Manuel de l`utilisateur - Eau Depot Traitement d`eau

Transcription

Manuel de l`utilisateur - Eau Depot Traitement d`eau
Manuel de l'utilisateur
Série Pro (Pro10, Pro20 & Pro30)
Série Plus (G+, H+, J+)
Série de base (G, H, J)
Système de purification d>eau aux rayons ultraviolets
Félicitations. En vous procurant ce système Trojan,
vous avez pris les devants pour vous assurer d'une
alimentation sécuritaire en eau potable. Recourant à la
technologie UV la plus avancée disponible aujourd'hui,
ce système UV a été conçu pour fonctionner en toute
fiabilité pendant de nombreuses années avec un entretien
minimal.
Date de l'installation : ______________________
Installé par : ______________________
Nº de téléphone de
l'installateur :
______________________
Nº de série :
______________________
(Ce numéro se trouve sur l'étiquette sur le côté du bloc
d'alimentation.)
RENSEIGNEMENTS CLÉS :
• Un filtre à sédiments de 5 microns (valeur nominale) doit être
installé en amont de (devant) tout système UV
• Nettoyez régulièrement le manchon de quartz pour assurer une
performance optimale
• Ce produit doit être utilisé à l'intérieur seulement. Gardez les
pièces propres et secs.
Trojan Technologies
3020, rue Gore, London (Ontario) Canada N5V 4T7
www.trojanuv.com [email protected] 1-800-265-5774
Les renseignements relatifs à NSF
portent sur les modèles de la série
Pro de TrojanUVMaxMC.
Le système a été testé et certifié
par NSF International conformément
à la norme NSF/ANSI 55 pour la
désinfection, classe A.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MISE À LA TERRE
Ce système doit être doté d'une mise à la terre. En cas de fonctionnement anormal ou de défaillance du système, la mise à la terre fournit un
passage de résistance moindre où le courant électrique peut se dissiper, ce qui réduit le risque de choc électrique. Le système est équipé d'un
cordon contenant un conducteur et une broche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise qui a été convenablement installée et
mise à la terre conformément aux règlements et codes en vigueur.
DANGER – Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut avoir pour conséquence un risque de choc
électrique. Si vous avez le moindre doute au sujet de la qualité de la mise à la terre du système, informez-vous auprès d'un électricien certifié ou
du personnel technique de Trojan. Ne modifiez en aucun cas la fiche du système. Si elle ne s'insère pas dans la prise, demandez les services d'un
électricien certifié pour l'installation d'une prise de courant adéquate. N'employez en aucun cas un adaptateur avec le système.
DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
Conformément au Code national de l'électricité (NFPA 70) et dans le but de fournir une protection supplémentaire contre le risque de choc
électrique, le système doit être branché sur une prise d'alimentation disposant d'une prise de terre adéquatement connectée à la terre qui est
elle-même protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Vérifiez le fonctionnement du disjoncteur de fuite de terre conformément au calendrier
d'entretien suggéré par son fabricant.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Si une rallonge électrique doit être employée, employez alors un modèle à 3 broches qui peut recevoir la fiche du système. Employez uniquement
une rallonge conçue pour une utilisation à l'extérieur. Assurez-vous que le calibre de la rallonge correspond au moins à celui du système. Un
cordon dont le calibre en ampères ou en watts est inférieur à celui du système pourrait surchauffer. Soyez prudent au moment de disposer la
rallonge, de façon à ce qu'elle ne présente pas de risque de chute ou de débranchement accidentel. N'employez qu'une rallonge qui est en bon
état. Examinez-la avant l'utilisation. Remplacez-la si elle est endommagée. Ne soumettez pas la rallonge à un usage abusif. Conservez-la à l'abri de
toute source de chaleur et de tout bord tranchant. Veillez à toujours débranchez la rallonge à partir de la prise de courant avant de déconnecter le
système de la rallonge. Ne tirez jamais sur un cordon d'alimentation pour le débrancher. Saisissez plutôt la fiche et tirez sur celle-ci.
AVERTISSEMENT –
Pour prévenir toute blessure, les précautions élémentaires suivantes doivent notamment être
observées :
1. LISEZ ET SUIVEZ L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
ANGER – Pour se prémunir contre tout choc électrique éventuel, une vigilance toute particulière doit être exercée, car de l'eau circule dans
D
le système. À moins qu'une situation ne se présente et que ce cas soit spécifiquement décrit dans la section sur l'entretien et le dépannage
du manuel, ne tentez pas de procéder vous-même au réparations; faites appel à un centre de service autorisé.
MISE EN GARDE - Ne faites pas fonctionner le système avec des pièces manquantes ou endommagées, car cela peut entraîner une
exposition aux rayons ultraviolets. Communiquez avec votre fournisseur pour obtenir une pièce de rechange.
Ne faites pas fonctionner le système si son cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés, ou s'ils ne fonctionnent pas
convenablement ou ont été abîmés de quelque façon que ce soit.
Débranchez toujours le système, fermez le débit d'eau et relâchez la pression de l'eau avant de procéder à l'entretien ou à des réparations.
Ne tirez jamais sur un cordon d'alimentation pour le débrancher; saisissez plutôt la fiche et tirez sur celle-ci.
N'utilisez en aucun cas le système pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Le recours à des accessoires qui ne sont pas
recommandés ou vendus par le fabricant peut mener à des conditions de fonctionnement dangereuses.
Pour prévenir les risques de choc électrique, connectez le système à une prise d'alimentation disposant d'une prise de terre adéquatement
connectée à la terre; de plus, la prise doit être protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Vérifiez la performance du disjoncteur de fuite
de terre conformément au calendrier d'entretien suggéré par son fabricant. Si une rallonge électrique doit être employée, assurez-vous
qu'elle est d'un calibre suffisant et qu'elle peut recevoir la fiche du système. N'employez en aucun cas un adaptateur.
Procédez à l'inspection visuelle du système avant de l'installer. Si vous repérez une gaine de quartz ou une lampe brisée, fendue ou
endommagée de quelque façon que ce soit, ne vous en servez pas. Communiquez avec votre fournisseur pour obtenir une pièce de
rechange.
Assurez-vous que toutes les connexions électriques demeurent sèches et à distance du sol. Ne branchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées.
L'exposition sans protection aux rayons ultraviolets causera de graves brûlures aux yeux et à la peau. Ne branchez pas le système dans une
prise d'alimentation tant que la lampe n'a pas été installée solidement dans la chambre.
Débranchez le système avant d'enlever la lampe à partir de la chambre. Si le système UV présente un malfonctionnement ou une défaillance,
il faut dans ce cas faire bouillir l'eau avant de la consommer, et cela tant que le système UV n'a pas été remis en fonction et que l'eau n'a pas
subi le traitement UV. Une défaillance du système sera indiquée par les alarmes visuelles et sonores du système, ou par l'absence de tout
voyant.
Le système a été conçu pour un emploi à l'intérieur uniquement. Le système ne doit en aucun cas être exposé à des intempéries. Dans le
cas d'un emploi saisonnier, il faut drainer le système pour empêcher le gel de l'eau.
L'installation de ce système doit se faire conformément aux codes de plomberie et d'électricité en vigueur, et doit également respecter tout
autre règlement ou loi applicable.
14. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
Remarque : la pression nominale maximale est de 100 lb/po² (6,89 bar)
AVERTISSEMENT – Pour prévenir les risques de choc
électrique, connectez le système à une prise d'alimentation
disposant d'une prise de terre adéquatement connectée
à la terre; de plus, la prise doit être protégée par un
disjoncteur de fuite de terre. Débranchez la prise avant
de procéder à l'entretien de la lampe ou de la changer.
Assurez-vous que toutes les connexions électriques
demeurent sèches et à distance du sol. Ne branchez pas
la fiche si vous avez les mains mouillées.
AVERTISSEMENT – Évitez de regarder directement la lampe UV lorsqu'elle
est allumée. L'exposition sans protection aux rayons ultraviolets causera de
graves brûlures aux yeux et à la peau.
AVERTISSEMENT – Lisez l'ensemble du manuel avant d'installer le système
ou de procéder à son entretien. Seuls les personnes disposant d'une bonne
compréhension du fonctionnement du système doivent procéder ou à son
entretien ou au remplacement de la lampe.
TABLE DES MATIÈRES
SURVOL
Survol
Composants
Caractéristiques
Dimensions et disposition
4
4
5
7
Fonctionnement
Pupitre de commande
Dépannage
Alarmes de faible dose UV
14
14
15
16
Entretien
Nettoyage du manchon et remplacement de la lampe
Remplacement du fusible
17
17
22
Garantie
23
FONCTIONNEMENT
9
9
11
INSTALLATION
Installation
Installation du système UV
Désinfection des conduites d'eau
ENTRETIEN
GARANTIE
SURVOL
COMPOSANTS
Pour les pièces de remplacement veuillez contacter
l'installateur de votre système (il apparait sur la page
de couverture) ou contactez Trojan directement pour
une recommandation: 1-800-265-5774 (Amérique du
Nord), 519-457-3400, ou [email protected].
INSTALLATION
Bloc d'alimentation
Pro10: pièce nº 650629-010 G+: pièce nº 650629-070 G: pièce nº 650629-040
Pro20: pièce nº 650629-020 H+: pièce nº 650629-080 H: pièce nº 650629-050
Pro30: pièce nº 650629-030 J+: pièce nº 650629-090 J: pièce nº 650629-060
(comprend le câble de lampe)
FONCTIONNEMENT
Câble de lampe
Pièce nº 650631-048
Cordon d'alimentation
120 V Pièce nº 602636
230 V Pièce nº 602637
Lampe
Pro10, G+, G : pièce nº 602854
Pro20, H+, H : pièce nº 602855
Pro30, J+, J : pièce nº 602856
Boulon supérieur et tige de
retenue
Pièce nº 602916 et 602896
ENTRETIEN
Manchon
Pro10, G+, G : pièce nº 602974
Pro20, H+, H : pièce nº 602975
Pro30, J+, J : pièce nº 602976
Accessoire
Numéro de pièce
Valve solénoïde d'un
pouce
650627
Télécommande
COMMcentre
(Série Pro uniquement)
650623-001
Trousse de bouchon
(déjà installé pour la chambre de
la série de base)
GARANTIE
Capteur
(séries Pro et Plus uniquement)
Pièce nº 650580
4
Outil de démontage du
manchon
Pièce nº 602983
Remarque : conservez cet
outil avec le système en
tout temps.
Joint torique
Pièce nº 002233
Ventilateur CoolTouchMC
Pièce nº 650630
Chambre
Pro10, G+, G : pièce nº 650565-003
Pro20, H+, H : pièce nº 650565-007
Pro30, J+, J : pièce nº 650565-011
Joint torique
Pièce nº 002233
Boulon inférieur
Pièce nº 602984
CARACTÉRISTIQUES
SURVOL
Généralités (tous les modèles)
Paramètres de fonctionnement
100 psi (689 kPa)
Pression de fonctionnement minimale
10 psi (69 kPa)
Température maximale de l'air ambiant
400 °C (1040 °F)
Température minimale de l'air ambiant
00 °C (320 °F)
Humidité maximale
100%
Dureté maximale
120 ppm
(7 grains per gallon)
Taux maximal de fer
0,3 ppm
TUV minimale
75%
Installation
INSTALLATION
Pression de fonctionnement maximale
Verticale
Autre
Matière composant la chambre
316L SST
Durée de vie nominale de la lampe
2 ans
Entrée et sortie
Combinées
1 1/4 po NPT, 1 po FNPT
Pro20
Pro30
G+, G
H+, H
J+, J
--
--
--
jusqu'à 19 gpm*
(72 l /m)
de 20 à 39 gpm*
(de 76 à 148 l /m)
de 40 à 45 gpm*
(de 151 à 170 l /m)
10 gpm
(38 l /m)
20 gpm
(76 l /m)
30 gpm
(114 l /m)
jusqu'à 15 gpm*
(57 l /m)
de 16 à 29 gpm*
(de 61 à 110 l /m)
de 30 à 44 gpm*
(de 114 à 167 l /m)
Voltage
120-240 V (CA)
120-240 V (CA)
120-240 V (CA)
120-240 V (CA)
120-240 V (CA)
120-240 V (CA)
Fréquence
50-60 Hz
50-60 Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
Courant max.
1,2 ampères
1,6 ampères
2,4 ampères
1,2 ampères
1,6 ampères
2,4 ampères
Consommation
électrique
maximale
120 watts
160 watts
230 watts
120 watts
160 watts
230 watts
Consommation
électrique de la
lampe
100 watts
140 watts
200 watts
100 watts
140 watts
200 watts
Débit nominal
pour une dose de
30 mJ/cm2
Débit nominal
pour une dose de
40 mJ/cm2
FONCTIONNEMENT
Pro10
Données
électriques
ENTRETIEN
*Les débits exprimés correspondent à une TUV de 85%.
GARANTIE
5
INSTALLATION
SURVOL
CARACTÉRISTIQUES
Série Pro
Série Plus
Série de base
Connexions prêtes-à-brancher munies de codes
couleurs
Oui
Oui
Oui
Appareil de surveillance de l'intensité UV avec
test diagnostique
Oui
Oui
--
Ventilateur CoolTouchMC
Oui
Oui
Oui
Limiteur de débit dynamique
Oui
--
--
Ports de communications (deux, RJ45)
Oui
Oui
Oui
Télécommande COMMcenter
En option
--
--
Valve solénoïde
En option
En option
En option
Bouton de mise en sourdine de l'alarme sonore
Oui
Oui
Oui
Bouton de lamp nouvelle
Oui
Oui
Oui
Indicateur d'âge de la lampe
Oui
Oui
Oui
Indicateur de fonctionnement de la lampe
Oui
Oui
Oui
Indicateur de fonctionnement du ballast
Oui
Oui
Oui
Indicateur de fonctionnement du solénoïde
Oui
Oui
Oui
Indicateur de fonctionnement du ventilateur
Oui
Oui
Oui
Indicateur de fonctionnement du capteur
Oui
Oui
--
--
--
FONCTIONNEMENT
Commandes
Homologation NSF/ANSI
(Série Pro uniquement)
GARANTIE
ENTRETIEN
Autres homologations
6
Norme 55
classe A
DIMENSIONS ET DISPOSITION
SURVOL
a
b
c
Dégagement pour
l'enlèvement de la
lampe (L)
e
INSTALLATION
INSTALLATION
d
14
13
11
9
10
7
8
FONCTIONNEMENT
OPERATION
12
L
6
Ø
1
2
4
5
ENTRETIEN
MAINTENANCE
Entré
S
3
Voire la prochaine page pour les descriptions des
pièces numérées
Pro10, G+, G
Pro20, H+, H
Pro30, J+, J
L
S
Ø
(min)
(max)
a
(max)
b
(max)
c
d
e
55 cm
30 cm
10 cm
122 cm
182 cm
182 cm
16,5 cm
33 cm
(21,4 po)
(12 po)
(4 po)
(48 po)
(72 po)
(72 po)
(6,5 po)
(13 po)
78 cm
30 cm
10 cm
122 cm
182 cm
182 cm
16,5 cm
33 cm
(30,8 po)
(12 po)
(4 po)
(48 po)
(72 po)
(72 po)
(6,5 po)
(13 po)
103 cm
30 cm
10 cm
122 cm
182 cm
182 cm
16,5 cm
33 cm
(40,6 po)
(12 po)
(4 po)
(48 po)
(72 po)
(72 po)
(6,5 po)
(13 po)
GARANTIE
WARRANTY
Modèle
7
SURVOL
Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons d'eau brute.
2
Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien de l'équipement de prétraitement.
3
Prétraitement (à titre d'exemple uniquement) : pour que le système UV fonctionne efficacement, l'eau
doit satisfaire à certains paramètres touchant la qualité, qui sont présentés ci-dessous. Pour respecter ces
exigences, il peut être nécessaire de prétraiter l'eau. L'équipement de prétraitement doit être installé EN
AMONT de la chambre UV. Un système de prétraitement peut comporter un ou quelques-uns des éléments
suivants : un filtre à sédiments, un filtre au charbon, un système de déferrisation, un adoucisseur, un filtre
de réduction des spores, etc.
INSTALLATION
1
Exigences en matière de qualité de l'eau :
Fer : < 0,3 ppm (0,3 mg/l)
Dureté :
< 120 ppm (7 grains par gallon)
% TUV :
> 75%
ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT:
Un filtre à sédiments de 5 micron (nominal) doit être installé en amount du
système UV et en aval de tout adoucisseur.
4
Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien du système UV.
5
Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons de l'eau qui pénètre dans la chambre UV;
elle est nécessaire afin de garantir que l'eau à traiter est d'une qualité suffisante.
6
Chambre UV : désinfecte l'eau. ELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE VERTICALEMENT.
7
Capteur : article optionnel qui surveille l'intensité UV pour garantir une dose convenable (exposition aux
rayons UV). Une caractéristique toute particulière permet de vérifier le bon fonctionnement du capteur.
8
Trousse de bouchon : bouchon pour l'orifice de la chambre pour le positionnement du capteur; le
bouchon est employé lorsqu'aucun capteur n'est installé.
9
Ventilateur CoolTouchMC : élimine la chaleur excessive de l'eau stagnante lorsque le débit d'eau est
interrompu.
10
Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons d'eau tout de suite après un traitement UV;
elle est nécessaire afin de garantir le bon fonctionnement du système UV.
11
Valve solenoïde : dispositif optionnel fourni par Trojan. Permet de couper le débit d'eau lorsque la
désinfection ne peut être réalisée correctement. La déviation manuelle permet la désinfection des conduites
d'eau au moyen de chlore, à la suite des procédures d'installation et d'entretien.
GARANTIE
Notez bien: Si la mise-à-terre du panneau éléctrique est reliée à la tuyauterie, la mise-en-place d'une valve solénoïde
nécessitera l'installation avec des clampes d'un fil pour rejoindre les deux morceaux de tuyauterie coupés, pour assurer
la continuité électrique. Vérifiez les codes d'électricité en vigueur pour la sélection des clampes et du fil appropriée.
8
12
Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien du système UV.
13
Bloc d'alimentation : alimente et contrôle la lampe UV et les autres dispositifs. Offre une interface
homme-machine, affiche des renseignements et permet les entrées de contrôle (tel que l'arrêt des alarmes
sonores).
14
Source d'alimentation : fournit l'électricité au bloc d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, la sortie
doit être protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Remarque : afin de protéger le bloc d'alimentation il
est recommandé d'installer un suppresseur de surtension transitoire homologué UL1449 (ou équivalent).
INSTALLATION DU SYSTÈME UV
Identifiez un endroit approprié pour installer le
bloc d'alimentation et la chambre de réaction
en consultant le dessin Dimensions et
disposition. L'alimentation doit être installée
dans une position surélevée par rapport
à la chambre. Assurez-vous qu'il existe
un dégagement suffisant au-dessus de la
chambre pour permettre le remplacement de
la lampe et du manchon.
Ne touchez pas
le verre les mains
nues. Insérez
d'abord l'extrémité
recourbée du
manchon. Ne
faites pas tourner
le manchon.
Mouillez
le joint
d'étanchéité
torique, puis
disposez-le
au dessus
de l'extrémité
supérieure du
manchon.
Fixez la chambre
verticalement sur
le mur.
7
3
Effectuez toutes les connexions de
plomberie requises.
8
4
Assurez-vous
que le boulon
du manchon
est tourné un
quart de tour
jusqu'à la
butée.
FONCTIONNEMENT
2
INSTALLATION
6
SURVOL
1
1
2
9
ENTRETIEN
Uniquement
pour les
séries Pro et
Plus.
2
1
5
10
Mouillez le joint
d'étanchéité torique,
puis disposez-le au
dessus de l'extrémité
inférieure du
manchon.
1
GARANTIE
Assurezvous que le
boulon du
manchon est
positionné
un quart de
tour avant la
butée.
2
9
SURVOL
11
16
1
12
13
Ne touchez
pas le verre
les mains
nues. Tournez
la lampe
complètement.
17
1
10,4 cm (4 1/16 po)
18
Connectez
le capteur
dans la
prise bleue
(uniquement
pour les
séries Pro et
Plus).
19
15
Connectez le ventilateur CoolTouch dans
la prise violette.
20
GARANTIE
Verrouillez
la tige de
retenue.
2
14
ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION
2
La sortie doit être
protégée par un
disjoncteur de fuite
de terre.
Laissez l'eau s'écouler vers un robinet
ou une autre sortie d'eau, puis fermez le
dispositif et vérifiez s'il y a des fuites.
Passez à l'étape de Désinfection des
conduites d'eau.
10
DÉSINFECTION DES CONDUITES D>EAU
SURVOL
Le système UV désinfecte l'eau au moyen de rayons ultraviolets à mesure que celle-ci circule dans le système.
S'il existe un risque que l'eau en aval du système UV ait été contaminée, il est de la plus haute importance
que les conduites d'eau soient désinfectées. La désinfection des conduites d'eau est donc nécessaire après
l'installation initiale du système et après toute période prolongée au cours de laquelle le système n'a pas
fonctionné, que cette situation soit en raison d'une alarme, d'une panne de courant ou de toute autre cause.
6
3
7
4
8
Activez la commande manuelle de
la valve solénoïde (si disponible).
ENTRETIEN
2
FONCTIONNEMENT
5
INSTALLATION
1
GARANTIE
11
SURVOL
10
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION
9
12
À partir d'une sortie d'eau, laissez couler l'eau
froide jusqu'au moment où vous percevrez
une odeur d'agent de blanchiment. Arrêtez
ensuite l'écoulement d'eau. Laissez couler
l'eau chaude (le cas échéant) jusqu'au moment
où vous percevrez une odeur d'agent de
blanchiment. Arrêtez ensuite l'écoulement
d'eau. Répétez cette procédure pour chaque
sortie d'eau. Rappelez-vous d'inclure tous les
robinets, toutes les machines à laver, toutes
les toilettes, tous les robinets extérieurs et
les autres types de sortie d'eau. Remarque :
vous manquerez probablement d'agent de
blanchiment. Si vous ne percevez pas l'odeur
de l'agent de blanchiment à une quelconque
sortie d'eau, coupez l'alimentation principale
en eau, procédez à la dépressurisation et
rajoutez de l'agent de blanchiment dans le
boîtier du filtre.
13
14
ENTRETIEN
15
GARANTIE
11
12
Laissez agir l'agent de blanchiment dans
les conduites d'eau pendant au moins
quatre heures.
16
SURVOL
17
INSTALLATION
18
FONCTIONNEMENT
19
Purgez toutes les sorties d'eau jusqu'à ce
qu'aucune odeur de javellisant ne puisse
être sentie (au moins 5 minutes).
ENTRETIEN
20
Désactivez la commande
manuelle de la valve solénoïde (si
disponible).
GARANTIE
13
SURVOL
PUPITRE DE COMMANDE
Boutons
INSTALLATION
A
B
Bouton
Signification
Mise en
sourdine
Appuyez sur ce bouton
afin d'interrompre l'alarme
sonore. Lorsque l'alarme a été
déclenchée en raison de l'usure
de la lampe, la touche de mise
en sourdine désactivera l'alarme
sonore pendant 7 jours; cette
action peut être effectuée
quatre fois au maximum.
Nouvelle
lampe
2
1
3
4
Après l'installation d'une lampe
neuve, appuyez sur ce bouton et
tenez jusqu'à l'émission d'un bip
sonore (environ cinq secondes).
Cette action réinitialisera
l'horloge interne.
5
FONCTIONNEMENT
A
B
Voyants
ENTRETIEN
Les voyants indiquent qu'un composant présente un problème uniquement s'ils clignotent rouge.
Vert
Jaune
Rouge clignotant
Rouge continu
1
Fonctionnement normal
Ne s'applique pas
Défaillance du bloc d'alimentation;
remplacez le bloc d'alimentation
Régulateur de puissance désactivé
en raison d'une défaillance de la
lampe
2
Fonctionnement normal
Ne s'applique pas
Ventilateur déconnecté; rebranchez-le
Ne s'applique pas
Le ventilateur tourne trop lentement par
rapport à la vitesse requise; débranchez
le système, puis nettoyez les pales au
moyen d'un coton-tige
Ventilateur endommagé; remplacez-le
3
4
Fonctionnement normal
La dose UV est
adéquate et le capteur
fonctionne normalement
Avertissement; la
lampe devra être
remplacée sous
peu
Lampe déconnectée; débranchez
le système, reconnectez la lampe et
branchez de nouveau le système
La dose UV est
près du minimum
requis
Capteur déconnecté; débranchez le
système, reconnectez le capteur et
branchez de nouveau le système
GARANTIE
(Modèles Pro et Plus
uniquement)
5
Valve solénoïde ouverte
(si le système est
équipé d'une valve
solénoïde)
14
Lampe désactivée en raison
d'une défaillance du régulateur de
puissance
Défaillance de lampe; remplacez-la
Capteur désactivé en raison d'une
défaillance de la lampe ou du
régulateur de puissance
La dose UV est en dessous du minimum
requis, consultez la section Alarme de
faible dose UV
Ne s'applique pas
Valve solénoïde déconnectée;
rebranchez-la
La bobine de la valve solénoïde est
endommagée; remplacez la bobine (et
non la valve solénoïde au complet)
Valve solénoïde désactivée
(fermée) en raison de la défaillance
d'un autre composant afin de
protéger l'alimentation en eau
DÉPANNAGE
Ré-enclenchez le disjoncteur de fuite de
terre ou le sectionneur
Le fusible du bloc d'alimentation est grillé
Remplacez le fusible du bloc d'alimentation–
consultez la section Remplacement du
fusible
Le suppresseur de surtension transitoire a
été endommagé
Remplacez le suppresseur de surtension
transitoire
Le bloc d'alimentation est endommagé
Remplacez le bloc d'alimentation et installez
un suppresseur de surtension transitoire
La connexion entre la lampe et son cordon
est mouillée
Nettoyez et séchez le cordon et les broches
de la lampe, inspectez le système pour
repérer la présence éventuelle d'une fuite ou
de condensation
Il y a présence d'un court-circuit dans le
câblage électrique
Remplacez le bloc d'alimentation
Fuite à l'entrée ou à la
sortie
Les raccords filetés présentent une fuite
Nettoyez les filets des raccords, refaites un
joint étanche à l'aide de ruban d'étanchéité,
puis serrez de nouveau les conduits
Une fuite a été détectée
à partir d'une partie de la
chambre
Présence de condensation de l'air humide
contre la chambre (lente accumulation)
Diminuez le niveau d'humidité, ou installez le
système à un autre endroit
Le joint d'étanchéité torique est endommagé,
usé ou mal installé
Examinez le joint et remplacez-le s'il est usé
Le boulon du manchon n'est pas
suffisamment serré
Assurez-vous que l'écrou est serré
complètement (jusqu'à la butée)
Consultez la section Pupitre de commande
Consultez la section Pupitre de commande
Le disjoncteur de fuite de
terre ou le sectionneur se
déclenchent à répétition
Alerte
Le système fonctionne,
Les équipements en aval du système UV
mais les tests sur l'eau
servent come terrain fertile pour la
démontrent qu''il y a une
reproduction des pathogènes
contamination bactérienne
Des pathogènes sont logés dans les
canalisations de distribution en aval du
système UV
Une contamination venant des canalisations
en cul-de-sac se produit
FONCTIONNEMENT
Solution possible
Le disjoncteur de fuite de terre ou le
sectionneur s'est déclenché
INSTALLATION
Cause possible
Il n'y a pas de tension
SURVOL
Symptôme
Assurez-vous que le système UV est le
dernier équipement de traitement
Assurez-vous que chacune des canalisations
de distribution a été désinfectée au chlore
- consultez la section Désinfection des
conduites d'eau
ENTRETIEN
Éliminez toute canalisation en cul-de-sac et
purgez son contenu avec un traitement au
chlore - consultez la section Désinfection
des conduites d'eau
GARANTIE
15
SURVOL
ALARMES DE FAIBLE DOSE UV (séries Pro et Plus uniquement)
Alarme de faible
dose UV
Purgez le système1
Aucune alarme
sonore
Le problème a été
corrigé
Alarme sonore
Remplacez le capteur
INSTALLATION
Alarme sonore
Test du capteur2
Aucune alarme
sonore
FONCTIONNEMENT
Le capteur
fonctionne
normalement
Nettoyez le manchon et
le capteur3
Aucune alarme
sonore
Le problème a
été corrigé
TUV en dessous
du niveau
recommandé
Augmentez la TUV au
moyen d'un prétraitement
Alarme sonore
ENTRETIEN
Vérifiez la TUV4
TUV au-dessus
de 75%
Communiquez avec
Trojan
1� Dans certains cas, un écoulement bref d'eau à faible transmittance UV (TUV) peut
survenir pendant ou après le cycle de régénération d'un adoucisseur d'eau, ce qui
déclenche une alarme. La purge du système UV permet de redresser cette situation
jusqu'à ce que l'adoucisseur recommence un autre cycle de régénération. À plus
long terme, on devra procéder à l'ajustement des paramètres de l'adoucisseur. Pour
purger le système UV, tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la
commande manuelle de la valve solénoïde (si disponible), puis ouvrez un robinet en
aval et laissez couler l'eau pendant deux minutes. Désinfectez les conduites d'eau en
suivant les procédures énoncées dans le paragraph "Désinfection des conduites
d'eau" de la section Installation.
GARANTIE
2� Les modèles des séries Pro et Plus sont équipés d'un capteur breveté tout particulier
qui peut effectuer un autodiagnostic. Appuyez simplement sur le bouton situé sur
le dessus du capteur et tenez jusqu'à ce que l'alarme sonore s'interrompe (environ
cinq secondes, généralement). Si l'alarme sonore se fait toujours entendre après
30 secondes, relâchez le bouton et remplacez le capteur.
3� Consultez la section Nettoyage du manchon et remplacement de la lampe du
manuel de l'utilisateur.
16
4� Prenez contact avec Trojan ou avec votre concessionnaire de produits de traitement
d'eau pour faire tester le facteur TUV de l'eau.
NETTOYAGE DES MANCHONS ET REMPLACEMENT DES LAMPES
Remplacement des lampes
La quantité de rayons UV générée par la lampe décroît au fil du temps, ce qui réclame un remplacement de la
lampe. Le système vous indiquera automatiquement lorsqu'il est temps de procéder au remplacement d'une
lampe (sa durée de vie devrait être d'environ 24 mois). Si une lampe doit être remplacée, suivez les instructions
ci-dessous afin d'installer une lampe neuve. Remarque : le système UV a été conçu pour fonctionner de façon
continue. Il ne faut pas l'arrêter pendant de courtes périodes, par exemple une période de moins de trois
semaines.
FONCTIONNEMENT
Équipement requis :
Il est préférable
d'employer des
gants propres en
coton, en latex ou
en plastique.
Détartrant tel que
CLRMC ou LimeAwayMC.
Le chiffon employé
doit être doux,
non pelucheux et
dépourvu de tout
produit chimique.
Coton-tige.
ENTRETIEN
Tournevis de
n'import laquelle
type.
INSTALLATION
Lorsque le nettoyage est requis, suivez les instructions ci-dessous, puis réinstallez la lampe déjà utilisée.
SURVOL
Nettoyage des manchons
Les minéraux contenus dans l'eau se déposent lentement sur le manchon pour former une couche.
Cette couche doit être enlevée, car elle réduit la transmission des rayons UV vers l'eau, ce qui nuit au rendement
de la désinfection. La nécessité de nettoyer le manchon sera indiquée par une alarme de faible dose UV (voyant
clignotant rouge à côté du capteur sur le pupitre de commande - consulter la section Pupitre de commande
pour connaître les détails).
Remarque : les alarmes de faible dose UV sont présentes uniquement sur les modèles des séries Pro et Plus.
Si vous utilisez un modèle de base, veillez à nettoyer régulièrement le manchon (une bonne règle pratique est de
procéder au nettoyage 3 ou 4 fois par année).
GARANTIE
17
SURVOL
1
Uniquement pour les modèles disposant
d'une valve solénoïde.
6
INSTALLATION
Valve
solénoïde
2
7
FONCTIONNEMENT
Fermez
la valve
une fois
que toute
l'eau a été
évacuée.
3
Laissez refroidir le système pendant
10 minutes.
9
ENTRETIEN
4
8
GARANTIE
5
18
10
Pincez la tige
de retenue pour
la libérer.
2
1
1
Ne touchez
pas le verre les
mains nues.
17
2
1
1
Enlevez
le joint
torique de
la partie
supérieure
du
manchon.
FONCTIONNEMENT
13
Retirez le manchon.
De l'eau s'écoulera
– placez un seau
sous la chambre.
INSTALLATION
12
16
SURVOL
11
18
Enlevez le joint
torique de la
partie inférieure
de la chambre.
2
1
14
19
Outil de démontage
du manchon
ENTRETIEN
Insérez l'outil
de démontage
du manchon
à l'intérieur du
manchon.
Assurez-vous que le chiffon employé
pour nettoyer le manchon est doux et
non pelucheux, et qu'il ne contient pas de
produits chimiques (n'employez pas de
chiffons Clean Wipes). Si le manchon ne
peut être complètement nettoyée ou si elle
semble égratignée ou craquelée, il faut
alors la remplacer.
15
GARANTIE
Soulevez le
manchon pour le
libérer. De l'eau
pourrait s'écouler.
19
SURVOL
20
Assurez-vous
que le boulon
du manchon
est serré et
qu'il a atteint
la butée.
25
Mouillez le joint
d'étanchéité torique,
puis disposezle au dessus de
l'extrémité inférieure
du manchon.
1
INSTALLATION
2
21
Ne touchez pas
le verre les mains
nues. Insérez
d'abord l'extrémité
recourbée du
manchon. Ne
faites pas tourner
le manchon.
26
Assurez-vous
que le boulon
du manchon
est serré et
qu'il a atteint
la butée.
1
FONCTIONNEMENT
2
Mouillez le joint
d'étanchéité torique,
puis disposez-le au
dessus de l'extrémité
supérieure du
manchon.
22
ENTRETIEN
23
Assurez-vous
que le boulon
du manchon
est serré et
qu'il a atteint
la butée.
28
1
2
24
29
GARANTIE
2
1
20
27
Réinstallez la
lampe déjà utilisée
s'il n'est pas
nécessaire de la
remplacer. Tournez
complètement la
lampe. Ne touchez
pas le verre les
mains nues.
1
Pour la série de base,
passez à l'étape 31.
2
31
36
Désinfectez les canalisations d'eau.
Consultez Désinfection des conduites
d'eau dans la section Installation.
FONCTIONNEMENT
32
Si la lampe a été
changée :
Appuyez sur le
bouton " Nouvelle
lampe " et tenez-le
pendant 5 secondes
jusqu'à ce que vous
entendiez un « bip »
sonore.
INSTALLATION
35
SURVOL
30
Verrouillez
la tige de
retenue.
33
ENTRETIEN
34
GARANTIE
21
Le système est équipé d'un fusible de 250 V, 2 A en fonction, ainsi que d'un fusible de rechange. Pour accéder
au fusible, débranchez d'abord le système et déconnectez le cordon d'alimentation. Enlevez le couvercle des
fusibles en appuyant sur la languette située de l'un des côtés au moyen d'un couteau ou d'un outil semblable,
puis en utilisant l'effet de levier vers l'extérieur. Reprenez la même opération pour l'autre côté.
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION
SURVOL
CHANGEMENT DU FUSIBLE
GARANTIE
ENTRETIEN
Couvercle du
fusible
22
GARANTIE
SURVOL
Notre engagement
Afin de maximiser la qualité supérieure des systèmes de désinfection Trojan UV, chaque appareil doit être convenablement choisi, installé et entretenu.
Si vous faites face à un problème relativement à un système Trojan, prenez contact avec le service de soutien technique. Au cours de la période de garantie
indiquée ci-dessous, Trojan honorera la protection de garantie décrite ci-dessous pour votre appareil.
Comment obtenir de l'assistance
Pour recevoir de l'assistance en vertu de la présente garantie, communiquez avec le service de soutien technique de Trojan au numéro 1-800-265-5774 ou
encore par courriel à l'adresse [email protected]. Au moment de communiquer avec nous, veuillez avoir sous la main le numéro de modèle, la date d'achat,
le nom du concessionnaire où vous vous êtes procuré votre système Trojan, de même qu'une description du problème auquel vous avez fait face. Un technicien
de Trojan vous aidera à identifier le problème et à isoler la pièce défectueuse.
En guise de preuve d'achat lors d'une réclamation au titre de la garantie, vous devrez avoir conservé la facture originale ou avoir rempli et expédié le bon de
garantie, lequel permettra votre enregistrement comme propriétaire d'un système dans la base de données de Trojan.
La protection conférée par la garantie s'applique spécifiquement au produit TrojanUVMaxMC.
Garantie limitée de dix ans pour la chambre de réaction TrojanUVMaxMC
Trojan garantit que la chambre de réaction du système TrojanUVMaxMC est exempte de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période de dix
ans à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute chambre de réaction TrojanUVMaxMC défectueuse.
Veuillez retourner la pièce défectueuse auprès d'un concessionnaire Trojan, qui expédiera lui-même la pièce à Trojan. Trojan effectuera les réparations nécessaires
ou fournira une pièce de rechange, si une telle pièce est requise d'après l'évaluation de Trojan. Trojan expédiera la pièce chez le concessionnaire.
La présente garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de manutention, qui vous seront facturés par le concessionnaire.
INSTALLATION
Protection spécifique de la garantie
Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie de dix ans fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie de dix ans.
La présente garantie est également assujettie aux "Conditions et restrictions générales" ci-dessous.
Garantie limitée de cinq ans pour les composants structurels, matériels et électriques
Veuillez retourner la pièce défectueuse auprès d'un concessionnaire Trojan, qui expédiera lui-même la pièce à Trojan. Trojan effectuera les réparations nécessaires
ou fournira une pièce de rechange, si une telle pièce est requise d'après l'évaluation de Trojan. Trojan expédiera la pièce chez le concessionnaire. La présente
garantie ne comprend pas les frais d'expédition et de manutention, qui vous seront facturés par le concessionnaire.
Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie de cinq ans fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie de cinq ans.
La présente garantie est également assujettie aux " Conditions et restrictions générales" figurant ci-dessous.
Garantie limitée d'un an pour les lampes, les gaines et les capteurs UV
Trojan garantit que les lampes, les gaines et les capteurs UV d'origine sont exempts de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période d'un
an à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse.
FONCTIONNEMENT
Trojan garantit que les composants structurels, matériels et électriques du système sont exempts de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une
période de cinq ans à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse.
La période de garantie pour les lampes et les gaines pourra être vérifiée à l'aide du code de date en plus du reçu d'achat et des propriétaires enregistrés dans
la base de données de Trojan. Trojan vous informera quant à la nécessité d'expédier une pièce défectueuse chez un concessionnaire Trojan pour procéder à une
analyse de défaillance. Les lampes et gaines de rechange fournies en vertu de la garantie seront expédiées chez votre concessionnaire Trojan.
Si le capteur UV présente un problème identifié par Trojan comme couvert par la garantie, veuillez retourner le capteur auprès de votre concessionnaire Trojan, qui
l'expédiera lui-même à Trojan. Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, le capteur et l'expédiera chez votre concessionnaire.
Garantie touchant les lampes et les pièces de rechange
Trojan garantit que les lampes de rechange, achetées dans le cadre de l'entretien courant bisannuel, ainsi que les autres pièces achetées pour réparer les
composants du système qui ne sont plus protégés par la garantie initiale, sont exemptes de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période
de trois mois à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute lampe ou pièce de rechange défectueuse
sans frais, à l'exception des frais d'expédition et de manutention.
ENTRETIEN
La présente garantie couvrant les lampes, les gaines et les capteurs UV ne comprend pas les frais d'expédition et de manutention qui vous seront facturés par le
concessionnaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie d'un an fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie d>un
an. La présente garantie est également assujettie aux "Conditions et restrictions générales" ci-dessous.
La période de garantie pour les lampes et les manchons sera vérifiée à l'aide du code de date ou de la facture. Trojan vous informera quant à la nécessité
d'expédier une pièce défectueuse chez un concessionnaire Trojan pour procéder à une analyse de défaillance. Les lampes et pièces de rechange fournies en
vertu de la garantie seront expédiées chez votre concessionnaire Trojan.
Conditions et restrictions générales
Aucune des garanties formulées ci-dessus ne couvre les dommages causés par un usage ou un entretien inapproprié, un accident, une calamité naturelle, de
même que les égratignures ou imperfections mineures qui n'affectent pas de façon appréciable le fonctionnement du système. De plus, les garanties ne protègent
pas un produit qui n'a pas été installé tel que le recommande le manuel approprié de l'utilisateur.
Trojan n'assume aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou pour les dommages matériels causés par l'utilisation ou l'usage abusif des produits
ci-dessus. Trojan Technologies décline toute responsabilité, quelles que soient les circonstances, concernant des dommages spéciaux, accessoires, indirects ou
consécutifs. La responsabilité de Trojan se limitera, dans tous les cas, à la réparation ou au remplacement de la pièce ou du produit défectueux pendant la période
de validité de la garantie.
23
GARANTIE
Les garanties limitées figurant ci-dessus sont les seules garanties couvrant les produits Trojan énumérés au paragraphe "Protection spécifique de la garantie".
Ces garanties limitées énoncent le recours exclusif en ce qui a trait à toute réclamation fondée sur une défaillance ou un défaut de quelque équipement, que
la réclamation soit basée sur un contrat, un tort (y compris la négligence), une responsabilité absolue ou autre. Les présentes garanties remplacent toute autre
garantie, qu'elles soient écrites, verbales, tacites ou accordées par la loi. Sans restriction, aucune garantie de valeur marchande ou d'adaptation à un usage
particulier n'est formulée pour quelque produit que ce soit.
Les renseignements NSF portent sur les modèles de la série Pro de TrojanUVMaxMC.
Le système a été testé et certifié
par NSF International
conformément à la norme NSF/
ANSI 55 pour la performance de
désinfection, classe A.
602936 Rév. E
Ce système de classe A est conforme à la norme NSF 55 pour la désinfection de l'eau contenant une contamination microbienne,
mais qui satisfait par ailleurs à l'ensemble des normes touchant la santé publique. Le système n'a pas été conçu pour le traitement de
l'eau possédant une source évidente de contamination, telles que les eaux d'égout brutes. De plus, le système n'a pas été conçu pour
convertir des eaux usées en eau potable microbiologiquement sécuritaire. La conception du système prévoit le traitement d'une eau
déjà limpide (eau non colorée ou trouble). Si le système est employé pour le traitement des eaux de surface, un préfiltre de réduction
des spores doit être installé en amont du système. Le préfiltre doit être conforme à la norme NSF/ANSI 53: unités de production d'eau
potable - Effets sur la santé.
Les eaux usées figurant dans la norme NSF 55 comportent les matières fécales humaines et animales, le papier de toilette, ainsi que
tout autre produit destiné à être déposé dans un contenant conçu pour recueillir les urines ou les selles (eaux sanitaires), de même
que les eaux et déchets versés dans un système de plomberie (eaux ménagères).
Imprimé au Canada. © Trojan Technologies, 2007. London (Ontario) Canada.