edition icr
Transcription
edition icr
I EESAB 06 Landscape Transmanche La Traversée 08 Anna Fox 10 Territoires extrêmes / Immersion 12 Map : Les traversées / The crossings 14 Sculpture question in response to eco-political landscape 16 2 artists in 2 festivals 18 Our common ground 20 What is the studio ? 22 B.O.A.T® l I n E t E e S r A r e g i o n a C U L T U R E L B 2 0 1 4 1 R 5 e g e n e r a t E i D o n Depuis plusieurs années déjà l'École européenne supérieure d’art de Bretagne entretient de nombreux et constructifs contacts au-delà de ses frontières. Aujourd’hui c’est la Manche que nous traversons pour ce projet d’échange international INTERREG intitulé Interregional Culture-led Regeneration — ICR qui réunit les régions transfrontalières de la France et du Royaume‑Uni. Les premières visites de nos partenaires britanniques en 2013 nous ont donné la possibilité de mettre en place des échanges d'idées, de rencontres et surtout des souhaits de partage artistique, pédagogique, géographique, esthétique et culturel… Ensuite c’est naturellement que les projets d’expositions, de workshops et d’éditions se sont développés, au-delà des premières différences linguistiques et culturelles. Au final ce sont plus de 70 étudiants des quatre sites de l’EESAB (Brest, Lorient, Quimper et Rennes) encadrés par 19 professionnels du monde de l’art, du design et du graphisme qui ont pu participer aux huit projets en partenariat avec les écoles d’art et de design participant au projet ICR qui sont : the University for the Creative Arts [ UCA ], the Arts University College Bournemouth [ AUB ], l’école Supérieure d'Art et Design Le Havre – Rouen [ ESADHaR ]. Que soient ici remerciés tous les acteurs qui ont orchestré ces projets, autant les étudiants que les enseignants et le personnel des écoles. Je suis persuadé qu'aujourd'hui, une école d'art ne peut véritablement se développer et faire sens, qu'en incarnant cette dimension européenne et internationale qui nous donne l'opportunité de sortir de nos habitudes et répond à l'aspiration de nos étudiants d’ores et déjà ouverts au monde qui les entoure. Toutes les œuvres créées pour ce projet ICR représentent autant de liens palpables et réels entre nos pays. Des preuves comme quoi les jeunes artistes font aussi partie de cette Europe en train de se faire. Cette édition traduit leur enthousiasme de passer les frontières grâce à la création ! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ For several years now, Ecole européenne supérieure d’art de Bretagne (EESAB) has maintained a large number of constructive contacts beyond the borders of France. This time, we have crossed the Channel for an international INTERREG exchange project, entitled Interregional Culture-led Regeneration — ICR, bringing together the cross-border regions of France and the United Kingdom. During the first visits by our English partners in 2013 we were able to establish exchanges of ideas, meetings and above all, identify the issues we were keen to share about: art, education, geography, aesthetics and cultural. Projects to stage exhibitions, workshops and publications naturally developed from these discussions, transcending our underlying cultural and linguistic differences. In total, over 70 students from the four EESAB campuses in Brest, Lorient, Quimper and Rennes, accompanied by 19 professionals from the worlds of art, design and graphic arts, were able to take part in the eight projects, in partnership with the other art and design schools participating in the ICR project : the University for the Creative Arts [ UCA ], the Arts University College Bournemouth [ AUB ], and École Supérieure d’Art et Design Le Havre – Rouen [ ESADHaR ]. I would like to take this opportunity to thank all the students, teachers and staff from each of the establishments who helped put these projects together. I am fully persuaded that today, art schools can only really develop and be meaningful if they embody European and international dimensions. Doing so provides an opportunity for us to leave our well-worn paths and address the aspirations of our students, who today are very much open to the world around them. Each of the works created during the course of this ICR project represents a tangible, genuine link between our respective countries. Each offers clear evidence that today, young artists also have their part to play in building Europe. And indeed, this publication is a demonstration of their enthusiasm for the idea of artistic engagement being a way to cross borders. Philippe Hardy Directeur général Executive managing director Left : Brieg Huon, Ouessant • Right : Brieg Huon, Collection béton • Bottom : Mathis Berchery, Sans titre Lorient 08 8 ART Rennes EESAB Le paysage est un terme fédérateur qui a permis d’élaborer deux projets en étroite relation autour d'un travail de recherche interdisciplinaire. Landscape : workshop sur l’île d’Ouessant sur la polysémie du concept de paysage et les territoires anthropisés (artificialisés). Les étudiants de l’EESAB et de l’université de Rennes 2 ont confronté leur vision respective du paysage. L’échange entre l’art et la science a fait émerger une exposition scindée en deux volets : « Naturalité / Artificialité » et « Horizon rationnel / Horizon sensible » et une publication scientifique dans la revue www.espacestemps.net Transmanche : deux concours photos et deux expositions menés par l’UCA et l’EESAB. Le premier concours avait pour ambition de transcrire le paysage socio-économique de la ville de Medway, près de Rochester. L’objet du deuxième concours était de retranscrire l'espace-temps d'un voyage transmanche. Chaque étudiant a choisi sa liaison maritime pour rendre tangible deux cultures, deux traditions, deux univers à travers les paysages, les villes et les portraits. Landscape transmanche La traversée ~~~~~~~~ The word ‘landscape’ makes for a good rallying point, and as such it formed the focus of two closely-linked projects based on interdisciplinary research. Landscape : workshop on the island of Ouessant focused on the multiple meanings of the concept of “landscape” and anthropized territories (i.e. with a degree of artificiality). Students from EESAB and Rennes 2 University compared and contrasted their respective views of landscape. This dialogue between art and science resulted in an exhibition broken down into two parts: “Natural / Artificial” and “Rational Horizon / Sensory Horizon”, as well as a scientific publication www.espacestemps.net Cross-Channel : two photography contests and two exhibitions organized by UCA and EESAB. The aim of the first contest was to depict the socio-economic landscape of the Medway towns around Rochester, while the second one invited contestants to depict space and time on a cross-channel journey. Students chose how they made this journey to encapsulate two cultures, two traditions and indeed two worlds, through the lens of landscapes, conurbations and portraits. UCA Daniel Challe ⌇ EESAB Caroline Cieslik ⌇ EESAB Sebastian Edge ⌇ UCA Hervé Regnauld ⌇ UHB — 1 workshop 1 exhibition 10 — 15.03.2014 Ouessant 26.05 — 6.06.2014 Rennes — 2 photography contests 2 exhibitions 12 — 17.01.2015 Rochester 02 — 09.03.2015 Rennes — Participants Mathis Berchery Agathe Chevrel Carole Cicciu Juliet Davis Suliane Hamon Brieg Huon Paul de Lanzac Sylvain Lorain Zoë Maltot Virginie Nicollet Armelle Rabaté Manon Riet Alisson Schmitt Mathilde Vaveau Maxime Yvelin + 10 UCA students 09 Gaby Huneau, Claire Lagneau-Guetta, Sarah Latscha, Marie Raffeneau, Sans-titre 01, Sans-titre 02 Lorient Brest 10 ART Quimper Rennes EESAB Les étudiants de l’EESAB ont rencontré lors d’un workshop à Lorient, l’artiste anglaise Anna Fox accompagnée de son assistante Vicky Churchill. Ce workshop invitait les étudiants à réfléchir sur le thème des loisirs de la jeunesse comme construction identitaire, culturelle et sociale. Par le médium photographique, Anna fox a interrogé les étudiants sur « Qui sont-ils dans cette société ? » et « Comment construisent-ils leur identité à travers les loisirs ? » Le workshop comportait des lectures sur la pratique documentaire, une conférence sur la photographie puis la production de photos par les étudiants. C’était l’occasion pour eux de s’enrichir sur le plan théorique et technique auprès d’une artiste ancrée sur le marché de l’art. Anna FOx ~~~~~~~~ EESAB students met the UK artist Anna Fox, accompanied by her assistant, Vicky Churchill, at a workshop in Lorient, during which students were invited to explore the topic of youth leisure as a means of constructing society, culture and identity. Through the medium of photography, Anna Fox got the students thinking about “ Who are they in this society ? ” and “ How do they construct an identity through leisure ? ” The workshop included lectures on documentary practice, a talk on photography and the production of photos by students, and was an opportunity for them to learn more about theory and technique from an artist who is well-established on the art market. UCA Daniel Challe ⌇ EESAB Vicky Churchill ⌇UCA Anna Fox ⌇ UCA Alain Le Nouail ⌇ EESAB — 1 workshop 30.03 — 04.04.2014 Lorient — Participants Violette Chenay Elina Corrigan Louisiane Czobyez Océane Gérard Audrey Gilet Gaby Huneau Claire Lagneau-Guetta Sarah Latscha Julie Le Toquin Sylvain Lorain Pauline Papail Romane Poyard Marie Raffeneau Marie Voidy Maxime Voidy 11 Top : Hôtel Sainte-Barbe, Le Conquet • Bottom : Exhibition views : Territoires Extrêmes, Centre d'art Passerelle, Brest Lorient COM DESIGN 12 ART Rennes EESAB Sous la thématique « Territoires Extrêmes », la proposition faite aux étudiants était de s’inspirer de l’Hôtel Sainte-Barbe au Conquet, considéré comme un non-lieu par sa position au bout du pays face à l’Atlantique. Ce workshop était une expérience transversale entre l’art, le design, le graphisme, l’architecture et le son. Huit étudiants de l’EESAB et huit étudiants de l'AUB ont partagé activités artistiques et tâches du quotidien. C’était l’occasion d’échanger autour des différences de pratiques artistiques et culturelles. Après une semaine de workshop, les étudiants ont réalisé des installations expérimentales lors d’une exposition dans le centre d’art contemporain Passerelle à Brest. Territoires extrêmes immersion ~~~~~~~~ Under the theme of “ Extreme Territories ”, students were invited to draw inspiration from the Sainte-Barbe Hotel at Le Conquet, seen as a non-place due to its location : right at the end of France, facing out towards the ocean. This workshop was a cross-cutting experience blending art, design, graphic arts, architecture and sound. Eight students from EESAB and eight from Arts University Bournemouth (AUB) joined together in artistic activity and day-to-day tasks. It was an opportunity to discuss different artistic and cultural practices. After a one-week workshop, the students completed experimental installations for an exhibition in the Passerelle Centre for Contemporary Art in Brest. Jocelyn Cottencin ⌇ EESAB Bruno Dubois ⌇ EESAB Francesco Finizio ⌇ EESAB Tom Hall ⌇ AUB Richard Hurts ⌇ AUB Phil Jones ⌇ AUB Channa Vithana ⌇ AUB — 1 workshop 1 exhibition 30.06 — 04.07.2014 Brest — Participants Marion Bonjour Louis Frehering Maxime Kerneïs Gwénaël Prost Plume Ribout Aurélie Sutter Camille Thomas + 8 AUB students AUB 13 AUB BREST RENNES QUIMPER Lorient UCA ESADHar Les traversées The crossings Exchanges workshops exhibitions N Exhibition views : Sculpture / Question in response to eco-political landscape, EESAB-site de Lorient Lorient COM 16 ART Rennes EESAB L’objet de ce workshop était de produire sous les aspects géographiques et socio-politiques de la « côte » par les techniques de modélisation des paysages, des communautés… Six étudiants de l’EESAB et six étudiants de UCA se sont réunis pour un workshop à Lorient et sur l’île de Groix. Sur le modèle « Production – Médiation – Exposition », les étudiants ont appréhendé la notion de paysage régional. Ils ont assisté à un colloque « A sculpture question » à Canterbury et à Folkestone. Ce bagage intellectuel et technique a permis aux étudiants de réaliser des œuvres pour une exposition itinérante qui a démarré à la triennale de Folkestone puis au Havre pour finir à Lorient. Sculpture question in response to eco-political Landscape ~~~~~~~~ The purpose of the workshop was to nurture artistic output inspired by the geographical and socio-political aspects of the coast, implementing techniques used to model landscapes, communities, and so on. Six students from EESAB and six from UCA took part in a workshop in Lorient and the island of Groix. The students approached the concept of a regional landscape using the “ Create ‑ Mediate – Exhibit ” process. They also attended a symposium entitled “ A sculpture question ” in Canterbury and Folkestone. These intellectual and technical resources then enabled them to produce works for a travelling exhibition, which began at the Folkestone triennial before moving on to Le Havre and finally Lorient. UCA ESADHaR Nicolas Floc’h ⌇ EESAB Anthony Heywood ⌇ UCA Julie Morel ⌇ EESAB — 3 workshops 06 — 16.06.2014 Lorient et Groix 16 — 20.10.2014 Folkestone 28.10 — 03.11.2014 Folkestone — 3 exhibitions 28.10 — 03.11.2014 Folkestone 13.11 — 19.12.2014 Le Havre 09 — 13.03.2015 Lorient — Participants Marion Bailly-Salin Margaux Germain Tania Gheerbrant Mickael Harpin Roxane Jean Zoé Maltot + 6 UCA students 17 18 Top / Right : Damien Marchal, Switchblade, the Foresight of the Grove, in Borders of the Future, Bournemouth Left : Tom Hall, Une proposition maladroite, Rennes Rennes EESAB Deux artistes renommés ont été invités à échanger pour produire deux expositions par-delà la Manche. L’artiste anglais Tom Hall a réalisé l’œuvre Une proposition maladroite pour le festival Les Tombées de la nuit à Rennes. L’œuvre consistait à inviter le spectateur à s’immiscer dans une installation entièrement conçue en carton et animée par deux danseurs du Musée de la Danse. L’artiste rennais Damien Marchal a réalisé deux performances, sous le nom Borders of the Future pour le festival Switchblade, the Foresight of Arts by the sea à Bournemouth. the Grove : plantation sur trente ans qui met en révolution six arbres autour d’un banc dans le parc Mary Shelley. Sur chaque arbre est gravé un numéro de téléphone permettant d’accéder Speech, Anticipating of the Limit : discussion à une messagerie. 30 ans après entre différents protagonistes à l’hôtel Carlton. Ces deux performances indissociables représentent la modification des frontières tel une cicatrice se refermant et produisant un lointain souvenir entre deux états. 2 artists in 2 festivals ~~~~~~~~ Two renowned artists were invited to take part in an exchange, and produce two channel-crossing exhibitions. UK artist Tom Hall produced the work An Awkward Proposition for the Tombées de la nuit festival in Rennes. This involved inviting spectators to immerse themselves in an installation made entirely from cardboard – and brought to life by two dancers from the Musée de la Danse. Rennes artist Damien Marchal staged a two-part piece of performance art, entitled Borders of the Future, for the Arts by Switchblade, the foresight of the sea festival in Bournemouth. the grove : a ring of six trees planted for thirty years in a circle around a bench in Mary Shelley Park. Phone numbers were carved into the bark of each tree ; dialing them leads to voicemails. Speech, anticipating of the limit : discussion between two people thirty years from now, at the Carlton Hotel. The two inextricably linked works evoke the way in which borders will shift – like a scar healing over and leaving a distant memory of the dividing line between two nations. Tom Hall Artist from Bournemouth Damien Marchal Artist from Rennes — Contributors Gilles Amalvi Poet Beatrice Giblin Geographer Amaelle Guiton Digital journalist Louise Merzeau Scientist information René Rezsohazy Biologist Bruno Di Rosa Writer — Actors Martin Hanna Talulah Pollenne — Typographers Samuel Brown Daniela Osorio — 2 exhibitions Tom Hall 24.06 — 06.07.2014 Rennes Une proposition maladroite Damien Marchal 11.10.2014 — 2044 Bournemouth Borders of the Future UCA 19 Top : Andoni Maillard • Left : Emily Moult & Joseph Parsons • Left : Marie Piccolin • Right : Joella Weathley & Sam Tuck Lorient Brest COM DESIGN 20 ART Quimper Rennes EESAB Onze diplômés de l’EESAB et de l'AUB ont été invités à concevoir et réaliser une double exposition à partir d’une réflexion commune, autour des différences et des convergences entre les paysages de nos deux régions voisines. Deux voyages à Bournemouth et Rennes ont permis à ces jeunes artistes, designers et graphistes, d’amorcer leurs échanges sur le thème de l’exposition et de choisir un lieu dans l’espace public de chaque ville. Après six mois de travail à distance, chaque diplômé a réalisé une œuvre exposée dans deux conteneurs représentant la notion de transit. Our common ground ~~~~~~~~ Eleven graduates from EESAB and AUB were invited to design and produce a twofold exhibition based on a joint exploration of the similarities and differences between the landscapes in our two neighbouring regions. During the course of two trips to Bournemouth and Rennes, these young artists, designers and graphic artists were able to initiate discussions on the topic of the exhibition and choose a venue within each city’s public space. After six months of working remotely, each graduate produced a work exhibited in two containers, embodying the concept of being in transit. Graduates EESAB Aymeric Caulay Céline Descamps Morgan Le Cam Guillaume Lepoix Andoni Maillard Marie Piccolin AUB Oli Adams Emily Moult Joe Parsons Joella Weathley Sam Tuck — 2 exhibitions 24.06 — 04.07.2014 Rennes Our common ground I 26.09 — 03.10.2014 Bournemouth Our common ground II AUB 21 22 ART Exhibition views : What is the studio, Sway Rennes EESAB La pratique artistique est régulièrement située dans un atelier, elle est inscrite dans un contexte et un lieu. Le workshop proposait d'en bouleverser les points de vue par des allers et retours entre des lieux, des pratiques d’atelier et de l’exposition. Par l’expérience du déplacement et par l’échange, les étudiants ont répondu à deux problématiques : « Qu’emporte-t-on avec soi lorsqu’on travaille éloigné de son atelier ? » et « Que ramène-t-on pouvant être utilisé à l’atelier ? » À Bour Le workshop s’est déroulé en trois phases. nemouth, c’était l’occasion pour les étudiants de l’EESAB de traverser la Manche pour s'installer dans les ateliers de l’AUB. Pendant cet échange, la conception du workshop s'est précisée par une ouverture au public qui a permis aux étudiants de À Rennes, faire une première présentation de leur travail. c’était au tour des étudiants de l’AUB de changer de contexte Ces échanges et de se confronter à l’atmosphère bretonne. ont abouti à une exposition qui s’est déroulée au centre d’art ArtSway à Sway (Dorset). What is THE studio ? ~~~~~~~~ Jason Dungan ⌇ AUB Samir Mougas ⌇ EESAB François Perrodin ⌇ EESAB — 3 workshops 30.11 — 5.12.2014 Bournemouth 09 — 13.12.2014 Rennes 26 — 30.01.2015 Rennes — 1 exhibition 02 — 06.03.2015 Sway — Participants Gaby Huneau Zoë Maltot Julien Rivassou Flavie Torseillo Laurence Vauthier Vincent-Michaël Vallet + 5 AUB students Artistic practice regularly forms part of a workshop, and is also set in a particular context and place. This workshop sought to disrupt viewpoints by travelling between different venues, workshop practices and exhibitions. The travel experience and discussions allowed students to address two key issues: “ What do artists take with them when they are working away from their studio ? ” and “ What do they bring back that could be used in their studio ? ” In Bourne The workshop took place in three phases. mouth, giving EESAB students the opportunity to cross the Channel and set up in the AUB workshops. During this phase, the workshop also ended up including an open day, allowing the students to stage an initial presentation of their work. In Rennes, it was the AUB students’ turn to have a change of environment and engage with the atmosphere of Brittany. These two exchanges resulted in an exhibition staged in the ArtSway arts space in Sway, Dorset. AUB 23 Lorient B.O.A.T®, St-Malo Brest COM DESIGN 24 ART Quimper Rennes EESAB B.O.A.T® est un navire de recherche artistique et pédagogique pensé comme un atelier mobile, une plateforme de travail, une annexe de l’École, allant à la rencontre d’autres territoires, d’autres cultures, d’autres disciplines. Cette année 2014 – 2015 a été l’occasion de démarrer un premier travail de groupe inter-options avec les étudiants sur la rénovation et l’aménagement d’un espace de travail et de vie sur le bateau Grand Largue. À partir d’avril 2015, une fois l’aménagement terminé, de nombreux projets seront à lancer : programmes d’échanges étudiants, résidences d’artistes et accueil de scientifiques pour contribuer à la « remaritimisation » de la Bretagne et de la zone France (Manche) – Angleterre. B.O.A.T ® Editions prévues : news, affiches, journal de B.O.A.T®, blog, site web. ~~~~~~~~ B.O.A.T® is an educational and artistic research vessel designed to serve as a mobile workshop, work facility, and satellite of the School, facilitating engagement with other territories, cultures and disciplines. 2014 – 2015 has seen the start of a new inter-option group undertaking, in which students help with the renovation and outfitting of work and living facilities on the boat Grand Largue. A large number of projects are ready to be launched once outfitting is completed in April 2015 : student exchange programmes, artistic residencies and hosting scientists, thus helping to contribute to the “re-maritimization” of Brittany and the France (Channel) – England area. Jocelyn Cottencin ⌇ EESAB Nicolas Floc’h ⌇ EESAB Anthony Heywood ⌇ UCA Erwan Mével ⌇ EESAB Stéphane Trois Carrés ⌇ ESADHaR — Building site 10.2014 — 04.2015 St-Malo — Participants Amine Benattabou Chloe Bornes Loucas Chambard Camilla Collignon Corentin Derbré Margaux Duchet Edgar Flauw Laurianne Fournier Solène Geffroy Margaux Germain Enora Hélary Roxane Jean Zoë Jollive Tanguy Lacoste Claire Lagneau-Guetta Léo Lebreton Noé Le Saint Zoé Maltot Leila Olivereau Julien Rivassou + 8 UCA students + 4 ESADHaR students Planned publications : newsletters, posters, logbook, blog, website. AUB UCA ESADHaR 25 Direction éditoriale Managing editor Philippe Hardy Coordination éditoriale Editorial coordination Jodène Morand assisted by Samuel Millan Design graphique Graphic design Jean-Julien Bernard Traduction Translation David & Naomi Buick Caractères typographiques Typefaces Simplon → Swiss Typefaces Neutral → Typothèque Impression Printing Media Graphic, Rennes Dépôt légal Legal registration Mars 2015 March 2015 ISBN 978-2-37022-010-3 EESAB 34, rue Hoche 35000 RENNES FRANCE www.eesab.fr Que toutes les personnes, étudiants, enseignants et partenaires impliqués dans ces projets soient ici remerciés, et particulièrement pour la coordination du programme Gwénaëlle Coudroy et Marie-Noëlle Haslé, assistées par Hélène Favé. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ We wish to thank all the students, teachers, partners and others involved in this project, with special thanks to Gwénaëlle Coudroy and Marie‑Noëlle Haslé, assisted by Hélène Favé, for their coordination of the programme. Le projet ICR a été sélectionné dans le cadre du programme européen de coopération transfrontalière INTERREG IV A France (Manche) - Angleterre, cofinancé par le FEDER. Il reçoit le soutien du Fonds Européen de Développement Régional. ICR project was selected to be part of the EU cross‑border programme INTERREG IV A France (Channel) – England, co-funded by ERDF. It has been supported by the European Regional Development Fund. L’Union Européenne investit dans votre avenir. The European Union is investing in your future. 978-2-37022-010-3 002 countries 004 SCHOOLS 008 PROJECTS 009 Workshops 012 exhibitions 012 PLACES 019 Profesionnals 116 students
Documents pareils
Untitled
satellite of the School, facilitating engagement with other
territories, cultures and disciplines.