Pictures Specification Installation Guide

Transcription

Pictures Specification Installation Guide
Pictures
Installation Guide
Installationsanweisungen
Installationsguide
1. Open front panel and side cover to begin
installation
Pull out and remove front panel
Remove thumb screw to open side panel.
Pull backward to open side cover.
Notice: User has to open both side cover for further
installation.
1. Offenes Front Panel und Side Cover
Ziehen und Entfernen Sie das Front Panel.
Entfernen Sie die Thumb Screw um das
Seitenpanel zu öffnen.
Zeihen Sie es nach hinten um das Seitencover
zu entfernen
Vorsicht: User müssen beide Seitencover entfernen
zur weiteren Installation.
1. Öppna front och sidoluckorna
Drag ut och plocka bort frontpanelen.
Skruva loss tumskruvarna för att öppna
sidopanelen.
Dra sidopanelen bakåt
Notera: Båda sidopanelerna måste
öppnas för installation av viss hårdvara.
2
2. Power supply unit installation
Put the PSU on the bottom space and screw tightly.
Notice: Upward or downward is both available.
2. Powersupply Installation
Setzen Sie die PSU auf den unten vobereiteten
Boden und ziehen Sie diese mit den Schrauben fest
an.
Vorsicht: Oben oder unten, beides ist verfügbar.
2. Installation av nätdel
Placera nätdelen i det avsedda utrymmet nederst i
lådan och skruva åt ordentligt.
3
3. Motherboard installation
Screw the M/B stand screws within the
suitable holes
Screw M/B tightly on chassis.
3. Motherboard Installation
Schrauben Sie die M/B Abstandhalter in die
vorgesehenen Löcher.
Schrauben Sie das M/B in das Chassi ein.
3. Installation av moderkort
Skruva i det antalet distansnipplar i
bottenplattan som moderkortet kräver.
Passa in moderkortet över distanserna och
skruva sedan fast det.
4. 5.25” device installation
Remove the mesh 5.25” bezel from the front
cover
Release both side tool-free holders.
Lock both side holders to fix device.
4. 5.25” Device Installation
Entfernen Sie das gemeshte Front Panel vom
Front Cover.
Lösen sie beide tool free halter.
Schliessen sie beide halter um das gerät zu
fixieren.
4. Installation av 5.25” enheter
Avlägsna täckbrickan
Lossa båda enhetshållarna
Lås båda enhetshållarna för att låsa fast
enheten.
5. HDD installation
Mount HDD on rack and screw tightly via
rubber holes.
Bend the tray and mount 3.5” HDD on rack by
four pillars or fix 2.5” HDD by screws.
Slide the HDD rack into chassis.
5. HDD Installation
Montieren Sie die HDD auf dem Rack und
schrauben Sie diese fest durch die
Gummilöcher.
Biegen sie das hdd mounting tray vorsichtig
auseinander und fixieren sie die hdd oder
verschrauben sie die 2.5“ hdd mit den
mitgelieferten schrauben.
Schieben Sie das HDD Rack in das Chassi.
5. Installation av hårddiskar.
Placera hårddisken i hållaren och skruva fast
den i de gummibeklädda hålen.
Montera 3.5" hårddiskar i de avsedda
enhetsfacken. 2.5" hårddiskar fixeras med
skruvar.
Sätt tillbaka hårddiskhållaren i facket
6. Add-on card installation
Release screws.
Remove the bracket.
Insert add-on card.
Drive screws to fix add-on card.
6. Add-on card Installation
Lösen sie die screws.
Entfernen Sie das Bracket.
Fügen Se nun das add-on card ein.
Schrauben sie die schrauben wieder ein um
das gerät zu befestigen.
6. Installation av kort.
Lossa skruvarna.
Ta bort fästet
Sätt i ett kort
Fixera add-on korten med skruvarna.
7. System fan installation
Front : Preinstall 12cm fan, another 12cm
for optional.
Rear : Preinstall 12cm fan.
Top : Optional two 12/14cm fans.
Bottom : Optional one 12cm fan.
Side cover : Optional two 12/14cm fans.
7. System Lüfter Iinstallation
Front : Vorinstallierte 12cm lüfter, aber auch
12cm verbaubar.
Rückseite : ein 12cm lüfter vorinstalliert.
Oberseite : optional 12/14cm lüfter.
Unterseite : optional 12cm anbringbar mit
einem staubfilter.
Seitenpanel : optional 2 12/14cm lüfter
anbringbar.
7. Chassifläktar
Fronten: 1 stycken förmonterade 12cm
kylfläktar, Förberett för en extra 12cm kylfläkt
Bak: Förinstallerad 14cm kylfläkt
Topp: Förberett för 2 12/14cm kylfläkt.
Botten: Förberett för 12cm kylfläkt.
Sidan: Förberett för två 12cm kylfläktar.
8. Fan speed controller installation
Connect power cable with fan controller and
PSU. (Molex 4pin to PSU and 2pin connector
to controller.)
Connect fan cable to fan controller and fans.
(3pin female connector to controller and three
3pin male connectors to three fans.)
Notice: Total full fan loading could not be over 10W.
8. Fan speed controller Installation
Verbinden Sie das Power cable mit dem Fan
controller und der PSU. (Molex 4pin zur PSU
und 2pin connector zum controller.)
Verbinden Sie das Lüfterkabel zum Fan
controller und den Fans. (3pin female
Connector zum Controller und 3pin male
Connector zu den 3 Lüftern.)
Achtung: Max full fan loading kann nicht höher sein
als 10W.
8. Installation av fläktkontroller
Koppla in strömkabeln mellan fläktkontrollen
och nätdelen. (Molex 4pins kontakten till
nätdelen och 2pins kontakten till
fläktkontrollen.)
Koppla in fläktkabeln mellan fläktkontrollen
och fläktarna (3pins kontakten (hona) till
fläktkontrollen och tre stycken 3pins kontakter
(hanar) till tre valfria fläktar)
Notera: Den totala fläktbelastningen får inte
överstiga 10W
9. I/O switch and chassis LED installation
Connect the HDD LED, power LED, Power
SW, Reset SW to the M/B connector.
Please refer to your M/B manual for specific
pin outs.
9. I/O switch and chassis LED installation
Verbinden Sie die HDD LED, power LED,
Power SW, Reset SW zu den M/B
Connectoren.
Verwenden Sie dazu Ihr M/B Manual für die
spezifischen Pins.
9. Installation av I/O-panelen och
LED-belysningen.
Koppla in HDD LED, power LED, Power SW,
Reset SW till respektive kontakt på
moderkortet.
Information om kontakternas placering finns i
manualen till ditt moderkort.
10. USB, SATA, AC’97, and Azallia(HDA)
connector installation
Connect USB, SATA, AC’97, and Azallia(HDA)
connectors on M/B.
Please refer to your M/B manual for specific
pin outs.
10. USB, SATA, AC’97, and Azallia(HDA)
connector installation
Verbinden Sie USB, SATA, AC’97, and
Azallia(HDA) Connectoren auf dem M/B.
Verwenden Sie dazu Ihr M/B Manual für die
spezifischen Pins.
10. Installation av USB, SATA, AC’97, och
Azallia(HDA)
Koppla in USB, SATA, AC’97, och
Azallia(HDA)-kontakterna till moderkortet.
Information om kontakternas placering finns i
manualen till ditt moderkort.
11. Cable management
Manage cable behind MB tray via cable holes.
Fix cables by clips.
11. Kabel Management
Führen Sie die Kabel hinter dem
Mainboardtray durch die Lochführungen die
für das Kabelmanagement gedacht sind.
Fixieren Sie die Kabel mit den Clips.
11. Kabelorganisering
Hål för kabeldragning bakom moderkortsplåt.
Clips för fixering av kablar.
1
BATTLE WITH THE BEST
Fancy and elegant “Leather-coating” on top and front panel.
Three external 5.25” drive bays with tool-free holders, and one extra Slim-ODD bay.
Six internal 2.5”/3.5” drive bays by tool-free hard-drive trays with anti-vibration rubbers.
Middle HDD cage is removable for long VGA card installation within 330mm.
Downside PSU space with removable dust filter and with anti-vibration rubbers.
Eight cooling fans available at most for your optimized airflow.
Top I/O with one super speed USB3.0 port, two USB2.0, and HD audio in/out jacks.
2.5/3.5” SATA HDD docking station on the top panel.
CPU backside hole for easy cooler installation.
Window side panel available.
4
5
Accessory List / Accessoires Liste / Tillbehörslista / Lista de accesorios
付属品一覧 / Список аксессуаров䜡ӊ⏙ஂ
6
7
8
Specification
Drive Bay
Expansion Slot
Motherboard Support
Power Supply
Cooling System
I/O Panel
Midgard II, Midgard II-W
(W) 205 x (H) 458 x (D)488 mm
(8.07*18.03*19.21 inches)
Slim ODD x 1
5.25” External x 3 (Both side tool-free holders)
2.5/3.5” Internal HDD x 6 (By hard drive tray)
7 slots
ATX, Micro ATX, ITX (with backside hole for CPU
cooler)
Standard P/S2 ATX/EPS power supply units on
downside space with anti-vibration rubber.
AIR COOLING
Front Fan: 12cm fan x 2 available
(One black 12cm fan preinstalled.)
Rear Fan: Preinstalled 12cm black fan x 1
Left Side Fan:12/14cm fan x 2 available.
(None for window version.)
Bottom Fan: 12cm fan x 1 available.
Top Fan: 12/14cm fan x 2 available.
WATER COOLING
Max. 280mm length and 50mm height for
radiator and cooling fans.
Top Panel: Power button, Reset button, USB3.0
x 1 (by internal 20pin connector), USB2.0 x 2,
Audio in/out x 1 (HD Audio), 2.5/3.5” SATA
Docking Station*.
*CAUTION: Make sure you enable hot-swapping function of your
H.D.D LED
POWER SW
9
POWER LED+
RESET SW
POWER LED-
Motherboard USB connector
case USB connector
Motherboard AC’97 connector
case AC’97 connector
Motherboard Azalia(HDA) connector
case Azalia(HDA) connector
Motherboard SATA connector
case SATA connector
10
serial
ATA
Product Name
Dimensions
Motherboard USB3.0 connector
case USB3.0 connector
Only for Asgard Pro
motherboard or RAID card by correct setting before in your
operating system before you start to plug/swap hard disk. If no
follow up, Xigmatek is not reliable for your data loss.
11
Manual de instalación
ขࠅઃߌࠟࠗ࠼
Инструкция по установке
Ӽး‫؁‬ᡯ
Guide d’installation
Kurulum Kılavuzu
1. Abra el panel frontal y el lateral.
Empuje hacia fuera y retire el panel
frontal.
Quite los tornillos del lateral
Deslice el lateral hacía atrás.
NOTA: Puede abrir los dos laterales para
futuras instalaciones.
1. ขࠅઃߌߩḰ஻‫ࡄ࠼ࠗࠨߣ࡞ࡀࡄ࠻ࡦࡠࡈޓ‬
ࡀ࡞ߩขࠅᄖߒ
೨ᣇߦࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍᒁ߈‫ޔ‬ขࠅᄖߔ‫ޕ‬
ࠨࠗ࠼ࡄࡀ࡞ࠍ࿕ቯߔࠆࡀࠫࠍขࠅᄖߔ‫ޕ‬
ᓟᣇߦᒁ߈಴ߒ‫ࠍ࡯ࡃࠞ࠼ࠗࠨޔ‬ขࠅᄖߔ
ᵈᗧߘߩઁߩᯏེߩขࠅઃߌߩߚ߼‫ޔ‬ਔ஥ߩ
ࠨࠗ࠼ࠞࡃ࡯ࠍขࠅᄖߔᔅⷐ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
1. Открыть лицевую и боковые
панели
Потяните и удалите лицевую панель.
Удалите винты крепления боковой
панели.
Движением назад отодвиньте
боковую панель.
Внимание: Пользователь должен снять
обе боковые панели для удобства
монтажа компонентов.
1.ᠧ䭟ࠡ䴶ᵓ㟛‫و‬㪟
1. Ouvrir le panneau frontal et latéral
pour commencer l’instalaltion
Tirez et enlevez la façade frontale
Enlevez le vis à Oreilles pour
ouvrir le panneau latéral.
Tirez vers l’arrière pour ouvrir le
couvercle.
Remarque: l’Utilisateur doit ouvrir les
deux couvercles latéraux pour plus
d’installation.
1. Kuruluma başlamak için ön paneli
ve arka kapağı açın.
Ön paneli çekin ve çıkarın.
Yan paneli açmak için kelebek
vidayı çıkarın.
Yan kapağı açmak için aşağı
doğru çekin.
Uyarı: Kullanıcı başka kurulum için her
iki yan kapağı açmalıdır.
2. Установка блока питания
Установите блок питания в нижней части
корпуса и зафиксируйте его винтами.
Внимание: Блок питания можно
установить с забором воздуха из
корпуса, а также из под него.
2. ᅝ㺱䳏⑤կឝ఼
2. Installation de l’unité d’alimentation
Mettez l’unité d’alimentation (PSU)
dans l’espace qu fond et viser la à
bloc.
Remarque: les deux sens (Ascendant
ou descendant)disponibles.
2. Güç Kaynağı Ünitesu kurulumu
Alt alana PSU’ya koyun ve vidayı sıkıca
vidalayın.
Uyarı: Aşağı veya yukarı doğru her ikisi
de mevcuttur.
2. Instalación de la Fuente de
alimentación.
Coloque la fuente en el espacio inferior y
fije los tornillos.
NOTA: Permite su colocación hacia arriba
o hacia abajo.
2. 㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ߩขࠅઃߌ
ࠤ࡯ࠬਅㇱߩ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻ࠬࡍ࡯ࠬߦ
ࡀࠫᱛ߼ࠍߔࠆ‫ޕ‬
ᵈᗧ਄ਅᣇะ‫߽ߢࠄߜߤޔ‬ขࠅઃߌน
⢻ߢߔ‫ޕ‬
ᇛࠡ䴶ᵓ৥ࠡᢝߎ
ᇛ᠟䔝㶎㍆䔝僚
৥ᕠ᥼ҹ䭟ଳ‫و‬ᵓ
⊼ᛣܽ‫وو‬ᵓ䛑䳔㽕䭟ଳҹ֓ᮐᕠ㑠
ᅝ㺱
ᇛ䳏⑤կឝ఼㕂ᮐᑩ䚼Ϻ⫼㶎㍆䥪㎞
⊼ᛣ䳏⑤կឝ఼ৃ䴶৥Ϟ៪䴶৥ϟᅝ
㺱
3. Instalación de la placa base.
Atornille el soporte de la placa en los
huecos correspondientes.
Atornille la placa fuertemente al chasis
3. ࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ߩขࠅઃߌ
M/Bࡑ࠙ࡦ࠻ࠬࡍ࡯ࠨ࡯ࠍㆡಾߥ૏
⟎ߦขࠅઃߌࠆ‫ޕ‬
M/Bࠍࠤ࡯ࠬߦࡀࠫᱛ߼ߔࠆ‫ޕ‬
3. Установка материнской платы
Вверните крепёж материнской
платы в корпус в соответствии с
посадочными местами под ваш тип
материнской платы
Установите материнскую плату в
корпус и зафиксируйте её винтами.
3. ᅝ㺱Џ″ᵓ
4. Instalación en la bahía de 5,25”
Quite el embellecedor frontal que
cubre la bahía de 5,25”
Suelte las sujeciones de ambos lados.
Asegure las sujeciones para fijar el
dispositivo.
4. 5.25”࠺ࡃࠗࠬߩขࠅઃߌ
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞߆ࠄ5.25”ࡔ࠶ࠪࡘࠞ
ࡃ࡯ࡌ࠯࡞ࠍขࠅᄖߔ‫ޕ‬
ਔࠨࠗ࠼ߩ࠷࡯࡞ࡈ࡝࡯ࡎ࡞࠳࡯ࠍ
ขࠅᄖߔ‫ޕ‬
ࡎ࡞࠳࡯ߩਔࠨࠗ࠼߆ࠄ࠺ࡃࠗࠬࠍ
࿕ቯߔࠆ‫ޕ‬
4. Установка устройств 5.25”
Удалите заглушку 5.25”.с передней
панели
Oтодвинте защелки безотверточной
системы на обоих боковых панелях.
Закрепите защелки чтобы
зафиксировать девайсы.
4. ᅝ㺱5.25”䀁‫٭‬
5. Instalación del disco duro.
Monte el disco duro en la carcasa con
las gomas antivibración.
Abra la bandeja e instale el disco de
3.5” en la bahía con las sujeciones de
goma o fije el de 2.5” con tornillos.
Introduzca la carcasa de HD en la
caja.
6. Instalación de tarjetas adicionales
Suelte los tornillos fijados.
Quite el soporte.
Inserte la tarjeta adicional
Pase los tornillos para fijar la tarjeta
adicional.
7. Instalación de los ventiladores.
Frontal : Preinstalados dos
ventiladores de 12cm. Opcionalmente
se puede instalar uno de 12cm x2.
Trasero : Preinstalado un ventilador
de 12cm.
Superior : Opcionalmente se pueden
instalar dos ventiladores de 12/14cm.
Inferior : Opcionalmente se puede
instalar un ventilador de 12cm con
filtro antipolvo.
Lateral : Opcionalmente se pueden
instalar dos ventiladores de 12/14cm.
8. Instalación del regulador de
ventiladores
Conecte el cable de alimentación
con el regulador del ventilador y la
fuente de alimentación (Molex 4
pines a la fuente y el conector de 2
pines al regulador)
Conecte el cable del ventilador al
regulador y ventiladores (conector
hembra de 3 pines al regulador y los
3 conectores macho de 3 pines a los
3 ventiladores)
NOTA: La potencia total de los
ventiladores no puede superar los 10W.
5. HDDߩขࠅઃߌ
ࠧࡓⓣߦࡀࠫࠍㅢߒ‫ޔ‬HDDࠍ࡜࠶ࠢ
ߦขࠅઃߌࠆ‫ޕ‬
トレイを開き、4本の支柱に3.5インチ
HDDを取り付ける。
また2.5インチ
HDDはネジで固定する。
HDD࡜࠶ࠢࠍࠪࡖ࡯ࠪ߳ࠬ࡜ࠗ࠼
ߐߖࠆ‫ޕ‬
6. ᜛ᒛࠞ࡯࠼ߩขࠅઃߌ
ࡀࠫࠍᄖߔ‫ޕ‬
᜛ᒛࠞ࡯࠼ࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍขࠅᄖߔ‫ޕ‬
᜛ᒛࠞ࡯࠼ࠍขࠅઃߌࠆ‫ޕ‬
᜛ᒛࠞ࡯࠼ࠍࡀࠫߢ࿕ቯߔࠆ‫ޕ‬
7. ࠪࠬ࠹ࡓࡈࠔࡦߩขࠅઃߌ
೨㕙EOࡈࠔࡦၮⵝ⌕ᷣߺ߹ߚ
ߪEOࡈࠔࡦⵝ⌕น⢻‫ޕ‬
⢛㕙EOࡈࠔࡦၮ‫ޕ‬
਄㕙EOࡈࠔࡦၮ‫ޕ‬
ᐩ㕙EOࡈࠔࡦၮⵝ⌕น⢻‫ޕ‬
ࠨࠗ࠼ࠞࡃ࡯EOࡈࠔࡦၮⵝ
⌕น⢻‫ޕ‬
8. ࡈࠔࡦࠬࡇ࡯࠼ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡜ߩขࠅઃ
ߌ‫ޕ‬
ࡈࠔࡦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡜ߩ㔚Ḯࠤ࡯ࡉ࡞
ࠍ㔚Ḯ࡙࠾࠶࠻߳ធ⛯ߔࠆ‫ޕ‬㧔᳢↪
4ࡇࡦࠦࡀࠢ࠲ࠍ㔚Ḯ஥߳‫ޔ‬2ࡇࡦࠦ
ࡀࠢ࠲ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡜஥߳ធ⛯ߔࠆ)
ࡈࠔࡦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡜߳ࡈࠔࡦࠤ࡯ࡉ
࡞ࠍធ⛯ߔࠆ‫࡜࡯ࡠ࠻ࡦࠦ(ޕ‬஥ߩࡇ
ࡦࠝࠬࠦࡀࠢ࠲ߩ޿ߕࠇ߆߳ࡈࠔࡦ
ߩ3ࡇࡦࡔࠬࠦࡀࠢ࠲ࠍធ⛯ߔࠆ)
ᵈᗧขࠅઃߌࠆࡈࠔࡦߩᶖ⾌㔚ജߪ9
ᧂḩߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
5. Установка жёсткого диска
Установите жёсткий диск в корзину
и закрепите винтами через
антивибрационные прокладки.
Достаньте свободную корзинку и
установите жесткий диск 3.5” с
помощью 4 крепежей или 2.5” с
помощью винтов.
Задвиньте корзину в корпус.
6. Установка карт расширения
Окрутите винты.
Удалите защитную пластину.
Установите карту расширения.
Приложите карту расширения к
нужному слоту.Зафиксируйте
планку винтом.
7. Установка вентиляторов
Передняя панель: предустановлены
два вентилятора 12cм, доступна
установка 12cм.
Задняя панель: предустановлен 12cм
вентилятор.
Верхняя панель: Возможна установка
двух 12/14cм вентиляторовили.
Нижняя панель: Возможна установка
одного 12cм вентиляторов с
пылесборным фильтром.
Боковые панели: Возможна установка
дополнительных 12/14cм
вентиляторов.
8. Установка контроллера управления
скоростью вращения вентиляторов
Подключите контроллер к блоку
питания
( провод 4пин БП 2 пин контроллер)
Подключите вентиляторы к
контроллеру
( провод 3 пин к контроллеру и 3
разъема к вентиляторам)
Внимание: Общая потребляемая нагрузка
не более 10 Вт.
ᇛ䡙᷅㶎㍆䥪㎞ᮐ″←Ϻ⺎䁡㟛
Џ″ᵓ㶎㍆ᄨԡᇡឝ
ᇛЏ″ᵓ䥪㎞ᮐ䡙᷅Ϟ
ᇛ5.25”䴶ᵓ⿏䰸
ᮟ僚ܽ䙞ⱘ⛵㶎㍆ᠷ‫݋‬
ᮟ㎞ܽ䙞ⱘ⛵㶎㍆ᠷ‫݋‬Ϻ೎ᅮ䀁‫٭‬
5. ᅝ㺱⹀⹳
ᇛ⹀⹳⫼㶎㍆೎ᅮᮐ᳝‵㝴๞ⱘ
㶎㍆ᄨԡϞ
ᔢ᳆⹀⹳ᠬⲸϺᇛ3.5”⹀⹳⫼ಯ
ᬃ᷅ᄤ೎ᅮˈ៪⫼㶎㍆೎ᅮ2.5”⹀
⹳
ᇛ⹀⹳Ⲹ᥼ܹ″←Ё
6. ᅝ㺱᫈‫ܙ‬व
ᮟ僚㶎㍆
ᇛᕠ⁨ᵓ⿏䰸
ᦦܹ᫈‫ܙ‬व
ᮟ㎞㶎㍆Ϻ೎ᅮ䰘ࡴव
7. ᅝ㺱㋏㍅乼᠛
ࠡ乼᠛䷤‫ܜ‬ᅝ㺱ϔ业݀ߚ乼᠛
ᕠ乼᠛䷤‫ܜ‬ᅝ㺱ϔ业݀ߚ乼᠛
Ϟ乼᠛ৃ䙌⫼ܽ业៪݀ߚ乼
᠛
ϟ乼᠛ৃ䙌⫼ϔ业݀ߚ乼᠛
‫و‬ᵓ乼᠛ৃ䙌⫼ܽ业៪݀ߚ
乼᠛
8. ᅝ㺱乼᠛䔝䗳᥻ࠊ఼
ᇛ乼᠛᥻ࠊ఼ⱘ2pin䳏⑤᥹丁䗣䘢
䔝᥹㎮㟛䳏⑤կឝ఼ⱘMolex 4pin
Ⳍ᥹
ᇛ㋏㍅乼᠛ⱘ3pin乼᠛㎮㟛乼᠛᥻
ࠊ఼ⱘ3pinᦦᑻⳌ᥹
⊼ᛣ˖乼᠛㐑䉴䓝ϡৃ䍙䘢10⪺
Warranty policy / Garantievoraussetzungen
Garantivillkor / Condiciones de garantía /
保証について / ߥ‫ࡹڰ‬฼
Внимание: Гарантийные обязательства
Warranty policy
With the following warrants that this product is free from any
defects in materials or workmanship for a period of up to two
years from the date of purchase. During the warranty period,
should the product have indications of defects in workmanship
and/or materials, XIGMATEK will replace the defective product
except following terms.
Ɏ!
Ɏ!Defected by not computer usage.
Ɏ!
Ɏ!Any parts removed.
Ɏ!
Ɏ!Improper operation, storage, misuse, abuse, accident, or
neglect.
Ɏ!
Ɏ!Without receipt for proof of purchase.
Ɏ!
Ɏ!Any other faulty was not caused by XIGMATEK.
For more information, please visit our official website
www.xigmatek.com.
Please keep this manual for warranty.
Garantievoraussetzungen
Mit folgender Garantie ist das Produkt frei von irgendwelchen
Defekten aus Material oder der Verarbeitung für 2 Jahre ab
dem Kaufdatum. Sollte während der Garantiezeit das Produkt
irgendwelche Fehler in den Materialien oder der Verarbeitung
aufweisen, so wird Xigmatek das Produkt ersetzen unter
folgenden Voraussetzungen.
3. Installation de la carte mère
Serrez les vis du support de la
carte mère dans les trous
appropriés.
Vissez la carte mère à bloc sur le
châssis.
3. Anakart Kurulumu
Uygun deliklerin içine Anakart
stand vidalarını vidalayın.
Kasaya anakartı sıkıca vidalayın.
4. Installation du Driver 5.25”
Enlevez la couverutre du driver
5.25” du couvercle avant.
Relachez les deux cotés du
support de montage sans outil
Verouillez les deux cotés pour
verrouiller
4. 5.25” aygıt kurulumu
Ön kapaktan gözlü 5.25” kenarı
çıkarın.
Cihazın her iki tarafındaki
tutamaçları serbest bırakınız.
Cihazın her iki ucundaki
tutamaçları kilitleyerek cihazı
sabitleyiniz.
Für mehr Informationen besuchen Sie bitte unsere offizielle
Webseite www.xigmatek.com.
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte.
5. Harici 2.5 / 3.5 aygıt kurulumu
3.5” metal kapağı çıkarın.
Tepsiyi eğerek 3.5” HDD yi dört
kolon üzerine oturtunuz veya 2.5”
HDD yi vidalar ile sabitleyiniz.
HDD by screws.HDD by screws.
För mer information, besök vår officiella webbsida
www.xigmatek.com.
Spara denna garantiinformation.
5. installation HDD
Serrez les agrafes vers l’intérieur
et tirez la baie HDD.
Sortir le plateau et fixer le
disque-dur 3.5 sur une grille, ou
avec des vis pour les 2.5.
Faites glisser la baie HDD dans le
châssis.
6. Installation carte complémentaire
Enlever les vis à main
Enlevez la console.
Inserez la carte complémentaire.
Visser les vis sur la
carte-d’extension
7. Installation du système de ventilation
Avant : 1 ventilateurs de 12cm sont
installés, possibilité d’installer deux
ventilateurs de 12cm (en option).
Arriere : 1 ventilateurs de 12cm sont
installés.
Dessus : possibilité d’installer deux
ventilateurs de 12 ou 14cm (en
option).
Socle : possibilité d’installer un
ventilateur de 12cm.
Panneau latéral 2 ventilateurs de 12
ou 14 cm (en option)
8. Installation dispositif de contrôle
de vitesse du ventilateur
Connectez le câble d’alimentation
au dispositif de contrôle du
ventilateur et PSU. ( 4 agrafe au
PSU et 2agrafes au dispositif de
contrôle.)
Connectez le câble au dispositif
de contrôle du ventilateur et aux
ventilateurs. (3 agrafes femelles
au dispositif de contrôle et 3
agrafes males aux trois
ventilateurs.)
Remarque: La charge pleine totale du
ventilateur ne doit pas dépasser 10W.
6. Eklenti kartı kurulumu
Kelebek başlı vidaları serbest
bırakınız.
Braketi çıkarın.
Eklenti kartını takın.
vidaları kart üzerine sabitleyiniz.
7. Sistem fan kurulumu
Ön : 12cm fanı kurulum için
hazırlayınız.
Arka : 12cm fanı kurulum için
hazırlayınız.
Üst : 12/14cm fan fanlardan birisini
takınız.
Alt : 12cm fanı toz filtresiyle
beraber takınız.
Yan fanlar : isteğe bağlı 12cm
fanlar.
Ɏ!
Ɏ!Defekt wurde nicht vorsätzlich verursacht
Ɏ!
Ɏ!Irgendwelche Teile entfernt
Ɏ!
Ɏ!Unpassender Gebrauch, Lagerung, Missbrauch, Unfall oder
Vernachlässigung
Ɏ!Ohne den Kaufnachweis (Keine Garantieersatzleistung)
Ɏ!
Ɏ!
Ɏ!Irgendeinem anderen Fehler der nicht durch Xigmatek
verursacht wurde
Garantivillkor
Denna produkt har en garanti på 2 år från inköpsdatumet. Om
indikationer på brister i utförande eller i material upptäckas
under garantiperioden kommer XIGMATEK att bytta ut
produkten förutom vid följande undantag.
Ɏ!
Ɏ!Skadan orsakad av icke datorrelaterad användning.
Ɏ!
Ɏ!Om delar är bortplockade.
Ɏ!
Ɏ!Vid olämplig användning, förvaring, missbruk, olycka eller
vårdlöshet.
Ɏ!
Ɏ!Om giltigt inköpskvitto saknas
Ɏ!
Ɏ!Andra fel som inte är orsakade av XIGMATEK.
Condiciones de garantía.
Este producto tiene cubiertos los defectos en los materiales o en
su fabricación durante un periodo de garantía de dos años desde
la fecha de compra (fecha de emisión de la factura) Durante dicho
periodo, Xigmatek se hará cargo del producto defectuoso, por
problemas en los materiales o proceso de fabricación,
exceptuando en los términos que se recogen a continuación:
Ɏ!Defectos producidos por no usarlo como componente del
Ɏ!
ordenador.
Ɏ!
Ɏ!Extraer partes del mismo.
Ɏ!
Ɏ!Manipulación inapropiada así como almacenaje, mal uso, abuso,
accidente o negligencia.
Ɏ!No disponer del justificante de compra (factura)
Ɏ!
Ɏ!
Ɏ!Cualquier otro defecto que no haya sido causado por
XIGMATEK.
Para obtener más información, por favor visite nuestra web
official: www.xigmatek.com.
Por favor, conserve estas condiciones de garantía.
଻⸽ߦߟ޿ߡ
ᧄ⵾ຠߪ⵾ຠ⾼౉ᣣ߆ࠄᦨᄢ2ᐕ㑆ߩ⵾ຠ଻⸽߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
଻⸽ᦼ㑆ਛ‫ޔ‬એਅߩ႐วࠍ㒰߈XIGMATEK߇ήఘߢ⵾ຠߩୃℂ
࡮੤឵ࠍⴕ߁߽ߩߢߔ‫ޕ‬
Ɏ!ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲એᄖߢߩ૶↪ߦࠃࠆ⎕៊
Ɏ!
Ɏ!߶ߣࠎߤߩࡄ࡯࠷ࠍขࠅᄖߐࠇߚ႐ว
Ɏ!
Ɏ!ਇㆡಾߥᠲ૞߿଻▤ߦࠃࠆ߽ߩ‫↪૶ߚߞ⺋ޔ‬ᴺ߿‛ℂ⊛ߥ
Ɏ!
⎕៊‫ޔ‬੐᡿
Ɏ!⾼౉⸽᣿ߩ⚗ᄬߥߤ‫⸽߇౉⾼ޔ‬᣿ߢ߈ߥ޿႐ว
Ɏ!
Ɏ!XIGMATEKߦ⿠࿃ߒߥ޿໧㗴.
Ɏ!
⹦⚦ߪ౏ᑼࠨࠗ࠻ࠍߏ⏕⹺ߊߛߐ޿ www.xigmatek.com.
⵾ຠ଻⸽ߩߚ߼‫ߪ࡞ࠕࡘ࠾ࡑᧄޔ‬ᄢಾߦ଻▤ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Гарантийные обязательства
Гарантияраспространяетсянапродукциюкомпании
9IGMATEKвтечениидвухлетнапроизведённые
компонентыкачествосборкиматериалысодня
приобретения
Компания9*(."5&,гарантируетзаменудефектной
продукциивтечениивсегогарантийногосрокакроме
нижеследующихслучаев
ɎНецелевоеиспользование
ɎУтратукакихлибочастейпродукциинеповине
производителя
ɎВмешательствовконструкциюнеправильное
хранениеиспользованиетранспортировка
несчастныйслучай
ɎОтсутствиедокументаподтверждающегофакт
совершенияпокупки
ɎЛюбойдругойдефектнепопадающийпод
ответственностькомпании9*(."5&,
8. Fan Hız Kontrolör kurulumu
Boş eklenti kartı yuvasına fan hız
kontrolörünü takın.
Fan kontrolörlü ve PSU’lu güç
kablosunu takın.
(Molex 4 pim ila PSU ve 2 pim
konektör ile kontrolör)
Uyarı: toplam tam fan yükleme 10W
üzerinde olmamalıdır.
Информация
Заболееподробнойинформациейпожалуйста
обращайтесьнаофициальныйвебсайткомпании
WWWXIGMATEKCOM
Пожалуйстасохраняйтеэторуководстводля
осуществлениягарантии
ֱ೎ᬓㄪ
㞾ᴀ⫶ક䋐䊋᮹䍋ܽᑈܻˈXIGMATEKֱ䄝ℸ⫶કⱘᴤ䊾㟛‫خ‬Ꮉ
⛵⨩⮉DŽ೼ֱ೎ᳳ䰤ܻˈ㢹಴ᴤ䊾៪‫خ‬Ꮉⱘ⨩⮉ˈ;,*0$7(.ᇛќ
ҹ᳈᦯ᮄકDŽԚℸֱ೎ᬓㄪϡ䘽⫼ᮐҹϟ⢔⊕˖
Ƶ
Ƶᴀ⫶કϡՓ⫼ᰖ䳏㜺Ϟ䗴៤ⱘ᧡າ
Ƶ
Ƶ᳝ӏԩ䚼ӊ㹿⿏䰸
Ƶ
Ƶ಴ϡℷ⺎ⱘ᪡԰ǃᄬᬒǃ䁸⫼ǃ▿⫼ǃџᬙ៪⭣ᗑ䗴៤ⱘ᧡
າ
Ƶ
Ƶ≦ֱ᳝⬭䋐䊋ஂ᪮䀐ᯢ
Ƶ
Ƶ៪ᰃ݊Ҫϡৃ⅌੢ᮐXIGMATEKⱘϡ㡃⢔⊕
ℵ䖢䗴㿾XIGMATEKᅬᮍ㎆キ www.xigmatek.com ҹপᕫ᳈໮
䊛㿞
䂟ֱ⬭ℸ䁾ᯢ᳌ҹ‫ֱ⚎خ‬೎ձ᪮
9. Instalación del botón de encendido y
los leds.
Conecte el LED de HD, el LED de
encendido, el botón de encendido, el
botón de reinicio a la placa base.
Por favor, revise donde ha de
colocar dichos conectores en el
manual de su placa base.
9. ࠬࠗ࠶࠴෸߮LEDߩขࠅઃߌ
㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴‫ޔ࠴࠶ࠗࠬ࠻࠶࠮࡝ޔ‬
㔚ḮLED‫ޔ‬HDD LEDࠍM/Bߦขࠅઃ
ߌࠆ‫ޕ‬
ࡇࡦࠕࠨࠗࡦߪߏ૶↪ߩM/Bߩࡑ࠾
ࡘࠕ࡞ࠍෳᾖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
10. Instalación de las conexiones USB,
AC97 y Azallia (HDA)
Conecte el USB, SATA, AC´97 y
Azallia (HDA) a la placa base.
Por favor, revise donde ha de
colocar dichos conectores en el
manual de su placa base.
10. USB, SATA, ࠝ࡯࠺ࠖࠝࠦࡀࠢ࠲ขࠅ
ઃߌ
75$‫ޔ‬5#6#‫ࠍ࠲ࠢࡀࠦࠝࠖ࠺࡯ࠝޔ‬
/$߳ขࠅઃߌࠆ‫ޕ‬
ࡇࡦࠕࠨࠗࡦߪߏ૶↪ߩM/Bߩࡑ࠾
ࡘࠕ࡞ࠍෳᾖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
9. Подключение кнопок и
индикаторов на передней панели
корпуса.
Подключите индикатор жёсткого
диска, индикатор питания, включение
компьютера, кнопки Reset на
материнской плате.
Пожалуйста пользуйтесь инструкцией
прилагаемой к материнской плате
для правильного подключения.
9. ᅝ㺱䳏⑤䭟䮰㟛/('➜㰳㎮
10. Подключение внутренних
разъёмов USB, SATA, AC’97, и
Azallia(HDA)
Подключите USB, SATA, AC’97, и
Azallia(HDA) к внутренним
разъёмам материнской платы.
Пожалуйста пользуйтесь
инструкцией прилагаемой к
материнской плате для
правильного подключения.
10. ᅝ㺱USB, SATA, 㟛䷇⑤䔌ߎܹ᥹丁
ߚ߹ᇛ⹀⹳➜㰳(HDD LED)ǃ䳏⑤
➜㰳(Power LED)ǃ䳏⑤䭟䮰
(Power SW)ǃ䞡ᮄଳࢩ䭟䮰
(Reset SW)ᅝ㺱ᮐЏ″ᵓϞ
ᅝ㺱ᰖ䂟গ㗗Џ″ᵓⱘᅝ㺱᠟‫ݞ‬ҹ
⺎䁡ℷ⺎ⱘ᥹丁㝇ԡ
ᅝ㺱8SB, SATA,㟛䷇⑤䔌ߎܹ᥹
丁(AC’97㟛HDA ᥹丁ᮐЏ″ᵓϞ
ᅝ㺱ᰖ䂟গ㗗Џ″ᵓⱘᅝ㺱᠟‫ݞ‬ҹ
⺎䁡ℷ⺎ⱘ᥹丁㝇ԡ
9. Installation du bouton I/O et LED
du Châssis
Connectez la LED HDD, LED
Alimentation, SW alimentation,
Remettez SW connecteur carte
mère.
Prière de se référer au manuel de
carte mère pour les fixations
spécifiques.
9. Giriş/Çıkış anahtarı ve kasa LED
kurulumu
Anakart konektörüne HDD LED,
güç LED, Reset SW.
Lütfen spesifik pim çıkışları için
Anakart kılavuzunuza başvurun.
10. Installation du connecteur USB,
SATA, AC’97, et Azallia(HDA)
Connectez les connecteurs USB,
SATA, AC’97, et Azallia(HDA) à la
carte mère
Prière de se référer au manuel de
carte mère pour les fixations
spécifiques.
Le cable USB3.0 doit être
connecté au port
10. USB, SATA, AC’97 ve Azallia
(HDA) konektör kurulumu
Anakarta USB, SATA, AC’97 ve
Azallia (HDA) konektörlerini takın.
Lütfen spesifik pim çıkışları için
Anakart kılavuzunuza başvurun.
Arka paneled bulunan UUSB 3.0
portunu USB 3.0 ile AnaKarttaki
Su bıorusu aracılığı ile bağlayınız.
Remarque: Certificat de garantie
Avec la garantie suivante, ce produit est libre de tout défaut de
matière ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter
de la date d’achat. Pendant la période de garantie, s’il s’avère
défectueux, que ça soit au niveau de la matière ou de la
fabrication, XIGMATEK s’engage à les remplacer sauf dans les
conditions suivantes :
Ɏ!Défaut dû à des causes, autre que l’usage de l’ordinateur.
Ɏ!
Ɏ!Enlèvement de pièce.
Ɏ!
Ɏ!Mauvais fonctionnement, stockage, emploi, abus, accident ou
Ɏ!
négligence.
Ɏ!Défaut de reçu ou preuve d’achat.
Ɏ!
Ɏ!Tout autre défaut dont XIGMATEK n’est pas à l’origine.
Ɏ!
Pour plus d’informations, prière de visiter notre site web officiel
www.xigmatek.com.
Merci de conserver ce manuel pour la garantie
Distributer::
Date of Purchase:
User Name:
Email:
Model Name:
Serial No:
11. Colocación de los cables
Pase los cables por detras de la
bandeja de la placa base a traves de
los orificios.
Fije los cables con los clips.
11. ࠤ࡯ࡉ࡞㈩✢
ࠤ࡯ࡉ࡞ࡎ࡯࡞ࠍㅢߒߡMB࠻࡟ࠗ
ߩⵣ஥ߦࠤ࡯ࡉ࡞ߩ㈩✢ࠍⴕ߁‫ޕ‬
ࠢ࡝࠶ࡊࠍ૶↪ߒߡࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ࿕ቯ
ߔࠆ‫ޕ‬
11. Монтаж проводов
Уложите кабеля позади поддона
для крепления материнской платы,
используя специальные отверстия.
Зафиксируйте кабеля при помощи
зажимов.
11. ᒵ‫ޗ‬ᖞ෻
こ䘢㎮ᴤᄨǃ೼MB㚠ᵓᕠᮍᭈ⧚
㎮ᴤ
ᇛ㎮ᴤ೎ᅮ೼ᠷ‫݋‬Ϟ
11. Rangement des câbles
Organisez les cables derrière le
support carte mère via les trous
Fixez les cables avec les clips
11. Kablo Yönetimi
Ana kartın arkasından kablo
deliklerinden geçiriniz.
Kabloyu klipsler ile sabitleyiniz.
http://www.xigmatek.com
E-mail: [email protected]
[email protected]
2011 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.