prononciation de l`anglais

Transcription

prononciation de l`anglais
Ressource formative
COMMUNAUTE
EUROPEENNE
Fonds Social Européen
Prononciation de
l’anglais – des
problèmes de
tous les jours
Février 2002
Code PE 1265 Y
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
1/61
AFPA
Direction des Etudes et de l’Appui Technique
Département Tertiaire
Zone industrielle des Chanoux
63 rue Ampère
BP 155
93331 NEUILLY SUR MARNE CEDEX
Unité Tertiaire d’Entreprise
Prononciation de l’anglais –
des problèmes de tous les
jours
Par Paul SCAMAN, formateur d’anglais au CFPA de Nice
Version n°1
© AFPA 2001
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
2/61
RESUME
Ce livret d’activités est à destination de l’apprenant d’anglais. Il a pour but d’initier
l’apprenant à la compréhension et à la pratique de l’anglais dans le contexte de la formation
professionnelle pour adultes.
MOTS CLES
ANGLAIS
PRONONCIATION
PHONETIQUE
SONS
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
3/61
Table des matières
Préface
Ecriture phonétique
1. Anglais écrit, anglais oral. Anomalies.
2. Anglais écrit, anglais oral. Irrégularité totale ?
3. Les noms des voyelles.
4. Voyelle + consonne + e.
5. Voyelle + consonne + ing.
6. Voyelle + r + e
7. Comment prononcer qu ?
8. Comment prononcer ch ?
9. Comment prononcer a ?
10. Comment prononcer o ?
11. « Ow ! » ou « Oh ! » ?
12. Comment prononcer ai ? (+ we’re + they’re etc)
13. Comment prononcer ir, er, ur, ar, or ? (+ w…. + were).
14. Comment prononcer ea et ear ?
15. Comment prononcer ou ?
16. Comment prononcer ough ?
17. Comment prononcer ie et ei ?
18. Accent tonique.
19. Accent tonique et les voyelles.
20. Accent secondaire.
21. Disparition du « schwa »
22. Une autre voyelle non accentuée (i court).
23. t et d.
24. h.
25. Des mots courants.
26. Faciliter les liaisons.
27. Mots collés.
28. Accentuation au niveau des phrases.
29. Des mots courts inaccentués.
30. Comparaisons.
31. Nuances.
32. Consonnes sourdes et consonnes et voyelles sonores.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
4/61
Préface aux formateurs
La mélodie de la langue
Le présent ouvrage a pour but d’initier l’apprenant à la compréhension et à la pratique de la
prononciation de l’anglais dans le contexte de la formation professionnelle des adultes en
France.
L’importance accordée aux sons d’une langue se justifie de deux manières. Sur un plan
général, la prononciation, c’est la langue elle-même. Sans elle, la langue est inconcevable. On
imagine mal ce que serait une langue muette (ou invisible pour ce qui est du langage des
signes) ! Et en fait, sur les quatre à huit mille langues existantes, la plupart n’ont pas de forme
écrite et il n’y en a pas une qui n’ait que la forme écrite.
Il suffit de penser à la façon dont la lecture d’un texte lui donne vie (pensez aux comédiens
qui interprètent une pièce) pour se convaincre du rôle essentiel de l’oral. Le texte en soi ne
peut indiquer des éléments comme l’accent tonique et l’intonation, qui donnent le vrai sens
des mots. Et lorsqu’on fait un jeu de mots, ce dernier est toujours basé sur les sons des mots et
non sur les lettres qui les représentent.
Mais c’est aussi un extraordinaire moyen d’expression permettant aux différents groupes
d’hommes et de femmes d’affirmer leur identité culturelle. Lisez un texte américain et un
texte britannique, on peut se tromper sur l’origine. Mais écoutez le président Bush et le
premier ministre Blair et tout change, dès le premier mot ! Et non seulement les pays, mais
aussi les régions réclament le droit à la différence, sans parler des classes sociales. C’est cette
formidable richesse culturelle que l’on peut commencer à apprécier à condition de reconnaître
la valeur de la prononciation.
L’anglais muet de nos stagiaires
Sur un plan moins général et plus terre à terre, une bonne prononciation, tout comme la
précision grammaticale, rendra le message plus clair et permettra une compréhension plus
aisée. En écoutant parler un natif on comprendra plus facilement si on connaît les sons qu’il
va produire. Dans le domaine des affaires il est d’autant plus utile de favoriser cette clarté ! Et
en parlant à un étranger il importe également de connaître les variations qu’il aura tendance à
produire pour mieux le comprendre.
Si nous sommes convaincus de l’importance de la prononciation il convient de nous
demander quels sont les problèmes que les francophones rencontrent. D’abord, il y a la
production des sons, consonnes et voyelles, qui constituent la langue. Mais dans le domaine
de la formation professionnelle des adultes il y a un problème beaucoup plus important.
Presque tous nos stagiaires ont déjà appris l’anglais mais leur anglais est constitué très
largement de lettres écrites plutôt que de voyelles et de consonnes.
Par exemple, la différence entre les mots no et now sera claire à l’écrit mais, pour beaucoup,
inexistante à l’oral. Autrement dit, la conception du mot est pour nos stagiaires un phénomène
visuel, le côté auditif étant considéré comme secondaire. Or, nous venons de voir que c’est le
contraire qui est vrai et la question qui se pose est donc : comment permettre à nos stagiaires
de passer de leurs connaissances « visuelles » à des connaissances « auditives » ?
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
5/61
Comment former nos stagiaires à l’écoute ?
Il est important, tout d’abord, de constater l’énormité du problème. Des milliers de mots
qu’on croyait avoir acquis mais qui restent à apprendre ! Encourager les stagiaires à apprendre
l’alphabet phonétique et de chercher tous les mots dans le dictionnaire est une solution qui ne
convaincra personne. Déjà nos stagiaires rechignent à chercher un mot nouveau. Alors
comment imaginer qu’ils cherchent des milliers de mots qu’ils connaissent déjà juste pour
avoir la prononciation !
La solution que nous proposons est, d’abord, de leur apprendre à lire, c’est à dire à déchiffrer
la forme écrite qu’ils connaissent. Et, deuxièmement, de leur apprendre les règles et
tendances, concernant notamment l’accent tonique, qui permettent de prévoir la prononciation
des mots.
Un exemple. La plupart des francophones prononcent le mot « law » comme le mot « low ».
Si on connaît la règle que aw se prononce comme la voyelle des mots « four » et « more » il
n’y a plus de problème. « Law » rime avec « more ».
On objectera tout de suite que ces règles de lecture ont tant d’exceptions que l’apprenant sera
amené à appliquer la règle là où il ne faut pas. C’est un danger, mais quelle est l’alternative ?
On vient de le dire – tout chercher dans un dictionnaire !
Un autre exemple : comment prononcer le mot allow ? Si l’on sait que c’est soit comme cow
soit comme low cela ne nous donne pas la solution mais réduit les possibilités à deux – ce qui
est déjà très utile ! Si je prononce d’abord comme low et qu’on ne me comprend pas, je peux
essayer la deuxième solution et me faire comprendre. Si je connais les possibilités je peux les
essayer, si je ne les connais pas, je n’ai pas de solution !
Un dernier exemple. Face au mot bead même un apprenant de niveau avancé peut proposer de
le prononcer avec un i court. Et pourquoi pas si on n’a aucune règle pour déchiffrer l’écrit !
En fait ea pose problème du fait de ses multiples possibilités de prononciation – il y a des
mots comme sea, ceux comme head et ceux comme break, sans parler de l’ensemble ea + r.
Mais je suis convaincu qu’il est utile de savoir que ces possibilités sont limitées, et que le i
court n’en fait pas partie !
Ré-apprendre à lire – décoder l’anglais écrit.
On a longtemps considéré qu’apprendre à déchiffrer l’écrit était inutile voire dangereux et
qu’il fallait séparer autant que possible l’oral et l’écrit. L’élève devait d’abord apprendre à
parler et seulement ensuite à écrire. Mais si on pense aux supports pédagogiques – il n’est pas
rare de voir un livre servant à une année d’études accompagné d’une cassette audio de 40
minutes ! – il est clair que le poids de l’écrit va se faire sentir. Et dans la formation
professionnelle des adultes, comme nous l’avons dit plus haut, nous voyons arriver des
personnes pour qui les langues sont , dans une large mesure, un phénomène visuel !
Et que dire de la popularité actuelle des « readers », des romans dont le contenu grammatical
et lexique est adapté aux différents niveaux, du débutant au niveau avancé, pour inciter tous
les élèves à lire ? Encore une fois, il n’est pas pratique ni souhaitable que le lecteur cherche
toujours la prononciation dans un dictionnaire. Il faut qu’il apprenne à lire !
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
6/61
Cet apprentissage sera d’autant plus efficace qu’on utilisera des signes pris dans l’alphabet
traditionnel. L’alphabet phonétique a l’avantage de permettre de consulter un dictionnaire
mais il a l’inconvénient d’être un système hautement symbolique. Les signes qu’il utilise sont
abstraits et peu adaptés à un public dont l’abstraction constitue un problème cognitif majeur.
De plus, l’alphabet phonétique vient s’ajouter à, et contredire, un système, celui de l’alphabet
traditionnel, qui est déjà en place, ce qui ne peut que perturber un public peu enclin aux
abstractions. Nous proposons donc des signes concrets, pris dans l’expérience linguistique de
l’apprenant. On utilisera des groupes de lettres comme « or » pour désigner le son qu’il
désigne habituellement, ou « ch » pour le son qu’il désigne le plus souvent.
L’accent tonique
En dehors du problème du décodage de l’anglais écrit nous traitons celui de l’accent tonique
et la façon dont cette dernière influe sur la prononciation des voyelles non accentuées. Le
phénomène peut transformer complètement un mot. Il est clair que même un mot
apparemment simple comme banana (prononcez-le « b*nahn* ») peut être méconnaissable s’il
est prononcé « bah*n*n* » ou « b*n*nah ».
D’autres problèmes concernent les diverses façons de prononcer le t, le d, certains mots courts
et les liaisons.
L’accentuation au niveau de la phrase
Dans une troisième section nous regarderons l’accentuation au niveau de la phrase. Nous
cherchons à voir quels sont les mots qui seront accentués dans une phrase et comment le
choix de l’accentuation peut influer sur la signification même de la phrase.
Sourd ou sonore – that’s the question !
Enfin, nous regarderons un phénomène fondamental de la prononciation : les consonnes
sourdes et les consonnes et les voyelles sonores. C’est un phénomène qui nous donne la clef
de la prononciation des terminaisons s et ed et qui nous permet aussi de comprendre une
variation de prononciation très courante chez les allemands entre autres.
Ce dernier est très important. Si nous allons parler à des chinois il est utile de savoir qu’ils
confondent le r et le l, comme le p et le f. La dévocalisation d’une consonne finale ( prononcer
« back » au lieu de « bag », ou « pot » au lieu de « pod ») est systématique dans la langue
allemande. Les allemands ont donc tendance à faire de même lorsqu’ils parlent anglais. Mais
certains slaves et les chinois le font aussi quand ils parlent anglais, bien que la dévocalisation
ne soit pas systématique dans leurs langues. C’est donc un phénomène très répandu et utile à
savoir.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
7/61
Les limites naturelles
Mais c’est aussi une façon d’apprendre à connaître et à respecter le parler des autres. Car nous
avons tous nos limites en ce qui concerne la prononciation. Certains ne sauront jamais
prononcer un « th » anglais et il serait inutile et mal élevé de vouloir le leur imposer. D’autres
aimeront conserver un accent étranger ou pour exprimer leur appartenance à leur propre
culture ou pour profiter des avantages d’un accent différent et charmant. Au fond c’est à eux
qu’appartient le choix.
Nice, juin 2001
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
8/61
L’écriture phonétique utilisée dans cet ouvrage
L’écriture phonétique utilisée comporte les éléments suivants.
a
e
i
o
u
U
j
ur
or
ow
a comme hat
‘
’… représente un glottal stop.
th
th comme the
e comme bed
i comme hit
o comme top
u comme run
U comme cube
j comme jet
ur comme fur, turn (1)
or comme for, more (2)
ow comme how, cow
A
E
I
O
u
y
*
ah
air
oo
th
zh
A comme hate
E comme feet
I comme fine
O comme phone
u comme bull
y comme yet
* comme the, a, mother
ah comme car
air comme air, hair
oo comme boot
th comme think
zh comme vision
Les syllabes accentuées de chaque mot seront soulignées.
(1) Au cas où le u et le r se prononcent avec leurs sons habituels (ex. hurry) on mettra un
tiret entre le u et le r : ‘hu-rE’.
(2) Au cas où leo et le r se prononcent avec leurs sons habituels (ex. horrible) on mettra
un tiret entre le o et le r : ‘ho-r*b*l’.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
9/61
1. Anglais écrit, anglais oral : anomalies
Tous les mots ci-dessous présentent une anomalie : leur prononciation n’est rendue
qu’imparfaitement par leur forme écrite. Saurez-vous repérer les anomalies ?
1. wash
2. business
3. orange
4. asked
5.who
6. one
7. son
8. English
9. answer
10. pretty
11. women
12. listen
Quelle conclusion devons-nous tirer de ce phénomène ?
Conclusion
Il est clair qu’il faut écouter les mots et non se fier à leur forme écrite. Il faut faire attention
car la forme écrite peut influer sur notre prononciation et sur notre compréhension orale sans
qu’on en soit conscient ! On a tendance à entendre ce qu’on s’attend à entendre !
Corrigé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
a prononcé comme un « o »……. « wosh ».
2 syllabes. Ou « biznis » ou « bizn*s ». Le u se prononce comme un « i ». .
Le a se prononce comme un « i »….. « orinj ».
le k disparaît et le d se prononce « t »…. « ast ».
Le w ne se prononce pas…. « Hoo ».
Un w se prononce au début…. « won ».
Le o se prononce comme un « u »…. « sun ».
Le E se prononce comme un « i »… « inglish ».
le w disparaît…. « ans* ».
Le e se prononce comme un « i »…. « pritE ».
Le o et le e se prononcent « i »… « wimin ».
Le t ne se prononce pas.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
10/61
2. Anglais écrit, anglais oral. Irrégularité totale ?
Regardez les voyelles soulignées sur la liste ci-dessous. De combien de manières différentes
devons-nous les prononcer ?
Paul
caught
bought
or
score
tall
always
talk
awful
board
poor
four
quarter
broad
water
Quelles conclusions devons-nous en tirer ? Est-ce l’irrégularité totale ? Ou y a-t-il des règles ?
Conclusions
1. Il faut écouter attentivement et pas se fier à l’écrit.
2. Nous sommes loin de l’irrégularité totale !
a) aw…. se prononce « or ». Connaissez-vous d’autres exemples ? (law, saw,
paw, dawn, lawn)
b) au …. d’habitude « or » (automatic, audience, fault)
c) or et ore d’habitude « or » (for, score, port, core)
d) our d’habitude « or » (pour, tour, court)
e) alk d’habitude « ork » (chalk, walk)
f) all d’habitude « orl » ( all, fall, call).
g) poor est comme door.
h) bought est comme ought, fought
i) broad est une anomalie totale ! oa est presque toujours « O ».
L’essentiel est de comprendre que l’orthographe n’est pas aléatoire. Comprendre la logique
derrière les formes écrites peut nous être utile !
Corrigé
Toutes les lettres soulignées se prononcent de la même manière : « or » comme « more » ou « four ».
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
11/61
3. Les noms des voyelles
Lorsqu’un enfant anglophone apprend à lire il doit apprendre à nommer les voyelles. Nous
verrons pourquoi dans l’unité suivante. Pour le moment apprenons-les simplement par cœur.
A
comme « Eh ! », « day »
E
comme « email »
I
comme « I am »
O
comme « Oh ! »
U
comme « you »
Maintenant testez-vous. Dites ces lettres aussi vite que possible.
O – E – I – U – A – I – E – A – O – U – E – U – O – I – A – U – A – O – E – I.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
12/61
U A I O E
IOEAUAOIEU
EOAUIAIEUOIOEUAUEAOI
IUAEOAUEOIAIOEUUAIEOUEAAEIOOEIOA
EAUIOIUEAOOAEIUIEOUAAEUOIOAAEIUOOEIOA
Pour vous assurer que vous connaissez les voyelles faites cet examen d’acuité visuelle avec
un partenaire. Demandez-lui de tenir cette feuille à deux ou trois mètres de distance.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
13/61
4. Voyelle + consonne e
Regardez les exemples suivants et formulez une règle pour la prononciation d’une voyelle +
consonne + e. Connaissez-vous des exceptions ?
1.
hat
mad
Sam
jam
hate
made
same
James.
2.
them
gentleman
step
theme
gene
Steve
3.
win
Tim
quit
lick
wine
time
quite
like.
4.
hop
not
pop
Tom
hope
note
pope
tome.
5.
cub
tub
us
cube
tube
use.
Exceptions : done (‘dun’) , none (‘nun’) , lose(‘looz’) , move (‘moov’) , love (‘luv’) , live-verbe !(‘liv’).
Attention donc aux consonnes v et n.
Corrigé
Dans les mots d’une seule syllabe, ajouter e a pour effet de faire prononcer la voyelle comme la lettre.
Exemple :
hat se prononce comme « hat »
hate se prononce « hAt »
theme se prononce « thEm »
wine se prononce « wIn »
hope se prononce « hOp »
cube se prononce « cUb »
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
14/61
5. Voyelle + consonne + ing
Si nous ajoutons ing à un infinitif la meme chose se produit que quand on ajoute e. Il y a
donc risque de changer le son de la voyelle.
Ex. hop (sauter sur une jambe ) (‘o’)
Hoping (espérer ) (‘O’)
Que fait-on donc ? Quelle est la forme en ing des verbes suivants ?
1.
2.
3.
4.
5.
win
tap (tapoter)
sit
qit
shop
Corrigé: On double la consonne finale pour conserver le son de la voyelle :1 winnng 2.tapping 3 ;sitting 4.
quitting 5. shopping
On peut noter le meme phénomène dans les mots qui se terminent en consonne + l + e .
Comment se prononcent les mots suivants ?
1. little 2. title 3. apple 4. able 5. bottle 6. noble.
Corrigé : 1. ‘lit*l’ 2. ‘tIt*l’ 3. ‘ap*l’ 4. ‘Ab*l’ 5. ‘bot*l’ 6.nOb*l
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
15/61
6. Voyelle + r + e
La règle voyelle + consonne + e se voit transformer lorsque la consonne est « r ». Essayez de
formuler une règle sur la base des mots ci-dessous.
care
dare
rare
here
mere
sphere
fire
hire
shire
tore
shore
fore
pure
sure
cure
bare
sire
Connaissez-vous d’autres exemples ? Respectent-ils les règles ?
Corrigé
care, etc
« air »
here, etc
« E* »
fire, etc
« I* »
tore, etc
« or »
-voir ci-dessous *
Démarche similaire : voyelle prononcée
comme la lettre + schwa.
Similaire sauf qu’on rajoute « y ».
pure, etc
« yor »
* Il est intéressant de noter que paid se prononce «pAd » mais que pair se prononce « pair » - ajouter r
produit le même effet.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
16/61
7. Comment prononcer qu ?
Regardez les mots ci-dessous et cherchez la règle de prononciation de qu.
technique
enquire
quiche
question
cheque
queen
quiet
quick
squash
quite
quarter
require
quantity
Corrigé
« kw » :
question, quiet, quite, require, enquire, quick, quarter, quantity, queen, squash.
«k»:
cheque se prononce « chek »
autre exemple de que à la fin d’un mot : technique (« teknEk »).
«k»:
quiche se prononce « kEsh » - mot étranger (exceptionnel).
Règle : prononcer « kw » sauf si que se trouve à la fin d’un mot.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
17/61
8. Comment prononcer ch ?
Regardez les mots ci-dessous et cherchez la règle.
chicken
children
chemistry
chest
China
check
machine
chip
cheese
chart
chocolate
champagne
choose
Corrigé
« ch » :
chicken, chest, chart, children, China, chip, chocolate, choose, check, cheese.
« sh » :
machine (aussi champagne, chef – mots français).
«k»:
chemistry (et d’autres mots d’origine grecque)
Règle : 10 fois plus de « ch » que d’autres possibilités ! Il convient donc de mémoriser les exceptions.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
18/61
9. Comment prononcer a ?
Soulignez les mots ci-dessous qui ne se prononcent pas comme le « a » de cat .
was
rat
fat
quality
pat
hat
quantity
wash
want
sat
watch
what
squash
smack chat
Qu’est-ce que les mots soulignés ont en commun ?
Connaissez-vous d’autres mots où le a écrit a une prononciation « irrégulière » ?
Corrigé
was, wash, want, quality, watch, squash, quantity, what.
Le a est prononcé « o » après le son « w » (qu se prononce « kw » !).
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
19/61
10. Comment prononcer o ?
Mettez les mots suivants en groupes selon leur prononciation.
fond
won
honey
John
dot
lot
not
son
front
month cloth
top
possible.
Corrigé
o se prononce « o » :
fond
dot
lot
not
cloth
John
possible
top.
o se prononce « u » (comme run) :
front
won
month
honey
son
Notez que le n suit le o pour donner le son « u » !
Mais pas toujours (voir fond et John ).
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
20/61
11. « ow ! »1 ou « oh ! »2
Mettez les mots suivants en deux groupes selon leur prononciation.
now
crowd
throw
yellow
crown
town
snow
cow
grow
powder how
bowl
clown
owl
down
allow
flower borrow pillow
blow
Pouvez-vous déceler des règles ?
Connaissez-vous des mots où ow a une autre prononciation ?
Corrigé
Comme « ow ! » :
now, crown, clown, allow, crowd, town, powder, owl, flower, how, cow, down.
Comme « oh ! » :
grow, throw, snow, borrow, yellow, bowl, pillow.
Règle : ow final dans un mot de plus d’une syllabe – toujours « oh ! ».
Pas d’autre prononciation.
Note : se méfier de la tendance à toujours prononcer « oh ! ».
1
Exclamation exprimant la douleur
2
Semble indiquer la réception d’une information nouvelle et quelque peu surprenante.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
21/61
12. Comment prononcer ai ?
Mettez les mots suivants dans deux groupes suivant leur prononciation. Y a-t-il une règle ?
hair
fair
pain
rain
contain pair
obtain
air.
train
stair
explain
Dans quel groupe mettez-vous les mots suivants ?
there’re
we’re
where
there
their
Corrigé
Comme « air » :
hair, fair, stair, pair, air
Comme « A » :
rain, obtain, contain, pain, train, explain.
Règle : ai se prononce « A » sauf si suivi de r (prononcez « air »).
They’re, we’re, etc – tous dans le groupe « air ».
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
22/61
13. Comment prononcer ir, er, ur, ar, or ?
1. Mettez les mots suivants dans des catégories suivant leur prononciation. Y a-t-il une
catégorie dont la prononciation vous pose plus de problèmes que les autres ?
thirty
term
hurt
park
port
nurse
car
for
internal sir
insert
skirt
turn
start
lord
bar
girl
form
Bert
fur.
2. Nous avons vu les problèmes posés par « w » et « qu ». Dans quels groupes mettez-vous
les mots suivants ?
warm
world
worm
reward quarter
worse
worth
warn
work
swarm.
3. Dans quel groupe mettez-vous le mot were ?
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
23/61
Corrigé de la page 21
1.
a) thirty, skirt, sir, girl
nurse, hurt, turn, fur
insert, term, internal, Bert
b) bar, car, park, start
- se prononcent « ah ! »
c) for, form, port, lord - se prononcent « or » comme more.
2.
warm, reward, quarter, warn, swarm.
le a se prononce « o » après w (voir unité 9)
donc ar se prononce « or » (voir 1c ci-dessus).
worse, world, worth, worm, work
se prononcent « ur » comme dans 1a ci-dessus.
3.
« were » va dans le groupe 1a : « ur ».
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
24/61
14. Comment prononcer ea ?
A) Le groupe de lettres écrites ea est un cauchemar pour les petits anglais qui commencent à
apprendre à lire. Pourquoi ? Mettez les mots suivants dans des groupes (combien ? !)
selon leur prononciation.
sea
head
bread
teach
great
break
cheap
weather
reach
beach
steady read (prétérit)
real
read (présent).
B) Les mots suivants contiennent la suite « ear ». Mettez-les dans un des groupes selon leur
prononciation.
learn
hear
pear
wear
bear
appear
early
tear (larme)
heart
tear (déchirer)
heard
earth
ear
earn
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
25/61
Corrigé de la page 23
A) Se prononcent « E » (comme la lettre E, ou email) :
sea, read (présent), cheap, reach, beach, teach.
Se prononcent « e » comme bed :
head, weather, steady, bread, read (prétérit)
Se prononce « E* » comme beer : real
Se prononcent « A » comme la lettre A :
break, great.
La difficulté des petits anglais s’explique par le fait que le groupe ea admet 4 prononciations différentes. Il
est intéressant de noter, toutefois, qu’on leur conseille d’essayer d’abord « E », ensuite « e », les deux
autres options étant très minoritaires !
B) Se prononcent « ur » comme turn :
learn, early, heard, earth, earn.
Se prononcent « air » comme air :
wear, tear (déchirer), bear, pear.
Se prononcent « E* » comme beer :
ear, hear, tear (larme), appear.
Se prononce comme « ah ! » :
heart.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
26/61
15. Comment prononcer ou ?
Mettez les mots suivants dans des groupes suivant leur prononciation.
count
county
cousin
you
country
south
trousers
soup
doubt
pound
mouse
house
about
encourage
trouble
shout.
Qu’arrive-t-il si nous ajoutons un « r » ?
Corrigé
Comme « ow ! » :
count, doubt, about, south, pound, trousers (trowz*z »), mouse, house, shout.
Comme « u » dans run :
country, encourage, cousin, trouble.
Comme « oo » dans pool : you, soup.
N.B. Le troisième groupe est très minoritaire.
Si on ajoute r on prononce « or ».
- exemple : pour, tour.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
27/61
16. Comment prononcer ough ?
Les six mots suivants ont tous une prononciation différente malgré leur similarité à l’écrit.
Associez les voyelles aux mots.
1. cough
2. plough
3. although
4. through
5. bought
6. tough
Voyelles :
A. « or » comme for
B. « o » comme top
C. « oo » comme pool
D. « u » comme run
E. « ow ! » comme flower
F. « O » comme la lettre O.
Corrigé : 1 B – 2 E – 3 F – 4 C – 5 A – 6 D
Connaissez-vous d’autres exemples ?
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
28/61
17. Comment prononcer ie et ei ?
Mettez les mots suivants dans des groupes en fonction de leur prononciation.
tie
chief
eight
receive
veil
weigh
ceiling
believe
piece
field
deceive
priest
die
neighbour
lie
Comment se prononce le groupe ier ?
Corrigé
Comme la lettre I : tie, die, lie.
Comme la lettre E : receive, ceiling, field, chief, believe, deceive, piece, priest.
Comme la lettre A : veil, neighbour, eight, weigh.
A noter :
Le premier groupe est constitué de mots d’une seule syllabe.
Dans le deuxième groupe la prononciation est la même, mais on écrit ei souvent après un c.
Dans le troisième groupe eigh constitue un groupe spécial. Et ei non suivant c est rare.
Le groupe ier donne « E* ». Exemples : pierce, fierce.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
29/61
18. L’accent tonique
Jusqu’ici nous n’avons regardé que les sons dans des syllabes accentuées. L’accentuation
consiste à prononcer une syllabe d’un mot avec plus de force que les autres. Nous allons
maintenant nous demander comment se prononcent les syllabes non accentuées. Pour ce faire
nous devons apprendre à trouver la syllabe accentuée.
Regardez les mots en bas de la page et mettez chacun dans la colonne qui correspond à son
accentuation.
Xo
oX
Xoo
oXo
ooX
always
today
probably
remember
understand
question
because
computer
away
music
father
opposite
again
accident
engineer
before
visitor
tomorrow
mother
important
careful.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
30/61
Corrigé de la page 28
Xo
oX
Xoo
oXo
ooX
Question
again
accident
important
engineer
Music
before
visitor
computer
Mother
because
opposite
Father
away
tomorrow
Careful
Nous venons de voir qu’il n’est pas évident de prévoir sur quelle syllabe va tomber l’accent
tonique. Notons d’abord que savoir qu’il y a un problème d’accentuation peut nous permettre
de résoudre un problème d’incompréhension. Si je dis un mot et mon interlocuteur ne
comprend pas, je peux accentuer une autre syllabe et il comprendra peut-être.
Autre lueur d’espoir : il existe des règles simples qui donnent l’accentuation d’un certain
nombre de mots.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
31/61
1) Les terminaisons grammaticales ne portent jamais l’accent tonique : –ing, -es, -ed, er, -est.
Ni les suffixes de type lexical (qui changent la signification du mot suivant) : -able, -less,
-y, ish, -ize, -ty, -cy, -ment, -ness, -ism, -dom, -ship, -man, -er/or/ar, -ly.
2) Mots se terminant en consonne + ion + iar + ial + ual + ion – accent sur la syllabe
précédente.
nation
Italian
delicious
attention
musician
religious
commercial substantial
individual
familiar
perpetual.
3) Terminaisons : -ee, -eer, -se, -ette, -oo.
L’accent tonique tombe sur les terminaisons.
Chinese
employee
engineer
cigarette
kangaroo
Japanese
refugee.
4) –ic(s), -ical(ly) : accent sur syllabe précédente.
electronical
mechanical
5) –ise, -ize. Mots de deux syllabes – accent sur la dernière (o X)
Mots de trois syllabes ou plus – accent sur l’antépénultième syllabe (X o o).
surprise
apologize
advise
realise.
6) –ity, -graphy, -logy – accent sur la syllabe précédente. (necessity, apology, biography).
7) Beaucoup de mots de deux syllabes commençant par be, re, de/di ont l’accent tonique sur
la dernière syllabe.
begin
delay
reply
become
desire
repeat.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
32/61
Utilisez les règles ci-dessus pour indiquer l’accent tonique des mots suivants.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
capable
stylish
peculiar
invitation
political
conscious
7. referee
8. photography
9. engineer
10. industrial
11. gradual
12. librarian
13. montaineer
14. logical.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
33/61
Corrigé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
capable (voir note 1)
stylish (1)
peculiar (2)
invitation (2)
political (4)
conscious (2)
referee (3)
photography (6)
engineer (6)
industrial (2)
gradual (2)
librarian (2)
mountaineer (3)
logical (4).
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
34/61
Certains mots peuvent être noms, adjectifs ou verbes, la distinction étant faite par
l’accentuation. Voici des exemples.
Verbes
Noms/Adjectifs
object
object
project
project
contract
contract
perfect
perfect
progress
progress
present
present
Exceptions :
report
report
comment
comment
contact
contact.
1.
He contested the contract.
2.
The suspect was deserted by the perverts.
3.
The projects were suspected by the converts.
4.
The rebels refused to record the progress.
5.
He was subjected to frequent contrasts.
6.
She frequented convicts.
7.
He perfected his project.
8.
Her Majesty’s subjects rebelled.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
35/61
Corrigé
1.
He contested the contract.
2.
The suspect was deserted by the perverts.
3.
The projects were suspected by the converts.
4.
The rebels refused to record the progress.
5.
He was subjected to frequent contrasts.
6.
She frequented convicts.
7.
He perfected his project.
8.
Her Majesty’s subjects rebelled.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
36/61
19. Accent tonique et les voyelles
Maintenant que nous avons vu que certaines syllabes sont accentuées nous pouvons utiliser
cette connaissance afin de prévoir la prononciation des syllabes non accentuées.
A. Lisez les mots suivants et soulignez les syllabes accentuées. Vérifiez vos réponses.
1. ridiculous
2. banana
3. particular
4. wonderful
5. corner
6. computer
7. beautiful
8. confirm
9. customer
10. philosopher
11. photographer
12. certificate.
B. Regardez maintenant les syllabes non accentuées. Combien de sons différents entendezvous dans les douze mots en dehors des syllabes que vous avez soulignées ?
C. Quelle conclusion pouvons-nous en tirer ?
Corrigé
A.
1. ridiculous
2. banana
3. particular
4. wonderful
5. corner
6. computer
7. beautiful
8. confirm
9. customer
10. philosopher
11. photographer
12. certificate.
B. Toutes les voyelles non accentuées se prononcent de la même façon : le schwa, ou e faible – le son qu’on
entend à la fin du mot « father ». C’est la voyelle dont la prononciation demande le moins d’effort. Tout
l’effort du locuteur se concentre sur la prononciation de la syllabe accentuée – quant aux autres voyelles
on ne produit qu’un e faible.
D. Notons la règle qu’une voyelle non accentuée aura tendance à s’affaiblir et se prononcer par un
schwa. C’est une tendance extrêmement forte de la langue anglaise et constitue une formidable
simplification !
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
37/61
20. Accent secondaire
Dans les mots plus longs nous avons souvent besoin d’accentuer légèrement une syllabe autre
que celle qui porte l’accent tonique principal. Dans les mots suivants indiquez l’accent
principal et l’accent secondaire.
A.
1. politician
2. television
3. newspaper
4. entertainment
5. hostility
6. revolution
7. manufacturer
8. intermediate.
B. Comment se prononcent :
a) les voyelles accentuées principales ?
b) les voyelles accentuées secondaires ?
c) les voyelles non accentuées ?
Corrigé
A.
B.
1. politician
2 1
2. television
1 2
3. newspaper
1
2
4. entertainment
2
1
5. hostility
2 1
6. revolution
2
1
7. manufacture
2
1
8. intermediate.
2
1
a) avec leurs valeurs normales.
b) avec leurs valeurs normales.
c) avec un schwa dans la plupart des cas.
Prononciation :
1. pol*tish*n
2. tel*vizh*n
3. nUzpAp*
4. ent*tAnm*nt
5. hostil*tE
6. rev*loosh*n
7. many*fakch*r*
8. int*mEdE*t.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
38/61
21. Disparition du schwa
Nous avons noté la tendance d’une voyelle non accentuée à se prononcer comme un schwa.
Souvent cet affaiblissement est poussé à l’extrême et la voyelle disparaît.
A) Regardez les mots suivants et soulignez la syllabe accentuée. Corrigez vos réponses.
1. camera
2. preferable
3. laboratory
4. temperature
5. vegetable
6. comfortable
5. fashionable
8. chocolate
9. general
10. different
11. several
12. favourite.
B) Parmi les voyelles non accentuées quelles sont celles qui disparaissent ? (Si vous avez des
difficultés souvenez-vous que le r et le l ont tendance à se prononcer collés à une autre
consonne, ex. plate et prince).
C) Comment se prononcent les autres voyelles non accentuées ?
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
39/61
Corrigé de la page 37
A)
1. camera
2. preferable
3. laboratory
4. temperature
5. vegetable
6. comfortable
5. fashionable
8. chocolate
9. general
10. different
11. several
12. favourite.
B) Les mots suivants sont écrits sans la voyelle qui disparaît.
1. camra
2. prefrable
3. laboratry
4. temprature
5. vegtable
6. comftable
7. fashnable
8. choclate
9.genral
10. diffrent
11. sevral
12. favrite.
C) Par un schwa (sauf y final)
Prononciation :
1. kamr*
2. prefr*b*l
3. l*bor*trE
4. tempr*ch*
5. vejt*b*l
6. cumft*b*l
7. fashn*b*l
8. chokl*t
9. jenr*l
10. difr*nt
11. sevr*l
12. fAvr*t.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
40/61
22. Une autre voyelle non accentuée
Nous avons noté qu’une voyelle non accentuée a tendance à se prononcer comme un schwa.
Mais il reste une autre voyelle qui demande peu d’énergie pour la prononcer et que l’on
trouve souvent dans les syllabes non accentuées.
A) D’abord, soulignez la syllabe accentuée dans les mots suivants.
1. largest
2. meaning
3. minute
4. surface
5. market
6. biggest
7. wanted
8. ticket
9. orange
10. message
11. printed
12. village
13. cases
14. houses.
B) Quelle est la voyelle qui figure dans toutes les syllabes non accentuées ci-dessus ?
C) Pouvez-vous formuler des règles ?
Corrigé
A)
B)
1. largest
2. meaning
3. minute
4. surface
5. market
6. biggest
7. wanted
8. ticket
9. orange
10. message
11. printed
12. village
13. cases
14. houses.
C’est le i court.
C) Superlatif (1 et 6).
Prétérit/participe passé (7 et 11) quand l’infinitif se termine en t ou d .
Mots terminant en age (10 et 12) – il y en a beaucoup !
Participe présent/gérondif (2).
Mots terminant en et (5 et 8).
Pluriels quand le mot se termine en s ou z (13 et 14).
Note : il est intéressant qu’un américain prononcera tous ces mots par un schwa, sauf –ing.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
41/61
23. T et d
Les t et d posent souvent problème du fait de leurs différentes prononciations. Nous allons
regarder les problèmes principaux.
A) Prononcez les mots suivants. Est-ce que les t’s et les d’s se prononcent toujours de la
même façon ?
1. dad
2. ticket
3. moment
4. paid
5. don’t
6. Tony
7. feet
8. ten.
B) Comment se prononcent les t dans les mots suivants ? Et pourquoi ?
1. postman
4. fast food
2. roast beef
5. Good morning !
3. shortcut
6. Good night !
C) Dans les mots suivants les t ne disparaissent pas tout à fait. Qu’est-ce qui en reste ?
1. gotten (américain) 4. absolutely
2. Britain
5. threaten
3. Scotland
6. forgotten.
D) Ce phénomène qu’on vient de voir est très prononcé chez les Cockneys de Londres.
Comment prononceraient-ils les mots suivant ?
1.
better
4. courteous
2.
baby sitter
5. lighter
3.
bitter
6. bottle.
E) Les américains prononcent les t d’une manière différentes. Quelle est cette différence ? Et
quand se produit-elle ? Voici des exemples.
1. water
4. Get out !
2. Patty
5. A lot of work
3. better
6. I got to go.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
42/61
F) Le t et le d se transforment devant le son « y » (comme « yet »). Comment ?
1. situation
6. actually
2. during
7. Behind you
3. culture
8. Did you ?
4. tulip
9. I won’t let you
5. stupid
10. Can’t you ?
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
43/61
Corrigé
A) Non. Les t’s et d’s du début se prononcent avec une plus grande intensité , ce qui est normal car on a
plus de souffle au début qu’à la fin d’un mot.
B) Les d ont une forte tendance à disparaître. Il est difficile de les prononcer devant d’autres consonnes.
C) Le t ne disparaît pas complètement. On marque comme une pause là où il devrait être. Ca fait
« f*go’en » plutôt que « f*gon ». Ce son s’appelle « glottal stop » ou anglais et il se produit au fond de
la bouche.
D)
1. be’*
4. kur’E*s
2. bAbEsi’*
5. lI’*
3. bi’*
6. bo’*l
(l’apostrophe indique un « glottal stop »)
E) Le t se prononce comme un d entre deux voyelles.
F) La règle est : t + y = « ch »
d + y = « j » (comme jet)
1.
sichooAsh*n
4. choolip
7. b*hInjoo
2. joring
5. schoopid
8. dijoo ?
3. kulch*
6. akch*lE
9. IwOn’lechoo
10. kahnchoo ?
Les syllabes accentuées sont soulignées.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
44/61
24. h
Le h peut poser problème du fait qu’il ne se prononce pas toujours. Certaines régions et
classes sociales l’excluent systématiquement. Mais même dans la prononciation standard il est
recommandé de ne pas le prononcer dans certains cas. Dans les phrases suivantes quels sont
les h qui disparaissent ? Y a-t-il une règle ?
1. Her coat’s here.
5. He took his time.
2. Have you finished ?
6. Did he leave early ?
3. He put his coat on.
7. Who saw him ?
4. Her mother took her money.
8. How’s her father ?
Corrigé
Les h qui disparaissent ont été enlevé.
1. Her coat’s here.
5. He took is time.
2. Have you finished ?
6. Did e leave early ?
3. He put is coat on.
7. Who saw im ?
4. Her mother took er money.
8. How’s er father ?
La règle est que les h en début de phrase restent et que les pronoms imbriqués dans une phrase ont
tendance à sauter.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
45/61
25. Des mots courants.
Certains mots ou phrases très courants se prononcent d’une manière inattendue. Savez-vous
prononcer ces mots ?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
yes
I
singing
Il y a un mot qui dans un langage familier mais courant peut se substituer à am not, is not, are not, have not
et has not. Le connaissez-vous ?
want to
going to
isn’t it
don’t know
give me
have to
of
been
them
because
Corrigé
1.
Yes peut se prononcer : « Ye », « Yo », « Yah », « Yep » ou « Yip ». (Yeah est une forme écrite qu’on
trouve dans les chansons pas exemple).
2.
I est une diphtongue : «a »+ « E. » Souvent on ne prononce que le « a ». I know Î « anO ».
3.
Tous les participes présents se prononcent très souvent comme s’il n’y avait pas de g à la fin.
4.
Ce mot s’écrit « ain’t » et se prononce « Ant ».
5.
Par une sorte de contraction on dira « won* ». dans les paroles des chansons on écrira wanna.
6.
Comme le no. 5 peut se prononcer « g*n* ». Le mot s’écrit gonna dans les paroles des chansons.
7.
Comme les nos. 5 et 6, se prononce souvent « ini’ ».
8.
Comme les nos. 5, 6 et 7, se prononce « d*nO ». Peut s’écrire dunno.
9.
Comme les nos 5, 6, 7 et 8, se prononce souvent « gimE ». S’écrit gimme.
10. Se prononce « haft* » - « f » et non « v ».
11. Se prononce « ov » avec un « v » (à la différence de off). Et souvent « * », ex – a cup of tea Î a cup*tE.
12. Se prononce souvent « bin » (le mot est rarement accentué).
13. Se raccourcit à « th*m » (quand le mot n’est pas accentué) et même « *m ».
14. Devient « k*z ».
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
46/61
26. Faciliter les liaisons.
Quand nous avons à prononcer deux voyelles l’une après l’autre cela nous est difficile.
Souvent un francophone aura recours au « h » qu’il va mettre entre deux voyelles – « I hasked
him ». Les anglophones ne reconnaissent pas cette démarche. Les Britanniques ajoutent au
son « oo » un « w » (c’est la consonne la plus proche du son « oo ». Il suffit de soulever un
peu le bout de la langue.) et au son « E » un « y » (pour la même raison).
Dans les phrases suivantes ajoutez-vous (à la place du tiret) un « w » ou un « y » ?
1.
I _ asked him.
2.
He _ ought to be here.
3.
She _ answered.
4.
Go to _ it.
5.
Did you see _ it ?
6.
He wants to _ answer.
7.
He went to _ Estonia.
8.
We _ asked them.
9.
I’m going to _ eat.
10. They _ aren’t coming.
Corrigé
1.
y
2.
y
3.
y
4.
w
5.
y
6.
w
7.
w
8.
y
9.
w
10. y
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
47/61
27. Mots collés
Maintenant que vous avez pris conscience d’un certain nombre de difficultés, essayez de
déchiffrer les phrases suivantes qui sont écrites phonétiquement (les syllabes accentuées sont
soulignées). Vous vous apercevrez qu’un problème majeur est que les mots sont prononcés
collés les uns aux autres.
1.
*vy* god * mini’ ?
2.
hE wen * m*nha’*n.
3.
gech*ha’son.
4.
kahnch*tel ?
5.
wairj*won*gO ?
6.
IAn’gOin !
7.
ahaft*dooi’
8.
th*f*y*fahth*.
9.
thAwOn’lechoo.
10. wod*th*faks ?
11. i’s*th*mahki’.
12. nod*dorl !
Corrigé
1.
Have you got a minute ?
2.
He went to Manhattan.
3.
Get your hats on.
4.
Can’t you tell ?
5.
Where do you want to go ?
6.
I ain’t going ! (I’m not…)
7.
I have to do it.
8.
They’re for your father.
9.
They won’t let you.
10. What are the facts ?
11. It’s at the market.
12. Not at all !
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
48/61
28. Accentuation au niveau des phrases.
Jusqu’ici nous avons parlé de l’accentuation des mots. Maintenant ; il faut voir comment
l’accentuation permet de mettre en avant les mots les plus importants dans une phrase.
On peut comparer cette accentuation aux messages envoyés par télégramme. Si je reçois (de
la part de mon fils) le message suivant :
SEND MONEY STOP BOUGHT COMPUTER.
Je sais qu’il veut me dire :
Send me some money as I’ve bought a computer.
Les mots utilisés dans le message sont ceux qui comportent les éléments essentiels de la
phrase. Ce sont donc ces mots-là qui sont accentués dans la phrase.
SEND me come MONEY as I’ve BOUGHT a COMPUTER .
Comme nous avons vu, les mots en majuscules portent l’accent sur la syllabe habituelle, ce
qui donne :
SEND me some MONey as I’ve BOUGHT a comPUter.
A) Soulignez les syllabes à accentuer dans les phrases suivantes.
1.
The class begins at nine in the morning.
2.
Thanks for the lovely present.
3.
Can I have another cup of tea ?
4.
I’ve never been to America.
5.
I’d like to reserve a table for two.
6.
I’ll arrive early on Monday.
7.
He’ll give you the message in May.
8.
We don’t live in a small flat in Washington.
9.
My wife likes romantic novels.
10. Her dress is too short.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
49/61
B) Dans la liste ci-dessous trouvez les éléments qui portent normalement l’accent tonique.
verbes principaux
adverbes
pronoms
articles
noms
prépositions
verbe be
modaux
auxiliaires
négations
adjectifs.
Corrigé
1.
The class begins at nine in the morning.
2.
Thanks for the lovely present.
3.
Can I have another cup of tea ?
4.
I’ve never been to America.
5.
I’d like to reserve a table for two.
6.
I’ll arrive early on Monday.
7.
He’ll give you the message in May.
8.
We don’t live in a small flat in Washington.
9.
My wife likes romantic novels.
10. Her dress is too short.
B) Verbes principaux, noms, adjectifs, adverbes, négations1, modaux 2.
1
Notez que les négations comprennent les auxiliaires have et do.
ex. she doesn’t like music.
I haven’t finished.
2
Distinguez entre : He will arrive at 8. (affirmation simple)
et : He may arrive at 8. (on ajoute de l’idée d’une éventualité).
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
50/61
29. Des mots courts inaccentués.
Nous venons de voir que certaines sortes de mots ne portent pas généralement l’accent
tonique. Et nous savons que les voyelles qui ne sont pas accentuées ont tendance à se
prononcer comme un schwa ( e faible comme dans la deuxième syllabe du mot father). Les
mots suivants ont été écrits phonétiquement, un astérisque indiquant un schwa. Savez-vous
identifier ces mots ?
A)
1. *z
11. *
2.
*t
12. w*z
3.
f*
13. w*
4.
fr*m
14. h*v
5.
th*n
15. h*z
6.
t*
16. d*
7.
*v
17. d * z
8.
*nd
18. k*n
9.
th*t
19. y*
10. th*m
B)
20. *m
Indiquez les schwas dans les phrases suivantes.
1.
You can tell us.
5. Am I crazy ?
2.
They’re as happy as us.
6. He was here.
3.
Give me them.
7. Are you ready ?
4.
Go from here to London.
8. Has he left ?
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
51/61
Corrigé
A)
1. as or us
11. are or a
2. at
12. was
3. for
13. were
4. from
14. have
5. than
15. has
6. to
16. do
7. of
17. does
8. and
18. can
that1
19. you
10. them
20. am.
9.
B)
1. y* k*n …….*z.
5. *m……………. ?
2. Th*r*z……..*z*z.
6. ……. w*z………
3. ……………th*m.
7. * y * …………. ?
4. …….fr*m….t*…...
8.. H*z…………… ?
1
Il s’agit bien sûr de la conjonction (ex. He said that he…..) et non du démonstratif (ex. Look at that girl !) qui
sera accentué et prononcé “that” en raison de l’importance de ce que le mot signifie !
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
52/61
30. Comparaisons.
Il est souvent nécessaire de donner un appui supplémentaire à certains éléments d’une phrase
quand ceux-ci sont comparés.
ex. I’m going to Berlin, not Paris.
Soulignez les éléments à appuyer dans les phrases suivantes.
1.
I’m not twenty-two. I’m twenty-three.
2.
She’s going to Paris, not through Paris.
3.
I’m not walking to work. I’m driving there.
4.
I’m not walking to work. I’m walking home.
5.
Are you Miss Smith or Ms Smith ?
6.
Why don’t we have lunch together ? I’m only free at mid-day.
7.
Why don’t we have lunch together ? It’s sad to eat by yourself.
8.
What do you think of my ideas ? John thinks I’m mad.
9.
I don’t like chocolates. I love them.
10. You don’t like chocolates.
-
I do like chocolates !
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
53/61
Corrigé
1.
two…… three.
2.
to1……. through.
3.
walking…… driving.
4.
work…… home.
5.
Miss…… Ms.
6.
lunch.
7.
together.
8.
you…… John. ( Il est clair que mad sera appuyé également vu son importance.)
9.
like…… love.
10. do (On voit bien pourquoi le « do » est nécessaire : appuyer like ferait une comparaison avec d’autres
verbes, comme dans le no. 9 ; appuyer do permet de souligner uniquement le sens positif du verbe.)
1
Comme le mot est accentué il sera prononcé « too » et non « t* » comme dans l’untié 29.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
54/61
31. Nuances
L’accent tonique peut être utilisé pour exprimer le point de vue du locuteur par rapport à
l’information qu’il donne. Les phrases suivantes donnent des informations brutes. Essayez
d’ajouter la nuance suggérée par la phrase française en ajoutant simplement un accent.
1. Thank you.
(C’est moi qui vous remercie.)
2. My name is John.
(Moi, c’est John.)
3. I don’t know.
(Comment veux tu que je le sache ?)
4. I am a silly boy !
(Que je suis bête !)
5. I think…..
(Moi, je pense….)
6. I think…..
(Je pense, mais je me trompe peut-être….)
7. You can tell me.
(Vous pouvez me le dire – n’ayez aucun doute sur ma discrétion.)
8. I like her.
(Pour indiquer une fille qu’on voit passer dans la rue.)
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
55/61
Corrigé
1.
Thank you.
2.
My name is John.
3.
I don’t know.
4.
I am a silly boy !
5.
I think…..
6.
I think….
7.
You can tell me.
8.
I like her.
Commentaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
C’est le destinataire des remerciements qui est mis en valeur.
On présente son nom dans son rapport avec celui de l’interlocuteur.
Le sujet I est mis en valeur et indiqué comme inapte à savoir. Pourquoi me demander à moi ?
En appuyant am (be n’ayant pas l’option d’employer l’opérateur do) on souligne le sens positif de la
proposition juste comme « que » le fait dans la phrase française.
Le sujet I est perçu dans son rapport à d’autres sujets possibles. C’est l’avis du locuteur mais sans
doute pas celui des autres. C’est un formidable moyen d’expression de soi ! (A comparer à « I
like…. », « I prefer….. », etc.)
Think est comparé, par l’accentuation, à know, be sure, etc, ce qui renforce l’idée du doute.
On met l’accent sur me car d’autres personnes seraient moins dignes de confiance.
Sans accent her implique que l’interlocuteur sais déjà de qui on parle. Le her accentué sera
accompagné d’un geste de la main ou de la tête.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
56/61
32. Consonnes sourdes et consonnes et voyelles sonores
Nous allons d’abord essayer de comprendre le phénomène de la vocalisation et ensuite en
apprécier son impact sur la prononciation.
A) Les mots suivants ont été inventé pour nous permettre de nous concentrer sur les sons en
eux-mêmes. Essayez d’ajouter le son « z » à tous ces mots. Quels sont les mots auxquels il
est le plus difficile d’ajouter « z » ?
tob
dak
faf
nog
bid
pov
mim
ket
sop
mil
foo.
Corrigé : dak, faf, ket, sop.
B) Maintenant, essayez de prononcer quatre mots difficiles avec un « z » final. Comment estce que le « z » change le k, le f, le t et le p ?
Réponse : dagz, favz, kedz, sobz.
Les changements sont :
kÎg
f Îv
t Îd
p Î b.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
57/61
C) Nous allons maintenant ajouter « d ». Lesquels des mots suivants posent problème ?
tob
dak
faf
nog
biz
pov
mim
nes
sop
mil
koo.
Réponse : dak, faf, nes, sop.
D) Maintenant, essayez de prononcer les quatre mots difficiles avec un « d » final. Quel
changements faut-il faire au k, au f, au s et au p ?
Réponse : dagd, favd, nezd, sobd.
Les changements sont :
kÎg
f Îv
sÎ z
p Î b.
E) Nous allons maintenant mettre ensemble les changements des exercices B et D.
kÎg
f Îv
sÎz
tÎd
p Î b.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
58/61
Nous avons maintenant un système. Toutes les consonnes de gauche se ressemblent, comme
toutes celles de droite. Et pour chaque couple le rapport est exactement le même, c’est à dire
que le rapport entre p et b est le même que celui entre f et v. Mais en quoi consiste cette
différence ?
D’abord prononcez chaque couple de mots et vous constaterez que les deux éléments se
prononcent avec la bouche et la langue dans une position identique1. Et pourtant le son
produit est différent. Donc nous devons, logiquement, faire quelque chose pour produire cette
différence. Demandez-vous d’abord lesquelles des consonnes ont un son sec et lesquelles ont
un son gras.
Réponse : colonne de gauche – sec.
colonne de droite – gras.
En fait, celle différence qui donne un son plus gras est produite par une vibration des cordes
vocales. Vous pouvez entendre ce bourdonnement si vous vous bouchez les oreilles et dites
gravement « stays » (prononcez : « stAz »). Vous entendez un bourdonnement à partir de la
voyelle « A » jusqu’à la fin.
Les consonnes de gauche se disent « sourdes » et celles de droite « sonores ». Toutes les
voyelles sont sonores (bouchez les oreilles et écoutez le bourdonnement).
Nous avons découvert un système mais à quoi ça nous sert ? – ca sert à nous aider à prononcer
la troisième personne du présent simple, y compris des verbes be, have et do, le pluriel, le cas
possessif, le prétérit et le participe passé.
Dans tous les cas que nous venons de citer, la règle est la suivante :
Ajouter terminaison sonore (« z » ou « d ») à une consonne sonore ou à une voyelle, toutes les
voyelles étant sonores. SONORE + SONORE.
Mais lorsque la consonne finale est sourde, ajouter terminaison sourde (« s » ou « t »), ceci
servant à faciliter la prononciation . SOURDE + SOURDE.
F) En tenant compte de la règle ci-dessus, indiquez le son ( « s », « z », « t », ou « d ») dans
les mots et phrases suivantes. Exemple : Tom’s (z) house.
1. takes ( )
2. He’s ( ) here.
3. pens ( )
4. heads ( )
5. dropped ( )
1
Le fait que les sons « p » et « b » par exemple s’écrivent d’une façon différente nous empêche peut-être
d’apprécier ce phénomène. Il sera peut-être plus facile de le comprendre en pensant au couple « th » (comme
think) et « th » (comme the). C’est un énième exemple de la puissance de l’influence de la forme écrite.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
59/61
6. saved ( )
7. Whose ( ) car ?
8. Pat’s ( ) finished.
9. goes ( )
10. taps ( )
11. Does ( ) she ?
12. The cat’s ( ) house.
Corrigé : 1. s ; 2. z ; 3. z ; 4. z ; 5. t ; 6. d ; 7. z ; 8. s ; 9.z ; 10. s ; 11. z ; 12. s.
Comment expliquez-vous les pluriels irréguliers comme life Î lives, self Î selves ?
Réponse : Comme dans l’exercice B, le « z » est maintenu et la consonne finale est vocalisée ( f Î v).
Une dernière question : Pourquoi those et these se prononcent avec un « z » ?
Réponse : Cela correspond à notre règle : voyelle sonore + terminaison sonore (Au singulier, nous avons
« this » avec un « s »).
G) Connaître la différence entre consonnes sourdes et consonnes sonores a un autre
avantage : cela permet de comprendre la façon de parler des germanophones. Lisez cidessous les phrases écrites « phonétiquement », transformez-les en anglais standard et
expliquez le problème des germanophones.
1. He solt a bick pick.
2. My dat hurt a car.
3. I haf a house.
4. A jass bant is playink.
5. My Got !
6. I pait for a back off foot.
7. One think I lof iss sant.
8. I joint a clup for singink.
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
60/61
Corrigé.
1. He sold a big pig.
2. My dad heard a car.
3. I have a house.
4. A jazz band is playing.
5. My God !
6. I paid for a bag of food.
7. One thing I love is sand.
8. I joined a club for singing.
En allemand, on dévocalise systématiquement la consonne finale.
Exemple : Tag (day) se prononce « tak ».
Prononciation de l’anglais - des problèmes de tous les jours
61/61