DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus

Transcription

DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus
Deutsch
B101970 06.05
English
B101970 06.05
Français
B101970 06.05
DiaClon Rhesus control
DiaClon Rhesus control
DiaClon Rhesus control
Negative Kontrolle der Rh-Bestimmung mit monoklonalen
Reagenzien
Negative control for Rh determination with monoclonal
reagents
Contrôle négatif de la détermination Rh avec des réactifs
monoclonaux
Produkt-Identifikation: 10980
Product-Identification: 10980
Identification de produit: 10980
Einleitung
Bei der Blutgruppenbestimmung können Immunglobulin-Beladung auf den
Erythrozyten, Bestandteile im Serum die eine Zell-Aggregation hervorrufen, Fibringerinnsel in der Erythrozytensuspension oder Zusätze mit hohem
Proteingehalt im Reagenz eine falsche Agglutination verursachen.
Introduction
Immunoglobulin coating on the red cells, factors in the serum causing cellular
aggregation, fibrin clots in the red cell suspension, or high protein additives in
a reagent can cause false agglutination when blood grouping is performed.
Lors du groupage Rh, de fausses réactions positives peuvent être causées par
des immunoglobulines fixées in vivo sur les hématies, par des facteurs dans
le sérum causant une agrégation des hématies, par de la fibrine dans la suspension d’hématies ou par l’addition d’importante concentration de protéines
dans les réactifs pour le groupage sanguin.
Es ist deshalb wichtig, bei der Blutgruppenbestimmung die Erythrozyten
gleichzeitig mit einem immunologisch inerten Reagenz mit gleicher
Zusammensetzung wie das Antiserum, aber ohne Antikörper, zu testen.
It is therefore essential when performing blood group typing to test the RBC’s
simultaneously against an immunologically inert reagent, identical in formulation to the antiserum used but lacking the antibody.
Par conséquent, il est indispensable d’inclure à chaque détermination de
groupe, un contrôle négatif.
“DiaClon Rhesus control” ist ein solches inertes Reagenz und deshalb eine
ideale negative Kontrolle für die Rh-Bestimmung mit DiaClon Reagenzien.
“DiaClon Rhesus control” is such a inert reagent and is therefore an ideal
negative control for Rh determination with DiaClon reagent.
“DiaClon Rhesus control” est un réactif identique au sérum-test mais sans
anticorps. Il se prête idéalement au contrôle négatif lors du groupage avec les
réactifs monoclonaux DiaClon.
Reagenzien
Reagents
“DiaClon Rhesus control” (Diluent für DiaClon Reagenzien)
Konservierungsmittel: < 0.1% Natriumazid
Réactifs
“DiaClon Rhesus control” (DiaClon reagent diluent)
Preservative: < 0.1% NaN3
Stabilität: siehe Verfallsdatum auf dem Etikett.
Zusätzlich
benötigte
Reagenzien
Weitere
erforderliche
Materialien
0.9%ige isotonische Kochsalzlösung zur Herstellung der
Erythrozytensuspension.
Probenmaterial
Für verlässliche Resultate sollte die Bestimmung mit frisch abgenommenen
Proben durchgeführt werden oder in Übereinstimmung mit lokalen Laborvorschriften für die Akzeptanz von Probenmaterial erfolgen. Vorzugsweise
sollte die Probengewinnung in den Antikoagulantien Citrat, EDTA oder CPD-A
erfolgen. Native Proben (kein Antikoagulanz) können auch verwendet werden.
Suspensionsröhrchen
Röhrchenständer
Pipette
Objektträger
Mischstäbchen
Rhesusschaukel
Immunhämatologische Zentrifuge
Die gleichen Erythrozytensuspensionen wie für die Rh-Bestimmung verwenden.
“DiaClon Rhesus control” (diluant des réactifs DiaClon)
Conservateur: < 0.1% NaN3
Stability: see expiry date on label.
Additional
reagent
required
Further
materials
required
0.9% isotonic saline solution for red cell suspension.
Sample
material
For optimal results, the determination should be performed using a freshly
drawn sample, or in accordance with local laboratory procedures for
sample acceptance criteria. Preferably, blood samples should be drawn into
citrate, EDTA or CPD-A anticoagulant. Samples drawn into plain tubes (no
anticoagulant) may also be used.
Wird Serum anstelle von Plasma verwendet, sollte dieses vor Testansatz
10 Minuten bei 1500 g zentrifugiert werden, damit keine störenden Fibrinreste
in dem Testansatz gelangen.
Vorbereitung
der Blutprobe
Introduction
Suspension tubes
Tube rack
Pipettes
Glass slides
Mixing sticks
Heated viewing box
Immunohaematological centrifuge
Stabilité: voir la date de péremption sur l’étiquette.
Réactifs supplémentaires
nécessaires
Matériaux
supplémentaires
nécessaires
Solution saline isotonique 0.9% pour suspensions d’hématies.
Echantillons
Afin d’obtenir des résultats fiables, la détermination devrait se faire sur du
matériel fraîchement prélevé ou conforme aux exigences du laboratoire
auquel la demande d’analyses est adressée. L’échantillon devrait être prélevé
de préférence sur anticoagulant citrate, EDTA ou CPD-A. Du sang prélevé sans
anticoagulant (natif) peut également être utilisé.
When the use of serum instead of plasma is required, the serum must be well
cleared, by centrifugation at 1500 g for 10 minutes, before use avoid fibrin
residues, which may interfere with the reaction pattern.
Preparation of
blood sample
(siehe diesbezügliche Packungsbeilage)
Use the same red cell suspension as for Rh blood group determination.
Tubes pour suspensions
Portoir de tubes
Pipettes
Lames de verre
Bâtonnets
Rhésuscope
Centrifugeuse immunohématologique
Lorsque l’utilisation de sérum est préférable à celle de plasma, le sérum doit
être obtenu par centrifugation à 1500 g pendant 10 minutes pour éviter des
résidus de fibrine qui pourraient interférer avec la réaction.
Préparation de
l’échantillon
(see related package insert)
Utiliser la même suspension d’hématies que pour la détermination du
groupe Rh.
(voir mode d’emploi correspondant)
Testdurchführungen
Siehe Packungsbeilagen der entsprechenden monoklonalen Reagenzien.
Test
procedures
See related package inserts of the monoclonal reagents.
Méthodes
Voir les modes d’emploi correspondants des réactifs monoclonaux.
Interpretation
der Ergebnisse
A. Prinzip
Interpretation
of the results
A. Principle
Interprétation
des résultats
A. Principe
positiv:
Agglutination von + bis ++++ deutet eine Reaktion zwischen
“DiaClon Rhesus control” und den Erythrozyten an.
negativ:
Keine sichtbare Agglutination deutet keine Reaktion zwischen
“DiaClon Rhesus control” und den Erythrozyten an.
positive:
Agglutination of + to ++++ is indicative of a reaction between the
“DiaClon Rhesus control” and the red blood cells.
positif:
Agglutination de + à ++++ indique une réaction entre le “DiaClon
Rhesus control” et les hématies.
negative: No visible agglutination is indicative of no reaction between the
“DiaClon Rhesus control” and the red blood cells.
négatif:
Pas d’agglutination visible indique l’absence d’une réaction entre
“DiaClon Rhesus control” et les hématies.
B. Reaktionen mit “DiaClon Rhesus control”
B. Reactions with “DiaClon Rhesus control”
B. Réactions avec “DiaClon Rhesus control”
Die Erythrozyten müssen eine negative Reaktion mit dem Rh-Kontroll-Reagenz
zeigen. Wenn die Reaktion positiv ist sind die Resultate der Rh-Bestimmung
ungültig (siehe Anmerkungen).
The red cells must show a negative reaction with the Rh-Control reagent. If
the reaction is positive, the resuls of the Rh determination are invalidated (see
Remarks).
Les hématies doivent montrer une réaction négative avec le réactif Rh-Control.
Si la réaction est positive, les résultats de la détermination Rh ne sont pas
valables (voir Remarques).
Français
Remarques
B101970 06.05
Des réactions positives avec “DiaClon Rhesus control” peuvent être dues à:
English
Remarks
B101970 06.05
Positive reactions with “DiaClon Rhesus control” may be due to:
Deutsch
Anmerkungen
B101970 06.05
Positive Reaktionen mit “DiaClon Rhesus control” können verursacht werden durch:
• une formation de rouleaux
• des autoanticorps froids
• des autoanticorps chauds
• rouleaux formation
• cold autoantibodies
• warm autoantibodies
• Geldrollenbildung
• Kälteautoantikörper
• Wärmeautoantikörper
Quand le “DiaClon Rhesus control” montre une réaction positive, un test
direct à l’antiglobuline (TDA) est récommandé.
Where the “DiaClon Rhesus control” shows a positive reaction, perform a
direct antiglobulin test (DAT).
Wenn “DiaClon Rhesus control” eine positive Reaktion zeigt, sollte ein direkter
Antiglobulin-Test (DAT) durchgeführt werden.
Un TDA positif indique une sensibilisation des hématies in vivo avec des anticorps (autoanticorps chauds) et/ou compléments.
A positive DAT may indicate an in vivo sensitization of the cells with warm
auto-antibodies and/or complement.
Ein positiver DAT kann eine in vivo Sensibilisierung der Erythrozyten mit
Wärmeautoantikörpern und/oder Komplement andeuten.
Un TDA négatif et une réaction positive avec “DiaClon Rhesus control”
peuvent indiquer une formation de rouleaux ou la présence d’autoanticorps
froids. Lorsque le TDA est positif, un groupage sûr ne peut-être obtenu
qu’après élution de l’anticorps fixé sur les hématies. Dans le cas de formation
de rouleaux ou d’autoanticorps froids, laver 3 fois la suspension d’hématies
avec la solution isotonique préchauffée à 37 °C et répéter le test.
A negative DAT and a positive “DiaClon Rhesus control” may indicate rouleaux formation or cold autoantibodies. When the DAT is positive, a reliable
blood group can only be obtained after elution of the coating antibody. In case
of rouleaux formation or cold auto-antibodies repeat the test with a 3 times
washed (37 °C) red cell suspension.
Ein negativer DAT und eine positive “DiaClon Rhesus control” kann auf
Geldrollenbildung oder Kälteautoantikörper hinweisen. Wenn der DAT positiv
ist kann eine zuverlässige Blutgruppe nur nach der Elution des gebundenen
Antikörpers ermittelt werden. Bei Geldrollenbildung oder Kälteautoantikörpern
Test mit einer 3 x gewaschenen Erythrozytensus-pension (37 °C) wiederholen.
Limites
a) Des contaminations, bactériennes ou autres, du matériel utilisé peuvent
provoquer des résultats faussement positifs ou faussement négatifs.
b) L’observation stricte des méthodes et l’emploi de l’équipement recommandé sont essentiels. L’équipement doit être régulièrement contrôlé selon les
procédures des GLP.
c) Des suspensions d’hématies trop concentrées ou trop diluées peuvent provoquer des résultats aberrants.
Limitations
a) Bacterial or other contamination of materials used can cause false positive
or false negative results.
b) Strict adherence to the procedures and recommended equipment is essential. The equipment should be checked regularly according to GLP procedures.
c) Too heavy or too weak red cell suspensions can cause aberrant results.
Einschränkungen
a) Bakterielle oder andere Kontaminationen des verwendeten Materials können falsch positive oder falsch negative Ergebnisse verursachen.
b) Striktes Befolgen der Anleitungen und Verwendung des erforderlichen
Arbeitmaterials sind unerlässlich. Das Arbeitsmaterial sollte regelmässig
entsprechend der GLP - Richtlinien überprüft werden.
c) Zu starke oder zu schwache Erythrozytensuspensionen können abnormale
Reaktionen hervorrufen.
Bibliographie
Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical
Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford.
Bibliography
Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical
Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford.
Literatur
Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical
Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford.
Produits
“DiaClon Rhesus control”
Products
“DiaClon Rhesus control”
Produkte
“DiaClon Rhesus control”
1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970
10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971
100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979
Ces produits sont garantis quant à leurs propriétés et qualités stipulées sur
l’étiquette et dans le mode opératoire. Le fabricant décline toute responsabilité pour les cas où ces produits seraient employés ou vendus à d’autres
usages.
DiaMed SA, 1785 Cressier s/Morat, Suisse
0123
1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970
10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971
100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979
These products are guaranteed to perform as described on the label and in
the instruction sheet. The manufacturer declines all responsibility arising out
of the use or sale of these products in any way or for any purpose other than
those described therein.
DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Switzerland
0123
1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970
10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971
100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979
Für diese Produkte wird nur Garantie übernommen, wenn sie gemäss den
Angaben auf dem Etikett und der Anwendungsvorschrift verwendet werden.
Jegliche Verantwortung wird ausdrücklich abgelehnt, wenn das Präparat für
andere Zwecke gebraucht oder verkauft wird.
DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Schweiz
0123
Italiano
B101970 06.05
Español
B101970 06.05
Português
B101970 06.05
DiaClon Rhesus control
DiaClon Rhesus control
DiaClon Rhesus control
Controllo negativo della determinazione Rh con reagenti
monoclonali
Control negativo para determinación de Rh con reactivos
monoclonales
Controlo negativo para determinação do grupo Rh com
reagentes monoclonais
Identificatione prodotto: 10980
Identificación del producto: 10980
Identificação do Produtto: 10980
Introduzione
Eritrociti sensibilizzati da immunoglobuline, fattori del siero con capacità di
aggregazione cellulare, residui di fibrina nella sospensione di eritrociti o additivi ad elevato tenore proteico nel reagente, possono essere causare di errore
di interpretazione nella determinazione del gruppo sanguigno.
Introducción
El recubrimiento de los eritrocitos por inmunoglobulina, los factores del suero
causantes de agregación celular, los coágulos de fibrina en la suspensión de
eritrocitos o los aditivos de alto contenido proteínico de un reactivo, pueden
provocar una falsa aglutinación durante la determinación de los grupos sanguíneos.
O revestimento de imunoglobulina sobre os eritrócitos, factores no soro que
provocam a agregação celular, coágulos de fibrina na suspensão de eritrócitos
ou a adição de elevada concentração de proteínas ao reagente podem causar
aglutinações falsas durante a determinação do grupo sanguíneo.
E' pertanto essenziale nell’ esecuzione di una tipizzazione gruppo-ematica controllare contemporaneamente gli eritrociti con un reagente immunologicamente inerte, di formulazione identica all'antisiero usato, ma privo di anticorpi.
Por ello, en la determinación del grupo sanguíneo resulta esencial ensayar a
la vez los eritrocitos frente a un reactivo inmunológicamente inerte, idéntico
en formulación al antisuero utilizado pero sin el anticuerpo.
Por conseguinte é essencial, na tipagem de grupos sanguíneos, testar os
eritrócitos contra um reagente imunologicamente inerte, de formulação
idêntica à do antisoro utilizado mas isento do anticorpo.
“DiaClon Rhesus control” è un reagente inerte e quindi rappresenta un
controllo negativo ideale per la determinazione Rh con i reagenti DiaClon.
“DiaClon Rhesus control” cumple estas condiciones, por lo que resulta ideal
como control negativo para determinación de Rh con reactivos DiaClon.
O “DiaClon Rhesus control” é esse reagente inerte, constituindo o controlo
negativo ideal na determinação do Rh com o reagente DiaClon.
Reagenti
Reactivos
“DiaClon Rhesus control” (diluente per reagenti DiaClon)
Conservante: < 0.1% NaN3.
Reagentes
“DiaClon Rhesus control” (diluyente para reactivos DiaClon)
Conservante: < 0.1% NaN3.
Stabilità: vedere la data di scadenza sull'etichetta.
Altri
reagenti
occorenti
Altri
materiali
occorrenti
Soluzione salina isotonica allo 0.9% per la preparazione di sospensioni di eritrociti.
Campioni
Per ottenere risultati attendibili, si consiglia di eseguire la determinazione su
un campione fresco o conforme alle procedure del laboratorio per i criteri di
accettazione dei campioni. I campioni devono essere prelevati preferibilmente
in citrato, EDTA o CPD-A. Si possono comunque usare anche campioni
prelevati in provette normali (senza anticoagulante).
Provette per sospensione
Portaprovette
Pipette
Vetrini
Bastoncini per miscelazione
Visore riscaldato
Centrifuga per immunoematologia
Utilizzare la stessa sospensione di eritrociti della determinazione del
gruppo Rh.
(consultare le relative schede tecniche)
Procedure
Consultare le schede tecniche dei reagenti monoclonali.
Interpretazione dei risultati
A. Principio
Positivo:
L'agglutinazione da + a ++++ indica una reazione tra “DiaClon
Rhesus control” e gli eritrociti.
Negativo:
L'assenza di agglutinazione visibile indica che non c’è stata reazione tra “DiaClon Rhesus control” e gli eritrociti.
“DiaClon Rhesus control” (diluente de reagentes DiaClon)
Conservante: < 0.1% NaN3.
Estabilidad: véase fecha de caducidad en la etiqueta.
Reactivo
adicionales
necesarios
Otros
materiales
necesarios
Solución salina isotónica al 0.9% para suspensión de eritrocitos.
Muestra
Para un resultado óptimo, la determinación debe realizarse con una
muestra recién extraída, o cumpliendo la normativa local del laboratorio
en cuanto a criterios de aceptabilidad de las muestras. Preferiblemente, las
muestras de sangre deben recogerse utilizando citrato, EDTA o CPD-A como
anticoagulante. También es posible utilizar muestras recogidas en tubos sin
anticoagulante.
Se si richiede l’uso di siero invece che di plasma, il siero deve essere ben
chiarificato mediante centrifugazione a 1500 g per 10 minuti prima dell’uso
per evitare ogni residuo di fibrina che possa interferire con il pattern di
reazione.
Preparazione
del campione
Introdução
Tubos de suspensión
Gradilla para tubos
Pipetas
Portaobjetos
Bastoncillos para mezclar
Visor calefactado
Centrífuga inmunohematológica
Estabilidade: ver prazo de validade no rótulo.
Reagentes
adicionais
necessários
Outros
materiais
necessários
Solução isotónica a 0.9% para suspensão de eritrócitos.
Amostras
Para obtenção dos resultados ideais, a determinação deve ser realizada
numa amostra recentemente colhida, ou em conformidade com os critérios
de aceitação do procedimento laboratorial local. As amostras de sangue
devem, de preferência, ser colhidas em anticoagulante citrato, EDTA ou
CPD-A. Também é possível utilizar amostras colhidas em tubos limpos (sem
anticoagulante).
Cuando sea necesario emplear suero en vez de plasma, el suero debe
someterse a una centrifugación a 1500 g durante 10 minutos antes de su uso,
para evitar la presencia de residuos de fibrina que podrían interferir con el
patrón de reacción.
Preparación
de la muestra
de sangre
Utilice la misma suspensión de hematíes usada para la determinación del
grupo Rh.
Procedimientos de la
prueba
Interpretación
de los resultados
Véanse los correspondientes prospectos de los reactivos monoclonales.
(ver el prospecto correspondiente)
A. Principio
positivo:
Una aglutinación entre + y ++++ indica una reacción entre
“DiaClon Rhesus control” y los eritrocitos.
negativo:
La ausencia de aglutinación visible indica que no existe reacción entre “DiaClon Rhesus control” y los eritrocitos.
Tubos de suspensão
Suporte para tubos
Pipetas
Lâminas de vidro
Varetas de mistura
Rhesuscópio aquecido
Centrífuga imuno-hematológica
Sempre que for preferível utilizar soro em vez de plasma, o soro deve ser bem
limpo por centrifugação a 1500 g durante 10 minutos antes de ser utilizado,
a fim de evitar resíduos de fibrinas que poderiam interferir com o padrão da
reacção.
Preparação
da amostra de
sangue
Utilize a mesma suspensão de eritrócitos utilizada para a determinação do
grupo Rh.
Procedimentos do
teste
Interpretação
dos resultados
Ver folheto informativo correspondente dos reagentes monoclonais.
(ver folheto informativo correspondente)
A. Princípio
positivo:
Uma aglutinação de + a ++++ é indicadora de reacção entre o
“DiaClon Rhesus control” e os eritrócitos.
negativo:
Nenhuma aglutinação visível é indicadora de inexistência de
reacção entre o “DiaClon Rhesus control” e os eritrócitos.
B. Reazioni con “DiaClon Rhesus control”
B. Reacciones con “DiaClon Rhesus control”
B. Reacções com “DiaClon Rhesus control”
Gli eritrociti devono mostrare una reazione negativa con il reagente RhControl. Una reazione positiva invalida i risultati della determinazione Rh
(vedere Note).
Los eritrocitos deben mostrar una reacción negativa con el reactivo RhControl. Si la reacción es positiva, los resultados de la determinación de Rh
quedan invalidados (véase el apartado “Observaciones”).
Os eritrócitos devem apresentar reacção negativa com o reagente Rh-Control.
No caso da reacção ser positiva, os resultados da determinação do grupo Rh
são inválidos (ver Observações).
Português
Observações
B101970 06.05
As reacções positivas com “DiaClon Rhesus control” podem deverse a:
Español
Observaciones
B101970 06.05
Las reacciones positivas con “DiaClon Rhesus control” pueden deberse a:
Italiano
Note
B101970 06.05
Le reazioni positive con “DiaClon Rhesus control” possono essere dovute a:
• formação de “rouleaux”
• auto-anticorpos frios
• auto-anticorpos quentes
• formación de agregados en forma de “rouleaux”
• autoanticuerpos fríos
• autoanticuerpos calientes
• formazioni a “rouleaux” (impilamenti)
• autoanticorpi freddi
• autoanticorpi caldi
No caso do “DiaClon Rhesus control” indicar uma reacção positiva,
recomenda-se a realização de um teste de antiglobulina directo (TAD).
Si “DiaClon Rhesus control” presenta una reacción positiva, realice una prueba de antiglobulina directa (PAD).
Se “DiaClon Rhesus control” mostra una reazione positiva, si dovrà effettuare
un test diretto all'antiglobulina (TAD).
De modo geral um TAD positivo indica a sensibilização in vivo dos eritrócitos
com auto-anticorpos quentes e/ou complemento.
Una prueba PAD positiva puede indicar la existencia de una sensibilización
in vivo de los eritrocitos por autoanticuerpos calientes por complemento.
Un TAD positivo può indicare una sensibilizzazione in vivo degli eritrociti con
autoanticorpi caldi e/o complemento.
Um TAD negativo num “DiaClon Rhesus control” positivo pode indicar a
formação de “rouleaux” ou a presença de auto-anticorpos frios. Quando o
TAD é positivo, só é possível obter um grupo sanguíneo fiável após eluição
do anticorpo de revestimento. No caso da formação de “rouleaux”, ou de
auto-anticorpos frios, repita o teste com uma suspensão de eritrócitos lavados
3 vezes a (37 °C).
Una prueba PAD negativa asociada a una reacción positiva con “DiaClon
Rhesus control” puede indicar la formación de agregados tipo “rouleaux” o la
existencia de autoanticuerpos fríos. Si la prueba PAD es positiva, sólo puede
determinarse el grupo sanguíneo de forma fiable tras la elución del anticuerpo fijado. En caso de formación de agregados de tipo “rouleaux” o presencia
de autoanticuerpos de tipo frío, se recomienda repetir la prueba lavando los
hematies tres veces con solución salina templada (37 °C).
Un TAD negativo e un “DiaClon Rhesus control” positivo possono indicare
rouleaux o autoanticorpi freddi. Quando il TAD è positivo, si ha una
determinazione attendibile solo dopo eluizione degli anticorpi adesi. In caso
di formazioni “rouleaux” o di autoanticorpi freddi, ripetere il test con una
sospensione di eritrociti lavata 3 vole a 37 °C.
Limitações
a) A contaminação, bacteriana ou outra, dos materiais utilizados pode originar
resultados falsamente positivos ou falsamente negativos.
b) O cumprimento estrito dos procedimentos e a utilização do equipamento
recomendado são essenciais. O equipamento deve ser verificado regularmente em conformidade com os procedimentos de BPL.
c) Suspensões de eritrócitos demasiado concentradas ou demasiado diluidas
podem provocar resultados errados.
Limitaciones
a) La contaminación de los materiales empleados, bacteriana o de otro tipo,
puede provocar falsos positivos o falsos negativos.
b) Es esencial atenerse estrictamente a los procedimientos y equipos recomendados. El equipo debe comprobarse periódicamente según la normativa de prácticas correctas del laboratorio(GLP).
c) Las suspensiones de eritrocitos demasiado concentradas o demasiado
diluidas pueden dar lugar a resultados aberrantes.
Limitazioni
a) Contaminazioni batteriche o di altro tipo del materiale utilizzato possono
essere causa di risultati falsamente negativi o positivi.
b) E' indispensabile seguire scrupolosamente le istruzioni e impiegare il materiale di lavoro raccomandato. Il materiale di lavoro deve essere controllato
regolarmente secondo le direttive GLP.
c) Una sospensione di eritrociti troppo concentrata o troppo diluita può causare reazioni anomale.
Bibliografia
Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical
Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford.
Bibliografía
Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical
Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford.
Bibliografia
Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical
Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford.
Produtos
“DiaClon Rhesus control”
Productos
“DiaClon Rhesus control”
Prodotti
“DiaClon Rhesus control”
1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970
10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971
100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979
Estes produtos são garantidos quanto ao seu comportamento funcional, tal
como descrito no rótulo e no folheto informativo. O fabricante declina toda a
responsabilidade decorrente da utilização ou venda destes produtos para fins
diferentes dos aí descritos.
DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Suíça
0123
1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970
10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971
100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979
Se garantiza que estos productos se comportarán según lo descrito en la etiqueta y en la hoja de instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad
en caso de que los productos se utilicen o vendan para cualquier otro uso
diferente de los allí descritos.
DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Suiza
0123
1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970
10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971
100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979
Si garantiscono per questi prodotti le prestazioni descritte sull‘etichetta e nel
foglio di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità derivante dall‘uso
improprio o dalla vendita di questi prodotti per scopi diversi da quelli qui
descritti.
DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Svizzera
0123