DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus
Transcription
DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus
Deutsch B101970 06.05 English B101970 06.05 Français B101970 06.05 DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control Negative Kontrolle der Rh-Bestimmung mit monoklonalen Reagenzien Negative control for Rh determination with monoclonal reagents Contrôle négatif de la détermination Rh avec des réactifs monoclonaux Produkt-Identifikation: 10980 Product-Identification: 10980 Identification de produit: 10980 Einleitung Bei der Blutgruppenbestimmung können Immunglobulin-Beladung auf den Erythrozyten, Bestandteile im Serum die eine Zell-Aggregation hervorrufen, Fibringerinnsel in der Erythrozytensuspension oder Zusätze mit hohem Proteingehalt im Reagenz eine falsche Agglutination verursachen. Introduction Immunoglobulin coating on the red cells, factors in the serum causing cellular aggregation, fibrin clots in the red cell suspension, or high protein additives in a reagent can cause false agglutination when blood grouping is performed. Lors du groupage Rh, de fausses réactions positives peuvent être causées par des immunoglobulines fixées in vivo sur les hématies, par des facteurs dans le sérum causant une agrégation des hématies, par de la fibrine dans la suspension d’hématies ou par l’addition d’importante concentration de protéines dans les réactifs pour le groupage sanguin. Es ist deshalb wichtig, bei der Blutgruppenbestimmung die Erythrozyten gleichzeitig mit einem immunologisch inerten Reagenz mit gleicher Zusammensetzung wie das Antiserum, aber ohne Antikörper, zu testen. It is therefore essential when performing blood group typing to test the RBC’s simultaneously against an immunologically inert reagent, identical in formulation to the antiserum used but lacking the antibody. Par conséquent, il est indispensable d’inclure à chaque détermination de groupe, un contrôle négatif. “DiaClon Rhesus control” ist ein solches inertes Reagenz und deshalb eine ideale negative Kontrolle für die Rh-Bestimmung mit DiaClon Reagenzien. “DiaClon Rhesus control” is such a inert reagent and is therefore an ideal negative control for Rh determination with DiaClon reagent. “DiaClon Rhesus control” est un réactif identique au sérum-test mais sans anticorps. Il se prête idéalement au contrôle négatif lors du groupage avec les réactifs monoclonaux DiaClon. Reagenzien Reagents “DiaClon Rhesus control” (Diluent für DiaClon Reagenzien) Konservierungsmittel: < 0.1% Natriumazid Réactifs “DiaClon Rhesus control” (DiaClon reagent diluent) Preservative: < 0.1% NaN3 Stabilität: siehe Verfallsdatum auf dem Etikett. Zusätzlich benötigte Reagenzien Weitere erforderliche Materialien 0.9%ige isotonische Kochsalzlösung zur Herstellung der Erythrozytensuspension. Probenmaterial Für verlässliche Resultate sollte die Bestimmung mit frisch abgenommenen Proben durchgeführt werden oder in Übereinstimmung mit lokalen Laborvorschriften für die Akzeptanz von Probenmaterial erfolgen. Vorzugsweise sollte die Probengewinnung in den Antikoagulantien Citrat, EDTA oder CPD-A erfolgen. Native Proben (kein Antikoagulanz) können auch verwendet werden. Suspensionsröhrchen Röhrchenständer Pipette Objektträger Mischstäbchen Rhesusschaukel Immunhämatologische Zentrifuge Die gleichen Erythrozytensuspensionen wie für die Rh-Bestimmung verwenden. “DiaClon Rhesus control” (diluant des réactifs DiaClon) Conservateur: < 0.1% NaN3 Stability: see expiry date on label. Additional reagent required Further materials required 0.9% isotonic saline solution for red cell suspension. Sample material For optimal results, the determination should be performed using a freshly drawn sample, or in accordance with local laboratory procedures for sample acceptance criteria. Preferably, blood samples should be drawn into citrate, EDTA or CPD-A anticoagulant. Samples drawn into plain tubes (no anticoagulant) may also be used. Wird Serum anstelle von Plasma verwendet, sollte dieses vor Testansatz 10 Minuten bei 1500 g zentrifugiert werden, damit keine störenden Fibrinreste in dem Testansatz gelangen. Vorbereitung der Blutprobe Introduction Suspension tubes Tube rack Pipettes Glass slides Mixing sticks Heated viewing box Immunohaematological centrifuge Stabilité: voir la date de péremption sur l’étiquette. Réactifs supplémentaires nécessaires Matériaux supplémentaires nécessaires Solution saline isotonique 0.9% pour suspensions d’hématies. Echantillons Afin d’obtenir des résultats fiables, la détermination devrait se faire sur du matériel fraîchement prélevé ou conforme aux exigences du laboratoire auquel la demande d’analyses est adressée. L’échantillon devrait être prélevé de préférence sur anticoagulant citrate, EDTA ou CPD-A. Du sang prélevé sans anticoagulant (natif) peut également être utilisé. When the use of serum instead of plasma is required, the serum must be well cleared, by centrifugation at 1500 g for 10 minutes, before use avoid fibrin residues, which may interfere with the reaction pattern. Preparation of blood sample (siehe diesbezügliche Packungsbeilage) Use the same red cell suspension as for Rh blood group determination. Tubes pour suspensions Portoir de tubes Pipettes Lames de verre Bâtonnets Rhésuscope Centrifugeuse immunohématologique Lorsque l’utilisation de sérum est préférable à celle de plasma, le sérum doit être obtenu par centrifugation à 1500 g pendant 10 minutes pour éviter des résidus de fibrine qui pourraient interférer avec la réaction. Préparation de l’échantillon (see related package insert) Utiliser la même suspension d’hématies que pour la détermination du groupe Rh. (voir mode d’emploi correspondant) Testdurchführungen Siehe Packungsbeilagen der entsprechenden monoklonalen Reagenzien. Test procedures See related package inserts of the monoclonal reagents. Méthodes Voir les modes d’emploi correspondants des réactifs monoclonaux. Interpretation der Ergebnisse A. Prinzip Interpretation of the results A. Principle Interprétation des résultats A. Principe positiv: Agglutination von + bis ++++ deutet eine Reaktion zwischen “DiaClon Rhesus control” und den Erythrozyten an. negativ: Keine sichtbare Agglutination deutet keine Reaktion zwischen “DiaClon Rhesus control” und den Erythrozyten an. positive: Agglutination of + to ++++ is indicative of a reaction between the “DiaClon Rhesus control” and the red blood cells. positif: Agglutination de + à ++++ indique une réaction entre le “DiaClon Rhesus control” et les hématies. negative: No visible agglutination is indicative of no reaction between the “DiaClon Rhesus control” and the red blood cells. négatif: Pas d’agglutination visible indique l’absence d’une réaction entre “DiaClon Rhesus control” et les hématies. B. Reaktionen mit “DiaClon Rhesus control” B. Reactions with “DiaClon Rhesus control” B. Réactions avec “DiaClon Rhesus control” Die Erythrozyten müssen eine negative Reaktion mit dem Rh-Kontroll-Reagenz zeigen. Wenn die Reaktion positiv ist sind die Resultate der Rh-Bestimmung ungültig (siehe Anmerkungen). The red cells must show a negative reaction with the Rh-Control reagent. If the reaction is positive, the resuls of the Rh determination are invalidated (see Remarks). Les hématies doivent montrer une réaction négative avec le réactif Rh-Control. Si la réaction est positive, les résultats de la détermination Rh ne sont pas valables (voir Remarques). Français Remarques B101970 06.05 Des réactions positives avec “DiaClon Rhesus control” peuvent être dues à: English Remarks B101970 06.05 Positive reactions with “DiaClon Rhesus control” may be due to: Deutsch Anmerkungen B101970 06.05 Positive Reaktionen mit “DiaClon Rhesus control” können verursacht werden durch: • une formation de rouleaux • des autoanticorps froids • des autoanticorps chauds • rouleaux formation • cold autoantibodies • warm autoantibodies • Geldrollenbildung • Kälteautoantikörper • Wärmeautoantikörper Quand le “DiaClon Rhesus control” montre une réaction positive, un test direct à l’antiglobuline (TDA) est récommandé. Where the “DiaClon Rhesus control” shows a positive reaction, perform a direct antiglobulin test (DAT). Wenn “DiaClon Rhesus control” eine positive Reaktion zeigt, sollte ein direkter Antiglobulin-Test (DAT) durchgeführt werden. Un TDA positif indique une sensibilisation des hématies in vivo avec des anticorps (autoanticorps chauds) et/ou compléments. A positive DAT may indicate an in vivo sensitization of the cells with warm auto-antibodies and/or complement. Ein positiver DAT kann eine in vivo Sensibilisierung der Erythrozyten mit Wärmeautoantikörpern und/oder Komplement andeuten. Un TDA négatif et une réaction positive avec “DiaClon Rhesus control” peuvent indiquer une formation de rouleaux ou la présence d’autoanticorps froids. Lorsque le TDA est positif, un groupage sûr ne peut-être obtenu qu’après élution de l’anticorps fixé sur les hématies. Dans le cas de formation de rouleaux ou d’autoanticorps froids, laver 3 fois la suspension d’hématies avec la solution isotonique préchauffée à 37 °C et répéter le test. A negative DAT and a positive “DiaClon Rhesus control” may indicate rouleaux formation or cold autoantibodies. When the DAT is positive, a reliable blood group can only be obtained after elution of the coating antibody. In case of rouleaux formation or cold auto-antibodies repeat the test with a 3 times washed (37 °C) red cell suspension. Ein negativer DAT und eine positive “DiaClon Rhesus control” kann auf Geldrollenbildung oder Kälteautoantikörper hinweisen. Wenn der DAT positiv ist kann eine zuverlässige Blutgruppe nur nach der Elution des gebundenen Antikörpers ermittelt werden. Bei Geldrollenbildung oder Kälteautoantikörpern Test mit einer 3 x gewaschenen Erythrozytensus-pension (37 °C) wiederholen. Limites a) Des contaminations, bactériennes ou autres, du matériel utilisé peuvent provoquer des résultats faussement positifs ou faussement négatifs. b) L’observation stricte des méthodes et l’emploi de l’équipement recommandé sont essentiels. L’équipement doit être régulièrement contrôlé selon les procédures des GLP. c) Des suspensions d’hématies trop concentrées ou trop diluées peuvent provoquer des résultats aberrants. Limitations a) Bacterial or other contamination of materials used can cause false positive or false negative results. b) Strict adherence to the procedures and recommended equipment is essential. The equipment should be checked regularly according to GLP procedures. c) Too heavy or too weak red cell suspensions can cause aberrant results. Einschränkungen a) Bakterielle oder andere Kontaminationen des verwendeten Materials können falsch positive oder falsch negative Ergebnisse verursachen. b) Striktes Befolgen der Anleitungen und Verwendung des erforderlichen Arbeitmaterials sind unerlässlich. Das Arbeitsmaterial sollte regelmässig entsprechend der GLP - Richtlinien überprüft werden. c) Zu starke oder zu schwache Erythrozytensuspensionen können abnormale Reaktionen hervorrufen. Bibliographie Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford. Bibliography Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford. Literatur Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford. Produits “DiaClon Rhesus control” Products “DiaClon Rhesus control” Produkte “DiaClon Rhesus control” 1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970 10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971 100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979 Ces produits sont garantis quant à leurs propriétés et qualités stipulées sur l’étiquette et dans le mode opératoire. Le fabricant décline toute responsabilité pour les cas où ces produits seraient employés ou vendus à d’autres usages. DiaMed SA, 1785 Cressier s/Morat, Suisse 0123 1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970 10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971 100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979 These products are guaranteed to perform as described on the label and in the instruction sheet. The manufacturer declines all responsibility arising out of the use or sale of these products in any way or for any purpose other than those described therein. DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Switzerland 0123 1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970 10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971 100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979 Für diese Produkte wird nur Garantie übernommen, wenn sie gemäss den Angaben auf dem Etikett und der Anwendungsvorschrift verwendet werden. Jegliche Verantwortung wird ausdrücklich abgelehnt, wenn das Präparat für andere Zwecke gebraucht oder verkauft wird. DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Schweiz 0123 Italiano B101970 06.05 Español B101970 06.05 Português B101970 06.05 DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control DiaClon Rhesus control Controllo negativo della determinazione Rh con reagenti monoclonali Control negativo para determinación de Rh con reactivos monoclonales Controlo negativo para determinação do grupo Rh com reagentes monoclonais Identificatione prodotto: 10980 Identificación del producto: 10980 Identificação do Produtto: 10980 Introduzione Eritrociti sensibilizzati da immunoglobuline, fattori del siero con capacità di aggregazione cellulare, residui di fibrina nella sospensione di eritrociti o additivi ad elevato tenore proteico nel reagente, possono essere causare di errore di interpretazione nella determinazione del gruppo sanguigno. Introducción El recubrimiento de los eritrocitos por inmunoglobulina, los factores del suero causantes de agregación celular, los coágulos de fibrina en la suspensión de eritrocitos o los aditivos de alto contenido proteínico de un reactivo, pueden provocar una falsa aglutinación durante la determinación de los grupos sanguíneos. O revestimento de imunoglobulina sobre os eritrócitos, factores no soro que provocam a agregação celular, coágulos de fibrina na suspensão de eritrócitos ou a adição de elevada concentração de proteínas ao reagente podem causar aglutinações falsas durante a determinação do grupo sanguíneo. E' pertanto essenziale nell’ esecuzione di una tipizzazione gruppo-ematica controllare contemporaneamente gli eritrociti con un reagente immunologicamente inerte, di formulazione identica all'antisiero usato, ma privo di anticorpi. Por ello, en la determinación del grupo sanguíneo resulta esencial ensayar a la vez los eritrocitos frente a un reactivo inmunológicamente inerte, idéntico en formulación al antisuero utilizado pero sin el anticuerpo. Por conseguinte é essencial, na tipagem de grupos sanguíneos, testar os eritrócitos contra um reagente imunologicamente inerte, de formulação idêntica à do antisoro utilizado mas isento do anticorpo. “DiaClon Rhesus control” è un reagente inerte e quindi rappresenta un controllo negativo ideale per la determinazione Rh con i reagenti DiaClon. “DiaClon Rhesus control” cumple estas condiciones, por lo que resulta ideal como control negativo para determinación de Rh con reactivos DiaClon. O “DiaClon Rhesus control” é esse reagente inerte, constituindo o controlo negativo ideal na determinação do Rh com o reagente DiaClon. Reagenti Reactivos “DiaClon Rhesus control” (diluente per reagenti DiaClon) Conservante: < 0.1% NaN3. Reagentes “DiaClon Rhesus control” (diluyente para reactivos DiaClon) Conservante: < 0.1% NaN3. Stabilità: vedere la data di scadenza sull'etichetta. Altri reagenti occorenti Altri materiali occorrenti Soluzione salina isotonica allo 0.9% per la preparazione di sospensioni di eritrociti. Campioni Per ottenere risultati attendibili, si consiglia di eseguire la determinazione su un campione fresco o conforme alle procedure del laboratorio per i criteri di accettazione dei campioni. I campioni devono essere prelevati preferibilmente in citrato, EDTA o CPD-A. Si possono comunque usare anche campioni prelevati in provette normali (senza anticoagulante). Provette per sospensione Portaprovette Pipette Vetrini Bastoncini per miscelazione Visore riscaldato Centrifuga per immunoematologia Utilizzare la stessa sospensione di eritrociti della determinazione del gruppo Rh. (consultare le relative schede tecniche) Procedure Consultare le schede tecniche dei reagenti monoclonali. Interpretazione dei risultati A. Principio Positivo: L'agglutinazione da + a ++++ indica una reazione tra “DiaClon Rhesus control” e gli eritrociti. Negativo: L'assenza di agglutinazione visibile indica che non c’è stata reazione tra “DiaClon Rhesus control” e gli eritrociti. “DiaClon Rhesus control” (diluente de reagentes DiaClon) Conservante: < 0.1% NaN3. Estabilidad: véase fecha de caducidad en la etiqueta. Reactivo adicionales necesarios Otros materiales necesarios Solución salina isotónica al 0.9% para suspensión de eritrocitos. Muestra Para un resultado óptimo, la determinación debe realizarse con una muestra recién extraída, o cumpliendo la normativa local del laboratorio en cuanto a criterios de aceptabilidad de las muestras. Preferiblemente, las muestras de sangre deben recogerse utilizando citrato, EDTA o CPD-A como anticoagulante. También es posible utilizar muestras recogidas en tubos sin anticoagulante. Se si richiede l’uso di siero invece che di plasma, il siero deve essere ben chiarificato mediante centrifugazione a 1500 g per 10 minuti prima dell’uso per evitare ogni residuo di fibrina che possa interferire con il pattern di reazione. Preparazione del campione Introdução Tubos de suspensión Gradilla para tubos Pipetas Portaobjetos Bastoncillos para mezclar Visor calefactado Centrífuga inmunohematológica Estabilidade: ver prazo de validade no rótulo. Reagentes adicionais necessários Outros materiais necessários Solução isotónica a 0.9% para suspensão de eritrócitos. Amostras Para obtenção dos resultados ideais, a determinação deve ser realizada numa amostra recentemente colhida, ou em conformidade com os critérios de aceitação do procedimento laboratorial local. As amostras de sangue devem, de preferência, ser colhidas em anticoagulante citrato, EDTA ou CPD-A. Também é possível utilizar amostras colhidas em tubos limpos (sem anticoagulante). Cuando sea necesario emplear suero en vez de plasma, el suero debe someterse a una centrifugación a 1500 g durante 10 minutos antes de su uso, para evitar la presencia de residuos de fibrina que podrían interferir con el patrón de reacción. Preparación de la muestra de sangre Utilice la misma suspensión de hematíes usada para la determinación del grupo Rh. Procedimientos de la prueba Interpretación de los resultados Véanse los correspondientes prospectos de los reactivos monoclonales. (ver el prospecto correspondiente) A. Principio positivo: Una aglutinación entre + y ++++ indica una reacción entre “DiaClon Rhesus control” y los eritrocitos. negativo: La ausencia de aglutinación visible indica que no existe reacción entre “DiaClon Rhesus control” y los eritrocitos. Tubos de suspensão Suporte para tubos Pipetas Lâminas de vidro Varetas de mistura Rhesuscópio aquecido Centrífuga imuno-hematológica Sempre que for preferível utilizar soro em vez de plasma, o soro deve ser bem limpo por centrifugação a 1500 g durante 10 minutos antes de ser utilizado, a fim de evitar resíduos de fibrinas que poderiam interferir com o padrão da reacção. Preparação da amostra de sangue Utilize a mesma suspensão de eritrócitos utilizada para a determinação do grupo Rh. Procedimentos do teste Interpretação dos resultados Ver folheto informativo correspondente dos reagentes monoclonais. (ver folheto informativo correspondente) A. Princípio positivo: Uma aglutinação de + a ++++ é indicadora de reacção entre o “DiaClon Rhesus control” e os eritrócitos. negativo: Nenhuma aglutinação visível é indicadora de inexistência de reacção entre o “DiaClon Rhesus control” e os eritrócitos. B. Reazioni con “DiaClon Rhesus control” B. Reacciones con “DiaClon Rhesus control” B. Reacções com “DiaClon Rhesus control” Gli eritrociti devono mostrare una reazione negativa con il reagente RhControl. Una reazione positiva invalida i risultati della determinazione Rh (vedere Note). Los eritrocitos deben mostrar una reacción negativa con el reactivo RhControl. Si la reacción es positiva, los resultados de la determinación de Rh quedan invalidados (véase el apartado “Observaciones”). Os eritrócitos devem apresentar reacção negativa com o reagente Rh-Control. No caso da reacção ser positiva, os resultados da determinação do grupo Rh são inválidos (ver Observações). Português Observações B101970 06.05 As reacções positivas com “DiaClon Rhesus control” podem deverse a: Español Observaciones B101970 06.05 Las reacciones positivas con “DiaClon Rhesus control” pueden deberse a: Italiano Note B101970 06.05 Le reazioni positive con “DiaClon Rhesus control” possono essere dovute a: • formação de “rouleaux” • auto-anticorpos frios • auto-anticorpos quentes • formación de agregados en forma de “rouleaux” • autoanticuerpos fríos • autoanticuerpos calientes • formazioni a “rouleaux” (impilamenti) • autoanticorpi freddi • autoanticorpi caldi No caso do “DiaClon Rhesus control” indicar uma reacção positiva, recomenda-se a realização de um teste de antiglobulina directo (TAD). Si “DiaClon Rhesus control” presenta una reacción positiva, realice una prueba de antiglobulina directa (PAD). Se “DiaClon Rhesus control” mostra una reazione positiva, si dovrà effettuare un test diretto all'antiglobulina (TAD). De modo geral um TAD positivo indica a sensibilização in vivo dos eritrócitos com auto-anticorpos quentes e/ou complemento. Una prueba PAD positiva puede indicar la existencia de una sensibilización in vivo de los eritrocitos por autoanticuerpos calientes por complemento. Un TAD positivo può indicare una sensibilizzazione in vivo degli eritrociti con autoanticorpi caldi e/o complemento. Um TAD negativo num “DiaClon Rhesus control” positivo pode indicar a formação de “rouleaux” ou a presença de auto-anticorpos frios. Quando o TAD é positivo, só é possível obter um grupo sanguíneo fiável após eluição do anticorpo de revestimento. No caso da formação de “rouleaux”, ou de auto-anticorpos frios, repita o teste com uma suspensão de eritrócitos lavados 3 vezes a (37 °C). Una prueba PAD negativa asociada a una reacción positiva con “DiaClon Rhesus control” puede indicar la formación de agregados tipo “rouleaux” o la existencia de autoanticuerpos fríos. Si la prueba PAD es positiva, sólo puede determinarse el grupo sanguíneo de forma fiable tras la elución del anticuerpo fijado. En caso de formación de agregados de tipo “rouleaux” o presencia de autoanticuerpos de tipo frío, se recomienda repetir la prueba lavando los hematies tres veces con solución salina templada (37 °C). Un TAD negativo e un “DiaClon Rhesus control” positivo possono indicare rouleaux o autoanticorpi freddi. Quando il TAD è positivo, si ha una determinazione attendibile solo dopo eluizione degli anticorpi adesi. In caso di formazioni “rouleaux” o di autoanticorpi freddi, ripetere il test con una sospensione di eritrociti lavata 3 vole a 37 °C. Limitações a) A contaminação, bacteriana ou outra, dos materiais utilizados pode originar resultados falsamente positivos ou falsamente negativos. b) O cumprimento estrito dos procedimentos e a utilização do equipamento recomendado são essenciais. O equipamento deve ser verificado regularmente em conformidade com os procedimentos de BPL. c) Suspensões de eritrócitos demasiado concentradas ou demasiado diluidas podem provocar resultados errados. Limitaciones a) La contaminación de los materiales empleados, bacteriana o de otro tipo, puede provocar falsos positivos o falsos negativos. b) Es esencial atenerse estrictamente a los procedimientos y equipos recomendados. El equipo debe comprobarse periódicamente según la normativa de prácticas correctas del laboratorio(GLP). c) Las suspensiones de eritrocitos demasiado concentradas o demasiado diluidas pueden dar lugar a resultados aberrantes. Limitazioni a) Contaminazioni batteriche o di altro tipo del materiale utilizzato possono essere causa di risultati falsamente negativi o positivi. b) E' indispensabile seguire scrupolosamente le istruzioni e impiegare il materiale di lavoro raccomandato. Il materiale di lavoro deve essere controllato regolarmente secondo le direttive GLP. c) Una sospensione di eritrociti troppo concentrata o troppo diluita può causare reazioni anomale. Bibliografia Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford. Bibliografía Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford. Bibliografia Mollison P.L., Engelfriet C.P. and Contreras M.; Blood Transfusion in Clinical Medicine. 10th ed. 1997: Blackwell Scientific Publications, Oxford. Produtos “DiaClon Rhesus control” Productos “DiaClon Rhesus control” Prodotti “DiaClon Rhesus control” 1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970 10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971 100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979 Estes produtos são garantidos quanto ao seu comportamento funcional, tal como descrito no rótulo e no folheto informativo. O fabricante declina toda a responsabilidade decorrente da utilização ou venda destes produtos para fins diferentes dos aí descritos. DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Suíça 0123 1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970 10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971 100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979 Se garantiza que estos productos se comportarán según lo descrito en la etiqueta y en la hoja de instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que los productos se utilicen o vendan para cualquier otro uso diferente de los allí descritos. DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Suiza 0123 1 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101970 10 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101971 100 x 10 mL . . . . . . . . . . . . REF 101979 Si garantiscono per questi prodotti le prestazioni descritte sull‘etichetta e nel foglio di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità derivante dall‘uso improprio o dalla vendita di questi prodotti per scopi diversi da quelli qui descritti. DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Svizzera 0123