www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche

Transcription

www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche
www.alevelfrench.com
Chapitre 1
11
La bille-marble
Le doigt-finger
Le fond-bottom
Celle-the one (f) celui m
Marrant-funny
Moche-ugly
Rien à voir-nothing like
Agate-agate
Un Sac de Billes
Le livre de poche
French street busking
instrument)
Le tas-pile
Trotsky-one of the leading
Russian revolutionaries
Au-dessus-above
Un artisan-craft worker
Le pas de la porte-the door
step
Se ternir-to fade
Une Bulgare-Bulgarian woman
Le front-forehead
La joue-cheek
Ratatiné-shrivelled up,
knackered
Rire-to laugh
Ridé-wrinkled
Dandiner-to waddle along
Le teint cuivré-the coppery
tone
Froisser-to stroke
Une plombée-lump of lead
(marble)
Le visage-face
La devanture-shop window
Les steppes-the Russian
steppes (grassland)
En terre-clay
Un compagnon-companion
La serge-material
Usé-worn out
Le tablier-apron
Le mien/la mienne-mine
Le vernis-varnish
Le renfoncement de portedoor way
Un morceau-a piece
Paillé-straw
Le deuil-mourning
Une aspérité-rough patch
Vivant (from vivre)-living
Prémonitoire-a premonition
Le planisphère-globe
Le ciel-sky
En réduction-miniature
Ternir-to tarnish
Fous (tu)- from foutre –slang
of faire-to do
La terre-the earth (world)
Sourire-to smile
Enfoui-tucked in, buried from
enfouir
2
Le géant-giant
Merde-shit
Assis-seated
Raconter-to tell, relate
Fuir-to flee
À travers-across
L’enfance-childhood
Chouette-great
Tirer-to shoot, throw
Louper-to miss
Empocher-to pocket
La récré-playtime
Un ballon-a balloon
Le trottoir-pavement
Une pogrome- an massacre of
Jewish population
La charcuterie-pork butcher’s
Échouer-to wash up,
Marcher-to walk
Tirebouchonner-to crumple,
wrinkle up
L’arrondissementadministrative district
Grouiller-to burst with
L’accordéoniste-the
accordionist (traditional
Le fuyard-refugee
À peine-hardly
L’ultime-the last one
Râler-to moan
www.alevelfrench.com
Le cul par terre-my bum on the
ground
Jusqu’à-until
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Rigolo-funny (one)
Rendre-to give back
Gagner à-to win from
Tirer l’oreille-to pull
someone’s ear
Au passage-as I went by
Le creux de ma paume-the
palm of my hand
Récupérer-to get back
Trembloter-to tremble
Demain-tomorrow
Ça se comprend-that’s to be
understood
À côté-to one side
Le préau-covered part of
school yard
Veuf/veuve-widower/widow
Une drôle d’allure-a strange
look
Grace à-thanks to
On dirait-you’d think (say)
Piquer-to pinch
La façade-building front
Le sien/la sienne-his/hers
Onduler-to undulate, go up
and down
Faut pas-il ne faut pas-He must
n’t
Bigrement-a heck of a lot
Foutu-damned
Le roi-king
Pleurer-to cry
En plus-extra
Chialer-to blub
Faire la loi-to lay down the law
Le crématoire-crematorium,
furnace
Le revers de manche-back of
sleeve
Se souvenir –to remember
Sec/sèche-dry
Se faire gronder-to get scolded
(told off)
On devrait être-we ought to be
Peint-painted from peindre
Large-wide
13
La maîtresse-the primary
teacher
Les pleins et les déliés-the
downstrokes and upstrokes
Le coiffeur-hairdresser
Pousser-to push
Le coude-elbow
Une odeur-smell
Envahir-to invade senses
Sans doute-no doubt
Avoir droit-to have a right to
La lavande-lavander
La gamme-the range
Le flacon-bottle (perfume)
Une étagère-shelf
Le cliquetis-clicking
Ce fut-it was
Lorsque-when
La presse-crowded
Le fauteuil-arm chair
Le bavardage-the chatter
Trois pieces-three roomed flat
Affreux-terrible
Le youpin-yid (slang)
Le siège-seat
La barbe-beard
La montre-watch
L’époque-time, period
Dépasser-to go beyond, take
more than
Su (pp of savoir) known from
to know
Trainer-to hang about
Le frangin-slang brother
Renvoyer-to send back
L’étude-study
Ressortir-to go back out
14
S’occuper-to deal with
Un frisé-curly haired person
Suer sang et corps-to sweat
blood
www.alevelfrench.com
La coupe américaine-American
style hair cut
Se retourner-to turn round
La monnaie-change
La caisse-till
Filocher-to make off
Rêver-to dream
Le gosse-kid
Étonner-to astonish
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le ruban-ribbon
Une botte-a boot
Encombré-cluttered
Frotter-to rub
Une poubelle-bin
Un brillant pareil-such a shine
Escalader-to climb
Une démarche-pace
Une porche-entrance
Lent-slow
Se cacher-to hide
Raide-stiff
Une sonnette-house door bell
Une place-town square
Un concierge-caretaker
Remplir-to fill
Jaillir-to shoot out
Un tambours-drum
Une réalisation pour enfants-a
play ground
L’été-summer
Parier-to bet
Dont –of which, about which
À perte de vue-as far as you
could see
Un tif-hair (colloquial)
Un immeuble-block of flats
Un bac à sable-sand pit
Une balançoire-seesaw
Un truc-a thing
Un dédale-a maze
Entrecroisé-intermingling
La découverte-discovery
Un fleuve-a river
Ait eu-had (subjunctive)
Se coller-to glue oneself to
Un siamois-siamese twin
Un avis-a notice
Placardé-stuck up on
Conçu-pp of concevoir-to
design
S’ouvrir-to open up
Posséder-to possess
Se sentir-to feel like
Une licence-a degree
Appris pp of apprendre-to
learn
La psychologie enfantine-child
psychology
Couler-to flow
Yiddish Gesceft-Jewish
business (in Yiddish, German
dialect)
Marcher-to work
Le bouchon-cork
La tête de mort-death’s head
S’ennuyer-to get bored
Une moire de gas-shimmer of
petrol on surface of water
Attendre-to wait
Se demander-to wonder
La vitre-the glass window
Le fond-background
Le genou-knee
Heureux-happy
Se sont portés-were
transported to
Au milieu de-in the middle of
La lumière-light
15
Confier-to confide
Le toit-roof
Voyant-visible
La nuque-the nape of the neck
Haut-high
Vêtir-vêtu-to dress, dressed
Dehors-outside
Une bande de ciel-a strip of
sun
Bandé-wrapped in
Se gondoler-to split one’s sides
laughing
Un ceinturon-a belt
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Pousser des cris-to shout
Flanquer une estafilade-give
him an accidental cut
Chapitre 2
Les assurances-insurance
Épousseter-to dust
Amener-to bring
Se diriger vers-to to make ones
way towards
Mensuel/le-monthly
Tirer la langue-to have a hard
time
La brosse-crew cut
La fesse-bum cheek
Un événement-an event
Connaître-to know person,
place
Cuire-burn
16
Bouger-to move
L’inquiétude-the worry
L’être-to be so
Au creux du ventre-in the pit
of my stomach
Dû-pp of devoir to have to
Suivre-to follow
Aller un peu fort-to go over
the top a bit
Introduire-to introduce, to
invite in
Un lascar-shady character
Ne …que-only
La dérouillée-the thrashing
Tarder-to delay
En travers-across
Ceux-those of
Asperger-to sprinkle
Aient-have-subjunctive of
avoir (ils)
Cranté-wavy
La trouille-fear
Drôle-funny
Le brocanteur-scrap merchant
La guerre-war
Les puces-marché aux pucesflea market
En plein coeur de –bang in the
middle of
Un sursaut-startled jump
Gonflé-a cheek
Adresser la parole-to address
someone
S’installer-to settle down
S’appliquer-to get stuck in
La pendule-clock
La farfouille-rummage/ing
Sauter-to jump
La serviette-towel
Une aubaine-a godsend
Déplier-to unfold
Se mêler-to join in
Eu-pp of avoir-to have
Devenir-to become
Se lisser-to smoothen
Amical-friendly
Repasser-to come back
Traduire-to translate
Sidéré-shocked
17
Planté-rooted to the spot
La crosse-the grip of gun
Un hochement de tête-head
shaking
Disparut –ph of disparaître-to
disappear
Un anneau-a ring
Maîtriser-to keep on top of
Se balancer-to swing
(Il ne s’) agissait pas-it wasn’t a
question of
Marcher sur des oeufs-as if
walking on egg shells
La casquette-cap
Répugnant-repulsive
Bien dégagé-plenty off
La raie droite-parting straight
Suffoquer-to choke
Un étui-holster
Apercevoir-to notice, see
Tout à l’heure-soon
18
www.alevelfrench.com
Aux confins de-within the
confines of
Le fin fond-at the far end of
Un Sac de Billes
Le livre de poche
La rampe-footlights
La cloison-partition, wall
Le comptoir-counter
Ongle-nail
S’arrêter-to stop
20
Les arrières-boutiques-the
back of the shops
Serrer la main-to shake hands
Border-to tuck in
Casher-kosher
Se dresser-to stand up
L’oreiller-pillow
Attitré-official
Ne ...rien-nothing, not
anything
Voler-to fly
La Wehrmacht-German army
Pratiquant-practising
Atteindre-to reach, hit
Le coup du siècle-the crack of
the century
Debout-standing
Jurer en charretier-to swear
like a carter
En remettre-to lay it on thick
Broncher-to flinch
Se battre-to fight
La glace-the mirror
Une lèvre-lip
Essayer-to try
Dépasser-to stick up
Paru pp of paraître-to appear
Un voyou-a hoodlum
Fin-thin
Le moins de bruit-the least
noise
Attendri-moved
Tinter-to tinkle
La faute-the fault
Il y eut-there was
La tondeuse-the clippers
Le bruit-noise
Hocher la tête-to nod
Figé-frozen
Au chant modulé-from the
rythmic tone
Inébranlable-unwavering
Pétrifié-petrified
S’apprêter-to prepare oneself
Un coup-a cut
Sembler-to seem
Bondir-to jump
La tempe-the temple
Un conte des fées-a fairy tail
Bander-to tighten
Le poignet-wrist
Une fée maligne- a wicked
fairy
Haleter-to pant, gasp for
breath
La pierre-stone
Forcené-frenzied
Tassé-huddled
Revenir à la vie-to return to
life
Ébloui-dazzled
Coiffer-to do someone’s hair
Rompu pp of rompre to break
La jeunesse-youth
Se rassirent-sat down again
Mimer-to mime
Échapper à la fessée-to escape
a hiding
S’approcher-to approach
Régler-to settle the bill
Un geste-movement, gesture
Aucun-no, not any
Effleurer-to stroke
Se taire-to be quiet
L’oreille tendue-all ears
Le froissement-the rustling
Le ressort-springs
S’efforcer de-to try
Feindre-to pretend
Se laisser avoir-to let oneself
be conned
Le truquage-deception
Court-short
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Fut-was (ph)
La flame-flame
Assommer-to fell (a person)
Le récit-tale
Courir-to run along
Cogner-to hit, smash
Un daguerréotype-a photo
Poutre-beam
Le crâne-head
Un cadre-a frame
Un isba-peasant hu
Chantonner-to hum
Délavé-washed out
Un tourbillon-whirl wind
Un air-tune
La layette de bébé-baby wear
Une lame-blade
S’amplifier-to increase
S’appuyer-to lean
L’haleine-breath
Efficace-efficient
Le dossier-back
La lueur-shine
Renoncer à-to give up on
Chétif-feeble
Un éperon-spur (on boot)
Convoquer-to call together
S’effondrer-to collapse
Par-dessus tout-above all
Fuir-to flee
Le poids-the weight
Se détacher-t o separate
S’imbriquer-to overlap,
interweave
L’aïeul-ancestor
Une cavalcade-procession,
stampede
21
Gigogne-trestle (table)
Semé de-sewn with
Un clocheton-clock tower
Doré-golden
Connu-well known
Estimé-respected
Régner-to reign
La tribu-tribe
Bercer-to sooth, lull
La crosse-butt (of rifle)
Le fusil-shotgun
S’enfoncer-to smash into
Briser-to break
La fuite-the flight
Éperdu-frantic
Laisser-to let, allow
Un ramage-leaf design
Sourd-dim, deaf
Revêtir-to put on
Moujik-peasant
Cracher-to spit
La paume-palm
Frotter-to rub
La muraille-wall
La poussière-dust
Animé-brisk, lively
22
Se succéder-to follow on from
L’orage-storm
La beuverie-drinking session
La larme-tear
Empêcher-to prevent, stop
La tapisserie-curtains
S’agiter-to move about
Le plafond-ceiling
La suie-soot
Se peupler-to be populated
with
La caserne-barracks
Inquiet-worried
Guetter-to look out
Pluvieux-rainy
L’ombre-the shadows
Tarabiscoté-over complicated
Sans hâte-in no hurry
Un enfer-a hell
L’âme-soul
Un passé-a past (mountain
pass)
Le juste-the fair man
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Glacial-frozen
Désigner-to point out
24
Franchir-to cross
Vouloir dire-to mean
Le veston-jacket
S’éclairer-to lighten
23
Un dé-a dice
Tiède-warm, mild
Su pp of savoir-to know (a fact)
Le fil –thread
Un chant d’oiseau-bird song
Tant que-as long as
L’abat-jour-shade (of lamp)
Le blé-wheat
Des ennuis-problems, bother
Le toit-roof
Une loi-law
Du plat de la paume-with the
flat of his hand
Un clocher-clock tower
D’un bon pas-at a good pace
Le chignon-hair bun
Dû-pp of devoir –to owe
La liberté-freedom
Des faux papiers-false papers
L’égalité-equality
Vécu pp of vivre-to live
La fraternité-solidarity
Le cauchemar-the nightmare
Le balluchon-bundle of clothes
Posséder-to possess
Lâcher-to let go of
Bel –beau/belle –bel before
vowel
La charrette-hand cart
Lisser-to smoothen
Le revers-the lapel
L’étoile jaune-the yellow star
Cousu-pp of coudre to sew
À gros points – with big points
La médaille-medal (ironic)
Bien sûr-of course
Le printemps-spring
Essuyer-to dry
Une floraison-flowering
Ranger-to tidy up
Un coucou-cuckoo
Apaisant-soothing
Étaler-to display
Un sociétaire-a member
La boutonnière-button hole
La comédie française-oldest
theatre company in France
Avoir le droit de-to be allowed
to
La confiance-confidence
Jouer aux billes-to play skittles
Ébranlé-rattled
Tirer-to pull
Un discours-speech
Un imperméable-a raincoat
Au ras de-level with
Incommensurableimmeasurable
Sceller-to fix
Le tissue-the cloth
L’affiche-the notice
Estampillé-stamped
L’instruction civique-civic
education
Étouffé-muffled
Une couturière-seamstress
Se mélanger-to mix together
Parvenir-to reach
Enfiler-to put on
La mairie-town hall
Se taire-to go quiet
Venir de-to have just
Serrer-to squeeze
Chapitre 3
Le savon-soap
La peur-fear
L’amour-love
Nul-noone
Autant-as much
Un instituteur-primary school
teacher
La laïque-education without
religion
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Ramasser-to pick up
Le banc-bench
27
25
26
Rappeler-to remind
Faire chier -to piss off
Courir-to run
En revenir-to get over
Les galoches-clogs
Rattraper-to catch up with
Claquer-to clatter
Le passe-montagne-balaclava
helmet
Dépasser-to be more than,
exceed
Le pavé-cobble
Donner sur-to look out on
Se ratatiner-to wizzen with age
Foncer devant-to speed on
Souffler-to breathe out
La buée-steam, mist, vapour
Gêner-to bother
Hausser les épaules-to shrug
ones shoulders
Cavaler-to run
Le cache-nez-scarf
Le mec-bloke
Rabattre-to blow
Rigoler-to laugh
Avoir raison-to be right
Un pote-a mate
La grille-gate
La cour-school yard
Le marronnier-chestnut tree
À force de-as a result of
Le bitume-tar
Serré-squeezed
Une culotte-shorts
User-to wear out
Avoir beau-might well
Des moufles-mittens
Ne...que-only
Engoncé-enveloped in
Fournir-to provide
La pélerine-cape
Un renflement-a bump
Fixer-stare at
Con-stupid
La poitrine-chest
Virer-chuck out
S’arrondir-to go round
Une taloche-clout
Avaler-to swallow
Emmener-to take someone
somewhere
Vachement de pot-really lucky
Ça fait chouette-that looks
great
Un canasson-horse, nag
Longchamp-horseracing
Le soulagement-relief
Coller-to stick on
Envahir-to come over
Carré-square
Avoir envie de-to want
Sentir-to feel
Rassurer-to reassure
La colère-anger
Ça se voit-it’s visible
Le tarin-conk, nose
Louvoyer-to steer their way
around
L’angle-the corner
Le pylône-pillar
Soutenir-hold up
Exhiber-to show off
Acccomplir-to accomplish
Une araignée-a spider
Ramper-to climb
Velu-hairy
Une mygale-trap door spider
Une sale gueule-an ugly mug
Faire savoir-to let (people)
know
Des yeux fendus-slitty eyes
Un remous-a stirring
Chou-fleur-cauliflower
Apparaitre-to appear
Lippu-thick lipped
www.alevelfrench.com
La cimeterre-scimitar (cutlass
shape)
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Laisser tomber-to drop
Tendre-to point, extend
29
La retenue-detention
Obéi pp of obéir-to obey
La preuve-proof
Turlupiner-to worry
Féliciter-to congratulate
Compter pour du beurre-to
count for nothing
Punir-punish
Blondinet-blonde haired
Un pif-nose( slang)
La mouche-fly (insect)
Un abruti-idiot
N’importe quoi-no matter
what
Lentement-slowly
Une porte-plume-a pen holder
La règle-ruler
Montrer-to show
La réplique-response
Aller par quatre chemins-to
beat about the bush
Se mettre en rang-to line up
L’index-finger
Sa tête des mauvais jours-his
bad hair day
Tomber en couperet-to fall like
a bombshell
Sonner-to ring (bell)
Le piquet-the corner
(punishment)
En bas-below
28
Pareil/le-similar, such a
Le même-the same
Le dadais-great lump
La bagarre-scrap
Tarder-to be long in coming, to
delay
Trainer-to hang about
L’avenir-the future
Le passé composé-perfect
tense
Vide-empty
S’envoler-to fly away
Une ligne-a line
30
Machinalement-mechanically,
like a robot
Pousser du coude-to elbow
Se dépêcher-to hurry
La farandole-dance
Rebondir-to bounce off
Plus que parfait-pluperfect
En arrière-backwards
Futur antérieur-future anterior
Foncer-rush forward
L’ardoise-slate
Attraper-to strike out at
Le carton-cardboard
Le poing-fist
Mouiller-to wet, dampen
La cuisse-thigh
Un trou-a hole
Se déchirer-to get torn
La ficelle-string
Le sifflet-whistle
Compter-to count
Retenir-to hold
Foutre le camp-to clear off
Ravir-to delight
L’éponge-the sponge
Gonfler-to swell
Ennuyer-to bother
Balancer-to swing
Le mouchoir-hankerchief
Casser la gueule-to smash face
in
Par terre-on the floor
Sécher-to dry
Le genre-way, manner
La file-queue
Interroger-to test in class
Glisser-to slip
Le tableau-blackboard
Se ramasser une bulle-to pick
up a zero mark
Chercher-to seek
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Une tache-stain
Une cabane-a den
Terrible-great
Le maréchal Pétain-84 year old
ex marshall of France and
widely seen as the hero of
Verdun who took over
governing France. Widely seen
as giving in to Hitler
Écorché-grazed
Une rampe-slope
Ce n’est pas la peine-it’s not
worth the trouble
Exprès-purposely
Digne-dignified
Un kepi-tall peaked cap
Tenir-to keep
Une promesse-promise
Avancer-to get you forward
Dérouiller-to give a thrashing
31
L’impuissance-powerlessness
Autrefois-in the past
Le patronage-youth fellowship
Le goûter-teatime
L’abbé-the priest
Le casse-croûte-snack
Chocolat fourré-chocolate
cream
Gluant-sticky
Parfois-sometimes
Il s’y rajoutait-there was added
on
Déshydraté-dried
Se balader-to wander
Chaparder-to pilfer
Le bois-wood
Le chantier-building site
Une épée-sword
Essouflé-out of breath
Un lacet-a string
À fond de train-flat out
Brûler-to burn
Famélique-scraggy
Tendre-to hand something to
someone
Le civet-stew
Le talon-heel
Rôder-to roam
32
Arracher-to pull off, snatch
Le gazogène-replacement for
petrol carried in large tanks on
car roofs
Une affaire-a deal
Le poignard-dagger
Le portemanteau-coat hanger
À toute allure-full speed
La chaleur-heat
Tâter-to feel, test
Doucement-gradually
Le pansement-bandage
Les nouilles-noodles, pasta
Un casse- a break in
Se secouer-to shake oneself
Incliner-to nod
S’extirper-to squeeze out
Le couloir-passage way
Mâcher-to chew
Craquer-to creak
Dont-whose
La marche-step
La cuillère-spoon
L’orteil-big toe
Le soulagement-relief
La plante-flat of foot
Exclure-to exclude
Le Rideau de fer-the iron
shutter
Moisir-to hang around
Le participle passé-past
participle
Le sirop-squash drink
Le royaume-realm
33
Mener-to lead to
La plaquette de verre creusethe shallow glass panel
Jeter-to throw
En vrac-in a jumble
34
La réglisse-licquorice
Un rouleau-roll
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Caoutchouteux-rubbery
Le chuchotement-whispering
Fit-made (ph from faire)
Les boyaux-bowels
Un habitué-a regular
S’enfermer-to lock away
Flanquer-to give
Ausweiss-ID card
Réfléchir-to think
Opiniâtre-obstinate
La ligne de démarcationfrontier set up by Germans
between occupied zoneand
the zone run by the Vichy
government of Pétain
Le fiston-slang son
Cambrioleur-burglar
La vadrouille-ramble, jaunt
Une trouvaille-a find
Astreindre-to compel, restrict
Congru -appropriate
La décade-pack of ten
Le potard-chemist
Baratiner-to chat up
Le bec-mouth
La sèche-fag, cigarette
Le nuage-cloud
Bondé-full
Fidèle-faithful
Le Rideau-the curtain
Allonger-to stretch out on
Maltraité-ill treated
Ne pas avoir 36 solutions-not
to have much choice
Se débrouiller-to cope
Ainsi que-as well as
37
La nuque-nape of neck
Tout en + verb with –ant- at
the same time as ..ing
Tenter-to try
Le métier-job
Résonner-to resonate
Un quignon-the end of a piece
of bread
D’ailleurs-moreover
Une pelle-a spade
Se promener-to walk along
Passionner-to interest, to get
your interest
Brave-kind
Furibond-furious
Tout puissant-all powerful
Au fond-basically
Sevré-deprived
Le tsar-the czar of Russia
Deviner-to guess
La reconnaissance-gratitude
Froncer un sourcil-to raise an
eyebrow
Les franges-the tassels
Dès-from (time)
La bouffée-mouthfull
Infect-disgusting
Le dôme-dome of the Sacré
Coeur
S’étendre-to stretch out
La chevelure-the hair
Faire oui de la tête-to nod
Ne ..aucun-not any
Ramasser-to pick up
Marcher au pas-to march
(soldier)
Tuer-to kill
S’estomper-to fade
S’enrouer-to get hoarse (with
emotion)
35
À mon tour-in my turn
Surprendre-to surprise
Distinguer-to make out
Le dessus de lit-bed cover
Monter-to set up
Devoir-to owe
Ne..que-only
Poursuivre-to continue
Prit (ph of prendre)
Remuer-to move
La tendresse maîtriséecontrolled affection
L’état-state
L’orgueil-pride
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le rire le plus faux-the most
false laugh
Foutre le camp-to clear off
Mentir-to lie
La veille-the day before
Se rendre compte-to realize
Dur-hard
Cuire-to burn
Un nouveau né-a new born
baby
Le recensement-the census
L’entretien-the conversation
Un baiser-a kiss
La descente-the raid
Lequel/laquelle-which
Peser-to weigh heavy
Sursauter-to start (jump)
Se gratter –to scratch
Bercer-to nurse
L’apaisement-reassurance
Embêter-to annoy
Une douleur-a pain
Zone libre-the southern-non
occupied zone
Une reculade-a climb down,
retreat
Le couvre-feu-the curfew
Régler-to sort out
Chasser-to kick out
Eut -(ph of avoir)
La chasse-the hunt
Se pencher-to lean over
Ouvrir la chasse-to start the
hunt
L’épaule-the shoulder
S’en faire-to worry
Épingler-to nick
Cinquante berges-50 years old
(colloquial)
Réouvert-re-opened
Le chasseur-the hunter
Ténu-reedy
Heurter-to hit on, to bang
Les ténèbres-the shadows
Chapitre 4
41
Se dégrouiller-to get a move
on
La cohue-the crush
Se faufiler-to make ones way
En sueur-sweating
En partance-departing
Se détendre-to relax
La musette-shoulder bag
Durer-to last
Gonfler-to inflate, fill out
Passer la ligne-to cross the
demarcation line (which was
guarded)
Le linge-underwear
Des sous-cash
L’horloge-clock
39
Parer-to prepare, equip
Au ton-by the tone
La fermeture éclair-zip
Avouer-to confess
La manche-sleeve
Accroché-hooked, suspended
(bikes on trolleys)
Acquiescer-to agree
Nouer-to tie up
Sale-dirty
Nier-to deny
Tirer-to pull up
Un gouffre-a gulf
Entendre-to hear
Mouillé-wet, damp
Enjamber-to straddle, span
Claque-to slap
S’esclaffer-to burst out
laughing
Fonceur-speeding
La joue-cheek
Plier-to fold
Envahi-overflowing, invaded
Louvoyer-to weave around
Feinter-to fake ones way past
Suis- je part of suivre to follow
Le flanc-side (of body)
Le chariot-trolley
La foule-crowd
www.alevelfrench.com
Le diable-hand truck
Un appareil-gadget, tool
Chargé-with the job of
Le haut-parleur-loud speaker
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le soufflet-passage between
two carriages
Un amoncellement-a heap
Un filet-a luggage rack
Le guichet-ticket office
Discuter ferme-to have a
heated discussion
Se tortiller-to twist
L’espoir-hope
42
Lequel/laquelle-which one
Crispé-tense
Énervé-annoyed
La mèche-lock of hair
Celui-là/celle-là-that one
À l’air sympa-nice look
Franco-without hesitation
Une passerelle-footbridge
Une banquette-seat
Tout autour-all around
Le marche-pied-steps onto
train
Une mémé- a gran
La paroi-the side of train
Loué-reserved
Le fatalisme-inevitability
Inutile-useless
Se confondre-to mix, combine
Interstice-slit
Faire attention-to notice,
bother with
Le mur-wall
Une poignée-handle
Appuyer-to lean
La cloison-partition
Le panneau-sign
Se planquer-to sit down, to
hide
La voie-platform
Un envieux-envious
Une place-seat
Une bouchée-a mouthful
Emplir-to fill
Une grenadine-pomegranite
juice
Un juron-swear word
S’emmêler-to cross over each
other
Se traîner-to crawl along
Brander-to brandish
Une colonne de fer-an iron
column
44
Tentant-tempting
Lassé-tired
Quelque part-somewhere
Partager-to share
Le charbon-coal
Le type-bloke
Le tracas-worry
Démarrer-to set off
Le conglomératconglomeration
S’affronter-to confront each
other
Paumé-lost, bewildered
La banlieue-suburb
La lecture-reading
Épinglé en chignon-pinned into
a bun
La dentelle-lace
Se méfier-to be wary
Rejoindre-to meet, to join
Attristé-saddened
En vouloir-to be annoyed with
Mentir-to lie
Avoir raison-to be right
Le mensogne-lie
La morale-morality
Cru-pp of croire to believe
Sacré-good old
Le cabas-shopping bag
Serré-pressed
Se dégeler-to become less cold
Écorcher-to erode
45
Le moyen-the means
Une timbale-metal tumbler
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Envelopper-to wrap
Échapper-to escape
La feuille-page
Pétiller-to sparkle
Planer-to glide
L’encre-ink
La langue-tongue
Aiguisé-sharpened
Épais-thick
Le palais-palette, top of mouth
Sauter-to jump
Une paraphe-signature
Une bulle-bubble
Héler-to hail, call
Se précipiter-to rush
Sucré-sugary
47
S’éparpiller-to spread out
La muqueuse-mucous
membrane
Le salaud-the bastard
Grimper-to climb
Au secours-help!
Les coups strident-the noisy
blows
Le roulis-the rocking
La courbe-bend in track
Essuyer-to wipe
Un bribe-short burst
Le vacarme-din
Délivrer-to save
Somnoler-to doze
Réintégrer-to get back into
S’emparer de-to get hold of
Vriller-to pierce into
Trébucher-to trip
Le coup de feu-the shot
Toucher-to hit
La roue-wheel
La régalade-without the liquid
touching ones lips
Un espace-space
Glouglou-glugglug
Entraîner-to drag
Au travers-through it
Un coup de fouet-the crack of
a whip
La salle d’atente-waiting room
Dispos-fresh
Un veinard-lucky thing
La veilleuse-night light
Fixer-to stare
Oser-to dare
La soutane- cassock
46
Emporter-to carry away
Veiller-to be on the watch
La fourrure-fur
Un zouave-African soldier
Hérissé-bristly
Recourbé-curved
Crisser-to squeal
Une malette-a suitcase
48
Une plaque-a plaque
Pendre-to hang
Refluer-to flow back
Coulisser-slide, run
Pousser-to grow
Lisse-smooth
Maigre-thin
Serrer-to seize
Le laissez passer-ID to cross
demarcation line
49
Étreindre-to hang onto
Noyé-drowned
La culasse-breech
Repose-to rest
L’issue-exit
Distendre-to spread out on
Effrayé-frightened
Se serrer-to press
50
La peau-skin
Quoi que ce soit-no matter
what
Mordre-to bite
www.alevelfrench.com
Un comédien consommé- a
consommate actor
Le frangin-brother
Lointain-distant
Puissant-powerful
Avaler-to swallow
Bavarder-to chat
Parmi-amongst
Bonne chance-good luck
Maigrir-to lose weight
51
Une pichenette-a pinch
Hilare-humourous
Ému-moved
Une torgnole-a smack
Il suffit-it’s enough suffire
Bouleversé-overwhelmed
La fouille-the search
Funéraire-funereal
Le plafond-ceiling
Une banquette-seat
Un guéridon-occasional table
Chantourné-cut out
L’orge-barley
Quant à-as for
Réchauffer-to warm up
Toussoter-to cough
Interloqué –taken aback
La dénégation-denial
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le fer étamé-tinplated iron
Fouler-to tread
Insupportable-unbearable
Chapitre 5
La tasse-cup
54
La soucoupe-saucer
Doubler-to over take
S’habituer-to get used to
Avoir le trac-to be afraid
L’ersatz-replacement version
Filer-to go off
Le portefeuille-wallet
Prêter attention-to take notice
52
Ferraillant-scrap metal (ironic)
Pieux-religious
Dégagé-cleared
Grifonner-to scribble down
La cheminée-chimney
Réussir-to succeed
Plat-flat
Apprendre-to teach, let know
Se resserrer-concentrate
Un car-coach
Étroit-narrow
La courroie-the strap
Enjamber-straddle
Renvoyer-to send home
Un filet-a trickle
Un camp de transit-gathering
site from where jews were
sent to concentration camps
Le caillou-stone
Ramener-to take home
55
Grave-serious
Une ruelle-side street
Subitement-suddenly
Flairer-to sniff
Se sentir mieux-to feel better
Le mollet-calf of leg
Débarbouiller-to clean
Sentir-smell of
Débarrasser-to rid, get rid of
Vif-leaving
Une écorce-bark (of tree)
Le tréfonds-the innermost
depths of
Protuberant-protuding
Rencontrer-to meet
Le car-the coach
Le magot-nest egg
Écorné-chipped away
Un porche-roof
Les bronches-bronchial tubes
Bon sang-good lord
Le fracas-the din
Le branle-bas-commotion
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Priver-to deprive
Surchargé-overloaded
La farce-stuffing
Fourrer-to stuff
Échevelé-dishevelled
Flétri-withered
Le champs-field
S’effondrer-to collapse
La corbeille-the basket
Tinter-to ring
Un rouleau-a roll of hair
Le coin-the place, corner
Creuser-to make a hole (in
stomach here)
S’acharner-to persist
Un squelette-skeleton
Abasourdir-to stun
58
La nappe-table cloth
La chicorée-coffee substitute
Le lard-bacon, fat
Salé-expensive
Farci-stuffed
Trimbaler-to carta round
Un convive-guest
Aigre-sharp, bitter
Un paysan-peasant
Se renseigner-to find out
57
Un passeur-a person who
helps people cross the
demarcation line usually for
cash
La paupière-eye lid
Surgir-to come out
Un biftek-a steak
Au hasard-at random
Une sente-path
Desquels-of which
Rebrousser chemin-to retrace
steps
La salière-salt cellar
Le bâtiment-building
Les frisés-the curlies, the
Germans
Echaîner-to carry on, join up
(il) s’agit pas-it’s not about
La ligne-ligne de demarcation
Enrichir-to make rich
L’inanition-tomber d’inanitionto faint with hunger
Bouclé-curly
56
Rougeaude-reddish glow
Le seuil-threshold
La permanente-permanent
wave
Vide-empty
Trôner-to preside
Surmonter-to be on top of
S’entasser-to be piled in
L’indéfrisable-permanent
Empocher-to earn, put away
Remettre-to put back
À plus forte raison-the more so
Des couverts-sets of knives
and forks
Creux-hollow
Un poêle-stove
Puissions-subj of pouvoir
La faïence-earthenware
Questionner-to question, quiz
Dont-whose
Davantage-further, more
Le tuyau-chimney pipe
Filandreux-stringy
Un panier d’osier-a wicker
basket
La commande-order
S’éloigner-to move away
Le livreur-the delivery person
Remonter en selle-to get back
in the saddle
Le duvet-facial hair
Crasseux-mucky
Une carie-dental cavity
59
Prévenir-to warn
Blêmir-to go pale
Marquer le coup-to note
Le commis-shop worker
La tournée-round (butcher’s)
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
La bidoche-meat (colloquial)
Un chiot-puppy
L’instituteur-primary teacher
Récolter-to pick up, harvest
Un porcelet-piglet
À l’écart-to one side
Un pourboire-tip
La paille-straw
61
Un collet-snare (boy traps
animals)
Réquisitionner-to requisition –
when military officially
« borrows » equipment
Bavarder-to chat
Costaud-strong, sturdy
Piler net-to stop dead
Recevoir-to receive
Percheron-cart horse
Un tronc-tree trunk
Allégé-load lightened
Le naseau-nostril
Gravir-to climb up
La risette-laugh
Frôler-to rub against
Le talus-raised boundary of
field
Pourri-rotten
La mangeoire-manger, trough
Une balle-franc
La nourriture-food
Hocher la tête-to nod
La queue-tail
Secouer-to shake
Le crin-horse hair
Couper-to interrupt
Parsemé-scattered
60
La chaumière-cottage
Un canard-duck
Le pépé-grandad
La mare-pond
Bas/se-low
L’encre-ink
La capote-hood
Ourlé-edged
Les bandes molletièresputtees (ankle bands)
Craquelé-cracked
Le caneton-duckling
S’accroupir-to crouch down
La ribambelle-a flock
Le terrain est degage-the coast
is clear
Se gourer-to make a mistake,
boob
Ivre-drunk, intoxicated
Élevé-brought up
Le relent du caniveau-in the
stench of the gutter
Vacillant-shaking
À hauteur de-up to, level with
Traqué-hunted
Agité-agitated
Designer-to point out
Trapu-stubby
Dégarni-bald
Une crispation-a tensening
La mâchoire-jaw
La mousse-moss
La glaise-clay
La canne-stick
Tandis que-whilst
En file indienne-in a line
Le rôti-roast
Le commissionaire-errand boy
L’entrecôte-steak
Habituel –usual
Le marché noir-black market –
goods sold outside the official
rationing schemes using
tickets
Le garde champêtre- game
warden
Épuisé-exhausted
Effectuer-to carry out
Balbutier-to stutter
Le clapier-rabbit hutch
Un gigot-leg of lamb
Soucieux-worried
Se mettre à-to start to
Le lever du soleil-sun rise
Peser-to weigh up
www.alevelfrench.com
Ne pas quitter d’une semelleto stick like a leech
La moue-pout
Dubitatif-doubtful
Faire la course-to race
S’agenouiller-to kneel down
(for a running start)
63
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Tirer-to fire, shoot
L’écorce-tree bark
Repérable-visible
La fesse-backside
Le frottement-the rubbing
Contourner-to go round
La roulette-roller (of bike
dynamo)
La clairière-the clearing
L’éclairage-lighting
Le pneu-tyre
Un sifflotement-whistling
Une aiguille de pin-pine needle
La semelle-sole
66
Un fossé-a ditch
A vos marques, prêt, partez
(té)-on your marks, get set, go
Une chanson-song
Pilonner-to pound
La tuile- a blow (as in what a
blow)
S’emparer-to take hold
Repérer-to track down
Le but-goal, objective
Le raclement-scraping
Comme une fleur-without
trying
Haleter-to gasp
Racler-to go through
Frapper-to knock
Gober-to swallow
L’herbe-grass
L’aiguille-hand of watch, clock
Fou de joie-mad with joy
Semblable-similar, such
Le bruissement-rustling
La feuille-leaf
Le guetteur-watch
Désarmé-helpless, unarmed
Manquer-to lack
La plume-feather
64
Déplacer-to move
Le moindre-slightest
Dresser une oreille attentiveattract a curious ear
Tapi-crouching
Le guidon-handle bar
En contre-ciel-against the sky
Un éclaireur-scout
Enfouir-to stuff
Se dresser-to stand up
Une articulation-joint (bone)
Ricaner-to burst out laughing
65
Enragé-rabidly, like someone
with rabies
Un génie malfaisant-an evil
genie
Bruyant-noisy
Parsemer-to scatter
Le sentier-footpath
La fougère-ferns
La tige-stalk
La ronce-bramble branch
Être au courant-to be aware
Un trait de crayon-pencil mark
Bourré-full of
Une guérite-sentry box
Une mitrailleuse-machine gun
Les barbelés-barbed wire
Une patrouille-patrol
Se faufiler-move around
Un projecteur-search light
Fouiller-to search
Un mirador-watch tower
Le vautour-vulture
Les jumelles-binoculars
À mes trousses-on my heels
Dégoûter-to put off
67
L’amertume-bitterness
www.alevelfrench.com
Le poste- crossing place
(official)
Le gué-the ford
Ailleurs-elsewhere
Expédier-to send off
Un raccourci-a short cut
Averter-to inform
Au fil-in the course of
Moiré-shimmering
Clapoter-to lap
L’entrelacs-tracery
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le gilet-waistcoat
Le cadran-dial
Grincer-to creak
Le gond-hinge
La narine-nostril
Une lucarne-skylight
La grange-barn
69
Rêche-rough
Râper-to scrape
S’enrouler-to roll, wrap up
Quelconque-any, no matter
what
La conscience-awareness
Prévenir-to warn
L’office-service
L’engrenage-system
70
Sombrer-to sink
Le sommeil-sleep
En cachette-secretly, in hiding
La supposition-supposition
L’angoisse-anxiety
Dresser l’oreille-to prick up
ears
Acéré-sharp
La surexcitationoverexcitement
Un voyou-thug
Le versant-slope
Éveillé-awake
68
Le soulagement-relief
Rocailleux-gravelly
Le fardeau-burden, heavy
weight
La touffe-tuft
Le crochet-thorny hook
Le théâtre guignol-punch and
judy show
Le bijou-jewel
Épier-to spy on
Terre battue-hard earth
Le loquet-latch
S’enfoncer-to sink
L’interstice-gap
Le gravier-gravel
Orné-adorned with
Agglutiné-sticking together
Le mot-word
Une toile d’araignée-a spider’s
web
71
La remise-shed
Une allumette-match
Un briquet-lighter
Flamber-to go up in flames
La dénégation-denial, negative
De même-likewise
Argenté-silvery
S’endormir-to fall asleep
Le bûcheron-woodcutter
Tâter-to touch
Le berceau-crib
Le carreau-small window
Réciproque-reciprocal (works
both ways)
Le poulailler-the chicken run
Une latte-slab
La canadienne-leather coat
Le lot-the batch, pack
Le sens-feeling
Frôler-to touch lightly
Agir-to act
Cela ne sert à rien-that serves
no purpose
Déchiré-torn
Un carnet à spirale-a spiral
notebook
Sage-wise
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Glisser-to slip
Un hallier-thicket
Une tartine-sandwich
Puisse-subjunctive of pouvoir
Se passer comme sur des
roulettes-to go like clockwork
L’aube-dawn
Griffonner-to scrawl
Soulagé-relieved
La couche-bed
Geindre-to moan
72
S’enfoncer-to press
Le lainage-woollen
Le coude-elbow
Dénombrer-to pick out
Affalé-slumped
Le fric-cash (slang)
À bon port-safe and sound
On aurait pu-we could have
Ramper-climb up
Le poil-hair
Une ride-wrinkle
Peinard-skint
La commissure des lèvrescorner of mouth
Nourrir-to feed
Prendre le pli-get into a habit
Féliciter-to congratulate
Mieux ça vaut-the better it is
74
Démerder-to cope (slang)
76
Se rouler les pouces-twiddle
thumbs
Un châtaignier-chestnut tree
Peletonner-huddle up
Crapahuter-to yomp
Expliquer-to explain
Hurler-to shout
Le Tour de France de deux
enfants-famous geography
book used in French schools
(available on line)
Engueuler-to tell off (slang)
Marrer-to be a laugh
Ajouter-to add
Quasi-almost
Froissé-crumpled
Un canif-pocket knife
Narrer-to relate, narrate
Défriper-to smooth out
Le trajet-journey
Proche-near
Un eustache-make of knife
with a wooden handle
Ramener-to bring back
Couper le soufflé-to take
breath away
73
C’est le Pérou-we’re loaded
Encaisser-to stomach
something, to bear
Chagriner-to sadden
Fourrager-forage
Repérer-to pick out
Salaud-bastard trick
Une bonne femme- a woman
(bonne adds nothing)
(colloquial)
Paumer-to lose
La godasse-shoe (slang)
75
Laisser filer-to let you carry on
your way
Le pognon-money (slang)
Ankylosé-stiff
Une toile cirée-a wax cloth
Épais/se-thick
Une manche de bois-a wooden
handle
Tailler-to cut out
Une part-a lump, piece
La départementale-(route)
small country road managed
by locality
Serpenter-to wind around
Un arbuste-bush, shrub
Surgir-to come out
Un roquet-nasty little dog
Crotté-covered with mud
www.alevelfrench.com
Frétiller-to wag
Un kilometre à pied ça usepopular song sung when
people are walking
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Avoir un coup de barre-to run
out of steam
Pressé-in a hurry
Le refrain-the chorus
Les traits sont tirés-his face is
drawn
Brailler-to bawl out
Se recroqueviller-to huddle up
À tue-tête-at the top of your
voice
Un nœud-knot
Une carriole-a cart
Un fiacre-a carriage, hackney
cab
Découvert-open top
Fichu-useless
Le cocher-the driver of coach
Un fouet-whip
Avoir un mal fou-have a real
problem
Se servir-to use
Craindre-to fear
La haridelle-nag
La laine-wool
La charrette-carriage
Aller en s’accentuant-to keep
increasing, getting worse
La peau-skin
Le défunt-the dead person
Une ampoule-a blister
L’endroit-place
Tirer sur les rênes-to pull up
the reins
Ôter-to take off
Décoller-to pull apart
Le soulier-shoe
Saigner-to bleed
Une borne (kilométrique) a
kilometre stone
Remuer-to move
Déclencher-to set off, to
switch on
L’esprit-mind
Avaler-to cover, swallow
Un sportif-sportsman
La pointe du pied-the tip of
toes
Boiter-to limp
Le bas-côté-the side
La cheville-ankle
Aussitôt-at the same time
Le picotement-smarting
Retarder-to delay
Un moignon-stump (of leg)
78
Ballotter-to be thrown around
Boitiller-to limp
Faire la révérence-to bow
Chasser-to get rid of
Froncer des sourcils-to knit
eyebrows
Crevé-knackered
Broussailleux-bushy
Le bled-place, village
Foutu-bloody
Un collabo-short for
collaborateur-someone who
collaborates with the Germans
Un carreau-check pattern
Prévoir-forsee
Confectioner-to make
80
Un pansement de fortune-a
makeshift bandage
Une calèche-a barouche (type
of carriage)
Tasser-to tighten
La politesse-politeness
Le frottement-rubbing
Nommer-to name
Le museau-nuzzle
Partager-to share
Pendant-dangling
À cloche-pied-hobbling,
hoppin
Un bâtard-mongre
Le réverbère-lamp post
79
En écraser dur-sleep like a log
Ménagement-ceremony
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Se dépêcher-to hurry
La vitesse-speed
Chapitre 6
Saluer-to greet
Un corbillard-hearse
83
Gémir-to sigh
Pérorer-to hold forth
Faire claquer la langue-to click
Le peuple-people
Il s’en faut de peu-it nearly
happens
Rudimentaire-basic
Amener-to bring
La marche pédestre-going on
foot
L’abîme-abyss
Se chevaucher-overlap,
interlink
S’étaler-to stretch out
82
Exhumer-to bring out of
retirement
Débuter-to begin
Manquer-to lack
La tache d’or-the golden patch
Une antiquité-antique
Le génie-genius
Surplomber-to overlook
81
La foi-faith
Le soin-care
Bercer-lull
Dormir comme un loir-sleep
like a dormouse
Sans piper mot-without saying
a word
Se succéder-to follow on
Un comte-count
Une épée-sword
Muni-decorated
La garde-hilt
Quant à-as for
La commune-the village
Comptés-numbered
Atteler-to harness
Ne..guère-hardly
Prononcer-to utter
À tour de rôle-in rotation
perdre-to lose
Le pouvoir-the powers that be
La tâche-task
À la hauteur de la tâche-up to
the task
Une côte-a hill
Fou/fol/folle-mad
Déposer-to drop off
S’apprêter-to get ready
Le parcours-the journey, route
La sagesse-good behaviour
Jusqu’au bout-to the end
Remercier-to thank
Secouer les guides-to shake
the reins
Les côtes apparentes-the bony
sides
La demeure-home
83
S’illustrer-to win fame
Marignan-battle
Le dernier rejeton-the last
descendant
Le veau-veal
Offrir-to give
Souder-to weld
Le robinet-tap
Les lavabos-toilets
Un filet-trickle
Fadasse-insipid
Étancher la soif-to slake thirst
La léthargie-weariness
Songer-to bother
Le charivari-hullabaloo
84
Des entrées –privileged access
Se soucier-to worry about
À leur guise-at will
La verrière-glass front
Le balai-sweeping brush
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le mistral – very strong cold
wind which blows down the
Rhone valley
Une affiche-poster
De but en blanc-point blank
La vedette-star
Moitié prix-half price
Éblouissant-dazzling
Un boulet de canon-a canon
ball
87
Ahuri-stunned
Assourdi-deafened
Grouiller-to bustle
Le platane-plane tree
La trompe-horn
Creuser-dig into
Se battre-to fight
Un spadassin-swordsman
Cher-dear
Faire un tour-have a wander
Un feutre-trilby, felt hat
Le plombier-plumber
Le topinambour-swede
Prendre d’assaut-to grab
Lâche-loose
Ravi-delighted
Le tangage-pitching
Couper le souffle-to take your
breath away
L’hélice-the propellor
Réagir-to react
Longer-to go along
Se dévoiler-to reveal itself
Un baril-barrel
La barque-boat
Salé-salty
Se donner la main-to hold
hands
Crever-to pierce
Un flibustier-bucaneer
Rieur/se-cheerful
86
Avouer-to confess
Venteux-windy
Le pont transbordeurtransporter bridge
Un navire-ship
Le feuillage-foliage
Appris pp of apprendre to
learn
Un haut lieu-a centre
Supprimer-to cancel
Prendre de biais-catch from
the side
Une embarcation-landing
stage
Une aire-area, space
Se rapprocher-to keep
together
Couler-to flow
Embarquer-to get on boat
Un Carrefour-a crossroads
Un faux marin-pretend sailor
85
Un caban-coat
Épater-impress
Galonné-striped
Un parigot-Parisian
Abonder-to abound
Rôdeur-roaming
Tanguer-to bob up and down
S’extasier-to go into ecstacies
Un bastingage-a rail
Un angle-corner
Un coup de peinture-running
over with a paint brush
Un hublot-porthole
Proposer-to offer
L’abri-shelter
Fouetter-to whip
Un trait droit-a straight line
Un fouillis-jumble,
hodgepodge
Le linge-washing
88
Tendre-to stretch
L’eau grasse-dirty water
Une rigole-a channel
L’appui-the back
Une poitrine-bosom
Ballotante-swinging
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le plombage-filling
Ficeler-to tie with a string
Une oeuvre-work of art
Un chemin-a way
Boucher –to block
Enchanter-to delight
Nu-naked
90
La pénombre-the shadows
Laval-opportunist politician
formal of the left who ran the
day to day affairs of Vichy
France. Executed by Allies at
end of war.
Les imprévus-unforseen
consequences
Boudiné-sausage like
Le couvre-chef-head covering
Tarder-to delay
Dissiper-to get rid of
Grandeur-scolding, accusing
Une faim de loup-as hungry as
a wolf (literally)
Un char-tank
Foncer-to rush into
Agiter-to wave
Invraisemblable-unrealistic
La mode-fashion
La confection-the manufacture
Un haut talon-high heel
Desquels-of which
Sain et sauf-safe and sound
La farine-flour
Le mannequin-model
Une mousse-foam
Gluant-sticky
La détentrice-the holder
Fuir comme la peste-to leave
as quickly as possible
Avoir honte-to be ashamed
Un entracte-interval
Rendre-to give back
Poser une colle-to set a poser
La graisse-fat
Se mettre en colère-to get
angry
Mignon-sweetie
Navré-upset
89
Une maladie-illness
Fada-daft
Ameuter-to cause a riot
Rousse-red hair
Les reins-back (kidneys)
Garnement-rascal
Enfoncer-to pull down
La putain-tart
Le point de repère-reference
point
Échanger-to exchange
Une bourrade-a thump
91
Une claque-a slap
Le rang-row
Un coup de poing-a punch
L’écran-screen
Pachydermique-elephantine
Chauffer-to heat
Une ruade-kick
Un clochard-tramp
Sournois-underhand
Une marée-a tide
Laid-ugly
Un ballot-bundle
Éprouver-to feel
Verser-to throw into the mix
Raisin de Corinthe-raisin
Une cerise-cherry
Confit-preserved
Demander grâce-to beg
forgivenesss
Accrocher-to hang on
Une grappe-a clutch
92
Le bassin-bay
Une usine-factory
Une grue-crane
Un treuil-pulley
Le levage-lifting
Errer-to wander
Les grilles-railings
www.alevelfrench.com
S’embarquer-to get away on a
boat
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Se faufiler-to make ones way
Le guide Chaix-travel guide
Primesautier-impulsive
Narquois-mocking
Brusquement-suddenly
Émettre-to let out
Une sale gueule-an ugly mug
96
Bouledogue-bulldog
Détraqué-unhinged
Poliment-politely
L’air inquiet-worried look
94
Tripoter-to fiddle with
Le fait que + subjunctive sois
Tenter-to tempt
Repeigner-to comb
Valable-valid
La raie droite-parting
Le gradé-officer
Il suffit-it’s enough
97
Un jumeau-a twin
Écraser-to run over
Oscillent-to swing
Parlementer-to negotiate
L’algarade-dispute, altercation
Pas mal de monde-a fair
number of people
Se déployer-to deploy
themselves
Entretenir-to maintain
Je suis foutu-I’ve had it
La rafle-raid
93
Le propriétaire-owner
La pagaille-chaos
Les liens fraternels-brotherly
links
File-off you go
Se précipiter-to rush
95
Verrouiller-to lock
Déçu-disappointed
S’ébranler-to set off
Ruser-to use trickery
Un soupir-a sigh
Louvoyer-make ones way
around
Un tortillard-local train
Clandestinement-secretly
Un singe-monkey
À plateaux- plaited hair
Nombreux-numerous, many
Un métier- a job
Ricaner-to laugh sarcastically
Se faire piquer-to get nicked
Tâter-to feel, check
Visser-to screw, fix on
Le sommet-the top
Faucher-to nick
Un dégonflé- a quitter, loser
Baisser-to lower
La marche-step
Flanqué-flanked to the side
Le brouhaha-the hubbub
Troué-pierced
Une pute-whore
Carrelé-tiled
Le chlore-chlorine
Boucher-to block
Mine de rien-looking as if
nothing was up
Un cheminot-railway worker
De façon que-in such a way
that
Le ballast-stones on track
Le pandore-cop
Une imprécation-curse
Se mêler-mingle with
Un palmier-palm tree
Battre-to beat
Balancer-to wave
Fier-proud
98
Une salade-tale (colloquial)
Rabougri-stunted
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Entr’apercevoir-to half see
Égalisateur-leveling up
Un matelas-mattress
Mener-to take
Le plumeau-duster
Des draps-sheets
Un grate-ciel-tall building
Enlever-to take off
Des couvertures-blankets
Au-delà-beyond
S’occuper de-to deal with
Loger-to house
Un milliardaire-millionaire
Acquiescer-to agree
Une bassine-basin
Turberculeux-person ill with
tuberculosis
100
Une pâte-cream
Joindre-to join
Une boîte de fer-an iron tin
Raide-steep
Décrasser-to clean
Étroit-narrow
Propre-clean
La clef-key
Les commissions-errands
La serrure-the lock
Faire la fête-to party
Meublé-furnished
Dévaler-hurtle down
Un buffet-sideboard
Les escaliers-stairs
L’entrebaîllement-opening
Un bateau de pêcher-a fishing
boat
L’état-major-the top brass
Farniente-idleness
Baguenauder-to stroll about
Turbulent-misbehaved
Envoûter-to bewitch
Désuet-outmoded
Apercevoir-to see
Plonger-to plunge
Consistant-solid
Refiler-to let someone have
Le frangin-brother (slang)
Pousser du coude-to nudge
La vitrine-shop window
L’aîné-the elder brother
Un invité-guest
Deviner-to guess
Rarissime-really rare
L’astuce-shrewdness
Se débrouiller-to cope
Se lasser-to get tired
Se passer-to happen
Le filet-net
La vaguelette-little wave
Ivre-intoxicated
102
Le sable-sand
S’écrouler-to flake out
Epeler-to spell
À plat ventre-flat on our
stomachs
Tiquer-to raise an eyebrow
La placette-little square
101
S’invectiver-to curse
Fixer-to stare at
Opiner du chef-to nod assent,
agreement
Le patois-the dialect
Daigner-to deign
Le menton-forehead
Autrefois-in the past
Sacerdotal-priestly
La patte-sideburn
Dans la foulée-while being at it
99
La clochette-the little bell
Retentir-to ring out
La caissière-the till girl
S’aplanir-to iron out
Une entrecôte-rib steak
Tamisé-sifted
www.alevelfrench.com
Se défendre-to look after
oneself
Chargé-loaded
Aux pluches-peeling duties
Surplomber-to overlook
Le festin-feast
Rissoloter-to brown
La poêle-frying pan
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Une forêt vierge-virgin forest
La colline-hill
Le poirier-pear tree
Un escarpement-steep slope
Une échelle-ladder
Gravir-to climb
Carrelé-tiled
La pente-slope
La mousse-moss
Mordre-to bite
104
Une galette-biscuit
À fond de train-flat out
Ravitailler-to provide
provisions
Entendu-understood
Arroser-to celebrate (with
alcohol)
Se marrer-to have fun
Achever-to finish off
Le reliquat-the remainder
103
Entretenir-to keep, look after
La logeuse-the land lady
Vînt-ph of venir
Prêter-to lend
Rencontrer-to meet
Delimiter-to mark outu
Aux alentours de-around
Le but-goal
Vétuste-dilapidated
Les pâtes-pasta
Les osselets-jacks
Tartiner-to spread
Confier-to confide
La cancoillote-name of a
cheese
La vache-cow
Le gruyère-hard Alpine cheese
with holes
Le four-oven
Gratiner-to brown
Un regal-a delight
S’agrandir-to grow
Mi-flanc-half way
105
La taille-waist
Les sourcils-eyebrows
Griller sur le poteau-to beat
someone to it
Récupérer-to get hold of
106
Embaucher-to hire
Un pan de montagne-a part of
the mountain side
Au contraire-quite the
opposite
S’élargir-to widen
Les cultures en terrasse-crops
grown on terraces cut into the
mountain side
Le mas-farm building
(Provencal)
Jaunir-to yellow
Rappeler-to remind
Le pavillon-newly built villa
Méridional-Mediterranean
Se rendre-to make ones way
Le parpaing-breeze block
S’enfoncer-to plunge away
La tôle ondulée- corrugated
iron
Les volets-shutters
La route en lacet-zigzagging
road with hairpins
La cloture-fence
Un bourg-hamlet
Lourd-heavy
Attirer-to attract
Touffu-dense, overgrown
Un âne-a donkey
L’entrepôt-stores
L’incongruitéincongruousness, out of place
Appartenir-to belong
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Le faubourg-inner suburb
La capeline-wide brimmed hat
Les (mauvaises) herbes-weeds
Le corps diplomatique-the
diplomatic service
Un pas-a foot step
Pousser-to grow
Propriétaire récoltant-grower
Les ceps de vigne-the grape
vines
La broderie-embroidery
En plus fourni-more prominent
Libre-penseur-free thinker
Un pouf-poof (small padded
seat)
Damassé-damask
Rompre les ponts-to burn
bridges
La besogne-job, task
Courtisé-courted (by suitors)
Se faire-to cope
107
Bûcher-to fell trees
Brunâtre-brownish
Sarcler-to weed, hoe
Mousseline-muslin
Semer-to sow
Étouffer-to stifle
108
La toux-cough
Donner à manger-to feed
Le poumon-lung
Pousser la puissance-to turn
up the volume
Le clavecin-harpsichord
Une tenture-hanging
Se voiler-to develop a shadow
Il n’y avait pas trente six
possibilités-there was little
other option
78 tours-78 records (used up
to the 50s/60s)
Une pochette-folder
Gras-fat
Atteindre-to arrive at, achieve
Engager-to take on
À la charge de-a burden on
Les gros travaux-the main
work
Bricoler-to tinker, to do some
DIY jobs
109
Relever-to put back up
Un muret-a wall
Le rang-rank
Troué-with a hole
Pierre sèche-dry stone (wall,
typical of mountain areas)
Semblable-similar, such a
Le titre du morceau-the title of
the piece of music
Un fil à plomb-plumb line (for
establishing the vertical)
Une prédilection-a special
liking
Tourner le mortier-the mix the
cement
Coupable-guilty
Colmater les brèches-to fill in
the gaps
Se morfondre-to mope around
Une demoiselle de compagniea lady’s maid
Retapé-fixed up
Le grand air-fresh air
Succomber-to give in to,
succumb
Un baton-stick
En cachette-secretly
Rincer-to rince
Une canne-walking stick
Les series noires-series of
potboiler books
Un écouvillon-bottle brush
Polir-to polish
Un gant de caoutchouc-rubber
glove
Un rocher-rock
Restant-remaining
La cave-cellar
Une insolation-sun stroke
Enlever-to take out
Entreprendre-launch upon
Se tordre une cheville-to twist
ankle
Juché-perched
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
L’exposition-exhibition
La paix-peace
Une rafle-a round up
La valse viennoise-Viennese
waltz
À l’abri-shelter
Échapper de justesse-to
escape by the skin of ones
teeth
La toiture-the roof
Le hangar-the shed
Le récit-story
La société mondaine-polite
society
L’entre-deux-guerres-the inter
war period
Une douleur profonde-deep
pain
La fermeture obligatoireclosing day
Pau-southwest France
Une péripétie-events, episodes
Traînailler –to hang around
Enfermer-to shut in
Démanger-to itch
Venaient de-had just
Enfiler-to put in, score
112
Bleu foncé-dark blue
Retenir-to hold
Une connivence-a connivance,
an understanding
111
Sempiternel-never ending
Arriver-to happen
Se préoccuper-to be bother
Un péquenot-country bumpkin
Un camp de transit-a camp
from which eventually jews
were transported to the main
concentration camps in
Germany and Poland
Outre-mesure-over much
Traiter de –to call someone
something
Malséant-improper
Un convoi-a convoy
Se plaindre-to complain
Épais-thick headed
Un entrain forcé-forced
cheerfulness
Trivial-triviaux trivial
Aucun-no one
Compter sur-to count on
Le goût-taste
Écrémé-skimmed (milk)
Tomber d’accord-to agree
Le lendemain-the day after
Entreprendre-to set about
La cuillère-spoon
110
Un tampon-stamp (official)
Tenir en équilibre-to balance
Une partie d’échecs-a game of
chess
La plupart-the majority, most
Le rebord-the edge
Un aigle-eagle
Inscrire-to sign up
Oublier-to forget
Avoir tort-to be wrong
Conter-to relate
Une boîte à chaussures-a shoe
box
Pourtant-however
Replonger-to plunge back into
113
Un trésor-treasure
Subitement-suddenly
S’extasier-to be delighted
Au creux-in the hollow
Parvenir à-to succeed,
manager
Rapporter-to bring back
Balbutier-to stammer
Le carnet scolaire-school
report
Empirer-to get worse
Les bras croisés-arms crossed
Initier-to initiate, to introduce
Déposer-to put down
Cerné de-surrounded by
Un soldat de plomb-a toy lead
soldier
Rédiger-to write
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Les palabres-never ending
discussions
Des connaissancesacquaintances
Des biscuits vitaminés-vitamin
filled biscuits
L’espoir-hope
S’envoler-to fly away, vanish
Une tractation-bargaining
Une tergiversation-shilly
shallying
Miteux-seedy, grotty
Donner lieu à-to give rise to
Un tailleur-a tailor
Chétif-sickly
Le chronomètre-stop watch
La livrée d’infamie-loathsome
livery (uniform)
L’huile de foie de morue-cod
liver oil
Le poignet-wrist
Liséré-edging, piping
La purge-purge, purgative
Se renverser-to lean back
Reculer-to retreat
Peser-to weigh
Toiser-to look up and down
Parer-to be ready, prepared
Avait droit-was allowed
Subodorer-to detect
Ne …guère-hardly
116
La crapule-villain
La peinture-paintwork
Tirer-to throw, shoot
Le maître-teacher
S’écailler-to crack
Bégayer-to stammer
Faire dresser les cheveux-to
make your hair stand on end
Se tailler une renommée – to
carve out a reputation
Maintes-many
L’insubordinationinsubordination
Un manquement-a breach,
lacking
Amener-to bring
Un cartable-satchel
L’ardoise-slate (for writing on)
Fournir-to provide
114
Retrouver l’ambiance-to
recognize the atmosphere
Important-large
115
Éteindre-to extinguish
Un retraité-retired person
Rembaucher-to reemploy
Hériter-to inherit
La barbiche-goatee beard
Se retirer-to retire
Une meute déchaînée-a raging
mob, pack
Un pointeur d’envergure-a
class aim
La pétanque-French bowls
Avoir recours à-to resort to
Une ruse-trick
D’affilée-one after the other
Appâter-to bait
La boîte aux lettres-letter box
De Guingois-skew wiff
Fumer sa décade-to finish his
pack of ten
Ne pas décolérer- to be
furious
Une boulette-paper balls
Se faire un sang d’encre-to get
really worked up
Souffler-to pause for breath
La mêlée-the fray
117
Se tenir à carreau-to be on
your guard
Une cocotte-paper hen
La houille blanchehydroelectric power
Avoir qqn à l’oeil-to have ones
eye on someone
Truster-to monopolise
Souffrir des privations-to
suffer deprivation
Les couverts-the washing up
L’évier-the sink
www.alevelfrench.com
Tinter-to clink
Rayonner-to beam
Renifler-to sniff
Abriter-to give shelter
118
Accorder-to allow
L’affluence-the arrival
Le cours des denrées
alimentaires-the price of food
stuffs
Une buvette-a bar
Verser-to pour
Le tord-boyaux-hooch, strong
alcohol
Un serrement de main-hand
shake
Désemparé-distraught
Rebrousser chemin-to go back
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Se faire refouler-to get sent
away
La sentinelle-sentry
Craindre-to fear
La veille-night before
La baraque-building
Le goudron-tar
Faire gaffe-be careful, watch
out
Prendre avec des pincettes-to
be like a bear with a sore head
Poivre et sel-greying
Busqué-hooked nose
Chauve-bald
Déchu-deprived
Or –well
Témoigner-to demonstrate
La sûreté-certainty
La prefecture-the
administrative body which
rules French regions
Piocher-to dip in
Sans vergogne-without shame
121
Ameuter-to bring in a crowd
Se dégonfler-to give in
Acharné-fervent
En placer une-to get a word in
Garde-chiourme- galley slave
master
Une moyenne-an average
Répugner à-to repel,
Relâcher-to release
Décrocher l’appareil-to pick up
the phone
Valuable-valid
Foncer-to get stuck in
Un écouteur-telephone
receiver
Tendre-to hand
Le passage-the crossing of the
demarcation line
Les dires-statements
Rafraîchir-to trim
Quémander-to beg
Se faire sucrer la perm-to
waste my leave
Tiquer-to raise an eyebrow
Le baraquement-the
accommodation
La preuve-proof
La soucoupe-saucer
Assister-to be present
Recevoir-to see, receive
someone
Le cendrier-ash tray
Borné-of limited intelligence
Piquer-to sting
Soyez-be
La branche cadette-the female
line
Une anicroche-a snag, hitch
Compatir-to sympathize
Vider les lieux-to leave
Intercéder-to intercede,
119
Entre parenthèses-by the way
Bourré-full of
Un cancrelat-cockroaches
Apparenté-connected
L’inquiétude-worry
Endommagé-damaged
S’écrouler-to collapse
Un standardiste-telephone
operator
Le gros morceau-the real
whopper
Une manette-handle
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Raccrocher-to clutch onto
Exprès-on purpose
122
Rompre-to break
Reprendre espoir-to gain hope
Le recensement-the census
Maugréer-to curse
Trier sur le volet-to sort on the
fly
L’affaire est classée-the matter
is closed
La cervelle-brain
Net/te-crisp
Un nasillement-a tinny sound
Les faibles et les opprimés-the
weak and oppressed
La place-job
Trotter-to run around
S’aventurer-to venture
La Buffa-area near the
Promenade des Anglais in Nice
La saison-the tourist season
126
Malgré-inspite of
Les malheurs-misfortunes
S’abattre-to rain down on
Plein à craquer-to be heaving
Patienter-to be patient
Toiser-to eye scornfully
D’ici un ou deux mois-within
one or two months
Dévoiler-reveal, uncover
Réunir-to meet, reunite
123
La racine-root
Avoir hâte-to be in a hurry
Raccrocher-to hang up
125
Rêver-to dream
Ainsi que-as well as
Gêné-embarrassed
Un amoncellement- a series
S’incliner-to bow
Lever un lièvre-pose a
problem, question
Parcourir-travel up and down
Prétendre-to claim
Un interlocuteur-person
spoken to
L’arrêt du car-bus stop
Fermée à double tour-double
locked
Maigri-lost weight
Prendre un parti-to make a
decision
La déportation-deportation
(removal from the country)
Faire signe-to let know
124
La déchéance-the loss of
nationality
Enregistrer-to record
La paperasse-the paper work
N’importe quoi-no matter
what
Faire une fleur à qqn-do a
favour to someone
Un fume-cigarette-cigarette
holder
Cadrer-to fit in
Causer du souci-to cause
worry
Une tomette-floor tile
Autoriser-to allow
Un roman policier-a detective
novel, crime story
Se mettre une peignée-to give
each other a thrashing
Se rengorger-to puff oneself
up
La bagarre-scrap
Bougon-grouchy
Un oubli de scribouillard-the
forgetfulness of a clerk
Changer d’avis-to change ones
mind
En provenance de –coming
from
Le quolibet-jeer
Accoudé-leaning
Un bourgeon-bud
Une rayure-stripe
127
Une cabriole-somersault
Méprisant-scornful
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Plaisanter-to joke
Trainer-to hang about
Un maraîcher-market gardner
Une coupe à domicile-cutting
hair in someone’s home
La precipitation-great haste
En douce-on the quiet
Regretter-to miss
Dérober-to steal
Chapitre 7
Livrer-to deliver
129
La ristourne-profit
Trottiner-to trot along
S’arrondir-to build up
Fouiller-to search
La place Masséna –principal
square in Nice
Le Negresco-most prestigious
hotel in Nice (still)
Retomber-to fall back on
Allongée-elongated tomato
L’échiquier-the chess board
Déménager-to move house
Une olivette-small olive
Bambino-italian for child
L’imprudence-carelessness
Le fardeau-burden
132
Le chiffon-cloth
130
Le persil-parsley
Quant à-as for
Une association sportivesports club
Va bene-c’est bien-it’s good
(Italian)
Le bistrot-café
Tourner-to stir
Une convocation-call up
Monter une garde folkloriqueperform farcical guard duties
La vinaigrette-typical French
dressing for salad
Se racler la gorge-to clear
throat
Accueillir-to welcome
La grenadine-pomegranit drink
Un chapentier-a carpenter
Taper-to beat down
Le facteur-postman
La caserne-the barracks
Jouer aux dames-draughts
Le savon à barbe-shaving soap
Le dérangement-disturbance
Baragouiner-to jabber away
Le chleuh-kraut
L’intendance-military supplies
Le quincaillier-the hardware
shop owner
Atterré-appalled
La popote-military canteen
Le conseil de guerre-war
council
131
Farfouiller-rummage
La serviette-briefcase
La lenteur-slowness
S’en tirer-to get away with it
Froissé-rustling
128
Le S.T.O. le service de travail
obligatoire French men were
commandeered to go to work
in Germany in the factories
La recrimination-complaint
La gueule du loup-the wolf’s
mouth
Lettre morte-unheeded
Évidemment-obviously
Un système de troc-a bartering
system
129
Filer-to clear off
Abouché-joined up with, in
contact
133
Le pneu-tyre
Ça vaut les yeux de la têtethey’re worth a fortune
Une cartouche-a cartridge,
pack
Les espadrilles-summer shoes,
very light
www.alevelfrench.com
Sillonner-to go up and down
the town
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Se briser-to be broken up
Le rampart-wall of castle
Les semelles de corde-the
string soles
135
Faire long feu-to last long
La vadrouille-stroll (familiar)
Se balader-to have a wander
La friture-frying
Rutiler-to gleam
Verdâtre-greenish
Se procurer-to get hold of
Combine-scheme
Monter en grade-to go up a
rank
Sans bornes-without limits
La relève de la garde-changing
of the guard
Le poêle-stove
Peiner-to struggle away
Le tuyau-pipe
Parsemé-sprinkled
Mastiqué-chewed
Imbibé-imbibed, wetted
138
Déshonnoré-dishonoured
Coller un coquard-to give a
black eye
134
Valoir-to be worth (ironic)
Vient de-has just
Radio Londres-BBC broadcast
avidly listened to in occupied
France for the “real” news
La privation de sortie-gating,
being kept in
Le sternum-breastbone
Se détacher-to fall off
Rétorquer-to retort
La leçon de chant-singing
lesson
136
Appuyer-to press
Le tirelire-money box
Couiné-squeaky
La santé-health
Une portée-stave
Bariolé-multi-coloured
Florissant-flourishing
Une clef de sol-musical scale
Les ardeurs-the heat
L’apprentissage-the
apprenticeship
Doué-gifted
Réaliser-to bring about,
achieve
Les chaises longues-deck
chairs
Tarder-to delay
Le brouillage-scrambling of
radio signals
Gâcher-to ruin
Transbahuter-to hump along
Les chenilettes-tracks of tanks
Désoeuvré-aimlessly
Patiner-to skate about
À même l’assiette-straight
from the plate
La boue-mud
Blindé-armoured
Cloué au sol-stuck in
La croix gammée-the swastika
Enfoncer-to break through
Le débarquement-landing
Le ressemelage-resoling
Le cordonnier-the cobbler
L’étalon-the yard stick
137
Songeur-thoughtful
Croiser-to come across
Le cancre-dunce
Invétéré-ingrained
L’encre-ink
Se foutre du monde-not to be
bothered about the world
En retenue-in detention
Le roi des chahuteurs-the king
of the misbehaved
Les lignes supplémentaireslines (punishment)
Monnayer-to make cash from
Pousser la romance- to sing a
love song
www.alevelfrench.com
Un rouleau de réglisse-a roll of
licquorice
Un Sac de Billes
Le livre de poche
loucher-to squint
Le fil à repriser-darning thread
S’efforcer de-to try
La minutie-the level of detail
Une épreuve tremblée-a
clumsy photo
143
139
S’éteindre-to stop, go out
Les coins cornés-bent corners
Un chef d’orchestre-conductor
Une bourrade-thump
Le réseau-network
Se moquer de-to mock
Éphéméride-tear off calendar
Hocher la tête-shake head
Desserrer les cordons-to
release the shackles
Anormal-abnormal
Un don-gift
Les économies-savings
141
Déverser-to pour out
Un drapeau-flag
Se dérouler-to take place
Pester-to curse
Prévoir-forsee
Les lieux des hauts faits-the
sites of the main facts
Une broche-broach
La mine penaude-sheepish
look
Un hippocampe-sea horse
Agrafer-to pin
Se ralentir-to slow down
Le corsage-chest
Le comble de l’énervementthe limit of our nerves
140
L’époux-husband
Intenable-unruly
L’essence-petrol
Une machine à coudre-sewing
machine
Astiqué-polished
La concurrence-competition
Réduire-to reduce
Étriqué-narrow
Inlassablement-tirelessly
Un ballon-glass
Le combat-fight (boxing
match)
Dorénavant-from now on
Une grille de fer-an iron grid
Une courroie-a belt
Entraîner-to power
S’éclipser-to make off
Démêlé-dispute
Mi-moyen- mid heavy weight
Prétendre-to reckon
Inonder-to flood
142
La garnison-garrison
Débarquer-to land, disembark
Supprimer-to remove
Fichu-finished
Chancelant-unsteady, failing
Le Maghreb-north Africa
L’approbation-approval
La débâcle-defeat
Savourer-to enjoy
Le chameau-camel
Démarrer-to start
S’allonger-to lengthen
Se prélasser-to sprawl
Le rotin-rattan
144
L’arrière-the back
La selle-saddle
L’atelier-workshop
Le fil de fer-iron wire
Un cageot-a basket
Un porte-bagages-luggage rack
La cagnotte-kitty, nest egg
Introuvable-unavailable
Celui-the one
Avenir-future
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
En danseuse-pedalling out of
the saddle
Un résistant-member of the
resistance
Freiner-to break
Faisable-doable, feasible
L’arête-edge
Un flingue, flingot-gun (slang)
S’emparer de-to get hold of
Une grotte-cave
La semoule-semolina,
couscous, cornflour
Tenir tête à-to face
Une tractation-deal
147
145
En prévision de-in anticipation
of
Ruisseler-to stream
Un habitué- a regular
Dégouliner-to trickle
La comptabilité-accountancy
Obliquer-to turn
Espérer-to hope
Les nomades-gypsies
Un poste-job
La décharge-the tip
Laborieux-hard working
La mouche-fly
La règle-the rule
Rouillé-rusty
Déplacé-moved
Des immondices-unspeakable
things
S’obscurcir-to darken
Un coussin-a cushion
Déboutonner-to unbutton
La vareuse-tunic
150
Un charançon-weevil
Un haricot-bean
Les aiguilles-hands of clock
Avoir lieu-to take place
Opérér-to carry out
Une dénonciationdenunciation
L’angoisse-anxiety
Le quadrillage-police control
Une souricière-trap, mouse
trap for people to walk into
(not literally)
Pesamment-ponderously
151
Il resort-it turns out
Emmener-to take away
Sceller-to seal
Se rendre-to go
La plaque de couche- shock
absorber on gun but
Fusiller-to shoot, execute
Moisson Nouvelle-new
harvest- camps set up to bring
young people up in a more
rigorous way to make the
French more resilient.
Un sommier-bed base
Une tache-stain
Une annexe-an extension
Fourrer-to stick, put
Signer l’Armistice-sign the
armistice
Il s’agit de-it’s about
Le détritus-detritus, junk
Un fusil-rifle
Soulever-to pick up
Un engine-thing
Le levier de culasse-the breach
Rebondir-to bounce
Faire le couillon-play the fool
Las-tired
Démanger-to itch
Morne-sad
Une escouade-squadron
Un pioupiou-soldier
Débraillé-slovenly
Chapitre 8
S’en faire-to worry
152
Belle lurette-a long time
Oublier-to forget
Sans trêve-without truce
www.alevelfrench.com
Un panneau plaqué-a metal
panel
Charrier-to carta round
Séduire-to attract
Un Sac de Billes
Le livre de poche
L’aisance-ease, style
En sûreté-in safety
154
Le nettoyage-cleaning
Une propension – a tendancy,
propensity
S’allonger-to lie down
156
La disposition-disposal
Coincer la bulle-to do nothing,
laze about
Le gîte-lodging
Le plancher-floor
Le couvert-food
Vanter-to boast
Le maraîcher-market gardner
Déambuler-to stroll
Tant que-as long as
Claquer des talons-to click
ones heels
Vallauris-Côte d’Azur town
renowned for its pottery,
made famous by Picasso
Enjoliver-to enhance
Convaincu- convinced
Saugrenu-preposterous
Une fioriture-embellishment
Ragaillardi-bucked up
Le tropisme –tropism
Antipathique-disagreeable
Un tréteau-trestle
Mendier-to beg
153
Les pins-pine trees
Déballer-to pour out
Pivoter-to turn on ones heels
L’eau de javel –bleach
157
Une baraque-a building
155
Les combines-schemes
Surplomber-to overlook
Baisser les couleurs-to lower
the flag
La roulante-field kitchen
Le pécule-nest egg
Pétainiste-Pétain was the
figure head of the Vichy
government
Un dadais-ninny
La cuisse allumette-stick leg
Un mât-mast
Ébranler-to shake
Le brodequin-laced boot
Médusé-dumbfounded
Impressionner-to impress,
scare
L’extinction des feux-lights out
Marteau-nuts, cracked
La tignasse-shock of hair
En pied de marmite-like a pan
leg
Le rivage-the shore
La marmite-pan
Puiser-dig into
Une louche-ladle
Le manche-the handle
Assourdissant-deafening
Le tertre-mound, hillock
L’active-the regular arm
Le prétexte fallacieux-pretend
excuse
Le front dégarni-a bald head
Une colique-stomach pain
Le garde à vous-standing to
attention
L’allure-look
Sursauter-to jump with fright
Un chapiteau-marquee
Un réduit-shed
Vautré-sprawled
Le chahut-din
Un classeur-folder
Avoir beau-might well
158
Se déplacer-move around
Rassembler-to gather together
Le grincement-creaking
www.alevelfrench.com
Les reniflements-sniffing
Sombrer-to fall asleep
Vriller-to drill into
Effaré-aghast
Le sac à viande-sheet sleeping
bag
Un bleu de chauffe-overall
colour
Embrigadé-indoctrinated
Pas gymnastique-quick march
La foulée-group
Une sinécure-an easy placing
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Prendre en charge-to take
charge
Bienveillant-wellmeaning
Un avis-an opinion
La férule-iron rule (under
someone’s rule)
Auparavant-before
Réconforté-reassured
Faire des gammes-to do scales
Une besogne-job
Virer-to send away
Habile-skilfull
Le tabouret-stool
Clocher-to go wrong
Le cicérone-guide, coach
Le filon-cushy number
Rétablir-to put back
La manille coinchée-card game
variant of la manille
Le renflé-bulge
L’embonpoint-bulging
Le chaudron-vat
Touiller-stir, toss
Un cran-a notch
Une faute esthéthique-a lapse
of taste
Fané-faded
160
L’envergure-wider scale
Maréchal nous viola-rallying
song boasting of Maréchal
Pétain’s virtues.
Tenter sa chance-to try ones
luck
Tendu-tense
159
La commune-village
La placette-little square
Aligner-to line up
Joufflu-rounded
Le bec-spout
Une anse-handle
Vernissé-varnished
La glaise-clay
Aveuglant-blinding
Infime-slight
En conque-in the shape of a
shell
Élancé-slender
J’eus droit à-I was treated to
Ratatiner-to shrivel up
C’est en forgeant qu’on
devient forgeron-practice
makes perfect
Aplatir-to flatten
Râler-to shout
Le conseil-advice
Aboiement-barking
161
Faire ses premières armes-set
off in ones career
Balancer le morceau-spill the
beans
L’essai-the trial
Concluant-conclusive
Un tombereau-cart load
La veillée-evening gathering
Se détendre-to relax
Évoquer-to recall, evoke
La permission-leave
163
Puissant-powerful
Tenir bon-hold together
Sembler-to seem
Un bond prodigieux-an
amazing jump
Carrément-straightforwardly
Voire-even
Soupçonner-to suspect
Au courant-aware
Récurer-scour
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
La cuisinière-cooker
167
Manquer de-nearly
Retroussé-hitched up
Entrebâillé-open
Dégueuler-to throw up
Le troufion-squaddie
Les ridelles-slatted sides
Se morfondre-to mope
Une descente-a raid
La bâche-tarpaulin
Le lierre-ivy
163
Le cahotement-jolting
Fracasser-to shatter
Faire une enquête-carry out an
enquiry
En cornet-in the shape of a
cone
S’irradier-to spread out
La paperasse-paperwork
Un dingue-an idiot
Tournicoter-to turn over
Cahoter-to bump about
De fond en comble-from start
to finish
Avoir mal au coeur-to feel sick
Un passé-a past
165
Empoigner-to grab
Atteindre-to strike, hit
Reculer-pull back
Feinter-to dummy (boxing)
Le polochon-duffle bag
166
Se péter les cordes vocales-to
break his vocal cords
Avoir piètre allure-to look in a
poor state
Reprisé-mended
168
S’évaser-to open out
Louper-to miss
Coupant-sharp
Se tracasser-to worry
En gothique-Gothic (Germanic)
script
Accroché-hanging
S’écouler-elapse
La reconnaissance-gratitude
Sentir-to feel
La semelle-sole
Hausser les épaules-to shrug
shoulders
Le marchepied-running board
(on edge of vehicle)
La becquetance-the grub
La facture-bill
Un Sana(torium) for TB
Se faire réformer-to be
rejected from army
L’aubaine-bliss
Reliever l’insulte-react to the
insult
Propulser-to propel
Le canon-barrel
La mitraillette-submachine gun
Accaparer-capture
Latéral-side
Le loquet-latch
Tourbillonner-to spin around
171
Sonné-groggy
Une filière-network
Se barrer-to clear off
172
Un sanglot-a sob
Ripoliné-painted in gloss paint
L’ampoule-bulb
L’évasion-escape
Se balancer-to swing
La fournaise-furnace
Piétiner-to stamp feet
Rissoler dans notre jus-to stew
in our juice
Faire le poireau-hang about
S’évader- to escape
Jaillir-to come out of
Avare de coups de crosse-to
give short measure with blows
of his rifle butt
170
Foutre-to do (slang)
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Endolori-painful
Coquette-well turned out
Affirmer-to state
Demeurer-to remain
Le bout de chemin-the end of
the road
180
Les gros bonnets-the big wigs
Repéré-tracked down
Un tableau de chasse-a
hunting tally
Apeuré-frightened
Un échalas-beanpole
La prise-catch
174
La lutte armée-armed struggle
Un ordonnancementorganisation
Drancy-transit camp in
northern Paris made from
converting unfinished blocks of
flats
Un remous-stir
Une épingle-pin
Cocher-to tick
L’appel-roll call
Se vider-to empty
177
À la dérobée-surreptitiously
L’assurance-confidence
La tuile-what a pain
La bedaine-pot belly
Tiquer-raise an eyebrow
Impassible-impassive,
emotionless
181
L’édifice-building
S’écrouler-to collapse
Le toubib-the doctor (slang)
Les actualités-news reels
Le sens-direction
Masque le sexe-is hiding his
penis
Défiler-to march
Préoccupant-worrying
182
La poitrine constelléedecorations covered chest
Appuyé-leaning
La culotte-shorts
L’interprète-the interpreter
Faire opérer-to get operated
on
Trancher-to take decisions
Un fou-a madman
175
La bousculade-jostle
S’engouffrer-get in
Rabattre-to pull down
Obturer-to close, seal
Encombrer-to hinder
Se cramponner-to attach
oneself
Le siege-the headquarters
Chapitre 9
176
Le costume-suit
Desserrer-to relax, untighten
Bâiller-to yawn
Des adhérences-adhesions
Un mioche-brat
Un phimosis –painful condition
affecting the penis
Le débit-delivery of voice
Robin des Bois-Robin Hood
Traduire-to translate
183
Vider son sac-to spill the beans
Un clin d’œil-a wink
Monture de corne-horn
rimmed spectacles
Perçant-piercing
Terreux-grubby
La gifle-the smack
Chanceler-to stagger
À peine-hardly
Le factionnaire-sentry
Chapeau-congratulations
Elle vaut le coup-it’s worth it
Une goutte-a drop
Soutenir-to support
Un interrogatoire-an
interrogation
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
La déposition-statement
Le troupeau-gaggle of people
Se méfier-to be careful, wary
Le parquet-wood floor
Frapper-to hit
Le bavard-chatty person
184
Une empreinte-finger print
Se faire pincer-to get nicked
Se tromper-to make a mistake
Une paraphe-signature
Une perche- a trap
Tatillon-pernickety
Faire l’appoint-to make the
numbers right
Se fier à-to confide in
Appliqué-assiduous
Le trou de la serrure-the key
hole
Déchanter-to become
disillusioned
185
La plonge-washing up
Égaré-lost
Rajouter-to add
S’en aller-to leave
Se rendre à-go to
Une mosquée-mosque
Névralgie-neuralgia
Disposer-to have available
S’embrouiller-to get confused
Faillir-to nearly + verb
Assommer-knock out
Tiré par les cheveux-far
fetched
Reconnaître-to recognize
S’effondrer-to collapse
La porte à tambour-revolving
door
Tâtonner-to feel for
La divination-fore sight
191
Cesser-to stop
S’enfoncer-to sink in
La netteté-clarity
Les futurs problèmes
coloniaux-the Algerian war in
the later 50’s and early 60’s
Mignon-sweet
Enrhumé-with a cold
189
Lâcher une rafale-to fire a
volley
186
L’entêtement-stubbornness
Affolé-panicking
La lancée-full flow
Se cramponner-to hang on to
Patauger-to paddle
Se mettre à-to start to
La mise-the stake
Éclabousser-to splash
Fouiller-t o search
En forme-fit
Un cadavre-a corpse
La coque-hull
Ébouriffé-dishevelled
Le charnier-mass grave
187
Mettre au courant-to let know,
bring up to date
Inanimé-unconscious
Debout-standing
Songer-to think
Le sommeil-sleep
Flincher-to flinch
En instance-in appeal
188
Attendrissant-appealing
Boucler-to surround
Ôter-to take off
Le zizi-willy
Emballer-to load up
190
La détente-trigger
193
La compote-stewed fruit
Guérir-to recover, to cure
Apaiser-to calm
194
Le caniveau-gutter
www.alevelfrench.com
Fabriquer-to do
Le somnambulisme-sleep
walking
Un Sac de Billes
Le livre de poche
L’attirail-paraphernalia,
equipment
199
Redoutable-formidable
Le piège-trap
Usité-used
Soigner-to care for
Le bedeau-verger
Entreprendre de-to set about
Une soutane-cassock
Prévenir –to let someone
know
Attaper-to catch hold of
Achever-to finish
Débordé-overloaded
Effleurer-to stroke
Rayonner-to beam
203
195
Éviter-to avoid, prevent
Pâtir-to suffer because of
Comme bon me semblaitwhenever I wanted
Le responsable-the person in
charge
La démarche-action
Les affaires-things (clothes)
Se grouiller-to get a move on
Repasser-to iron
Une claie-rack
Convenir-to be appropriate
201
Brouillardeux-foggy
Mûr-ripe
196
La nervure-leaf rib
La pagaille-pandimonium
Étoile d’émeraude-an emerald
star
Un bréviaire-breviary
L’arrière-cour-back yard
Effectuer un détour-to make a
detour
Se tenir à carreau-to be on
ones guard
Laisser tomber-to drop
Une corde d’arc-a bow string
Trôner-to preside
Un frisson-a shiver
Araser-press against
Parcourir-to go through
Le rebord-the edge
Une protuberance-something
sticking out
Découper-to cut up
Congédier-to send away
Se planquer-to hide
198
Écosser-to shell
Trier-to sort
L’encaustique-cleaner
Un chiffon-cloth
La sentinelle-sentry
202
Un papillon-a butterfly
En un éclair-in a flash
Le retrait-the movement away
Le corps-body
Un cuistot-cook
Bouche bée-stunned
En haut lieu-in high places
Laïus-spiel
Bénir-to bless
La griffe-claw
Relever-to relieve
Le factionnaire-guard
La mortadelle-smoke sausage
Un cachou-black licquorice
flavored sweet
204
Déranger-to disturb
Auriez-vous l’amabilité
de...would you be kind
enough to
Courtois-curteous
L’arche-evêque-archbishop
Avoir lieu-to take place
L’épiscopat-bishopric
Se brouiller-to row
www.alevelfrench.com
Les pratiquants-practising
members of church
Un Sac de Billes
Le livre de poche
La méfiance-wariness
Obliger-to force
Tirer un trait-to draw a line
Un talus-field side
Le carnet de comptes-accounts
book
Scintillant-glimmering
Hebdomadaire-weekly
Constitué-made up, complete
Confondu-muddled together
La manie administrative-the
admin mania
Le cocotier-coconut tree
205
Un dossier-a case
L’ancre-anchor
209
Le poivrier-pepper plant/tree
Somnolent-sleepy
Guetter-to watch out for
212
Une pointe d’agacement-a hint
of annoyance
Le ronflement-snoring
Les cuivres-brass band,
ensemble
Éblouir-to dazzle
À l’envers-on backwards
Un aller-one way ticket
Rapetir-to get smaller
La toile-the material of tent
Compulser-consult
Étinceler-to sparkle
La loupiote- small light
Un indicateur-a timetable
Approvisionner-to stock up, to
have stock in
206
Une mare-pond
Établir-to establish
Chapitre 10
Un casse-croûte-a snack
Ses bras en croix-his arms
crossed over
Vouloir dire-to mean
L’huile-oil
À travers champs-cross
country
La mouette-seagull
210
213
Au ras de-level with
Tourner-to spin
Le ralentissement-slowing up
Vers le large-out to sea
S’emparer-to get hold of
Le déraillement-derailment
Planer-to glide
Le rapprochement-the
connection
La voie-track
207
Chevroter-quaver
Filez-off you go
Realise-to realize
Tenir le bon bout-things going
ones way
À nos trousses-on our heels
Sois sage-be good
Le sort-fate
208
Frôler-to brush against
S’engager-to sign up
211
La milice-paramilitary police
working alongside Germans
doing a lot of their dirty work.
Le chemin de fer-the railway
Le chemin-the track, road
Écarlate-scarlet
Déboulonné-unbolted
L’alerte- air raid warning
De toute façon-in any case
Un flingue-a gun (colloquial)
Le bout ferré-the steel toecap
214
Affable-friendly
Reprendre du poil de la bêteto get ones second wind
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Emmitoufler-to wrap up
warmly
Cardiaque-of a heart attack
Essoufler-to get out of breath
Surgir-to emerge
216
Auquel-about which
Une cavalcade-charging about
Chauffer-to heat
Le frottement-rubbing
Une touche de miniumaluminium paint
La douceur-the warm climate
Un phoque-seal
La rouille-rust
215
Grelotter-to shiver
Cahoter-to bump along
Claquer des dents-chattering
of teeth
Tenter-to try
La moisson-harvest
Morne-miserable
La grange-barn
Une grande surfacesupermarket
Vide-empty
Gagner haut la main-to win
hands down
Le prétexte-excuse
Un pugilat- a scrap
Une enseigne-sign
Se vautrer-to sprawl
Les habits d’hiver-winter
clothes
Un froid de loup-intense cold
Un estivant-summer gear
Les délices-pleasures
Tempéré-temperate, mild
climate
Navré-sorry
La carrosserie-coach work
Abriter-to contain
Une meule-stack (straw)
Accoté-joining to
219
La faïence-earthenware
Retrousser-to fold up
Violacé-blue with cold
Les maisons de grosdistributers
Dénué-devoid
217
Une crainte-fear
Précoce-early
Une écharpe-scarf
Prudent-safe
Arpenter-to pace up and down
L’ersatz-fake, imitation
Un dénonciateur-an informer
Partout-everywhere
Le ton plaintif-pitiful tone
Chiffonner-to crease
Un courant d’air – a draught, a
blast
Récrier-to exclaim
Casser-to break
217
Fusiller-to shoot, executre
La milice-militiale
Digérer-to digest
Le gratin dauphinois-sliced
potatoes covered with cream
and baked
220
La tisane-herbal tea
Prétendre-to reckon
Enfoui-buried
Croix de Feu-right wing
organisation of ex soldiers
Une superposition-putting on
more clothes
L’aiselle-arm pit
La chair de poule-goose
pimples
Articuler-to say, articulate
Crever-to die
Une bêtise-stupid thing
Un édredon-eiderdown
La bise-kiss
Les frimas-wintry weather
Un soupcon-suspicion
Donner son cuivre-hand over
copper for war effort
www.alevelfrench.com
Un clin d’œil-a wink
Dépenser-to spend
Tenir le coup-to hold good
Une cachette-a hiding place
Une perquisition-police search
221
Peiné-pained
Se figer-to freeze
Déglutir-to swallow
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Si minime soit-il-small as it
might be
Durcir-to harden
S’habituer-to get used to
Se roder-to get worn in
Éprouver-to feel
Un chagrin-a sorrow
Un hallier-dense bushy area
S’effriter-to wear away
Se planquer-to hide
Sortir indemne-to escape
unharmed
Un fichu-head scarf
Supporter-to bear
Fourré-fur lined
Cela m’indiffère-it doesn’t
matter to me
Mettre hors de soi-to make
one beside oneself
Un empiétement-an
encroachment
Un nez fouineur-nosey parker
nose
Tromper-to take in
222
Plein aux as-full up
Une démarche-gait, walk
Le mouchard-informer
Le pas traînant-dragging her
feet
Percer à jour-to bring to light
Ferrer la proie-to nail the prey
Un espion-spy
223
Bouleverser-to shock
Je m’en fous-I’m not bothered
Le gibier-the wildfowl
Gratter-to scrape
Transversal-the horizontal
Des féculents-starchy food
Disposer-to have available
Une mie de pain- a crumb
Des bénéfices-profits
Un chirurgien-surgeon
La glace-ice
226
Voué aux empilements
successifs-keen on have
multiple layers of clothing
Une chenille-caterpillar
Frileux-hairy
Cogner-to bash
Le broc-pitcher
Devant le chasseur-away from
the hunter
Importer-to matter
S’estomper-soften, dim
La librairie-book shop
Chapitre 11
La papeterie-stationer
Déchirer-to tear
Le massif-the mountain
Épargner-to save
Un cirque-amphitheatre
Le chiffre-the figure
Le fond-background
225
Une hanche-hip
Une loupe d’horloger-a watch
maker’s magnifying glass
S’appuyer-to lean
Se visser-to screw
Froncer un sourcil-to tighten
eyebrow
Tirer la langue-to stick tongue
out
La lame de rasoir-razor blade
Une blessure-injury
227
Advantage-more
Un napperon-a small cloth
Vénérer-to venerate, worship
La survie-survival
www.alevelfrench.com
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Pourri-corrupted
Incontesté-undisputed
Un échalas-bean pole
Le tripatouillage-election
rigging
Entrevoir-to notice
231
Un culte-service
L’eau bénite-holy water
Enivrant-intoxicating
Se racheter-to redeem oneself
Les revers-reversals of fortune
L’Etat-Major-leadership
Un prie-dieu- kneeling stool
Inouï-unheard of
La race maudite-the cursed
people
S’agenouiller-to kneel down
Mirabolant-miraculous
Un châle-shawl
Le mollet-calf
Un incendie-a fire
Le clerc de notaire-lawyer’s
clerk
La génuflexion-lowering of
knee
Un naufrage-ship wreck
Afficher-to broadcast
Le fidèle-follower, faithful
228
Duveteux-downy
Rattraper-to arrive at, catch up
with
L’orgue-the organ
La prunelle-eye
Faire le bilan-to reckon up
Écru-offwhite
Les sports d’hiver-winter
sports
La carence-incompetence
Épouser-to marry
Un coursier-errand boy
Débarquer-to turn up
Le défilé-parade
229
La messe dominicale-Sunday
mass
Le discours-speech
Abreuver-to shower, swamp
with
Travail-famille-patrie-Work,
Family, Homeland-motto of
Pétain Vichy government
Anodin-harmless
230
Ingénu-innocent
Convenir-to suit
Les vitraux-stained glass
windows
Indigne-unworthy
Des pantoufles-slippers
Fourneau-stove
S’affairer-to busy oneself
Surnager-float
Pêcher-to fish out
Fortement lié-heavily bound
Se detacher-to stand out
Un hennissement-a whinnying
Saigner-to bleed
Ressember comme deux
gouttes d’eau-look like two
peas in a pod
Les travées-pews
Creux-hollow
La tonnerre-thunder
Ne..que-only
Décroissant-diminishing
Arroser-to water
Tremper-to dip
L’engrais-fertiliser
Une conque-conch shell
Saupoudrer-to sprinkle
Dévisager-to fix gaze
Appentis-shed, lean-to
Boudiné-fat
Rien n’y fait-nothing doing
Un abonné-newspaper
subscriber
S’envoler-to fly away
La dalle-tiles
Pouffer de rire-to burst out
laughing
232
Fille publique-prostitute
www.alevelfrench.com
Copieusement-in great
quantity
Petit salé-boiling bacon
Racler-to dig in
Péremptoire-straightforward
À la dérobée-secretly
Tripoter-to fiddle with
Lutter-to battle
Le pouce-thumb
L’index-index finger
233
Récompenser-to reward
Rattraquer de plus belle-to
come back for more
Au lustre-glazed over
Battre en retraite-beat the
retreat
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Résonner-to ring out
Maudit –cursed
Franc-maçon-freemason
(secret society)
Un canard-newspaper (slang)
Front popu –le front populaire
–socialist government elected
in 1936 and led by Jewish
politician Léon Blum
Métèque-wop
Piétiner-to stand about
Une combine-scheme
La cagnotte-the kitty
Reculer-to retreat, go
backwards
Brumeux-misty
Le maquis-resistance fighters
living in the hills off the land
and by raiding farms, often
jewish and men not wishing to
go to the STO
Fougueux-ardent
En croupe-on the back of
horse
Se dresser contre-to rise up
against
Le gibier-the hunted
Se répandre-to spread
Une volute-curls of steam
Réveillonner-to spend the new
year
236
Refiler-to pass on
Le foie gras-goose liver pâté
Une crevette-prawn
Une bûche-Christmas log
Les victuailles-food
La tribune-stand of stadium
Les gradins-the terraces
S’empiffrer-to stuff oneself
Le Yom-kippour-jewish feast of
forgiveness
Lesté-heavy
En douce-quietly
Le petit-fils-the grandson
Juste retour des choses-fair
swapping of roles
Un dur à cuire-a hard nut
235
Philippe Henriot-Fascist French
broadcast and renowned antisemite
Un nouvel auditoire-a new
sounding board (listening ear)
Une touffe-tuft
Immanquablement-unfailingly
Disséminé-scattered
Faucher-to pinch
Le pissenlit-dandelion
237
Le poteau-goal post
Broyer-to destroy
Entrer comme dans du beurre
–go through like butter
234
Rebondir-to bounce
Le poisson d’avril-paper fish
hung on people’s backs to
st
signify 1 April
Longiligne-long-limbed
Cogiter-to think deeply
Faire des farces-to play tricks
Les faciès-features
Un traîneau-sledge
Une brebis-sheep
Une caisse de bois-a wooden
box
Tirer les sonnettes-to ring door
bells
Magnanime-generously
Le civet-stew
www.alevelfrench.com
Mener des actions-to carry out
actions
Sauter-to blow up
Jaillir-to shoot out into
Zébrer l’air-to stripe
Une volée de bois vertcorrection, punishment
Un salopiaud-salaud-bastard
À néant-to nothing
238
Le montant-the level
Grimper en fleche-to shoot up
Le crissement de freinsscreech of brakes
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Glacé-cold
Le cuir-leather
241
Destiné-intended for
Ébouriffer-to ruffle
Le maquisard-person in the
maquis
Le relais-go-between
Dédaigner-to ignore
Le jour du débarquement-D
Day
Le blessé-injured person
Fusiller-to shoot, execute
Les méchants-the bad people
Souiller-to besmirch
244
Un nègre casqué-a helmetted
negro
Écraser-to smash, crush
Berceau de l’occident chrétiencradle of the christian west
Une algarade-altercation
Le mauvais coucheur-the
awkward customer
Un moineau-sparrow
Irréalisés-unrealized (dreams)
Un franc-tireur-irregular
solider
Claquemuré-shut away
Emporter-to take away
245
Les prés-meadows
Une étiquette-a ticket
Les traits à la règle-ruled lines
Se diriger-to make ones way
Une lettre d’imprimerie-block
capital
Les reports-balance brought
forward
Vendu-sold as in sold out to
the enemy
Le gribouillis-scribble
Le velours-corduroy
Froissé-crumpled
Claquer-to slam
Sanglé de baudriers-with
shoulder belts
Un illustré-an illustrated
magazine
Les pattes en l’air-hands up
Une brassée-handfull
Balancer-to knock over
Faire dans son pantalon-to
mess himself
Les bérets inclinés-berets
folded down to one side
Un buveur-a drinker
L’empoigner-to grab
Tire-toi-off you go
Grouiller-to heave
240
Un tapis vert-green cloth for a
card table
Les gonds-hinges
Gommer-to rub out
Une rumeur-a noise
Un être vivant-living being
S’attendre à-to expect
246
Un brassard-arm band
243
FFI-free French soldiers
Traiter mal-to treat badly
Fleurir-to flourish, to suddenly
appear
Un fracas-a din
Trapu-stubby
Une traction-a popular make
of car
Orner-to decorate
S’en sortir-to get away with it
www.alevelfrench.com
L’heure des comptes-the
settling of scores
Un Sac de Billes
Le livre de poche
Entraîner-to drag
L’omoplate-shoulder blade
251
L’étau-vice
Une haie de FFI-A row of FFI
soldiers
Avoir ma peau-to get me
Le Malabar-muscle man
La gifle-smack
Le mégot-fag butt
Bille en tête-without thinking
Planquer-to hide
Tapoter-to tap
Le forcené-maniac
S’affoler-to panic
Il valait mieux –it was better
256
La racaille-scum
252
Supprimer-to get rid of
Traîtreusement-treacherously
La station verticale-a vertical
position
Faire la tronche-make a face
Faire la bise-give a kiss to
Devoir sa peau-to owe his life
Un portillon-a gate
248
Bouffer-to eat
Passer au goudron-to chuck on
the floor
253
Clandestine-secret
Déborder-to overflow
Le fric-cash
Le canard-paper
Libéré-freed
La motte-lump
La brindille-twig
La mousse-moss
249
Ombragé-shaded
En bandoulière-hanging round
their chest
Demi-tour-turn round
Déguisé-disguised
250
Buté-stubborn
Le capot-bonnet
La bidoche-meat (colloquial)
Les bajoues-chops
Arquer les reins-arc their backs
Un varappeur-climber
Surplomber-to go over
254
Périr-to die, perish
Gémir-to sigh
La rotule-kneecap
Paname-slang name for Paris
Bondé-full up
Basculer-to swing
255
Un ballot-parcel
Refouler-to force back
Aspirer-to suck in
Péter-to break
Une infamie-infamy, a dirty
trick
Un clou dans une plance-a nail
in a piece of wood
Fournir-to provide
Rassembler-to gather up
Le reblochon-Alpine cheese
Un lingot d’or – a gold ingot
La rillette-pork pâté
257
Cahotant-bumpy
La gouttière-gutter
Grandir-to grow up
Manier le balai-to wield the
broom
259
Ressassé-repeated