Manuel de l`utilisateur - Eau Depot Traitement d`eau
Transcription
Manuel de l`utilisateur - Eau Depot Traitement d`eau
Manuel de l'utilisateur Série Pro (Pro10, Pro20 & Pro30) Série Plus (G+, H+, J+) Série de base (G, H, J) Système de purification d>eau aux rayons ultraviolets Félicitations. En vous procurant ce système Trojan, vous avez pris les devants pour vous assurer d'une alimentation sécuritaire en eau potable. Recourant à la technologie UV la plus avancée disponible aujourd'hui, ce système UV a été conçu pour fonctionner en toute fiabilité pendant de nombreuses années avec un entretien minimal. Date de l'installation : ______________________ Installé par : ______________________ Nº de téléphone de l'installateur : ______________________ Nº de série : ______________________ (Ce numéro se trouve sur l'étiquette sur le côté du bloc d'alimentation.) RENSEIGNEMENTS CLÉS : • Un filtre à sédiments de 5 microns (valeur nominale) doit être installé en amont de (devant) tout système UV • Nettoyez régulièrement le manchon de quartz pour assurer une performance optimale • Ce produit doit être utilisé à l'intérieur seulement. Gardez les pièces propres et secs. Trojan Technologies 3020, rue Gore, London (Ontario) Canada N5V 4T7 www.trojanuv.com [email protected] 1-800-265-5774 Les renseignements relatifs à NSF portent sur les modèles de la série Pro de TrojanUVMaxMC. Le système a été testé et certifié par NSF International conformément à la norme NSF/ANSI 55 pour la désinfection, classe A. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE À LA TERRE Ce système doit être doté d'une mise à la terre. En cas de fonctionnement anormal ou de défaillance du système, la mise à la terre fournit un passage de résistance moindre où le courant électrique peut se dissiper, ce qui réduit le risque de choc électrique. Le système est équipé d'un cordon contenant un conducteur et une broche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise qui a été convenablement installée et mise à la terre conformément aux règlements et codes en vigueur. DANGER – Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut avoir pour conséquence un risque de choc électrique. Si vous avez le moindre doute au sujet de la qualité de la mise à la terre du système, informez-vous auprès d'un électricien certifié ou du personnel technique de Trojan. Ne modifiez en aucun cas la fiche du système. Si elle ne s'insère pas dans la prise, demandez les services d'un électricien certifié pour l'installation d'une prise de courant adéquate. N'employez en aucun cas un adaptateur avec le système. DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE Conformément au Code national de l'électricité (NFPA 70) et dans le but de fournir une protection supplémentaire contre le risque de choc électrique, le système doit être branché sur une prise d'alimentation disposant d'une prise de terre adéquatement connectée à la terre qui est elle-même protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Vérifiez le fonctionnement du disjoncteur de fuite de terre conformément au calendrier d'entretien suggéré par son fabricant. RALLONGES ÉLECTRIQUES Si une rallonge électrique doit être employée, employez alors un modèle à 3 broches qui peut recevoir la fiche du système. Employez uniquement une rallonge conçue pour une utilisation à l'extérieur. Assurez-vous que le calibre de la rallonge correspond au moins à celui du système. Un cordon dont le calibre en ampères ou en watts est inférieur à celui du système pourrait surchauffer. Soyez prudent au moment de disposer la rallonge, de façon à ce qu'elle ne présente pas de risque de chute ou de débranchement accidentel. N'employez qu'une rallonge qui est en bon état. Examinez-la avant l'utilisation. Remplacez-la si elle est endommagée. Ne soumettez pas la rallonge à un usage abusif. Conservez-la à l'abri de toute source de chaleur et de tout bord tranchant. Veillez à toujours débranchez la rallonge à partir de la prise de courant avant de déconnecter le système de la rallonge. Ne tirez jamais sur un cordon d'alimentation pour le débrancher. Saisissez plutôt la fiche et tirez sur celle-ci. AVERTISSEMENT – Pour prévenir toute blessure, les précautions élémentaires suivantes doivent notamment être observées : 1. LISEZ ET SUIVEZ L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ANGER – Pour se prémunir contre tout choc électrique éventuel, une vigilance toute particulière doit être exercée, car de l'eau circule dans D le système. À moins qu'une situation ne se présente et que ce cas soit spécifiquement décrit dans la section sur l'entretien et le dépannage du manuel, ne tentez pas de procéder vous-même au réparations; faites appel à un centre de service autorisé. MISE EN GARDE - Ne faites pas fonctionner le système avec des pièces manquantes ou endommagées, car cela peut entraîner une exposition aux rayons ultraviolets. Communiquez avec votre fournisseur pour obtenir une pièce de rechange. Ne faites pas fonctionner le système si son cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés, ou s'ils ne fonctionnent pas convenablement ou ont été abîmés de quelque façon que ce soit. Débranchez toujours le système, fermez le débit d'eau et relâchez la pression de l'eau avant de procéder à l'entretien ou à des réparations. Ne tirez jamais sur un cordon d'alimentation pour le débrancher; saisissez plutôt la fiche et tirez sur celle-ci. N'utilisez en aucun cas le système pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Le recours à des accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant peut mener à des conditions de fonctionnement dangereuses. Pour prévenir les risques de choc électrique, connectez le système à une prise d'alimentation disposant d'une prise de terre adéquatement connectée à la terre; de plus, la prise doit être protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Vérifiez la performance du disjoncteur de fuite de terre conformément au calendrier d'entretien suggéré par son fabricant. Si une rallonge électrique doit être employée, assurez-vous qu'elle est d'un calibre suffisant et qu'elle peut recevoir la fiche du système. N'employez en aucun cas un adaptateur. Procédez à l'inspection visuelle du système avant de l'installer. Si vous repérez une gaine de quartz ou une lampe brisée, fendue ou endommagée de quelque façon que ce soit, ne vous en servez pas. Communiquez avec votre fournisseur pour obtenir une pièce de rechange. Assurez-vous que toutes les connexions électriques demeurent sèches et à distance du sol. Ne branchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. L'exposition sans protection aux rayons ultraviolets causera de graves brûlures aux yeux et à la peau. Ne branchez pas le système dans une prise d'alimentation tant que la lampe n'a pas été installée solidement dans la chambre. Débranchez le système avant d'enlever la lampe à partir de la chambre. Si le système UV présente un malfonctionnement ou une défaillance, il faut dans ce cas faire bouillir l'eau avant de la consommer, et cela tant que le système UV n'a pas été remis en fonction et que l'eau n'a pas subi le traitement UV. Une défaillance du système sera indiquée par les alarmes visuelles et sonores du système, ou par l'absence de tout voyant. Le système a été conçu pour un emploi à l'intérieur uniquement. Le système ne doit en aucun cas être exposé à des intempéries. Dans le cas d'un emploi saisonnier, il faut drainer le système pour empêcher le gel de l'eau. L'installation de ce système doit se faire conformément aux codes de plomberie et d'électricité en vigueur, et doit également respecter tout autre règlement ou loi applicable. 14. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Remarque : la pression nominale maximale est de 100 lb/po² (6,89 bar) AVERTISSEMENT – Pour prévenir les risques de choc électrique, connectez le système à une prise d'alimentation disposant d'une prise de terre adéquatement connectée à la terre; de plus, la prise doit être protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Débranchez la prise avant de procéder à l'entretien de la lampe ou de la changer. Assurez-vous que toutes les connexions électriques demeurent sèches et à distance du sol. Ne branchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. AVERTISSEMENT – Évitez de regarder directement la lampe UV lorsqu'elle est allumée. L'exposition sans protection aux rayons ultraviolets causera de graves brûlures aux yeux et à la peau. AVERTISSEMENT – Lisez l'ensemble du manuel avant d'installer le système ou de procéder à son entretien. Seuls les personnes disposant d'une bonne compréhension du fonctionnement du système doivent procéder ou à son entretien ou au remplacement de la lampe. TABLE DES MATIÈRES SURVOL Survol Composants Caractéristiques Dimensions et disposition 4 4 5 7 Fonctionnement Pupitre de commande Dépannage Alarmes de faible dose UV 14 14 15 16 Entretien Nettoyage du manchon et remplacement de la lampe Remplacement du fusible 17 17 22 Garantie 23 FONCTIONNEMENT 9 9 11 INSTALLATION Installation Installation du système UV Désinfection des conduites d'eau ENTRETIEN GARANTIE SURVOL COMPOSANTS Pour les pièces de remplacement veuillez contacter l'installateur de votre système (il apparait sur la page de couverture) ou contactez Trojan directement pour une recommandation: 1-800-265-5774 (Amérique du Nord), 519-457-3400, ou [email protected]. INSTALLATION Bloc d'alimentation Pro10: pièce nº 650629-010 G+: pièce nº 650629-070 G: pièce nº 650629-040 Pro20: pièce nº 650629-020 H+: pièce nº 650629-080 H: pièce nº 650629-050 Pro30: pièce nº 650629-030 J+: pièce nº 650629-090 J: pièce nº 650629-060 (comprend le câble de lampe) FONCTIONNEMENT Câble de lampe Pièce nº 650631-048 Cordon d'alimentation 120 V Pièce nº 602636 230 V Pièce nº 602637 Lampe Pro10, G+, G : pièce nº 602854 Pro20, H+, H : pièce nº 602855 Pro30, J+, J : pièce nº 602856 Boulon supérieur et tige de retenue Pièce nº 602916 et 602896 ENTRETIEN Manchon Pro10, G+, G : pièce nº 602974 Pro20, H+, H : pièce nº 602975 Pro30, J+, J : pièce nº 602976 Accessoire Numéro de pièce Valve solénoïde d'un pouce 650627 Télécommande COMMcentre (Série Pro uniquement) 650623-001 Trousse de bouchon (déjà installé pour la chambre de la série de base) GARANTIE Capteur (séries Pro et Plus uniquement) Pièce nº 650580 4 Outil de démontage du manchon Pièce nº 602983 Remarque : conservez cet outil avec le système en tout temps. Joint torique Pièce nº 002233 Ventilateur CoolTouchMC Pièce nº 650630 Chambre Pro10, G+, G : pièce nº 650565-003 Pro20, H+, H : pièce nº 650565-007 Pro30, J+, J : pièce nº 650565-011 Joint torique Pièce nº 002233 Boulon inférieur Pièce nº 602984 CARACTÉRISTIQUES SURVOL Généralités (tous les modèles) Paramètres de fonctionnement 100 psi (689 kPa) Pression de fonctionnement minimale 10 psi (69 kPa) Température maximale de l'air ambiant 400 °C (1040 °F) Température minimale de l'air ambiant 00 °C (320 °F) Humidité maximale 100% Dureté maximale 120 ppm (7 grains per gallon) Taux maximal de fer 0,3 ppm TUV minimale 75% Installation INSTALLATION Pression de fonctionnement maximale Verticale Autre Matière composant la chambre 316L SST Durée de vie nominale de la lampe 2 ans Entrée et sortie Combinées 1 1/4 po NPT, 1 po FNPT Pro20 Pro30 G+, G H+, H J+, J -- -- -- jusqu'à 19 gpm* (72 l /m) de 20 à 39 gpm* (de 76 à 148 l /m) de 40 à 45 gpm* (de 151 à 170 l /m) 10 gpm (38 l /m) 20 gpm (76 l /m) 30 gpm (114 l /m) jusqu'à 15 gpm* (57 l /m) de 16 à 29 gpm* (de 61 à 110 l /m) de 30 à 44 gpm* (de 114 à 167 l /m) Voltage 120-240 V (CA) 120-240 V (CA) 120-240 V (CA) 120-240 V (CA) 120-240 V (CA) 120-240 V (CA) Fréquence 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Courant max. 1,2 ampères 1,6 ampères 2,4 ampères 1,2 ampères 1,6 ampères 2,4 ampères Consommation électrique maximale 120 watts 160 watts 230 watts 120 watts 160 watts 230 watts Consommation électrique de la lampe 100 watts 140 watts 200 watts 100 watts 140 watts 200 watts Débit nominal pour une dose de 30 mJ/cm2 Débit nominal pour une dose de 40 mJ/cm2 FONCTIONNEMENT Pro10 Données électriques ENTRETIEN *Les débits exprimés correspondent à une TUV de 85%. GARANTIE 5 INSTALLATION SURVOL CARACTÉRISTIQUES Série Pro Série Plus Série de base Connexions prêtes-à-brancher munies de codes couleurs Oui Oui Oui Appareil de surveillance de l'intensité UV avec test diagnostique Oui Oui -- Ventilateur CoolTouchMC Oui Oui Oui Limiteur de débit dynamique Oui -- -- Ports de communications (deux, RJ45) Oui Oui Oui Télécommande COMMcenter En option -- -- Valve solénoïde En option En option En option Bouton de mise en sourdine de l'alarme sonore Oui Oui Oui Bouton de lamp nouvelle Oui Oui Oui Indicateur d'âge de la lampe Oui Oui Oui Indicateur de fonctionnement de la lampe Oui Oui Oui Indicateur de fonctionnement du ballast Oui Oui Oui Indicateur de fonctionnement du solénoïde Oui Oui Oui Indicateur de fonctionnement du ventilateur Oui Oui Oui Indicateur de fonctionnement du capteur Oui Oui -- -- -- FONCTIONNEMENT Commandes Homologation NSF/ANSI (Série Pro uniquement) GARANTIE ENTRETIEN Autres homologations 6 Norme 55 classe A DIMENSIONS ET DISPOSITION SURVOL a b c Dégagement pour l'enlèvement de la lampe (L) e INSTALLATION INSTALLATION d 14 13 11 9 10 7 8 FONCTIONNEMENT OPERATION 12 L 6 Ø 1 2 4 5 ENTRETIEN MAINTENANCE Entré S 3 Voire la prochaine page pour les descriptions des pièces numérées Pro10, G+, G Pro20, H+, H Pro30, J+, J L S Ø (min) (max) a (max) b (max) c d e 55 cm 30 cm 10 cm 122 cm 182 cm 182 cm 16,5 cm 33 cm (21,4 po) (12 po) (4 po) (48 po) (72 po) (72 po) (6,5 po) (13 po) 78 cm 30 cm 10 cm 122 cm 182 cm 182 cm 16,5 cm 33 cm (30,8 po) (12 po) (4 po) (48 po) (72 po) (72 po) (6,5 po) (13 po) 103 cm 30 cm 10 cm 122 cm 182 cm 182 cm 16,5 cm 33 cm (40,6 po) (12 po) (4 po) (48 po) (72 po) (72 po) (6,5 po) (13 po) GARANTIE WARRANTY Modèle 7 SURVOL Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons d'eau brute. 2 Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien de l'équipement de prétraitement. 3 Prétraitement (à titre d'exemple uniquement) : pour que le système UV fonctionne efficacement, l'eau doit satisfaire à certains paramètres touchant la qualité, qui sont présentés ci-dessous. Pour respecter ces exigences, il peut être nécessaire de prétraiter l'eau. L'équipement de prétraitement doit être installé EN AMONT de la chambre UV. Un système de prétraitement peut comporter un ou quelques-uns des éléments suivants : un filtre à sédiments, un filtre au charbon, un système de déferrisation, un adoucisseur, un filtre de réduction des spores, etc. INSTALLATION 1 Exigences en matière de qualité de l'eau : Fer : < 0,3 ppm (0,3 mg/l) Dureté : < 120 ppm (7 grains par gallon) % TUV : > 75% ENTRETIEN FONCTIONNEMENT IMPORTANT: Un filtre à sédiments de 5 micron (nominal) doit être installé en amount du système UV et en aval de tout adoucisseur. 4 Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien du système UV. 5 Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons de l'eau qui pénètre dans la chambre UV; elle est nécessaire afin de garantir que l'eau à traiter est d'une qualité suffisante. 6 Chambre UV : désinfecte l'eau. ELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE VERTICALEMENT. 7 Capteur : article optionnel qui surveille l'intensité UV pour garantir une dose convenable (exposition aux rayons UV). Une caractéristique toute particulière permet de vérifier le bon fonctionnement du capteur. 8 Trousse de bouchon : bouchon pour l'orifice de la chambre pour le positionnement du capteur; le bouchon est employé lorsqu'aucun capteur n'est installé. 9 Ventilateur CoolTouchMC : élimine la chaleur excessive de l'eau stagnante lorsque le débit d'eau est interrompu. 10 Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons d'eau tout de suite après un traitement UV; elle est nécessaire afin de garantir le bon fonctionnement du système UV. 11 Valve solenoïde : dispositif optionnel fourni par Trojan. Permet de couper le débit d'eau lorsque la désinfection ne peut être réalisée correctement. La déviation manuelle permet la désinfection des conduites d'eau au moyen de chlore, à la suite des procédures d'installation et d'entretien. GARANTIE Notez bien: Si la mise-à-terre du panneau éléctrique est reliée à la tuyauterie, la mise-en-place d'une valve solénoïde nécessitera l'installation avec des clampes d'un fil pour rejoindre les deux morceaux de tuyauterie coupés, pour assurer la continuité électrique. Vérifiez les codes d'électricité en vigueur pour la sélection des clampes et du fil appropriée. 8 12 Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien du système UV. 13 Bloc d'alimentation : alimente et contrôle la lampe UV et les autres dispositifs. Offre une interface homme-machine, affiche des renseignements et permet les entrées de contrôle (tel que l'arrêt des alarmes sonores). 14 Source d'alimentation : fournit l'électricité au bloc d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, la sortie doit être protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Remarque : afin de protéger le bloc d'alimentation il est recommandé d'installer un suppresseur de surtension transitoire homologué UL1449 (ou équivalent). INSTALLATION DU SYSTÈME UV Identifiez un endroit approprié pour installer le bloc d'alimentation et la chambre de réaction en consultant le dessin Dimensions et disposition. L'alimentation doit être installée dans une position surélevée par rapport à la chambre. Assurez-vous qu'il existe un dégagement suffisant au-dessus de la chambre pour permettre le remplacement de la lampe et du manchon. Ne touchez pas le verre les mains nues. Insérez d'abord l'extrémité recourbée du manchon. Ne faites pas tourner le manchon. Mouillez le joint d'étanchéité torique, puis disposez-le au dessus de l'extrémité supérieure du manchon. Fixez la chambre verticalement sur le mur. 7 3 Effectuez toutes les connexions de plomberie requises. 8 4 Assurez-vous que le boulon du manchon est tourné un quart de tour jusqu'à la butée. FONCTIONNEMENT 2 INSTALLATION 6 SURVOL 1 1 2 9 ENTRETIEN Uniquement pour les séries Pro et Plus. 2 1 5 10 Mouillez le joint d'étanchéité torique, puis disposez-le au dessus de l'extrémité inférieure du manchon. 1 GARANTIE Assurezvous que le boulon du manchon est positionné un quart de tour avant la butée. 2 9 SURVOL 11 16 1 12 13 Ne touchez pas le verre les mains nues. Tournez la lampe complètement. 17 1 10,4 cm (4 1/16 po) 18 Connectez le capteur dans la prise bleue (uniquement pour les séries Pro et Plus). 19 15 Connectez le ventilateur CoolTouch dans la prise violette. 20 GARANTIE Verrouillez la tige de retenue. 2 14 ENTRETIEN FONCTIONNEMENT INSTALLATION 2 La sortie doit être protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Laissez l'eau s'écouler vers un robinet ou une autre sortie d'eau, puis fermez le dispositif et vérifiez s'il y a des fuites. Passez à l'étape de Désinfection des conduites d'eau. 10 DÉSINFECTION DES CONDUITES D>EAU SURVOL Le système UV désinfecte l'eau au moyen de rayons ultraviolets à mesure que celle-ci circule dans le système. S'il existe un risque que l'eau en aval du système UV ait été contaminée, il est de la plus haute importance que les conduites d'eau soient désinfectées. La désinfection des conduites d'eau est donc nécessaire après l'installation initiale du système et après toute période prolongée au cours de laquelle le système n'a pas fonctionné, que cette situation soit en raison d'une alarme, d'une panne de courant ou de toute autre cause. 6 3 7 4 8 Activez la commande manuelle de la valve solénoïde (si disponible). ENTRETIEN 2 FONCTIONNEMENT 5 INSTALLATION 1 GARANTIE 11 SURVOL 10 FONCTIONNEMENT INSTALLATION 9 12 À partir d'une sortie d'eau, laissez couler l'eau froide jusqu'au moment où vous percevrez une odeur d'agent de blanchiment. Arrêtez ensuite l'écoulement d'eau. Laissez couler l'eau chaude (le cas échéant) jusqu'au moment où vous percevrez une odeur d'agent de blanchiment. Arrêtez ensuite l'écoulement d'eau. Répétez cette procédure pour chaque sortie d'eau. Rappelez-vous d'inclure tous les robinets, toutes les machines à laver, toutes les toilettes, tous les robinets extérieurs et les autres types de sortie d'eau. Remarque : vous manquerez probablement d'agent de blanchiment. Si vous ne percevez pas l'odeur de l'agent de blanchiment à une quelconque sortie d'eau, coupez l'alimentation principale en eau, procédez à la dépressurisation et rajoutez de l'agent de blanchiment dans le boîtier du filtre. 13 14 ENTRETIEN 15 GARANTIE 11 12 Laissez agir l'agent de blanchiment dans les conduites d'eau pendant au moins quatre heures. 16 SURVOL 17 INSTALLATION 18 FONCTIONNEMENT 19 Purgez toutes les sorties d'eau jusqu'à ce qu'aucune odeur de javellisant ne puisse être sentie (au moins 5 minutes). ENTRETIEN 20 Désactivez la commande manuelle de la valve solénoïde (si disponible). GARANTIE 13 SURVOL PUPITRE DE COMMANDE Boutons INSTALLATION A B Bouton Signification Mise en sourdine Appuyez sur ce bouton afin d'interrompre l'alarme sonore. Lorsque l'alarme a été déclenchée en raison de l'usure de la lampe, la touche de mise en sourdine désactivera l'alarme sonore pendant 7 jours; cette action peut être effectuée quatre fois au maximum. Nouvelle lampe 2 1 3 4 Après l'installation d'une lampe neuve, appuyez sur ce bouton et tenez jusqu'à l'émission d'un bip sonore (environ cinq secondes). Cette action réinitialisera l'horloge interne. 5 FONCTIONNEMENT A B Voyants ENTRETIEN Les voyants indiquent qu'un composant présente un problème uniquement s'ils clignotent rouge. Vert Jaune Rouge clignotant Rouge continu 1 Fonctionnement normal Ne s'applique pas Défaillance du bloc d'alimentation; remplacez le bloc d'alimentation Régulateur de puissance désactivé en raison d'une défaillance de la lampe 2 Fonctionnement normal Ne s'applique pas Ventilateur déconnecté; rebranchez-le Ne s'applique pas Le ventilateur tourne trop lentement par rapport à la vitesse requise; débranchez le système, puis nettoyez les pales au moyen d'un coton-tige Ventilateur endommagé; remplacez-le 3 4 Fonctionnement normal La dose UV est adéquate et le capteur fonctionne normalement Avertissement; la lampe devra être remplacée sous peu Lampe déconnectée; débranchez le système, reconnectez la lampe et branchez de nouveau le système La dose UV est près du minimum requis Capteur déconnecté; débranchez le système, reconnectez le capteur et branchez de nouveau le système GARANTIE (Modèles Pro et Plus uniquement) 5 Valve solénoïde ouverte (si le système est équipé d'une valve solénoïde) 14 Lampe désactivée en raison d'une défaillance du régulateur de puissance Défaillance de lampe; remplacez-la Capteur désactivé en raison d'une défaillance de la lampe ou du régulateur de puissance La dose UV est en dessous du minimum requis, consultez la section Alarme de faible dose UV Ne s'applique pas Valve solénoïde déconnectée; rebranchez-la La bobine de la valve solénoïde est endommagée; remplacez la bobine (et non la valve solénoïde au complet) Valve solénoïde désactivée (fermée) en raison de la défaillance d'un autre composant afin de protéger l'alimentation en eau DÉPANNAGE Ré-enclenchez le disjoncteur de fuite de terre ou le sectionneur Le fusible du bloc d'alimentation est grillé Remplacez le fusible du bloc d'alimentation– consultez la section Remplacement du fusible Le suppresseur de surtension transitoire a été endommagé Remplacez le suppresseur de surtension transitoire Le bloc d'alimentation est endommagé Remplacez le bloc d'alimentation et installez un suppresseur de surtension transitoire La connexion entre la lampe et son cordon est mouillée Nettoyez et séchez le cordon et les broches de la lampe, inspectez le système pour repérer la présence éventuelle d'une fuite ou de condensation Il y a présence d'un court-circuit dans le câblage électrique Remplacez le bloc d'alimentation Fuite à l'entrée ou à la sortie Les raccords filetés présentent une fuite Nettoyez les filets des raccords, refaites un joint étanche à l'aide de ruban d'étanchéité, puis serrez de nouveau les conduits Une fuite a été détectée à partir d'une partie de la chambre Présence de condensation de l'air humide contre la chambre (lente accumulation) Diminuez le niveau d'humidité, ou installez le système à un autre endroit Le joint d'étanchéité torique est endommagé, usé ou mal installé Examinez le joint et remplacez-le s'il est usé Le boulon du manchon n'est pas suffisamment serré Assurez-vous que l'écrou est serré complètement (jusqu'à la butée) Consultez la section Pupitre de commande Consultez la section Pupitre de commande Le disjoncteur de fuite de terre ou le sectionneur se déclenchent à répétition Alerte Le système fonctionne, Les équipements en aval du système UV mais les tests sur l'eau servent come terrain fertile pour la démontrent qu''il y a une reproduction des pathogènes contamination bactérienne Des pathogènes sont logés dans les canalisations de distribution en aval du système UV Une contamination venant des canalisations en cul-de-sac se produit FONCTIONNEMENT Solution possible Le disjoncteur de fuite de terre ou le sectionneur s'est déclenché INSTALLATION Cause possible Il n'y a pas de tension SURVOL Symptôme Assurez-vous que le système UV est le dernier équipement de traitement Assurez-vous que chacune des canalisations de distribution a été désinfectée au chlore - consultez la section Désinfection des conduites d'eau ENTRETIEN Éliminez toute canalisation en cul-de-sac et purgez son contenu avec un traitement au chlore - consultez la section Désinfection des conduites d'eau GARANTIE 15 SURVOL ALARMES DE FAIBLE DOSE UV (séries Pro et Plus uniquement) Alarme de faible dose UV Purgez le système1 Aucune alarme sonore Le problème a été corrigé Alarme sonore Remplacez le capteur INSTALLATION Alarme sonore Test du capteur2 Aucune alarme sonore FONCTIONNEMENT Le capteur fonctionne normalement Nettoyez le manchon et le capteur3 Aucune alarme sonore Le problème a été corrigé TUV en dessous du niveau recommandé Augmentez la TUV au moyen d'un prétraitement Alarme sonore ENTRETIEN Vérifiez la TUV4 TUV au-dessus de 75% Communiquez avec Trojan 1� Dans certains cas, un écoulement bref d'eau à faible transmittance UV (TUV) peut survenir pendant ou après le cycle de régénération d'un adoucisseur d'eau, ce qui déclenche une alarme. La purge du système UV permet de redresser cette situation jusqu'à ce que l'adoucisseur recommence un autre cycle de régénération. À plus long terme, on devra procéder à l'ajustement des paramètres de l'adoucisseur. Pour purger le système UV, tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la commande manuelle de la valve solénoïde (si disponible), puis ouvrez un robinet en aval et laissez couler l'eau pendant deux minutes. Désinfectez les conduites d'eau en suivant les procédures énoncées dans le paragraph "Désinfection des conduites d'eau" de la section Installation. GARANTIE 2� Les modèles des séries Pro et Plus sont équipés d'un capteur breveté tout particulier qui peut effectuer un autodiagnostic. Appuyez simplement sur le bouton situé sur le dessus du capteur et tenez jusqu'à ce que l'alarme sonore s'interrompe (environ cinq secondes, généralement). Si l'alarme sonore se fait toujours entendre après 30 secondes, relâchez le bouton et remplacez le capteur. 3� Consultez la section Nettoyage du manchon et remplacement de la lampe du manuel de l'utilisateur. 16 4� Prenez contact avec Trojan ou avec votre concessionnaire de produits de traitement d'eau pour faire tester le facteur TUV de l'eau. NETTOYAGE DES MANCHONS ET REMPLACEMENT DES LAMPES Remplacement des lampes La quantité de rayons UV générée par la lampe décroît au fil du temps, ce qui réclame un remplacement de la lampe. Le système vous indiquera automatiquement lorsqu'il est temps de procéder au remplacement d'une lampe (sa durée de vie devrait être d'environ 24 mois). Si une lampe doit être remplacée, suivez les instructions ci-dessous afin d'installer une lampe neuve. Remarque : le système UV a été conçu pour fonctionner de façon continue. Il ne faut pas l'arrêter pendant de courtes périodes, par exemple une période de moins de trois semaines. FONCTIONNEMENT Équipement requis : Il est préférable d'employer des gants propres en coton, en latex ou en plastique. Détartrant tel que CLRMC ou LimeAwayMC. Le chiffon employé doit être doux, non pelucheux et dépourvu de tout produit chimique. Coton-tige. ENTRETIEN Tournevis de n'import laquelle type. INSTALLATION Lorsque le nettoyage est requis, suivez les instructions ci-dessous, puis réinstallez la lampe déjà utilisée. SURVOL Nettoyage des manchons Les minéraux contenus dans l'eau se déposent lentement sur le manchon pour former une couche. Cette couche doit être enlevée, car elle réduit la transmission des rayons UV vers l'eau, ce qui nuit au rendement de la désinfection. La nécessité de nettoyer le manchon sera indiquée par une alarme de faible dose UV (voyant clignotant rouge à côté du capteur sur le pupitre de commande - consulter la section Pupitre de commande pour connaître les détails). Remarque : les alarmes de faible dose UV sont présentes uniquement sur les modèles des séries Pro et Plus. Si vous utilisez un modèle de base, veillez à nettoyer régulièrement le manchon (une bonne règle pratique est de procéder au nettoyage 3 ou 4 fois par année). GARANTIE 17 SURVOL 1 Uniquement pour les modèles disposant d'une valve solénoïde. 6 INSTALLATION Valve solénoïde 2 7 FONCTIONNEMENT Fermez la valve une fois que toute l'eau a été évacuée. 3 Laissez refroidir le système pendant 10 minutes. 9 ENTRETIEN 4 8 GARANTIE 5 18 10 Pincez la tige de retenue pour la libérer. 2 1 1 Ne touchez pas le verre les mains nues. 17 2 1 1 Enlevez le joint torique de la partie supérieure du manchon. FONCTIONNEMENT 13 Retirez le manchon. De l'eau s'écoulera – placez un seau sous la chambre. INSTALLATION 12 16 SURVOL 11 18 Enlevez le joint torique de la partie inférieure de la chambre. 2 1 14 19 Outil de démontage du manchon ENTRETIEN Insérez l'outil de démontage du manchon à l'intérieur du manchon. Assurez-vous que le chiffon employé pour nettoyer le manchon est doux et non pelucheux, et qu'il ne contient pas de produits chimiques (n'employez pas de chiffons Clean Wipes). Si le manchon ne peut être complètement nettoyée ou si elle semble égratignée ou craquelée, il faut alors la remplacer. 15 GARANTIE Soulevez le manchon pour le libérer. De l'eau pourrait s'écouler. 19 SURVOL 20 Assurez-vous que le boulon du manchon est serré et qu'il a atteint la butée. 25 Mouillez le joint d'étanchéité torique, puis disposezle au dessus de l'extrémité inférieure du manchon. 1 INSTALLATION 2 21 Ne touchez pas le verre les mains nues. Insérez d'abord l'extrémité recourbée du manchon. Ne faites pas tourner le manchon. 26 Assurez-vous que le boulon du manchon est serré et qu'il a atteint la butée. 1 FONCTIONNEMENT 2 Mouillez le joint d'étanchéité torique, puis disposez-le au dessus de l'extrémité supérieure du manchon. 22 ENTRETIEN 23 Assurez-vous que le boulon du manchon est serré et qu'il a atteint la butée. 28 1 2 24 29 GARANTIE 2 1 20 27 Réinstallez la lampe déjà utilisée s'il n'est pas nécessaire de la remplacer. Tournez complètement la lampe. Ne touchez pas le verre les mains nues. 1 Pour la série de base, passez à l'étape 31. 2 31 36 Désinfectez les canalisations d'eau. Consultez Désinfection des conduites d'eau dans la section Installation. FONCTIONNEMENT 32 Si la lampe a été changée : Appuyez sur le bouton " Nouvelle lampe " et tenez-le pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » sonore. INSTALLATION 35 SURVOL 30 Verrouillez la tige de retenue. 33 ENTRETIEN 34 GARANTIE 21 Le système est équipé d'un fusible de 250 V, 2 A en fonction, ainsi que d'un fusible de rechange. Pour accéder au fusible, débranchez d'abord le système et déconnectez le cordon d'alimentation. Enlevez le couvercle des fusibles en appuyant sur la languette située de l'un des côtés au moyen d'un couteau ou d'un outil semblable, puis en utilisant l'effet de levier vers l'extérieur. Reprenez la même opération pour l'autre côté. FONCTIONNEMENT INSTALLATION SURVOL CHANGEMENT DU FUSIBLE GARANTIE ENTRETIEN Couvercle du fusible 22 GARANTIE SURVOL Notre engagement Afin de maximiser la qualité supérieure des systèmes de désinfection Trojan UV, chaque appareil doit être convenablement choisi, installé et entretenu. Si vous faites face à un problème relativement à un système Trojan, prenez contact avec le service de soutien technique. Au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, Trojan honorera la protection de garantie décrite ci-dessous pour votre appareil. Comment obtenir de l'assistance Pour recevoir de l'assistance en vertu de la présente garantie, communiquez avec le service de soutien technique de Trojan au numéro 1-800-265-5774 ou encore par courriel à l'adresse [email protected]. Au moment de communiquer avec nous, veuillez avoir sous la main le numéro de modèle, la date d'achat, le nom du concessionnaire où vous vous êtes procuré votre système Trojan, de même qu'une description du problème auquel vous avez fait face. Un technicien de Trojan vous aidera à identifier le problème et à isoler la pièce défectueuse. En guise de preuve d'achat lors d'une réclamation au titre de la garantie, vous devrez avoir conservé la facture originale ou avoir rempli et expédié le bon de garantie, lequel permettra votre enregistrement comme propriétaire d'un système dans la base de données de Trojan. La protection conférée par la garantie s'applique spécifiquement au produit TrojanUVMaxMC. Garantie limitée de dix ans pour la chambre de réaction TrojanUVMaxMC Trojan garantit que la chambre de réaction du système TrojanUVMaxMC est exempte de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période de dix ans à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute chambre de réaction TrojanUVMaxMC défectueuse. Veuillez retourner la pièce défectueuse auprès d'un concessionnaire Trojan, qui expédiera lui-même la pièce à Trojan. Trojan effectuera les réparations nécessaires ou fournira une pièce de rechange, si une telle pièce est requise d'après l'évaluation de Trojan. Trojan expédiera la pièce chez le concessionnaire. La présente garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de manutention, qui vous seront facturés par le concessionnaire. INSTALLATION Protection spécifique de la garantie Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie de dix ans fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie de dix ans. La présente garantie est également assujettie aux "Conditions et restrictions générales" ci-dessous. Garantie limitée de cinq ans pour les composants structurels, matériels et électriques Veuillez retourner la pièce défectueuse auprès d'un concessionnaire Trojan, qui expédiera lui-même la pièce à Trojan. Trojan effectuera les réparations nécessaires ou fournira une pièce de rechange, si une telle pièce est requise d'après l'évaluation de Trojan. Trojan expédiera la pièce chez le concessionnaire. La présente garantie ne comprend pas les frais d'expédition et de manutention, qui vous seront facturés par le concessionnaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie de cinq ans fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie de cinq ans. La présente garantie est également assujettie aux " Conditions et restrictions générales" figurant ci-dessous. Garantie limitée d'un an pour les lampes, les gaines et les capteurs UV Trojan garantit que les lampes, les gaines et les capteurs UV d'origine sont exempts de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse. FONCTIONNEMENT Trojan garantit que les composants structurels, matériels et électriques du système sont exempts de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse. La période de garantie pour les lampes et les gaines pourra être vérifiée à l'aide du code de date en plus du reçu d'achat et des propriétaires enregistrés dans la base de données de Trojan. Trojan vous informera quant à la nécessité d'expédier une pièce défectueuse chez un concessionnaire Trojan pour procéder à une analyse de défaillance. Les lampes et gaines de rechange fournies en vertu de la garantie seront expédiées chez votre concessionnaire Trojan. Si le capteur UV présente un problème identifié par Trojan comme couvert par la garantie, veuillez retourner le capteur auprès de votre concessionnaire Trojan, qui l'expédiera lui-même à Trojan. Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, le capteur et l'expédiera chez votre concessionnaire. Garantie touchant les lampes et les pièces de rechange Trojan garantit que les lampes de rechange, achetées dans le cadre de l'entretien courant bisannuel, ainsi que les autres pièces achetées pour réparer les composants du système qui ne sont plus protégés par la garantie initiale, sont exemptes de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période de trois mois à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute lampe ou pièce de rechange défectueuse sans frais, à l'exception des frais d'expédition et de manutention. ENTRETIEN La présente garantie couvrant les lampes, les gaines et les capteurs UV ne comprend pas les frais d'expédition et de manutention qui vous seront facturés par le concessionnaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie d'un an fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie d>un an. La présente garantie est également assujettie aux "Conditions et restrictions générales" ci-dessous. La période de garantie pour les lampes et les manchons sera vérifiée à l'aide du code de date ou de la facture. Trojan vous informera quant à la nécessité d'expédier une pièce défectueuse chez un concessionnaire Trojan pour procéder à une analyse de défaillance. Les lampes et pièces de rechange fournies en vertu de la garantie seront expédiées chez votre concessionnaire Trojan. Conditions et restrictions générales Aucune des garanties formulées ci-dessus ne couvre les dommages causés par un usage ou un entretien inapproprié, un accident, une calamité naturelle, de même que les égratignures ou imperfections mineures qui n'affectent pas de façon appréciable le fonctionnement du système. De plus, les garanties ne protègent pas un produit qui n'a pas été installé tel que le recommande le manuel approprié de l'utilisateur. Trojan n'assume aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou pour les dommages matériels causés par l'utilisation ou l'usage abusif des produits ci-dessus. Trojan Technologies décline toute responsabilité, quelles que soient les circonstances, concernant des dommages spéciaux, accessoires, indirects ou consécutifs. La responsabilité de Trojan se limitera, dans tous les cas, à la réparation ou au remplacement de la pièce ou du produit défectueux pendant la période de validité de la garantie. 23 GARANTIE Les garanties limitées figurant ci-dessus sont les seules garanties couvrant les produits Trojan énumérés au paragraphe "Protection spécifique de la garantie". Ces garanties limitées énoncent le recours exclusif en ce qui a trait à toute réclamation fondée sur une défaillance ou un défaut de quelque équipement, que la réclamation soit basée sur un contrat, un tort (y compris la négligence), une responsabilité absolue ou autre. Les présentes garanties remplacent toute autre garantie, qu'elles soient écrites, verbales, tacites ou accordées par la loi. Sans restriction, aucune garantie de valeur marchande ou d'adaptation à un usage particulier n'est formulée pour quelque produit que ce soit. Les renseignements NSF portent sur les modèles de la série Pro de TrojanUVMaxMC. Le système a été testé et certifié par NSF International conformément à la norme NSF/ ANSI 55 pour la performance de désinfection, classe A. 602936 Rév. E Ce système de classe A est conforme à la norme NSF 55 pour la désinfection de l'eau contenant une contamination microbienne, mais qui satisfait par ailleurs à l'ensemble des normes touchant la santé publique. Le système n'a pas été conçu pour le traitement de l'eau possédant une source évidente de contamination, telles que les eaux d'égout brutes. De plus, le système n'a pas été conçu pour convertir des eaux usées en eau potable microbiologiquement sécuritaire. La conception du système prévoit le traitement d'une eau déjà limpide (eau non colorée ou trouble). Si le système est employé pour le traitement des eaux de surface, un préfiltre de réduction des spores doit être installé en amont du système. Le préfiltre doit être conforme à la norme NSF/ANSI 53: unités de production d'eau potable - Effets sur la santé. Les eaux usées figurant dans la norme NSF 55 comportent les matières fécales humaines et animales, le papier de toilette, ainsi que tout autre produit destiné à être déposé dans un contenant conçu pour recueillir les urines ou les selles (eaux sanitaires), de même que les eaux et déchets versés dans un système de plomberie (eaux ménagères). Imprimé au Canada. © Trojan Technologies, 2007. London (Ontario) Canada.