MANUEL THUNDERCAT
Transcription
MANUEL THUNDERCAT
@YAMAHA INTRODUCTION Félicitation au nouveaupropriétairedelau modèleYZF600R de Yamaha! Ce modèleest le fruit de la vasteexpériencede Yamahadansl'applicationdestechnologies de pointe à la conceptionet à la constructionde produits de qualité supérieureet qui a valu à Yamahasa réputationdansce domaine. Afin de tirer parti de toutesles possibilitésde la YZF600R,il faut prendrele tempsde lire ce Le manueldu propriétairecontientnon seulementles instructionsremanuelattentivement. lativesaux contrôleset à I'entretiende cettemotocyclette,mais aussid'importantesconsià protégerle pilote et les autresusagerscontreles accidents. gnesde sécuritédestinées Ce manueloflie en outrede nombreuxconseilsqui, s'ils sontsuivisà la lettre.permettrontde conserverla motocycletteen parfaitétatde marche.Si la moindrequestionse pose,il ne faut Yamaha. pashésiterà consulterun concessionnaire L équipeYamahaespèreque cette motocycletteprocureraà I'utilisateurun plaisirde conduite et une sécuritémaximum kilomètreaprèskilomètre.Mais avanttout, prioritéà la sécuritél RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Les infbrrlationsparticulièrernent importantessont repéréespiLrles notationssuivantes: L c s y r n b o l de e d a n g e irn c i r eu Ê T R E v I C I L A N T A F I N D E C A R A N T I R S A S E C U R I T É : Le non-respectdes instructionsAVERTISSEMENT peut entraînerdesblessuresgravesou la mort du pilote. d'un tiers ou d'une personneinspectantou réparantle véhicule. Un ATTENTION indique les procédésspéciauxqui doivent être suivis pour éviter d'endommagerle véhicule. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarilicationet la simplificationdes diversesopératl()ns. N.B.: N.B.: O Ce manuelest une partie intégrantede la motocycletteet devraitêtre remis à I'acheteursi le véhiculeest revenduultérier.rrement. O Yamahaest sanscesseà la recherched'améliorationsdansla conceptionet la qualitéde sesproduits.Par conséquent.bien que ce manuelcontienneles informationsles plus récentesdisponiblesau moment de l'impression, il peut ne pas refléterde petitesmoclit'ications apporléesultérieurementà ce modèle.Pour tollte question concemantce manuel.consulterun concessionnaire Yamaha. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D'UTILISER LA MOTOCYCLETTE. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS YZF6OOR MANUEL DU PRoPRTÉrRrRe O 1999Yamaha Motor Co., Ltd. lre édition, août 1999 Tous droits réservés.Toute réimpressionou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon PRroRrrÉ À le sÉcunrrÉ DESCRIPTION 3 INSTRUMENTS ET COMMANDES 4 CONTROLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE i 8 CARACTERISTIQUES i, INDEX F A L r X l rIl A PRIORITÉ À LA SECU à leur pilote une sensationinégaléede puissance Les motocyclettessont des véhiculesfascinantsqui procurent est soumiseaux limites meilleuredesmotocyclettes et de liberté.ll ne faut cependantpasoublierqu" *c-" la i m p o s e i epsa r l e sl o i s p h y s i q u e s ' de la motocycletteet la maintenir en parfait état de Seul un entretienrégulier permet cle conserverla valeur esten excellenteconditionphysique'Il Le pilote doit cleplus veillerà ne conduireque lorsqu'il tbnctionnement. de I'alcool ou de drogues'Plus encoreque pour ne faut jamais condurresousI'effèt de certainsmédicaments, et mentale.L'alcool, mêmeen petite la sécuritédu motocyclistetlépendde sa fbrme physique l,automobiliste, quantité,augmentela tendanceà prendredesrtsques' pour pour le motocyclisteque la ceinture de sécurité De bons vêtementsprotecteurssont aussi importants bottes des rentbrcés)' synthétiques (en cuir ou en matériaux I'autornobiliste.Touloursporter une tenuecomplète La sensationde sécuritéque procurentles vêtements ajusté. tien casque un et motocycliste de solicles,des gants Même avecunetenuecomplèteet un casque' protecteursne doit cependantpasencouragerà prendredesrisques' pas seslimites a vulnérableen cas d'accident'Un pilote qui ne connaît le motocyclisteresteparticulièrement humide' Un par temps dangereux risqueset à rouler trop vite. Cela est particulièrement tendanceà prendre<.les de dangers' à I'afrût constamment et est imprévisibles bon motocyclisteroule prudemment,évite les ûranceuvl'es par les autresconducteurs' y comprisceuxoccasionnés Bonneroute! l-l :" ' ': ;:':"::";'::: Vue gauche Vue droite Commandes/instruments i;;',, :.r;: ,; ': .rl.ii:, . ,ii.' !!!il ,,;:"i:i "':ui';;, i:;:,:::,:;;l;;l;l'l'g"'llfi i;,::::;ii{lli:';. ::il*. .................2-3 DESCRIPTION FALXXN Vue gauche I z l. Conduitd'admissiond'air 2. Réservoirde carburant 3. Anneaude réglagede la précontraintede ressort 4. Dispositifde régla-ee de la force d'amortissement de détente (amortisseurarrière) (page6- I 7) ( p a g e3 - 11 ) -5.Vis de réglagede la force d'amortissement de compression(amortisseurarrière) 6. Comparrimentde rangement 7. Porte-casque 8. Poignéepassager 9. Pédalede sélection 10.Radiateur ( p a g e3 - 1 8 ) (pa-ee 3-18) 2-1 ( p a g e3 - 1 9 ) ( p a g e3 - 1 5 ) ( p a g e3 - 1 5 ) ( p a g e3 - 1 0 ) DESCRIPTION Vue droite ( p a g e3 - 2 1 ) I l. Supportsde sanglede fixation desbagages (page6-25) 12.Fenêtrede niveaudu liquide de frein arrière (page6- 12) 13.Vased'expansion 14.Boulon de réglagede la précontraintede ressort (fourcheavant) (page3-16) 15.Vis de réglagede la force d'amortissement de détente(fourche avant) 16.Vis de réglagede la force d'amortissement de cornpression(fburche avant) 17.Pédalede frein arrière (page3-17) ( p a g e3 - 1 7 ) (page3-10) DESCRIPTION Commandes/instruments 1 9 20 18.Levierd'embrayage 19.Contacteurssur la gauchedu guidon 20. Starter(enrichisseur)" \ " 2 | . Cornpteurde vitesse 22. Compte-tours 2 1 2223 24 (page3-9) (page3-8) ( p a g e3 - 1 3 ) (page3-6) (page3-6) Jaugede ternpérature du liquide de refroidissement 1A Contacteurssur la droite du guidon 25.Levier de fiein avant 26.Poignéedesgaz 21.Contacteurà clélantivol 1, -'' ( p a g e3 - 8 ) (page3-9) ( p a g e3 - 1 0 ) (page6- I 8; (page3- I I Contacteurà clé/antivol. ......3- I Carburant .....3- I I Témoins....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2 Reniflard du réservoir<Jecarburant ( A l l e m a g n eu n i q u e m e n t ) . C o n t r ô l ed u c i r c u i td u t é m o i nd e n i v e a ud ' h u i l e . . . . . . . . . . . 3 - 4 "'l\1". C o n t r ô l ed u c i l c u i td u t é m o i nd e c a r b u r a n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 S t a r t e (r e n r i c h i s s e u r ) Se1le............ C o m p t e ud r e vitesse ............3-6 Compte-tours................... D é t e c t c udre p a n n e . . . . . . A l a r n r ea n t i v o(l e no p t i o n ) . . . . . . . . . . . . . . . .3. -. l. 3. ........3 . .- 1 3 . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.1. .4. . . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.l .- .5. .........................3-6 Porte-casque C o m p a r t i m e n t d e r a n g e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-I. .- .5. . . . . . ........3-1 . . . . . .3. - 1 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 7 R é g l a g ed e l a f b u r c h ea v a n t . . . . . . . . . . . . R é g l a g e c l ' a m o r t i s s e u r a r r i è r e . . . . . . . . . . . . . . .3. - l 8 Jau-se de températr-rre du liquidede refioidissement.....3-8 C c l n t a c t e uarusg u i d o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 8 Combinaisonsde réglagesrecommandées pour la fburcheavantet l'amortisseurarrière........... 3-20 L e v i e rd ' e m b r a y a g e ............3-9 S u p p o r t s d e s a n g l e f i x a t i o n d e d e s b a g a g e s . . . . . . . . . . . .-. 2 . .I . 3 Pédale desélection ............3-10 B é q u i l l el a t é r a 1 e . . . . . . . . . .......3-21 L e v i e rd e l i e i n a v a n t . . . . . . . . .3. - l 0 P é d a l ed e f i e i n a r r i è r e .......3-10 B o u c h o nd u r é s e r v o idr e c a r b u r a n t . . . . . . . . 3 -Il Contrôle du fonctionnementdes contacteursde b é q u i l l el a t é r a l ee t d ' e m b r a y a g e . . . . . . . . . ................ . . . 3. .-.2 2 FAL]( ET COMMANDES _ INSTRUMENTS Verrouiller Déverrouiller marche I T E : antivol (pousser) stationnement fAUm040 FAU0U)19 Contacteur à clé/antivol Le contacteurà clé commandeles circuitsd'allumage et d'éclairage.Son fbnctionnementest décrit ci-dessous. FAU000l6 ON (marche) Les circuits électriquessont sous tension. Le moteur peut être mis en marche.La clé ne peut êtreretirée. LOCK (antivol) À cefieposition,le guidonestbloquéet tous les circuits électriquessont coupés.La clé peut ôtre retirée. Pour bloquer le guidon, le touller complètement vers la gauche.Tout en maintenantla clé enfoncéedansle contacteurà clé. la toumer de "OFF" à "LOCK", puis la retirer. "OFF" tout Pour déverouiller, mettrela clé sur en la tenantenfoncée. FAL](XX)]8 OFF (arrêt) Tous les circuitsélectriquessont coupés'La clé peut êtreretirée. 3-1 l. Pousser. 2. Tourner "Ol Ne jamais placer la clé de contact sur "LOCK" lorsque la motocyclette ro ou Cela couperait les circuits électriques pourrait causer la perte de contrôle du v cule et un accident. Arrêter la motocycl "OFF' avant de placer la clé sur ..LOCK'" 'NSTRUMENTS ET COMMANDES I I _l aFt ule. et éhiette ou r\rr)r5eo P( (stationnement) Le gLridonest bloqué,le fèu arrièreet le fèu de stationnement sontallumés.maistous les autres circuitssont coupés. La clé peut êtreretirée. Pour stationner,bloquer le guidon et placer la clé sur "P( ". Ne paslaisserla clé trop longtempsà cetteposition, car la batteriepourraitse décharger. FAt0rrll Témoin de niveau d'huile ,,t2.,, Ce témoin s'allumequand le niveaud'huile est bas.Le procédéclevérillcationdu circuit de ce témoinestexpliquéà la page3-4. FC0ùtxx) Toujours s'assurer que le niveau d'huile de moteur est suffisant avant de démarrer. l. Témoin de point r.nort" \l " 2. Témoin de niveaud'huile " \lz " 3. Térnoinde carburant"llù " .1. Témoin des clignotants"+ +" 5. Témoin de feu de route "=O" N.B.: I Att)005ô Témoins Dans une côte ou lors d'une accélérationou décélérationbrusques,le témoin de niveaud'huile pounait se mettreà clignoter.mêmesi le niveau d'huile est correct. Ceci n'indique pas une panne. t:AUOuhl Témoin de point mort,, N " Ce témoin s'allume lorsquela boîte de vitesses est au polnt mort. rArlrrlsl l'émoin de cârburant ,.llù,, Ce témoin s'allume quand le niveau de carburant est inférieur à environ 3,1 l. Quand ce témoin s'allume,ret-airele plein dèsque possible. Le procédéde véritlcationdu circr.ritde ce témoin est expliquéà la page3-5. INSTRUMENTSET COMMANDES I I E ,L\L/ ' " l. Témoin de point rnort frl "t2," L T é r n o i nd e n i v e a ud ' h u i l c " " 3. Térnoinde carLrurant llù ,1. 'l'émoindcs clignotants"+ +" "iD'' -5. Ténroin de ièu dc route fALr000a7 Témoin des clignotants "+ +" descliCc témoinclignotequandle contacteur gnotantsest pousséà gaucheou à droite. r ALl)0061 Témoin de feu de route "1Q" s'allume err même temps que le fèu Ce térr-roin de route. 3-3 INSTRUMENTS ET COMMANDES Contrôle du circuit du témoin de niveau d'huile "ON" et Placerle contacteurà clé sur ". " du moteur sur le coupe-circuit O Le témoin de niveau d ' h u i l en e s ' a l l u m ep a s . Le témoin de niveau d ' h u i l es ' a l l u m e . Mettre la boîte de vitessesau point mort ou débrayer,puis appuyersur le contacteurdu démarreur. Contrôler1eniveau d'huile du moteur. Le témoinde niveau d ' h u i l es ' a l l u m e . Le niveaud'huiledu moteur et le circuit électriquesont corTects. On peut prendrela route. Le témoin de niveau d'huile ne s'allumepas. Demanderà un concessionnalre Y a m a h ad e c o n t r ô l e lre ei r c u i t électrique. INSTRUMENTSET COMMANDES . Contrôle du circuit du témoin de carburant "ON" et Placerle contacteurà clé sur ". " le coupe-circuitdu moteur sur O I I Le témoin de carburant ne s'allumepas. Le témoin de niveaude carburants'allume. Mettre la boîtede vitessesau point mort ou débrayer,puis appuyersur le contacteurdu démareur. Contrôlerle niveaude carburant. Le témoin de carburant s'allume. Le niveau de carburantet Ie circuit électriquesont corrects. On peut prendrela route. Le témoin de carburant ne s'allumepas. Le niveaude carburant est correct. Demanderà un concessionnaire Y a m a h ad e c o n t r ô l e lre c i r eu i t électrique. 3-5 Le niveaude carburant est bas. Se ravitailler en carburant. INSTRUMENTSET COMMANDES l. Compteurkilométrique 2. Bouton de remiseà zéro 3. Totalisateurjoumalier l. Compte-tours 2. Zone rouge fAl00 r0 | IrAU()otp5 Compteur de vitesse Le compteurde vitesseindiquela vitessedu véhicule.Ce compteurde vitesseest équipéd'un compteurkilométriqueet d'un totalisateurjournalier.Le totalisateurjoumalier est muni d'un boutonpemettant sa remise à zéro. Utiliser Ie totalisateurjournalier pour estimer la distance qu'il est possiblede parcouriravec un plein de carburant.Cette infbrmation permettrade planifler les arrêtsoour ravitaillementen carburant. Compte-tours Ce modèleest muni d'un compte-toursélectrique afin que le pilote puissecontrôlerle régime du moteur et rouler dans la plage de puissance idéale. FC000001 Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge. Zone rouge: 13.200 trlmn et au-delà 3-6 INSTRUMENTSET COMMA rr\Lroor05 Si le compte-tours afliche le cycle décrit ci-des- (en oPtion) Détecteur de panne noredu régimeaffichéet fairerépa- Alarme antivol sus,prenclre peut être équipée d'une motocyclette Cette de panne rer la motocyclette par un concessionnaire Ce rnodèleestéquipéd'un détecteur antivol.Cettealarmeest disponiblechez alarme pourlescircuitssuivants: Yamaha. o Circuit du capteurde papillon d'accélération TPS O Circuit du térnoinde carburant En cas de dét-aillanced'un de ces circuits, le compte-toursaffichele cycle répétésuivant: FC000(x)4 Afîn d'éviter tout dommage âu moteur' consulter un concessionnaire Yamaha dès que possible si le compte-tours affiche un cycle répété de changements de trlmn. Consultercc tableaupour déternrinerIe circuit défèctueux.identiflablepar le régimespécifique affichéau con-rpte-tours. R é g i m es p é c i f i é Circuit défèctueux trlnn 3.(X)0 Capteurde papillon d ' a c c é l é r a t i o(nT P S ) trAnn E.(X)0 Térnoin de carburant 1 a l e sc o n c e s s i o n n a i Y r eust n a h uq u i p c u r e n la u s i i l'installer. INSTRUMENTSET COMMANDES Contacteur des clignotants Poirrsignalerun virageà droite.pousserle contacteur vers "*". Pour signaler un virage à p;t gauche,pousserle contacteurvers "Ç". que le contacteurest relâché,il revientautomatiquementen position centrale.Pour couperles clignotants,enfbncerle contacteuraprèsson retour en positioncentrale. J. Jaugede températuredu liquidede refioidissement 2. Zone rouge FAU01651 Jauge de température du liquide de refroidissement l. 2. 3. 4. "PASS" Contacteurd'appelde phare Contacteurde fèu de route/feude croisement Contacteurdes clignotants Contacteurde I'avertisseur"Do" t,Altx)t8 Contacteursau guidon Cettejauge indiquela températuredu liquidede t;A!(x)tt0 refroidissementlorsque le contact est mis. La Contacteur d'appel de phare "PASS" températurede fbnctionnement du moteur varie Appuyer sur ce contacteurpour effectuer un apsuivantles changementsde temps et suivantla pel de phare. charge du moteur. Si I'aiguille arive dans la zonerougeou la dépasse,arrêterla motocyclette FAL00l I I et laisserretïoidir le moteur. (Pour plus de dé- Contacteur de feu de route/feu de croisement La position" =O " correspondau fèu de routeet tails.se reporterà la page6-4 l.) f(lxxxx)l l a p o s i t i o n" 7 0 " r u l è ud e c r o i s e m e n t . S'arrêter dès que le moteur surchauffe. F^t(rrire Contacteur de l'avertisseur " Dd " Appuyer sur ce contacteurpour f'aire retentir I'avertisseur. INSTRUMENTSET COMMANDES F.{L mll3 Contacteur du démarreur "@" Appuyer sur le contacteurdu démareur pour metlrele moleurenmarche. icr\" ,: Voir les instructions de mise en marche du moteur avant de le mettre en marche. l. Levier d'embrayage l. Coupe-circurtdu moteur l. Contacteurd'éclairage " " 3. Contacteurdu démareur @ F1LrirL5l Levier d'embrayage Le levier d'embrayageest situésur la gauchedu guidon.Ce levier est équipéd'un coupe-circuit d'allumage,intégréà son support.Actionner le levier d'embrayagepour débrayer.Le relâcher pour embrayer.Un tbnctionnementen douceur s'obtienten tirant le levier rapidementet en le relâchantlentement.(Se reporteraux étapesde mise en m;Lrchedu moteur pour une description du coupe-circuitd'allumage.) Coupe-circuit du moteur Le coupe-circuitdu moteurpermetde couperle moteuren casd'urgencelorsqueIa motocyclette seren\ erseou lorsqu'unproblèmesurvientdans le s1,stèrne d'accélération.Placer Ie contacteur "f)" pour mettre le moteur en marche.En sur "ff" cas d'urgence.placer le contacteursur pour anêterle moteur. FÀt 00rl+ Contacteur d'éclairage l'éclairage Pourallumerle tèu de stationnement. des instrumentset le tèu arrière,mettrece con". " tacteur sur =D C= Quand le contacteur ",iÇt", le phares'alcl'éclairage est placérur lumeésalement. 3-9 INSTRUMENTSET COMMANDES l. Pédalede sélection FAU00t57 Pédale de sélection Cette motocycletteest équipéed'une boîte de vitessesà 6 rapportsà priseconstante. La pédalede sélectionest situéesur le côté gauche du moteur et s'utilise en combinaisonavec l'embrayagepour changerde vitesse. l . Flèche 2. Dispositifde réglagedu levierde tiein avant 3 . Levier de fiein avant a. Distance du levier FÀL1)0r 6r Levier de frein avant Le levier de frein avantsetrouvesur la droitedu guidonet sapositionestréglable.Pouractionner le fiein avant, tirer son levier vers le guidon. Pour régler la position du levier de fiein avant, toumer le dispositif de réglagetout en poussant le levier vers I'avant.Bien alignerle réglagesélectionnéet la flèche. 3 -l 0 l. Pédalede frein arrière F.\100rô: Pédale de frein arrière La pédalede fiein anière se trouve du côté droil de la motocyclette.Appuyer sur la pédalede fiein pour actionnerle frein arrière. INSTRUMENTSET COMMANDES N.B.: Ce bouchonne serefèrmepas si la clé n'est pas dansla serrure.La clé ne s'enlèvepas si le bouchon n'est pas verrouillécorrectement. F\\1Xn023 Avant chaque départ, s'assurer que le bouchon est correctement placé et verrouillé. i. Clouvercle dela serrure l. Our.'rir. l. Tube de remplissage 2. Niveaudu carburant FÀI O]INJ fAUol9t5 Bouchon du réservoir de carburant Ouverture Ouvrir le couverclede la serrure.Introduire la clé et la tournerde l/4 de tour dansle sensdes aiguillesd'une montre.La serrureest alors dé"'crrouilléeet le bouchonpeutêtreouvert. Fermeture La clé introduitedans la seffure,appuyersur le bouchondu réservoirpour le remettreen place. Poul retirerla clé. la tournerdansle sensinverse J e : e i g u i l l e sJ ' u n e r t t o n t r e\ e r s s a p o s i l i o n d'origine.Puisfèrmer le couverclede la serrure. Carburant S'assurerqu'il y a assezde carburantdansle réservoir. Remplir le réservoir de carburant jusqu'à I'extrémité inférieuredu tube de remplissage,commeillustré. F \ \ 1 X X ) tt l Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Éviter de renverser du carburant sur Ie moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de carburant au-delà de I'extrémité inlérieure du tube de remplissage. En effet, celui-ci pourrait déborder lorsque le carburant chauffe et se dilate. INSTRUMENTSET COMMANDES FAtr00r9l o Toujours essuyer sans attendre les éclaboussures de carburant à I'aide d'un chiffon sec et propre. Le carburant est susceptible d'attaquer la peinture et les parties en plastique. (pour I'Allemagne uniquement) Le bouchon du réservoir de carburant sur les modèles allemands est d'une conception particulière. En cas de remplacement, il lhut se procurer un bouchon identique. Carburantrecommandé: Essencenormalesansplomb avecun indice d'octanerecherchede 9l ou plus Capacitédu réser.roirde carburant: Total: 19l Réserve: 3 . 1I N.B.: Si un cognementou un cliquetissurvient,utiliser une marqued'essencedifférenteou une essenced'un indiced'octanesuoérieur. INSTRUMENTSET COMMANDES FAtl[196 Reniflard du réservoir de carburant (Allemagne uniquement) I I Le réservoirde carburantest muni d'un renit'lard.Avant d'utiliser cette motocyclette.s'assurerde: O Vérifier le branchementdu renit-lard. O Vérifier si le reniflard n'est pas craquelé Remplaeer si nécessaire. ou endommagé. O S'rsrurer que l'extrémitc tlu renillard n'est pasbouchée.Nettoyersi nécessaire. " l. Starter(enrichisseur) \1" "l\1 " Starter(enrichisseur) l . R e n i f l a r dd u r ë s e ror i r d e c i r b u r a n l FALl0l9ll La mise en marche à froid requierr un mélange air - carburantplus riche.C'est le circuit clestarter qui foumit ce mélangeplus riche. Déplacer dans la direction @ pour mettre le en seryice. starler(emichisseur) Déplacerdans la tlirection@ pour mellre le horsservice. starter(enrichisseur) INSTRUMENTSET COMMANDES FCA0([-]8 O Ne pas utiliser le starter (enrichisseur) plus de 3 minutes, car l'excès de chaleur risquerait de décolorer le tuyau d'échappement. De plus, I'utilisation prolongée du starter (enrichisseur) provoquera une postcombustion. Si une postcombustion se produit, couper le starter (enrichisseur). 2 1. Ouvrir. F^Uol 59I * Selle Pour retirer la selle, introduire la clé dans la serrure du porte-casqueet la tourner comme illustré. Souleverensuitela selle. q H 1. Support deselle 2. Saillie(x 2) Pour remettre la selle en place. insérer les sailliessituéesà I'avant de la selledansles support de selle,puis appuyersur celle-ci. N.B.: S'assurerque la selleestremiseen placecorrectement. 3-14 INSTRUMENTSET COMMANDES Avant de ranger le Manuel du propriétaireou d'autresdocumentsdans ce compartiment,les placerdansun sacen plastiquepour les protéger contre I'humidité. En lavant la motocyclette, prendresoin de ne pas laisserentrerd'eau dans ce compafilment. I. U-LOCK (x 3) 2. Sangle l. Pofie casque 2. Ouvrir. F^1r00:6t FAtt)t6E8 Porte-casque Compartiment de rangement Pour ouvrir le porte-casque,introduire la clé dansla serrureet la toumercommeillustré.Pour verrouillerle porte-casque, mettre la clé sur sa positiond'origine. Ce comp;Lrlimenta été conçu pour le rangement d'un antivol U-LOCK Yamaha d'origine. (ll peut s'avérerdifficile d'y rangerd'autresantivols.) Veiller à lixer solidementI'antivol durs le compafiimentà I'aide des sangles. Pour éviter de perdre les sangles,les attacher même quand un antivol U-LOCK n'est pas rungétlansIe eompnniment. FW(XXX)10 Ne jamais rouler avec un casqueaccrochéau porte-casque. Le casque pourrait heurter un objet et entraîner la perte de contrôle du véhicule et un accident. 3 -l 5 INSTRUMENTSET COMMANDES t,At1)tE6t* Réglage de la fourche avant Cettetburcheavantestéquipéede dispositif.s de réglagede la précontraintede ressortet de la force d'amortissement. I'W000017 La pression doit être la mêrne dans les deux bras de fourche. Un réglage inégal peut causer une perte de maniabilité et de stabilité. l. Boulonderéglagede la précontrarnte de ressort Réglage de la précontrainte de ressort Toumer le boulon de réglagedans le sens@ pour augmenter la précontrainte de ressoft, et dansle sens@ pour la diminuer. Ali,enerla position de réglagesouhaitéeet le sommet dr.rbouchon de fourche avant. F( O(xml l Les gorges servent à indiquer le niveau de réglage. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. 3 ,1 6 Réglage Bouchonde lburcheavant Stanclard Dur Positionde réglage I l I 5 Doux 6 7 IJ INSTRUMENTSET COMMANDES Ne jamais forcer un dispositif de réglage audelà des réglages minimum et maximum. N.B.: de deforced'amortissement dedétente l. Vis deréglage l. Vis deréglage def'orced'amortissement compression Réglage de la force d'amortissement de déRéglage de la force d'amortissement de comtente Toumer la vis de réglagevers @ pour augmen- pression Toumer la vis de réglagevers @ pour augmenter la force d'amortissementde détente et ter la force d'amortissementde compressionet uers@ pour la diminuer. vers @ pour la diminuer. Minimum (doux) tlévisserde l0 déclics* Standard dévisserde 7 déclics Minimum (doux) dévisserde l0 déclics* dévisserde I déclic* Standard dévisserde 7 déclicsx M a x i m u m( d u r . ) dévisserde I déclic* Maximum (dur) + À partir de la position conplètement vissée ' A partir de lr po'iliun \'omllclcmenl \ i\see 3-17 Le nombre de positions de réglage entre le réglageminimum et le réglagemaximum peut dif'férer d'un bras de fourche à I'autre, et donc les spécifications données peuvent ne pas correspondre. La plage de fbrce d'amotlissement s'étendtoutefbistoujoursentre le réglageminimum et maximum. INSTRUMENTSET COMMANDES FAU0l592+ Réglaged'amortisseur arrière Cet amortisseurest équipéde dispositifsde réglage de la précontraintede ressortet de la force d'amortissement. FC0000t5 Ne jamais forcer un dispositif de réglage audelà des réglages minimum et maximum. I. Anneauderéglagede Ia précontrainte deressort 2. Indicateur deposition Réglage de la précontrainte de ressort Tourner l'anneau de réglage dans le sens @ pour augmenter la précontrainte du ressort et dansle sens@ pour.la récluire. Veiller à aligner I'encocheappropriéede I'anneau de réglage et l'indicateur de position de l'amortisseurarière. Doux Positiontle rcglagc I 2 Stan- -l 3-18 Réglage de la force d'amortissement de détente Tourner le bouton de réglagevers @ pour augmenter la lbrce d'amortissementde détenteet uers (D pour la diminuer. Minimum (doux) Standard Dur dard I . Dispositifderéglage dela fbrced'amortissement dedétente 2. Indicateur deposition Maxinum (dur) 1 5 6 1 d é r ' i s s edr e 2 0 d é c l i c s * clér'isser de l 0 déclics dér'issel de 0 de<clic+ t' A partir de la position complètemcnl\'issdc INSTRUMENTSET COMMANDES i:\Lr(x)tli Cet amortisseur contient de I'azote sousforte pression. Lire attentivement les informations ci-dessousavant de manipuler I'amortisseur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels résultant d'une de dela fbrced'amortissement 1. Vis deréglage compression Réglage de la force d'amortissement de compression Toumer la vis cleréglagevers @ pour augmenter la tbrce d'amortissementde compressionel vers@ pour la diminuer. Positionde réglagc 6 Dur Standard Doux ) J l I mauvaise manipulation. O Ne pas modifier ni tenter d'ouvrir la bonbonne. o Ne pas approcher I'amortisseur d'une flamme ou de toute autre source de chaleur. L'élévation de pression qui en ré' sulterait pourrait faire exploser I'amortisseur. o Ne déformer ni endommager la bonbonne d'aucune façon. Le moindre endommagement de la bonbonne risque d'amoindrir les performances d'amortissement. O Pour toute réparation' consulter un concessionnaireYamaha. INSTRUMENTSET COMMANDES I . A t0 t f 3 0 Combinaisons de réglagesrecommandéespour la fourche avant et I'amortisseur arrière Le tableauci-dessousfournit la combinaisonde réglagesà adopteren fbnction de la chargede la motocyclette. C o n d u i t ee n s o l o Conduiteavecpassager Réglaged' amortisseuran'ière Réglaged'amortisseuravanl Conditit'ns Jc ehlrge Précontrainte de ressott Forced'amortissement de compression Forced'amortissement de détente Précontraintc de ressort 1-u I - li) t - 1 0 I - 5 l-10 I - l0 3- 1 l-u Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà des réglages minimum et maximum. Forced'amortissement Forcc d'amortissement de détente 3-20 4-6 0- l0 INSTRUMENTSET COM Béquille latérale Ce modèleest équipéd'un systèmede coupure de circuit d'allumage. Ne pas rouler avec la béquille latéraledéployée.La béquille latérale est situéesur le côtégauchedu cadre.(Sereporter à la page 5-l pour l'explication de ce système.) L Supportde sanglede fixation des bagages(x 4) Supports de sanglede fîxation.r;:"""' bagages Au total.il y a quatresupporlsde sanglede fixaDeux tion desbagagessousla selledu passager. de ces supportspeuventêtretournésvers I'extér i e u ro o u re n f u c i l i t elr' a c c è s . Ne pas conduire cette motocyclette avec la béquille latérale déployée. Si la béquille latérale n'est pas repliée correctement, elle risque de toucher le sol et d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Yamaha a conçu pour cette motocyclette un système de coupure d'allumage permettant au pilote de ne pas oublier de replier la béquille latérale. Lire attentivement les instructions ci-dessous et, dans le moindre doute quant au bon fonctionnement de ce système,le faire vérifier impar un concessionnaire médiatement Yamaha. INSTRUMENTSET COMMANDES Contrôle du fonctionnement d"Jo""u"' contacteurs de béquille latérale et d'embrayage Vériller le fonctionnement des contacteursde béquille latéraleet d'embrayageen veillant à ce que les points suivantssoientrespectés. LA BÉQUILLELATÉRALEEST DÉPLOYÉE. LE MOTEURCALE. METTRELE CONTACTEURÀ CLÉ SUR ..ON''ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEURSUR"o". DE BÉQUILE LATÉ LE CONTACTEUR RALE FONCTIONNE. U N EV I T E S S E S TE N G A G E E T L A BÉQUILLELATÉRALEESTREPLIÉE. En cas de mauvais fonctionnement, consulter immédiatement un concessionnaireYamaha. ACTIONNERLE LEVIER D'EMBRAYAGEET APPUYERSURLE CONTACTEURDU DEMARREUR. LE MOTEURSEMET EN MARCHE. LE CONTACTEURD'EMBRAYAGE FONCTIONNE. FW([0045 Pointsà contrôleravantchaqueutilisation..... ......4-1 CONTROLESAVANT UTILISATION Le propriétaireest personnellement responsable de l'état de son véhicule.Certainsorganesvitaux peuventse détériorersubitementmême quandle véhiculen'est pasutilisé1s'il estexposéaux intempéries,par exemple).Un endommagement ou une fuite quelconques ou encoreune chutede la pression despneuspeuventavoir de gravesconséqr.rences. En plus d'un simpiecontrôlevisuel,il est donc extrêmementimportantde vérifler les pointssuivants avantchaquerandonnée. POTNTSÀ CONTnÔLER AVANT CHAQUE UTTLTSATION DESCRIPTION Frein avant Frein arrière CONTROLES . Contrôler le fbnctionnement,le jeu, le niveaudu liquide et l'étanchéité. . Si nécessaire. compléteravec du liquide de frein DOT zl. Embrayage . Contrôler le fbnctionnement.l'état et le ieu. . Réclersi nécessaire. Poignéedes gaz . Contrôler si le fonctionnementse fàit en douceur. . Lubrifler si nécessaire. Huile de moteur Contrôlerle niveaud'huile. Ajouter de I'huile si nécessarre. Vase d'expansion Contrôler le niveaudu liquide de refioidissement. A . j o u t edr u l i q u i d es i n é c e s s u i r e . Chaîne de transmission Contrirlerla t'lècheet l'étrt. Régler si nécessaire. PAGE 6-23à 6-26 6-23à 6-26 o- z-) 6-r8. 6-28 6-9à 6-rl 6-12 6-2'7à 6-28 Câble de commande et de compteur . Contrôlerla pression,I'usure et l'état des pneus . Contrôler si le lbnctionnementse fait en douceur. . Lubrifier si nécessaire. Axe de pédalesde sélecteuret de frein . Contrôler si le lbnctionnementse fàit en douceur. . LLrbrifiersi nécessaire. 6-29 Contrôlersi le fonctionnementsef-aiten douceur. Lubrifler si nécessaire. 6-29 . Contrôlersi le ionctionnementse fàit en douceur. . Lubrifier si nécessaire. 6-29 Roueset pneus Pivot de leviers de frein et d'embrayage Pivot de béquille latérale 4-1 6-t9 à 6-22 6-28 ^ CONTROLESAVANT UTILISATION CONTROLES DESCRIPTION PAGE Attaches du cadre . Contrôlerle serragede tous les boulons,vis et écrousflxés au cadre. . Serrersi nécessaire. Carburant . Contrôlerle niveau de carburant. . Ajouter du carburantsi nécessaire. 3 - lI à 3 - 1 3 Eclairage, signalisation et contacteurs . Vérifier le fonctionnement. 6-33à 6-3.5 Conduit d'admission d'air S'assurerque le tarnisn'est pas bouché. Nettoyer si nécessaire. N.B.: Lescontrôlesavantutilisationdoiventêtreeffectuéschaquefois que la motocycletteestemployée.Une vérificationcomplètene demandeque quelques minuteset le surcroîtde sécuritéqu'elle procureau pilote fàit plus que compenserce minime contretemps. Si un élément s'avère ne pas fonctionner correctement lors de ces contrôles, le faire inspecter et réparer avant d'utiliser la motocyclette. M i s e e n m a r c h ed u m o t e u r . . . . M i s e e n m a r c h ed ' u n m o t e u rc h a u d . . . . . . . . . . . P a s s a gdee sv i t e s s e s Pointsde changementde vitesserecommandés (uniquementpour la Suisse)...... ..........5-l ..........5-4 ........................5-rt LE PILOTAGE * CONCERNANT IMPORTANTS UTILISATIONET CONSEILS FAUol6lT fAUoo3Tl Mise en marche du moteur o Il importe, avant d'utiliser cette motocyclette, de bien se familiariser avec toutes les commandes et leurs lbnctions. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes. consulter un concessionnaire Yamaha. Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner aussi peu de temps soit-il dans un local fermé. Les gaz d'échappement sont délétères et peuvent provoquer une perte de connaissance et même la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventilé. Avant de démarrer, toujours s'assurer de relever la béquille latérale. Une béquille latérale déployée risque de produire un accident grave dans un virage. N.B.: Cettemotocycletteestmunie d'un coupe-circuit d'allumage. Le moteurne peut être mis en marcheque dans les conditionssuivantes: O La boîte de vitessesest au point mort. O La béquillelatéraleestrepliée,une vitesse est engagée,n-raisI'embrayage est débrayé. Ne pasrouleravecla béquillelatéraledéployée. Avant de passer aux étapessuivantes, s'assurer du bon fonctionnement du contacteur de béquille latérale et du contacteur d'embrayage. (Se reporter à la page 3-22.) UTILISATIONET CONSEILSIMPORTANTSCONCERNANTLE PILOTAGE METTRELE CONTACTEUR A CLESUR"ON'' ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEURSUR"O''. S I L A B O I T E D E V I T E S S E SE S T A U P O I N T M O R T E T L A I J E Q U I L L EL A T E I T A L HD E P L O Y E E . . . S I U N E V I T E S S EE S T E N C A C E E E T L A B E Q U I L L E I , A T É R A L EE S T R E P L I É 8 . . . APPUYEITSUR Lh, CONTACTIIUR DLJ DÉMARRBIJIt. Lh, MOTI1IJRSI1MET EN MARCIIE. A C T I O N N E RL E I , E V I E R D ' E M B R A Y A G E I ] T APPUYEI{ StJR I-8,CONTACTIIl-JRDLJ D É M A R R E U R .L l j M O T E U R S E M E T E N M A R C I I E , R E P L I h , RL A B h , Q t J I L L EL A T E R A L E E T E N G A G R R L]NI'VII'USSU. LA MOTOCYC]LU]'TBPIII.JTÊTRE CONDUITE. LA MOTOCYCLETTF,PEUT BTRE CONDUITE. UTILISATIONET CONSEILSIMPORTANTSCONCERNANTLE PILOTAGE l. Mettre la clé de contactsur "ON" et placer le coupe-circuitdu moteursur "f)". F(txxnla ..?[ffi*ffiFilffitrI**i ;;i;ïË;;iTïil;".-'t,'"n.'-..'é'tr".r" niveau de carburant. Au besoin. refaire le plein de carburant. I N.B.: Si Ie moteur ne semet pasen marche,relâcherle contacteurdu démarreur,attendrequelquessecondes,puis essayerà nouveau.Chaqueessaide miseen marchedoit êtreuussicoun que possible afin d'économiserl'énergie de la batterie. Ne pas actionner le démarreur pendant plus de l0 secondesd'aifilée. 2. Mettre la boîtede vitessesau point moft Far0m0l6 N.B.: Quand la boîte de vitessesest au point mort, le témoin de point mort doit être allumé. Si le témoin ne s'allume pas, demanderà un concessionnaireYamahade le contrôler. Ouvrir le starter(enrichisseur)et fèrmer complètementla poignéedesgaz. Appuyer sur le contacteurdu démarreur p0ur mettrele moteuren marche. 5. Dès que le moteur tourne. repousserle starler(enrichisseur) à mi-chemin. N.B.: Pourprolongerla duréede servicedu moteur,ne jamais accélérerà I'excèslorsquele moteurest froid! fèrmer complè6. Une fbis le moteurchar-rd, tementle stafter(enrichisselrr). N.B.: Le témoin de niveau d'huile et le témoin de carburant doivent s'allumer quand le contacteur du démarreur est enfoncé et doivent s'éteindre dès que ce contacteur est relâché. Si le témoin de niveau d'huile clignote ou reste allumé. arrêter immédiatement le moteur et contrôler le niveau d'huile de moteur. S'assurer aussi qu'il n'y a pas de fuites d'huile. Si nécessaire, remplir le moteur d'huile et vérifier que le témoin de niveau d'huile s'éteint. Dans le cas contraire, consulter un concessionnaireYamaha. Le moteur est chaud lorsqu'il répondnormalement à I'accélérationavec le starler (enrichisseur) tèrmé. UTILISATION FT CONSEILSIMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE l:A!0 | t5N Mise en marche d'un moteur chaud I1 n'est pas nécessaire d'activer le stauler(enrichisseur)lorsquele moteurestchaud. I'(XlX)16 Se reporter à la section "Rodage du moteur" avant de rouler pour la première fois. t:(tx{xlrN I 5' I 34 ' 1 2' I t 1. Pédalede sélection N. Point mort Passagedes vitesses La boîte de vitessespermetd'Lrtiliserau maximum la puissancedu moteurà une vitessedonnée lors des démarrages, accélérations. montées des côtes,etc. Les positionsde la pédalede sélectionsont indiquéessur l'illustration. Pourpasserau point mort, enfbncerla pédalede sélectionà plusieursreprisesjusqu'à ce qu'elle arrive en fin de course,puis la relever légèrement. a Ne pas rouler trop longtemps en roue libre lorsque le moteur est coupé et ne pas remorquer la motocyclette sur de longues distances.Même au point mort, le graissage de la boîte de vitesses ne s'effectue correctement que lorsque le moteur tourne. Un graissageinsufÏisant risque d'endommager la boîte de vitesses. Toujours débrayer avant de changer de vitesse.Le moteur. la boîte de vitesseset la transmission ne sont pas conçus pour résister au choc infligé par un passage en force des rapports et peuvent être endommagés si I'on change de rapport sansdébraver. E UTILISATIONET ONSEILSIMPORTANTSC NCERNANT L e s p o i n t s d e c h a n g e m e n tt l e r i t e : s e r c c o m m i l n dés sont indioués dans le tableau suivant. Point de changement de r itesse en accélération (km,h) lre 2e 3e .le 5e ) --> -+ -+ -) le -le :le 5e 6e 20 -30 :10 5t) 60 N.B.: Avant de rétrograderde la 5e à la 3e. réduirela vitessede la motocvcletteà 35 km,h. I:,\U00416 FAI IXI::] F \l 1lt9:i Points de changement de vitesse recommandés(uniquement pour la Suisse) PILOTAGE Économie de carburant Rodagedu moteur La consommationde carburantde la motoc,v- La périodeIa plus importantede la vie d'un moclette dépendlargementdu stvle de conduite. teur sont ses 1.000 premierskilomètres.C'est pourquoi il est indispensablede lire attentive1ecarburant: Afin d'éconon-riser O Faire chautTèrle ntoteuravantchaquedé- ment ce qui suit. Le moteur étant neuf', il faut ér'iter de le soumettreà un etTorrexcessif penmarTage. (endchisseur) que dant les premiers1.000km. Les organesmobidès O Refermerle stitrter les du moteurdclivents'useret se roder mutuelpossible. lementpour obtenirlesjeux de marchecolrects. O Passersanstarder aux rappolls éler'éset éviter de faire toumer le moteur trop \'rte Pendant cette période. éviter cle conduire à pleinsgaz de tàçon prolongée.et éviter tout exdurantles accélérations. o Ér'iter 1esdoubles débrayageset ne pas cès susceptiblede provoquerla surchauifedu moteur. donnerde gaz quandon rétrograde.Ne jamais emballerle moteurà r'ide. O Arrêterle moteurau lieu de le laissertourner longtempsai-rralenti (en"rbouteillages. à niveau). fèux rouges.passages UTILISATIONET ÇONSEILSIMPORTANTSCONCERNANTLE PILOTAGE FArro*ro 1.000km et au-delà o à l5o km On peutaccélérer à fbnd Éviter cie tàire tourner le moteur à plus cle r.{rxrr5r 8.000trlmn. Après chaqueheure d'utilisation, laisserrefioidir le moteur pendant5 à l0 minuO Ne jamais faire fonctionner le moteur tes.Varier la vitessede la motocl'clettede temps dans la zone rouge. en temps.Ne pasrouler continuellementavecla o Si un problème quelconque survenait mêmeouverturedesgaz. au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces150à 5ffi km sionnaire Yamaha. Éviter de fâire tourner le moteur à plus de 9.000trlmn de façonprolongée.On peut utiliser librementtous les rappolls de la boîte de vitessesà conditionde nejamais accélérerà fond. 500à 1.000km Éviterune utilisationprolongéeà pleine ouverture des gaz. Eviter un régime de croisièrede plusde 10.000trlmn. f(txxx)51 Veiller à remplacer I'huile de moteur et le filtre à huile après 1.000km d'utilisation. 5-6 F 1L 1lrtôl Stationnement Pour stationnerla motoc\,clette.anêter le mo_ teur et retirerla clé de contact. Les élémentsdu systèmed'échappementsont chauds. Garer la motocvclette dans un endroit où les piétons et les enfants ne risquent pas de la toucher. Ne pas garer la motocyclette dans une descenteou sur un sol meuble. car elle pourrait facilement se renverser. 6-27 Contrôlede la flèchede la chaînede transmission..... de transmission......6-21 la chaîne la f-lèche de de Réglage .. Lubriflcatiod n e l a c h a î n ed e t r a n s m i s s i o n . . . . . . . . . . .6. .- .2. 8 ... 6-28 Inspectionet lubriflcationdescâbles.. et de la Lubrificationdu câbled'accélération ..........6-9 Huile.e ,,-,oteur......... .......6-12 ............ Sysrèmede refioidissemenr d e r e f r o i d i s s e m e n t , . . . .............6-13 C h a n g e m e ndtu l i q u i d e q i r F i l t r eà . . . . 6 -1 5 ..........u- r J : s e f i e i n e t d e s é l e c t i o n . . . .t.'.- - ) o L u b r i t r c a t i odne sp é d a l e d 6 Lubrificationdesleviersde frein et d'embrayaCt ;l.,.illl' ]? Lubriflciitiod n e l a b é q u i l l el a t é r a l e 9 l? ,,..'" , . .0. . . . t : i l , ; ; , . d e l a s u s p e n s i oanr . r i è r e . . . . . . . . . . . . . . . . .6.-. 3 Lubrification r : , : , : l: ir, : l . , l dn 'air............. C o n d u i ct l . a d m i s s i o clecarburateur................... Réglages .........6-Ii ......6-17 I n s p e c t i odne l a d i r e c t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 3 l ' iiilg deroue Roulernents l-il .E U defusible' Ren.rplacement .6-18 dujeu decâblecl'accélération.................... Contrôle ::'l:;: ll ',;,,:if phare"""' de ampoule d'une Remplacement ...................6-19 clujeu de soupapes Réglage 9 ll Pneus...'.'...........................6-l9Remplacementde1'ampou1edef.euarrière/ ... Dépose dela roueavant........ 6-23 dujeu du leviercl'embrayage........................ Réglage R é g l a g ed e l a h a u t e u rc t ep é d a l ed e f i e i n a r r i è r e . . . . . . . . . 6 - 2 3 9 l: l#liiËl 'l R e m i s e e n p l a c e d e l a r o u e a v . 1 1 1 1 . . . . . . . . . . . . . ................ .6. - - 1 6 . , l : : ,: r a l ,:: Contrôlecluniveauc1u1iquidedefiein........................6-25Dépannage ,,. I ,''t-'t,,',i,;,,,: ES ET PETITES REPARATIONS Les contrôleser enrreriens. réglases., l"bi;r':î tions périodiqu., .onr..r,.ni I'a motocyclette dansie rneilleurétatet contribuentà la sécurité. La sécuritéest I'impératif numéro un du bon motocycliste.Le tableaud'inten'allesde lubrification et d'entretienne doit être considéréque comme un gr.ridepour l'entretiengénéralet les intervalles de lubrification. CHAQUE PROPRIETAIRE DEVRA ADAPTERLES INTERVALLES PRECONISES ET EVENTUELLEMENT LES RACCOURCIR EN FONCTION DU CLIMAT. DU TERRAIN. DE LA SITUATION GÉOGRAPHIQUE. ET DE L'USAGE QU'lL FAIT DE SON VÉHICULE. Les points les plus importantspour les contrôles.réglages et lubrificationssont expliquésaur pages suivantes. f\\ (xlll60 Si le propriétaire ne maîtrise pas les techniques d'entretien des motocyclettes,ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. N.B.: Le propriétairequi ne disposepas desoutils népour eflèctuerun entretiendoit confler cessaires ce travail à un concessionnaire Yamaha. r,\1xx)061 Certaines modifications non autorisées par Yamaha peuvent entraîner une diminution des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un concessionnaireYamaha avant de procéder à FAI1r,6e la moindre modification. 1 . T r o u s s eà o u t i l s Trousse à outils Les intbrmationsdonnéesdansce manuel sont destinéesà tburnir au propriétaireles renseignements nécessaires pour I'entretienpréventif et les petitesréparations. Les outils tbumis dansla trousseà outils du propriétaireserr,irontà eftectuer I'entretienpériodique.Cependantd'autres outils. conlme une clé dvnarnométrique.sont i.lu:ri néce\\uirespour el'lêctuercot'lectetnent I'entretien. 6-l , 2 ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS l:,\Lr04l-l ENTRETIENSPÉRIODIQUESET GRAISSAGES TOUSI,ES DESCRIPTION N" CONTRÔI,ES ET ENTRETIENS Canalisation de carburant . S'assurerque lcs flexiblesdc carburantct le flexible de dépressionne sont ni craquelés ni autrementcndonmagés. . Remplacersi néccssaire. 2 Filtre à carburant . Contrôler l'état. . Remplaccrsi nécessairc. 3 R0ugies . Contrôler l'état. . Netloycr. régler l'écartementdcs électrodcsou remplacersi nécessalrc. 4 Soupapes . Contrôlcr le jeu dcs soupapes. . Réglersi néccssaire. 5 Filtre à air Embrayage h 1 1 8 9 l0 Y :l: Nettoyerou remplacersi nécessalre . Contrôler le tbncti0nnetnent. . Régler ou rcmplacerle câble. Frein avant Frein arrière Contrôler le lbnctionnemcnt.le niveaudu liquidc ct l'étanchéité (Voir N.B. à h pagc 6-,1.) Corriger si nécessaire. Rcnrplacerles plaquettesdc tl'ein si néccssaire. Pneus 12.000km 0u 12mois (le pluscourt de ces deux intervalles) Tous les 2 . 0 0 0k m o u t o u s l e s . + l n o i s ( l e p l u s o u r td e c ç sd c u x i n t e r v a l l e s ) Contrôlcr lc tonctionncment.le nir cau du liquide et l'étanchéi1é (Voir N.B. à la page 6-,1.) Corriger si nécessairc. Rcnplacer les plaquettesde trein si néccssairc. Roues TNITIAI, (1.000 km) 6.000 km 0u 6 mois (le plus court de ces deux interYalles) . Contrôler l'équilibre dcs roueset s'assurerqu'ellcs ne sont ni délirrnréesni autremenl cndonrmagécs. . R r e q u i l i h r r ' r , ' ur ( n l f l r ( ( r \ i n ê L e . ' J i r r ' Contrôler la protirnileurde sculpturect l'état des pneus Rcmplacersi nécessaire. Contrôlcr la pressiondc gontlagc. Corrigcr si nécessaire. 6-2 t , ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITESREPARATIONS TOT'SI,ES \ ll CONTROI,ES ET E\TRETIENS DESCRIPTIO\ Roulemenls rle roue . S assrLrerque lcs roulenents . Remplacer si nécessairc'. l2 Ilras oscillant l3 Chaîne de transmission Contrôler la tension. Réglcr si niccssaire.S as:urerquc la roue arrièreest pafiailcnterltalignée. N e t t o \ e rc 1l u b r i t i e r . l.l Roulements de dircction S a s s u r eqr u e l e s r o u l c m c n t sn o n t p a sd e . j e uc t q u c I a d i r e c l i o nn ' e s tp r s d u l e . Rectil-icrsi nécessaire. Enduire de graisseà basede saron au lithium tous les l-{.00(l knt ou tous les 2'1mois ( l e p l u sc o u r td e c c s d c u r i n t e r \a l l e s ) . l5 \ttachcs du cadre . S'lssurer que tous les écrous. boulons et I is sunt cottùclentent \errés. . Rcsscrrcr si ndcessaire. l6 Béquille Iatérale . Contrôlcr lc fbnctionnenent. . Lubrilier et réparersi néccs\aire l7 . Contrôler Ie tbnctionncmcnt C0ntâcteur de béquille latérale . Rc'nrplacersi nécessrirc. l8 Fourche avant l9 .\nrortisseur arrière 20 Pir ots de bras relais et de bras . Contrôler lc lbnctionnenrent. de raccordemenl de suspension . Elduire clegraisseau hiruliure de nrolr bdùnetou' le: l-1.000knt oLrtous les 2'+lrois ( l e p l u s c o u r td c c c s d c u \ i n t e r \r l l e \ r . arrière ::. Carburaleurs . Contrôler Ie fonctionnement et l étanchiitd. . Corriger si néccssrirc. C'ontrôlcrle ibnciionnerrentci l .rtrnchéité Remplacersi nécessrir.'. . Contrôler le rigimc 12.000km ou l2 mois {le plus court de ces deux inter\ alles) n onl pir: cle jeu et ne sonl pa\ endommagés S assurerque le pir ot du bras oscillantn r pa\ de Jeu. Corriger si nécessaire. Enduire de graisscau hisullure cleno11bdènctous le: l-1.001)krn ou tous les 2'l rrois ( l c p l u s c o u r tc l ec e sd e u r i n t ù r \ a l i e s ) . 2l INI'IIAL ( 1 . 0 0 0k m ) 6.000 km ou 6 mois (le plus c0urt de ces deux inter\ alles) c1eralenti. h -r1nchroniratrtttt des carburalcurs et le l o n c t i o n n e m e n t d u s t i i r l ù f. . Résler si naccssairc. 6-3 T o u s l c s L 0 ( ) 0k m e t a p r ù : L l nI a \ a g eo L r u n e r a n d o n n é \e0 L L l\ a D l u i e pÉnrooreups ETpETrrESnÉparuTroNs ENTRETTENS TOUS I,ES !,{' DESCRIPTION 22 Huile de moteur 23 Cartouche du filtre à huile de moteur 24 Système de refroidissement CONTROLES ET ENTRETIENS INITIAI, ( 1 . 0 0 0k m ) 6.000 km ou 6 mois (le plus court de ces deux intervâlles) 12.000km 0u 12 mois (le plus court de ces deux intervalles) C o n t r ô l e rl e n i v c a ud ' h u i l c e t l ' é t a n c h é i t é . Corriger si nécessaire. Changer.(Fairechauffèrle moteur avant la vidange.) . Remplacer. Contrôlcr lc nivcau du liquidc,Jc rclioidisscmcnIct l'étrnchéité. Corriger si nécessaire. Changerlc liquidc tlc rclioidisscmcnttous lcs 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles). i L'entretiende ces élémentsne pouvantêtre mené à bien sansles donnéestechniques,les connaissances et I'outillageadéquats,il doit être contlé à un concesslonnalre Yamaha. Fr\t 0l9rl' N.B.: O Augmenterla liéquencedes nettoyagesdu filtre à air si le véhiculeest utilisédansdeszonestrèspoussiéreuses ou humides. O Systèmede freinagehydraulique . Touioursremplacerle liquidede frein lors du démontagedu maîtrecylindreou du cylinderd'étrier.Contrôlerrégulièrernent le niveaudu Iiquide de fiein et remettreà niveausi nécessaire. . Remplacerles baguesd'étanchéitédescomposantsinternesdu maîtrecylindreet du cylinder d'étrier tous les deux ans. . Remplacerles flexiblesde frein tousles quatreansou quandils sontcraquelésor-rendommagés. 6-1 ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS J . C a r é n a g cÀ l . C a c h eD FALIOI 1]9* Déposeet remontagede cacheet carénage Il tàudradéposerles cacheet carénagesillustrés pour eflèctuer cenains des entretiensdécrits dansce chapitre. 1. Carénage B 2. Carénage C L B o u l t r t 1 . . 1l q ç h l q x g ; ô 1 g ' Se référerà cettesectionà chaquefois qu'il taut déposerou installerun carénageou un cache. CarénageA et B Dépose l. Retirerlesboulons. ENTRETIENS PERI l . B o u l o (nx l 3 ) 2. Débrancherle coupleur de feu de stationnementet les connecteursde clignotant. UES ET PETITES REPARATIONS côté) Boulon(x 5 dechaque Mise en place l. Brancher le coupleur de fèu de stationnement et les connecteursde clignotant. l. Coupleur defèudestationnement 2. Connecteurs declignotant 2. Remettrele carénageen placeet le fixer à I'aide de sesboulons. , t ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS l. 2. l. 3. CarénageC B o u l o n( x l ) Bane d agnppementdroite CacheD CarénageC Dépose l. Déposerle cacheD et la barre d'agrippement droite aprèsavoir retiré les boulons. 2. Déposer le carénageaprès avoir retiré les boulon. 1. Boulon(x 3; Mise en place 1. Remettrele carénageen place et le fixer à I'aide de sesboulon. 2. Remettre la barre d'agrippement droite et le cacheà leur positiond'origine et remettre les boulon en place. 1. Capuchonde bougie (x I de chaquecôté) Bougies Dépose lescapuchons debougie. 1. Déposer ENTRETIENSPÉRIODIQUESET PETITES RÉPARATIONS ou si les dépôtsde calamine ou autres sont trop importants,il convient de remplacerla bougie par une neuvede type spécifié. Bougie spécitiée: CR9E (NGK) ou U27ESR-N (DENSO) 1. Cléà bougie 2. Retirerlesbougiesà1'aidede laclé àbougie fbumie dans la trousseà outils en procédantcommeillustré. Inspection La bougie est une pièce importantedu moteur et son contrôle est simple. L'état d'une bougie peut parfois révéler l'état du moteur. Normalement,la porcelaineautour de l'électrode centrale de chaque bougie d'un moteur doit présenter la même couleur. La couleur idéaleest une couleurcalé au lait clair ou légèrement fbncé, pour une motocyclette utilisée dans des conditions normales. Si la couleur d'une bougie est nettementdifférente, le moteur pourrait présenterune anomalie. Ne jamais essayerde diagnostiquersoi-même de tels problèmes.Il est préférabiede confier le véhicule à un concessionnaireYamaha. Une bougie doit être démontéeet inspectéepériodiquement,car Ia chaleuret les dépôtsfinissent par I'user.Si l'usuredesélectrodesestexcessive 6-ti ENTRETIENS PERIODI N.B.:=Si l'on ne disposep", a'uneclJa-utt,,t*,,ltéti que lors du monta-eed'une bougie, une bonne approxinationconsisteà serrerde I/1 à 1/2 tour supplémentaire aprèsle serrageà la main. Il faudra cependantsener la bougie au couple spécifié dèsque possible. '1. Monter les capuchonsde bougie. 1 . H u b l o td e c o n t r ô l ed e l ' h u i t e 2. Repèrede nircau rnaxlllttlm 3 . R e p è r ed e n i v e a um i n i m u n t a. Écartement desélectroilcs Installation l. Mesurerl'écartementdes électrodesavec un jeu de calesd'épaisseuret. si nécessaire.réglerl'écafiententcomme spécifié. F\l r)lrai' Huile de moteur Contrôle du niveau d'huite l. Placerla motocvclettesur une surtacede niveauet la maintenirà la verticale.Faire chauflèr le moteur pendantplusieursminutes. Ecartementclesélectrodes: 0.7 à 0.8 mnr 2 Nettol'er le plan du joint. Nettoyer soigneLlsenentle fllet. N.B.: 3 Rer.nonterla bougie et h serrerau couple Lors du contrôledu niveau d'huile. s'assurer est bien verticale.Une léque la motocy'clette gère inclinaisonde côté peut entraînerdes erreursde lecture. spécilié. Couplede serra-qe: Bou,ure: I 1 . 5N n tr l . l 5 m k gt 6-9 2 2 ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS d'huiledernoteur l. Bouchonderemplissage 2. Anêter le moteur et vérifier le niveau d'huile à traversle hublot de contrôle,situé au bas du couvercle du demi-carter droit. N.B.: Laisser I'huile se stabiliserquelquesminutes avanlde vériiierson niveeu. 3. L'huile doit arriverentreles repèresde niveau minimum et maximum. Si le niveau est insuffisant,rernplir le moteur d'huile j u s q u ' u un i re a us p é c i l i é . l. Boulondevidange deI'huile Changement de l'huile de moteur et de la cartouche du filtre à huile l. Déposerle carénageA. (Voir les explications relativesà la déposeet à la mise en placeà la page6-5.) 2. Déposerle supporl de carénage. 3 . Faire chaufTerle moteur pendantplusieurs minutes. Arrêter Ie moteur. Placerun bac à vidange sous Ie moteur et enlever le bouchon de remplissaged'huile. 5 . Enlever le boulon de vidangeet vidanger I'huile. 6 -l 0 l. Canouche defiltreà huile 2. Clépourfiltreà huile 6. Déposerle flltre à huile à I'aide d'une clé pour filtre à huile. N.B.: Une cié pour filtre à huile estdisponiblechezles Yamaha. concessionnaires 7. Remonterle boulonde vidangeet le serrer au couplespécifié. Couplede serrage: Boulon de vidange: .13Nm (21.3m.kg) ENTRETIENS PERIODI Couplede serrage: Filtre à huile: 1 7N m ( 1 , 7m . k g ) 10. Remplir le moteurd'huilejusqu'auniveau spécitié. Remettreen place le bouchon de remplissased'huile et le serrer. l. Jointtonque 8. Appliquer un peu d'huile de motelrrsur le joint toriquedu nouveaufiltre à huile. N.B.: Veiller à mettrele joint toriqueconectementen place. Huile recommandée: Se reporterà la page8- 1. Quantitéd'huile: Quantitétotale: 3 , 5I Vidangepériodique: 2,61 Avec changementdu tilffe à huile: 1 0 t a Lors de f installationdu liltre à huile. le sefferau couplespécitiéà 1'aided'une clé dynamométrique. a N.B.: Dès que le moteur tourne. le témoin de niveau d'huile doit s'éteindresi Ie niveaud'huile est corÏect. ttu0xbr ATTEIffION; Si le témoin clignote ou reste allumé, arrêter immédiatement le moteur et consulter un concessionnaireYamaha. 12. Reposerle supportde carénageet le carénage. 9. Installerle filtre à huile et le serer au couple spécifiéà I'aide d'une c1épour filtre à huile. N.B.: 11. Nlettre le moteur en marche et le laisser chauf-terpendantplusieursminutes.Pendant que le moteur chaufTè.vérilier s'il n'\' a pas de fuites d'huile. Si une fuite d'huile est détectée.couper immédiatement le moteuret en rechercherla cause. Ne pas ajouter d'additif chimique. L'huile de moteur lubrifÎe I'embrayage et un additif pourrait le faire patiner' Empêcher toute pénétration de crasses ou d'objets dans le carter. 6-l I UESET PETIT Capacitédu vased'expansion: 0.55I FCAOM4I Une eau dure ou saléeendommagerait le moteur. Utiliser de I'eau douce lorsque de I'eau distillée n'est pas disponible. N.B.: L Repèrede niveaumaximum 2. Repèrede niveauminimum FAUO]O:4 Systèmede refroidissement l. Déposerla selle.(Voir les explicationsreIativesà la déposeet à la mise en placede la selleà la page3- I 4.) 2. ContrôlerIe niveaudu liquidede refroidissementdansle vased'expansionquandle moteur est froid. En effet, le niveaude liquide varie selon la températuredu moteur. Le niveau du liquide de refioidissement doit se situer entre les repèresde n i v e u ur n i n i m u me t m a x i m u m . 3. Si le niveau est insr.rfï'isant. ajouterdu liquide de refioidissementou de I'eau distilléejusqu'auniveauspécifié. 4. Remettrela selleen place. O Si on a ajoutéde l'eau, il convientde faire vérifier le plus rapidementpossiblele taux d'antigelpar un concessionnaire Yamaha. O Le ventilateur du radiateur fonctionne de façon entièrement automatique.Il se met en marche et s'affête en fonction de la températuredu liquide de refroidissement dans le radiateur. 5. En cas de surchaufïedu moteur, se reporter à la page6-41 pour plus de détails. 6-12 REPARATIONS ENTRETIENSPÉRIODI UESET PETITES REPARATION l. Boulon(x 2) l . B o u l o n( x l ) 2 . V a s ed e x p a n s i o n FÀt 1jt!ta Changementdu liquide de refroidissement l. Placerla motocvclettesur une surfàcede nlveau. ) Déposerla selle.lVoir lesexplicationsrelatir,esà la déposeet à la rniseen placeà la page3- l-1.) 3 . Déposerle carénageC. (Voir les explicationsrelativesà la déposeet à la miseen placeà la pa-ee6-7.) .1. Déposerles boulons et le vase d'expansion. ) Vidangerle liquide de refioidissementdu vased'expansion. A et B. (Voir les Déposerles carénages explicationsrelativesà la déposeet à la miseen placeà la page6-5.) 7. Retirer les boulonsdu réservoirde carburant.puis souleverce demier.(Ne pasretirer les flexiblesde carburant.) F\\(XXti-L o o Veiller à bien soutenir le réservoir de carburant durant toute I'opération. Ne pas trop incliner le réservoir de carburant ni tirer trop fortement dessus. Les connexions de flexible de carburant pourraient se détacher et laisser échapper le carburant. 6-r3 Collierà\is(x2) d'airdroit d'admission Conduit 8. Déposerle conduitd'admissiond'air droit puis retiré les colliers aprèsavoir desserré. à vis. IENS PERIODI l. Bouchondu radiateur T PETITES REPARATION l. Boulondevidange dela pompeà eau 2. Boulondevidange du cylindre(x 2) 9. Enlever le bouchon de radiateur. Antigel recommandé: Antigel de hautequalitéà l'éthylèneglycol. contenantdes agentsanticorosion pour les moteurs en aluminium Proportiond'antigelet d'eau: l:l Quantitétotale: 1 , 9 5I Capacitédu vased'expansion: 0,55 I FC,\(rX)tl FWmm6t Ne jamais enlever le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud. 10. Placerun récipientsousle moteur. I l. Retirerle boulonde vidangede la pompeà eau, puis vidangerle liquide de refroidissement. 12. Retirer les boulons de vidange du cylindre.puis vidangerle liquidede refroidissement. 13. Remettreen placele boulonde vidangede la pompe à eau et les boulonsde vidange du cylindre,puis les serrerau couple spécifié. Couple de serrage: Boulon de vidange: l 0 N m ( 1 , 0m . k g ) 14. Remplir entièrementle radiateur de liquide de refioidissementdu type recommandé. 6-14 Une eau dure ou saléeendommagerait le moteur. Utiliser de l'eau douce lorsque de l,eau distillée n'est pas disponible. I 5. Remettrele bouchonde radiateuren place. 16. Faire toumer le moteur pendantplusieurs minutes,puis vérifier à nouveaule nir,eau du liquide de refioidissententdans le radiateur.Si le niveauest bas,a.jouterdu lijusqu'ausommet quidede refroidissement du radiateur. 17. S'assurerqu'il n'y a pas de fuiresde liquide de refioidissement. 2 t ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS N.B.: S'il y a la moindretuite. faire inspecterle véhiYamaha. cule par un concessionnaire '--- t 8 . Remettre le conduit d'admission d'air l9 20 2l 22. 23. 2'1. droit en place.puis remettreles colliers à r.is et les serrer. Remettre le réservoir de carburant et ses boulonsen place. Rernettrele vase d'erpansionet ses boulonsen place. Remplir le vased'expansiondu liquide de refioidissementrecommandéjusqu'au nir,eauspécifié. A et B en place Remettreles carénages Remettrele carénageC en place. Remettrela selleen place. ,(--a: Éull \r/ "--==-F'/ \ I / 2 L B o u l o n( x 2 ) I . Cour erclede tlltre ir rir FAU0lll5 Filtre à air Nettoyerle filtre à air aux interuallesspécifiés. Augmenterla fréquencedesnettoyagessi le véhicule est utilisé dans des zonespoussiéreuses ou hunides. l . Déposer1aselle. 2. Retirerles boulonsde retenuedu réservoir de carburant. 3 . Soulever le r'éservoir de carburant et l'éloignerdu boîtierde frltre à air. (Ne pas retirerles llexiblesde carburant.) 6-15 o o Veiller à bien soutenir le réservoir de carburant durant toute I'opération. Ne pas trop incliner le réservoir de car' burant ni tirer trop fortement dessus. Les connexionsde flexible de carburant pourraient se détacher et laisser échap' per le carburant. 4. Retirerles vis de f-rrationdu couvercledu boîtierde flltre à air. ENTRETIENSpÉnront UESET PETITESnÉplnlrloNs iffiffiffiffi,_ )t deflltreà air l. Elément 2. Guidedel'élément 5. Extrairele Illtre à air. et le net6. Retirerle filtre à air de son gr-ride toyer dans un dissolvant.Après ce nettoyage,cornprimerle filtre à air pour éliminerle dissolvant. S'assurer de bien u;*r". l. fif* u ui. dans son boîtier. O Ne jamais mettre le moteur en marche avant d'avoir remonté le filtre à air. Une usure excessivede piston et/ou de cylindre peut en résulter. o les étapesde 8. Pour le remontage,ef-tectuer la déposedansI'ordre inverse. 7. Appliquer I'huile recommandéesur toute la surfacedu filtre, puis le comprimer pour éliminerl'excèsd'huile. Le filtre à air doit être imbibé d'huile, mais sansdégoutter. Huile recommandée: Huile de moteurSAE 10W30de type SE Veiller à connecter et à acheminer correctement les flexibles de carburant et le flexible de dépressionet s'assurer qu'ils ne sont pas pincés. Si un flexible est endommagé, il faut le remplacer. tr ENTRETIENSPERIODIOUESET PETITES REPARATIONS FAt (Xtr10 Réglagesde carburateur Les carburateurs sontdesorganesvitaux du moteur et nécessitent un réglagetrèsprécis.La plupan des ré-ulages doivent être effectuéspar un Yamaha.car il possèdetoutes concessionnaire les connaissances techniqueset I'expériencenécessaires à la réalisationde ce travail.Le régime de ralentipeut toutefbisêtreréglépar le propriétaire dansle cadredesentretiensde routine. FCO(XXD5 Flexible L Conduit d'admissiond'air F\[01]ta FAL 006:ô Flexible de ventilation Conduit d'admission d'air Enler.eret nettoy'erle flexible s'il contientde la ou de l'eau. ooussière S'assurerque le tamis du conduitd'air n'est pas obstrué.Au besoin.nettoverle tamis. f{rxtx}ll r#ffi i Ne pas conduire la motocrclette avant d'avoir remonté le flexible de ventilation. 6-t] li Les carburateurs ont été réglés à I'usine Yamaha après de nombreux essais.Une modification de ces réglages peut entraîner une baissede rendement et un endommagement du moteur. ENTRETIENS PERIODI ES ET PETITES REPARATI tsAtn06-12 Réglagedu régime de ralenti 1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer quelqrres minutes à un régime d'environ 1.000à 2.000trlmn. Augmenter quelquestbis le régime jusqu'à 4.000 à 5.000trlmn. Le moteurest chaudquandil répond rapidement aux mouvementsde la poignéedesgaz. l. Vis d'arrêtdeI'accélérateur 2. Réglerle régimede ralentià la valeurspécifiée à I'aide de la vis d'anêt de I'accélérateur.Toumer la vis dansle sens@ pour augmenter le régime ou dans le sens @ pour le réduire. Régime de ralenti standard: 1 . 2 0 0 àl . 3 0 0 t r / m n N.B.: Si le régime de ralenti spécifiéne peut être obtenupar le réglagedécritci-dessus,consulterun Yamaha. concessionnaire 6-1u a. Jeu l'At lXXrli Contrôle du jeu de câble d'accélération Lejeu au niveaude la poignéedes gaz doit être de 3 à 7 mm. Si le jeu est incorrect,confierle réYamaha. slace à un concessionnaire ENTRETIENSPERIODIOUESET PETITESREPARATIONS FÀt1Xb5t F.\tlXXrll Réglagedu jeu de soupapes Pneus l i i Ok c t s a u lA . ( H . S t 1 7 8k g ( . \ . C H . S ) C h a r g em a \ i m a l e ' À la lcrngl,e. le jeu de soupapes se nrodifie,ce Pour assurerun fbnctionnementoptimal, une qui provoque un mauvais apport de mélange longueduréede serviceet la sécuritéde I'utilisuivantes: carbnrant/airet produit un bruit anormai.Pour sateur.obsener lesrecommandations il faut réglerle jeu de soupaér'iterce problèn.re. pcs à intcrvallesré_suliers. Il convienttoutef'ois Pressionde gonflage de coniler ce réglagr'à un technicienYamaha. Toujourscontrôleret réglerla pressionde gonflage despneusavantd'utiliserla motocyclette. Prcssionde gontlageà ll5 kPa J u s q u ' ù9 0 k g Entre 90 kg el l a c h a r g em a r i m a l i Conduite à grandc 6-19 ( l.ll \r/!lll- l . l 5 b a rr li\\1n00t2 Examiner et régler la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont à la température ambiante. La pression de gonflage des pneus doit être réglée en fonction du poids total des bagages,du pilote. du passageret des accessoires(carénage,sâcoches,etc. si ce modèle peut en être muni) et de la vitessedu véhicule. .{\ ant froid r itesse l5tl) kPa .f(| ks/clI-. 1 . 5 1b) a r) 150kPa .50 kg/cnr 1 . 5 0b a l Arricrc 150kPa (1.50 kg/cnr 1 . 5 0b a r ) 190 kPa tJ.90kg/cml 1 . 9 0b a r l 190kPa { 1 . 9 ( )k s / c n r l.!)0 bar) * La chargc est lc poidr total der bagaue'. clu pilrle. du pas sager et des acce\iotfe\. ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS Les bagagesrisquent de modifier la maniabilité, la puissance de f'reinage et autres caractéristiques de la motocyclette. Il importe donc de respecter les consignes de sécurité qui suivent. Ne pas transporter d'objet mal fixé qui pourrait se détacher. Attacher soigneusement les bagages les plus lourds près du centre de la motocyclette et répartir le poids également de chaque côté. Régler correctement la suspension en fonction de la charge et contrôler l'état et la pression de gonflage des pneus. NE JAMAIS SURCHARGER t,A MOTOCYCLETTB. S'assurer que le poids total des bagages,du pilote, du passager et des accessoires(carénage, sacoches,etc. si ce modèle peut en être muni) ne dépassepas la charge maximum de la motocyclette. Une surcharge risque d'abîmer les pneuset d'être à I'origine d'un accident. La stabilité de la motocyclette est réduite lorsque sespneus sont trop usés,ce qui peut entraîner la perte de son contrôle. Faire immédiatement remplacer un pneu trop usé par un concessionnaire Yamaha. Le remplacement des freins, des pneus et autres piècesse râpportant aux roues doit être confié à un concessionnaire Yamaha. l. Flanc a. Profondeur de sculpture Inspection des pneus Toujours vérifier les pneus avant d'utiliser la motocyclette.Si la bandede roulementcentrale a atteint la limite illustrée,si un clou ou des éclatsde verre sont incrustésdansle pneu t'rusi son tlanc est craquelé.faire remplacerimmédiaYamaha. tementle pneupar un concessionnaire 6-20 P r , ' l i l n r l c u r i l r i t r i t r I r l c\ [ \ i u l l \ l u r c . l t h . r r t . l .r l . r , ' r r l r r r e n t J . [ r n r r r ( a\ tnt !'t rrilefe ) I | 1.6 nrrr N.B.: Ceslimites peuventdiftérerselonlespays.Dans ce cas. se confbmer aux limites spécifiéespar rrationales. les lé,eislations tr 2 , t ENTRETIENSPÉRIODIQUESET PETITESREPARATIONS F s U r r r\ f 1 ' n 2 f 3 4 r ililt Ëi t-ht . É : / \ / \ é--------) t t t t i ; F--1 I I 'E' - J L Valre de gontlage l . O b u sd e r a l r e - 1 . C a p u c h o nd e r a l r e e t j o t n t a Renseignements sur les pneus C e t t e m o t o e r c l e t t e e r t e q u i p é e d e pneus sans chambre. de rah'es de gonflage et de roues moulées. o Après de nombreux tests intensifs, les pneus cités ci-après ont été homologués par Yamaha Motor Co.' Ltd. Pour ce modèle, Aucune garantie de tenue de route ne peut être donnée pour toute autre combinaison de pneus. Les pneus avant et arrière doivent être de la même conception et du même fabricant. L'utilisation de valves et obus de valve autres que ceux indiqués dans la liste ci' dessouspeut entraîner un dégonflement du pneu lors de la conduite à grande vitesse.Toujours utiliser des pièces d'ori' gine ou équivalentes. Toujours revisser correctement les capuchons de valve. lls sont importants' car ils empêchent les fuites d'air lors de la conduite à grande vitesse. Type Ta Fabricant t r t l - i ,\\,.\\T D un l o p (55\\') l10/60zRl7 \Ietzelcr l 1 0 / 6 0 2 R 1 7( 5 5 \ \ ' ) B ridgestonc \licheiin lo/ô0zRI?155\\) D20.1F l\tEZl Frt'nt' BT57F l 1 0 / 6 0 Z R l T ( 5 5 \ \ I ) M-A.CADAM gOX -\RRIERE T)pe Taillc Fabricant 160/60ZR 7 (69\À'i D20.+ Nletzeler zR 7 ( 6 9 w ) t6016() NlEZl Bridgcstone I 60/60 ZR 7 (69\\ BT5? \lichelin 1 6 0 / 6 0 Z R l 7 ( 6 9 W ) N,lACADAM gOX Du n1op Valre de gonflage Ohus de r alr e TR.1] # 9 ( X ) 0 A( d ' o r i g i n e ) ENTRETIENSPERIODIOUESET PETITESREPARATIONS IAL (X)6E4 F.11r00681 Roues Cette motocycletteest équipéede pneus pour conduite à très grande vitesse.Afin d'utiliser cespneus le plus efTicacementpossible, il faut observerles consignesqui suivent. O En cas de remplacement, toujours utiliser les pneus spécifiés.D'autres pneus risquent d'éclater lors de la conduite à très grande vitesse. O Les pneus neufs adhèrent relativement peu à la route avant d'être légèrement usés. Il ne faut donc pas rouler à très grande vitesse pendant les premiers 100 km. o Avant de rouler à grande vitesse,ne pas oublier de faire suffisamment "chauffer" les pneus. a Toujours adapter la pression de gonflase aux conditions d'utilisation. Pour assurerun Tbnctionnement optimal. une longueduréede serviceet la sécuritéde l'utilisateur,obseruerles recommandations suir,'antes: O Toujours r'érifier les roues avant de démarrer.Véritrer s'il y a descraqueluresou si la rouea du sautou du loile. Si uneroue présentela moindre anomalie.consulter Yamaha.Ne jamais un concessionnaire essaler de réparerune roue. Si une roue est déforméeou craqirelée.il fàut la remplacer. o Les pneuset les rolresdoiventêtle équilifois que1'unede cesdeuxpièbréschaqLre ces est changéeou remiseen place après démontage.Le non-respectde cetteconsigne peut entraînerun mauvaisfonctionnement. une rnauvaisetenuede route et une durée de sen'ice du pneu considérablement raccourcle. O II tàut roulerà faible vitesseaprèsle changement d'un pneu. car sa surlàce n'acquiert toutes ses caractéristiques d'adhéqu'après période rence une d'assouplissement. 6-).2 :iiii .,,',;'!;::+iili ffi='; '- ',"...:: . : :. . . . . . : . . : . . ' , . , ; ; . ; : : .,..:i :' . . . : t . , . - , . SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Soin Un desattraitsincontestésde la motocycletteréside duni lu mire lr nrr de sortunulomie,mais cetteerpositionest toutefoissourcede vulnérabilité. Bien que sesor-sanes soienttous d'excelpastous lentequalité.ils ne résistent néanmoins à la rouille. Si un tuvau d'échappementrouillé peut passerinaperçusur une voiture.I'ef1ètsur une motocvcletteest plutôt disgracieux.Un entretienadéquatrégulierlui pennettranon seulement de consener toute son allureet sesperformances.mais é-ealenentde prolongersa durée de sen'ice.I1taut égalementgarderà I'espritque l'entretienconectdu r'éhiculeestunedesconditions de validité de la garantie.Il est dès lors recommandéde respecterles consignesde netto)'a-se et de remisagesuivantes: Avant le nettol'age 1. Recor-rvrir la sortiedu pot d'échappement d'un sacheten plastique. 2. S'assurerque tous les couvercleset caches, les capuchonsde bougie. ainsi que les coupleurset les connecteursélectriques.5ontlènnementet eorrectement installés. 3. Éliminer les tachestenaces.telles que de l'huile carboniséesur le carter. à I'aide d'un dégraissant et d'une brosse.mais ne jamais appliquer de dégraissantsur les joints. pi-enons.1achaînede transmission et les axes de roue. Toujours rincer la à I'eau. crasseet le dégraissant 7-1 F À L 0 15 I 6 Nettoyage Après utilisationdansdesconditionsnormales Nettoyer la crasseà l'aide d'eau chaude.d'un détergentneutreet d'une épongedouce et propre,puis rincerabondammentà l'eau claire.Recourir à une brosseà dents ou à un rince-bouteillespour atteindreles piècesd'accèsdifficile. Pour faciliterl'élimination des tachesplus tenaces et des insectes,déposerun chiffbn humide sur ceux-ciquelquesminutesavant de procéder au nettovase. SOIN ET REMISAGEDE LA MOTOCYCLETTE o FCA000l Éviter de nettoJ-erles roues, surtout celles à ra1'ons, avec des produits nettoyants trop acides, S'il est nécessaire d'utiliser ce type de produit pour éliminer des laches tenaces.veiller à ne pas I'appliquer plus longtemps que prescrit. Rincer ensuite abondamment à I'eau, sécher immédiatement, puis vaporiser un produit anticorrosion. Un nettol'age inapproprié risque d'endommager les piècesen plastique, telles que bulle ou pare-brise,carénageset caches.Nettoy'erles piècesen plastique exclusivement alec des chiffons ou épongeset de I'eau et des détergentsdoux. O Ne jamais enduire les piècesen plastique de produits chimiques mordants. Ne pas utiliser des chiffons ou éponges imbibés de produits nettoyants abrasifs, de dissolvant ou diluant, de carburant, d'agents dérouilleurs ou antirouille, d'antigel ou d'électroly'te. O \e pas utiliserdes portiquesde larageà eau à haute pression ou au jet de vapeur. Cela provoquerait des infiltrations d'eau qui endommageraient les pièces suivantes:joints (de roulements de roue, de roulement de bras oscillant, de fourche et de freins), composants électriques (coupleurs, connecteurs, instruments. contacteurs et feux). flexibles et reniflards. équipéesd'un pare-brise O Motoc.r-clettes ou d'une bulle: ne pas utiliser de produits de netto)age abrasifs ni des éponges dures afîn d'éviter de les griffer ou de les ternir. Certains produits de nettoyage pour plastique risquent de griffer le pare-brise ou la bulle. Faire un essai sur une zone en dehors du champ de visibilité afin de s'assurerque le produit ne les endommage pas. Si la bulle ou le pare-brise est griffé, utiliser un bon agent de polissagepour plastiquesaprès le nettoyage. Après utilisationsousla pluie. à prorimité de la m e ro u s u rd e sr r r u t e.su l é e . L'eau accentuel'et1ètcorrosrfdu sel marin et du sel répandusur les routesen hiver. Il convient dès lors d'efIèctuer les travaux suivantsaprès chaquerandonnéesousla pluie. à proximité de la mer ou sur desroutessalées.(Il peutrestercles tracesdu sel répandusur les routesbien aprèsla venuedu printemps.) E SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE l. Nettol'erla motocvcletteà 1'eautioide savonneuseen veillant à ce que le moteur soit fioid. F( \Lurll Ne pas utiliser d'eau chaude,car celle-ciaug' menterait I'action corrosive du sel. le r'éhiculede Ia corrosionen va2. Proté-ser \tlr touportslnttttt pr,rtlttitlllltic()Tro\ion tes les sudàcesmétalliques.v compris les surtàceschrontéesou nickelées. Après le nettoyage 1. Sécherla motocycletteà I'aide d'une peau de charnoisou d'un tissuabsorbant. 2. Sécherimmédiatementla chaînede transmission et la lubrifier afin de prér'enirla rouille. Frotter les pièces en chrome. en aluminium ou en acierinoxydable.y comprisle à I'aide d'un prosystèmed'échappement, duit d'entretien pour chrome. Cela permettramême d'éliminer les décolorations en ilcierinu\\ d'échappement du système dableduesà la chaleur. 1 . Une bonnemesurede préventioncontrela corosion consisteà vaporiserun produit métalanticorrosionsurtoutesles surl-aces liques,y comprisles surlaceschronléesou nickelées. Les tachesqui subsistentpeuventêtre éliminéesen pulvérisantde l'huile. 6 . Retoucherles grifÏès et légerscoupsoccilsionnéspar lesgravillons.etc. Appliquerde la cire sur toutesles sudàces peintes. soit parVeiller à ce que la motoc"v-clette faitementsècheavantde la remiserou de la couvrir. 1-3 S'assurerde ne pas avoir appliqué d'huile ou de cire sur les freins el les pneus. Si nécessaire, nettoyer les disqueset les garnitures de frein à I'aide d'un produit spécial pour dis' que de frein ou d'acétone, et nettoyer les pneus à I'eau chaude et au détergent doux. Effectuer ensuite un test de conduite afin de vérifier le freinage et la prise de virages. SOIN ET REMISAGEDE LA MOTOÇYÇLETTE FCAooorrRemisage Remisage de longue durée Avant de remiserIa nrotttctclettepour plusieurs durée Remisagede courte ATTHNTION: Veiller à remiser la motocl'clettedans un en- mols: O Pulvériser modérément huile et cire et de la section l. Suivretoutesles instructious droit frais et sec.Si les conditionsde rernisage essuyertout excès. "Soin" de ce chapitre ercessive.etc.).couvrir la I'exigent(poussière o Ne .iamais enduire les pièces en plastiVidangerla cure à niveau constantdes motocycletted'une housseporeuse. que ou en caoutchoucd'huile ou de cire. de Fr.\000r4 carburateursen dérissant les bc-rulons Recourir à un produit sPécial. vidange atin de pré"enir toute accumulao Éviter I'emploi de produits de polissage t i o n d e L l e p ô t r\.e r : e r l ' c \ \ c l l L el r i n : i r i mordants, car ceux-ciattaquent la pein' a Entreposer la motocl'clettedans un endansle résenoir de carburant. dan-gée ture. droit mal aéré ou la recouvrir d'une bâéquiUniquementpour les nt0toclclettes che alors qu'elle est mouillée provoque' pées d'un robinet de carburantdisposant "OFF": placerle robinctde ront des infïltrations et de la rouille. N.B.: d'uneposition "OFF". a Afïn de prévenir la rouille. éviter I'enPour toutequestionrelatireau choix et à I'erncarburantsur treposage dans des caves humides, des ploi des produitsd'entretien.consulterun conFaire le plein de carburantet. si disponiétables (en raison de la présenced'amYamaha. cessionnaire ble. ajouter un stabilisateurde carburant moniaque) et à prorimité de produits afin d'ér'iterque le résenoirne rouilleet chimiques. que le carburantne se dégrade. atln de proEflèctuerles étapesci-dessctus etc.conles segrnents. tégerles c1'linclres. tre la corosion. MOTOCYCLETTE SOIN ET REMISAGE DE LA a. Retirerles capuchonsde bougieet déposer lesbougies. b. Verserune cuilleréeà catë d'huile de mooritice de bougie. teur danschaqr.re c. Remonterles capuchonsde bougiesur les bougieset placer ces demièressltr la culassede sorte que leurs électrodessoient misesà la tene. (Cenetechniquepennettra de limiter la production d'étincelles à l'étapesuivante.) reprises d . Fairetourner1emoteurà plLlsieurs à l'aide du démarreur.(Ceci permetde répartirI'huilesur la paroidesc1'lindres.) Retirer les capuchonsde bougie des bougies. installerces demièreset monter ensuitelescaP'chons f\\air,r. Avant de faire tourner le moteur, veiller à mettre la bougie à la masse afin d'éviter la production d'étincelles, car celles-ci pourraient être à l'origine de dommages et de brûlures. 9. Déposerla batterieet la rechargercomplèi. Lubrifier tous les câbles de commande tement.Rangerla batteriedansun endroit leainsi que les articulations de tous les frais et sec.et la rechargertous les mois. eV latérale la béquille et de viers. pédales Ne pas remiserla batteriedansun endroit ou cenffale. chaud (plus de 30'C) ou excessivement réglerla pression /. Vérifier et, si nécessaire, (moins de 0 'C1. Pourde plus amples froid la mode gonflagedes pneus,puis élever "Reintbrmations.se reporterà la section tocyclette de sorte que ses deux roues "ENchapitre rnisagede la batterie" au du sol. S'il n'est pas possoientau-dessus TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETI. sible d'élever les roues,les tourner quelTES RÉPARATIONS" que l'humique peu chaquemois de sorle précis point pas un en dité ne seconcentre N.B.: despneus. Effèctuer toutes les réparations nécessaires 8. Recouvrirla sorlie du pot d'échappement avantde remiserla motocYclette. toute d'un sacheten plastiqueafin d'éviter d'humidité. pénétration : : : : :i ! , ; ; . CARACTERISTIOUES Caractéristiques NIodèle YZF6{X)R Huile de moteur Dimensions L o n g u e u rh o r s - t o u t Type -20'-10' 0' 't . . I. GR) 2 . 0 6 0m m ( F . E 2 . l - 1 - r5r m ( s a u fF . E , l . G R ) L-argeurhors-tout H a u t e u rl r o r s - t o u t Hailteurde la selle Enrpattc-nrent Garclc au sol R a v o nd e b r a q u a g em i n i m a l Poids net (avec pleins d'huile et de carburant) : -t : t 1 0 " 2 0 ' 3 0 ' . 1 0 '- 5 0 ' C t t t^0 111W/.r{) | t t : : 72-5mnr I . 1 9 0m r n rtrrn t30-5 I ..115 rnrrr l 3 - 5m r n C l a s s i f l c a t i odn' h u i l e d e m o t e u r recommandée - 1 . 2 ( Xm) n r H u i l e sd e t y p e A P I S e r v i c c ,d c c l a s s eS E , S F .S G m i n l m u m 2 1 2k g ( s a u fA . C H . S ) 2l-l kg (A.CH.S) i* Type de lroleur 4 t e m p s . r e f i o i d i s s e n r e npt a r l i quide.cloublearbreàrcarnesen tête D i s l . r o s i t i odnc s c l ' l i n d r e s z l c y l i n d r e sp a r a l l è l e si n c l i n é sà Veiller à ce que l'huile de moteur utiliséene contiennepas d'additifs antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la désignation "ENERGY CONSERVING") contiennent des additifs antifriction. Ceux-ci feront patiner I'embrayage eUou I'embra_vagede démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des organeset du rendement. Nloteur l'avant Cr linclrcrc -5c)t) cml Alcisa-ucx coursc 61.0 x -19.6rlm 'l r.rLrrde cornprcssior.r ii Quantité V i d a n g ep é r i o d i q u e ll:I Sl sle\rncclc dc<rlarrage D é r n a r r e uér l e c t r i q u e Avec changementdu flltre à huile Svstènrcclc graissage Carterhurnide Quantitétotale 8-l 2,6l 1 q l 3.,5| l CARACTERISTIQUES Capacité totale du systèmede refroidissement par liquide 1.95I Fi l t r e à a i r É l é r n e ndt e t y p e h u m i d e Carburant zle 1.333 -5e I.190 6e 1.07-l Partie cycle Type E s s e n c en o r m a l es a n sp l o m b Type clecadre otr Capaciterclurc<serv 19l Anglede chasse l5' Chasse t)7 rnrn Carburateurs Type x quantité CVKD36x 4 Fabricartt KEIHIN Pneu Avant Bougies Fabricant/ty"pe NGK / CR9Eou D E N S O/ U 2 7 E S R - N É c a r t e n r e n td e s é l e c t r o d e s 0.7 à O.tlmm type Sans charnbre (TLrbclcss) taille l2(y60zR l7 (-5-5W) fabricant/modèlc B t ' i c l c e s t o n e/ B T 5 7 F D u n l o p/ D l O - l F Hunide. multidisque E,mbra-v-age Losangc M c t z e l e /rM t r Z l Boîte de vitesses 'Front' M i c h c l i r r/ M A C A D A N I 9 0 X prinlaire Systènrede rc<cluction Engrenageà denturedroite T a u x t l c r é d u c t i o np r i m a i r e 1.708 Arr ielt' r)'pe secondaire Svstèrrcde rédr-rction Entraînenlentpar chaîne T a u r d c r é d u c t i o ns e c o n c l a i r e 3 . 13 3 T1'pcde boîte de t itesses Priseconstante'6 rapports Conrrlancle Pied gaLrchc Sanschanrbre( -l'ubc-lcss ) taille I 60/60 ZR I 7 (69W ) fhbricant/nrodèle Bridgestone / BT-57 D u n l o p/ D l 0 - l M e t z e l eIrM E Z I Tar-rxcle rdduction N l i c h e l i n/ I \ 4 A C A D A M 9 0 X lère 2.u,16 2e |.941 3e I .-54-5 5-', CARACTERISTIOUES Charge maximalet' f . CH. S) 1 8 0k g ( s t r u A 1 7 8k g ( A . C H . S ) Freins Avant Pression1àfroid) Jusqu'à90 kg* aVant 2 2 5 k P a 1 2 . 2 5k g / c m 2 .2 , 2 5b a r ) anière 2-50kPa (2.50 kg/cm2.2,,s0bar) maxirnalei' 2.50kPa (2,-50kg/cml, 2,50 bar) arrière 290 kPa (2.90 kg/cmr. 2.90 bar) C r r r t t l u i t cà g r i r n d e r i t e s s e D o u b l ed i s q u e commande Main droite liquide DOT 4 type Monodisque commande Pied droit liquide DOT;l type F o u r c h et é l e s c o p i q u e type B r a so s c i l l a n t( s u s p e n s i oàn l i a i s o n ) Arrière Entre 90 kg et la charge û\'ant type Suspension Avant aVant 2 - 5 0k P a ( 2 , 5 0k g / c m r .2 . 5 0 b a r ) arrière 2 9 0 k P a ( 2 . 9 0k g / c m 2 .2 . 9 0 b a r ) Arrière 'i' La chargeest le poids total des bagages.dr.rpilote, du passageret des a c c e s s or ei s . Amortisseurs Roues Avant Avant R e s s o rht e l i e o i d u/ l a r n o r l i s s e u r hydraulique Arrière R e s s o rhl é l i c o r ' d a/ l r t t o r t i s s e u r hydro-pneumatique Type Coulée Taille l7 x MT 3.50 Type' Coulée Avant 1 3 0m n r Taille l7 x MT -5.00 Arrière 1 2 0n r n r Débattement de roue Arrie\rc CARACTERISTIQUES Fusibles Partie électrique S y s t è m ed ' a l l u m a g e (T. C. I.) Electronique de eharge Systèrne type AlternateurC. A. puissancestandard 14V, 18,5A à 5.000trlmn Batterie type voltage,capacité Type de phare YTX I2-BS 12Vr0AH Ampoule de quartz(halogène) Voltage et wattage d'ampoule x quantité Phare 12V60/-55Wxl Feu arrière/stop l 2 V , 5 l 2 lW x I Feu de stationnement 12V4Wxl Clignotant 1 2 V , 2 1 Wx 4 Eclairagedes instruments 1 2 V l; , 7 W x 4 Témoin de point mort l 2 V ; 3 , 4 W xI Témoin de f-eude route 12Vl3.4Wxl T é m o i n d e n i v e a ud ' h u i l e 12V;3,4Wxl T é m o i nd e sc l i g n o t a n t s 12V;3,4Wxl Témoin de carburant 1 2 V 3: . 4 W x l 8-4 F u s i b l ep r i n c i p a l 30A Fusiblede phare 20A Fusibledu systèmede signalisation l - 5A F u s i b l ed e v e n t i l a t e u r 7.-5A F u s i b l ed ' a l l u m a g e 7 . 5A il FAIOO RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRTS FALr02944 Numéros d'identification de Ia clé et Inscrireles numérosd'identifrcation d u r é h i r ' u l el r i n . iq u e l e : r c u ' e i g n e t n e nrtesp r i s sur l'étiquettede rnodèledansles casesprévues à cet eftet. Cela tàciliterala commandede pièces de rechangeauprès d'un concessionnaire Yamaha arnsique les démarchesen cas de vol du r'éhicirle. I. NUN'IÉROD'IDENTIFICATION DE LA CLÉ: l . N u m é r od ' i d e n t i f l c a t i odne l a c l é l. Numérod identificationdu t'éhicule F\t 0l (!l t s \ L0 l 0 4 1 ]. NUN{EROD']DENTIFICATION DU VÉHICULE: Numéro d'identification de la clé Numéro d'identification du véhicule Le nurnérod'identitlcationde la clé est frappé sur l'ongletde la clé. Inscrirece numéroà I'endroit prér'u.pour réfërencelors de la commande d'unenour,elleclé. Le numéro d'identiflcation du véhicule est frappésur le tube de tête de fourche.Inscrirece numéroà I'endroitprévu. N.B.: Le numéro d'identificationdu véhicule sert à identifierla motocycleneet estgénéralementrequis lors de son inmatriculation. FOURNISSUR 3. RENSEIGNEN,IENTS L. ÉTIQUETTE DE N{ODÈLE: o o 9-l RENSEIGNEMENTS MPLEMENTAI 1. Etiquettede modèle FAl.i0l050 Étiquette de modèle L'étiquette de modèle est collée sur le cadre, sousla selle.(Voir les explicationsrelativesà la déposede la selle à la page 3-14.) Inscrireles renseignementsrepris sur cette étiquette dans I'espaceprévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaireslors de la commande de pièces de rechangeauprès d'un concessionnaire Yamaha. E i - i1;1i , l . , i 1 , ' , ' . ' , i . . , . 1 . ' . ' : . , ' , ' , i , ' . .' 1. '..''.1 . . i . : i , ' , l l ' . 1 ; ' . , , : : . . , , . , , , : , . :. ., .,..,' . 1 :::::r:r:l:: A Contrôlede la flèchede la chaînede J transmission .......6-27 Jaugede température du liquidecle de frein avantet Contrôledesplaquettes refioidissernent............... ...........3-t3 B .................6-25 arrière L Batterie ..................6-32 C o n t r ô l ed u c i r c u i td u t é r n o i nd e c a r b u r a n t . . .3. .- 5 B é q u i l l el a t é r a l e L e v i e rd e f i e i na v a n .t . . . . . . . . . . . . . . . . . 3I 0 . . . .- l - 2 1 Contrôledu circuit du témoinde niveau B o u c h o nd u r é s e r v o idr e c a r b u r a n.t. . . . . . . . . . . 3 .....................3. .-.I. I L e v i e rd ' e m b r a y a g e ..................3-:t d'huile Bougies Lubritlcation d e l a b é q u i l l el a t é r a 1 e . . . . . . . . . . . 6 - 2 9 ...................6-1 descontacteurs Contrôledu fbnctionnement Lubrification d e l a c h a î n ed e t r a n s m i s s i o n . . . . . 6 - 2 l l d e b é q u i l l el a t é r a l e t d ' e m b r a y a g e . . . . . . . .3. .-.2. .2 C Lubriflcation d e l a s u s p e n s i oanr r i è r c. . . . . . . . . . . . 6 - 3 0 C o n t r ô l ed u j e u d e c â b l ed ' a c c é l é r a t i o n . . . . .6.-. l.l.l Caractéristiques............... . . . . . . . . . .8. -. I. Lubriflcationdesleviersde fiein et C o n t r ô l ed u n i v e a ud u l i q u i d ed e t i e i n . . . . . . . . . . 6 - 2 5 Carbr-rrant . . . . . . . . . . . . .I. I3 .......6-29 d'embrayage C a r é n a gAe e t 8 . . . . . . . . . . .................6--5 D Lubriflcationdespédalesde tiein et de C a r é n a gCe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .................6-1 Dépannage ............6-39 sélection ..............6-29 C h a n g e n r e ndtu l i q u i c l ed e f i e i n . . . . . . . . . . . . . . . .6. .-.2. .6 D é p o s ed e l a r c r u e a r r i è r e . . . . ............ . . . . . . . . . .6. -. .3. 1. . Lubrificationdu câbled'accélération et C h a n g e m e ndtL rl i q u i d ed c r e t i o i d i s s e m e n t 6 . .-.l.3 D é p c l sdee l a r o u ea v a n .t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. .-.3. .-.5. . . . d e sg a 2 . . . . . . . . . ......6-28 delapoignée Combinaisonsde réglagesrecommandées Déposeet remontagede cacheet carénage...... 6--5 pour la fburcheavantet l'amortisseur M D é t e c t e udre p a n n e . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.7. . . arrière.......... . . . . . . . .-.5. -I . . . . . .-. l.- 2 0 M i s e e n m a r c h ed u m o t e u r Comnrandes/instruments .............2-3 M i s ee n m a r c h ed ' u n m o t e u cr h a u d . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - . C o m p a n i m e ndte r a n g e m e n. .t. . . . . . . . . . . . . . . . -. .l -.I.5. . . . N C o r n p t e - t o u.l.' .s. . . . . . . . . . . . . . . .............3-6 Numérosd' identification... C o n r p t e udre v i t e s s e . . . . . ................3-6 F P C o n d u i dt ' a d r r i s s i odn' a i r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6. .-.l 1 .. Filtrà ea i r . . . . . . . . . . . . . . . . ...................6-1,5 .....................C o n t a c t c uàr c l c < / a n ot ilr P a s s ad ge s ' u ' i t c s s e s . . . . . . . . . . . .3. -. .I F l e x i b ldeev e n t i 1 a t i o n . . . . . . ........................6. .-.1.7. . C o n t a c t e u ar su g u i d o n P é c l a lte] ef r e i n a r r i è r e . . . . . . . . . . . . . . . . ,. , , . . . . . . . . . . . .3 . .-.8. . H . . . . . . . . . . . . . . .-.l.-.1. 0 .. C o n t a c t e udr ' a p p e ld e p h a r e . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.u. . . . Pédale desélection Huilede nl()1eur......... . . . . . . . . . . 1. 69C o n t a c t e udr' é c l a i r a g e . . . P n e u .s. . . . . . . . . ........3-9 Contacteur de tèu de route/ P o i n t sà c o n t r ô l e a r v a n tc h a q u eu t i l i s a t i o n . . . . . . .I4 I l ' c ud e c l o i s c l l l c n t. . . . . . . . . . . . de vitesse Pointsde changement I n s p e c t i od n e l a d i r e c t i r ) .n. . . . . . . . . . . . . . . . 6-3r C o n t a c t e u rd e l ' a v e r t i s s e l l r . . . . . . . . . . . . r e c o m m a n d é(su n i q u e m e npto u r I a S u i s s e ) . . . - 5 - - 5 I n s p e c t i o dn e l a t b u r c h ea v a n t. . . . . . . . . . . 6-30 Porle-casque . . . . . . . . . . .l1- 5C o n t a c t e u rd e s c l i g n o t a n t s. . . . . . . . . . . . Inspectionet lubritlcationdescâbles. 6-28 . . . . . . . . . . . . . . . I. .- .I. . . C o n t a c t e u rd u d é r n a r r e u r . . . . . . . . . . . . . . . P r i o r i t éà l a s é c u r i t é . Aliirrne antivol (en option) I I ..........3-1 Coupe-circr-ritdu rrioteur ..ii'fjrfififfrjfijjljjiiii,jiiii,i,i:iilili,lli,i,irlifiiriiiii,i, Supportsde sanglede flxationdes R . . . . . . . . . . .3. .-.2. 1 . .-.I.1' .3. . . . . . b a g a g e s R é g l a gcela' t r o r t i s s eaur r i è r c . . . . . . . . . . . . . 3 ......... S y s t è m de e r e f i o i d i s s e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . .6. -. I. 2 Réglagetle la f'lèchedc la chaînede """"6-21 transrrrission T R é g l a g de c l a l i r u r c h ea v a n t . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.| .6. . . . . . T a b l e a ud e d é p a n n a g e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de pédalede frein Réglagede la har-rteur Téntoins ........6-23 arricre.......... Témoin de carburant R é g l a gd e u c o n t a c t e udre f r e i n. . . . . . . . . . . . . . . . 6. .-.2. .4' . T é r n o i n d e l ' e ud e r o u t e . . . . . . . . . . . Reglagd e u. 1 e d u e s o u p a p e s . . . . . . . . . . . . . . . . .6. -. I. 9' . . . . . . . Témoin de niveau d'huile R é g l a g ed L jre L rd u l e v i e rc l ' e m b r a ) ' a g c . . ' . . ' . . ' . . 6 - 2 3 ..'..6-ltt R é g l a g cd L r é g i r n ed e r a l e n t i R é gal g c sd e c a r h u r a t e u r . . . . . . . . . . . .' . . . . . . . . 6. .-.|.l' . . . . . . . . . . . . . '-.1. . 1 Rerrisage R e n r i s e n p l a c cc l el a r o u ea r r i è r e . . . . . . . . . . . . ' . . ' . . 6 - 3 8 V ............2-2 R e r n i s e n p l a c cd e l a r t l u ea v a n t . . . . . . . . ' . . . ' . . . ' . . 6 - 3 6 V u e d r o i t e . . . . . . . . . . . .2.-.I. . . Vue -eauche ..'......'.6-33 R c r n p l a c e r n ednetl u s i b l e de l'ampoulede l-euarrière'..6-35 Renrplaccrtrent R e r n p l a c e t n edn'tu n ea n t p o u l ed e .........'.'6-35 clignotant R e r n p l a c e r l e ndt' u n c a r n p o u l ed e p h a r e. . . . . . . . 6 - 3 3 Renil'larddu réservoirde carburant ( A l l e m a g nuen i q u e m e n t ) .........3-13 ..................'..5--5 R o d a g cd u n t o t e u r . . . ...........6-22 Roues.......... . . . . . . . . . . . ' . . ' . . .I. 6 - 3 R o u l c m c - ndt e sroue . . . . . . . . . . . . . . .5. -. 6 .......