MANUEL THUNDERCAT

Transcription

MANUEL THUNDERCAT
@YAMAHA
INTRODUCTION
Félicitation au nouveaupropriétairedelau modèleYZF600R de Yamaha!
Ce modèleest le fruit de la vasteexpériencede Yamahadansl'applicationdestechnologies
de pointe à la conceptionet à la constructionde produits de qualité supérieureet qui a valu à
Yamahasa réputationdansce domaine.
Afin de tirer parti de toutesles possibilitésde la YZF600R,il faut prendrele tempsde lire ce
Le manueldu propriétairecontientnon seulementles instructionsremanuelattentivement.
lativesaux contrôleset à I'entretiende cettemotocyclette,mais aussid'importantesconsià protégerle pilote et les autresusagerscontreles accidents.
gnesde sécuritédestinées
Ce manueloflie en outrede nombreuxconseilsqui, s'ils sontsuivisà la lettre.permettrontde
conserverla motocycletteen parfaitétatde marche.Si la moindrequestionse pose,il ne faut
Yamaha.
pashésiterà consulterun concessionnaire
L équipeYamahaespèreque cette motocycletteprocureraà I'utilisateurun plaisirde conduite et une sécuritémaximum kilomètreaprèskilomètre.Mais avanttout, prioritéà la sécuritél
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les infbrrlationsparticulièrernent
importantessont repéréespiLrles notationssuivantes:
L c s y r n b o l de e d a n g e irn c i r eu Ê T R E v I C I L A N T A F I N D E C A R A N T I R S A S E C U R I T É :
Le non-respectdes instructionsAVERTISSEMENT peut entraînerdesblessuresgravesou la mort du
pilote. d'un tiers ou d'une personneinspectantou réparantle véhicule.
Un ATTENTION indique les procédésspéciauxqui doivent être suivis pour éviter d'endommagerle
véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements
nécessaires
à la clarilicationet la simplificationdes diversesopératl()ns.
N.B.:
N.B.:
O Ce manuelest une partie intégrantede la motocycletteet devraitêtre remis à I'acheteursi le véhiculeest revenduultérier.rrement.
O Yamahaest sanscesseà la recherched'améliorationsdansla conceptionet la qualitéde sesproduits.Par conséquent.bien que ce manuelcontienneles informationsles plus récentesdisponiblesau moment de l'impression, il peut ne pas refléterde petitesmoclit'ications
apporléesultérieurementà ce modèle.Pour tollte question
concemantce manuel.consulterun concessionnaire
Yamaha.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D'UTILISER LA MOTOCYCLETTE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
YZF6OOR
MANUEL DU PRoPRTÉrRrRe
O 1999Yamaha Motor Co., Ltd.
lre édition, août 1999
Tous droits réservés.Toute réimpressionou
utilisation non autorisée sans la permission
écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
PRroRrrÉ
À le sÉcunrrÉ
DESCRIPTION
3 INSTRUMENTS ET COMMANDES
4
CONTROLES AVANT UTILISATION
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
i 8 CARACTERISTIQUES
i, INDEX
F A L r X l rIl
A
PRIORITÉ À LA SECU
à leur pilote une sensationinégaléede puissance
Les motocyclettessont des véhiculesfascinantsqui procurent
est soumiseaux limites
meilleuredesmotocyclettes
et de liberté.ll ne faut cependantpasoublierqu" *c-" la
i m p o s e i epsa r l e sl o i s p h y s i q u e s '
de la motocycletteet la maintenir en parfait état de
Seul un entretienrégulier permet cle conserverla valeur
esten excellenteconditionphysique'Il
Le pilote doit cleplus veillerà ne conduireque lorsqu'il
tbnctionnement.
de I'alcool ou de drogues'Plus encoreque pour
ne faut jamais condurresousI'effèt de certainsmédicaments,
et mentale.L'alcool, mêmeen petite
la sécuritédu motocyclistetlépendde sa fbrme physique
l,automobiliste,
quantité,augmentela tendanceà prendredesrtsques'
pour
pour le motocyclisteque la ceinture de sécurité
De bons vêtementsprotecteurssont aussi importants
bottes
des
rentbrcés)'
synthétiques
(en cuir ou en matériaux
I'autornobiliste.Touloursporter une tenuecomplète
La sensationde sécuritéque procurentles vêtements
ajusté.
tien
casque
un
et
motocycliste
de
solicles,des gants
Même avecunetenuecomplèteet un casque'
protecteursne doit cependantpasencouragerà prendredesrisques'
pas seslimites a
vulnérableen cas d'accident'Un pilote qui ne connaît
le motocyclisteresteparticulièrement
humide' Un
par
temps
dangereux
risqueset à rouler trop vite. Cela est particulièrement
tendanceà prendre<.les
de dangers'
à
I'afrût
constamment
et
est
imprévisibles
bon motocyclisteroule prudemment,évite les ûranceuvl'es
par les autresconducteurs'
y comprisceuxoccasionnés
Bonneroute!
l-l
:" ' ': ;:':"::";':::
Vue gauche
Vue droite
Commandes/instruments
i;;',, :.r;:
,; ': .rl.ii:, . ,ii.'
!!!il ,,;:"i:i
"':ui';;,
i:;:,:::,:;;l;;l;l'l'g"'llfi
i;,::::;ii{lli:';.
::il*.
.................2-3
DESCRIPTION
FALXXN
Vue gauche
I
z
l. Conduitd'admissiond'air
2. Réservoirde carburant
3. Anneaude réglagede la précontraintede
ressort
4. Dispositifde régla-ee
de la force
d'amortissement
de détente
(amortisseurarrière)
(page6- I 7)
( p a g e3 - 11 )
-5.Vis de réglagede la force d'amortissement
de compression(amortisseurarrière)
6. Comparrimentde rangement
7. Porte-casque
8. Poignéepassager
9. Pédalede sélection
10.Radiateur
( p a g e3 - 1 8 )
(pa-ee
3-18)
2-1
( p a g e3 - 1 9 )
( p a g e3 - 1 5 )
( p a g e3 - 1 5 )
( p a g e3 - 1 0 )
DESCRIPTION
Vue droite
( p a g e3 - 2 1 )
I l. Supportsde sanglede fixation desbagages
(page6-25)
12.Fenêtrede niveaudu liquide de frein arrière
(page6- 12)
13.Vased'expansion
14.Boulon de réglagede la précontraintede ressort
(fourcheavant)
(page3-16)
15.Vis de réglagede la force d'amortissement
de détente(fourche avant)
16.Vis de réglagede la force d'amortissement
de cornpression(fburche avant)
17.Pédalede frein arrière
(page3-17)
( p a g e3 - 1 7 )
(page3-10)
DESCRIPTION
Commandes/instruments
1 9 20
18.Levierd'embrayage
19.Contacteurssur la gauchedu guidon
20. Starter(enrichisseur)" \ "
2 | . Cornpteurde vitesse
22. Compte-tours
2 1 2223 24
(page3-9)
(page3-8)
( p a g e3 - 1 3 )
(page3-6)
(page3-6)
Jaugede ternpérature
du liquide de
refroidissement
1A
Contacteurssur la droite du guidon
25.Levier de fiein avant
26.Poignéedesgaz
21.Contacteurà clélantivol
1, -''
( p a g e3 - 8 )
(page3-9)
( p a g e3 - 1 0 )
(page6- I 8;
(page3- I I
Contacteurà clé/antivol.
......3- I
Carburant
.....3- I I
Témoins.......
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2 Reniflard du réservoir<Jecarburant
( A l l e m a g n eu n i q u e m e n t ) .
C o n t r ô l ed u c i r c u i td u t é m o i nd e n i v e a ud ' h u i l e . . . . . . . . . . . 3 - 4
"'l\1".
C o n t r ô l ed u c i l c u i td u t é m o i nd e c a r b u r a n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 S t a r t e (r e n r i c h i s s e u r )
Se1le............
C o m p t e ud
r e vitesse
............3-6
Compte-tours...................
D é t e c t c udre p a n n e . . . . . .
A l a r n r ea n t i v o(l e no p t i o n )
. . . . . . . . . . . . . . . .3. -. l. 3.
........3
. .- 1 3
. . . . . . . . . . . . . . .3. .-.1. .4. .
. . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.l .- .5.
.........................3-6 Porte-casque
C
o
m
p
a
r
t
i
m
e
n
t
d
e
r
a
n
g
e
m
e
n
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . .3. .-I. .- .5. . . . . .
........3-1
. . . . . .3. - 1 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 7 R é g l a g ed e l a f b u r c h ea v a n t . . . . . . . . . . . .
R
é
g
l
a
g
e
c
l
'
a
m
o
r
t
i
s
s
e
u
r
a
r
r
i
è
r
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . .3. - l 8
Jau-se
de températr-rre
du liquidede refioidissement.....3-8
C c l n t a c t e uarusg u i d o n . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 8 Combinaisonsde réglagesrecommandées
pour la fburcheavantet l'amortisseurarrière...........
3-20
L e v i e rd ' e m b r a y a g e
............3-9
S
u
p
p
o
r
t
s
d
e
s
a
n
g
l
e
f
i
x
a
t
i
o
n
d
e
d
e
s
b
a
g
a
g
e
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .-. 2
. .I .
3
Pédale
desélection
............3-10
B é q u i l l el a t é r a 1 e . . . . . . . . .
.......3-21
L e v i e rd e l i e i n a v a n t . . . .
. . . . .3. - l 0
P é d a l ed e f i e i n a r r i è r e
.......3-10
B o u c h o nd u r é s e r v o idr e c a r b u r a n t
. . . . . . . . 3 -Il
Contrôle du fonctionnementdes contacteursde
b é q u i l l el a t é r a l ee t d ' e m b r a y a g e . . . . . . . . . ................ . . . 3. .-.2 2
FAL](
ET COMMANDES
_
INSTRUMENTS
Verrouiller Déverrouiller
marche
I
T
E
:
antivol
(pousser)
stationnement
fAUm040
FAU0U)19
Contacteur à clé/antivol
Le contacteurà clé commandeles circuitsd'allumage et d'éclairage.Son fbnctionnementest
décrit ci-dessous.
FAU000l6
ON (marche)
Les circuits électriquessont sous tension. Le
moteur peut être mis en marche.La clé ne peut
êtreretirée.
LOCK (antivol)
À cefieposition,le guidonestbloquéet tous les
circuits électriquessont coupés.La clé peut ôtre
retirée.
Pour bloquer le guidon, le touller complètement vers la gauche.Tout en maintenantla clé
enfoncéedansle contacteurà clé. la toumer de
"OFF" à "LOCK", puis la retirer.
"OFF" tout
Pour déverouiller, mettrela clé sur
en la tenantenfoncée.
FAL](XX)]8
OFF (arrêt)
Tous les circuitsélectriquessont coupés'La clé
peut êtreretirée.
3-1
l. Pousser.
2. Tourner
"Ol
Ne jamais placer la clé de contact sur
"LOCK"
lorsque la motocyclette ro
ou
Cela couperait les circuits électriques
pourrait causer la perte de contrôle du v
cule et un accident. Arrêter la motocycl
"OFF'
avant de placer la clé sur
..LOCK'"
'NSTRUMENTS ET COMMANDES
I
I
_l
aFt
ule.
et
éhiette
ou
r\rr)r5eo
P( (stationnement)
Le gLridonest bloqué,le fèu arrièreet le fèu de
stationnement
sontallumés.maistous les autres
circuitssont coupés.
La clé peut êtreretirée.
Pour stationner,bloquer le guidon et placer la
clé sur "P( ".
Ne paslaisserla clé trop longtempsà cetteposition, car la batteriepourraitse décharger.
FAt0rrll
Témoin de niveau d'huile ,,t2.,,
Ce témoin s'allumequand le niveaud'huile est
bas.Le procédéclevérillcationdu circuit de ce
témoinestexpliquéà la page3-4.
FC0ùtxx)
Toujours s'assurer que le niveau d'huile de
moteur est suffisant avant de démarrer.
l. Témoin de point r.nort" \l "
2. Témoin de niveaud'huile " \lz "
3. Térnoinde carburant"llù "
.1. Témoin des clignotants"+ +"
5. Témoin de feu de route "=O"
N.B.:
I Att)005ô
Témoins
Dans une côte ou lors d'une accélérationou décélérationbrusques,le témoin de niveaud'huile
pounait se mettreà clignoter.mêmesi le niveau
d'huile est correct. Ceci n'indique pas une
panne.
t:AUOuhl
Témoin de point mort,, N "
Ce témoin s'allume lorsquela boîte de vitesses
est au polnt mort.
rArlrrlsl
l'émoin de cârburant ,.llù,,
Ce témoin s'allume quand le niveau de carburant est inférieur à environ 3,1 l. Quand ce témoin s'allume,ret-airele plein dèsque possible.
Le procédéde véritlcationdu circr.ritde ce témoin est expliquéà la page3-5.
INSTRUMENTSET COMMANDES
I
I
E
,L\L/
'
"
l. Témoin de point rnort frl
"t2,"
L T é r n o i nd e n i v e a ud ' h u i l c
"
"
3. Térnoinde carLrurant llù
,1. 'l'émoindcs clignotants"+ +"
"iD''
-5. Ténroin de ièu dc route
fALr000a7
Témoin des clignotants "+
+"
descliCc témoinclignotequandle contacteur
gnotantsest pousséà gaucheou à droite.
r ALl)0061
Témoin de feu de route "1Q"
s'allume err même temps que le fèu
Ce térr-roin
de route.
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Contrôle du circuit du témoin de niveau d'huile
"ON"
et
Placerle contacteurà clé sur
".
"
du
moteur
sur
le coupe-circuit
O
Le témoin de niveau
d ' h u i l en e s ' a l l u m ep a s .
Le témoin de niveau
d ' h u i l es ' a l l u m e .
Mettre la boîte de vitessesau point mort ou
débrayer,puis appuyersur le contacteurdu
démarreur.
Contrôler1eniveau
d'huile du moteur.
Le témoinde niveau
d ' h u i l es ' a l l u m e .
Le niveaud'huiledu moteur
et le circuit électriquesont
corTects.
On peut prendrela route.
Le témoin de niveau
d'huile ne s'allumepas.
Demanderà un concessionnalre
Y a m a h ad e c o n t r ô l e lre ei r c u i t
électrique.
INSTRUMENTSET COMMANDES
.
Contrôle du circuit du témoin de carburant
"ON" et
Placerle contacteurà clé sur
".
"
le coupe-circuitdu moteur sur O
I
I
Le témoin de carburant ne
s'allumepas.
Le témoin de niveaude
carburants'allume.
Mettre la boîtede vitessesau point mort ou
débrayer,puis appuyersur le contacteurdu
démareur.
Contrôlerle niveaude
carburant.
Le témoin de carburant
s'allume.
Le niveau de carburantet Ie
circuit électriquesont corrects.
On peut prendrela route.
Le témoin de carburant
ne s'allumepas.
Le niveaude carburant est correct.
Demanderà un concessionnaire
Y a m a h ad e c o n t r ô l e lre c i r eu i t
électrique.
3-5
Le niveaude carburant est bas.
Se ravitailler en
carburant.
INSTRUMENTSET COMMANDES
l. Compteurkilométrique
2. Bouton de remiseà zéro
3. Totalisateurjoumalier
l. Compte-tours
2. Zone rouge
fAl00 r0 |
IrAU()otp5
Compteur de vitesse
Le compteurde vitesseindiquela vitessedu véhicule.Ce compteurde vitesseest équipéd'un
compteurkilométriqueet d'un totalisateurjournalier.Le totalisateurjoumalier est muni d'un
boutonpemettant sa remise à zéro. Utiliser Ie
totalisateurjournalier pour estimer la distance
qu'il est possiblede parcouriravec un plein de
carburant.Cette infbrmation permettrade planifler les arrêtsoour ravitaillementen carburant.
Compte-tours
Ce modèleest muni d'un compte-toursélectrique afin que le pilote puissecontrôlerle régime
du moteur et rouler dans la plage de puissance
idéale.
FC000001
Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge.
Zone rouge: 13.200 trlmn et au-delà
3-6
INSTRUMENTSET COMMA
rr\Lroor05 Si le compte-tours afliche le cycle décrit ci-des-
(en
oPtion)
Détecteur de panne
noredu régimeaffichéet fairerépa- Alarme antivol
sus,prenclre
peut
être équipée d'une
motocyclette
Cette
de panne rer la motocyclette
par un concessionnaire
Ce rnodèleestéquipéd'un détecteur
antivol.Cettealarmeest disponiblechez
alarme
pourlescircuitssuivants:
Yamaha.
o Circuit du capteurde papillon d'accélération TPS
O Circuit du térnoinde carburant
En cas de dét-aillanced'un de ces circuits, le
compte-toursaffichele cycle répétésuivant:
FC000(x)4
Afîn d'éviter tout dommage âu moteur' consulter un concessionnaire Yamaha dès que
possible si le compte-tours affiche un cycle
répété de changements de trlmn.
Consultercc tableaupour déternrinerIe circuit
défèctueux.identiflablepar le régimespécifique
affichéau con-rpte-tours.
R é g i m es p é c i f i é
Circuit défèctueux
trlnn
3.(X)0
Capteurde papillon
d ' a c c é l é r a t i o(nT P S )
trAnn
E.(X)0
Térnoin de carburant
1 a
l e sc o n c e s s i o n n a i Y
r eust n a h uq u i p c u r e n la u s i i
l'installer.
INSTRUMENTSET COMMANDES
Contacteur des clignotants
Poirrsignalerun virageà droite.pousserle contacteur vers "*".
Pour signaler un virage à
p;t
gauche,pousserle contacteurvers "Ç".
que le contacteurest relâché,il revientautomatiquementen position centrale.Pour couperles
clignotants,enfbncerle contacteuraprèsson retour en positioncentrale.
J. Jaugede températuredu liquidede refioidissement
2. Zone rouge
FAU01651
Jauge de température du liquide de
refroidissement
l.
2.
3.
4.
"PASS"
Contacteurd'appelde phare
Contacteurde fèu de route/feude croisement
Contacteurdes clignotants
Contacteurde I'avertisseur"Do"
t,Altx)t8
Contacteursau guidon
Cettejauge indiquela températuredu liquidede
t;A!(x)tt0
refroidissementlorsque le contact est mis. La
Contacteur d'appel de phare "PASS"
températurede fbnctionnement du moteur varie
Appuyer sur ce contacteurpour effectuer un apsuivantles changementsde temps et suivantla
pel de phare.
charge du moteur. Si I'aiguille arive dans la
zonerougeou la dépasse,arrêterla motocyclette
FAL00l I I
et laisserretïoidir le moteur. (Pour plus de dé- Contacteur de feu de route/feu de croisement
La position" =O " correspondau fèu de routeet
tails.se reporterà la page6-4 l.)
f(lxxxx)l
l a p o s i t i o n" 7 0 " r u l è ud e c r o i s e m e n t .
S'arrêter dès que le moteur surchauffe.
F^t(rrire
Contacteur de l'avertisseur " Dd "
Appuyer sur ce contacteurpour f'aire retentir
I'avertisseur.
INSTRUMENTSET COMMANDES
F.{L mll3
Contacteur du démarreur "@"
Appuyer sur le contacteurdu démareur pour
metlrele moleurenmarche.
icr\" ,:
Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche.
l. Levier d'embrayage
l. Coupe-circurtdu moteur
l. Contacteurd'éclairage
"
"
3. Contacteurdu démareur @
F1LrirL5l
Levier d'embrayage
Le levier d'embrayageest situésur la gauchedu
guidon.Ce levier est équipéd'un coupe-circuit
d'allumage,intégréà son support.Actionner le
levier d'embrayagepour débrayer.Le relâcher
pour embrayer.Un tbnctionnementen douceur
s'obtienten tirant le levier rapidementet en le
relâchantlentement.(Se reporteraux étapesde
mise en m;Lrchedu moteur pour une description
du coupe-circuitd'allumage.)
Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuitdu moteurpermetde couperle
moteuren casd'urgencelorsqueIa motocyclette
seren\ erseou lorsqu'unproblèmesurvientdans
le s1,stèrne
d'accélération.Placer Ie contacteur
"f)" pour mettre le moteur en marche.En
sur
"ff"
cas d'urgence.placer le contacteursur
pour anêterle moteur.
FÀt 00rl+
Contacteur d'éclairage
l'éclairage
Pourallumerle tèu de stationnement.
des instrumentset le tèu arrière,mettrece con".
"
tacteur sur =D C=
Quand le contacteur
",iÇt", le phares'alcl'éclairage
est placérur
lumeésalement.
3-9
INSTRUMENTSET COMMANDES
l. Pédalede sélection
FAU00t57
Pédale de sélection
Cette motocycletteest équipéed'une boîte de
vitessesà 6 rapportsà priseconstante.
La pédalede sélectionest situéesur le côté gauche du moteur et s'utilise en combinaisonavec
l'embrayagepour changerde vitesse.
l . Flèche
2. Dispositifde réglagedu levierde tiein avant
3 . Levier de fiein avant
a. Distance du levier
FÀL1)0r
6r
Levier de frein avant
Le levier de frein avantsetrouvesur la droitedu
guidonet sapositionestréglable.Pouractionner
le fiein avant, tirer son levier vers le guidon.
Pour régler la position du levier de fiein avant,
toumer le dispositif de réglagetout en poussant
le levier vers I'avant.Bien alignerle réglagesélectionnéet la flèche.
3 -l 0
l. Pédalede frein arrière
F.\100rô:
Pédale de frein arrière
La pédalede fiein anière se trouve du côté droil
de la motocyclette.Appuyer sur la pédalede
fiein pour actionnerle frein arrière.
INSTRUMENTSET COMMANDES
N.B.:
Ce bouchonne serefèrmepas si la clé n'est pas
dansla serrure.La clé ne s'enlèvepas si le bouchon n'est pas verrouillécorrectement.
F\\1Xn023
Avant chaque départ, s'assurer que le bouchon est correctement placé et verrouillé.
i. Clouvercle
dela serrure
l. Our.'rir.
l. Tube de remplissage
2. Niveaudu carburant
FÀI O]INJ
fAUol9t5
Bouchon du réservoir de carburant
Ouverture
Ouvrir le couverclede la serrure.Introduire la
clé et la tournerde l/4 de tour dansle sensdes
aiguillesd'une montre.La serrureest alors dé"'crrouilléeet le bouchonpeutêtreouvert.
Fermeture
La clé introduitedans la seffure,appuyersur le
bouchondu réservoirpour le remettreen place.
Poul retirerla clé. la tournerdansle sensinverse
J e : e i g u i l l e sJ ' u n e r t t o n t r e\ e r s s a p o s i l i o n
d'origine.Puisfèrmer le couverclede la serrure.
Carburant
S'assurerqu'il y a assezde carburantdansle réservoir. Remplir le réservoir de carburant
jusqu'à I'extrémité inférieuredu tube de remplissage,commeillustré.
F \ \ 1 X X ) tt l
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Éviter de renverser du carburant sur Ie
moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de
carburant au-delà de I'extrémité inlérieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
INSTRUMENTSET COMMANDES
FAtr00r9l
o
Toujours essuyer sans attendre les éclaboussures de carburant à I'aide d'un
chiffon sec et propre. Le carburant est
susceptible d'attaquer la peinture et les
parties en plastique.
(pour I'Allemagne uniquement)
Le bouchon du réservoir de carburant
sur les modèles allemands est d'une
conception particulière. En cas de remplacement, il lhut se procurer un bouchon identique.
Carburantrecommandé:
Essencenormalesansplomb avecun indice d'octanerecherchede 9l ou plus
Capacitédu réser.roirde carburant:
Total:
19l
Réserve:
3 . 1I
N.B.:
Si un cognementou un cliquetissurvient,utiliser une marqued'essencedifférenteou une essenced'un indiced'octanesuoérieur.
INSTRUMENTSET COMMANDES
FAtl[196
Reniflard du réservoir de carburant
(Allemagne uniquement)
I
I
Le réservoirde carburantest muni d'un renit'lard.Avant d'utiliser cette motocyclette.s'assurerde:
O Vérifier le branchementdu renit-lard.
O Vérifier si le reniflard n'est pas craquelé
Remplaeer
si nécessaire.
ou endommagé.
O S'rsrurer que l'extrémitc tlu renillard
n'est pasbouchée.Nettoyersi nécessaire.
"
l. Starter(enrichisseur) \1"
"l\1 "
Starter(enrichisseur)
l . R e n i f l a r dd u r ë s e ror i r d e c i r b u r a n l
FALl0l9ll
La mise en marche à froid requierr un mélange
air - carburantplus riche.C'est le circuit clestarter qui foumit ce mélangeplus riche.
Déplacer dans la direction @ pour mettre le
en seryice.
starler(emichisseur)
Déplacerdans la tlirection@ pour mellre le
horsservice.
starter(enrichisseur)
INSTRUMENTSET COMMANDES
FCA0([-]8
O
Ne pas utiliser le starter (enrichisseur) plus
de 3 minutes, car l'excès de chaleur risquerait de décolorer le tuyau d'échappement. De
plus, I'utilisation prolongée du starter (enrichisseur) provoquera une postcombustion. Si
une postcombustion se produit, couper le
starter (enrichisseur).
2
1. Ouvrir.
F^Uol 59I *
Selle
Pour retirer la selle, introduire la clé dans la serrure du porte-casqueet la tourner comme illustré. Souleverensuitela selle.
q
H
1. Support
deselle
2. Saillie(x 2)
Pour remettre la selle en place. insérer les
sailliessituéesà I'avant de la selledansles support de selle,puis appuyersur celle-ci.
N.B.:
S'assurerque la selleestremiseen placecorrectement.
3-14
INSTRUMENTSET COMMANDES
Avant de ranger le Manuel du propriétaireou
d'autresdocumentsdans ce compartiment,les
placerdansun sacen plastiquepour les protéger
contre I'humidité. En lavant la motocyclette,
prendresoin de ne pas laisserentrerd'eau dans
ce compafilment.
I. U-LOCK
(x 3)
2. Sangle
l. Pofie casque
2. Ouvrir.
F^1r00:6t
FAtt)t6E8
Porte-casque
Compartiment de rangement
Pour ouvrir le porte-casque,introduire la clé
dansla serrureet la toumercommeillustré.Pour
verrouillerle porte-casque,
mettre la clé sur sa
positiond'origine.
Ce comp;Lrlimenta été conçu pour le rangement
d'un antivol U-LOCK Yamaha d'origine. (ll
peut s'avérerdifficile d'y rangerd'autresantivols.)
Veiller à lixer solidementI'antivol durs le compafiimentà I'aide des sangles.
Pour éviter de perdre les sangles,les attacher
même quand un antivol U-LOCK n'est pas
rungétlansIe eompnniment.
FW(XXX)10
Ne jamais rouler avec un casqueaccrochéau
porte-casque. Le casque pourrait heurter un
objet et entraîner la perte de contrôle du véhicule et un accident.
3 -l 5
INSTRUMENTSET COMMANDES
t,At1)tE6t*
Réglage de la fourche avant
Cettetburcheavantestéquipéede dispositif.s
de
réglagede la précontraintede ressortet de la
force d'amortissement.
I'W000017
La pression doit être la mêrne dans les deux
bras de fourche. Un réglage inégal peut causer une perte de maniabilité et de stabilité.
l. Boulonderéglagede la précontrarnte
de ressort
Réglage de la précontrainte de ressort
Toumer le boulon de réglagedans le sens@
pour augmenter la précontrainte de ressoft, et
dansle sens@ pour la diminuer. Ali,enerla position de réglagesouhaitéeet le sommet dr.rbouchon de fourche avant.
F( O(xml l
Les gorges servent à indiquer le niveau de réglage. Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux bras de fourche.
3 ,1 6
Réglage
Bouchonde lburcheavant
Stanclard
Dur
Positionde
réglage
I
l
I
5
Doux
6
7
IJ
INSTRUMENTSET COMMANDES
Ne jamais forcer un dispositif de réglage audelà des réglages minimum et maximum.
N.B.:
de
deforced'amortissement
dedétente l. Vis deréglage
l. Vis deréglage
def'orced'amortissement
compression
Réglage de la force d'amortissement de déRéglage de la force d'amortissement de comtente
Toumer la vis de réglagevers @ pour augmen- pression
Toumer la vis de réglagevers @ pour augmenter la force d'amortissementde détente et
ter la force d'amortissementde compressionet
uers@ pour la diminuer.
vers @ pour la diminuer.
Minimum (doux)
tlévisserde l0 déclics*
Standard
dévisserde 7 déclics
Minimum (doux)
dévisserde l0 déclics*
dévisserde I déclic*
Standard
dévisserde 7 déclicsx
M a x i m u m( d u r . )
dévisserde I déclic*
Maximum (dur)
+ À partir de la position conplètement vissée
'
A partir de lr po'iliun \'omllclcmenl \ i\see
3-17
Le nombre de positions de réglage entre le réglageminimum et le réglagemaximum peut dif'férer d'un bras de fourche à I'autre, et donc les
spécifications données peuvent ne pas correspondre. La plage de fbrce d'amotlissement
s'étendtoutefbistoujoursentre le réglageminimum et maximum.
INSTRUMENTSET COMMANDES
FAU0l592+
Réglaged'amortisseur arrière
Cet amortisseurest équipéde dispositifsde réglage de la précontraintede ressortet de la force
d'amortissement.
FC0000t5
Ne jamais forcer un dispositif de réglage audelà des réglages minimum et maximum.
I. Anneauderéglagede Ia précontrainte
deressort
2. Indicateur
deposition
Réglage de la précontrainte de ressort
Tourner l'anneau de réglage dans le sens @
pour augmenter la précontrainte du ressort et
dansle sens@ pour.la récluire.
Veiller à aligner I'encocheappropriéede I'anneau de réglage et l'indicateur de position de
l'amortisseurarière.
Doux
Positiontle
rcglagc
I
2
Stan-
-l
3-18
Réglage de la force d'amortissement de détente
Tourner le bouton de réglagevers @ pour augmenter la lbrce d'amortissementde détenteet
uers (D pour la diminuer.
Minimum (doux)
Standard
Dur
dard
I . Dispositifderéglage
dela fbrced'amortissement
dedétente
2. Indicateur
deposition
Maxinum (dur)
1
5
6
1
d é r ' i s s edr e 2 0 d é c l i c s *
clér'isser
de l 0 déclics
dér'issel de 0 de<clic+
t' A partir de la position complètemcnl\'issdc
INSTRUMENTSET COMMANDES
i:\Lr(x)tli
Cet amortisseur contient de I'azote sousforte
pression. Lire attentivement les informations
ci-dessousavant de manipuler I'amortisseur.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages matériels résultant d'une
de
dela fbrced'amortissement
1. Vis deréglage
compression
Réglage de la force d'amortissement de compression
Toumer la vis cleréglagevers @ pour augmenter la tbrce d'amortissementde compressionel
vers@ pour la diminuer.
Positionde
réglagc
6
Dur
Standard
Doux
)
J
l
I
mauvaise manipulation.
O Ne pas modifier ni tenter d'ouvrir la
bonbonne.
o Ne pas approcher I'amortisseur d'une
flamme ou de toute autre source de chaleur. L'élévation de pression qui en ré'
sulterait pourrait faire exploser I'amortisseur.
o Ne déformer ni endommager la bonbonne d'aucune façon. Le moindre endommagement de la bonbonne risque
d'amoindrir les performances d'amortissement.
O Pour toute réparation' consulter un
concessionnaireYamaha.
INSTRUMENTSET COMMANDES
I . A t0 t f 3 0
Combinaisons de réglagesrecommandéespour la fourche avant et I'amortisseur arrière
Le tableauci-dessousfournit la combinaisonde réglagesà adopteren fbnction de la chargede la motocyclette.
C o n d u i t ee n s o l o
Conduiteavecpassager
Réglaged' amortisseuran'ière
Réglaged'amortisseuravanl
Conditit'ns Jc ehlrge
Précontrainte
de ressott
Forced'amortissement de compression
Forced'amortissement de détente
Précontraintc
de ressort
1-u
I - li)
t - 1 0
I - 5
l-10
I - l0
3- 1
l-u
Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà des réglages minimum et maximum.
Forced'amortissement
Forcc d'amortissement de détente
3-20
4-6
0- l0
INSTRUMENTSET COM
Béquille latérale
Ce modèleest équipéd'un systèmede coupure
de circuit d'allumage. Ne pas rouler avec la
béquille latéraledéployée.La béquille latérale
est situéesur le côtégauchedu cadre.(Sereporter à la page 5-l pour l'explication de ce système.)
L Supportde sanglede fixation des bagages(x 4)
Supports de sanglede fîxation.r;:"""'
bagages
Au total.il y a quatresupporlsde sanglede fixaDeux
tion desbagagessousla selledu passager.
de ces supportspeuventêtretournésvers I'extér i e u ro o u re n f u c i l i t elr' a c c è s .
Ne pas conduire cette motocyclette avec la
béquille latérale déployée. Si la béquille latérale n'est pas repliée correctement, elle risque de toucher le sol et d'entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Yamaha a conçu
pour cette motocyclette un système de coupure d'allumage permettant au pilote de ne
pas oublier de replier la béquille latérale.
Lire attentivement les instructions ci-dessous
et, dans le moindre doute quant au bon fonctionnement de ce système,le faire vérifier impar
un
concessionnaire
médiatement
Yamaha.
INSTRUMENTSET COMMANDES
Contrôle du fonctionnement d"Jo""u"'
contacteurs de béquille latérale et
d'embrayage
Vériller le fonctionnement des contacteursde
béquille latéraleet d'embrayageen veillant à ce
que les points suivantssoientrespectés.
LA BÉQUILLELATÉRALEEST
DÉPLOYÉE.
LE MOTEURCALE.
METTRELE CONTACTEURÀ CLÉ SUR
..ON''ET LE COUPE-CIRCUIT
DU
MOTEURSUR"o".
DE BÉQUILE LATÉ
LE CONTACTEUR
RALE FONCTIONNE.
U N EV I T E S S E S TE N G A G E E T L A
BÉQUILLELATÉRALEESTREPLIÉE.
En cas de mauvais fonctionnement, consulter
immédiatement un concessionnaireYamaha.
ACTIONNERLE LEVIER
D'EMBRAYAGEET APPUYERSURLE
CONTACTEURDU DEMARREUR.
LE MOTEURSEMET EN MARCHE.
LE CONTACTEURD'EMBRAYAGE
FONCTIONNE.
FW([0045
Pointsà contrôleravantchaqueutilisation.....
......4-1
CONTROLESAVANT UTILISATION
Le propriétaireest personnellement
responsable
de l'état de son véhicule.Certainsorganesvitaux peuventse détériorersubitementmême quandle véhiculen'est pasutilisé1s'il estexposéaux intempéries,par exemple).Un endommagement
ou une fuite quelconques
ou encoreune chutede la pression
despneuspeuventavoir de gravesconséqr.rences.
En plus d'un simpiecontrôlevisuel,il est donc extrêmementimportantde vérifler les pointssuivants
avantchaquerandonnée.
POTNTSÀ CONTnÔLER AVANT CHAQUE UTTLTSATION
DESCRIPTION
Frein avant
Frein arrière
CONTROLES
. Contrôler le fbnctionnement,le jeu, le niveaudu liquide et l'étanchéité.
. Si nécessaire.
compléteravec du liquide de frein DOT zl.
Embrayage
. Contrôler le fbnctionnement.l'état et le ieu.
. Réclersi nécessaire.
Poignéedes gaz
. Contrôler si le fonctionnementse fàit en douceur.
. Lubrifler si nécessaire.
Huile de moteur
Contrôlerle niveaud'huile.
Ajouter de I'huile si nécessarre.
Vase d'expansion
Contrôler le niveaudu liquide de refioidissement.
A . j o u t edr u l i q u i d es i n é c e s s u i r e .
Chaîne de transmission
Contrirlerla t'lècheet l'étrt.
Régler si nécessaire.
PAGE
6-23à 6-26
6-23à 6-26
o- z-)
6-r8. 6-28
6-9à 6-rl
6-12
6-2'7à 6-28
Câble de commande et de
compteur
. Contrôlerla pression,I'usure et l'état des pneus
. Contrôler si le lbnctionnementse fait en douceur.
. Lubrifier si nécessaire.
Axe de pédalesde sélecteuret
de frein
. Contrôler si le lbnctionnementse fàit en douceur.
. LLrbrifiersi nécessaire.
6-29
Contrôlersi le fonctionnementsef-aiten douceur.
Lubrifler si nécessaire.
6-29
. Contrôlersi le ionctionnementse fàit en douceur.
. Lubrifier si nécessaire.
6-29
Roueset pneus
Pivot de leviers de frein et
d'embrayage
Pivot de béquille latérale
4-1
6-t9 à 6-22
6-28
^
CONTROLESAVANT UTILISATION
CONTROLES
DESCRIPTION
PAGE
Attaches du cadre
. Contrôlerle serragede tous les boulons,vis et écrousflxés au cadre.
. Serrersi nécessaire.
Carburant
. Contrôlerle niveau de carburant.
. Ajouter du carburantsi nécessaire.
3 - lI à 3 - 1 3
Eclairage, signalisation et
contacteurs
. Vérifier le fonctionnement.
6-33à 6-3.5
Conduit d'admission d'air
S'assurerque le tarnisn'est pas bouché.
Nettoyer si nécessaire.
N.B.:
Lescontrôlesavantutilisationdoiventêtreeffectuéschaquefois que la motocycletteestemployée.Une vérificationcomplètene demandeque quelques
minuteset le surcroîtde sécuritéqu'elle procureau pilote fàit plus que compenserce minime contretemps.
Si un élément s'avère ne pas fonctionner correctement lors de ces contrôles, le faire inspecter et réparer avant d'utiliser la motocyclette.
M i s e e n m a r c h ed u m o t e u r . . . .
M i s e e n m a r c h ed ' u n m o t e u rc h a u d . . . . . . . . . . .
P a s s a gdee sv i t e s s e s
Pointsde changementde vitesserecommandés
(uniquementpour la Suisse)......
..........5-l
..........5-4
........................5-rt
LE PILOTAGE *
CONCERNANT
IMPORTANTS
UTILISATIONET CONSEILS
FAUol6lT
fAUoo3Tl
Mise en marche du moteur
o
Il importe, avant d'utiliser cette motocyclette, de bien se familiariser avec
toutes les commandes et leurs lbnctions.
Dans le moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines commandes. consulter un concessionnaire
Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en marche
ni le laisser tourner aussi peu de temps
soit-il dans un local fermé. Les gaz
d'échappement sont délétères et peuvent provoquer une perte de connaissance et même la mort en peu de temps.
Ne laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
Avant de démarrer, toujours s'assurer
de relever la béquille latérale. Une
béquille latérale déployée risque de produire un accident grave dans un virage.
N.B.:
Cettemotocycletteestmunie d'un coupe-circuit
d'allumage.
Le moteurne peut être mis en marcheque dans
les conditionssuivantes:
O La boîte de vitessesest au point mort.
O La béquillelatéraleestrepliée,une vitesse
est engagée,n-raisI'embrayage est débrayé.
Ne pasrouleravecla béquillelatéraledéployée.
Avant de passer aux étapessuivantes, s'assurer du bon fonctionnement du contacteur de
béquille latérale et du contacteur d'embrayage. (Se reporter à la page 3-22.)
UTILISATIONET CONSEILSIMPORTANTSCONCERNANTLE PILOTAGE
METTRELE CONTACTEUR
A CLESUR"ON'' ET
LE COUPE-CIRCUIT
DU MOTEURSUR"O''.
S I L A B O I T E D E V I T E S S E SE S T A U P O I N T M O R T
E T L A I J E Q U I L L EL A T E I T A L HD E P L O Y E E . . .
S I U N E V I T E S S EE S T E N C A C E E E T L A B E Q U I L L E
I , A T É R A L EE S T R E P L I É 8 . . .
APPUYEITSUR Lh, CONTACTIIUR DLJ
DÉMARRBIJIt. Lh, MOTI1IJRSI1MET EN MARCIIE.
A C T I O N N E RL E I , E V I E R D ' E M B R A Y A G E I ] T
APPUYEI{ StJR I-8,CONTACTIIl-JRDLJ
D É M A R R E U R .L l j M O T E U R S E M E T E N M A R C I I E ,
R E P L I h , RL A B h , Q t J I L L EL A T E R A L E E T E N G A G R R
L]NI'VII'USSU.
LA MOTOCYC]LU]'TBPIII.JTÊTRE CONDUITE.
LA MOTOCYCLETTF,PEUT BTRE CONDUITE.
UTILISATIONET CONSEILSIMPORTANTSCONCERNANTLE PILOTAGE
l. Mettre la clé de contactsur "ON" et placer
le coupe-circuitdu moteursur "f)".
F(txxnla
..?[ffi*ffiFilffitrI**i
;;i;ïË;;iTïil;".-'t,'"n.'-..'é'tr".r"
niveau de carburant. Au besoin. refaire le
plein de carburant.
I
N.B.:
Si Ie moteur ne semet pasen marche,relâcherle
contacteurdu démarreur,attendrequelquessecondes,puis essayerà nouveau.Chaqueessaide
miseen marchedoit êtreuussicoun que possible afin d'économiserl'énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pendant plus de
l0 secondesd'aifilée.
2. Mettre la boîtede vitessesau point moft
Far0m0l6
N.B.:
Quand la boîte de vitessesest au point mort, le
témoin de point mort doit être allumé. Si le témoin ne s'allume pas, demanderà un concessionnaireYamahade le contrôler.
Ouvrir le starter(enrichisseur)et fèrmer
complètementla poignéedesgaz.
Appuyer sur le contacteurdu démarreur
p0ur mettrele moteuren marche.
5. Dès que le moteur tourne. repousserle
starler(enrichisseur)
à mi-chemin.
N.B.:
Pourprolongerla duréede servicedu moteur,ne
jamais accélérerà I'excèslorsquele moteurest
froid!
fèrmer complè6. Une fbis le moteurchar-rd,
tementle stafter(enrichisselrr).
N.B.:
Le témoin de niveau d'huile et le témoin de
carburant doivent s'allumer quand le contacteur du démarreur est enfoncé et doivent
s'éteindre dès que ce contacteur est relâché.
Si le témoin de niveau d'huile clignote ou
reste allumé. arrêter immédiatement le moteur et contrôler le niveau d'huile de moteur.
S'assurer aussi qu'il n'y a pas de fuites
d'huile. Si nécessaire, remplir le moteur
d'huile et vérifier que le témoin de niveau
d'huile s'éteint. Dans le cas contraire, consulter un concessionnaireYamaha.
Le moteur est chaud lorsqu'il répondnormalement à I'accélérationavec le starler (enrichisseur) tèrmé.
UTILISATION FT CONSEILSIMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
l:A!0 | t5N
Mise en marche d'un moteur chaud
I1 n'est pas nécessaire
d'activer le stauler(enrichisseur)lorsquele moteurestchaud.
I'(XlX)16
Se reporter à la section "Rodage du moteur"
avant de rouler pour la première fois.
t:(tx{xlrN
I
5'
I 34 '
1 2'
I
t
1. Pédalede sélection
N. Point mort
Passagedes vitesses
La boîte de vitessespermetd'Lrtiliserau maximum la puissancedu moteurà une vitessedonnée lors des démarrages,
accélérations.
montées
des côtes,etc. Les positionsde la pédalede sélectionsont indiquéessur l'illustration.
Pourpasserau point mort, enfbncerla pédalede
sélectionà plusieursreprisesjusqu'à ce qu'elle
arrive en fin de course,puis la relever légèrement.
a
Ne pas rouler trop longtemps en roue libre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la motocyclette sur de
longues distances.Même au point mort,
le graissage de la boîte de vitesses ne
s'effectue correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissageinsufÏisant
risque d'endommager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de changer de
vitesse.Le moteur. la boîte de vitesseset
la transmission ne sont pas conçus pour
résister au choc infligé par un passage
en force des rapports et peuvent être endommagés si I'on change de rapport
sansdébraver.
E
UTILISATIONET ONSEILSIMPORTANTSC NCERNANT
L e s p o i n t s d e c h a n g e m e n tt l e r i t e : s e r c c o m m i l n dés sont indioués dans le tableau suivant.
Point de changement de
r itesse en accélération
(km,h)
lre
2e
3e
.le
5e
)
-->
-+
-+
-)
le
-le
:le
5e
6e
20
-30
:10
5t)
60
N.B.:
Avant de rétrograderde la 5e à la 3e. réduirela
vitessede la motocvcletteà 35 km,h.
I:,\U00416
FAI IXI::]
F \l 1lt9:i
Points de changement de vitesse
recommandés(uniquement pour la
Suisse)
PILOTAGE
Économie de carburant
Rodagedu moteur
La consommationde carburantde la motoc,v- La périodeIa plus importantede la vie d'un moclette dépendlargementdu stvle de conduite. teur sont ses 1.000 premierskilomètres.C'est
pourquoi il est indispensablede lire attentive1ecarburant:
Afin d'éconon-riser
O Faire chautTèrle ntoteuravantchaquedé- ment ce qui suit. Le moteur étant neuf', il faut
ér'iter de le soumettreà un etTorrexcessif penmarTage.
(endchisseur)
que
dant les premiers1.000km. Les organesmobidès
O Refermerle stitrter
les du moteurdclivents'useret se roder mutuelpossible.
lementpour obtenirlesjeux de marchecolrects.
O Passersanstarder aux rappolls éler'éset
éviter de faire toumer le moteur trop \'rte Pendant cette période. éviter cle conduire à
pleinsgaz de tàçon prolongée.et éviter tout exdurantles accélérations.
o Ér'iter 1esdoubles débrayageset ne pas cès susceptiblede provoquerla surchauifedu
moteur.
donnerde gaz quandon rétrograde.Ne jamais emballerle moteurà r'ide.
O Arrêterle moteurau lieu de le laissertourner longtempsai-rralenti (en"rbouteillages.
à niveau).
fèux rouges.passages
UTILISATIONET ÇONSEILSIMPORTANTSCONCERNANTLE PILOTAGE
FArro*ro 1.000km et au-delà
o à l5o km
On peutaccélérer
à fbnd
Éviter cie tàire tourner le moteur à plus cle
r.{rxrr5r
8.000trlmn. Après chaqueheure d'utilisation,
laisserrefioidir le moteur pendant5 à l0 minuO Ne jamais faire fonctionner le moteur
tes.Varier la vitessede la motocl'clettede temps
dans la zone rouge.
en temps.Ne pasrouler continuellementavecla
o Si un problème quelconque survenait
mêmeouverturedesgaz.
au moteur durant la période de rodage,
consulter immédiatement un conces150à 5ffi km
sionnaire Yamaha.
Éviter de fâire tourner le moteur à plus de
9.000trlmn de façonprolongée.On peut utiliser
librementtous les rappolls de la boîte de vitessesà conditionde nejamais accélérerà fond.
500à 1.000km
Éviterune utilisationprolongéeà pleine ouverture des gaz. Eviter un régime de croisièrede
plusde 10.000trlmn.
f(txxx)51
Veiller à remplacer I'huile de moteur et le filtre à huile après 1.000km d'utilisation.
5-6
F 1L 1lrtôl
Stationnement
Pour stationnerla motoc\,clette.anêter le mo_
teur et retirerla clé de contact.
Les élémentsdu systèmed'échappementsont
chauds. Garer la motocvclette dans un endroit où les piétons et les enfants ne risquent
pas de la toucher. Ne pas garer la motocyclette dans une descenteou sur un sol meuble.
car elle pourrait facilement se renverser.
6-27
Contrôlede la flèchede la chaînede transmission.....
de
transmission......6-21
la
chaîne
la
f-lèche
de
de
Réglage
..
Lubriflcatiod
n e l a c h a î n ed e t r a n s m i s s i o n . . . . . . . . . . .6. .- .2. 8
... 6-28
Inspectionet lubriflcationdescâbles..
et de la
Lubrificationdu câbled'accélération
..........6-9
Huile.e ,,-,oteur.........
.......6-12
............
Sysrèmede refioidissemenr
d
e
r
e
f
r
o
i
d
i
s
s
e
m
e
n
t
,
.
.
.
.............6-13
C h a n g e m e ndtu l i q u i d e
q
i
r
F i l t r eà
. . . . 6 -1 5
..........u- r J
:
s e f i e i n e t d e s é l e c t i o n . . . .t.'.- - ) o
L u b r i t r c a t i odne sp é d a l e d
6
Lubrificationdesleviersde frein et d'embrayaCt
;l.,.illl'
]?
Lubriflciitiod
n e l a b é q u i l l el a t é r a l e
9 l?
,,..'" ,
. .0. . . . t : i l , ; ; , .
d e l a s u s p e n s i oanr . r i è r e . . . . . . . . . . . . . . . . .6.-. 3
Lubrification
r
: , : , : l: ir, : l
. , l
dn
'air.............
C o n d u i ct l . a d m i s s i o
clecarburateur...................
Réglages
.........6-Ii
......6-17
I n s p e c t i odne l a d i r e c t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .6 - 3 l
'
iiilg
deroue
Roulernents
l-il
.E
U
defusible'
Ren.rplacement
.6-18
dujeu decâblecl'accélération....................
Contrôle
::'l:;:
ll
',;,,:if
phare"""'
de
ampoule
d'une
Remplacement
...................6-19
clujeu de soupapes
Réglage
9 ll
Pneus...'.'...........................6-l9Remplacementde1'ampou1edef.euarrière/
...
Dépose
dela roueavant........
6-23
dujeu du leviercl'embrayage........................
Réglage
R é g l a g ed e l a h a u t e u rc t ep é d a l ed e f i e i n a r r i è r e . . . . . . . . . 6 - 2 3
9 l:
l#liiËl
'l
R e m i s e e n p l a c e d e l a r o u e a v . 1 1 1 1 . . . . . . . . . . . . . ................ .6. - - 1 6
. , l : : ,: r a l ,::
Contrôlecluniveauc1u1iquidedefiein........................6-25Dépannage
,,.
I
,''t-'t,,',i,;,,,:
ES ET PETITES REPARATIONS
Les contrôleser enrreriens.
réglases., l"bi;r':î
tions périodiqu., .onr..r,.ni I'a motocyclette
dansie rneilleurétatet contribuentà la sécurité.
La sécuritéest I'impératif numéro un du bon
motocycliste.Le tableaud'inten'allesde lubrification et d'entretienne doit être considéréque
comme un gr.ridepour l'entretiengénéralet les
intervalles de lubrification. CHAQUE PROPRIETAIRE DEVRA ADAPTERLES INTERVALLES PRECONISES
ET EVENTUELLEMENT LES RACCOURCIR EN FONCTION
DU CLIMAT. DU TERRAIN. DE LA SITUATION GÉOGRAPHIQUE. ET DE L'USAGE
QU'lL FAIT DE SON VÉHICULE. Les points
les plus importantspour les contrôles.réglages
et lubrificationssont expliquésaur pages suivantes.
f\\ (xlll60
Si le propriétaire ne maîtrise pas les techniques d'entretien des motocyclettes,ce travail
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
N.B.:
Le propriétairequi ne disposepas desoutils népour eflèctuerun entretiendoit confler
cessaires
ce travail à un concessionnaire
Yamaha.
r,\1xx)061
Certaines modifications non autorisées par
Yamaha peuvent entraîner une diminution
des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un
concessionnaireYamaha avant de procéder à
FAI1r,6e
la moindre modification.
1 . T r o u s s eà o u t i l s
Trousse à outils
Les intbrmationsdonnéesdansce manuel sont
destinéesà tburnir au propriétaireles renseignements nécessaires
pour I'entretienpréventif et
les petitesréparations.
Les outils tbumis dansla
trousseà outils du propriétaireserr,irontà eftectuer I'entretienpériodique.Cependantd'autres
outils. conlme une clé dvnarnométrique.sont
i.lu:ri néce\\uirespour el'lêctuercot'lectetnent
I'entretien.
6-l
,
2
ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS
l:,\Lr04l-l
ENTRETIENSPÉRIODIQUESET GRAISSAGES
TOUSI,ES
DESCRIPTION
N"
CONTRÔI,ES ET ENTRETIENS
Canalisation de carburant
. S'assurerque lcs flexiblesdc carburantct le flexible de dépressionne sont ni craquelés
ni autrementcndonmagés.
. Remplacersi néccssaire.
2
Filtre à carburant
. Contrôler l'état.
. Remplaccrsi nécessairc.
3
R0ugies
. Contrôler l'état.
. Netloycr. régler l'écartementdcs électrodcsou remplacersi nécessalrc.
4
Soupapes
. Contrôlcr le jeu dcs soupapes.
. Réglersi néccssaire.
5
Filtre à air
Embrayage
h
1
1
8
9
l0
Y
:l:
Nettoyerou remplacersi nécessalre
. Contrôler le tbncti0nnetnent.
. Régler ou rcmplacerle câble.
Frein avant
Frein arrière
Contrôler le lbnctionnemcnt.le niveaudu liquidc ct l'étanchéité
(Voir N.B. à h pagc 6-,1.)
Corriger si nécessaire.
Rcnrplacerles plaquettesdc tl'ein si néccssaire.
Pneus
12.000km
0u
12mois
(le pluscourt de
ces deux
intervalles)
Tous les 2 . 0 0 0k m o u t o u s l e s . + l n o i s
( l e p l u s o u r td e c ç sd c u x i n t e r v a l l e s )
Contrôlcr lc tonctionncment.le nir cau du liquide et l'étanchéi1é
(Voir N.B. à la page 6-,1.)
Corriger si nécessairc.
Rcnplacer les plaquettesde trein si néccssairc.
Roues
TNITIAI,
(1.000 km)
6.000 km
0u
6 mois
(le plus court de
ces deux
interYalles)
. Contrôler l'équilibre dcs roueset s'assurerqu'ellcs ne sont ni délirrnréesni autremenl
cndonrmagécs.
. R r e q u i l i h r r ' r , ' ur ( n l f l r ( ( r \ i n ê L e . ' J i r r '
Contrôler la protirnileurde sculpturect l'état des pneus
Rcmplacersi nécessaire.
Contrôlcr la pressiondc gontlagc.
Corrigcr si nécessaire.
6-2
t
,
ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITESREPARATIONS
TOT'SI,ES
\
ll
CONTROI,ES ET E\TRETIENS
DESCRIPTIO\
Roulemenls rle roue
. S assrLrerque lcs roulenents
. Remplacer si nécessairc'.
l2
Ilras oscillant
l3
Chaîne de transmission
Contrôler la tension.
Réglcr si niccssaire.S as:urerquc la roue arrièreest pafiailcnterltalignée.
N e t t o \ e rc 1l u b r i t i e r .
l.l
Roulements de dircction
S a s s u r eqr u e l e s r o u l c m c n t sn o n t p a sd e . j e uc t q u c I a d i r e c l i o nn ' e s tp r s d u l e .
Rectil-icrsi nécessaire.
Enduire de graisseà basede saron au lithium tous les l-{.00(l knt ou tous les 2'1mois
( l e p l u sc o u r td e c c s d c u r i n t e r \a l l e s ) .
l5
\ttachcs du cadre
. S'lssurer que tous les écrous. boulons et I is sunt cottùclentent \errés.
. Rcsscrrcr si ndcessaire.
l6
Béquille Iatérale
. Contrôlcr lc fbnctionnenent.
. Lubrilier et réparersi néccs\aire
l7
. Contrôler Ie tbnctionncmcnt
C0ntâcteur de béquille latérale .
Rc'nrplacersi nécessrirc.
l8
Fourche avant
l9
.\nrortisseur arrière
20
Pir ots de bras relais et de bras . Contrôler lc lbnctionnenrent.
de raccordemenl de suspension . Elduire clegraisseau hiruliure de nrolr bdùnetou' le: l-1.000knt oLrtous les 2'+lrois
( l e p l u s c o u r td c c c s d c u \ i n t e r \r l l e \ r .
arrière
::. Carburaleurs
. Contrôler Ie fonctionnement et l étanchiitd.
. Corriger si néccssrirc.
C'ontrôlcrle ibnciionnerrentci l .rtrnchéité
Remplacersi nécessrir.'.
. Contrôler le rigimc
12.000km
ou
l2 mois
{le plus court de
ces deux
inter\ alles)
n onl pir: cle jeu et ne sonl pa\ endommagés
S assurerque le pir ot du bras oscillantn r pa\ de Jeu.
Corriger si nécessaire.
Enduire de graisscau hisullure cleno11bdènctous le: l-1.001)krn ou tous les 2'l rrois
( l c p l u s c o u r tc l ec e sd e u r i n t ù r \ a l i e s ) .
2l
INI'IIAL
( 1 . 0 0 0k m )
6.000 km
ou
6 mois
(le plus c0urt de
ces deux
inter\ alles)
c1eralenti. h -r1nchroniratrtttt des carburalcurs et le
l o n c t i o n n e m e n t d u s t i i r l ù f.
. Résler si naccssairc.
6-3
T o u s l c s L 0 ( ) 0k m e t a p r ù : L l nI a \ a g eo L r
u n e r a n d o n n é \e0 L L l\ a D l u i e
pÉnrooreups ETpETrrESnÉparuTroNs
ENTRETTENS
TOUS I,ES
!,{'
DESCRIPTION
22
Huile de moteur
23
Cartouche du filtre à huile de
moteur
24
Système de refroidissement
CONTROLES ET ENTRETIENS
INITIAI,
( 1 . 0 0 0k m )
6.000 km
ou
6 mois
(le plus court de
ces deux
intervâlles)
12.000km
0u
12 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)
C o n t r ô l e rl e n i v c a ud ' h u i l c e t l ' é t a n c h é i t é .
Corriger si nécessaire.
Changer.(Fairechauffèrle moteur avant la vidange.)
. Remplacer.
Contrôlcr lc nivcau du liquidc,Jc rclioidisscmcnIct l'étrnchéité.
Corriger si nécessaire.
Changerlc liquidc tlc rclioidisscmcnttous lcs 24.000 km ou tous les 24 mois
(le plus court de ces deux intervalles).
i L'entretiende ces élémentsne pouvantêtre mené à bien sansles donnéestechniques,les connaissances
et I'outillageadéquats,il doit être contlé à un concesslonnalre
Yamaha.
Fr\t 0l9rl'
N.B.:
O Augmenterla liéquencedes nettoyagesdu filtre à air si le véhiculeest utilisédansdeszonestrèspoussiéreuses
ou humides.
O Systèmede freinagehydraulique
. Touioursremplacerle liquidede frein lors du démontagedu maîtrecylindreou du cylinderd'étrier.Contrôlerrégulièrernent
le niveaudu Iiquide
de fiein et remettreà niveausi nécessaire.
. Remplacerles baguesd'étanchéitédescomposantsinternesdu maîtrecylindreet du cylinder d'étrier tous les deux ans.
. Remplacerles flexiblesde frein tousles quatreansou quandils sontcraquelésor-rendommagés.
6-1
ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS
J . C a r é n a g cÀ
l . C a c h eD
FALIOI 1]9*
Déposeet remontagede cacheet
carénage
Il tàudradéposerles cacheet carénagesillustrés
pour eflèctuer cenains des entretiensdécrits
dansce chapitre.
1. Carénage
B
2. Carénage
C
L B o u l t r t 1 . . 1l q ç h l q x g ; ô 1 g '
Se référerà cettesectionà chaquefois qu'il taut
déposerou installerun carénageou un cache.
CarénageA et B
Dépose
l. Retirerlesboulons.
ENTRETIENS PERI
l . B o u l o (nx l 3 )
2. Débrancherle coupleur de feu de stationnementet les connecteursde clignotant.
UES ET PETITES REPARATIONS
côté)
Boulon(x 5 dechaque
Mise en place
l. Brancher le coupleur de fèu de stationnement et les connecteursde clignotant.
l. Coupleur
defèudestationnement
2. Connecteurs
declignotant
2. Remettrele carénageen placeet le fixer à
I'aide de sesboulons.
,
t
ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS
l.
2.
l.
3.
CarénageC
B o u l o n( x l )
Bane d agnppementdroite
CacheD
CarénageC
Dépose
l. Déposerle cacheD et la barre d'agrippement droite aprèsavoir retiré les boulons.
2. Déposer le carénageaprès avoir retiré les
boulon.
1. Boulon(x 3;
Mise en place
1. Remettrele carénageen place et le fixer à
I'aide de sesboulon.
2. Remettre la barre d'agrippement droite et
le cacheà leur positiond'origine et remettre les boulon en place.
1. Capuchonde bougie (x I de chaquecôté)
Bougies
Dépose
lescapuchons
debougie.
1. Déposer
ENTRETIENSPÉRIODIQUESET PETITES RÉPARATIONS
ou si les dépôtsde calamine ou autres sont trop
importants,il convient de remplacerla bougie
par une neuvede type spécifié.
Bougie spécitiée:
CR9E (NGK) ou
U27ESR-N (DENSO)
1. Cléà bougie
2. Retirerlesbougiesà1'aidede laclé àbougie fbumie dans la trousseà outils en procédantcommeillustré.
Inspection
La bougie est une pièce importantedu moteur et
son contrôle est simple. L'état d'une bougie
peut parfois révéler l'état du moteur.
Normalement,la porcelaineautour de l'électrode centrale de chaque bougie d'un moteur
doit présenter la même couleur. La couleur
idéaleest une couleurcalé au lait clair ou légèrement fbncé, pour une motocyclette utilisée
dans des conditions normales. Si la couleur
d'une bougie est nettementdifférente, le moteur
pourrait présenterune anomalie.
Ne jamais essayerde diagnostiquersoi-même
de tels problèmes.Il est préférabiede confier le
véhicule à un concessionnaireYamaha. Une
bougie doit être démontéeet inspectéepériodiquement,car Ia chaleuret les dépôtsfinissent
par I'user.Si l'usuredesélectrodesestexcessive
6-ti
ENTRETIENS PERIODI
N.B.:=Si l'on ne disposep", a'uneclJa-utt,,t*,,ltéti
que lors du monta-eed'une bougie, une bonne
approxinationconsisteà serrerde I/1 à 1/2 tour
supplémentaire
aprèsle serrageà la main. Il faudra cependantsener la bougie au couple spécifié dèsque possible.
'1. Monter les capuchonsde bougie.
1 . H u b l o td e c o n t r ô l ed e l ' h u i t e
2. Repèrede nircau rnaxlllttlm
3 . R e p è r ed e n i v e a um i n i m u n t
a. Écartement
desélectroilcs
Installation
l. Mesurerl'écartementdes électrodesavec
un jeu de calesd'épaisseuret. si nécessaire.réglerl'écafiententcomme spécifié.
F\l r)lrai'
Huile de moteur
Contrôle du niveau d'huite
l. Placerla motocvclettesur une surtacede
niveauet la maintenirà la verticale.Faire
chauflèr le moteur pendantplusieursminutes.
Ecartementclesélectrodes:
0.7 à 0.8 mnr
2 Nettol'er le plan du joint. Nettoyer soigneLlsenentle fllet.
N.B.:
3 Rer.nonterla bougie et h serrerau couple
Lors du contrôledu niveau d'huile. s'assurer
est bien verticale.Une léque la motocy'clette
gère inclinaisonde côté peut entraînerdes erreursde lecture.
spécilié.
Couplede serra-qe:
Bou,ure:
I 1 . 5N n tr l . l 5 m k gt
6-9
2
2
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
d'huiledernoteur
l. Bouchonderemplissage
2. Anêter le moteur et vérifier le niveau
d'huile à traversle hublot de contrôle,situé au bas du couvercle du demi-carter
droit.
N.B.:
Laisser I'huile se stabiliserquelquesminutes
avanlde vériiierson niveeu.
3. L'huile doit arriverentreles repèresde niveau minimum et maximum. Si le niveau
est insuffisant,rernplir le moteur d'huile
j u s q u ' u un i re a us p é c i l i é .
l. Boulondevidange
deI'huile
Changement de l'huile de moteur et de la
cartouche du filtre à huile
l. Déposerle carénageA. (Voir les explications relativesà la déposeet à la mise en
placeà la page6-5.)
2. Déposerle supporl de carénage.
3 . Faire chaufTerle moteur pendantplusieurs
minutes.
Arrêter Ie moteur. Placerun bac à vidange
sous Ie moteur et enlever le bouchon de
remplissaged'huile.
5 . Enlever le boulon de vidangeet vidanger
I'huile.
6 -l 0
l. Canouche
defiltreà huile
2. Clépourfiltreà huile
6. Déposerle flltre à huile à I'aide d'une clé
pour filtre à huile.
N.B.:
Une cié pour filtre à huile estdisponiblechezles
Yamaha.
concessionnaires
7. Remonterle boulonde vidangeet le serrer
au couplespécifié.
Couplede serrage:
Boulon de vidange:
.13Nm (21.3m.kg)
ENTRETIENS PERIODI
Couplede serrage:
Filtre à huile:
1 7N m ( 1 , 7m . k g )
10. Remplir le moteurd'huilejusqu'auniveau
spécitié. Remettreen place le bouchon de
remplissased'huile et le serrer.
l. Jointtonque
8. Appliquer un peu d'huile de motelrrsur le
joint toriquedu nouveaufiltre à huile.
N.B.:
Veiller à mettrele joint toriqueconectementen
place.
Huile recommandée:
Se reporterà la page8- 1.
Quantitéd'huile:
Quantitétotale:
3 , 5I
Vidangepériodique:
2,61
Avec changementdu tilffe à huile:
1 0 t
a
Lors de f installationdu liltre à huile. le sefferau
couplespécitiéà 1'aided'une clé dynamométrique.
a
N.B.:
Dès que le moteur tourne. le témoin de niveau
d'huile doit s'éteindresi Ie niveaud'huile est
corÏect.
ttu0xbr
ATTEIffION;
Si le témoin clignote ou reste allumé, arrêter
immédiatement le moteur et consulter un
concessionnaireYamaha.
12. Reposerle supportde carénageet le carénage.
9. Installerle filtre à huile et le serer au couple spécifiéà I'aide d'une c1épour filtre à
huile.
N.B.:
11. Nlettre le moteur en marche et le laisser
chauf-terpendantplusieursminutes.Pendant que le moteur chaufTè.vérilier s'il
n'\' a pas de fuites d'huile. Si une fuite
d'huile est détectée.couper immédiatement le moteuret en rechercherla cause.
Ne pas ajouter d'additif chimique.
L'huile de moteur lubrifÎe I'embrayage
et un additif pourrait le faire patiner'
Empêcher toute pénétration de crasses
ou d'objets dans le carter.
6-l I
UESET PETIT
Capacitédu vased'expansion:
0.55I
FCAOM4I
Une eau dure ou saléeendommagerait le moteur. Utiliser de I'eau douce lorsque de I'eau
distillée n'est pas disponible.
N.B.:
L Repèrede niveaumaximum
2. Repèrede niveauminimum
FAUO]O:4
Systèmede refroidissement
l. Déposerla selle.(Voir les explicationsreIativesà la déposeet à la mise en placede
la selleà la page3- I 4.)
2. ContrôlerIe niveaudu liquidede refroidissementdansle vased'expansionquandle
moteur est froid. En effet, le niveaude liquide varie selon la températuredu moteur. Le niveau du liquide de refioidissement doit se situer entre les repèresde
n i v e u ur n i n i m u me t m a x i m u m .
3. Si le niveau est insr.rfï'isant.
ajouterdu liquide de refioidissementou de I'eau distilléejusqu'auniveauspécifié.
4. Remettrela selleen place.
O Si on a ajoutéde l'eau, il convientde faire
vérifier le plus rapidementpossiblele taux
d'antigelpar un concessionnaire
Yamaha.
O Le ventilateur du radiateur fonctionne de
façon entièrement automatique.Il se met
en marche et s'affête en fonction de la
températuredu liquide de refroidissement
dans le radiateur.
5. En cas de surchaufïedu moteur, se reporter à la page6-41 pour plus de détails.
6-12
REPARATIONS
ENTRETIENSPÉRIODI UESET PETITES REPARATION
l. Boulon(x 2)
l . B o u l o n( x l )
2 . V a s ed e x p a n s i o n
FÀt 1jt!ta
Changementdu liquide de
refroidissement
l. Placerla motocvclettesur une surfàcede
nlveau.
) Déposerla selle.lVoir lesexplicationsrelatir,esà la déposeet à la rniseen placeà la
page3- l-1.)
3 . Déposerle carénageC. (Voir les explicationsrelativesà la déposeet à la miseen
placeà la pa-ee6-7.)
.1. Déposerles boulons et le vase d'expansion.
) Vidangerle liquide de refioidissementdu
vased'expansion.
A et B. (Voir les
Déposerles carénages
explicationsrelativesà la déposeet à la
miseen placeà la page6-5.)
7. Retirer les boulonsdu réservoirde carburant.puis souleverce demier.(Ne pasretirer les flexiblesde carburant.)
F\\(XXti-L
o
o
Veiller à bien soutenir le réservoir de
carburant durant toute I'opération.
Ne pas trop incliner le réservoir de carburant ni tirer trop fortement dessus.
Les connexions de flexible de carburant
pourraient se détacher et laisser échapper le carburant.
6-r3
Collierà\is(x2)
d'airdroit
d'admission
Conduit
8. Déposerle conduitd'admissiond'air droit
puis retiré les colliers
aprèsavoir desserré.
à vis.
IENS PERIODI
l. Bouchondu radiateur
T PETITES REPARATION
l. Boulondevidange
dela pompeà eau
2. Boulondevidange
du cylindre(x 2)
9. Enlever le bouchon de radiateur.
Antigel recommandé:
Antigel de hautequalitéà l'éthylèneglycol.
contenantdes agentsanticorosion pour les
moteurs en aluminium
Proportiond'antigelet d'eau:
l:l
Quantitétotale:
1 , 9 5I
Capacitédu vased'expansion:
0,55 I
FC,\(rX)tl
FWmm6t
Ne jamais enlever le bouchon de radiateur
quand le moteur est chaud.
10. Placerun récipientsousle moteur.
I l. Retirerle boulonde vidangede la pompeà
eau, puis vidangerle liquide de refroidissement.
12. Retirer les boulons de vidange du cylindre.puis vidangerle liquidede refroidissement.
13. Remettreen placele boulonde vidangede
la pompe à eau et les boulonsde vidange
du cylindre,puis les serrerau couple spécifié.
Couple de serrage:
Boulon de vidange:
l 0 N m ( 1 , 0m . k g )
14. Remplir entièrementle radiateur de liquide de refioidissementdu type recommandé.
6-14
Une eau dure ou saléeendommagerait le moteur. Utiliser de l'eau douce lorsque de l,eau
distillée n'est pas disponible.
I 5. Remettrele bouchonde radiateuren place.
16. Faire toumer le moteur pendantplusieurs
minutes,puis vérifier à nouveaule nir,eau
du liquide de refioidissententdans le radiateur.Si le niveauest bas,a.jouterdu lijusqu'ausommet
quidede refroidissement
du radiateur.
17. S'assurerqu'il n'y a pas de fuiresde liquide de refioidissement.
2
t
ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS
N.B.:
S'il y a la moindretuite. faire inspecterle véhiYamaha.
cule par un concessionnaire
'---
t 8 . Remettre le conduit d'admission d'air
l9
20
2l
22.
23.
2'1.
droit en place.puis remettreles colliers à
r.is et les serrer.
Remettre le réservoir de carburant et ses
boulonsen place.
Rernettrele vase d'erpansionet ses boulonsen place.
Remplir le vased'expansiondu liquide de
refioidissementrecommandéjusqu'au nir,eauspécifié.
A et B en place
Remettreles carénages
Remettrele carénageC en place.
Remettrela selleen place.
,(--a:
Éull
\r/
"--==-F'/
\
I
/
2
L B o u l o n( x 2 )
I . Cour erclede tlltre ir rir
FAU0lll5
Filtre à air
Nettoyerle filtre à air aux interuallesspécifiés.
Augmenterla fréquencedesnettoyagessi le véhicule est utilisé dans des zonespoussiéreuses
ou hunides.
l . Déposer1aselle.
2. Retirerles boulonsde retenuedu réservoir
de carburant.
3 . Soulever le r'éservoir de carburant et
l'éloignerdu boîtierde frltre à air. (Ne pas
retirerles llexiblesde carburant.)
6-15
o
o
Veiller à bien soutenir le réservoir de
carburant durant toute I'opération.
Ne pas trop incliner le réservoir de car'
burant ni tirer trop fortement dessus.
Les connexionsde flexible de carburant
pourraient se détacher et laisser échap'
per le carburant.
4. Retirerles vis de f-rrationdu couvercledu
boîtierde flltre à air.
ENTRETIENSpÉnront
UESET PETITESnÉplnlrloNs
iffiffiffiffi,_
)t
deflltreà air
l. Elément
2. Guidedel'élément
5. Extrairele Illtre à air.
et le net6. Retirerle filtre à air de son gr-ride
toyer dans un dissolvant.Après ce nettoyage,cornprimerle filtre à air pour éliminerle dissolvant.
S'assurer de bien u;*r". l. fif* u ui.
dans son boîtier.
O Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d'avoir remonté le filtre à air.
Une usure excessivede piston et/ou de
cylindre peut en résulter.
o
les étapesde
8. Pour le remontage,ef-tectuer
la déposedansI'ordre inverse.
7. Appliquer I'huile recommandéesur toute
la surfacedu filtre, puis le comprimer pour
éliminerl'excèsd'huile. Le filtre à air doit
être imbibé d'huile, mais sansdégoutter.
Huile recommandée:
Huile de moteurSAE 10W30de type SE
Veiller à connecter et à acheminer correctement les flexibles de carburant et le flexible
de dépressionet s'assurer qu'ils ne sont pas
pincés. Si un flexible est endommagé, il faut le
remplacer.
tr
ENTRETIENSPERIODIOUESET PETITES REPARATIONS
FAt (Xtr10
Réglagesde carburateur
Les carburateurs
sontdesorganesvitaux du moteur et nécessitent
un réglagetrèsprécis.La plupan des ré-ulages
doivent être effectuéspar un
Yamaha.car il possèdetoutes
concessionnaire
les connaissances
techniqueset I'expériencenécessaires
à la réalisationde ce travail.Le régime
de ralentipeut toutefbisêtreréglépar le propriétaire dansle cadredesentretiensde routine.
FCO(XXD5
Flexible
L Conduit d'admissiond'air
F\[01]ta
FAL 006:ô
Flexible de ventilation
Conduit d'admission d'air
Enler.eret nettoy'erle flexible s'il contientde la
ou de l'eau.
ooussière
S'assurerque le tamis du conduitd'air n'est pas
obstrué.Au besoin.nettoverle tamis.
f{rxtx}ll
r#ffi
i
Ne pas conduire la motocrclette avant
d'avoir remonté le flexible de ventilation.
6-t]
li Les carburateurs ont été réglés à I'usine
Yamaha après de nombreux essais.Une modification de ces réglages peut entraîner une
baissede rendement et un endommagement
du moteur.
ENTRETIENS PERIODI
ES ET PETITES REPARATI
tsAtn06-12
Réglagedu régime de ralenti
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer quelqrres minutes à un régime
d'environ 1.000à 2.000trlmn. Augmenter
quelquestbis le régime jusqu'à 4.000 à
5.000trlmn. Le moteurest chaudquandil
répond rapidement aux mouvementsde la
poignéedesgaz.
l. Vis d'arrêtdeI'accélérateur
2. Réglerle régimede ralentià la valeurspécifiée à I'aide de la vis d'anêt de I'accélérateur.Toumer la vis dansle sens@ pour
augmenter le régime ou dans le sens @
pour le réduire.
Régime de ralenti standard:
1 . 2 0 0 àl . 3 0 0 t r / m n
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifiéne peut être obtenupar le réglagedécritci-dessus,consulterun
Yamaha.
concessionnaire
6-1u
a. Jeu
l'At lXXrli
Contrôle du jeu de câble
d'accélération
Lejeu au niveaude la poignéedes gaz doit être
de 3 à 7 mm. Si le jeu est incorrect,confierle réYamaha.
slace à un concessionnaire
ENTRETIENSPERIODIOUESET PETITESREPARATIONS
FÀt1Xb5t
F.\tlXXrll
Réglagedu jeu de soupapes
Pneus
l i i Ok c t s a u lA . ( H . S t
1 7 8k g ( . \ . C H . S )
C h a r g em a \ i m a l e '
À la lcrngl,e.
le jeu de soupapes
se nrodifie,ce Pour assurerun fbnctionnementoptimal, une
qui provoque un mauvais apport de mélange longueduréede serviceet la sécuritéde I'utilisuivantes:
carbnrant/airet produit un bruit anormai.Pour sateur.obsener lesrecommandations
il faut réglerle jeu de soupaér'iterce problèn.re.
pcs à intcrvallesré_suliers.
Il convienttoutef'ois Pressionde gonflage
de coniler ce réglagr'à un technicienYamaha.
Toujourscontrôleret réglerla pressionde gonflage despneusavantd'utiliserla motocyclette.
Prcssionde gontlageà
ll5 kPa
J u s q u ' ù9 0 k g
Entre 90 kg el
l a c h a r g em a r i m a l i
Conduite à grandc
6-19
( l.ll
\r/!lll-
l . l 5 b a rr
li\\1n00t2
Examiner et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont à la température ambiante. La pression de gonflage des
pneus doit être réglée en fonction du poids total des bagages,du pilote. du passageret des
accessoires(carénage,sâcoches,etc. si ce modèle peut en être muni) et de la vitessedu véhicule.
.{\ ant
froid
r itesse
l5tl) kPa
.f(| ks/clI-.
1 . 5 1b) a r)
150kPa
.50 kg/cnr
1 . 5 0b a l
Arricrc
150kPa
(1.50 kg/cnr
1 . 5 0b a r )
190 kPa
tJ.90kg/cml
1 . 9 0b a r l
190kPa
{ 1 . 9 ( )k s / c n r
l.!)0 bar)
* La chargc est lc poidr total der bagaue'. clu pilrle. du pas
sager et des acce\iotfe\.
ENTRETIENSPERIODIQUESET PETITES REPARATIONS
Les bagagesrisquent de modifier la maniabilité, la puissance de f'reinage et autres caractéristiques de la motocyclette. Il importe
donc de respecter les consignes de sécurité
qui suivent. Ne pas transporter d'objet mal
fixé qui pourrait se détacher. Attacher soigneusement les bagages les plus lourds près
du centre de la motocyclette et répartir le
poids également de chaque côté. Régler correctement la suspension en fonction de la
charge et contrôler l'état et la pression de
gonflage des pneus. NE JAMAIS SURCHARGER t,A MOTOCYCLETTB. S'assurer que le poids total des bagages,du pilote,
du passager et des accessoires(carénage, sacoches,etc. si ce modèle peut en être muni) ne
dépassepas la charge maximum de la motocyclette. Une surcharge risque d'abîmer les
pneuset d'être à I'origine d'un accident.
La stabilité de la motocyclette est réduite
lorsque sespneus sont trop usés,ce qui peut
entraîner la perte de son contrôle. Faire immédiatement remplacer un pneu trop usé par
un concessionnaire Yamaha. Le remplacement des freins, des pneus et autres piècesse
râpportant aux roues doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
l. Flanc
a. Profondeur
de sculpture
Inspection des pneus
Toujours vérifier les pneus avant d'utiliser la
motocyclette.Si la bandede roulementcentrale
a atteint la limite illustrée,si un clou ou des
éclatsde verre sont incrustésdansle pneu t'rusi
son tlanc est craquelé.faire remplacerimmédiaYamaha.
tementle pneupar un concessionnaire
6-20
P r , ' l i l n r l c u r i l r i t r i t r I r l c\ [ \ i u l l \ l u r c
. l t h . r r t . l .r l . r , ' r r l r r r e n t J . [ r n r r r
( a\ tnt !'t rrilefe )
I
|
1.6 nrrr
N.B.:
Ceslimites peuventdiftérerselonlespays.Dans
ce cas. se confbmer aux limites spécifiéespar
rrationales.
les lé,eislations
tr
2
,
t
ENTRETIENSPÉRIODIQUESET PETITESREPARATIONS
F s U r r r\ f
1 ' n 2 f 3 4 r
ililt
Ëi
t-ht
. É
:
/
\
/
\
é--------)
t
t
t
t
i
;
F--1
I I
'E'
-
J
L Valre de gontlage
l . O b u sd e r a l r e
- 1 . C a p u c h o nd e r a l r e e t j o t n t
a
Renseignements sur les pneus
C e t t e m o t o e r c l e t t e e r t e q u i p é e d e pneus sans
chambre. de rah'es de gonflage et de roues
moulées.
o
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co.' Ltd. Pour ce
modèle, Aucune garantie de tenue de
route ne peut être donnée pour toute
autre combinaison de pneus. Les pneus
avant et arrière doivent être de la même
conception et du même fabricant.
L'utilisation de valves et obus de valve
autres que ceux indiqués dans la liste ci'
dessouspeut entraîner un dégonflement
du pneu lors de la conduite à grande vitesse.Toujours utiliser des pièces d'ori'
gine ou équivalentes.
Toujours revisser correctement les capuchons de valve. lls sont importants'
car ils empêchent les fuites d'air lors de
la conduite à grande vitesse.
Type
Ta
Fabricant
t r t l
-
i
,\\,.\\T
D un l o p
(55\\')
l10/60zRl7
\Ietzelcr
l 1 0 / 6 0 2 R 1 7( 5 5 \ \ ' )
B ridgestonc
\licheiin
lo/ô0zRI?155\\)
D20.1F
l\tEZl
Frt'nt'
BT57F
l 1 0 / 6 0 Z R l T ( 5 5 \ \ I ) M-A.CADAM gOX
-\RRIERE
T)pe
Taillc
Fabricant
160/60ZR 7 (69\À'i
D20.+
Nletzeler
zR 7 ( 6 9 w )
t6016()
NlEZl
Bridgcstone
I 60/60 ZR 7 (69\\
BT5?
\lichelin
1 6 0 / 6 0 Z R l 7 ( 6 9 W ) N,lACADAM gOX
Du n1op
Valre de gonflage
Ohus de r alr e
TR.1]
# 9 ( X ) 0 A( d ' o r i g i n e )
ENTRETIENSPERIODIOUESET PETITESREPARATIONS
IAL (X)6E4
F.11r00681
Roues
Cette motocycletteest équipéede pneus pour
conduite à très grande vitesse.Afin d'utiliser
cespneus le plus efTicacementpossible, il faut
observerles consignesqui suivent.
O En cas de remplacement, toujours utiliser les pneus spécifiés.D'autres pneus
risquent d'éclater lors de la conduite à
très grande vitesse.
O Les pneus neufs adhèrent relativement
peu à la route avant d'être légèrement
usés. Il ne faut donc pas rouler à très
grande vitesse pendant les premiers
100 km.
o Avant de rouler à grande vitesse,ne pas
oublier de faire suffisamment "chauffer" les pneus.
a Toujours adapter la pression de gonflase aux conditions d'utilisation.
Pour assurerun Tbnctionnement
optimal. une
longueduréede serviceet la sécuritéde l'utilisateur,obseruerles recommandations
suir,'antes:
O Toujours r'érifier les roues avant de démarrer.Véritrer s'il y a descraqueluresou
si la rouea du sautou du loile. Si uneroue
présentela moindre anomalie.consulter
Yamaha.Ne jamais
un concessionnaire
essaler de réparerune roue. Si une roue
est déforméeou craqirelée.il fàut la remplacer.
o Les pneuset les rolresdoiventêtle équilifois que1'unede cesdeuxpièbréschaqLre
ces est changéeou remiseen place après
démontage.Le non-respectde cetteconsigne peut entraînerun mauvaisfonctionnement. une rnauvaisetenuede route et une
durée de sen'ice du pneu considérablement raccourcle.
O II tàut roulerà faible vitesseaprèsle changement d'un pneu. car sa surlàce n'acquiert toutes ses caractéristiques
d'adhéqu'après
période
rence
une
d'assouplissement.
6-).2
:iiii
.,,',;'!;::+iili
ffi=';
'- ',"...::
. : :. . . . . . : . . : . . ' , .
, ; ; . ; : : .,..:i :' . . . :
t
.
,
.
-
, .
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
Soin
Un desattraitsincontestésde la motocycletteréside duni lu mire lr nrr de sortunulomie,mais
cetteerpositionest toutefoissourcede vulnérabilité. Bien que sesor-sanes
soienttous d'excelpastous
lentequalité.ils ne résistent
néanmoins
à la rouille. Si un tuvau d'échappementrouillé
peut passerinaperçusur une voiture.I'ef1ètsur
une motocvcletteest plutôt disgracieux.Un entretienadéquatrégulierlui pennettranon seulement de consener toute son allureet sesperformances.mais é-ealenentde prolongersa durée
de sen'ice.I1taut égalementgarderà I'espritque
l'entretienconectdu r'éhiculeestunedesconditions de validité de la garantie.Il est dès lors recommandéde respecterles consignesde netto)'a-se
et de remisagesuivantes:
Avant le nettol'age
1. Recor-rvrir
la sortiedu pot d'échappement
d'un sacheten plastique.
2. S'assurerque tous les couvercleset caches, les capuchonsde bougie. ainsi que
les coupleurset les connecteursélectriques.5ontlènnementet eorrectement
installés.
3. Éliminer les tachestenaces.telles que de
l'huile carboniséesur le carter. à I'aide
d'un dégraissant
et d'une brosse.mais ne
jamais appliquer de dégraissantsur les
joints. pi-enons.1achaînede transmission
et les axes de roue. Toujours rincer la
à I'eau.
crasseet le dégraissant
7-1
F À L 0 15 I 6
Nettoyage
Après utilisationdansdesconditionsnormales
Nettoyer la crasseà l'aide d'eau chaude.d'un
détergentneutreet d'une épongedouce et propre,puis rincerabondammentà l'eau claire.Recourir à une brosseà dents ou à un rince-bouteillespour atteindreles piècesd'accèsdifficile.
Pour faciliterl'élimination des tachesplus tenaces et des insectes,déposerun chiffbn humide
sur ceux-ciquelquesminutesavant de procéder
au nettovase.
SOIN ET REMISAGEDE LA MOTOCYCLETTE
o
FCA000l
Éviter de nettoJ-erles roues, surtout celles à ra1'ons, avec des produits nettoyants trop acides, S'il est nécessaire
d'utiliser ce type de produit pour éliminer des laches tenaces.veiller à ne pas
I'appliquer plus longtemps que prescrit. Rincer ensuite abondamment à
I'eau, sécher immédiatement, puis vaporiser un produit anticorrosion.
Un nettol'age inapproprié risque d'endommager les piècesen plastique, telles
que bulle ou pare-brise,carénageset caches.Nettoy'erles piècesen plastique exclusivement alec des chiffons ou épongeset de I'eau et des détergentsdoux.
O Ne jamais enduire les piècesen plastique de produits chimiques mordants.
Ne pas utiliser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants abrasifs,
de dissolvant ou diluant, de carburant,
d'agents dérouilleurs ou antirouille,
d'antigel ou d'électroly'te.
O \e pas utiliserdes portiquesde larageà
eau à haute pression ou au jet de vapeur. Cela provoquerait des infiltrations d'eau qui endommageraient les
pièces suivantes:joints (de roulements
de roue, de roulement de bras oscillant,
de fourche et de freins), composants
électriques (coupleurs, connecteurs,
instruments. contacteurs et feux). flexibles et reniflards.
équipéesd'un pare-brise
O Motoc.r-clettes
ou d'une bulle: ne pas utiliser de produits de netto)age abrasifs ni des éponges dures afîn d'éviter de les griffer ou
de les ternir. Certains produits de nettoyage pour plastique risquent de griffer le pare-brise ou la bulle. Faire un essai sur une zone en dehors du champ de
visibilité afin de s'assurerque le produit
ne les endommage pas. Si la bulle ou le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissagepour plastiquesaprès
le nettoyage.
Après utilisationsousla pluie. à prorimité de la
m e ro u s u rd e sr r r u t e.su l é e .
L'eau accentuel'et1ètcorrosrfdu sel marin et du
sel répandusur les routesen hiver. Il convient
dès lors d'efIèctuer les travaux suivantsaprès
chaquerandonnéesousla pluie. à proximité de
la mer ou sur desroutessalées.(Il peutrestercles
tracesdu sel répandusur les routesbien aprèsla
venuedu printemps.)
E
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
l. Nettol'erla motocvcletteà 1'eautioide savonneuseen veillant à ce que le moteur
soit fioid.
F( \Lurll
Ne pas utiliser d'eau chaude,car celle-ciaug'
menterait I'action corrosive du sel.
le r'éhiculede Ia corrosionen va2. Proté-ser
\tlr touportslnttttt pr,rtlttitlllltic()Tro\ion
tes les sudàcesmétalliques.v compris les
surtàceschrontéesou nickelées.
Après le nettoyage
1. Sécherla motocycletteà I'aide d'une peau
de charnoisou d'un tissuabsorbant.
2. Sécherimmédiatementla chaînede transmission et la lubrifier afin de prér'enirla
rouille.
Frotter les pièces en chrome. en aluminium ou en acierinoxydable.y comprisle
à I'aide d'un prosystèmed'échappement,
duit d'entretien pour chrome. Cela permettramême d'éliminer les décolorations
en ilcierinu\\ d'échappement
du système
dableduesà la chaleur.
1 . Une bonnemesurede préventioncontrela
corosion consisteà vaporiserun produit
métalanticorrosionsurtoutesles surl-aces
liques,y comprisles surlaceschronléesou
nickelées.
Les tachesqui subsistentpeuventêtre éliminéesen pulvérisantde l'huile.
6 . Retoucherles grifÏès et légerscoupsoccilsionnéspar lesgravillons.etc.
Appliquerde la cire sur toutesles sudàces
peintes.
soit parVeiller à ce que la motoc"v-clette
faitementsècheavantde la remiserou de
la couvrir.
1-3
S'assurerde ne pas avoir appliqué d'huile ou
de cire sur les freins el les pneus. Si nécessaire, nettoyer les disqueset les garnitures de
frein à I'aide d'un produit spécial pour dis'
que de frein ou d'acétone, et nettoyer les
pneus à I'eau chaude et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de virages.
SOIN ET REMISAGEDE LA MOTOÇYÇLETTE
FCAooorrRemisage
Remisage de longue durée
Avant de remiserIa nrotttctclettepour plusieurs
durée
Remisagede courte
ATTHNTION:
Veiller à remiser la motocl'clettedans un en- mols:
O Pulvériser modérément huile et cire et
de la section
l. Suivretoutesles instructious
droit frais et sec.Si les conditionsde rernisage
essuyertout excès.
"Soin" de ce chapitre
ercessive.etc.).couvrir la
I'exigent(poussière
o Ne .iamais enduire les pièces en plastiVidangerla cure à niveau constantdes
motocycletted'une housseporeuse.
que ou en caoutchoucd'huile ou de cire.
de
Fr.\000r4
carburateursen dérissant les bc-rulons
Recourir à un produit sPécial.
vidange atin de pré"enir toute accumulao Éviter I'emploi de produits de polissage
t i o n d e L l e p ô t r\.e r : e r l ' c \ \ c l l L el r i n : i r i mordants, car ceux-ciattaquent la pein'
a Entreposer la motocl'clettedans un endansle résenoir de carburant.
dan-gée
ture.
droit mal aéré ou la recouvrir d'une bâéquiUniquementpour les nt0toclclettes
che alors qu'elle est mouillée provoque'
pées d'un robinet de carburantdisposant
"OFF": placerle robinctde
ront des infïltrations et de la rouille.
N.B.:
d'uneposition
"OFF".
a Afïn de prévenir la rouille. éviter I'enPour toutequestionrelatireau choix et à I'erncarburantsur
treposage dans des caves humides, des
ploi des produitsd'entretien.consulterun conFaire le plein de carburantet. si disponiétables (en raison de la présenced'amYamaha.
cessionnaire
ble. ajouter un stabilisateurde carburant
moniaque) et à prorimité de produits
afin d'ér'iterque le résenoirne rouilleet
chimiques.
que le carburantne se dégrade.
atln de proEflèctuerles étapesci-dessctus
etc.conles segrnents.
tégerles c1'linclres.
tre la corosion.
MOTOCYCLETTE
SOIN ET REMISAGE DE LA
a. Retirerles capuchonsde bougieet déposer
lesbougies.
b. Verserune cuilleréeà catë d'huile de mooritice de bougie.
teur danschaqr.re
c. Remonterles capuchonsde bougiesur les
bougieset placer ces demièressltr la culassede sorte que leurs électrodessoient
misesà la tene. (Cenetechniquepennettra
de limiter la production d'étincelles à
l'étapesuivante.)
reprises
d . Fairetourner1emoteurà plLlsieurs
à l'aide du démarreur.(Ceci permetde répartirI'huilesur la paroidesc1'lindres.)
Retirer les capuchonsde bougie des bougies. installerces demièreset monter ensuitelescaP'chons
f\\air,r.
Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre la bougie à la masse afin d'éviter la
production d'étincelles, car celles-ci pourraient être à l'origine de dommages et de
brûlures.
9. Déposerla batterieet la rechargercomplèi. Lubrifier tous les câbles de commande
tement.Rangerla batteriedansun endroit
leainsi que les articulations de tous les
frais et sec.et la rechargertous les mois.
eV
latérale
la
béquille
et
de
viers. pédales
Ne pas remiserla batteriedansun endroit
ou cenffale.
chaud (plus de 30'C) ou
excessivement
réglerla pression
/. Vérifier et, si nécessaire,
(moins
de
0 'C1. Pourde plus amples
froid
la
mode gonflagedes pneus,puis élever
"Reintbrmations.se reporterà la section
tocyclette de sorte que ses deux roues
"ENchapitre
rnisagede la batterie" au
du sol. S'il n'est pas possoientau-dessus
TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETI.
sible d'élever les roues,les tourner quelTES RÉPARATIONS"
que
l'humique peu chaquemois de sorle
précis
point
pas
un
en
dité ne seconcentre
N.B.:
despneus.
Effèctuer toutes les réparations nécessaires
8. Recouvrirla sorlie du pot d'échappement
avantde remiserla motocYclette.
toute
d'un sacheten plastiqueafin d'éviter
d'humidité.
pénétration
: : : : :i ! , ; ; .
CARACTERISTIOUES
Caractéristiques
NIodèle
YZF6{X)R
Huile de moteur
Dimensions
L o n g u e u rh o r s - t o u t
Type
-20'-10' 0'
't
. . I. GR)
2 . 0 6 0m m ( F . E
2 . l - 1 - r5r m ( s a u fF . E , l . G R )
L-argeurhors-tout
H a u t e u rl r o r s - t o u t
Hailteurde la selle
Enrpattc-nrent
Garclc au sol
R a v o nd e b r a q u a g em i n i m a l
Poids net (avec pleins d'huile et de
carburant)
:
-t
:
t
1 0 " 2 0 ' 3 0 ' . 1 0 '- 5 0 ' C
t
t
t^0 111W/.r{)
|
t
t
:
:
72-5mnr
I . 1 9 0m r n
rtrrn
t30-5
I ..115 rnrrr
l 3 - 5m r n
C l a s s i f l c a t i odn' h u i l e d e m o t e u r
recommandée
- 1 . 2 ( Xm) n r
H u i l e sd e t y p e A P I S e r v i c c ,d c
c l a s s eS E , S F .S G m i n l m u m
2 1 2k g ( s a u fA . C H . S )
2l-l kg (A.CH.S)
i*
Type de lroleur
4 t e m p s . r e f i o i d i s s e n r e npt a r l i quide.cloublearbreàrcarnesen tête
D i s l . r o s i t i odnc s c l ' l i n d r e s
z l c y l i n d r e sp a r a l l è l e si n c l i n é sà
Veiller à ce que l'huile de moteur utiliséene contiennepas d'additifs
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la désignation "ENERGY CONSERVING") contiennent des additifs antifriction. Ceux-ci feront patiner I'embrayage eUou I'embra_vagede
démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des organeset du rendement.
Nloteur
l'avant
Cr linclrcrc
-5c)t)
cml
Alcisa-ucx coursc
61.0 x -19.6rlm
'l
r.rLrrde cornprcssior.r
ii
Quantité
V i d a n g ep é r i o d i q u e
ll:I
Sl sle\rncclc dc<rlarrage
D é r n a r r e uér l e c t r i q u e
Avec changementdu flltre à
huile
Svstènrcclc graissage
Carterhurnide
Quantitétotale
8-l
2,6l
1 q l
3.,5|
l
CARACTERISTIQUES
Capacité totale du systèmede
refroidissement par liquide
1.95I
Fi l t r e à a i r
É l é r n e ndt e t y p e h u m i d e
Carburant
zle
1.333
-5e
I.190
6e
1.07-l
Partie cycle
Type
E s s e n c en o r m a l es a n sp l o m b
Type clecadre
otr
Capaciterclurc<serv
19l
Anglede chasse
l5'
Chasse
t)7 rnrn
Carburateurs
Type x quantité
CVKD36x 4
Fabricartt
KEIHIN
Pneu
Avant
Bougies
Fabricant/ty"pe
NGK / CR9Eou
D E N S O/ U 2 7 E S R - N
É c a r t e n r e n td e s é l e c t r o d e s
0.7 à O.tlmm
type
Sans charnbre (TLrbclcss)
taille
l2(y60zR l7 (-5-5W)
fabricant/modèlc
B t ' i c l c e s t o n e/ B T 5 7 F
D u n l o p/ D l O - l F
Hunide. multidisque
E,mbra-v-age
Losangc
M c t z e l e /rM t r Z l
Boîte de vitesses
'Front'
M i c h c l i r r/ M A C A D A N I 9 0 X
prinlaire
Systènrede rc<cluction
Engrenageà denturedroite
T a u x t l c r é d u c t i o np r i m a i r e
1.708
Arr ielt'
r)'pe
secondaire
Svstèrrcde rédr-rction
Entraînenlentpar chaîne
T a u r d c r é d u c t i o ns e c o n c l a i r e
3 . 13 3
T1'pcde boîte de t itesses
Priseconstante'6 rapports
Conrrlancle
Pied gaLrchc
Sanschanrbre(
-l'ubc-lcss
)
taille
I 60/60 ZR I 7 (69W )
fhbricant/nrodèle
Bridgestone / BT-57
D u n l o p/ D l 0 - l
M e t z e l eIrM E Z I
Tar-rxcle rdduction
N l i c h e l i n/ I \ 4 A C A D A M 9 0 X
lère
2.u,16
2e
|.941
3e
I .-54-5
5-',
CARACTERISTIOUES
Charge maximalet'
f . CH. S)
1 8 0k g ( s t r u A
1 7 8k g ( A . C H . S )
Freins
Avant
Pression1àfroid)
Jusqu'à90 kg*
aVant
2 2 5 k P a 1 2 . 2 5k g / c m 2 .2 , 2 5b a r )
anière
2-50kPa (2.50 kg/cm2.2,,s0bar)
maxirnalei'
2.50kPa (2,-50kg/cml, 2,50 bar)
arrière
290 kPa (2.90 kg/cmr. 2.90 bar)
C r r r t t l u i t cà g r i r n d e r i t e s s e
D o u b l ed i s q u e
commande
Main droite
liquide
DOT 4
type
Monodisque
commande
Pied droit
liquide
DOT;l
type
F o u r c h et é l e s c o p i q u e
type
B r a so s c i l l a n t( s u s p e n s i oàn l i a i s o n )
Arrière
Entre 90 kg et la charge
û\'ant
type
Suspension
Avant
aVant
2 - 5 0k P a ( 2 , 5 0k g / c m r .2 . 5 0 b a r )
arrière
2 9 0 k P a ( 2 . 9 0k g / c m 2 .2 . 9 0 b a r )
Arrière
'i' La chargeest le poids total des bagages.dr.rpilote, du passageret des
a c c e s s or ei s .
Amortisseurs
Roues
Avant
Avant
R e s s o rht e l i e o i d u/ l a r n o r l i s s e u r
hydraulique
Arrière
R e s s o rhl é l i c o r ' d a/ l r t t o r t i s s e u r
hydro-pneumatique
Type
Coulée
Taille
l7 x MT 3.50
Type'
Coulée
Avant
1 3 0m n r
Taille
l7 x MT -5.00
Arrière
1 2 0n r n r
Débattement de roue
Arrie\rc
CARACTERISTIQUES
Fusibles
Partie électrique
S y s t è m ed ' a l l u m a g e
(T. C. I.)
Electronique
de eharge
Systèrne
type
AlternateurC. A.
puissancestandard
14V, 18,5A à 5.000trlmn
Batterie
type
voltage,capacité
Type de phare
YTX I2-BS
12Vr0AH
Ampoule de quartz(halogène)
Voltage et wattage d'ampoule x quantité
Phare
12V60/-55Wxl
Feu arrière/stop
l 2 V , 5 l 2 lW x I
Feu de stationnement
12V4Wxl
Clignotant
1 2 V , 2 1 Wx 4
Eclairagedes instruments
1 2 V l; , 7 W x 4
Témoin de point mort
l 2 V ; 3 , 4 W xI
Témoin de f-eude route
12Vl3.4Wxl
T é m o i n d e n i v e a ud ' h u i l e
12V;3,4Wxl
T é m o i nd e sc l i g n o t a n t s
12V;3,4Wxl
Témoin de carburant
1 2 V 3: . 4 W x l
8-4
F u s i b l ep r i n c i p a l
30A
Fusiblede phare
20A
Fusibledu systèmede
signalisation
l - 5A
F u s i b l ed e v e n t i l a t e u r
7.-5A
F u s i b l ed ' a l l u m a g e
7 . 5A
il
FAIOO
RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRTS
FALr02944
Numéros d'identification
de Ia clé et
Inscrireles numérosd'identifrcation
d u r é h i r ' u l el r i n . iq u e l e : r c u ' e i g n e t n e nrtesp r i s
sur l'étiquettede rnodèledansles casesprévues
à cet eftet. Cela tàciliterala commandede pièces de rechangeauprès d'un concessionnaire
Yamaha arnsique les démarchesen cas de vol
du r'éhicirle.
I. NUN'IÉROD'IDENTIFICATION DE LA
CLÉ:
l . N u m é r od ' i d e n t i f l c a t i odne l a c l é
l. Numérod identificationdu t'éhicule
F\t 0l (!l
t s \ L0 l 0 4 1
]. NUN{EROD']DENTIFICATION DU
VÉHICULE:
Numéro d'identification de la clé
Numéro d'identification du véhicule
Le nurnérod'identitlcationde la clé est frappé
sur l'ongletde la clé. Inscrirece numéroà I'endroit prér'u.pour réfërencelors de la commande
d'unenour,elleclé.
Le numéro d'identiflcation du véhicule est
frappésur le tube de tête de fourche.Inscrirece
numéroà I'endroitprévu.
N.B.:
Le numéro d'identificationdu véhicule sert à
identifierla motocycleneet estgénéralementrequis lors de son inmatriculation.
FOURNISSUR
3. RENSEIGNEN,IENTS
L. ÉTIQUETTE DE N{ODÈLE:
o
o
9-l
RENSEIGNEMENTS
MPLEMENTAI
1. Etiquettede modèle
FAl.i0l050
Étiquette de modèle
L'étiquette de modèle est collée sur le cadre,
sousla selle.(Voir les explicationsrelativesà la
déposede la selle à la page 3-14.) Inscrireles
renseignementsrepris sur cette étiquette dans
I'espaceprévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaireslors de la commande de pièces de rechangeauprès d'un concessionnaire
Yamaha.
E
i - i1;1i
, l . , i 1 , ' , ' . ' , i . . , . 1 . ' . ' : . , ' , ' , i , ' . .' 1. '..''.1
. . i . : i , ' , l l ' . 1 ; ' . , , : : . . , , . , , , : , . :. ., .,..,' . 1
:::::r:r:l::
A
Contrôlede la flèchede la chaînede
J
transmission
.......6-27
Jaugede température
du liquidecle
de frein avantet
Contrôledesplaquettes
refioidissernent...............
...........3-t3
B
.................6-25
arrière
L
Batterie
..................6-32
C o n t r ô l ed u c i r c u i td u t é r n o i nd e c a r b u r a n t . . .3. .- 5
B é q u i l l el a t é r a l e
L e v i e rd e f i e i na v a n .t . . . . . . . . . .
. . . . . . . 3I 0
. . . .- l - 2 1
Contrôledu circuit du témoinde niveau
B o u c h o nd u r é s e r v o idr e c a r b u r a n.t. . . . . . . . . . . 3
.....................3. .-.I. I
L e v i e rd ' e m b r a y a g e
..................3-:t
d'huile
Bougies
Lubritlcation
d e l a b é q u i l l el a t é r a 1 e . . . . . . . . . . . 6 - 2 9
...................6-1
descontacteurs
Contrôledu fbnctionnement
Lubrification
d e l a c h a î n ed e t r a n s m i s s i o n . . . . . 6 - 2 l l
d e b é q u i l l el a t é r a l e t d ' e m b r a y a g e . . . . . . . .3. .-.2. .2
C
Lubriflcation
d e l a s u s p e n s i oanr r i è r c. . . . . . . . . . . . 6 - 3 0
C o n t r ô l ed u j e u d e c â b l ed ' a c c é l é r a t i o n . . . . .6.-. l.l.l
Caractéristiques...............
. . . . . . . . . .8. -. I.
Lubriflcationdesleviersde fiein et
C o n t r ô l ed u n i v e a ud u l i q u i d ed e t i e i n . . . . . . . . . . 6 - 2 5
Carbr-rrant
. . . . . . . . . . . . .I. I3 .......6-29
d'embrayage
C a r é n a gAe e t 8 . . . . . . . . . .
.................6--5
D
Lubriflcationdespédalesde tiein et de
C a r é n a gCe. . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................6-1
Dépannage
............6-39
sélection
..............6-29
C h a n g e n r e ndtu l i q u i c l ed e f i e i n . . . . . . . . . . . . . . . .6. .-.2. .6
D é p o s ed e l a r c r u e
a r r i è r e . . . . ............ . . . . . . . . . .6. -. .3. 1. .
Lubrificationdu câbled'accélération
et
C h a n g e m e ndtL rl i q u i d ed c r e t i o i d i s s e m e n t 6
. .-.l.3
D é p c l sdee l a r o u ea v a n .t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. .-.3. .-.5. . . .
d e sg a 2 . . . . . . . . .
......6-28
delapoignée
Combinaisonsde réglagesrecommandées
Déposeet remontagede cacheet carénage......
6--5
pour la fburcheavantet l'amortisseur
M
D é t e c t e udre p a n n e
. . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.7. . .
arrière..........
. . . . . . . .-.5. -I
. . . . . .-. l.- 2 0
M i s e e n m a r c h ed u m o t e u r
Comnrandes/instruments
.............2-3
M i s ee n m a r c h ed ' u n m o t e u cr h a u d . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - .
C o m p a n i m e ndte r a n g e m e n. .t. . . . . . . . . . . . . . . . -. .l -.I.5. . . .
N
C o r n p t e - t o u.l.' .s. . . . . . . . . . . . . . .
.............3-6
Numérosd' identification...
C o n r p t e udre v i t e s s e . . . . .
................3-6
F
P
C o n d u i dt ' a d r r i s s i odn' a i r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6. .-.l 1
..
Filtrà
ea i r . . . . . . . . . . . . . . . .
...................6-1,5
.....................C o n t a c t c uàr c l c < / a n ot ilr
P a s s ad
ge s ' u ' i t c s s e s
. . . . . . . . . . . .3. -. .I
F l e x i b ldeev e n t i 1 a t i o n . . . . . . ........................6. .-.1.7. .
C o n t a c t e u ar su g u i d o n
P é c l a lte] ef r e i n a r r i è r e
.
. . . . . . . . . . . . . . . ,. , ,
. . . . . . . . . . . .3
. .-.8. .
H
. . . . . . . . . . . . . . .-.l.-.1. 0
..
C o n t a c t e udr ' a p p e ld e p h a r e . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.u. . . .
Pédale
desélection
Huilede nl()1eur.........
. . . . . . . . . . 1. 69C o n t a c t e udr' é c l a i r a g e . . .
P n e u .s. . . . . . . . .
........3-9
Contacteur de tèu de route/
P o i n t sà c o n t r ô l e a
r v a n tc h a q u eu t i l i s a t i o n . . . . . . .I4 I
l ' c ud e c l o i s c l l l c n t. . . . . . . . . . . .
de vitesse
Pointsde changement
I n s p e c t i od
n e l a d i r e c t i r ) .n. . . . . . . . . . . . . . . .
6-3r
C o n t a c t e u rd e l ' a v e r t i s s e l l r . . . . . . . . . . . .
r e c o m m a n d é(su n i q u e m e npto u r I a S u i s s e ) . . . - 5 - - 5
I n s p e c t i o dn e l a t b u r c h ea v a n t. . . . . . . . . . .
6-30
Porle-casque
. . . . . . . . . . .l1- 5C o n t a c t e u rd e s c l i g n o t a n t s. . . . . . . . . . . .
Inspectionet lubritlcationdescâbles.
6-28
. . . . . . . . . . . . . . . I. .- .I. . .
C o n t a c t e u rd u d é r n a r r e u r . . . . . . . . . . . . . . .
P r i o r i t éà l a s é c u r i t é .
Aliirrne antivol (en option)
I
I
..........3-1
Coupe-circr-ritdu rrioteur
..ii'fjrfififfrjfijjljjiiii,jiiii,i,i:iilili,lli,i,irlifiiriiiii,i,
Supportsde sanglede flxationdes
R
. . . . . . . . . . .3. .-.2. 1
. .-.I.1' .3. . . . . . b a g a g e s
R é g l a gcela' t r o r t i s s eaur r i è r c . . . . . . . . . . . . . 3
.........
S y s t è m de e r e f i o i d i s s e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . .6. -. I. 2
Réglagetle la f'lèchedc la chaînede
""""6-21
transrrrission
T
R é g l a g de c l a l i r u r c h ea v a n t . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. .-.| .6. . . . . . T a b l e a ud e d é p a n n a g e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de pédalede frein
Réglagede la har-rteur
Téntoins
........6-23
arricre..........
Témoin de carburant
R é g l a gd
e u c o n t a c t e udre f r e i n. . . . . . . . . . . . . . . . 6. .-.2. .4' .
T é r n o i n d e l ' e ud e r o u t e . . . . . . . . . . .
Reglagd
e u. 1 e d
u e s o u p a p e s . . . . . . . . . . . . . . . . .6. -. I. 9' . . . . . . .
Témoin de niveau d'huile
R é g l a g ed L jre L rd u l e v i e rc l ' e m b r a ) ' a g c . . ' . . ' . . ' . . 6 - 2 3
..'..6-ltt
R é g l a g cd L r é g i r n ed e r a l e n t i
R é gal g c sd e c a r h u r a t e u r . . . . . . . . . . . .' . . . . . . . . 6. .-.|.l'
. . . . . . . . . . . . . '-.1. . 1
Rerrisage
R e n r i s e n p l a c cc l el a r o u ea r r i è r e . . . . . . . . . . . . ' . . ' . . 6 - 3 8 V
............2-2
R e r n i s e n p l a c cd e l a r t l u ea v a n t . . . . . . . . ' . . . ' . . . ' . . 6 - 3 6 V u e d r o i t e . .
. . . . . . . . . .2.-.I. . .
Vue -eauche
..'......'.6-33
R c r n p l a c e r n ednetl u s i b l e
de l'ampoulede l-euarrière'..6-35
Renrplaccrtrent
R e r n p l a c e t n edn'tu n ea n t p o u l ed e
.........'.'6-35
clignotant
R e r n p l a c e r l e ndt' u n c a r n p o u l ed e p h a r e. . . . . . . . 6 - 3 3
Renil'larddu réservoirde carburant
( A l l e m a g nuen i q u e m e n t )
.........3-13
..................'..5--5
R o d a g cd u n t o t e u r . . .
...........6-22
Roues..........
. . . . . . . . . . . ' . . ' . . .I. 6 - 3
R o u l c m c - ndt e
sroue
. . . . . . . . . . . . . . .5. -. 6
.......