului
dedu
alimentare
furnizat,
imaginii.
Vous
besoin
demodifier
modifier
lecâblage
câblage
ducordon
cordon
d’alimentation
fourni
comme
montré
sursur
l’illustration.
Vous
Vous
aurrez
aurrez
peut-être
peut-être
besoin
de
de
modifier
le
le
câblage
du
cordon
d’alimentation
d’alimentation
fourni
comme
comme
montré
montré
sur
l’illustration.
l’illustration.
•lesconnecteurs
Connect
the
ISO
connectors
as illustrated.
•conectorii
Connect
the
ISO
connectors
asmontré
illustrated.
•
ISO
ca în
imagine.
connecteurs
ISO
comme
montré
sursur
l’illustration.
• •Legaţi
Connectez
•Connectez
Connectez
les
les
connecteurs
ISO
ISO
comme
comme
montré
sur
l’illustration.
l’illustration.
You
may
need
torevendeur
modify
the
wiring
of
the
supplied
power
cord
as
illustrated.
d’un
connecteur
ISO
Vous
aurrez
peut-être
besoin
de
modifier
le
câblage
du
cordon
d’alimentation
fourni
sur l’illustration.
•
Înainte
de
a
instala
acest
aparat,
contactaţi
dealerul
autorizat
de
la
care
aţi
achiziţionat
autovehiculul.
Vous
aurrez
peut-être
besoin
de
modifier
le
câblage
du
cordon
d’alimentation
fourni
commecomme
montrémontré
sur l’illustration.
•
Contactez
votre
automobile
autorisé
avant
d’installer
l’appareil.
•
Contactez
•
Contactez
votre
votre
revendeur
revendeur
automobile
automobile
autorisé
autorisé
avant
avant
d’installer
d’installer
l’appareil.
l’appareil.
• Connectez
les connecteurs
ISO comme
sur l’illustration.
• Connectez
les connecteurs
ISO comme
montrémontré
sur l’illustration.
• Contact
authorized
dealer
before
installing
this unit.
•your
Contactez
votrecar
revendeur
automobile
autorisé
avant d’installer
l’appareil.
• Contactez
votre revendeur
automobile
autorisé
avant
d’installer
l’appareil.
• Connect the ISO connectors as illustrated.
Original
wiring
/ Câblage
original
Original
Original
wiring
wiring
/peut-être
Câblage
/ Câblage
original
original
Cablajul
original
Modified
wiring
/ comme
Câblage
modifié
Modified
Modified
wiring
wiring
11/1
Câblage
/ Câblage
modifié
modifié
11
1 l’illustration.
Cablajul
modificat
Vous
aurrez
besoin
de modifier le câblage du cordon d’alimentation
fourni
montré
sur
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur
l’illustration.
From
thecar
carbody
body
From
From
the
the
car
body
/ Câblage
OriginalOriginal
wiring
/wiring
Câblage
originaloriginal
Modified
wiring
1 / Câblage
1
Modified
wiring 1
/ Câblage
modifiémodifié
1
•
Contactez
votre
revendeur
automobile
autorisé
avant
d’installer
l’appareil.
From
the
car
body
From
the
car
body
De
la
caroserie
lacarrosserie
carrosserie
la la
DeDeDe
la
carrosserie
dedelade
De la carrosserie
la
De la carrosserie
de la deOriginal
voiture
voiture
voiture
wiring / Câblage original
voiture
voiture
From
the car
body
De la carrosserie de la
C
D
D
E E FE F FC
ISO
connector
ISO
ISO
connector
connector
voiture
A
B
E
F
F
GG H
G H HE
ISO connector
ISO
connector
Connecteur
ISO
Connecteur
Connecteur
ISO
Conector
ISO
C
DG H
G H
Connecteur
Connecteur
ISO ISO
E
F
ISO connector
G H
Connecteur ISO
ISO
connector
thesupplied
supplied
power
cord
ISO
ISO
connector
connector
ofofthe
of
the
supplied
power
power
cord
cord
I I JI J J
ISO
connector
of
the
supplied
power
cord
ISO
connector
of
the
supplied
power
cord
Connecteur
ISO
pour
le
cordon
d’alimentation
Connecteur
Connecteur
ISO
pour
pour
le
cordon
le
cordon
d’alimentation
d’alimentation
Conectorul
ISO
al
cablului
de
alimentare
J
I
J
K K LK L L I
Connecteur
ISO
pour le d’alimentation
cordon d’alimentation
Connecteur
ISO pour
le cordon
fourni
fourni
fourni
furnizat
L
K
L
MM N
M N NK
fourni
ISO fourni
connector
of the supplied power cord
J
I
M
N
OO P
O P PM N
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
LO P
K
O P
Y:Y:Yellow
Y:Yellow
Yellow
R:R:Red
R:Red
Red
fourni
M N
Y: YellowRouge
Y: Yellow
R: RedR: Red
Jaune
Rouge
Jaune
Jaune
Rouge
Galben
Roşu
View
from
the
lead
side
View
View
from
from
the
lead
the
lead
side
side
O P
Jaune Jaune
Rouge Rouge
View
from
the
lead
side
Detaliu
al
conectorului
View
from
the
lead
side
Vue
partir
ducôté
côté
des
filsfils
Vue
Vue
à àpartir
à partir
du
du
côté
des
fils
des
Y: Yellow
R: Red
Vue àdu
partir
Vue à partir
côté du
descôté
fils des fils
Jaune
Rouge
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
A A BA B B
CC D
C D DA
B
A
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1
B
Use
modified
wiring
ifthe
the
unit
does
not
turn
on.on.
Use
Use
modified
modified
wiring
wiring
22if2
if unit
the
unit
does
does
not
not
turn
turn
on.
Use
modified
wiring
2aparatul
ifne
the
unit
does
not
turn
on.
Use
modified
wiring
if
unit
does
not
on.
Utilisez
lecâblage
câblage
modifié
sil’appareil
l’appareil
ne
semet
met
pas
sous
tension.
Utilisez
Utilisez
le
le
câblage
modifié
modifié
22si2
2
sithe
l’appareil
sene
se
met
pas
pas
sous
sous
tension.
tension.
Utilizaţi
cablajul
modificat
dacă
nu
seturn
deschide.
le câblage
2 si l’appareil
nepas
se met
sous tension.
UtilisezUtilisez
le câblage
modifiémodifié
2 si l’appareil
ne se met
souspas
tension.
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.
Modified
wiring
/ Câblage
modifié
Modified
Modified
wiring
wiring
22/2
Câblage
/ Câblage
modifié
modifié
222
Cablaj
modificat
Modified
wiring
2 / Câblage
2
Modified
wiring 2
/ Câblage
modifiémodifié
2
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
Conexiuni
realizate
fără
utilizarea
conectorului
Connections
without
using
the
ISO
connector
Connexions
sans
utiliser
ISO
Connections
without
without
using
using
the
the
ISO
ISO
connector
connector
/ /Connexions
/ Connexions
sans
sans
utiliser
utiliser
leleconnecteur
leconnecteur
connecteur
ISO
ISO ISO
BBBConnections
without
theconnector
ISO connector
/ Connexions
utiliser
le connecteur
without
usingusing
the ISO
/ Connexions
sanssans
utiliser
le connecteur
ISO ISO
B Connections
B Connections
de
conectare:
Verificaţi
cu atenţie
instalaţia
electrică dinleautovehicul.
Realizarea
incorectă
a
Before
connecting:
Check
the
wiring
the
vehicle
carefully.
Incorrect
connection
may
cause
serious
Avant
decommencer
commencer
connexion:
Vérifiez
attentivement
lecâblage
câblage
véhicule.
Une
connexion
Before
Before
connecting:
connecting:
Check
Check
the
the
wiring
wiring
ininthe
in
the
vehicle
vehicle
carefully.
carefully.
Incorrect
Incorrect
connection
connection
may
may
cause
cause
serious
serious Înainte
Avant
Avant
de
de
commencer
lalaconnexion:
la
connexion:
Vérifiez
Vérifiez
attentivement
attentivement
le
câblage
duduvéhicule.
du
véhicule.
Une
Une
connexion
connexion
conexiunii
duce
la
gravă
al’appareil.
acestui
aparat.
Before
connecting:
the wiring
inISO
the vehicle
carefully.
connection
mayserious
cause
serious
Avant
dedeteriorarea
commencer
la connexion:
Vérifiez
attentivement
le câblage
du véhicule.
Une connexion
Before
connecting:
Check Check
the wiring
in the
the vehicle
carefully.
Incorrect
connection
maysans
cause
Avant
de
commencer
la
connexion:
Vérifiez
attentivement
le câblage
du véhicule.
Une connexion
Connections
without
using
connector
/Incorrect
Connexions
utiliser
lepoate
connecteur
ISO
damage
tothis
this
unit.
incorrecte
peut
endommager
sérieusement
l’appareil.
damage
damage
to
to
this
unit.
unit.
incorrecte
incorrecte
peut
peut
endommager
endommager
sérieusement
sérieusement
l’appareil.
B
Firele cablului de alimentare şi cele ale conectorului montat pe maşină pot avea culori diferite.
damage
to
this
unit.
incorrecte
peut endommager
sérieusement
l’appareil.
damage
to
this
unit.
incorrecte
peut
endommager
sérieusement
l’appareil.
The
leads
the
power
cord
and
those
the
connector
from
the
carcar
body
may
different
color.
fildu
du
cordon
d’alimentation
ceux
desdes
connecteurs
duchâssis
châssis
lavoiture
voiture
peuvent
être
différents
The
The
leads
leads
ofofthe
of
the
power
power
cord
cord
and
and
those
those
ofofthe
of
the
connector
connector
from
from
the
the
car
body
body
may
may
bebedifferent
be
different
inincolor.
in
color.
LeLefil
Le
fil
cordon
du
cordon
d’alimentation
d’alimentation
etetceux
et
ceux
des
connecteurs
connecteurs
du
du
châssis
dedela
de
la
voiture
peuvent
peuvent
être
être
différents
différents
enenen
Before
the and
wiring
in the
vehicle
carefully.
Incorrect
connection
cause
serious
Avant
dedu
commencer
la d’alimentation
connexion:
Vérifiez
attentivement
le câblage
véhicule.
Unepeuvent
connexion
Theofleads
ofCheck
the power
cord
and
those
of the
connector
from
carmay
bodybemay
be
different
incouleur.
color.
Le
fil du cordon
etdes
ceux
des connecteurs
du châssis
de
la voiture
être différents
en
The connecting:
leads
the power
cord
those
of
the
connector
from
the
carthe
body
different
in
color.
Le fil
cordon
d’alimentation
et ceux
connecteurs
du châssis
de laduvoiture
peuvent
être différents
en
couleur.
couleur.
Cut
the
ISO
connector.
11Cut
1damage
Cut
the
the
ISO
ISO
connector.
connector.
to this unit.
incorrecte
peut
endommager sérieusement l’appareil.
couleur.
couleur.
1
Cut
the
ISO
connector.
1
Cut
the
ISO
connector.
leconnecteur
connecteur
ISO.
Coupez
Coupez
le
connecteur
ISO.
ISO. ISO.
11Întrerupeţi
1LeCoupez
legătura
conectorului
leadsthe
of
the
power
cord
those
of
the
connector
from
the car
may
be different
in color.
fil
dulecordon
d’alimentation
et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en
Connect
the
colored
leads
the
power
cord
inthe
the
order
specified
the
illustration
below.
Connect
the
colored
colored
leads
leads
ofofand
the
of
the
power
power
cord
cord
in
in
the
order
order
specified
specified
ininbody
the
in
the
illustration
illustration
below.
below.
22Connect
2The
le connecteur
1 Coupez
le connecteur
ISO. ISO.
1 Coupez
couleur.
Connect
the
colored
leads
of
the
power
cord
in
the
order
specified
in
the
illustration
below.
2
Connect
the
colored
leads
of
the
power
cord
in
the
order
specified
in
the
illustration
below.
2
Conectaţi
firele
colorate
ale
cablului
ded’alimentation
alimentaredans
îndans
ordinea
indicată
înl’illustration
imaginea
deci-dessous.
mai
jos.
2
Connectez
les
fils
colorés
du
cordon
d’alimentation
dans
l’ordre
spécifié
sur
l’illustration
ci-dessous.
2
Connectez
2
Connectez
les
fils
les
colorés
fils
colorés
du
cordon
du
cordon
d’alimentation
l’ordre
l’ordre
spécifié
spécifié
sur
sur
l’illustration
ci-dessous.
Cut the
ISO
connector.
the
aerial
cord.
33Connect
31Connect
Connect
the
the
aerial
aerial
cord.
cord.
2
Connectez
lesISO.
fils colorés
du cordon
d’alimentation
dans spécifié
l’ordre spécifié
sur l’illustration
ci-dessous.
2
Connectez
les fils colorés
du cordon
d’alimentation
dans l’ordre
sur l’illustration
ci-dessous.
1
Coupez
le
connecteur
3 the
Connect
the
aerial
cord.
3 Connect
the
aerial
cord.
cordon
d’antenne.
33Conectaţi
Connectez
3Connectez
Connectez
lelecordon
le
cordon
d’antenne.
d’antenne.
antena.
Connect
colored
leads
of the
cord
connect
the
wiring
harness
tothe
the
unit.
Finally
connect
connect
the
the
wiring
wiring
harness
harness
topower
to
the
unit.
unit.in the order specified in the illustration below.
44Finally
42Finally
3 lesConnectez
ledu
cordon
d’antenne.
3 Connectez
lecolorés
cordon
d’antenne.
Connectez
fils
cordon
dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
Finally
the wiring
to the unit.
4 the
connect
the wiring
harnessharness
to the unit.
4 Finally
connectez
faisceau
filsfils
l’appareil.
Finalement,
Finalement,
connectez
connectez
lelefaisceau
le
faisceau
deded’alimentation
fils
de
à àl’appareil.
à l’appareil.
44La
42Finalement,
final,
conectaţi
cablurile
la
aparat.
aerialconnect
cord.
3 Connect
connectez
le faisceau
fils à l’appareil.
4 Finalement,
connectez
le faisceau
de fils àdel’appareil.
4 Finalement,
Connectez
le cordon
d’antenne.
3
Finally
connect
the
wiring
harness
to the unit.
4Line
out
(see
diagram
)—only
KD-G441
Line
Line
out
out
(see
(see
diagram
diagram
)—only
)—only
forfor
KD-G441
for
KD-G441
Line
out
(see
diagram
)—only
for
KD-G441
Line
out
(see
diagram
)—only
for KD-G441
Rear
ground
terminal
Rear
Rear
ground
ground
terminal
terminal 4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
)—uniquement
pour
KD-G441
Sortie
ligne
(voir
le
diagramme
)—uniquement
)—uniquement
pour
pour
le leKD-G441
le
KD-G441
Sortie
Sortie
dede
ligne
de
ligne
(voir
(voir
levedea
diagramme
le
diagramme
Linie
de
ieşire
(a
se
diagrama
)—doar
pentru
modelul
KD-G441
Rear
ground
)—uniquement
pour le KD-G441
ligne
le diagramme
Rear
ground
terminalterminal
)—uniquement
pour le KD-G441
Sortie deSortie
lignede
(voir
le (voir
diagramme
Borna
de
masă
spate
Borne
arrière
masse
Borne
Borne
arrière
arrière
dede
masse
de
masse
Borne de
arrière
de masse
Borne arrière
masse
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
Line out (see diagram )—only for KD-G441
Sortie de ligne (voir le diagramme )—uniquement pour le KD-G441
Aerial
terminal
Aerial
Aerial
terminal
terminal
Afuse
fuse
1515A15
A
fuse
Aerial terminal
Aerial
terminal
Borne
de
l’antenne
Borne
Borne
de
l’antenne
de
l’antenne
Borna
antenei
Borne
de l’antenne
Borne de
l’antenne
Aerial terminal
OEOE
OE
Borne de l’antenne
OE
OE
Steering
wheel
remote
input
Steering
Steering
wheel
wheel
remote
remote
input
input
wheel
Steering
wheel
remote
input input
(see
diagram
)—only
forfor remote
(see
(see
diagram
diagramSteering
)—only
)—only
for
(see diagram
for
)—only)—only
for
OE (see diagram
KD-G441
KD-G441
KD-G441
KD-G441
KD-G441
Steering
wheel
remote
input
Entrée
delade
latélécommande
télécommande
Entrée
Entrée
de
la
télécommande
Intrare
comenzi
volan
(a se
Entrée
de la télécommande
Entrée
de
lale
télécommande
(see
diagram
)—only
for
volant
(voir
lediagramme
diagramme
dedevolant
de
volant
(voir
(voir
le
diagramme
vedea
diagrama
)—doar
deKD-G441
volant
de volant
(voir
le le(voir
diagramme
KD-G441
)—uniquement
pour
)—uniquement
)—uniquement
pour
pour
le le diagramme
pentru
modelul
)—uniquement
pour le pour le
Entrée)—uniquement
de la télécommande
KD-G441
KD-G441
KD-G441
KD-G441
KD-G441
de volant
(voir
le diagramme
)—uniquement pour le
KD-G441
White
with
black
stripe
White
White
with
with
black
black
stripe
stripe
White
White
White
Siguranţa
15
A
15
A
Fusible
15A
Afuse
Fusible
Fusible
15
15
A15 A fuse
Fusible Fusible
15 A 15 A
15 A fuse
Fusible 15 A
Ignition
switch
Ignition
Ignition
switch
switch
Ignition
switch switch
Interrupteur
Interrupteur
Interrupteur
Comutatorul
deIgnition
Interrupteur
Interrupteur
d’allumage
d’allumage
d’allumage
contact
Black
Black
Black
d’allumage
d’allumage
Ignition
switch
themetallic
metallic
body
chassis
thecar
carcar
ToTothe
To
the
metallic
body
body
ororchassis
or
chassis
ofofthe
of
the
Interrupteur
To
the
metallic
body
or
chassis
of
the
car
To
the
metallic
body
orşasiul
chassis
ofvoiture
the car
Către
caroseria
metalică
sau
autovehiculului
Vers
corps
métallique
châssis
delade
lavoiture
voiture
Vers
Vers
corps
corps
métallique
métallique
ouou
châssis
ou
châssis
de
la
d’allumage
Versmétallique
corps métallique
ou de
châssis
de la voiture
Vers corps
ou châssis
la voiture
To the metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Yellow
*2*2*2
Yellow
Yellow
a live
terminal
thefuse
fuse
block
connecting
thecar
carbattery
battery
(bypassing
ToToaTo
live
a live
terminal
terminal
ininthe
in
the
fuse
block
block
connecting
connecting
totothe
to
the
car
battery
(bypassing
(bypassing
2
2
2
2
2
*
Yellow
*
Yellow
Galben
Jaune
Jaune
Jaune
** *
To
a(constant
live
terminal
in
fuseconnecting
block connecting
to battery
the car battery
(bypassing
To aswitch)
live
terminal
in the
fuse
block
to the car
(bypassing
theignition
ignition
switch)
(constant
V)the
the
the
ignition
switch)
(constant
1212
V)
12
V)
2
2
Jaune *Jaune *
the
ignition
switch)
(constant
12 V)
the
ignition
switch)
(constant
V)connectée
une
borne
sous
tension
du
porte-fusible
batterie
lavoiture
voiture
ÀÀune
À
une
borne
borne
sous
sous
tension
tension
porte-fusible
du
porte-fusible
connectée
connectée
à àlala
àbatterie
la
batterie
dedelade
la
voiture
La
borna
sub
tensiune
a du
panoului
de12
siguranţe
conectată
la bateria
2
Yellow *
Àl’interrupteur
unesous
borne
sous
tension
duV
porte-fusible
connectée
à (bypassing
la batterie
de la voiture
Àlive
une
borne
tension
du porte-fusible
connectée
à battery
la batterie
de la voiture
To
adérivant
terminal
in the
fuse
block
connecting
to(12
theV
car
(endérivant
dérivant
l’interrupteur
d’allumage)
(12
Vconstant)
constant)
(en
(en
l’interrupteur
d’allumage)
d’allumage)
(12
(12
V
constant)
autovehiculului
(ocolind
comutatorul
de
contact)
constant)
Jaune *2
(en
dérivant
l’interrupteur
(12 V constant)
(en dérivant
l’interrupteur
d’allumage)
(12 V constant)
the ignition
switch)
(constant
12
V) d’allumage)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
Red
Red
Red
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Fuse
block
Fuse
Fuse
block
block
Red
Red
Rouge
Rouge
Rouge
Roşu
anaccessory
accessory
terminal
thefuse
fuse
block
ToToan
To
an
accessory
terminal
terminal
ininthe
in
the
fuse
block
block
Fuse block
Fuse
Porte-fusible
Porte-fusible
Porte-fusible
Panoul
de block
Rouge Rouge
To andu
accessory
terminal
in the
fuse
block
To
anaccessoire
accessory
terminal
in the
block
Vers
duporte-fusible
porte-fusible
Vers
Vers
borne
borne
accessoire
accessoire
du
porte-fusible
Către
oborne
bornă
suplimentară
situată
înfuse
panoul
de siguranţe
Porte-fusible
Porte-fusible
siguranţe
Red
Versaccessoire
borne accessoire
du porte-fusible
Vers borne
du porte-fusible
Fuse block
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
Porte-fusible
Vers borne accessoire du porte-fusible
Blue
with
white
stripe
Blue
Blue
with
with
white
white
stripe
stripe
theremote
remote
lead
other
equipment
power
aerial
any
ToTothe
To
the
remote
lead
lead
ofofother
of
other
equipment
equipment
ororpower
or
power
aerial
aerial
if ifany
if any
Blue
withstripe
white stripe
Blue
with
white
Albastru
cu
dungă
albă
Bleu
avec
bande
blanche
Bleu
Bleu
avec
avec
bande
bande
blanche
blanche
To the remote
lead ofequipment
other equipment
oraerial
powerifaerial
To
the
remote
lead of other
or power
any if any
(200
mA
max.)
(200
(200
mA
mA
max.)
max.)
Bleu
avecblanche
bande blanche
Bleu avec
bande
(200
mAdemax.)
(200
mA
max.)
Aufil
filde
de
télécommande
del’autre
l’autre
appareil
ouàou
àl’antenne
l’antenne
Au
Au
fil
télécommande
de
télécommande
de
l’autre
appareil
appareil
ouextern
à l’antenne
Către
firul
telecomenzii
unui
echipament
sau al antenei
Blue with white stripe
Au
filen
de
l’autre
appareil
ouif àany
l’antenne
Auremote
fils’il
de
télécommande
de
l’autre
appareil
ou aerial
àmA)
l’antenne
To the
oftélécommande
equipment
or power
automatique
s’il
ylead
aune
une
(200
mA
max.)
automatique
automatique
ys’il
en
yade
en
aother
une
(200
(200
mA
mA
max.)
max.)
automate,
în
cazul
în
care
acestea
există
(max.
200
Bleu avec bande blanche
automatique
y en(200
a une
mA max.)
s’il y en s’il
a une
mA(200
max.)
(200automatique
mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
Brown
Brown
Brown
automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Brown Brown
Marron
Marron
Marron
Maro
cellular
phone
system
ToTocellular
To
cellular
phone
phone
system
system
MarronMarron
To
cellular
phone
system
To
cellular
phone
system
Către
sistemul
telefonului
celular
unsystème
système
téléphone
cellulaire
ÀÀunÀ
un
système
dede
téléphone
de
téléphone
cellulaire
cellulaire
Brown
À un système
de téléphone
cellulaire
À un système
de téléphone
cellulaire
Marron
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Noir
Noir
NoirBlack Black
Negru
Gray
with
black
stripe
Gray
Gray
with
with
black
black
stripe
stripe
Noir
Black
Noir
Noir
Gray
Gray
Gray
Green
with
black
stripe
Green
Green
with
with
black
black
stripe
stripe
Green
Green
Green
Purple
with
black
stripe
Purple
Purple
with
with
black
black
stripe
stripe
Purple
Purple
Purple
White
withstripe
black stripe
Gray
withstripe
black stripe
Green
withstripe
black stripe
Purple
withstripe
black stripe
with
black
Gray
with
black
with
black
with
black
Purple Purple
Alb
Violet
cu
oPurple
dungă
neagră
Blanc
avec
bande
noire
Blanc
Gris
bande
noire
Gris
Vert
avec
bande
noire
Vert
Violet
avec
bande
noire
Violet
Blanc
Blanc
avec
avec
bande
bande
noire
noire
Blanc
BlancWhite White
avec
avec
bande
bande
noire
noire
Gris
Gris Gray Gray
Vert
avec
avec
bande
bande
noire
noire
Vert
VertGreen Green
Violet
Violet
avec
avec
bande
bande
noire
noire
Violet
Alb
cu
oWhite
dungă
neagră
Gri
Verde
cuVert
oGreen
dungă
neagră
Verde
Violet
GriGris
cuGris
o avec
dungă
neagră
Blanc
avecnoire
bande noire
Gris
avecnoire
bande noire
Blanc avec
bande
Blanc Blanc
Gris avec
bande
Gris
White with black stripe
White
Gray with black stripe
Gray
Blanc avec bande noire
Blanc
Gris avec bande noire
Gris
Left
speaker
(front)
Left
Left
speaker
speaker
(front)
(front)
Left
speaker
Left
speaker
(front)
Enceinte
gauche
(avant)
Enceinte
Enceinte
gauche
gauche
(avant)
(avant)
Difuzorul
din
stânga
(faţă)(front)
gauche (avant)
EnceinteEnceinte
gauche (avant)
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Gris
Vert
avecnoire
bande noire
Vert avec
bande
Vert
Green with black stripe
Green
Vert avec bande noire
Vert
Right
speaker
(front)
Right
Right
speaker
speaker
(front)
(front)
Right
speaker
Right
speaker
(front)
Enceinte
droit
(avant)
Enceinte
Enceinte
droit
droit
(avant)
(avant)
Difuzorul
din
dreapta
(faţă) (front)
droit (avant)
EnceinteEnceinte
droit (avant)
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Vert
Violet
avecnoire
bande noire
Violet avec
bande
Violet Violet
Purple with black stripe
Purple
Violet avec bande noire
Violet
Left
speaker
(rear)
Left
Left
speaker
speaker
(rear)
(rear)
Left
speaker
(rear)
Left
speaker
(rear)
Enceinte
gauche
(arrière)
Enceinte
Enceinte
gauche
gauche
(arrière)
(arrière)
Difuzorul
din
stânga
(spate)
gauche (arrière)
EnceinteEnceinte
gauche (arrière)
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Right
speaker
(rear)
Right
Right
speaker
speaker
(rear)
(rear)
Right
speaker
Right
speaker
(rear) (rear)
Enceinte
droit
(arrière)
Enceinte
Enceinte
droit
droit
(arrière)
(arrière)
Difuzorul
din
dreapta
droit (arrière)
EnceinteEnceinte
droit
(arrière)
(spate)
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
supplied
this
unit.
fourni
avec
cetautoradio.
autoradio.
*1*1Not
*1Not
Not
supplied
supplied
forforthis
for
this
unit.
unit.
Non
*1Non
Non
fourni
fourni
avec
avec
cet
cet
autoradio.
**11*1Nu
sunt
incluse
pentru
acest aparat.
1 Not supplied
1 Nonavec
1 Non*fourni
*supplied
this
unit.
fourni
cet
autoradio.
*1 checking
Not
for
this for
unit.
*vérifier
cetavec
autoradio.
checking
theoperation
operation
this
unit
prior
installation,
this
lead
must
connected,
otherwise
thethe
vérifier
lefonctionnement
fonctionnement
decet
cetappareil
appareil
avant
installation,
fildoit
doit
être
raccordé,
sinon
l’appareil
peut
*2*2Before
*2Before
Before
checking
the
the
operation
ofof
this
of
this
unit
unit
prior
prior
totoinstallation,
to
installation,
this
this
lead
lead
must
must
bebeconnected,
be
connected,
otherwise
otherwise
the
Pour
*2Pour
Pour
vérifier
le
fonctionnement
de
de
cet
appareil
avant
avant
installation,
installation,
cecefilacest
ce
fil
doit
être
être
raccordé,
raccordé,
sinon
sinon
l’appareil
l’appareil
nenepeut
ne
peut
**22*2Înainte
de
a le
verifica
funcţionarea
aparatului,
înaintea
instalării,
fir
trebuie
să fie
conectat;
în caz
2 être
*2 be
Before
checking
the operation
of this
unittoprior
to installation,
leadbemust
be connected,
otherwise
the contrar,
*sous
Pour
vérifier
le fonctionnement
de cet appareil
avant installation,
ce être
fil doit
être raccordé,
sinon l’appareil
*2 cannot
Before
checking
the
operation
of this unit
prior
installation,
this leadthis
must
connected,
otherwise
the
*être
Pour
le fonctionnement
de cet appareil
avant installation,
ce fil doit
raccordé,
sinon l’appareil
ne peut ne peut
power
cannot
beturned
turned
on.on.
paspas
mis
sous
tension.
power
power
cannot
be
turned
on.
pas
être
mis
mis
sous
tension.
tension.
nu
se2vérifier
realizează
alimentarea.
*1 Not power
supplied
for this
*1 Nonpas
fourni
cet mis
autoradio.
power
cannot
be on.
turned on.
pas
sous tension.
cannot
be unit.
turned
êtreavec
misêtre
sous
tension.
3 3 3 *2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the
3
3
power cannot be turned on.
pas être mis sous tension.
C
C
Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-G441) / Connexion
la télécommande
de volant
pour
le
Conectarea de
la comenzile
de pe volan
(numai(uniquement
pentru modelul
KD-G441)
Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-G441) / Connexion de la télécommande de volant (uniquement pour le
KD-G441)
KD-G441)
În
cazul voiture
în care autovehiculul
estetélécommande
dotat cu comenzi
volan,vous
le puteţi
utiliza
şi pentru acet
controla
acesten
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the
Si votre
est munie d’une
de pe
volant,
pouvez
commander
autoradio
aparat.
Înla
acest
scop,
nevoie
deletélécommande
un
adaptor
JVCde
pentru
comenzile
de pe commander
volanau(nu
estecet
furnizat)
If your carTo
is equipped
withOE
theremote
steering
wheel (not
remote
controller,
youmatches
can operate
using
the
Si votre
voiture
est este
munie
d’une
volant,
vous
pouvez
autoradio
ensă fie
controller.
do it, a JVC’s
adapter
supplied)
which
with this
yourunit
car is
required.
utilisant
télécommande.
Pour
faire,
un adaptateur
pour
télécommande
volant
JVC
(noncare
fourni)
autovehiculului
dumneavoastră.
controller.
do IN-CAR
it, a JVC’sENTERTAINMENT
OE remote adapter (not
supplied)
which matches with your car is required. adecvat
utilisant
la télécommande.
Pour
le faire, unConsultez
adaptateur
pourrevendeur
télécommande
au volant
fourni)
Consult
yourTo
JVC
dealer
for details.
correspondant
à votre voiture
est nécessaire.
votre
d’autoradio
JVCJVC
pour(non
les détails.
Pentru
detalii, adresaţi-vă
unui dealer
JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
correspondant
à votre voiture
est nécessaire.
Consultez
votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
OE remote adapter (not supplied)
OE remote
adapter
(not(nu
supplied)
Adaptateur
pour
télécommande
aufurnizat)
volant (non fourni)
Adaptor
comenzi
volan
este
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Steering wheel
remote
controller
(equipped
in the car)
Télécommande
de
volant
(installée
dans la voiture)
Comenzi
pe volan
(în dotarea
autovehiculului)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
OE
OE
Steering
wheel remote input
Steering
wheel
remote
Intrare
comenzi
volan input
Entrée
de
la
télécommande
de volant
Entrée de la télécommande de volant
D
D
Connecting the external amplifier or subwoofer (only for KD-G441) / Conectarea
Connexion d’un
amplificateur
extérieur
ou d’un caisson(numai
de grave
amplificatorului
extern
sau a subwoofer-ului
pentru
Connecting the
external
amplifier or subwoofer (only for KD-G441) / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson de grave
(uniquement
pour
le KD-G441)
modelul
KD-G441)
(uniquement pour le KD-G441)
Pentru
a îmbunătăţi
sistemul
stereo al autovehiculului,
puteţi
instala
un amplificator.
Vous pouvez
connecter
un amplificateur
pour améliorer
votre
système
autoradio.
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
can connect
an amplifier
upgrade
car to
stereo
system.lead of the other equipment so that it
• You
Connect
the remote
lead (bluetowith
whiteyour
stripe)
the remote
• can
Connect
the remote
lead (blue
with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
be controlled
through
this unit.
can be controlled
through from
this unit.
• Disconnect
the speakers
this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
• leads
Disconnect
the speakers
of this unit
unused. from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
pouvez
un
amplificateur
pour
votre
système
•
Conectaţi
firul
la distanţă
(albastru
cuaméliorer
dungă
albă)
la firul
telecomenzii
echipamentului
extern,
• Vous
Connectez
leconnecter
filcomenzii
de commande
à distance
(bleu
avec bande
blanche)
auautoradio.
fil de commande
à distance
de
•astfel
Connectez
le fildede
commande
à distance
(bleu avec via
bande
blanche) au fil de commande à distance de
încât
acesta
săfaçon
poată
fi controlat
princommandé
intermediul
aparatului.
l’autre
appareil
qu’il
puisse
être
cet appareil.
l’autre appareil
façon qu’il
puisse
êtreşicommandé
vialacet
appareil.
•
de la
aparat
conectaţi-le
amplificator.
Nu utilizaţi în
niciunles
alt fils
• Deconectaţi difuzoarele
Déconnectez
lesdeenceintes
de
cet appareil
et connectez-les
à l’amplificateur.
Laissez
firele pentru
aparat. •scop
Déconnectez
enceintes
deacestui
cet appareil
et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes
deles
cetdifuzoare
appareil ale
inutilisés.
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Y-connector (not supplied for this unit)
Y-connector
(not este
supplied
forcet
this
unit)
Connecteur
Y
fourni
avec
autoradio)
Conectorul
Y (non
(nu
furnizat)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Set “L/O MODE” to “REAR”
Set page
“L/O 15
MODE”
“REAR”
(See
of the to
INSTRUCTIONS.)
(See page
of thela
INSTRUCTIONS.)
Setaţi
„L/O
MODE”
„REAR”
(Spate)
Réglez
“L/O15
MODE”
sur
“REAR”
Réglez
“L/O
MODE”
sur “REAR”
(Vezi
pagina
INSTRUCŢIUNILOR
DE
(Voir
page
1515
dua MANUEL
D’INSTRUCTIONS.)
(Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
UTILIZARE.)
Remote lead (blue with white stripe)
Remote
lead (blue
with
white
stripe)
Fil
d’alimentation
distance
(bleu
aveccu
bande
blanche)
Firul
comenzii
la àdistanţă
(albastru
dungă
albă)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Rear speakers
Rear speakers
Difuzoare
spate
Enceintes
arrière
Enceintes arrière
Set “L/O MODE” to “SUB.W”
Set page
“L/O 15
MODE”
to “SUB.W”
(See
of the INSTRUCTIONS.)
(See page
of the la
INSTRUCTIONS.)
Setaţi
„L/O
MODE”
„SUB.W”
(Subwoofer)
Réglez
“L/O15
MODE”
sur
“SUB.W”
Réglez
“L/O
MODE”
sur “SUB.W”
(Vezi
pagina
aMANUEL
INSTRUCŢIUNILOR
DE
(Voir
page
1515
du
D’INSTRUCTIONS.)
(Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
UTILIZARE.)
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Caisson
de grave
Caisson de grave
To the remote lead of other
To the remote
lead of
other
equipment
or power
aerial
if any
equipment
or power aerial
if any
Au
fil de
télécommande
deunui
l’autre
Către
firul
telecomenzii
Au fil deoutélécommande
l’autre
appareil
àextern
l’antenne
echipament
sauautomatique
aldeantenei
appareil
ou
l’antenne
automatique
s’il
y en a une
automate,
înàcazul
în care
acestea
s’il y en a une
există
JVC Amplifier
JVC
Amplifier
Amplificatorul
JVC
JVC
Amplificateur
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
Amplifier
Amplificatorul
JVC
JVCJVC
Amplificateur
JVC Amplificateur
Signal cord (not supplied for
Signal
this
unit)cord (not supplied for
this unit)
Cablu
dedesemnal
(nu fourni
se
Cordon
signal (non
Cordon
de pentru
signal (non
fourni
furnizează
această
avec
cet autoradio)
avec cet autoradio)
unitate)
Rear speakers
Rear speakers
Difuzoare
spate
Enceintes
arrière
Enceintes arrière
Front speakers (see diagram )
))
Front speakers
(see diagram
Difuzoare
faţă (vezi
schema
Enceintes
avant
(voir
le
diagramme
)
Enceintes avant (voir le diagramme )
or / sau
ou
or / ou
**33 Fil
Firul
telecomenziià distance
d’alimentation
**44* 3 Attachez
Montaţi
în mod fermfilfirul
de împământare la caroseria metalică sau la şasiul autovehiculului - în zona
Fil d’alimentation
solidementàledistance
de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas
nevopsită
(dacă
este
vopsită,
înainte
depeinture,
a ataşa
firul,
îndepărtaţi
În un
caz
contrar,
să
*4 recouvert
Attachezde
solidement
le
fil
de
mise
à la de
masse
au châssis
métallique
la voiture—à
endroit
qui
n’est
pas
peinture (s’il est recouvert
enlevez
d’abord de
lavopseaua).
peinture
avant
d’attacher
leriscaţi
fil).
L’appareil
deterioraţi
aparatul.
recouvert
de
peinturesi(s’il
recouvert
peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut
être endommagé
celaest
n’est
pas faitdecorrectement.
**55 Coupez
Întrerupeţi
legătura
dintre
firele
difuzoarelor
din
conectorul
ISO al autovehiculului
şi conectaţi
peut être
si cela
n’est pas
fait correctement.
lesendommagé
fils
des enceintes
arrière
du
connecteur
ISOspate
de la şi
voiture
et connectez-les
à l’amplificateur.
la amplificator.
*5 firele
Coupez
les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.
*3 Remote lead
3 Remote lead
*4* Firmly
attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with
*4 paint
Firmly
attach the
to the
bodyattaching
or to the chassis
of the
car—to
uncoated
withto
(if coated
withground
paint, wire
remove
themetallic
paint before
the wire).
Failure
to dothe
soplace
may cause
damage
paint
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the
unit.
thethe
unit.
*5 Cut
rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
4
4