Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (czeski-francuski)
Transcription
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (czeski-francuski)
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia czeski-francuski Życzenia : Ślub Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulujeme ke svatbě! Félicitations à vous deux ! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Félicitations pour vous être dit "oui" ! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Félicitations pour tes fiançailles ! Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu Všechno nejlepší k narozeninám! Bon anniversaire ! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Všechno nejlepší k narozeninám! Joyeux anniversaire ! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Hodně štěstí a zdraví! Plein de bonnes choses en cette occasion ! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám! Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire ! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Życzenia : Zaręczyny Życzenia : Urodziny i rocznice 1/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia czeski-francuski merveilleuse journée ! Hodně štěstí k výročí! Joyeux anniversaire ! Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy Hodně štěstí k... výročí! Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage ! Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu rubinowa rocznica) ...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! ... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire ! Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de porcelaine ! Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Félicitations pour vos noces d'argent ! Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces d'émeraude ! Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de perle ! Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de rubis ! Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces d'or ! Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Félicitations pour vos noces de diamant ! Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu Uzdrav se brzy. Prompt rétablissement. Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Doufám, že se rychle uzdravíš. Rétablis-toi vite. Ogólne życzenia zdrowia Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. Ogólne życzenia zdrowia Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement. Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés. Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy Félicitations pour... Ogólny zwrot z gratulacjami Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Życzenia : Życzenia zdrowia Życzenia : Ogólne gratulacje Blahopřejeme k... 2/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia czeski-francuski Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Je te souhaite tout le succès possible dans... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Nous voudrions te féliciter pour... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Dobrá práce na... Bien joué pour... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Félicitations pour ton permis de conduire ! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny Gratulujeme! Félicitations ! Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś Gratulujeme k promoci! Félicitations pour ton diplôme ! Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Félicitations pour tes examens ! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen ! Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien ! Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana Je mi velmi líto Vaší ztráty. Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de... Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Je vous envoie mes condoléances les plus Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci Życzenia : Osiągnięcia naukowe Życzenia : Kondolencje 3/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia czeski-francuski sincères en ce moment de deuil. bliskim zmarłego syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... . votre fils / fille / époux / épouse, ... syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que... Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Gratulujeme k novému zaměstnání! Félicitations pour avoir décroché ce poste ! Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy Hodně štěstí první den v... Bonne chance pour ta première journée chez... Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille ! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toimême. Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille ! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. Życzenia : Osiągnięcia w karierze Życzenia : Narodziny 4/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia czeski-francuski Życzenia : Podziękowania Mnohokrát děkuji za... Merci beaucoup pour... Używane w ogólnych podziękowaniach Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Je ne sais pas comment te remercier pour... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Jako malý projev naší vděčnosti... Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Nous te sommes très reconnaissants pour... Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier ! Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Joyeux Noël et Bonne Année de la part de... Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Joyeux Noël et Bonne Année ! Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Veselé Velikonoce! Joyeuses Pâques ! Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych Šťastné díkuvzdání! Joyeux Thanksgiving ! Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia Šťastný Nový rok! Bonne Année ! Używane podczas Nowego Roku Šťastné svátky! Bonnes fêtes de fin d'année ! Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki) Šťastnou chanuku! Joyeux Hanukkah ! Używane podczas Święta Chanuki Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) Veselé Vánoce! Joyeux Noël ! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Joyeux Noël et Bonne Année ! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Życzenia : Życzenia okazjonalne 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documents pareils
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (angielski
Życzenia z okazji rocznicy
używane, gdy świętujemy
okrągłą rocznicę (np. 25.
rocznica ślubu - srebrna
rocznica, 40. rocznica ślubu rubinowa rocznica)