www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche
Transcription
www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche
www.alevelfrench.com Chapitre 1 11 La bille-marble Le doigt-finger Le fond-bottom Celle-the one (f) celui m Marrant-funny Moche-ugly Rien à voir-nothing like Agate-agate Un Sac de Billes Le livre de poche French street busking instrument) Le tas-pile Trotsky-one of the leading Russian revolutionaries Au-dessus-above Un artisan-craft worker Le pas de la porte-the door step Se ternir-to fade Une Bulgare-Bulgarian woman Le front-forehead La joue-cheek Ratatiné-shrivelled up, knackered Rire-to laugh Ridé-wrinkled Dandiner-to waddle along Le teint cuivré-the coppery tone Froisser-to stroke Une plombée-lump of lead (marble) Le visage-face La devanture-shop window Les steppes-the Russian steppes (grassland) En terre-clay Un compagnon-companion La serge-material Usé-worn out Le tablier-apron Le mien/la mienne-mine Le vernis-varnish Le renfoncement de portedoor way Un morceau-a piece Paillé-straw Le deuil-mourning Une aspérité-rough patch Vivant (from vivre)-living Prémonitoire-a premonition Le planisphère-globe Le ciel-sky En réduction-miniature Ternir-to tarnish Fous (tu)- from foutre –slang of faire-to do La terre-the earth (world) Sourire-to smile Enfoui-tucked in, buried from enfouir 2 Le géant-giant Merde-shit Assis-seated Raconter-to tell, relate Fuir-to flee À travers-across L’enfance-childhood Chouette-great Tirer-to shoot, throw Louper-to miss Empocher-to pocket La récré-playtime Un ballon-a balloon Le trottoir-pavement Une pogrome- an massacre of Jewish population La charcuterie-pork butcher’s Échouer-to wash up, Marcher-to walk Tirebouchonner-to crumple, wrinkle up L’arrondissementadministrative district Grouiller-to burst with L’accordéoniste-the accordionist (traditional Le fuyard-refugee À peine-hardly L’ultime-the last one Râler-to moan www.alevelfrench.com Le cul par terre-my bum on the ground Jusqu’à-until Un Sac de Billes Le livre de poche Rigolo-funny (one) Rendre-to give back Gagner à-to win from Tirer l’oreille-to pull someone’s ear Au passage-as I went by Le creux de ma paume-the palm of my hand Récupérer-to get back Trembloter-to tremble Demain-tomorrow Ça se comprend-that’s to be understood À côté-to one side Le préau-covered part of school yard Veuf/veuve-widower/widow Une drôle d’allure-a strange look Grace à-thanks to On dirait-you’d think (say) Piquer-to pinch La façade-building front Le sien/la sienne-his/hers Onduler-to undulate, go up and down Faut pas-il ne faut pas-He must n’t Bigrement-a heck of a lot Foutu-damned Le roi-king Pleurer-to cry En plus-extra Chialer-to blub Faire la loi-to lay down the law Le crématoire-crematorium, furnace Le revers de manche-back of sleeve Se souvenir –to remember Sec/sèche-dry Se faire gronder-to get scolded (told off) On devrait être-we ought to be Peint-painted from peindre Large-wide 13 La maîtresse-the primary teacher Les pleins et les déliés-the downstrokes and upstrokes Le coiffeur-hairdresser Pousser-to push Le coude-elbow Une odeur-smell Envahir-to invade senses Sans doute-no doubt Avoir droit-to have a right to La lavande-lavander La gamme-the range Le flacon-bottle (perfume) Une étagère-shelf Le cliquetis-clicking Ce fut-it was Lorsque-when La presse-crowded Le fauteuil-arm chair Le bavardage-the chatter Trois pieces-three roomed flat Affreux-terrible Le youpin-yid (slang) Le siège-seat La barbe-beard La montre-watch L’époque-time, period Dépasser-to go beyond, take more than Su (pp of savoir) known from to know Trainer-to hang about Le frangin-slang brother Renvoyer-to send back L’étude-study Ressortir-to go back out 14 S’occuper-to deal with Un frisé-curly haired person Suer sang et corps-to sweat blood www.alevelfrench.com La coupe américaine-American style hair cut Se retourner-to turn round La monnaie-change La caisse-till Filocher-to make off Rêver-to dream Le gosse-kid Étonner-to astonish Un Sac de Billes Le livre de poche Le ruban-ribbon Une botte-a boot Encombré-cluttered Frotter-to rub Une poubelle-bin Un brillant pareil-such a shine Escalader-to climb Une démarche-pace Une porche-entrance Lent-slow Se cacher-to hide Raide-stiff Une sonnette-house door bell Une place-town square Un concierge-caretaker Remplir-to fill Jaillir-to shoot out Un tambours-drum Une réalisation pour enfants-a play ground L’été-summer Parier-to bet Dont –of which, about which À perte de vue-as far as you could see Un tif-hair (colloquial) Un immeuble-block of flats Un bac à sable-sand pit Une balançoire-seesaw Un truc-a thing Un dédale-a maze Entrecroisé-intermingling La découverte-discovery Un fleuve-a river Ait eu-had (subjunctive) Se coller-to glue oneself to Un siamois-siamese twin Un avis-a notice Placardé-stuck up on Conçu-pp of concevoir-to design S’ouvrir-to open up Posséder-to possess Se sentir-to feel like Une licence-a degree Appris pp of apprendre-to learn La psychologie enfantine-child psychology Couler-to flow Yiddish Gesceft-Jewish business (in Yiddish, German dialect) Marcher-to work Le bouchon-cork La tête de mort-death’s head S’ennuyer-to get bored Une moire de gas-shimmer of petrol on surface of water Attendre-to wait Se demander-to wonder La vitre-the glass window Le fond-background Le genou-knee Heureux-happy Se sont portés-were transported to Au milieu de-in the middle of La lumière-light 15 Confier-to confide Le toit-roof Voyant-visible La nuque-the nape of the neck Haut-high Vêtir-vêtu-to dress, dressed Dehors-outside Une bande de ciel-a strip of sun Bandé-wrapped in Se gondoler-to split one’s sides laughing Un ceinturon-a belt www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Pousser des cris-to shout Flanquer une estafilade-give him an accidental cut Chapitre 2 Les assurances-insurance Épousseter-to dust Amener-to bring Se diriger vers-to to make ones way towards Mensuel/le-monthly Tirer la langue-to have a hard time La brosse-crew cut La fesse-bum cheek Un événement-an event Connaître-to know person, place Cuire-burn 16 Bouger-to move L’inquiétude-the worry L’être-to be so Au creux du ventre-in the pit of my stomach Dû-pp of devoir to have to Suivre-to follow Aller un peu fort-to go over the top a bit Introduire-to introduce, to invite in Un lascar-shady character Ne …que-only La dérouillée-the thrashing Tarder-to delay En travers-across Ceux-those of Asperger-to sprinkle Aient-have-subjunctive of avoir (ils) Cranté-wavy La trouille-fear Drôle-funny Le brocanteur-scrap merchant La guerre-war Les puces-marché aux pucesflea market En plein coeur de –bang in the middle of Un sursaut-startled jump Gonflé-a cheek Adresser la parole-to address someone S’installer-to settle down S’appliquer-to get stuck in La pendule-clock La farfouille-rummage/ing Sauter-to jump La serviette-towel Une aubaine-a godsend Déplier-to unfold Se mêler-to join in Eu-pp of avoir-to have Devenir-to become Se lisser-to smoothen Amical-friendly Repasser-to come back Traduire-to translate Sidéré-shocked 17 Planté-rooted to the spot La crosse-the grip of gun Un hochement de tête-head shaking Disparut –ph of disparaître-to disappear Un anneau-a ring Maîtriser-to keep on top of Se balancer-to swing (Il ne s’) agissait pas-it wasn’t a question of Marcher sur des oeufs-as if walking on egg shells La casquette-cap Répugnant-repulsive Bien dégagé-plenty off La raie droite-parting straight Suffoquer-to choke Un étui-holster Apercevoir-to notice, see Tout à l’heure-soon 18 www.alevelfrench.com Aux confins de-within the confines of Le fin fond-at the far end of Un Sac de Billes Le livre de poche La rampe-footlights La cloison-partition, wall Le comptoir-counter Ongle-nail S’arrêter-to stop 20 Les arrières-boutiques-the back of the shops Serrer la main-to shake hands Border-to tuck in Casher-kosher Se dresser-to stand up L’oreiller-pillow Attitré-official Ne ...rien-nothing, not anything Voler-to fly La Wehrmacht-German army Pratiquant-practising Atteindre-to reach, hit Le coup du siècle-the crack of the century Debout-standing Jurer en charretier-to swear like a carter En remettre-to lay it on thick Broncher-to flinch Se battre-to fight La glace-the mirror Une lèvre-lip Essayer-to try Dépasser-to stick up Paru pp of paraître-to appear Un voyou-a hoodlum Fin-thin Le moins de bruit-the least noise Attendri-moved Tinter-to tinkle La faute-the fault Il y eut-there was La tondeuse-the clippers Le bruit-noise Hocher la tête-to nod Figé-frozen Au chant modulé-from the rythmic tone Inébranlable-unwavering Pétrifié-petrified S’apprêter-to prepare oneself Un coup-a cut Sembler-to seem Bondir-to jump La tempe-the temple Un conte des fées-a fairy tail Bander-to tighten Le poignet-wrist Une fée maligne- a wicked fairy Haleter-to pant, gasp for breath La pierre-stone Forcené-frenzied Tassé-huddled Revenir à la vie-to return to life Ébloui-dazzled Coiffer-to do someone’s hair Rompu pp of rompre to break La jeunesse-youth Se rassirent-sat down again Mimer-to mime Échapper à la fessée-to escape a hiding S’approcher-to approach Régler-to settle the bill Un geste-movement, gesture Aucun-no, not any Effleurer-to stroke Se taire-to be quiet L’oreille tendue-all ears Le froissement-the rustling Le ressort-springs S’efforcer de-to try Feindre-to pretend Se laisser avoir-to let oneself be conned Le truquage-deception Court-short www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Fut-was (ph) La flame-flame Assommer-to fell (a person) Le récit-tale Courir-to run along Cogner-to hit, smash Un daguerréotype-a photo Poutre-beam Le crâne-head Un cadre-a frame Un isba-peasant hu Chantonner-to hum Délavé-washed out Un tourbillon-whirl wind Un air-tune La layette de bébé-baby wear Une lame-blade S’amplifier-to increase S’appuyer-to lean L’haleine-breath Efficace-efficient Le dossier-back La lueur-shine Renoncer à-to give up on Chétif-feeble Un éperon-spur (on boot) Convoquer-to call together S’effondrer-to collapse Par-dessus tout-above all Fuir-to flee Le poids-the weight Se détacher-t o separate S’imbriquer-to overlap, interweave L’aïeul-ancestor Une cavalcade-procession, stampede 21 Gigogne-trestle (table) Semé de-sewn with Un clocheton-clock tower Doré-golden Connu-well known Estimé-respected Régner-to reign La tribu-tribe Bercer-to sooth, lull La crosse-butt (of rifle) Le fusil-shotgun S’enfoncer-to smash into Briser-to break La fuite-the flight Éperdu-frantic Laisser-to let, allow Un ramage-leaf design Sourd-dim, deaf Revêtir-to put on Moujik-peasant Cracher-to spit La paume-palm Frotter-to rub La muraille-wall La poussière-dust Animé-brisk, lively 22 Se succéder-to follow on from L’orage-storm La beuverie-drinking session La larme-tear Empêcher-to prevent, stop La tapisserie-curtains S’agiter-to move about Le plafond-ceiling La suie-soot Se peupler-to be populated with La caserne-barracks Inquiet-worried Guetter-to look out Pluvieux-rainy L’ombre-the shadows Tarabiscoté-over complicated Sans hâte-in no hurry Un enfer-a hell L’âme-soul Un passé-a past (mountain pass) Le juste-the fair man www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Glacial-frozen Désigner-to point out 24 Franchir-to cross Vouloir dire-to mean Le veston-jacket S’éclairer-to lighten 23 Un dé-a dice Tiède-warm, mild Su pp of savoir-to know (a fact) Le fil –thread Un chant d’oiseau-bird song Tant que-as long as L’abat-jour-shade (of lamp) Le blé-wheat Des ennuis-problems, bother Le toit-roof Une loi-law Du plat de la paume-with the flat of his hand Un clocher-clock tower D’un bon pas-at a good pace Le chignon-hair bun Dû-pp of devoir –to owe La liberté-freedom Des faux papiers-false papers L’égalité-equality Vécu pp of vivre-to live La fraternité-solidarity Le cauchemar-the nightmare Le balluchon-bundle of clothes Posséder-to possess Lâcher-to let go of Bel –beau/belle –bel before vowel La charrette-hand cart Lisser-to smoothen Le revers-the lapel L’étoile jaune-the yellow star Cousu-pp of coudre to sew À gros points – with big points La médaille-medal (ironic) Bien sûr-of course Le printemps-spring Essuyer-to dry Une floraison-flowering Ranger-to tidy up Un coucou-cuckoo Apaisant-soothing Étaler-to display Un sociétaire-a member La boutonnière-button hole La comédie française-oldest theatre company in France Avoir le droit de-to be allowed to La confiance-confidence Jouer aux billes-to play skittles Ébranlé-rattled Tirer-to pull Un discours-speech Un imperméable-a raincoat Au ras de-level with Incommensurableimmeasurable Sceller-to fix Le tissue-the cloth L’affiche-the notice Estampillé-stamped L’instruction civique-civic education Étouffé-muffled Une couturière-seamstress Se mélanger-to mix together Parvenir-to reach Enfiler-to put on La mairie-town hall Se taire-to go quiet Venir de-to have just Serrer-to squeeze Chapitre 3 Le savon-soap La peur-fear L’amour-love Nul-noone Autant-as much Un instituteur-primary school teacher La laïque-education without religion www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Ramasser-to pick up Le banc-bench 27 25 26 Rappeler-to remind Faire chier -to piss off Courir-to run En revenir-to get over Les galoches-clogs Rattraper-to catch up with Claquer-to clatter Le passe-montagne-balaclava helmet Dépasser-to be more than, exceed Le pavé-cobble Donner sur-to look out on Se ratatiner-to wizzen with age Foncer devant-to speed on Souffler-to breathe out La buée-steam, mist, vapour Gêner-to bother Hausser les épaules-to shrug ones shoulders Cavaler-to run Le cache-nez-scarf Le mec-bloke Rabattre-to blow Rigoler-to laugh Avoir raison-to be right Un pote-a mate La grille-gate La cour-school yard Le marronnier-chestnut tree À force de-as a result of Le bitume-tar Serré-squeezed Une culotte-shorts User-to wear out Avoir beau-might well Des moufles-mittens Ne...que-only Engoncé-enveloped in Fournir-to provide La pélerine-cape Un renflement-a bump Fixer-stare at Con-stupid La poitrine-chest Virer-chuck out S’arrondir-to go round Une taloche-clout Avaler-to swallow Emmener-to take someone somewhere Vachement de pot-really lucky Ça fait chouette-that looks great Un canasson-horse, nag Longchamp-horseracing Le soulagement-relief Coller-to stick on Envahir-to come over Carré-square Avoir envie de-to want Sentir-to feel Rassurer-to reassure La colère-anger Ça se voit-it’s visible Le tarin-conk, nose Louvoyer-to steer their way around L’angle-the corner Le pylône-pillar Soutenir-hold up Exhiber-to show off Acccomplir-to accomplish Une araignée-a spider Ramper-to climb Velu-hairy Une mygale-trap door spider Une sale gueule-an ugly mug Faire savoir-to let (people) know Des yeux fendus-slitty eyes Un remous-a stirring Chou-fleur-cauliflower Apparaitre-to appear Lippu-thick lipped www.alevelfrench.com La cimeterre-scimitar (cutlass shape) Un Sac de Billes Le livre de poche Laisser tomber-to drop Tendre-to point, extend 29 La retenue-detention Obéi pp of obéir-to obey La preuve-proof Turlupiner-to worry Féliciter-to congratulate Compter pour du beurre-to count for nothing Punir-punish Blondinet-blonde haired Un pif-nose( slang) La mouche-fly (insect) Un abruti-idiot N’importe quoi-no matter what Lentement-slowly Une porte-plume-a pen holder La règle-ruler Montrer-to show La réplique-response Aller par quatre chemins-to beat about the bush Se mettre en rang-to line up L’index-finger Sa tête des mauvais jours-his bad hair day Tomber en couperet-to fall like a bombshell Sonner-to ring (bell) Le piquet-the corner (punishment) En bas-below 28 Pareil/le-similar, such a Le même-the same Le dadais-great lump La bagarre-scrap Tarder-to be long in coming, to delay Trainer-to hang about L’avenir-the future Le passé composé-perfect tense Vide-empty S’envoler-to fly away Une ligne-a line 30 Machinalement-mechanically, like a robot Pousser du coude-to elbow Se dépêcher-to hurry La farandole-dance Rebondir-to bounce off Plus que parfait-pluperfect En arrière-backwards Futur antérieur-future anterior Foncer-rush forward L’ardoise-slate Attraper-to strike out at Le carton-cardboard Le poing-fist Mouiller-to wet, dampen La cuisse-thigh Un trou-a hole Se déchirer-to get torn La ficelle-string Le sifflet-whistle Compter-to count Retenir-to hold Foutre le camp-to clear off Ravir-to delight L’éponge-the sponge Gonfler-to swell Ennuyer-to bother Balancer-to swing Le mouchoir-hankerchief Casser la gueule-to smash face in Par terre-on the floor Sécher-to dry Le genre-way, manner La file-queue Interroger-to test in class Glisser-to slip Le tableau-blackboard Se ramasser une bulle-to pick up a zero mark Chercher-to seek www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Une tache-stain Une cabane-a den Terrible-great Le maréchal Pétain-84 year old ex marshall of France and widely seen as the hero of Verdun who took over governing France. Widely seen as giving in to Hitler Écorché-grazed Une rampe-slope Ce n’est pas la peine-it’s not worth the trouble Exprès-purposely Digne-dignified Un kepi-tall peaked cap Tenir-to keep Une promesse-promise Avancer-to get you forward Dérouiller-to give a thrashing 31 L’impuissance-powerlessness Autrefois-in the past Le patronage-youth fellowship Le goûter-teatime L’abbé-the priest Le casse-croûte-snack Chocolat fourré-chocolate cream Gluant-sticky Parfois-sometimes Il s’y rajoutait-there was added on Déshydraté-dried Se balader-to wander Chaparder-to pilfer Le bois-wood Le chantier-building site Une épée-sword Essouflé-out of breath Un lacet-a string À fond de train-flat out Brûler-to burn Famélique-scraggy Tendre-to hand something to someone Le civet-stew Le talon-heel Rôder-to roam 32 Arracher-to pull off, snatch Le gazogène-replacement for petrol carried in large tanks on car roofs Une affaire-a deal Le poignard-dagger Le portemanteau-coat hanger À toute allure-full speed La chaleur-heat Tâter-to feel, test Doucement-gradually Le pansement-bandage Les nouilles-noodles, pasta Un casse- a break in Se secouer-to shake oneself Incliner-to nod S’extirper-to squeeze out Le couloir-passage way Mâcher-to chew Craquer-to creak Dont-whose La marche-step La cuillère-spoon L’orteil-big toe Le soulagement-relief La plante-flat of foot Exclure-to exclude Le Rideau de fer-the iron shutter Moisir-to hang around Le participle passé-past participle Le sirop-squash drink Le royaume-realm 33 Mener-to lead to La plaquette de verre creusethe shallow glass panel Jeter-to throw En vrac-in a jumble 34 La réglisse-licquorice Un rouleau-roll www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Caoutchouteux-rubbery Le chuchotement-whispering Fit-made (ph from faire) Les boyaux-bowels Un habitué-a regular S’enfermer-to lock away Flanquer-to give Ausweiss-ID card Réfléchir-to think Opiniâtre-obstinate La ligne de démarcationfrontier set up by Germans between occupied zoneand the zone run by the Vichy government of Pétain Le fiston-slang son Cambrioleur-burglar La vadrouille-ramble, jaunt Une trouvaille-a find Astreindre-to compel, restrict Congru -appropriate La décade-pack of ten Le potard-chemist Baratiner-to chat up Le bec-mouth La sèche-fag, cigarette Le nuage-cloud Bondé-full Fidèle-faithful Le Rideau-the curtain Allonger-to stretch out on Maltraité-ill treated Ne pas avoir 36 solutions-not to have much choice Se débrouiller-to cope Ainsi que-as well as 37 La nuque-nape of neck Tout en + verb with –ant- at the same time as ..ing Tenter-to try Le métier-job Résonner-to resonate Un quignon-the end of a piece of bread D’ailleurs-moreover Une pelle-a spade Se promener-to walk along Passionner-to interest, to get your interest Brave-kind Furibond-furious Tout puissant-all powerful Au fond-basically Sevré-deprived Le tsar-the czar of Russia Deviner-to guess La reconnaissance-gratitude Froncer un sourcil-to raise an eyebrow Les franges-the tassels Dès-from (time) La bouffée-mouthfull Infect-disgusting Le dôme-dome of the Sacré Coeur S’étendre-to stretch out La chevelure-the hair Faire oui de la tête-to nod Ne ..aucun-not any Ramasser-to pick up Marcher au pas-to march (soldier) Tuer-to kill S’estomper-to fade S’enrouer-to get hoarse (with emotion) 35 À mon tour-in my turn Surprendre-to surprise Distinguer-to make out Le dessus de lit-bed cover Monter-to set up Devoir-to owe Ne..que-only Poursuivre-to continue Prit (ph of prendre) Remuer-to move La tendresse maîtriséecontrolled affection L’état-state L’orgueil-pride www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Le rire le plus faux-the most false laugh Foutre le camp-to clear off Mentir-to lie La veille-the day before Se rendre compte-to realize Dur-hard Cuire-to burn Un nouveau né-a new born baby Le recensement-the census L’entretien-the conversation Un baiser-a kiss La descente-the raid Lequel/laquelle-which Peser-to weigh heavy Sursauter-to start (jump) Se gratter –to scratch Bercer-to nurse L’apaisement-reassurance Embêter-to annoy Une douleur-a pain Zone libre-the southern-non occupied zone Une reculade-a climb down, retreat Le couvre-feu-the curfew Régler-to sort out Chasser-to kick out Eut -(ph of avoir) La chasse-the hunt Se pencher-to lean over Ouvrir la chasse-to start the hunt L’épaule-the shoulder S’en faire-to worry Épingler-to nick Cinquante berges-50 years old (colloquial) Réouvert-re-opened Le chasseur-the hunter Ténu-reedy Heurter-to hit on, to bang Les ténèbres-the shadows Chapitre 4 41 Se dégrouiller-to get a move on La cohue-the crush Se faufiler-to make ones way En sueur-sweating En partance-departing Se détendre-to relax La musette-shoulder bag Durer-to last Gonfler-to inflate, fill out Passer la ligne-to cross the demarcation line (which was guarded) Le linge-underwear Des sous-cash L’horloge-clock 39 Parer-to prepare, equip Au ton-by the tone La fermeture éclair-zip Avouer-to confess La manche-sleeve Accroché-hooked, suspended (bikes on trolleys) Acquiescer-to agree Nouer-to tie up Sale-dirty Nier-to deny Tirer-to pull up Un gouffre-a gulf Entendre-to hear Mouillé-wet, damp Enjamber-to straddle, span Claque-to slap S’esclaffer-to burst out laughing Fonceur-speeding La joue-cheek Plier-to fold Envahi-overflowing, invaded Louvoyer-to weave around Feinter-to fake ones way past Suis- je part of suivre to follow Le flanc-side (of body) Le chariot-trolley La foule-crowd www.alevelfrench.com Le diable-hand truck Un appareil-gadget, tool Chargé-with the job of Le haut-parleur-loud speaker Un Sac de Billes Le livre de poche Le soufflet-passage between two carriages Un amoncellement-a heap Un filet-a luggage rack Le guichet-ticket office Discuter ferme-to have a heated discussion Se tortiller-to twist L’espoir-hope 42 Lequel/laquelle-which one Crispé-tense Énervé-annoyed La mèche-lock of hair Celui-là/celle-là-that one À l’air sympa-nice look Franco-without hesitation Une passerelle-footbridge Une banquette-seat Tout autour-all around Le marche-pied-steps onto train Une mémé- a gran La paroi-the side of train Loué-reserved Le fatalisme-inevitability Inutile-useless Se confondre-to mix, combine Interstice-slit Faire attention-to notice, bother with Le mur-wall Une poignée-handle Appuyer-to lean La cloison-partition Le panneau-sign Se planquer-to sit down, to hide La voie-platform Un envieux-envious Une place-seat Une bouchée-a mouthful Emplir-to fill Une grenadine-pomegranite juice Un juron-swear word S’emmêler-to cross over each other Se traîner-to crawl along Brander-to brandish Une colonne de fer-an iron column 44 Tentant-tempting Lassé-tired Quelque part-somewhere Partager-to share Le charbon-coal Le type-bloke Le tracas-worry Démarrer-to set off Le conglomératconglomeration S’affronter-to confront each other Paumé-lost, bewildered La banlieue-suburb La lecture-reading Épinglé en chignon-pinned into a bun La dentelle-lace Se méfier-to be wary Rejoindre-to meet, to join Attristé-saddened En vouloir-to be annoyed with Mentir-to lie Avoir raison-to be right Le mensogne-lie La morale-morality Cru-pp of croire to believe Sacré-good old Le cabas-shopping bag Serré-pressed Se dégeler-to become less cold Écorcher-to erode 45 Le moyen-the means Une timbale-metal tumbler www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Envelopper-to wrap Échapper-to escape La feuille-page Pétiller-to sparkle Planer-to glide L’encre-ink La langue-tongue Aiguisé-sharpened Épais-thick Le palais-palette, top of mouth Sauter-to jump Une paraphe-signature Une bulle-bubble Héler-to hail, call Se précipiter-to rush Sucré-sugary 47 S’éparpiller-to spread out La muqueuse-mucous membrane Le salaud-the bastard Grimper-to climb Au secours-help! Les coups strident-the noisy blows Le roulis-the rocking La courbe-bend in track Essuyer-to wipe Un bribe-short burst Le vacarme-din Délivrer-to save Somnoler-to doze Réintégrer-to get back into S’emparer de-to get hold of Vriller-to pierce into Trébucher-to trip Le coup de feu-the shot Toucher-to hit La roue-wheel La régalade-without the liquid touching ones lips Un espace-space Glouglou-glugglug Entraîner-to drag Au travers-through it Un coup de fouet-the crack of a whip La salle d’atente-waiting room Dispos-fresh Un veinard-lucky thing La veilleuse-night light Fixer-to stare Oser-to dare La soutane- cassock 46 Emporter-to carry away Veiller-to be on the watch La fourrure-fur Un zouave-African soldier Hérissé-bristly Recourbé-curved Crisser-to squeal Une malette-a suitcase 48 Une plaque-a plaque Pendre-to hang Refluer-to flow back Coulisser-slide, run Pousser-to grow Lisse-smooth Maigre-thin Serrer-to seize Le laissez passer-ID to cross demarcation line 49 Étreindre-to hang onto Noyé-drowned La culasse-breech Repose-to rest L’issue-exit Distendre-to spread out on Effrayé-frightened Se serrer-to press 50 La peau-skin Quoi que ce soit-no matter what Mordre-to bite www.alevelfrench.com Un comédien consommé- a consommate actor Le frangin-brother Lointain-distant Puissant-powerful Avaler-to swallow Bavarder-to chat Parmi-amongst Bonne chance-good luck Maigrir-to lose weight 51 Une pichenette-a pinch Hilare-humourous Ému-moved Une torgnole-a smack Il suffit-it’s enough suffire Bouleversé-overwhelmed La fouille-the search Funéraire-funereal Le plafond-ceiling Une banquette-seat Un guéridon-occasional table Chantourné-cut out L’orge-barley Quant à-as for Réchauffer-to warm up Toussoter-to cough Interloqué –taken aback La dénégation-denial Un Sac de Billes Le livre de poche Le fer étamé-tinplated iron Fouler-to tread Insupportable-unbearable Chapitre 5 La tasse-cup 54 La soucoupe-saucer Doubler-to over take S’habituer-to get used to Avoir le trac-to be afraid L’ersatz-replacement version Filer-to go off Le portefeuille-wallet Prêter attention-to take notice 52 Ferraillant-scrap metal (ironic) Pieux-religious Dégagé-cleared Grifonner-to scribble down La cheminée-chimney Réussir-to succeed Plat-flat Apprendre-to teach, let know Se resserrer-concentrate Un car-coach Étroit-narrow La courroie-the strap Enjamber-straddle Renvoyer-to send home Un filet-a trickle Un camp de transit-gathering site from where jews were sent to concentration camps Le caillou-stone Ramener-to take home 55 Grave-serious Une ruelle-side street Subitement-suddenly Flairer-to sniff Se sentir mieux-to feel better Le mollet-calf of leg Débarbouiller-to clean Sentir-smell of Débarrasser-to rid, get rid of Vif-leaving Une écorce-bark (of tree) Le tréfonds-the innermost depths of Protuberant-protuding Rencontrer-to meet Le car-the coach Le magot-nest egg Écorné-chipped away Un porche-roof Les bronches-bronchial tubes Bon sang-good lord Le fracas-the din Le branle-bas-commotion www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Priver-to deprive Surchargé-overloaded La farce-stuffing Fourrer-to stuff Échevelé-dishevelled Flétri-withered Le champs-field S’effondrer-to collapse La corbeille-the basket Tinter-to ring Un rouleau-a roll of hair Le coin-the place, corner Creuser-to make a hole (in stomach here) S’acharner-to persist Un squelette-skeleton Abasourdir-to stun 58 La nappe-table cloth La chicorée-coffee substitute Le lard-bacon, fat Salé-expensive Farci-stuffed Trimbaler-to carta round Un convive-guest Aigre-sharp, bitter Un paysan-peasant Se renseigner-to find out 57 Un passeur-a person who helps people cross the demarcation line usually for cash La paupière-eye lid Surgir-to come out Un biftek-a steak Au hasard-at random Une sente-path Desquels-of which Rebrousser chemin-to retrace steps La salière-salt cellar Le bâtiment-building Les frisés-the curlies, the Germans Echaîner-to carry on, join up (il) s’agit pas-it’s not about La ligne-ligne de demarcation Enrichir-to make rich L’inanition-tomber d’inanitionto faint with hunger Bouclé-curly 56 Rougeaude-reddish glow Le seuil-threshold La permanente-permanent wave Vide-empty Trôner-to preside Surmonter-to be on top of S’entasser-to be piled in L’indéfrisable-permanent Empocher-to earn, put away Remettre-to put back À plus forte raison-the more so Des couverts-sets of knives and forks Creux-hollow Un poêle-stove Puissions-subj of pouvoir La faïence-earthenware Questionner-to question, quiz Dont-whose Davantage-further, more Le tuyau-chimney pipe Filandreux-stringy Un panier d’osier-a wicker basket La commande-order S’éloigner-to move away Le livreur-the delivery person Remonter en selle-to get back in the saddle Le duvet-facial hair Crasseux-mucky Une carie-dental cavity 59 Prévenir-to warn Blêmir-to go pale Marquer le coup-to note Le commis-shop worker La tournée-round (butcher’s) www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche La bidoche-meat (colloquial) Un chiot-puppy L’instituteur-primary teacher Récolter-to pick up, harvest Un porcelet-piglet À l’écart-to one side Un pourboire-tip La paille-straw 61 Un collet-snare (boy traps animals) Réquisitionner-to requisition – when military officially « borrows » equipment Bavarder-to chat Costaud-strong, sturdy Piler net-to stop dead Recevoir-to receive Percheron-cart horse Un tronc-tree trunk Allégé-load lightened Le naseau-nostril Gravir-to climb up La risette-laugh Frôler-to rub against Le talus-raised boundary of field Pourri-rotten La mangeoire-manger, trough Une balle-franc La nourriture-food Hocher la tête-to nod La queue-tail Secouer-to shake Le crin-horse hair Couper-to interrupt Parsemé-scattered 60 La chaumière-cottage Un canard-duck Le pépé-grandad La mare-pond Bas/se-low L’encre-ink La capote-hood Ourlé-edged Les bandes molletièresputtees (ankle bands) Craquelé-cracked Le caneton-duckling S’accroupir-to crouch down La ribambelle-a flock Le terrain est degage-the coast is clear Se gourer-to make a mistake, boob Ivre-drunk, intoxicated Élevé-brought up Le relent du caniveau-in the stench of the gutter Vacillant-shaking À hauteur de-up to, level with Traqué-hunted Agité-agitated Designer-to point out Trapu-stubby Dégarni-bald Une crispation-a tensening La mâchoire-jaw La mousse-moss La glaise-clay La canne-stick Tandis que-whilst En file indienne-in a line Le rôti-roast Le commissionaire-errand boy L’entrecôte-steak Habituel –usual Le marché noir-black market – goods sold outside the official rationing schemes using tickets Le garde champêtre- game warden Épuisé-exhausted Effectuer-to carry out Balbutier-to stutter Le clapier-rabbit hutch Un gigot-leg of lamb Soucieux-worried Se mettre à-to start to Le lever du soleil-sun rise Peser-to weigh up www.alevelfrench.com Ne pas quitter d’une semelleto stick like a leech La moue-pout Dubitatif-doubtful Faire la course-to race S’agenouiller-to kneel down (for a running start) 63 Un Sac de Billes Le livre de poche Tirer-to fire, shoot L’écorce-tree bark Repérable-visible La fesse-backside Le frottement-the rubbing Contourner-to go round La roulette-roller (of bike dynamo) La clairière-the clearing L’éclairage-lighting Le pneu-tyre Un sifflotement-whistling Une aiguille de pin-pine needle La semelle-sole 66 Un fossé-a ditch A vos marques, prêt, partez (té)-on your marks, get set, go Une chanson-song Pilonner-to pound La tuile- a blow (as in what a blow) S’emparer-to take hold Repérer-to track down Le but-goal, objective Le raclement-scraping Comme une fleur-without trying Haleter-to gasp Racler-to go through Frapper-to knock Gober-to swallow L’herbe-grass L’aiguille-hand of watch, clock Fou de joie-mad with joy Semblable-similar, such Le bruissement-rustling La feuille-leaf Le guetteur-watch Désarmé-helpless, unarmed Manquer-to lack La plume-feather 64 Déplacer-to move Le moindre-slightest Dresser une oreille attentiveattract a curious ear Tapi-crouching Le guidon-handle bar En contre-ciel-against the sky Un éclaireur-scout Enfouir-to stuff Se dresser-to stand up Une articulation-joint (bone) Ricaner-to burst out laughing 65 Enragé-rabidly, like someone with rabies Un génie malfaisant-an evil genie Bruyant-noisy Parsemer-to scatter Le sentier-footpath La fougère-ferns La tige-stalk La ronce-bramble branch Être au courant-to be aware Un trait de crayon-pencil mark Bourré-full of Une guérite-sentry box Une mitrailleuse-machine gun Les barbelés-barbed wire Une patrouille-patrol Se faufiler-move around Un projecteur-search light Fouiller-to search Un mirador-watch tower Le vautour-vulture Les jumelles-binoculars À mes trousses-on my heels Dégoûter-to put off 67 L’amertume-bitterness www.alevelfrench.com Le poste- crossing place (official) Le gué-the ford Ailleurs-elsewhere Expédier-to send off Un raccourci-a short cut Averter-to inform Au fil-in the course of Moiré-shimmering Clapoter-to lap L’entrelacs-tracery Un Sac de Billes Le livre de poche Le gilet-waistcoat Le cadran-dial Grincer-to creak Le gond-hinge La narine-nostril Une lucarne-skylight La grange-barn 69 Rêche-rough Râper-to scrape S’enrouler-to roll, wrap up Quelconque-any, no matter what La conscience-awareness Prévenir-to warn L’office-service L’engrenage-system 70 Sombrer-to sink Le sommeil-sleep En cachette-secretly, in hiding La supposition-supposition L’angoisse-anxiety Dresser l’oreille-to prick up ears Acéré-sharp La surexcitationoverexcitement Un voyou-thug Le versant-slope Éveillé-awake 68 Le soulagement-relief Rocailleux-gravelly Le fardeau-burden, heavy weight La touffe-tuft Le crochet-thorny hook Le théâtre guignol-punch and judy show Le bijou-jewel Épier-to spy on Terre battue-hard earth Le loquet-latch S’enfoncer-to sink L’interstice-gap Le gravier-gravel Orné-adorned with Agglutiné-sticking together Le mot-word Une toile d’araignée-a spider’s web 71 La remise-shed Une allumette-match Un briquet-lighter Flamber-to go up in flames La dénégation-denial, negative De même-likewise Argenté-silvery S’endormir-to fall asleep Le bûcheron-woodcutter Tâter-to touch Le berceau-crib Le carreau-small window Réciproque-reciprocal (works both ways) Le poulailler-the chicken run Une latte-slab La canadienne-leather coat Le lot-the batch, pack Le sens-feeling Frôler-to touch lightly Agir-to act Cela ne sert à rien-that serves no purpose Déchiré-torn Un carnet à spirale-a spiral notebook Sage-wise www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Glisser-to slip Un hallier-thicket Une tartine-sandwich Puisse-subjunctive of pouvoir Se passer comme sur des roulettes-to go like clockwork L’aube-dawn Griffonner-to scrawl Soulagé-relieved La couche-bed Geindre-to moan 72 S’enfoncer-to press Le lainage-woollen Le coude-elbow Dénombrer-to pick out Affalé-slumped Le fric-cash (slang) À bon port-safe and sound On aurait pu-we could have Ramper-climb up Le poil-hair Une ride-wrinkle Peinard-skint La commissure des lèvrescorner of mouth Nourrir-to feed Prendre le pli-get into a habit Féliciter-to congratulate Mieux ça vaut-the better it is 74 Démerder-to cope (slang) 76 Se rouler les pouces-twiddle thumbs Un châtaignier-chestnut tree Peletonner-huddle up Crapahuter-to yomp Expliquer-to explain Hurler-to shout Le Tour de France de deux enfants-famous geography book used in French schools (available on line) Engueuler-to tell off (slang) Marrer-to be a laugh Ajouter-to add Quasi-almost Froissé-crumpled Un canif-pocket knife Narrer-to relate, narrate Défriper-to smooth out Le trajet-journey Proche-near Un eustache-make of knife with a wooden handle Ramener-to bring back Couper le soufflé-to take breath away 73 C’est le Pérou-we’re loaded Encaisser-to stomach something, to bear Chagriner-to sadden Fourrager-forage Repérer-to pick out Salaud-bastard trick Une bonne femme- a woman (bonne adds nothing) (colloquial) Paumer-to lose La godasse-shoe (slang) 75 Laisser filer-to let you carry on your way Le pognon-money (slang) Ankylosé-stiff Une toile cirée-a wax cloth Épais/se-thick Une manche de bois-a wooden handle Tailler-to cut out Une part-a lump, piece La départementale-(route) small country road managed by locality Serpenter-to wind around Un arbuste-bush, shrub Surgir-to come out Un roquet-nasty little dog Crotté-covered with mud www.alevelfrench.com Frétiller-to wag Un kilometre à pied ça usepopular song sung when people are walking Un Sac de Billes Le livre de poche Avoir un coup de barre-to run out of steam Pressé-in a hurry Le refrain-the chorus Les traits sont tirés-his face is drawn Brailler-to bawl out Se recroqueviller-to huddle up À tue-tête-at the top of your voice Un nœud-knot Une carriole-a cart Un fiacre-a carriage, hackney cab Découvert-open top Fichu-useless Le cocher-the driver of coach Un fouet-whip Avoir un mal fou-have a real problem Se servir-to use Craindre-to fear La haridelle-nag La laine-wool La charrette-carriage Aller en s’accentuant-to keep increasing, getting worse La peau-skin Le défunt-the dead person Une ampoule-a blister L’endroit-place Tirer sur les rênes-to pull up the reins Ôter-to take off Décoller-to pull apart Le soulier-shoe Saigner-to bleed Une borne (kilométrique) a kilometre stone Remuer-to move Déclencher-to set off, to switch on L’esprit-mind Avaler-to cover, swallow Un sportif-sportsman La pointe du pied-the tip of toes Boiter-to limp Le bas-côté-the side La cheville-ankle Aussitôt-at the same time Le picotement-smarting Retarder-to delay Un moignon-stump (of leg) 78 Ballotter-to be thrown around Boitiller-to limp Faire la révérence-to bow Chasser-to get rid of Froncer des sourcils-to knit eyebrows Crevé-knackered Broussailleux-bushy Le bled-place, village Foutu-bloody Un collabo-short for collaborateur-someone who collaborates with the Germans Un carreau-check pattern Prévoir-forsee Confectioner-to make 80 Un pansement de fortune-a makeshift bandage Une calèche-a barouche (type of carriage) Tasser-to tighten La politesse-politeness Le frottement-rubbing Nommer-to name Le museau-nuzzle Partager-to share Pendant-dangling À cloche-pied-hobbling, hoppin Un bâtard-mongre Le réverbère-lamp post 79 En écraser dur-sleep like a log Ménagement-ceremony www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Se dépêcher-to hurry La vitesse-speed Chapitre 6 Saluer-to greet Un corbillard-hearse 83 Gémir-to sigh Pérorer-to hold forth Faire claquer la langue-to click Le peuple-people Il s’en faut de peu-it nearly happens Rudimentaire-basic Amener-to bring La marche pédestre-going on foot L’abîme-abyss Se chevaucher-overlap, interlink S’étaler-to stretch out 82 Exhumer-to bring out of retirement Débuter-to begin Manquer-to lack La tache d’or-the golden patch Une antiquité-antique Le génie-genius Surplomber-to overlook 81 La foi-faith Le soin-care Bercer-lull Dormir comme un loir-sleep like a dormouse Sans piper mot-without saying a word Se succéder-to follow on Un comte-count Une épée-sword Muni-decorated La garde-hilt Quant à-as for La commune-the village Comptés-numbered Atteler-to harness Ne..guère-hardly Prononcer-to utter À tour de rôle-in rotation perdre-to lose Le pouvoir-the powers that be La tâche-task À la hauteur de la tâche-up to the task Une côte-a hill Fou/fol/folle-mad Déposer-to drop off S’apprêter-to get ready Le parcours-the journey, route La sagesse-good behaviour Jusqu’au bout-to the end Remercier-to thank Secouer les guides-to shake the reins Les côtes apparentes-the bony sides La demeure-home 83 S’illustrer-to win fame Marignan-battle Le dernier rejeton-the last descendant Le veau-veal Offrir-to give Souder-to weld Le robinet-tap Les lavabos-toilets Un filet-trickle Fadasse-insipid Étancher la soif-to slake thirst La léthargie-weariness Songer-to bother Le charivari-hullabaloo 84 Des entrées –privileged access Se soucier-to worry about À leur guise-at will La verrière-glass front Le balai-sweeping brush www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Le mistral – very strong cold wind which blows down the Rhone valley Une affiche-poster De but en blanc-point blank La vedette-star Moitié prix-half price Éblouissant-dazzling Un boulet de canon-a canon ball 87 Ahuri-stunned Assourdi-deafened Grouiller-to bustle Le platane-plane tree La trompe-horn Creuser-dig into Se battre-to fight Un spadassin-swordsman Cher-dear Faire un tour-have a wander Un feutre-trilby, felt hat Le plombier-plumber Le topinambour-swede Prendre d’assaut-to grab Lâche-loose Ravi-delighted Le tangage-pitching Couper le souffle-to take your breath away L’hélice-the propellor Réagir-to react Longer-to go along Se dévoiler-to reveal itself Un baril-barrel La barque-boat Salé-salty Se donner la main-to hold hands Crever-to pierce Un flibustier-bucaneer Rieur/se-cheerful 86 Avouer-to confess Venteux-windy Le pont transbordeurtransporter bridge Un navire-ship Le feuillage-foliage Appris pp of apprendre to learn Un haut lieu-a centre Supprimer-to cancel Prendre de biais-catch from the side Une embarcation-landing stage Une aire-area, space Se rapprocher-to keep together Couler-to flow Embarquer-to get on boat Un Carrefour-a crossroads Un faux marin-pretend sailor 85 Un caban-coat Épater-impress Galonné-striped Un parigot-Parisian Abonder-to abound Rôdeur-roaming Tanguer-to bob up and down S’extasier-to go into ecstacies Un bastingage-a rail Un angle-corner Un coup de peinture-running over with a paint brush Un hublot-porthole Proposer-to offer L’abri-shelter Fouetter-to whip Un trait droit-a straight line Un fouillis-jumble, hodgepodge Le linge-washing 88 Tendre-to stretch L’eau grasse-dirty water Une rigole-a channel L’appui-the back Une poitrine-bosom Ballotante-swinging www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Le plombage-filling Ficeler-to tie with a string Une oeuvre-work of art Un chemin-a way Boucher –to block Enchanter-to delight Nu-naked 90 La pénombre-the shadows Laval-opportunist politician formal of the left who ran the day to day affairs of Vichy France. Executed by Allies at end of war. Les imprévus-unforseen consequences Boudiné-sausage like Le couvre-chef-head covering Tarder-to delay Dissiper-to get rid of Grandeur-scolding, accusing Une faim de loup-as hungry as a wolf (literally) Un char-tank Foncer-to rush into Agiter-to wave Invraisemblable-unrealistic La mode-fashion La confection-the manufacture Un haut talon-high heel Desquels-of which Sain et sauf-safe and sound La farine-flour Le mannequin-model Une mousse-foam Gluant-sticky La détentrice-the holder Fuir comme la peste-to leave as quickly as possible Avoir honte-to be ashamed Un entracte-interval Rendre-to give back Poser une colle-to set a poser La graisse-fat Se mettre en colère-to get angry Mignon-sweetie Navré-upset 89 Une maladie-illness Fada-daft Ameuter-to cause a riot Rousse-red hair Les reins-back (kidneys) Garnement-rascal Enfoncer-to pull down La putain-tart Le point de repère-reference point Échanger-to exchange Une bourrade-a thump 91 Une claque-a slap Le rang-row Un coup de poing-a punch L’écran-screen Pachydermique-elephantine Chauffer-to heat Une ruade-kick Un clochard-tramp Sournois-underhand Une marée-a tide Laid-ugly Un ballot-bundle Éprouver-to feel Verser-to throw into the mix Raisin de Corinthe-raisin Une cerise-cherry Confit-preserved Demander grâce-to beg forgivenesss Accrocher-to hang on Une grappe-a clutch 92 Le bassin-bay Une usine-factory Une grue-crane Un treuil-pulley Le levage-lifting Errer-to wander Les grilles-railings www.alevelfrench.com S’embarquer-to get away on a boat Un Sac de Billes Le livre de poche Se faufiler-to make ones way Le guide Chaix-travel guide Primesautier-impulsive Narquois-mocking Brusquement-suddenly Émettre-to let out Une sale gueule-an ugly mug 96 Bouledogue-bulldog Détraqué-unhinged Poliment-politely L’air inquiet-worried look 94 Tripoter-to fiddle with Le fait que + subjunctive sois Tenter-to tempt Repeigner-to comb Valable-valid La raie droite-parting Le gradé-officer Il suffit-it’s enough 97 Un jumeau-a twin Écraser-to run over Oscillent-to swing Parlementer-to negotiate L’algarade-dispute, altercation Pas mal de monde-a fair number of people Se déployer-to deploy themselves Entretenir-to maintain Je suis foutu-I’ve had it La rafle-raid 93 Le propriétaire-owner La pagaille-chaos Les liens fraternels-brotherly links File-off you go Se précipiter-to rush 95 Verrouiller-to lock Déçu-disappointed S’ébranler-to set off Ruser-to use trickery Un soupir-a sigh Louvoyer-make ones way around Un tortillard-local train Clandestinement-secretly Un singe-monkey À plateaux- plaited hair Nombreux-numerous, many Un métier- a job Ricaner-to laugh sarcastically Se faire piquer-to get nicked Tâter-to feel, check Visser-to screw, fix on Le sommet-the top Faucher-to nick Un dégonflé- a quitter, loser Baisser-to lower La marche-step Flanqué-flanked to the side Le brouhaha-the hubbub Troué-pierced Une pute-whore Carrelé-tiled Le chlore-chlorine Boucher-to block Mine de rien-looking as if nothing was up Un cheminot-railway worker De façon que-in such a way that Le ballast-stones on track Le pandore-cop Une imprécation-curse Se mêler-mingle with Un palmier-palm tree Battre-to beat Balancer-to wave Fier-proud 98 Une salade-tale (colloquial) Rabougri-stunted www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Entr’apercevoir-to half see Égalisateur-leveling up Un matelas-mattress Mener-to take Le plumeau-duster Des draps-sheets Un grate-ciel-tall building Enlever-to take off Des couvertures-blankets Au-delà-beyond S’occuper de-to deal with Loger-to house Un milliardaire-millionaire Acquiescer-to agree Une bassine-basin Turberculeux-person ill with tuberculosis 100 Une pâte-cream Joindre-to join Une boîte de fer-an iron tin Raide-steep Décrasser-to clean Étroit-narrow Propre-clean La clef-key Les commissions-errands La serrure-the lock Faire la fête-to party Meublé-furnished Dévaler-hurtle down Un buffet-sideboard Les escaliers-stairs L’entrebaîllement-opening Un bateau de pêcher-a fishing boat L’état-major-the top brass Farniente-idleness Baguenauder-to stroll about Turbulent-misbehaved Envoûter-to bewitch Désuet-outmoded Apercevoir-to see Plonger-to plunge Consistant-solid Refiler-to let someone have Le frangin-brother (slang) Pousser du coude-to nudge La vitrine-shop window L’aîné-the elder brother Un invité-guest Deviner-to guess Rarissime-really rare L’astuce-shrewdness Se débrouiller-to cope Se lasser-to get tired Se passer-to happen Le filet-net La vaguelette-little wave Ivre-intoxicated 102 Le sable-sand S’écrouler-to flake out Epeler-to spell À plat ventre-flat on our stomachs Tiquer-to raise an eyebrow La placette-little square 101 S’invectiver-to curse Fixer-to stare at Opiner du chef-to nod assent, agreement Le patois-the dialect Daigner-to deign Le menton-forehead Autrefois-in the past Sacerdotal-priestly La patte-sideburn Dans la foulée-while being at it 99 La clochette-the little bell Retentir-to ring out La caissière-the till girl S’aplanir-to iron out Une entrecôte-rib steak Tamisé-sifted www.alevelfrench.com Se défendre-to look after oneself Chargé-loaded Aux pluches-peeling duties Surplomber-to overlook Le festin-feast Rissoloter-to brown La poêle-frying pan Un Sac de Billes Le livre de poche Une forêt vierge-virgin forest La colline-hill Le poirier-pear tree Un escarpement-steep slope Une échelle-ladder Gravir-to climb Carrelé-tiled La pente-slope La mousse-moss Mordre-to bite 104 Une galette-biscuit À fond de train-flat out Ravitailler-to provide provisions Entendu-understood Arroser-to celebrate (with alcohol) Se marrer-to have fun Achever-to finish off Le reliquat-the remainder 103 Entretenir-to keep, look after La logeuse-the land lady Vînt-ph of venir Prêter-to lend Rencontrer-to meet Delimiter-to mark outu Aux alentours de-around Le but-goal Vétuste-dilapidated Les pâtes-pasta Les osselets-jacks Tartiner-to spread Confier-to confide La cancoillote-name of a cheese La vache-cow Le gruyère-hard Alpine cheese with holes Le four-oven Gratiner-to brown Un regal-a delight S’agrandir-to grow Mi-flanc-half way 105 La taille-waist Les sourcils-eyebrows Griller sur le poteau-to beat someone to it Récupérer-to get hold of 106 Embaucher-to hire Un pan de montagne-a part of the mountain side Au contraire-quite the opposite S’élargir-to widen Les cultures en terrasse-crops grown on terraces cut into the mountain side Le mas-farm building (Provencal) Jaunir-to yellow Rappeler-to remind Le pavillon-newly built villa Méridional-Mediterranean Se rendre-to make ones way Le parpaing-breeze block S’enfoncer-to plunge away La tôle ondulée- corrugated iron Les volets-shutters La route en lacet-zigzagging road with hairpins La cloture-fence Un bourg-hamlet Lourd-heavy Attirer-to attract Touffu-dense, overgrown Un âne-a donkey L’entrepôt-stores L’incongruitéincongruousness, out of place Appartenir-to belong www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Le faubourg-inner suburb La capeline-wide brimmed hat Les (mauvaises) herbes-weeds Le corps diplomatique-the diplomatic service Un pas-a foot step Pousser-to grow Propriétaire récoltant-grower Les ceps de vigne-the grape vines La broderie-embroidery En plus fourni-more prominent Libre-penseur-free thinker Un pouf-poof (small padded seat) Damassé-damask Rompre les ponts-to burn bridges La besogne-job, task Courtisé-courted (by suitors) Se faire-to cope 107 Bûcher-to fell trees Brunâtre-brownish Sarcler-to weed, hoe Mousseline-muslin Semer-to sow Étouffer-to stifle 108 La toux-cough Donner à manger-to feed Le poumon-lung Pousser la puissance-to turn up the volume Le clavecin-harpsichord Une tenture-hanging Se voiler-to develop a shadow Il n’y avait pas trente six possibilités-there was little other option 78 tours-78 records (used up to the 50s/60s) Une pochette-folder Gras-fat Atteindre-to arrive at, achieve Engager-to take on À la charge de-a burden on Les gros travaux-the main work Bricoler-to tinker, to do some DIY jobs 109 Relever-to put back up Un muret-a wall Le rang-rank Troué-with a hole Pierre sèche-dry stone (wall, typical of mountain areas) Semblable-similar, such a Le titre du morceau-the title of the piece of music Un fil à plomb-plumb line (for establishing the vertical) Une prédilection-a special liking Tourner le mortier-the mix the cement Coupable-guilty Colmater les brèches-to fill in the gaps Se morfondre-to mope around Une demoiselle de compagniea lady’s maid Retapé-fixed up Le grand air-fresh air Succomber-to give in to, succumb Un baton-stick En cachette-secretly Rincer-to rince Une canne-walking stick Les series noires-series of potboiler books Un écouvillon-bottle brush Polir-to polish Un gant de caoutchouc-rubber glove Un rocher-rock Restant-remaining La cave-cellar Une insolation-sun stroke Enlever-to take out Entreprendre-launch upon Se tordre une cheville-to twist ankle Juché-perched www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche L’exposition-exhibition La paix-peace Une rafle-a round up La valse viennoise-Viennese waltz À l’abri-shelter Échapper de justesse-to escape by the skin of ones teeth La toiture-the roof Le hangar-the shed Le récit-story La société mondaine-polite society L’entre-deux-guerres-the inter war period Une douleur profonde-deep pain La fermeture obligatoireclosing day Pau-southwest France Une péripétie-events, episodes Traînailler –to hang around Enfermer-to shut in Démanger-to itch Venaient de-had just Enfiler-to put in, score 112 Bleu foncé-dark blue Retenir-to hold Une connivence-a connivance, an understanding 111 Sempiternel-never ending Arriver-to happen Se préoccuper-to be bother Un péquenot-country bumpkin Un camp de transit-a camp from which eventually jews were transported to the main concentration camps in Germany and Poland Outre-mesure-over much Traiter de –to call someone something Malséant-improper Un convoi-a convoy Se plaindre-to complain Épais-thick headed Un entrain forcé-forced cheerfulness Trivial-triviaux trivial Aucun-no one Compter sur-to count on Le goût-taste Écrémé-skimmed (milk) Tomber d’accord-to agree Le lendemain-the day after Entreprendre-to set about La cuillère-spoon 110 Un tampon-stamp (official) Tenir en équilibre-to balance Une partie d’échecs-a game of chess La plupart-the majority, most Le rebord-the edge Un aigle-eagle Inscrire-to sign up Oublier-to forget Avoir tort-to be wrong Conter-to relate Une boîte à chaussures-a shoe box Pourtant-however Replonger-to plunge back into 113 Un trésor-treasure Subitement-suddenly S’extasier-to be delighted Au creux-in the hollow Parvenir à-to succeed, manager Rapporter-to bring back Balbutier-to stammer Le carnet scolaire-school report Empirer-to get worse Les bras croisés-arms crossed Initier-to initiate, to introduce Déposer-to put down Cerné de-surrounded by Un soldat de plomb-a toy lead soldier Rédiger-to write www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Les palabres-never ending discussions Des connaissancesacquaintances Des biscuits vitaminés-vitamin filled biscuits L’espoir-hope S’envoler-to fly away, vanish Une tractation-bargaining Une tergiversation-shilly shallying Miteux-seedy, grotty Donner lieu à-to give rise to Un tailleur-a tailor Chétif-sickly Le chronomètre-stop watch La livrée d’infamie-loathsome livery (uniform) L’huile de foie de morue-cod liver oil Le poignet-wrist Liséré-edging, piping La purge-purge, purgative Se renverser-to lean back Reculer-to retreat Peser-to weigh Toiser-to look up and down Parer-to be ready, prepared Avait droit-was allowed Subodorer-to detect Ne …guère-hardly 116 La crapule-villain La peinture-paintwork Tirer-to throw, shoot Le maître-teacher S’écailler-to crack Bégayer-to stammer Faire dresser les cheveux-to make your hair stand on end Se tailler une renommée – to carve out a reputation Maintes-many L’insubordinationinsubordination Un manquement-a breach, lacking Amener-to bring Un cartable-satchel L’ardoise-slate (for writing on) Fournir-to provide 114 Retrouver l’ambiance-to recognize the atmosphere Important-large 115 Éteindre-to extinguish Un retraité-retired person Rembaucher-to reemploy Hériter-to inherit La barbiche-goatee beard Se retirer-to retire Une meute déchaînée-a raging mob, pack Un pointeur d’envergure-a class aim La pétanque-French bowls Avoir recours à-to resort to Une ruse-trick D’affilée-one after the other Appâter-to bait La boîte aux lettres-letter box De Guingois-skew wiff Fumer sa décade-to finish his pack of ten Ne pas décolérer- to be furious Une boulette-paper balls Se faire un sang d’encre-to get really worked up Souffler-to pause for breath La mêlée-the fray 117 Se tenir à carreau-to be on your guard Une cocotte-paper hen La houille blanchehydroelectric power Avoir qqn à l’oeil-to have ones eye on someone Truster-to monopolise Souffrir des privations-to suffer deprivation Les couverts-the washing up L’évier-the sink www.alevelfrench.com Tinter-to clink Rayonner-to beam Renifler-to sniff Abriter-to give shelter 118 Accorder-to allow L’affluence-the arrival Le cours des denrées alimentaires-the price of food stuffs Une buvette-a bar Verser-to pour Le tord-boyaux-hooch, strong alcohol Un serrement de main-hand shake Désemparé-distraught Rebrousser chemin-to go back Un Sac de Billes Le livre de poche Se faire refouler-to get sent away La sentinelle-sentry Craindre-to fear La veille-night before La baraque-building Le goudron-tar Faire gaffe-be careful, watch out Prendre avec des pincettes-to be like a bear with a sore head Poivre et sel-greying Busqué-hooked nose Chauve-bald Déchu-deprived Or –well Témoigner-to demonstrate La sûreté-certainty La prefecture-the administrative body which rules French regions Piocher-to dip in Sans vergogne-without shame 121 Ameuter-to bring in a crowd Se dégonfler-to give in Acharné-fervent En placer une-to get a word in Garde-chiourme- galley slave master Une moyenne-an average Répugner à-to repel, Relâcher-to release Décrocher l’appareil-to pick up the phone Valuable-valid Foncer-to get stuck in Un écouteur-telephone receiver Tendre-to hand Le passage-the crossing of the demarcation line Les dires-statements Rafraîchir-to trim Quémander-to beg Se faire sucrer la perm-to waste my leave Tiquer-to raise an eyebrow Le baraquement-the accommodation La preuve-proof La soucoupe-saucer Assister-to be present Recevoir-to see, receive someone Le cendrier-ash tray Borné-of limited intelligence Piquer-to sting Soyez-be La branche cadette-the female line Une anicroche-a snag, hitch Compatir-to sympathize Vider les lieux-to leave Intercéder-to intercede, 119 Entre parenthèses-by the way Bourré-full of Un cancrelat-cockroaches Apparenté-connected L’inquiétude-worry Endommagé-damaged S’écrouler-to collapse Un standardiste-telephone operator Le gros morceau-the real whopper Une manette-handle www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Raccrocher-to clutch onto Exprès-on purpose 122 Rompre-to break Reprendre espoir-to gain hope Le recensement-the census Maugréer-to curse Trier sur le volet-to sort on the fly L’affaire est classée-the matter is closed La cervelle-brain Net/te-crisp Un nasillement-a tinny sound Les faibles et les opprimés-the weak and oppressed La place-job Trotter-to run around S’aventurer-to venture La Buffa-area near the Promenade des Anglais in Nice La saison-the tourist season 126 Malgré-inspite of Les malheurs-misfortunes S’abattre-to rain down on Plein à craquer-to be heaving Patienter-to be patient Toiser-to eye scornfully D’ici un ou deux mois-within one or two months Dévoiler-reveal, uncover Réunir-to meet, reunite 123 La racine-root Avoir hâte-to be in a hurry Raccrocher-to hang up 125 Rêver-to dream Ainsi que-as well as Gêné-embarrassed Un amoncellement- a series S’incliner-to bow Lever un lièvre-pose a problem, question Parcourir-travel up and down Prétendre-to claim Un interlocuteur-person spoken to L’arrêt du car-bus stop Fermée à double tour-double locked Maigri-lost weight Prendre un parti-to make a decision La déportation-deportation (removal from the country) Faire signe-to let know 124 La déchéance-the loss of nationality Enregistrer-to record La paperasse-the paper work N’importe quoi-no matter what Faire une fleur à qqn-do a favour to someone Un fume-cigarette-cigarette holder Cadrer-to fit in Causer du souci-to cause worry Une tomette-floor tile Autoriser-to allow Un roman policier-a detective novel, crime story Se mettre une peignée-to give each other a thrashing Se rengorger-to puff oneself up La bagarre-scrap Bougon-grouchy Un oubli de scribouillard-the forgetfulness of a clerk Changer d’avis-to change ones mind En provenance de –coming from Le quolibet-jeer Accoudé-leaning Un bourgeon-bud Une rayure-stripe 127 Une cabriole-somersault Méprisant-scornful www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Plaisanter-to joke Trainer-to hang about Un maraîcher-market gardner Une coupe à domicile-cutting hair in someone’s home La precipitation-great haste En douce-on the quiet Regretter-to miss Dérober-to steal Chapitre 7 Livrer-to deliver 129 La ristourne-profit Trottiner-to trot along S’arrondir-to build up Fouiller-to search La place Masséna –principal square in Nice Le Negresco-most prestigious hotel in Nice (still) Retomber-to fall back on Allongée-elongated tomato L’échiquier-the chess board Déménager-to move house Une olivette-small olive Bambino-italian for child L’imprudence-carelessness Le fardeau-burden 132 Le chiffon-cloth 130 Le persil-parsley Quant à-as for Une association sportivesports club Va bene-c’est bien-it’s good (Italian) Le bistrot-café Tourner-to stir Une convocation-call up Monter une garde folkloriqueperform farcical guard duties La vinaigrette-typical French dressing for salad Se racler la gorge-to clear throat Accueillir-to welcome La grenadine-pomegranit drink Un chapentier-a carpenter Taper-to beat down Le facteur-postman La caserne-the barracks Jouer aux dames-draughts Le savon à barbe-shaving soap Le dérangement-disturbance Baragouiner-to jabber away Le chleuh-kraut L’intendance-military supplies Le quincaillier-the hardware shop owner Atterré-appalled La popote-military canteen Le conseil de guerre-war council 131 Farfouiller-rummage La serviette-briefcase La lenteur-slowness S’en tirer-to get away with it Froissé-rustling 128 Le S.T.O. le service de travail obligatoire French men were commandeered to go to work in Germany in the factories La recrimination-complaint La gueule du loup-the wolf’s mouth Lettre morte-unheeded Évidemment-obviously Un système de troc-a bartering system 129 Filer-to clear off Abouché-joined up with, in contact 133 Le pneu-tyre Ça vaut les yeux de la têtethey’re worth a fortune Une cartouche-a cartridge, pack Les espadrilles-summer shoes, very light www.alevelfrench.com Sillonner-to go up and down the town Un Sac de Billes Le livre de poche Se briser-to be broken up Le rampart-wall of castle Les semelles de corde-the string soles 135 Faire long feu-to last long La vadrouille-stroll (familiar) Se balader-to have a wander La friture-frying Rutiler-to gleam Verdâtre-greenish Se procurer-to get hold of Combine-scheme Monter en grade-to go up a rank Sans bornes-without limits La relève de la garde-changing of the guard Le poêle-stove Peiner-to struggle away Le tuyau-pipe Parsemé-sprinkled Mastiqué-chewed Imbibé-imbibed, wetted 138 Déshonnoré-dishonoured Coller un coquard-to give a black eye 134 Valoir-to be worth (ironic) Vient de-has just Radio Londres-BBC broadcast avidly listened to in occupied France for the “real” news La privation de sortie-gating, being kept in Le sternum-breastbone Se détacher-to fall off Rétorquer-to retort La leçon de chant-singing lesson 136 Appuyer-to press Le tirelire-money box Couiné-squeaky La santé-health Une portée-stave Bariolé-multi-coloured Florissant-flourishing Une clef de sol-musical scale Les ardeurs-the heat L’apprentissage-the apprenticeship Doué-gifted Réaliser-to bring about, achieve Les chaises longues-deck chairs Tarder-to delay Le brouillage-scrambling of radio signals Gâcher-to ruin Transbahuter-to hump along Les chenilettes-tracks of tanks Désoeuvré-aimlessly Patiner-to skate about À même l’assiette-straight from the plate La boue-mud Blindé-armoured Cloué au sol-stuck in La croix gammée-the swastika Enfoncer-to break through Le débarquement-landing Le ressemelage-resoling Le cordonnier-the cobbler L’étalon-the yard stick 137 Songeur-thoughtful Croiser-to come across Le cancre-dunce Invétéré-ingrained L’encre-ink Se foutre du monde-not to be bothered about the world En retenue-in detention Le roi des chahuteurs-the king of the misbehaved Les lignes supplémentaireslines (punishment) Monnayer-to make cash from Pousser la romance- to sing a love song www.alevelfrench.com Un rouleau de réglisse-a roll of licquorice Un Sac de Billes Le livre de poche loucher-to squint Le fil à repriser-darning thread S’efforcer de-to try La minutie-the level of detail Une épreuve tremblée-a clumsy photo 143 139 S’éteindre-to stop, go out Les coins cornés-bent corners Un chef d’orchestre-conductor Une bourrade-thump Le réseau-network Se moquer de-to mock Éphéméride-tear off calendar Hocher la tête-shake head Desserrer les cordons-to release the shackles Anormal-abnormal Un don-gift Les économies-savings 141 Déverser-to pour out Un drapeau-flag Se dérouler-to take place Pester-to curse Prévoir-forsee Les lieux des hauts faits-the sites of the main facts Une broche-broach La mine penaude-sheepish look Un hippocampe-sea horse Agrafer-to pin Se ralentir-to slow down Le corsage-chest Le comble de l’énervementthe limit of our nerves 140 L’époux-husband Intenable-unruly L’essence-petrol Une machine à coudre-sewing machine Astiqué-polished La concurrence-competition Réduire-to reduce Étriqué-narrow Inlassablement-tirelessly Un ballon-glass Le combat-fight (boxing match) Dorénavant-from now on Une grille de fer-an iron grid Une courroie-a belt Entraîner-to power S’éclipser-to make off Démêlé-dispute Mi-moyen- mid heavy weight Prétendre-to reckon Inonder-to flood 142 La garnison-garrison Débarquer-to land, disembark Supprimer-to remove Fichu-finished Chancelant-unsteady, failing Le Maghreb-north Africa L’approbation-approval La débâcle-defeat Savourer-to enjoy Le chameau-camel Démarrer-to start S’allonger-to lengthen Se prélasser-to sprawl Le rotin-rattan 144 L’arrière-the back La selle-saddle L’atelier-workshop Le fil de fer-iron wire Un cageot-a basket Un porte-bagages-luggage rack La cagnotte-kitty, nest egg Introuvable-unavailable Celui-the one Avenir-future www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche En danseuse-pedalling out of the saddle Un résistant-member of the resistance Freiner-to break Faisable-doable, feasible L’arête-edge Un flingue, flingot-gun (slang) S’emparer de-to get hold of Une grotte-cave La semoule-semolina, couscous, cornflour Tenir tête à-to face Une tractation-deal 147 145 En prévision de-in anticipation of Ruisseler-to stream Un habitué- a regular Dégouliner-to trickle La comptabilité-accountancy Obliquer-to turn Espérer-to hope Les nomades-gypsies Un poste-job La décharge-the tip Laborieux-hard working La mouche-fly La règle-the rule Rouillé-rusty Déplacé-moved Des immondices-unspeakable things S’obscurcir-to darken Un coussin-a cushion Déboutonner-to unbutton La vareuse-tunic 150 Un charançon-weevil Un haricot-bean Les aiguilles-hands of clock Avoir lieu-to take place Opérér-to carry out Une dénonciationdenunciation L’angoisse-anxiety Le quadrillage-police control Une souricière-trap, mouse trap for people to walk into (not literally) Pesamment-ponderously 151 Il resort-it turns out Emmener-to take away Sceller-to seal Se rendre-to go La plaque de couche- shock absorber on gun but Fusiller-to shoot, execute Moisson Nouvelle-new harvest- camps set up to bring young people up in a more rigorous way to make the French more resilient. Un sommier-bed base Une tache-stain Une annexe-an extension Fourrer-to stick, put Signer l’Armistice-sign the armistice Il s’agit de-it’s about Le détritus-detritus, junk Un fusil-rifle Soulever-to pick up Un engine-thing Le levier de culasse-the breach Rebondir-to bounce Faire le couillon-play the fool Las-tired Démanger-to itch Morne-sad Une escouade-squadron Un pioupiou-soldier Débraillé-slovenly Chapitre 8 S’en faire-to worry 152 Belle lurette-a long time Oublier-to forget Sans trêve-without truce www.alevelfrench.com Un panneau plaqué-a metal panel Charrier-to carta round Séduire-to attract Un Sac de Billes Le livre de poche L’aisance-ease, style En sûreté-in safety 154 Le nettoyage-cleaning Une propension – a tendancy, propensity S’allonger-to lie down 156 La disposition-disposal Coincer la bulle-to do nothing, laze about Le gîte-lodging Le plancher-floor Le couvert-food Vanter-to boast Le maraîcher-market gardner Déambuler-to stroll Tant que-as long as Claquer des talons-to click ones heels Vallauris-Côte d’Azur town renowned for its pottery, made famous by Picasso Enjoliver-to enhance Convaincu- convinced Saugrenu-preposterous Une fioriture-embellishment Ragaillardi-bucked up Le tropisme –tropism Antipathique-disagreeable Un tréteau-trestle Mendier-to beg 153 Les pins-pine trees Déballer-to pour out Pivoter-to turn on ones heels L’eau de javel –bleach 157 Une baraque-a building 155 Les combines-schemes Surplomber-to overlook Baisser les couleurs-to lower the flag La roulante-field kitchen Le pécule-nest egg Pétainiste-Pétain was the figure head of the Vichy government Un dadais-ninny La cuisse allumette-stick leg Un mât-mast Ébranler-to shake Le brodequin-laced boot Médusé-dumbfounded Impressionner-to impress, scare L’extinction des feux-lights out Marteau-nuts, cracked La tignasse-shock of hair En pied de marmite-like a pan leg Le rivage-the shore La marmite-pan Puiser-dig into Une louche-ladle Le manche-the handle Assourdissant-deafening Le tertre-mound, hillock L’active-the regular arm Le prétexte fallacieux-pretend excuse Le front dégarni-a bald head Une colique-stomach pain Le garde à vous-standing to attention L’allure-look Sursauter-to jump with fright Un chapiteau-marquee Un réduit-shed Vautré-sprawled Le chahut-din Un classeur-folder Avoir beau-might well 158 Se déplacer-move around Rassembler-to gather together Le grincement-creaking www.alevelfrench.com Les reniflements-sniffing Sombrer-to fall asleep Vriller-to drill into Effaré-aghast Le sac à viande-sheet sleeping bag Un bleu de chauffe-overall colour Embrigadé-indoctrinated Pas gymnastique-quick march La foulée-group Une sinécure-an easy placing Un Sac de Billes Le livre de poche Prendre en charge-to take charge Bienveillant-wellmeaning Un avis-an opinion La férule-iron rule (under someone’s rule) Auparavant-before Réconforté-reassured Faire des gammes-to do scales Une besogne-job Virer-to send away Habile-skilfull Le tabouret-stool Clocher-to go wrong Le cicérone-guide, coach Le filon-cushy number Rétablir-to put back La manille coinchée-card game variant of la manille Le renflé-bulge L’embonpoint-bulging Le chaudron-vat Touiller-stir, toss Un cran-a notch Une faute esthéthique-a lapse of taste Fané-faded 160 L’envergure-wider scale Maréchal nous viola-rallying song boasting of Maréchal Pétain’s virtues. Tenter sa chance-to try ones luck Tendu-tense 159 La commune-village La placette-little square Aligner-to line up Joufflu-rounded Le bec-spout Une anse-handle Vernissé-varnished La glaise-clay Aveuglant-blinding Infime-slight En conque-in the shape of a shell Élancé-slender J’eus droit à-I was treated to Ratatiner-to shrivel up C’est en forgeant qu’on devient forgeron-practice makes perfect Aplatir-to flatten Râler-to shout Le conseil-advice Aboiement-barking 161 Faire ses premières armes-set off in ones career Balancer le morceau-spill the beans L’essai-the trial Concluant-conclusive Un tombereau-cart load La veillée-evening gathering Se détendre-to relax Évoquer-to recall, evoke La permission-leave 163 Puissant-powerful Tenir bon-hold together Sembler-to seem Un bond prodigieux-an amazing jump Carrément-straightforwardly Voire-even Soupçonner-to suspect Au courant-aware Récurer-scour www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche La cuisinière-cooker 167 Manquer de-nearly Retroussé-hitched up Entrebâillé-open Dégueuler-to throw up Le troufion-squaddie Les ridelles-slatted sides Se morfondre-to mope Une descente-a raid La bâche-tarpaulin Le lierre-ivy 163 Le cahotement-jolting Fracasser-to shatter Faire une enquête-carry out an enquiry En cornet-in the shape of a cone S’irradier-to spread out La paperasse-paperwork Un dingue-an idiot Tournicoter-to turn over Cahoter-to bump about De fond en comble-from start to finish Avoir mal au coeur-to feel sick Un passé-a past 165 Empoigner-to grab Atteindre-to strike, hit Reculer-pull back Feinter-to dummy (boxing) Le polochon-duffle bag 166 Se péter les cordes vocales-to break his vocal cords Avoir piètre allure-to look in a poor state Reprisé-mended 168 S’évaser-to open out Louper-to miss Coupant-sharp Se tracasser-to worry En gothique-Gothic (Germanic) script Accroché-hanging S’écouler-elapse La reconnaissance-gratitude Sentir-to feel La semelle-sole Hausser les épaules-to shrug shoulders Le marchepied-running board (on edge of vehicle) La becquetance-the grub La facture-bill Un Sana(torium) for TB Se faire réformer-to be rejected from army L’aubaine-bliss Reliever l’insulte-react to the insult Propulser-to propel Le canon-barrel La mitraillette-submachine gun Accaparer-capture Latéral-side Le loquet-latch Tourbillonner-to spin around 171 Sonné-groggy Une filière-network Se barrer-to clear off 172 Un sanglot-a sob Ripoliné-painted in gloss paint L’ampoule-bulb L’évasion-escape Se balancer-to swing La fournaise-furnace Piétiner-to stamp feet Rissoler dans notre jus-to stew in our juice Faire le poireau-hang about S’évader- to escape Jaillir-to come out of Avare de coups de crosse-to give short measure with blows of his rifle butt 170 Foutre-to do (slang) www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Endolori-painful Coquette-well turned out Affirmer-to state Demeurer-to remain Le bout de chemin-the end of the road 180 Les gros bonnets-the big wigs Repéré-tracked down Un tableau de chasse-a hunting tally Apeuré-frightened Un échalas-beanpole La prise-catch 174 La lutte armée-armed struggle Un ordonnancementorganisation Drancy-transit camp in northern Paris made from converting unfinished blocks of flats Un remous-stir Une épingle-pin Cocher-to tick L’appel-roll call Se vider-to empty 177 À la dérobée-surreptitiously L’assurance-confidence La tuile-what a pain La bedaine-pot belly Tiquer-raise an eyebrow Impassible-impassive, emotionless 181 L’édifice-building S’écrouler-to collapse Le toubib-the doctor (slang) Les actualités-news reels Le sens-direction Masque le sexe-is hiding his penis Défiler-to march Préoccupant-worrying 182 La poitrine constelléedecorations covered chest Appuyé-leaning La culotte-shorts L’interprète-the interpreter Faire opérer-to get operated on Trancher-to take decisions Un fou-a madman 175 La bousculade-jostle S’engouffrer-get in Rabattre-to pull down Obturer-to close, seal Encombrer-to hinder Se cramponner-to attach oneself Le siege-the headquarters Chapitre 9 176 Le costume-suit Desserrer-to relax, untighten Bâiller-to yawn Des adhérences-adhesions Un mioche-brat Un phimosis –painful condition affecting the penis Le débit-delivery of voice Robin des Bois-Robin Hood Traduire-to translate 183 Vider son sac-to spill the beans Un clin d’œil-a wink Monture de corne-horn rimmed spectacles Perçant-piercing Terreux-grubby La gifle-the smack Chanceler-to stagger À peine-hardly Le factionnaire-sentry Chapeau-congratulations Elle vaut le coup-it’s worth it Une goutte-a drop Soutenir-to support Un interrogatoire-an interrogation www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche La déposition-statement Le troupeau-gaggle of people Se méfier-to be careful, wary Le parquet-wood floor Frapper-to hit Le bavard-chatty person 184 Une empreinte-finger print Se faire pincer-to get nicked Se tromper-to make a mistake Une paraphe-signature Une perche- a trap Tatillon-pernickety Faire l’appoint-to make the numbers right Se fier à-to confide in Appliqué-assiduous Le trou de la serrure-the key hole Déchanter-to become disillusioned 185 La plonge-washing up Égaré-lost Rajouter-to add S’en aller-to leave Se rendre à-go to Une mosquée-mosque Névralgie-neuralgia Disposer-to have available S’embrouiller-to get confused Faillir-to nearly + verb Assommer-knock out Tiré par les cheveux-far fetched Reconnaître-to recognize S’effondrer-to collapse La porte à tambour-revolving door Tâtonner-to feel for La divination-fore sight 191 Cesser-to stop S’enfoncer-to sink in La netteté-clarity Les futurs problèmes coloniaux-the Algerian war in the later 50’s and early 60’s Mignon-sweet Enrhumé-with a cold 189 Lâcher une rafale-to fire a volley 186 L’entêtement-stubbornness Affolé-panicking La lancée-full flow Se cramponner-to hang on to Patauger-to paddle Se mettre à-to start to La mise-the stake Éclabousser-to splash Fouiller-t o search En forme-fit Un cadavre-a corpse La coque-hull Ébouriffé-dishevelled Le charnier-mass grave 187 Mettre au courant-to let know, bring up to date Inanimé-unconscious Debout-standing Songer-to think Le sommeil-sleep Flincher-to flinch En instance-in appeal 188 Attendrissant-appealing Boucler-to surround Ôter-to take off Le zizi-willy Emballer-to load up 190 La détente-trigger 193 La compote-stewed fruit Guérir-to recover, to cure Apaiser-to calm 194 Le caniveau-gutter www.alevelfrench.com Fabriquer-to do Le somnambulisme-sleep walking Un Sac de Billes Le livre de poche L’attirail-paraphernalia, equipment 199 Redoutable-formidable Le piège-trap Usité-used Soigner-to care for Le bedeau-verger Entreprendre de-to set about Une soutane-cassock Prévenir –to let someone know Attaper-to catch hold of Achever-to finish Débordé-overloaded Effleurer-to stroke Rayonner-to beam 203 195 Éviter-to avoid, prevent Pâtir-to suffer because of Comme bon me semblaitwhenever I wanted Le responsable-the person in charge La démarche-action Les affaires-things (clothes) Se grouiller-to get a move on Repasser-to iron Une claie-rack Convenir-to be appropriate 201 Brouillardeux-foggy Mûr-ripe 196 La nervure-leaf rib La pagaille-pandimonium Étoile d’émeraude-an emerald star Un bréviaire-breviary L’arrière-cour-back yard Effectuer un détour-to make a detour Se tenir à carreau-to be on ones guard Laisser tomber-to drop Une corde d’arc-a bow string Trôner-to preside Un frisson-a shiver Araser-press against Parcourir-to go through Le rebord-the edge Une protuberance-something sticking out Découper-to cut up Congédier-to send away Se planquer-to hide 198 Écosser-to shell Trier-to sort L’encaustique-cleaner Un chiffon-cloth La sentinelle-sentry 202 Un papillon-a butterfly En un éclair-in a flash Le retrait-the movement away Le corps-body Un cuistot-cook Bouche bée-stunned En haut lieu-in high places Laïus-spiel Bénir-to bless La griffe-claw Relever-to relieve Le factionnaire-guard La mortadelle-smoke sausage Un cachou-black licquorice flavored sweet 204 Déranger-to disturb Auriez-vous l’amabilité de...would you be kind enough to Courtois-curteous L’arche-evêque-archbishop Avoir lieu-to take place L’épiscopat-bishopric Se brouiller-to row www.alevelfrench.com Les pratiquants-practising members of church Un Sac de Billes Le livre de poche La méfiance-wariness Obliger-to force Tirer un trait-to draw a line Un talus-field side Le carnet de comptes-accounts book Scintillant-glimmering Hebdomadaire-weekly Constitué-made up, complete Confondu-muddled together La manie administrative-the admin mania Le cocotier-coconut tree 205 Un dossier-a case L’ancre-anchor 209 Le poivrier-pepper plant/tree Somnolent-sleepy Guetter-to watch out for 212 Une pointe d’agacement-a hint of annoyance Le ronflement-snoring Les cuivres-brass band, ensemble Éblouir-to dazzle À l’envers-on backwards Un aller-one way ticket Rapetir-to get smaller La toile-the material of tent Compulser-consult Étinceler-to sparkle La loupiote- small light Un indicateur-a timetable Approvisionner-to stock up, to have stock in 206 Une mare-pond Établir-to establish Chapitre 10 Un casse-croûte-a snack Ses bras en croix-his arms crossed over Vouloir dire-to mean L’huile-oil À travers champs-cross country La mouette-seagull 210 213 Au ras de-level with Tourner-to spin Le ralentissement-slowing up Vers le large-out to sea S’emparer-to get hold of Le déraillement-derailment Planer-to glide Le rapprochement-the connection La voie-track 207 Chevroter-quaver Filez-off you go Realise-to realize Tenir le bon bout-things going ones way À nos trousses-on our heels Sois sage-be good Le sort-fate 208 Frôler-to brush against S’engager-to sign up 211 La milice-paramilitary police working alongside Germans doing a lot of their dirty work. Le chemin de fer-the railway Le chemin-the track, road Écarlate-scarlet Déboulonné-unbolted L’alerte- air raid warning De toute façon-in any case Un flingue-a gun (colloquial) Le bout ferré-the steel toecap 214 Affable-friendly Reprendre du poil de la bêteto get ones second wind www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Emmitoufler-to wrap up warmly Cardiaque-of a heart attack Essoufler-to get out of breath Surgir-to emerge 216 Auquel-about which Une cavalcade-charging about Chauffer-to heat Le frottement-rubbing Une touche de miniumaluminium paint La douceur-the warm climate Un phoque-seal La rouille-rust 215 Grelotter-to shiver Cahoter-to bump along Claquer des dents-chattering of teeth Tenter-to try La moisson-harvest Morne-miserable La grange-barn Une grande surfacesupermarket Vide-empty Gagner haut la main-to win hands down Le prétexte-excuse Un pugilat- a scrap Une enseigne-sign Se vautrer-to sprawl Les habits d’hiver-winter clothes Un froid de loup-intense cold Un estivant-summer gear Les délices-pleasures Tempéré-temperate, mild climate Navré-sorry La carrosserie-coach work Abriter-to contain Une meule-stack (straw) Accoté-joining to 219 La faïence-earthenware Retrousser-to fold up Violacé-blue with cold Les maisons de grosdistributers Dénué-devoid 217 Une crainte-fear Précoce-early Une écharpe-scarf Prudent-safe Arpenter-to pace up and down L’ersatz-fake, imitation Un dénonciateur-an informer Partout-everywhere Le ton plaintif-pitiful tone Chiffonner-to crease Un courant d’air – a draught, a blast Récrier-to exclaim Casser-to break 217 Fusiller-to shoot, executre La milice-militiale Digérer-to digest Le gratin dauphinois-sliced potatoes covered with cream and baked 220 La tisane-herbal tea Prétendre-to reckon Enfoui-buried Croix de Feu-right wing organisation of ex soldiers Une superposition-putting on more clothes L’aiselle-arm pit La chair de poule-goose pimples Articuler-to say, articulate Crever-to die Une bêtise-stupid thing Un édredon-eiderdown La bise-kiss Les frimas-wintry weather Un soupcon-suspicion Donner son cuivre-hand over copper for war effort www.alevelfrench.com Un clin d’œil-a wink Dépenser-to spend Tenir le coup-to hold good Une cachette-a hiding place Une perquisition-police search 221 Peiné-pained Se figer-to freeze Déglutir-to swallow Un Sac de Billes Le livre de poche Si minime soit-il-small as it might be Durcir-to harden S’habituer-to get used to Se roder-to get worn in Éprouver-to feel Un chagrin-a sorrow Un hallier-dense bushy area S’effriter-to wear away Se planquer-to hide Sortir indemne-to escape unharmed Un fichu-head scarf Supporter-to bear Fourré-fur lined Cela m’indiffère-it doesn’t matter to me Mettre hors de soi-to make one beside oneself Un empiétement-an encroachment Un nez fouineur-nosey parker nose Tromper-to take in 222 Plein aux as-full up Une démarche-gait, walk Le mouchard-informer Le pas traînant-dragging her feet Percer à jour-to bring to light Ferrer la proie-to nail the prey Un espion-spy 223 Bouleverser-to shock Je m’en fous-I’m not bothered Le gibier-the wildfowl Gratter-to scrape Transversal-the horizontal Des féculents-starchy food Disposer-to have available Une mie de pain- a crumb Des bénéfices-profits Un chirurgien-surgeon La glace-ice 226 Voué aux empilements successifs-keen on have multiple layers of clothing Une chenille-caterpillar Frileux-hairy Cogner-to bash Le broc-pitcher Devant le chasseur-away from the hunter Importer-to matter S’estomper-soften, dim La librairie-book shop Chapitre 11 La papeterie-stationer Déchirer-to tear Le massif-the mountain Épargner-to save Un cirque-amphitheatre Le chiffre-the figure Le fond-background 225 Une hanche-hip Une loupe d’horloger-a watch maker’s magnifying glass S’appuyer-to lean Se visser-to screw Froncer un sourcil-to tighten eyebrow Tirer la langue-to stick tongue out La lame de rasoir-razor blade Une blessure-injury 227 Advantage-more Un napperon-a small cloth Vénérer-to venerate, worship La survie-survival www.alevelfrench.com Un Sac de Billes Le livre de poche Pourri-corrupted Incontesté-undisputed Un échalas-bean pole Le tripatouillage-election rigging Entrevoir-to notice 231 Un culte-service L’eau bénite-holy water Enivrant-intoxicating Se racheter-to redeem oneself Les revers-reversals of fortune L’Etat-Major-leadership Un prie-dieu- kneeling stool Inouï-unheard of La race maudite-the cursed people S’agenouiller-to kneel down Mirabolant-miraculous Un châle-shawl Le mollet-calf Un incendie-a fire Le clerc de notaire-lawyer’s clerk La génuflexion-lowering of knee Un naufrage-ship wreck Afficher-to broadcast Le fidèle-follower, faithful 228 Duveteux-downy Rattraper-to arrive at, catch up with L’orgue-the organ La prunelle-eye Faire le bilan-to reckon up Écru-offwhite Les sports d’hiver-winter sports La carence-incompetence Épouser-to marry Un coursier-errand boy Débarquer-to turn up Le défilé-parade 229 La messe dominicale-Sunday mass Le discours-speech Abreuver-to shower, swamp with Travail-famille-patrie-Work, Family, Homeland-motto of Pétain Vichy government Anodin-harmless 230 Ingénu-innocent Convenir-to suit Les vitraux-stained glass windows Indigne-unworthy Des pantoufles-slippers Fourneau-stove S’affairer-to busy oneself Surnager-float Pêcher-to fish out Fortement lié-heavily bound Se detacher-to stand out Un hennissement-a whinnying Saigner-to bleed Ressember comme deux gouttes d’eau-look like two peas in a pod Les travées-pews Creux-hollow La tonnerre-thunder Ne..que-only Décroissant-diminishing Arroser-to water Tremper-to dip L’engrais-fertiliser Une conque-conch shell Saupoudrer-to sprinkle Dévisager-to fix gaze Appentis-shed, lean-to Boudiné-fat Rien n’y fait-nothing doing Un abonné-newspaper subscriber S’envoler-to fly away La dalle-tiles Pouffer de rire-to burst out laughing 232 Fille publique-prostitute www.alevelfrench.com Copieusement-in great quantity Petit salé-boiling bacon Racler-to dig in Péremptoire-straightforward À la dérobée-secretly Tripoter-to fiddle with Lutter-to battle Le pouce-thumb L’index-index finger 233 Récompenser-to reward Rattraquer de plus belle-to come back for more Au lustre-glazed over Battre en retraite-beat the retreat Un Sac de Billes Le livre de poche Résonner-to ring out Maudit –cursed Franc-maçon-freemason (secret society) Un canard-newspaper (slang) Front popu –le front populaire –socialist government elected in 1936 and led by Jewish politician Léon Blum Métèque-wop Piétiner-to stand about Une combine-scheme La cagnotte-the kitty Reculer-to retreat, go backwards Brumeux-misty Le maquis-resistance fighters living in the hills off the land and by raiding farms, often jewish and men not wishing to go to the STO Fougueux-ardent En croupe-on the back of horse Se dresser contre-to rise up against Le gibier-the hunted Se répandre-to spread Une volute-curls of steam Réveillonner-to spend the new year 236 Refiler-to pass on Le foie gras-goose liver pâté Une crevette-prawn Une bûche-Christmas log Les victuailles-food La tribune-stand of stadium Les gradins-the terraces S’empiffrer-to stuff oneself Le Yom-kippour-jewish feast of forgiveness Lesté-heavy En douce-quietly Le petit-fils-the grandson Juste retour des choses-fair swapping of roles Un dur à cuire-a hard nut 235 Philippe Henriot-Fascist French broadcast and renowned antisemite Un nouvel auditoire-a new sounding board (listening ear) Une touffe-tuft Immanquablement-unfailingly Disséminé-scattered Faucher-to pinch Le pissenlit-dandelion 237 Le poteau-goal post Broyer-to destroy Entrer comme dans du beurre –go through like butter 234 Rebondir-to bounce Le poisson d’avril-paper fish hung on people’s backs to st signify 1 April Longiligne-long-limbed Cogiter-to think deeply Faire des farces-to play tricks Les faciès-features Un traîneau-sledge Une brebis-sheep Une caisse de bois-a wooden box Tirer les sonnettes-to ring door bells Magnanime-generously Le civet-stew www.alevelfrench.com Mener des actions-to carry out actions Sauter-to blow up Jaillir-to shoot out into Zébrer l’air-to stripe Une volée de bois vertcorrection, punishment Un salopiaud-salaud-bastard À néant-to nothing 238 Le montant-the level Grimper en fleche-to shoot up Le crissement de freinsscreech of brakes Un Sac de Billes Le livre de poche Glacé-cold Le cuir-leather 241 Destiné-intended for Ébouriffer-to ruffle Le maquisard-person in the maquis Le relais-go-between Dédaigner-to ignore Le jour du débarquement-D Day Le blessé-injured person Fusiller-to shoot, execute Les méchants-the bad people Souiller-to besmirch 244 Un nègre casqué-a helmetted negro Écraser-to smash, crush Berceau de l’occident chrétiencradle of the christian west Une algarade-altercation Le mauvais coucheur-the awkward customer Un moineau-sparrow Irréalisés-unrealized (dreams) Un franc-tireur-irregular solider Claquemuré-shut away Emporter-to take away 245 Les prés-meadows Une étiquette-a ticket Les traits à la règle-ruled lines Se diriger-to make ones way Une lettre d’imprimerie-block capital Les reports-balance brought forward Vendu-sold as in sold out to the enemy Le gribouillis-scribble Le velours-corduroy Froissé-crumpled Claquer-to slam Sanglé de baudriers-with shoulder belts Un illustré-an illustrated magazine Les pattes en l’air-hands up Une brassée-handfull Balancer-to knock over Faire dans son pantalon-to mess himself Les bérets inclinés-berets folded down to one side Un buveur-a drinker L’empoigner-to grab Tire-toi-off you go Grouiller-to heave 240 Un tapis vert-green cloth for a card table Les gonds-hinges Gommer-to rub out Une rumeur-a noise Un être vivant-living being S’attendre à-to expect 246 Un brassard-arm band 243 FFI-free French soldiers Traiter mal-to treat badly Fleurir-to flourish, to suddenly appear Un fracas-a din Trapu-stubby Une traction-a popular make of car Orner-to decorate S’en sortir-to get away with it www.alevelfrench.com L’heure des comptes-the settling of scores Un Sac de Billes Le livre de poche Entraîner-to drag L’omoplate-shoulder blade 251 L’étau-vice Une haie de FFI-A row of FFI soldiers Avoir ma peau-to get me Le Malabar-muscle man La gifle-smack Le mégot-fag butt Bille en tête-without thinking Planquer-to hide Tapoter-to tap Le forcené-maniac S’affoler-to panic Il valait mieux –it was better 256 La racaille-scum 252 Supprimer-to get rid of Traîtreusement-treacherously La station verticale-a vertical position Faire la tronche-make a face Faire la bise-give a kiss to Devoir sa peau-to owe his life Un portillon-a gate 248 Bouffer-to eat Passer au goudron-to chuck on the floor 253 Clandestine-secret Déborder-to overflow Le fric-cash Le canard-paper Libéré-freed La motte-lump La brindille-twig La mousse-moss 249 Ombragé-shaded En bandoulière-hanging round their chest Demi-tour-turn round Déguisé-disguised 250 Buté-stubborn Le capot-bonnet La bidoche-meat (colloquial) Les bajoues-chops Arquer les reins-arc their backs Un varappeur-climber Surplomber-to go over 254 Périr-to die, perish Gémir-to sigh La rotule-kneecap Paname-slang name for Paris Bondé-full up Basculer-to swing 255 Un ballot-parcel Refouler-to force back Aspirer-to suck in Péter-to break Une infamie-infamy, a dirty trick Un clou dans une plance-a nail in a piece of wood Fournir-to provide Rassembler-to gather up Le reblochon-Alpine cheese Un lingot d’or – a gold ingot La rillette-pork pâté 257 Cahotant-bumpy La gouttière-gutter Grandir-to grow up Manier le balai-to wield the broom 259 Ressassé-repeated