motorola.com
Transcription
motorola.com
motorola.com MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners. The Bluetooth trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Motorola Mobility, Inc. is under license. © 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. 68014301063 red or oth e of rola MOTOROLA HZ800 Quick Start Guide Figure 1 Power Switch 2 On Off 6 1 7 3 5 8 4 9 Figure 2 1 Figure 3 Left ear spring Right ear spring Large ear loop Figure 4 2 Medium ear loop Small ear loop English Welcome Your MOTOROLA Finiti™ HZ800 headset delivers the best sound in any condition and without raising your voice. CrystalTalk™ dual microphones are used for everyday noise cancellation, and the stealth mode for windy or extreme conditions. Some other cool features: • Simultaneous connect with two phones. • Stream Bluetooth® music from your phone. • Hear and reply to phone text messages with MotoSpeak™ • Hear the caller’s name and use your voice to answer or ignore calls • V oice prompts to guide you on connections, battery level, and other functions 3 English Your headset See figure 1 on page 1. Take a moment to familiarize yourself with your headset. 1 2 3 4 5 Charging port Call button Status light Stealth mode button Volume buttons 6 7 8 9 Ear loop Power switch Ear hook Ear piece with stealth mode sensor Warning: do not apply pressure or squeeze the stealth mode sensor (small rubber ballon), as it can damage the parts inside and will void the warranty. Charge your headset See figure 2 on page 1. Indicator light Red/yellow – Charging Green – Fully charged Note: Headset is not functional while charging. 4 English A few basics to get you started Choose an ear fitting See figure 3 on page 2. Your headset comes with multiple ear fittings: Left ear spring • Right ear spring • Large ear loop • Medium ear loop • Small ear loop. Choose your ear fitting (loop or spring) so your headset is comfortable. 1 L ift the current ear fitting up and slide it off the headset in an upward direction. 2 Slide the new ear loop or spring downward onto the earpiece, then align and push the bottom onto the groove. Put your headset on See figure 4 on page 2. 1 2 3 4 5 Bend spring or loop on your headset. Insert headset earpiece into your ear canal. Ensure stealth mode sensor is in contact with your ear canal. Place spring or loop in bend of your ear. Flex the ear hook and loop over your ear. Point the headset microphone towards your mouth. Clean your headset Keep your headset clean and dry. High humidity or perspiration can make the ear fitting feel slippery. Remove the ear fitting and wipe it with a soft cloth to remove dirt and moisture. Note: Be very careful when wiping near the stealth mode sensor. Turn your headset on & off See figure 1 on page 1. 5 English Pairing & connecting your headset Pair & connect with your phone 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headset. 2 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 3 Put headset on your ear and turn it on. The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”. 4 Follow voice prompts to connect your phone to your headset. 5 When prompted for the passkey, enter 0000. When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone connect automatically. Pair & connect a second phone 1 T urn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your headset. 2 Turn your headset off. 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 4 Put headset on your ear and turn it on. The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear“ready to pair”. 5 Follow voice prompts to connect your phone to your headset. 6 When prompted for the passkey, enter 0000. When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. To connect to both phones, simply turn on the first phone while the second phone is connected. When you hear “<phone 1 name> connected”, your headset is connected to both phones. Test your connection Place the headset on your ear and make a call from the phone. If your phone and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset. 6 English Using your headset Some features are phone/network dependent. Function Action Answer call Press the Call button or say “answer” (only for 1st incoming call) Reject call Press and hold a Volume button until you hear a tone or say “ignore” (only for 1st incoming call) Make a voice dial call Press the Call button and you hear a tone Redial last call Press and hold the Call button until you hear a tone Mute or unmute a call Press and hold both Volume buttons End a call Press the Call button Answer second incoming call Press the Call button Reject second incoming call Press and hold a Volume button until you hear a tone Enable or disable stealth mode Press the stealth mode button Tip: When connected to two phones, follow the voice prompts to perform functions such as voice dial, redial, and end call on the desired phone. Hear caller’s name Note: This feature is phone dependent. If your phone knows your caller’s name, then you hear “call from <name>” on an incoming call. 7 English Enabling stealth mode Always be heard during calls with the CrystalTalk dual microphones and the stealth mode sensor: • C rystalTalk is the default mode and is always active to cancel out everyday background noise • Stealth mode can be activated when noise and wind reach extreme levels to seal off all background noise Press the stealth mode button and listen for the “stealth mode on” or “stealth mode off” prompt. Note: It is normal for the sound of your voice to be less “natural” in stealth mode. Listen to music Note: This feature is phone dependent. Your headset allows you to stream Bluetooth music from your phone. Music playback is started and controlled from your phone. While a call is active, music pauses. When the call ends, music resumes playing. Changing some settings Press and hold the Call button while turning on the headset to turn these features on/off: • • • • Reset to factory default Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. Caller ID Voice prompts Multipoint (two phone) connections Follow the voice prompts to make changes to these settings. 8 English Status indicators Battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. Indicator light Voice prompt Talk time Red “battery level is low” Less than 1.5 hours Yellow “battery level is medium” Between 1.5 to 3.5 hours Green “battery level is high” More than 3.5 hours To save battery power, turn off the headset when you don’t use it for a extended time. Operating status Indicator light Status 3 blue flashes Steady blue Rapid blue/purple flashes Quick blue flash Quick purple flash Slow blue pulse Slow blue flash Slow green flash Slow red flash Slow purple pulse Steady red Quick red flash Powering on/off Pairing/connect mode Connection successful Incoming/outgoing call on phone 1 Incoming/outgoing call on phone 2 Connected (on a call) Standby (connected to one phone) Standby (connected to two phones) Idle (not connected to a phone) Connected call muted Attempting to connect Low battery Note: After 1 minute on a call on a call or 20 minutes of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on. 9 English Troubleshooting My headset will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait for 10 seconds, then turn headset back on. Wait for the status light to become steadily lit in blue, indicating the headset is now in pairing mode. My phone doesn’t find my headset when searching. Make sure the indicator light on your headset is steadily lit in blue when your phone is searching for devices. If not, press and hold the Call button and both Volume buttons until you “ready to pair” and see the indicator light lit in blue. My headset worked before but now it’s not working Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your phone and headset again. The person you are talking to does not hear you Try rotating the headset in your ear until optional sound is achieved. Also, you can switch to another ear fitting to provide a better fit and performance. The person you are talking to does not hear you in stealth mode Make sure the ear fitting is clean and dry. If you have any additional questions, please call your hotline number (0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com. 10 English European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola Mobility Inc. declares that this product is in compliance with: • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details. If collection systems aren’t available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to any Motorola Approved Service Centre in your region. FCC Notice to Users FCC Notice The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3). 11 English This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. Motorola recommends that you always use Motorola-branded chargers. Motorola devices are designed to work with Motorola chargers. For approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com Use & safety for battery-powered accessories Your battery is designed to last the life of the product. It should only be removed by a recycling facility. ANY ATTEMPT TO REMOVE OR REPLACE YOUR BATTERY WILL DAMAGE THE PRODUCT. • Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions (-10°C for storage/use below 0°C for recharge) or permanently reduce in high temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for recharge). 12 English • Do not let your mobile device get wet. • Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight. WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE. Driving Precautions Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the area where you drive. The use of wireless devices and their accessories in your area may be prohibited or restricted. The use of wireless phones while driving may cause distraction. Discontinue a call if you can’t concentrate on driving. When using your mobile device while driving, please: • Give full attention to driving and to the road. • Use your hands-free solution to perform hands-free calls. • Pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require. Caution about high volume usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your hearing: • Start your volume control at a low setting and use as low a volume as possible. • Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume. • Where possible, use your headset in a quiet environment with low background noise. • Avoid turning up the volume to block out noisy surrounding. • Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device through your headset or headphones and have your hearing checked by your doctor. 13 Français Bienvenue Votre oreillette Motorola Finiti™ HZ800 vous permet d’obtenir la meilleure qualité sonore en toutes circonstances, sans avoir besoin d’élever la voix. Les deux micros CrystalTalk™ permettent l’annulation du bruit ambiant, et le mode isolement est très efficace en cas de vent ou dans un environnement très bruyant. Quelques fonctions supplémentaires très utiles : • Écoutez vos SMS et répondez-y grâce à MotoSpeak™. • Vous pouvez entendre le nom de l’appelant et utiliser la commande vocale pour accepter ou ignorer les appels. • S treamer des talkshows, des chansons ou des livres audio stockés sur votre téléphone Bluetooth®. • D es commandes vocales vous donneront des informations concernant les connexions, le niveau de la batterie et les autres fonctions. • I l est possible de se connecter à deux téléphones en même temps et de passer d’un téléphone à l’autre même en cours de conversation. 14 Français Votre oreillette Voir figure 1, page 1. Prenez le temps de vous familiariser avec votre oreillette. 1 2 3 4 5 Port de charge Touche d’appel Diode Touche mode isolement Touches de volume 6 7 8 9 Support oreille Bouton marche/arrêt Tour d’oreille Écouteur et capteur du mode isolement Avertissement : veillez à ne pas exercer de pression sur le capteur de mode isolement (petit capuchon en caoutchouc), car cela pourrait endommager les pièces qu’il renferme et annuler la garantie. Charge de votre oreillette Voir figure 2, page 1. Diode : Rouge/jaune – Charge en cours Vert – Charge terminée Remarque : il est impossible d’utiliser l’oreillette pendant la charge. 15 Français Quelques bases pour commencer Choix du type de support Voir figure 3, page 2. Plusieurs types de supports sont fournis avec votre oreillette : Coussinet « tige » pour oreille gauche • Coussinet « tige » pour oreille droite • Coussinet « anneau », taille large • Coussinet « anneau », taille moyenne • Coussinet « anneau », petite taille. Choisissez le support (coussinet « tige » ou « anneau ») qui vous apporte le plus grand confort. 1 Soulevez le support en place sur l’oreillette et tirez-le vers le haut pour le détacher. 2 Insérez le nouveau support en le poussant vers le bas et fixez-le en exerçant une pression. Mise en place de l’oreillette Voir figure 4, page 2. 1 Recourbez le coussinet « tige » ou «anneau » sur l’oreillette. 2 Placez le haut-parleur (écouteur) à l’extérieur de votre conduit auditif. 3 Assurez-vous que le capteur du mode isolement soit en contact avec le conduit auditif. 4 Placez la tige ou l’anneau du coussinet dans le creux de l’oreille. 5 Pliez le tour d’oreille et accrochez-le à votre oreille. Orientez le microphone de l’oreillette vers votre bouche. Nettoyage de l’oreillette Veillez à ce que votre oreillette reste propre et sèche. L’humidité ou la transpiration peuvent rendre le support glissant. Enlevez le support et nettoyez-le avec un tissu léger pour enlever la saleté et l’humidité. Remarque : Faites très attention lorsque vous nettoyez le capteur du mode isolement. Mise en marche / arrêt de l’oreillette Voir figure 1, page 1. 16 Français Couplage et connexion de votre oreillette Couplage et connexion de votre téléphone 1 É teignez tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre oreillette. 2 Activez l’option Bluetooth de votre téléphone. 3 Placez l’oreillette sur votre oreille, puis mettez-la en marche. La diode reste allumée en bleu et vous entendez « prêt pour le couplage» 4 Suivez les commandes vocales pour connecter votre téléphone à votre oreillette. 5 Lorsque vous êtes invité à saisir le code, saisissez 0000 Une fois le couplage réussi, vous entendez le message « couplage terminé » Pour une utilisation régulière, assurez-vous que votre oreillette est allumée et que l’option Bluetooth de votre téléphone est activée. Votre oreillette et votre téléphone se connectent alors automatiquement. Couplage et connexion d’un second téléphone 1 É teignez d’abord votre téléphone et tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre oreillette. 2 Éteignez votre oreillette. 3 Activez l’option Bluetooth de votre téléphone. 4 Répétez les étapes 3 à 5 telles qu’expliquées dans la section précédente. Test de votre connexion Placez l’oreillette sur votre oreille et passez un appel depuis votre téléphone. Si votre téléphone et votre oreillette sont correctement connectés, une sonnerie retentit dans l’oreillette. 17 Français Utilisation de votre oreillette Certaines options dépendent de votre téléphone ou opérateur réseau. Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel ou dites «répondre». Activation vocale de prise d’appel possible pour le premier appel entrant seulement. Rejeter un appel Appuyez longuement sur une touche de volume jusqu’à l’émission d’un bip ou dites «ignorer ». Activation vocale de rejet d’appel possible pour le premier appel entrant seulement. Appeler par numérotation vocale Appuyez sur la touche d’appel, vous entendez alors une tonalité. Rappeler le dernier numéro Appuyez longuement sur la touche d’appel jusqu’au bip sonore. Activer ou désactiver le mode secret lors d’un appel Appuyez longuement sur les deux touches de volume. Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. Répondre à un second appel entrant Appuyez sur la touche d’appel. Rejeter un second appel entrant Appuyez longuement sur une touche de volume jusqu’à l’émission d’un bip. Activer ou désactiver le mode isolement Appuyez sur le bouton mode isolement. Conseil : Lorsque vous êtes connecté à deux téléphones, suivez les commandes vocales pour utiliser les différentes fonctions, comme la numérotation vocale, la recomposition du dernier numéro et la fin d’un appel. Entendre le nom de l’appelant Remarque : La disponibilité de cette option dépend de votre modèle de téléphone. Si votre téléphone reconnaît le nom de la personne qui vous appelle, vous entendez « appel de <nom> » lors d’un appel entrant. 18 Français Activation du mode isolement Assurez-vous d’être toujours audible grâce aux deux micros CrystalTalk et au capteur du mode isolement : • La technologie CrystalTalk est activée par défaut et permet d’éliminer les bruits de fond habituels. • Le mode isolement peut être activé pour neutraliser l’ensemble des bruits de fond lorsque les bruits environnants et le vent atteignent des niveaux très élevés. Appuyez sur la touche mode isolement jusqu’à ce que vous entendiez « mode isolement activé» ou « mode isolement désactivé». Remarque : Il est normal que votre voix paraisse moins « naturelle» en mode isolement car elle est désormais captée via les vibrations de votre mâchoire. Écouter de la musique Remarque : La disponibilité de cette option dépend de votre modèle de téléphone. Votre oreillette vous permet d’écouter de la musique depuis votre téléphone grâce à la fonction Bluetooth. Vous pouvez contrôler la lecture de la musique depuis votre téléphone. Lorsqu’un appel est en cours, la musique se met en pause. Une fois l’appel terminé, la musique reprend. Modification de certains paramètres Pour activer ou désactiver ces fonctions, maintenez le bouton appel enfoncé lorsque vous allumez l’oreillette : • Restaurer les paramètres configurés par défaut Attention : dans ce cas, toutes les informations de couplage enregistrées sur votre oreillette seront effacées. • Identification de l’appelant • Commandes vocales • Connexions multipoint (deux téléphones) Suivez les commandes vocales pour modifier ces paramètres. 19 Français Diodes d’état Vérification du niveau de la batterie Appuyez sur les deux touches de volume lorsque vous n’effectuez pas d’appel. Diode Messages vocaux Rouge « le niveau de la batterie est bas » Jaune « le niveau de la batterie est moyen » Vert « le niveau de la batterie est élevé » et maintenez-les enfoncées Autonomie en communication Inférieure à 1,5 heures Entre 1,5 et 3,5 heures Supérieure à 3,5 heures Pour économiser la batterie, éteignez l’oreillette quand vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. État de fonctionnement DiodeÉtat 3 clignotements bleus Mise en marche/arrêt Bleu continu Mode couplage/connexion Clignotement rapide bleu/violet Connexion établie Clignotement rapide bleu Appel entrant/sortant sur le téléphone 1 Clignotement rapide violet Appel entrant/sortant sur le téléphone 2 Impulsion lente bleue En communication Clignotement lent bleu En veille (connectée à un téléphone) Clignotement lent vert En veille (connectée à deux téléphones) Clignotement lent rouge Inactive (non connectée à un téléphone) Impulsion lente violette Connectée, appel en mode secret Rouge continu Tentative de connexion Clignotement rapide rouge Batterie faible Remarque : après 1 minute en communication ou 20 minutes d’inactivité, la diode s’arrête de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais l’oreillette reste en mode veille. 20 Français Dépannage Mon oreillette ne passe pas en mode de couplage. Assurez-vous que les périphériques précédemment couplés avec l’oreillette sont éteints. Si la diode ne reste pas allumée en bleu, éteignez les autres périphériques et l’oreillette, attendez 10 secondes, puis rallumez l’oreillette. Attendez que la diode reste allumée en bleu, ce qui signifie que l’oreillette est en mode de couplage. Mon téléphone ne détecte pas mon oreillette lors de la recherche. Vérifiez si la diode de votre oreillette reste allumée en bleu quand votre téléphone recherche des périphériques. Si ce n’est pas le cas, appuyez de manière prolongée sur la touche d’appel et sur les deux touches de volume, puis maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que la diode reste allumée en bleu et que vous entendiez « prêt pour le couplage». Mon oreillette fonctionnait précédemment, mais ne fonctionne plus. Vérifiez si votre téléphone est allumé et si l’option Bluetooth est activée sur votre téléphone. Si l’option Bluetooth a été désactivée ou activée temporairement, vous devez réactiver la fonction Bluetooth et effectuer de nouveau le couplage de votre téléphone et de votre oreillette. Votre interlocuteur ne vous entend pas. Faites pivoter l’oreillette dans votre oreille jusqu’à ce que vous obteniez une qualité sonore satisfaisante. Vous pouvez également essayer un autre support afin d’optimiser le confort et les performances. Votre interlocuteur ne vous entend pas en mode isolement. Assurez-vous que le support est bien propre et sec. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com. 21 Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en conformité avec : • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Protection de l’environnement par le recyclage Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Recyclage des téléphones portables et accessoires Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche. Accessoires homologués L’utilisation d’accessoires non homologués par Motorola, y compris, mais non restreints aux batteries, antennes et coques amovibles, peut provoquer le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences (RF) et peut entrainer l’annulation de la garantie de votre appareil mobile. Motorola recommande l’utilisation exclusive de chargeurs de marque Motorola. Les appareils Motorola sont conçus pour fonctionner avec des chargeurs Motorola. Consultez notre site Web pour connaître la liste des accessoires homologués par Motorola : www.motorola.com Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie. TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION DE LA BATTERIE ENDOMMAGERA LE PRODUIT. 22 Français • La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation, inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/ d’utilisation ou supérieure à 45 °C en cours de recharge). • Ne mouillez pas votre accessoire. • Ne laissez pas votre accessoire dans une voiture garée ou en plein soleil. DANGER : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’EXPOSITION AU FEU Précautions au volant Vérifiez et respectez les lois et réglementations en vigueur dans les zones où vous conduisez concernant l’utilisation du téléphone pendant la conduite. Il est possible que l’utilisation du téléphone ou d’une solution mains-libres au volant soit restreinte, voire interdite. Téléphoner en conduisant peut être source de distraction. Si vous ne pouvez plus vous concentrer sur la route, mettez fin à l’appel. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez respecter les consignes suivantes : • Restez attentif à la conduite et à la route. • Utilisez la solution mains-libres pour passer vos appels. • Arrêtez-vous et garez votre véhicule avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions de conduite le requièrent ou si la loi l’exige. Précautions d’utilisation par rapport au volume sonore Attention : l’exposition prolongée à un volume sonore élevé peut altérer votre audition de façon temporaire ou définitive. Plus le volume sonore est élevé, plus votre acuité auditive risque d’être affectée. Les défaillances auditives dues à un volume trop élevé ne sont pas toujours décelables et peuvent s’accumuler et donner lieu à des atteintes sévères. Par mesure de protection : • Réglez le volume au niveau le plus faible possible. • Limitez le temps d’utilisation d’un casque ou d’une oreillette à un volume élevé. • Si possible, utilisez votre casque ou oreillette dans un endroit calme avec un bruit de fond faible. • Évitez d’augmenter le volume pour couvrir le bruit environnant. • Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes autour de vous. Si vous ressentez un gêne auditive telle une sensation de pression, de vide, de bourdonnements ou de son étouffé, arrêtez immédiatement l’écoute à partir de votre casque ou oreillette et consultez un médecin. 23 Notes 24