La guerre du Vietnam

Transcription

La guerre du Vietnam
L’intervention des Etats-Unis en la République du
Nam/République Démocratique du Viêt-Nam en 1961-1975.
Viêt-
Evelyne Campos Sanchez
• •
Les faits
Les accords de Genève de 21 juillet 1954 ont mis fin au premier conflit qui se
développait dans la région depuis décembre 1946. Une division temporaire du
Viêt-Nam est établie: le Nord sous l’administration de la République démocratique
du Viêt-Nam (DRV) et le Sud sous le gouvernement de la République du ViêtNam (RV). Ces accords interdisaient au premier chef toute agression armée entre
les parties. Leur exécution, en tant qu’obligatoire, aboutirait à la cessation de toute
hostilité dans la zone. (Richard Falk, The Vietnam War and International Law, New Jersey,
Princeton University Press, 1968, p. 543-556, 557-558).
Depuis la fin de l’année 1959, une activité communiste, organisée sous forme de
raids de guérilla, affecte le territoire du Viêt-Nam du Sud. Les infiltrations
d’hommes, d’armes et de munitions continuent entre 1959 et 1964, et on estime
qu’environ quarante mille soldats entraînés sont arrivés au Viêt-Nam du Sud
provenant du Nord. Pour les Etats Unis, l’agression commence : indirecte a ses
débuts, car camouflée et clandestine, elle se transforme en agression ouverte
depuis 1965. (It sareth, La Guerre au Viêt-Nam, Paris, Institut des hautes Etudes Internationales
de l’Université de Paris, 1970, p. 14-16 ; 22).
Eu égard de ces événements, le Congrès américain adopte le 10 août 1964 la
Résolution sur l’Asie du sud. Ladite résolution autorise le Président à prendre
toutes les mesures nécessaires afin de repousser toute attaque armée dirigée
contres les forces états-uniennes situées au Viêt-Nam. (Richard Falk, The Vietnam War
and International Law, op.cit., p. 579). Juste après son adoption, deux avions de la force
américaine ont attaqué les installations navales de la République démocratique du
Viêt-Nam comme représailles aux attaques menées contre 2 destroyers américains
opérant dans la côte sud de la Chine.
En 1966, les Etats-Unis ont demandé la convocation du Conseil de sécurité en vue
d’examiner la situation au Vietnam. La réaction de l'ONU face aux événements
s’est vue pourtant limitée par l’opposition d’une grande majorité d’Etats qui ont
considéré que la solution du conflit dépendait que des parties impliquées.
(Document S/7105 et S/7106, Conseil de sécurité, documents officiels, 21ème année, suppl. janvier,
février, mars, 1966, p. 105-106 et Toute la 21ème session, Assemblée générale, documents officiels,
1966).
En janvier 1973, un accord entre les parties stipulait un cessez-le-feu qui s’est fait
effectif le 27 janvier. Les dernières troupes américaines ont quitté le territoire le 29
mars. La guerre a cependant continué entre les forces de la RV et celles de la
RDV.
Le 3 avril du 1975, les forces nord-vietnamiennes ont réussi à provoquer le retire
du gouvernement du Saigon. La réponse américaine à cette dernière action était
celle d’augmenter la quantité de matériel de guerre pour soutenir la RV. (Mark
Weisburd, Use of Force: The Practice of States since World War II, The Pennsylvania State
University Press, New jersey, 1997, p.120-128)
• •
Les positions officielles des Etats
Les Etats-Unis :
1. « The United States and South Viet-Nam have the right under international law to
participate in the collective Defence of South Viet-Nam against armed Attack:
a) South Viet-Nam is being subjected to armed attack by communist North VietNam.
…There is evidence that the PAVN (People’s Army of Viet-Nam) has allowed the
Zone in the North to be used for inciting, encouraging and supporting hostile
activities in the Zone in the south, aimed at the overthrow of the Administration in
the South.
…The infiltration of thousands of armed men clearly constitutes an “armed attack”
under any reasonable definition…there can be no doubt that it (the “armed attack”)
had occurred before February 1965.
b) International law recognizes the Right of individual and collective Self-Defence
against armed attack.
…Article 51 (of the Charter) restates and preserves for member states in the
situation covered by the article, along-recognized principle of international law.
The article is a “saving clause” designed to make clear that no other provision in
the Charter shall be interpreted to impair the inherent right of self-defence referred
to in article 51.”
c) The right of individual and collective Self-Defence applies in the case of South
Viet-Nam whether or not that country is a member of the United Nations.
1.South Viet-Nam enjoys the right of self-defence:
The argument that the right of self-defence is available only to members of the
United Nations mistakes the nature of self-defence […] the right of self-defence
against armed attack is an inherent right under international law. The right is not
conferred by the Charter, and, indeed, article 51 recognizes that the right is
inherent.
2.The United States has the right to assist in the defence of South Viet-Nam
although the latter is not a member of the United Nations.
United States participation in the defence of South Viet-Nam at the latter’s request
is an example of collective-self-defence.
2. The United States has undertaken commitments to assist South Viet-Nam in
defending itself against communist aggression from the North
a) The United States gave undertaking at the end of the Geneva Conference in 1954.
(An unilateral declaration) stated that it “would view any renewal of the
aggression in the violation of the aforesaid agreements with grave concern and as
seriously threatening international peace and security.”
b) The United States undertook an international obligation to defend Viet Nam in the
SEATO Treaty.
The treaty contains in the first paragraph of Article IV the following provision: “Each
party recognizes that aggression by means of armed attack in the treaty area against
any of the Parties or against any State or territory which the Parties by unanimous
agreement may hereafter designate, would endanger its own peace and safety, and
agrees it will in that event act to meet the common danger in accordance with its
constitutional processes […]”
Annexed to the treaty was a protocol stating that: […] “designate for the purposes of
Article IV […] the free territory under the jurisdiction of the State of Viet-Nam.”
The treaty does not require a collective determination that an armed attack has
occurred […] nor does the provision require collective decision on actions to be taken
to meet the common danger […] The obligations are places squarely on “each party”
[…] not upon “the parties”. (“The Legality of the United States Participation in the
Defence of Viet-Nam”, dated March 4 1966, legal memorandum prepared by Leonard
Meeker, Legal Adviser of the Department of State of the United States, submitted to
the Senate Committee on Foreign Relations on March 8, in Richard Falk, The VietNam War and International Law, Princeton University Press, New Jersey, 1968, p.
565-585).
République démocratique du Viêt-Nam
“The unswerving policy of the DRV Government is to respect strictly the 1954
Geneva agreements on Viet-Nam and to implement correctly their basic provisions as
embodied in the following points:
1-Recognition of the basis national rights of the Vietnamese people-peace,
independence, sovereignty, unity and territorial integrity. According to the Geneva
agreements, the US Government must withdraw from South Viet-Nam U.S. troops,
military personnel, and weapons of all kinds, dismantle all the U.S. military bases
there, and cancel its military alliance with South Viet Nam. It must end its policy of
intervention and aggression in South Viet-Nam. According to the Geneva agreements,
the US Government must stop its acts of war against North Viet-Nam and completely
cease all encroachments on the territory and sovereignty of the DRV.
2-Pending the peaceful reunification of Viet Nam, while Viet Nam is still temporarily
divided into two zones the military provisions of the 1954 Geneva agreements on Viet
Nam must be strictly respected. The two zones must refrain from entering into any
military alliance with foreign countries and there must be no foreign military bases,
troops or military personnel in their respective territory.
3-The internal affairs of South Viet-Nam must be settled by the South Vietnamese
people themselves in accordance with the program of the NFLSV without any foreign
interference.
4-The peaceful reunification of Viet-Nam is to be settled by the Vietnamese people in
both zones, without any foreign interference.”
The DRV Government declares that any approach contrary to the aforementioned
stand is inappropriate; any approach tending to secure U.N. intervention in the VietNam situation is also inappropriate. Such approaches are basically at variance with
the 1954 Geneva agreements on Viet-Nam.” (The Policy Declaration by North VietNam Premier Pham Van Dong, stating four points for negotiation of peace, April 14,
1965, (declaration of April 8th) in Richard Falk, op. cit., 1968, p. 617).
République du Viêt-Nam
« La République du Viêt-Nam est l’objet d’une attaque armée conçue, lancée et
dirigée par le Viêt-Nam du Nord. Tout d’abord en violation des Accords de Genève,
le Viêt-Nam du Nord a délibérément laissé au Viêt-Nam du Sud, depuis 1954, des
dizaines de milliers d’agents de subversion, et de nombreux dépôts d’armes et de
munitions. Une impitoyable campagne de meurtres de terrorisme et d’intimidation a
alors été lancée et s’est transformée peu à peu en une attaque armée en règle, faisant
intervenir des forces armées régulières du Viêt-Nam du Nord. »
« Cette guerre viole le principe le plus élémentaire du droit international car, depuis
1954, le Viêt-Nam du Sud jouit de toutes les prérogatives d’un Etat indépendant, a été
reconnu en tant que tel par l’immense majorité du monde non communiste, est devenu
membre de nombreuses organisations internationales, et la majorité de l’Assemblée
générale s’est maintes fois prononcée en faveur de son admission à l’Organisation des
Nations Unies. »
« Pour survivre et se défendre, […], la République du Viêt-Nam du Sud a demandé à
des gouvernements amis leur aide bien militaire qu’économique. »
« Les Etats-Unis d’Amérique, l’Australie, la Nouvelle-Zélande, la République de
Corée, la Thaïlande et les Philippines ont répondu a notre appel et grâce à leur
important contribution et à celle d’autres pays, la République du Viêt-Nam a pu se
défendre contre la vague d’agression militaire communiste.» (Lettre adressée au
Secrétaire général le 6 octobre par le représentant de la Thaïlande, contenant une
Lettre du Premier Ministre de la République du Viêt-Nam adressée au Secrétaire
général le 4 octobre 1966, Document S/7535, Conseil de sécurité, documents
officiels, 22ème année, suppl. Octobre, novembre, décembre, 1966, p. 21-23).
Conférence au sommet tenue à Manille le 24 et le 25 octobre 1966
7 Etats (Philippines, Australie, Nouvelle-Zélande, Etats-Unis d’Amérique,
République de Corée, République du Viêt-Nam et la Thaïlande) :
« Nous sommes unis dans notre volonté d’empêcher que le peuple du Viêt-Nam du
Sud soit conquis par les forces d’agression et de le voir jouir de son droit inhérent à
choisir son propre mode de vie et sa propre forme de gouvernement. Nous
poursuivrons en étroite consultation tous nos efforts, militaires et autres, aussi
résolument et aussi longtemps qu’il le faudra jusqu’à ce que cesse l’agression. »
« […]Nous sommes résolus à nous acquitter des diverses obligations qui nous
incombent aux termes de la Charte des Nations Unies ainsi que les divers traités de
sécurité mutuelle, afin de faire en sorte que l’agression ne triomphe pas dans la région
de l’Asie et du Pacifique. »
«[…] Si les forces alliées se trouvent dans la République du Viêt-Nam, c’est parce
que ce pays est victime d’une agression et que son gouvernement a demandé que l’on
aide son peuple à résister à l’agression. Les forces alliées seront retirées après des
consultations suivies, à mesure que l’autre camp ramènera ses forces vers le Nord,
mettra fin a ses infiltrations et que, de ce fait, la violence s’atténuera […] » (Lettre
adressée au Secrétaire général le 15 novembre 1966 par les représentants de
l’Australie, des Etats-Unis d’Amérique, de la Nouvelle-Zélande, des Philippines et de
la Thaïlande et par les observateurs permanents de la République de Corée et de la
République du Viêt-Nam auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le
texte des trois déclarations publiées à Manille par la Conférence au sommet,
Document S/7591, Conseil de sécurité, document officiels, 22ème année, suppl. de
octobre, novembre, décembre 1966, p. 80-87).
Pays non-alignés
Déclaration conjointe de 17 Etats : Afghanistan, Algérie, Ceylan, Cyprus, Ethiopie,
Ghana, Guinée, Inde, Iraq, Kenya, Népal, Syrie, Tunisie, Uganda, U.A.R,
Yougoslavie et la Zambie).
“We solemnly reaffirm the right of peoples to self-determination and the principle
that all States shall refrain in their international relations from the threat or use of
force. We reaffirm our dedication to the principle of the inviolability of, and respect
for, the sovereignty and territorial integrity of States.”
“We express our conviction that recourse to force and pressure in various forms is
contrary to the right of the people of Vietnam to peace, freedom, and independence,
and can only lead to the aggravation of the conflict in that area and to its
transformation into a more generalised war with catastrophic consequences.”
“We are deeply concerned at the aggravation of the situation in Vietnam and are
convinced that it is the consequence of foreign intervention in various forms,
including military intervention, which impedes the implementation of the Geneva
Agreement on Vietnam.”(17-nation declaration during the Conference of Heads of
State or Government of non-aligned countries held in Cairo in October 1964, in
Keesing’s contemporary archives, May 29-June 5, 1965, p. 20769-20770).
Pays communistes
19 pays communistes : entre eux, l’Union soviétique, les pays de l’Europe de l’Est
(sauf l’Albanie, la Roumanie et la Yougoslavie) et Cuba).
They condemned the “expansion of the military intervention of American
imperialism” and demanded “the immediate withdrawal from the south Vietnam of
the armed forces of the United States and its satellites and the ending of armed attacks
on the Democratic Republic of Vietnam” (Statement of 19 countries at Moscow on
March 3, 1965, in Keesing’s contemporary archives, May 29-June 5, 1965, p. 20766).
Afghanistan
“[…] Nous croyons que cette situation fait peser une menace toujours croissante, non
seulement sur la paix en Asie, mais sur la paix dans le monde entier. L’Afghanistan
estime que les accords de Genève de 1954 pourraient constituer une base raisonnable
pour le règlement pacifique du conflit actuel au Viêt-Nam. » (Déclaration de M.
Majid, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session,
1426ème séance plénière, 3 Octobre 1966, p. 16).
Argentine
“C’est avec une grande anxiété que l’Argentine observe le déroulement de l’actuel
conflit armé dans le sud-est asiatique. Déchaîné par des ambitions qui empêchent
l’épanouissement d’une société fondée sur le respect et la liberté de l’homme, cette
douloureuse conflagration est une grave menace pour la paix internationale… »
(Déclaration de M. Costa Mendez, en Nations Unies, Assemblée générale, documents
officiels, 21ème session, 1420ème séance plénière, 28 septembre 1966, p. 14).
« Favoured consideration of the problem by the Security Council, which has been
entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace
and security.” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1965, p. 149).
Algérie
« Only military disengagement on the part of the United States could create the
conditions for a just peace; then fruitful negotiations could be opened with the
National Liberation Front to find a political solution to the problem” (Yearbook of
United Nations, Documents officiels, 1966, p.157-158).
Australie
« …Ces obligations ( celles découlant de l’Accord de Genève de1954), acceptés
solennellement par le Viêt-Nam du Nord en vertu d’un accord international, ont été
violées de façon flagrante par l’introduction au Viêt-Nam du Sud de troupes, d’armes
et de fournitures en provenance du nord, visant à saper le gouvernement de Saigon et
a imposer la volonté du régime nord-vietnamien à la population sud-vietnamienne.
Devant cette menace contre son territoire et son indépendance, le Gouvernement de la
République du Viêt-Nam a jugé nécessaire de demander l’assistance d’autres pays et
notamment de l’Australie. »
« Le Gouvernement australien, bien que n’étant pas partie aux accords de Genève de
1954 concernant l’Indochine, en a pris acte et a décidé d’appliquer les principes de la
Charte des Nations Unies, notamment du paragraphe 4 de l’article 2, au règlement de
la situation au Viêt-Nam […] La mesure prise actuellement par le Gouvernement
australien est conforme à l’attitude qu’il a toujours adoptée à l’égard des accords de
Genève. En outre, le fait, pour l’Australie de fournir une assistance au Viêt-Nam du
Sud n’est en rien contraire au droit international. Le droit de légitime défense,
individuelle ou collective, est bien établi en droit international et est reconnu dans la
Charte des Nations Unies. » (Lettre, en date du 1er Juin 1965, adressée au Secrétaire
général par le représentant de l’Australie, contenant la Réponse du Gouvernement
australien à la déclaration en date du 15 mai 1965 du Gouvernement de l’Union des
Républiques Socialistes soviétiques Document S/6399, Conseil de sécurité, Document
officiels, 20ème année, suppl. avril, mai, juin 1965, p. 213-215).
Autriche
« […] [La guerre du Viêt-Nam] constitue une grave menace à la paix internationale
[… ]» (Déclaration de M. Toncic-Sorinj, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1430ème séance plénière, 5 octobre 1966, p. 11).
Belgique
«…Quelle est à nos yeux la réalité de la situation ? D’une part les Etats Unis et
d’autres pays fournissent au Gouvernement du Viêt-Nam du Sud une aide que celui-ci
leur a demandée; il est clair que ces pays ne peuvent pas admettre que le Viêt-Nam du
Sud soit écrasé. D’autre part, le Viêt-Nam du Nord aide le Front National de
libération et, compte tenu de l’évolution de la situation, s’inquiète de ne pas concéder
à ses voisins sa propre indépendance. » (Déclaration de M. Harmel, en Nations Unies,
Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1432ème séance plénière, 7
octobre 1966, p. 3).
Biélorussie
« La République socialiste soviétique de Biélorussie condamne résolument les actes
d’agression des Etats-Unis au Viêt-Nam ainsi que leurs prétentions à couvrir ces actes
à l’aide de l’ONU. Ainsi que le souligne la déclaration du Gouvernement soviétique
du 1er juillet 1966 à propos de la nouvelle intensification de l’agression des Etats-Unis
au Viêt-Nam, le chemin de la paix au Viêt-Nam passe par l’arrêt, par les Etats-Unis,
de leur agression et de leur ingérence dans les affaires intérieures du peuple
vietnamien. Les forces armées américaines doivent être retirées du Viêt-Nam. (Lettre,
en date du 11 juillet 1966, adressée au Président du Conseil de sécurité par le
représentant de la République socialiste soviétique de Biélorussie, Document S/7402,
Conseil de sécurité, Documents officiels, 21ème année, suppl. Juillet, août,
septembre 1966. p. 22-23).
Bulgarie
« Le peuple bulgare condamne résolument ces actes des militaristes américaines,
comme une violation flagrante de la Charte des Nations Unies, des accords de Genève
de 1954 et des règles les plus élémentaires du droit international. »
« Ces nouveaux actes d’agression, que les bellicistes américaines qualifient sans
pudeur de ‘représailles’, sont incompatibles avec les normes de droit international en
vigueur et constituent une manifestation arrogante de force et de violence dans les
relations internationales. »
« Le peuple et le Gouvernement bulgares […] réclament le retrait immédiat de toutes
les forces des Etats-Unis de la péninsule indochinoise et la cessation de toute
ingérence dans les affaires intérieures des pays de la région. » (Lettre, en date du 27
février 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la
Bulgarie, Document S/6211, Conseil de sécurité, document officiels, 20ème année,
supplément du janvier, février, mars 1965, p. 81-83).
Canada
“The events since 7 September (1965) were “the direct result of the intensification of
the aggressive policy of the Government of North Viet-Nam” (Canadian Report
signed by Mr. J. Blair Seaborn, Canadian delegate of the International Control
Commission cited in the I.C.C. Reports on U.S. Raids-I.C.C. Teams in North VietNam withdrawn to Hanoi, in Keesing’s contemporary archives, May 29-June 5, 1965,
p. 20761).
“[…] Continuing efforts must be made through whatever openings might be available
to Members, individually or collectively, to explore a possible avenue that might lead
to a reversal of the present course of events in Viet-Nam” (Yearbook of United
Nations, Documents officiels, 1966, p.156).
Cambodge
“ La vérité est que le Viêt-Nam est victime d’une agression dont les seuls coupables
sont les Etats Unis […] »
“Elles [les Nations Unies] n’ont pas, comme certains le pensent, à imposer une
médiation dans la guerre du Viêt-Nam, car les violations des Accords de Genève de
1954 sur l’Indochine, de la Charte des Nations Unies et de toutes les lois
internationales sont unilatérales […] Il leur appartient simplement d’exiger que les
Etats-Unis mettent fin à leur agression au Viêt-Nam et évacuent leurs troupes d’un
pays qu’ils ont envahi sans autre justification qu’une volonté anachronique de
domination. » (Déclaration de M. Huot Sambath, en Nations Unies, Assemblée
générale, documents officiels, 21ème session, 1444ème séance plénière, 17 octobre
1966, p. 7).
Ceylan
“Le peuple du Viêt-Nam a clairement montré son désir d’être maître chez lui et de
gérer ses propres affaires, sans l’assistance ou l’intervention d’une puissance
étrangère quelconque.” (Déclaration de M. Ponnambalam, en Nations Unies,
Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1446ème séance plénière, 18
octobre 1966, p. 19).
Chine
Sous régime communiste :
“Since the United States has, in flagrant violation of the Geneva Agreements of
1954, made further attacks on the territory of the Democratic Republic Vietnam
from the military bases and aircrafts carriers serving its armed aggression in South
Vietnam, the latter has gained the right of action to fight against U.S. aggression,
and all the other countries upholding the Geneva Agreements have gained the right
of action to assist the Democratic Republic of Vietnam in its fight against
aggression. As to how this right will be exercised, that is our affair […] The
Democratic Republic of Vietnam is a member of the Socialist camp, and all the
Socialist countries have the international obligation to support and assist it by
actual deeds […] Aggression by the United States against the Democratic
Republic of Vietnam means aggression against China […]” (Statement of the
Chinese government on Feb. 8 1965, Keesing’s contemporary archives, May 29June 5, 1965, p. 20762).
Sous régime nationaliste :
“Reaffirmed [its] adherence to the principles enunciated in the U.N. Charter,
particularly those of self-determination and respect for national sovereignty” […]
“expressed [its] concern over the precarious state of world peace and the
undiminished threat posed by international Communism to the freedom and
security of free men everywhere.” (Meeting of the Foreign Ministers of Nationalist
China, South Korea, the Philippines, and South Viet-Nam, on January 18-19 1962
in Quezon City (Philippines) for “consultations on matters of common interest
affecting their region”, in Keesing’s contemporary archives, March 25-April 1
1962, p. 18004).
Congo-Brazzaville
“[…] Il y a agression au Viêt-Nam, que l’agresseur est l’impérialiste américain et la
victime le peuple vietnamien.”
« L’intervention directe de Washington dans les affaires intérieures de ce pays,
perpétrée au mépris de la Charte de l’Organisation des Nations Unies et des accords
de Genève sur l’Indochine, la « dangereuse » escalade qui a abouti dernièrement à
l’inqualifiable bombardement des faubourgs de Hanoi et de Haiphong […] sont autant
d’actes d’une cruauté, […] qui nous permettent difficilement de voir la moindre
différence entre l’administration américaine et l’Allemagne hitlérienne. »
“[…] Nous estimons que l’ONU devrait utiliser tous les moyens appropriés pour faire
revenir les impérialistes et racistes de Washington à la raison et leur faire comprendre
qu’ils ne sont pas chez eux au Viêt-Nam et qu’ils doivent en repartir comme ils y sont
allés. » (Déclaration de M. Ganao, en Nations Unies, Assemblée générale, documents
officiels, 21ème année, 1443ème séance plénière, 14 octobre 1966, p. 20-21).
Côte d’Ivoire
« […] Elle condamne la guerre, elle condamne aussi la subversion qui conduit au plus
tragique des conflits, la guerre civile. Elle souhaite, pour ce qui est du Viêt-Nam,
l’arrêt des interventions étrangères, de quelque nature qu’elles soient et d’où qu’elles
viennent […] Nous supplions les belligérants, […] de conjuguer leurs efforts pour
obtenir le retour à la paix au Viêt-Nam par l’arrêt des actes subversifs au Viêt-Nam du
Sud, l’arrêt des bombardements, des interventions, des interventions et infiltrations,
l’arrêt contrôlé des hostilités et le retour à la Conférence de Genève pour résoudre le
problème de l’unification par le principe sacré de la négociation et de
l’autodétermination. » (Déclaration de M. Usher, en Nations Unies, Assemblée
générale, documents officiels, 21ème année, 1418ème séance plénière, 27 septembre
1966, p. 2).
Cyprus
“The United States should take the initiatives by cessation of bombing” (Yearbook of
United Nations, Documents officiels, 1966, p. 157).
Cuba
“The people of Viet-Nam in fighting against the barbaric aggression of the United
States imperialism, were defending the right to independence and freedom not only of
themselves but of the peoples which might be potential victims of such imperialism”
(Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1966, p. 155).
“La délégation cubaine s’oppose catégoriquement à toute forme d’ingérence ou
d’intervention de l’Organisation des Nations Unies.” (Déclaration de M. Roa, en
Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème année, 1446ème séance
plénière, 18 octobre 1966, p. 11-12).
Equateur
« […] Nous avons donc présente à l’esprit la responsabilité des grandes puissances
dans les évènements du Viêt-Nam. Tout en condamnant l’agression communiste, nous
nous élevons contre la poursuite de la lutte. La volonté du peuple vietnamien doit être
respectée. Nous espérons que les parties renonceront à leur obstination et accepteront
de négocier sans imposer au préalable des conditions qui rendraient la paix
impossible… » (Déclaration de M. Salvador-Lara, en Nations Unies, Assemblée
générale, documents officiels, 21ème année, 1416ème séance plénière, 26 septembre
1966, p. 19).
Ethiopie
“Urged an immediate cease-fire as the first step towards resolution of the Viet-Nam
problem” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1966, p. 157).
France
« Mon gouvernement ne pense pas que l’ONU puisse constituer le cadre approprié
pour parvenir à une solution du conflit vietnamien. »
« D’autre part, on peut contester que l’Organisation internationale soit habilitée à
discuter d’une question qui a jadis été réglée dans le cadre de la Conférence de
Genève, celle de 1954 et celle de 1962, et tous se réfèrent constamment aux accords
qui y ont été signés. C’est donc une négociation prenant pour bases les principes de
ces accords qui, seule, peut aboutir à quelque solution… » (Déclaration de M.
Seydoux, en Nations Unies, Conseil de Sécurité, documents officiels, 21ème année,
1275 séance, 16 mars 1966, p. 13-14).
Ghana
« Le Conseil de sécurité est le principal organe normalement chargé des questions
touchant la paix et la sécurité internationales. C’est pour cette raison que le Conseil
est actuellement appelé à examiner la question du Viêt-Nam »
« Toutefois, il est clair que certaines des parties les plus directement intéressées à la
situation au Viêt-Nam ne sont pas membres de l’Organisation des Nations Unies et
peuvent ne pas être en mesure de prendre part ou d’apporter leur contribution aux
délibérations du Conseil sur la question. Il est douteux aussi que le Conseil puisse
prendre une décision acceptable pour toutes les parties intéressées. » (Lettre en date
du 3 février 1966 adressée au Secrétaire général par le représentant du Ghana auprès
des Nations Unies, Document S/7116, Conseil de sécurité, documents officiels, 21ème
année, supplément de janvier, février, mars 1966, p. 115).
Grèce
« La Grèce, qu’il n’y a pas longtemps, a connu une forme analogue de mouvement
subversif armé, guidé et soutenu de l’extérieur, et qui a pu, grâce à l’appui précieux de
l’Organisation et à l’assistance des Etats-Unis, sauvegarder son indépendance, sa
souveraineté et l’intégrité de son territoire, la Grèce, qui a subi une expérience
douloureuse des malheurs qu’entraînent pareilles ingérences, ne peut qu’éprouver une
sympathie profonde pour la peuple vietnamien. »
« …la question du Viêt-Nam peut difficilement être traitée au sein de l’ONU en
raison du fait que certaines des parties au litige n’en sont pas membres…»
« Nous sommes convaincus en Grèce que le différend du Viêt-Nam doit être
acheminé au plus tôt vers la table des négociations, sur la base des accords de Genève
de 1954, pour y trouver une solution pacifique, juste et équitable. » (Déclaration de
M. Toumbas, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1426ème séance plénière, 3 Octobre 1966, p. 2-3).
Guinée
« […] le conflit vietnamien aurait pu garder ses proportions de guerre civile opposant
les factions politiques d’un pays qui cherche sa stabilité et sa voie propre pour son
développement dans la justice sociale, n’eût été l’intervention directe des Etats Unis
d’Amérique auprès d’une de ces factions. On peut déplorer les conditions qui ont
amené cette intervention directe […], intervention qui a débordé son cadre original
pour se manifester d’une manière si violente et si abominable par les bombardements
de la république démocratique du Viêt-Nam, […] »
« La guerre du Viêt-Nam […] nous donne un exemple vivant des grands dangers que
comportent les ingérences étrangères dans les affaires intérieures de pays souverains
ainsi que de la nécessité absolue qu’il y à respecter scrupuleusement les dispositions
de la Charte à cet égard et celles de la Déclaration sur l’inadmissibilité de
l’intervention dans les affaires intérieures des Etats et la protection de leur
indépendance et de leur souveraineté, adopté au cours de la vingtième session de
l’Assemblée [Résolution 2131 (XX)]. » (Déclaration de M. Achkar, en Nations Unies,
Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1435ème séance plénière, 3
Octobre 1966, p. 2).
Guatemala
“The United Nations must lend its full weight to peace negotiations, or to their
initiation” ” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1965, p. 156).
Hongrie
« Le peuple hongrois, […], considère que les attaques lancées contre la République
démocratique du Viêt-Nam, la guerre menée contre le peuple du Viêt-Nam du Sud
[…] constituent une agression dépourvue de toute justification et un crime des plus
sinistres, en violation flagrante des règles du droit international et des normes
humaines. »
« Elle exige en outre que les Etats-Unis mettent immédiatement un terme à leurs
attaques armées contre la République démocratique du Viêt-Nam, arrêtent la guerre
contre le peuple du Viêt-Nam du Sud, suppriment leurs bases militaires, retirent leur
troupes de cette région et respectent scrupuleusement les accords de Genève de 1954
et 1962 […]»(Résolution adoptée le 12 février 1965 par l’Assemblée Nationale de la
République populaire hongroise dans la lettre en date du 20 février 1965 adressée au
Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Hongrie, Document S/6201,
Conseil de sécurité, Documents officiels, 20e année, souplement de janvier, février et
mars 1965, p. 71-72).
Haïti
« L’Organisation, dont l’autorité et l’universalité transcendent les communautés, ne
cesse pas, au nom de maintien de la paix et de la sécurité internationales, de s’engager
dans toutes les voies susceptibles d’apporter une solution au conflit. Cependant, elle
se voit menacée –et son prestige en soufre – de devenir un instrument de la lutte entre
les blocs rivaux, alors qu’elle s’est toujours appliquée à réduire l’écart entre nations
communistes et non communistes, et entre nations riches et nations pauvres. »
(Déclaration de M. Chalmers, en Nations Unies, Assemblée générale, documents
officiels, 21ème session, 1426ème séance plénière, 3 Octobre 1966, p. 2-3).
Iles Maldives
« Ma délégation lance donc un appel aux Membres de l’Organisation des Nations
Unies pour qu’ils recherchent toutes les possibilités de persuader les nations engagées
dans ce conflit à se réunir autour d’une table de conférence. » (Déclaration de M.
Hilmy Didi, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1445ème séance plénière, 17 octobre 1966, p. 7).
Inde
“It is obvious that in Vietnam one thing has led to another, and there has been
interference from many quarters. The Government of India considers that as a first
step there should be an immediate suspension of all provocative action in South VietNam as well as in North Viet-Nam by all sides involved in the Vietnam situation […]
This will create the necessary atmosphere for the immediate convening of a Genevatype conference for Vietnam, which the Government of India considers as essential
for a peaceful and enduring solution to the problem of Vietnam […]”(Statement of the
Government of India on Feb. 8 1965, in Keesing’s contemporary archives, May 29June 5, 1965, p. 20762).
Indonésie
“Le Gouvernement indonésien appuiera tous les efforts sincères pour mettre fin à la
guerre du Viêt-Nam, pour que le peuple vietnamien puisse déterminer lui-même son
avenir, dans la paix et son ingérence extérieure. » (Déclaration de M. Malik, en
Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1424ème
séance plénière, 30 septembre 1966, p. 17).
Irak
“La première chose dont il faut se souvenir à propos de la guerre du Viêt-Nam, c’est
qu’elle n’a pas éclaté brusquement. Ce qui a commencé par être un conflit interne,
s’est progressivement élargi, et une escalade s’est opérée, dans la conviction erronée
que seul un plus grand effort militaire permettrait de résoudre le problème. Et cela a
conduit inévitablement à des bombardements systématiques et massifs, à une échelle
sans précédent si l’on tient compte de l’exiguïté de la région intéressée. » (Déclaration
de M. Pachachi, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1440ème séance plénière, 13 octobre 1966, p. 8).
“The ultimate political solution must be based on the Geneva Agreements envisaging
the independence, unity and neutralization of Viet-Nam” (Yearbook of United
Nations, Documents officiels, 1966, p. 156).
Israël
“L’Organisation des Nations Unies, sur laquelle l’homme fonde tous ses espoirs dans
la recherché de la paix, ne peut donc éluder sa responsabilité morale. Une
organisation qui n’aurait rien à dire au sujet du conflit le plus dangereux que
connaisse le monde ne saurait obtenir ni mériter le respect de l’humanité. Il est de
notre devoir d’user de toute notre influence pour que la tragédie du Viêt-Nam passe
du champ de bataille à la table des négociations. » (Déclaration de M. Eban, en
Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1428ème
séance plénière, 4 octobre 1966, p. 10-11).
Italie
“Le rétablissement de la paix doit être recherché en soi et pour soi, dans l’intérêt
général de tous et dans l’intérêt particulier des populations en cause. » (Déclaration de
M. Piccioni, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1441ème séance plénière, 13 octobre 1966, p. 6).
Japon
« Favoured consideration of the problem by the Security Council, which has been
entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace
and security.” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1965, p. 149).
Jordanie
“Declared its support for all efforts aimed at peace in Viet-Nam on the basis of the
Geneva Accords […] » (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1965, p.
150).
Laos
“The Agreements of 1954 and 1962 [...] furnished a valuable framework for peace
negotiations. It was a question of returning to the Agreements, while improving the
mechanisms of control and supervision, in order to increase their effectiveness and
arranging their content, so as to take into account the interest and wishes not only of
the people of Viet-Nam but also of the people of Indochina”. (Yearbook of United
Nations, documents officiels, 1966, p. 157).
Libéria
“Cette guerre est la semence qui peut aboutir à une escalade dangereuse pour la paix
du monde. Ma délégation espère que, soit aux Nations Unies, soit en dehors d’elles,
on pourra trouver un moyen pour amener à une table de négociations les parties à ce
conflit, se sorte que, sur la base des Accords de Genève de 1954, on essai de trouver
une solution pacifique à ce conflit, puisque tel est le but que toutes les parties
intéressées affirment vouloir atteindre. » (Déclaration de M. Grimes, en Nations
Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1435ème séance
plénière, 10 octobre 1966, p. 2).
Libye
« Le problème du Viêt-Nam provoque l’inquiétude du monde entier, en raison de
l’extension récente et de l’escalade effrayante de la guerre. Les circonstances propres
à ce problème ont rendu les Nations Unies impuissantes et les ont empêchées de
remplir leur mission de maintien de la paix et de la sécurité dan cette partie du
monde.» (Déclaration de M. Bishti, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1437ème séance plénière, 11 octobre 1966, p. 7).
Malaisie
« Le conflit du Viêt-Nam fait peser une véritable menace sur la paix, le progrès et la
sécurité de toute la région. […] Nous avons toujours soutenu que, conformément aux
principes de la Charte, chaque pays a le droit a l’autonomie, sans qu’un autre pays
puisse porter atteinte à son intégrité territoriale et à son indépendance politique… »
(Déclaration de M. Tun Abdul Razak, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1416ème séance plénière, 26 septembre 1966, p.
17).
Mali
« […] Coordonnons notre action pour que cesse l’agression contre le Viêt-Nam du
Nord et pour que le Viêt-Nam du Sud, sous la conduite de la glorieuse armée du front
national de libération, réalise ses aspirations. Cessons de prêter assistance à
l’agresseur en justifiant ses attaques contre le Viêt-Nam du Nord ou sa présence en
Viêt-Nam du Sud. » (Déclaration de M. Ba, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1443ème séance plénière, 14 Octobre 1966, p. 12).
« Du point de vue de la délégation du Mali, les accords de Genève et les commissions
prévues par ces accords apparaissent, de toute évidence, comme le cadre le plus
approprié pour connaître à nouveau la question du Viêt-Nam […]» (Déclaration de M.
Coulibaly, en Nations Unies, Conseil de Sécurité, documents officiels, 21ème année,
1275 séance, 16 mars 1966, p. 14-17).
Maroc
“A majority of speakers remained faithful to the Geneva agreements of 1954, the
principles of which remained a valuable framework for assuring the foundations of
peace in Viet-Nam” (Yearbook of United Nations, documents officiels, 1966, p. 156).
Mexique
«Le Gouvernement et le people mexicains sont profondément préoccupés par le
conflit du Viêt-Nam qui représente, sans nul doute, la menace la plus grave qui est
pesée sur la paix mondiale depuis la guerre de Corée en 1950. » (Déclaration de M.
Carrillo Flores, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1418ème séance plénière, 27 septembre 1966, p. 16).
Mongolie
« En commettant ouvertement un acte d’agression armée contre la République
démocratique du Viêt-Nam, le Gouvernement des Etats-Unis a montré de nouveau
son vrai visage d’agresseur et de principal ennemi de la paix et la sécurité
internationales. »
« Le gouvernement de la République populaire mongole, condamnant résolument les
actions agressives des Etats-Unis contre la République démocratique du Viêt-Nam
comme une violation flagrante des accords de Genève de 1954 relatifs au Viêt-Nam
ainsi que des normes de droit international, considère que toute la responsabilité
découlant de cet acte d’agression, extrêmement dangereux pour la cause de la paix en
Asie et dans le monde entier, doit retomber sur les Etats-Unis. » (Lettre, en date du 23
février 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la
Mongolie, Document S/6203, Conseil de sécurité, Document officiels, 20e année,
souplement de janvier, février et mars 1965, p. 73-75).
«[ …] La question du Viêt-Nam ne peut être résolue que sur la base d’un respect
rigoureux des Accords de Genève […] »(Lettre, en date du 03 août 1966, adressée au
Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Mongolie, Document
S/7448, Conseil de sécurité, Document officiels, 21ème année, suppl. Juillet, août,
septembre 1966. p. 70-72).
Népal
« Nous estimons que la première condition préalable à une solution de la question
vietnamienne est un cessez-le-feu immédiat. Une fois ce cessez-le-feu obtenu, la paix
peut être négociée entre les parties intéressées et un règlement politique réalisé sur la
base des accords de Genève. Le peuple vietnamien a un droit inaliénable à l’unité, à
l’indépendance et à la souveraineté […] » (Déclaration de M. Bista, en Nations Unies,
Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1426ème séance plénière, 3
Octobre 1966, p. 11).
Nigeria
« Quand les Etats-Unis ont décidé de suspendre les bombardements sur le Viêt-Nam
du Nord, le Nigeria a été parmi les premiers à faire connaître sa satisfaction. Je suis
sur que nos amis des Etats-Unis nous pardonneront si nous sommes aussi parmi ceux
qui jugent regrettable que les Etats-Unis aient cru devoir recommencer à bombarder
le Viêt-Nam du Nord […] »
« […]Nous [pensons] que l’arrêt des bombardements [peut] contribuer à créer le
climat propice à une heureuse solution du problème, alors que la reprise des
bombardements ne saurait avoir le même résultat […] (Déclaration de M. Adebo, en
Nations Unies, Conseil de Sécurité, documents officiels, 21ème année, 1275 séance,
16 mars 1966, p. 17-21).
Nouvelle-Zélande
« …Le Gouvernement néo-zélandais rejette catégoriquement l’assertion continue dans
la note soviétique, selon laquelle il s’agirait des mesures agressives. Le
Gouvernement néo-zélandais est depuis longtemps convaincu de la nécessité d’une
sécurité internationale collective est, contrairement à ce qui est dit dans la déclaration
soviétique, ses actions sont dictées par sa fidélité traditionnelle aux principes du droit
international consacrés dans la Charte des Nations Unies. »
« Le Gouvernement soviétique doit avoir pleine conscience de la responsabilité qu’il
porte si l’Organisation des Nations Unies a été incapable d’instituer un système de
sécurité collective reposant sur des bases suffisamment larges. Il doit aussi savoir
qu’en l’absence d’un tel système de sécurité internationale, la Charte reconnaît aux
Etats le droit de prendre des mesures individuelles ou collectives de légitime défense.
C’est sur cette base que le Gouvernement Néo-Zélandais a répondu à la demande de
la République du Viêt-Nam et s’est joint à d’autres Etats pour lui fournir une
assistance militaire et une aide sous d’autres formes.» (Lettre contenant la note du
Gouvernement Néo-zélandais remise le 11 juin 1965 au Ministre de l’Union des
Républiques socialistes soviétiques a Wellington , en date du 16 juin 1965, adressée
au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Nouvelle-Zélande,
Document S/6449, Conseil de sécurité, Document officiels, 21ème année, souplement
d’avril, mai et juin 1965, p. 312-313).
Ouganda
“The issue should have been brought before the Council long before the bombings of
North Viet-Nam had begun” (Yearbook of United Nations, Documents officiels,
1965, p. 150
Paraguay
« En Asie du sud-est, la guerre qui déchire et embrase le Viêt-Nam s’intensifie
encore. Dans plusieurs continents, des peuples attendent encore, malgré leur lutte
incessante et nos efforts unis, l’heure où ils pourront être maîtres de leur propre
destin. » (Déclaration de M. Solano-Lopez, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1441ème séance plénière, 13 Octobre 1966, p. 3).
Pays-Bas
« It would constitute a serious precedent if the Security Council refused to discuss
such a dangerous threat to international peace [...] Legally, under article 2, paragraph
6 of the United Nations Charter, the organization was to ensure non-members
respected the principles of the Charter regarding the maintenance of international
peace” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1966, p. 149).
Pologne
« Le Gouvernement de la République populaire de Pologne condamne énergiquement
l’action militaire des Etats-Unis dirigée contre la République démocratique du ViêtNam ainsi que l’intervention militaire américaine au Viêt-Nam du sud qui se poursuit
depuis des années. »
« Les actes d’agression déclenchés par les Etats-Unis constituent une violation des
principes fondamentaux du droit international, et, en particulier, des accords de
Genève et de la Charte des Nations Unies. »
« Le Gouvernement polonais s’affirme convaincu que la paix ne peut pas être rétablie
en Asie du sud-est que par le respect des dispositions des accords de Genève, par la
cessation des actes d’agression des Etats-Unis, par le retrait des troupes étrangères se
trouvant au Viêt-Nam du sud et par le règlement pacifique du problème vietnamien
conformément aux droits souverains du peuple vietnamien. » (Lettre, en date du 12
février 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la
Pologne, Document S/6190, Conseil de sécurité, Document officiels, 20e année,
souplement de janvier, février et mars, 1965, p. 62-63).
République démocratique du Congo
« Le Viêt-Nam, […], se trouve déchiré à la fois par une guerre civile et
internationale. »
« Ma délégation est d’avis que, dans le choix des solutions à retenir, il est nécessaire
de tenir compte des Accords de Genève de 1954. » (Déclaration de M. Bomboko, en
Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1445ème
séance plénière, 17 octobre 1966, p. 10).
République démocratique de Corée
«The North Korean Prime Minister condemned the United States as the “main
bulwark” of imperialism; reaffirmed the principle of “peaceful co-existence between
states with different social systems […]» (Joint declaration of North-Korea and China,
Keesing’s contemporary archives, May 29-June 5 1965, p. 20761-20762).
République Dominicaine
« […] Pour le Gouvernement dominicain, l’appui donné actuellement à cette nation
par les Etats Unis d’Amérique et par d’autres gouvernements qui, dans cette zone
géographique, sont intéressés à préserver la démocratie au Viêt-Nam du Sud mérite
notre confiance et notre respect. » (Déclaration de M. Herrera Baez, en Nations Unies,
Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1442ème séance plénière, 14
octobre 1966, p. 13).
République Unie de Tanzanie
« Ma délégation pense qu’à notre époque rien ne justifie pas la recours à la force pour
régler les différends entre nations, si ce n’est que sous les auspices des Nations unies
et avec leur approbation » (Déclaration de M. Mgonja, en Nations Unies, Assemblée
générale, documents officiels, 21ème session, 1437ème séance plénière, 11 octobre
1966, p. 2).
Roumanie
« […] Le Gouvernement de la République populaire de la Roumanie condamne les
actes d’agression commis au Viêt-Nam par les forces des Etats-Unis […] Ils
constituent une grave violation du droit international et de la Charte des Nations
Unies. »
« En aggravant la situation créée par l’intervention militaire des Etats-Unis au ViêtNam du Sud et par la violation du droit inaliénable du peuple sud-vietnamien à
disposer de lui-même, les actes d’agression commis contre la République
démocratique du Viêt-Nam font porter une lourde responsabilité à leurs acteurs. »
« […] Considère qu’il est absolument nécessaire que le Gouvernement des Etats-Unis
mette immédiatement fin à ces actes d’agression contre la république démocratique du
Viêt-Nam, fasse cesser son ingérence inadmissible dans les affaires intérieures du
peuple sud-vietnamien et son intervention militaire au Viêt-Nam du Sud et applique
strictement, à l’égard du Viêt-Nam, les accords de Genève de 1954. » (Lettre, en date
du 9 mars 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la
Roumanie, Document S/6224, Conseil de sécurité, Document officiels, 20e année,
souplement de janvier, février et mars 1965, p. 103-104).
Royaume Uni
« …Je ne crois pas que le moindre doute puisse subsister sur les dangers que la
situation au Viêt-Nam fait courir à la paix en Asie et dans le reste du monde. Je crois
que nul ne conteste les obligations que la Charte impose au Conseil pour le maintien
de la paix et de la sécurité internationales. »
« …Le Gouvernement britannique a déjà dit qu’il comprenait et qu’il approuvait la
décision des Etats-Unis de reprendre les bombardements, suspendus dans l’espoir
d’arriver à un règlement pacifique […]» (Déclaration de Lord Caradon, en Nations
Unies, Conseil de Sécurité, documents officiels, 21ème année, 1275 séance, 16 mars
1966, p. 12-13).
Rwanda
« l’arrêt des bombardements au Nord, d’abord, et, ensuite, le cessez-le-feu sur toute
l’étendue du territoire vietnamien sont des conditions sine qua non, sans lesquelles
aucun règlement ne peut être envisagé […] Pour nous, le cadre de la Conférence de
Genève reste le mieux indiqué pour mettre fin à cette guerre… »
« Lors de la vingtième session, notre représentant a insisté sur le fait que « toute
solution de ce problème suppose le double principe d’autodétermination et de noningérence étrangère dans les affaires intérieures du Viêt-Nam [1360ème séance, par.
29]. (Déclaration de M. Bagaragaza, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1428ème séance plénière, 4 Octobre 1966, p. 3).
Singapour
« déplore les combats qui se déroulent au Viêt-Nam et continue d’affirmer qu’il faut
rapidement mettre fin a ces massacres insensés par la voie d’un règlement négocié.
Une solution honorable et prompte du conflit peut être trouvé dans la remise en
vigueur des accords de Genève et leur strict application par les parties intéressées
[…] » (Déclaration de M. Coomaraswamy, en Nations Unies, Assemblée générale,
documents officiels, 21ème session, 1420ème séance plénière, 28 septembre 1966, p.
12).
Somalie
« Toutes les parties au conflit doivent accepter inconditionnellement le retour aux
Accords de Genève de 1954. » (Déclaration de M. Abdirazak Hussein, en Nations
Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1447ème séance
plénière, 18 octobre 1966, p. 7).
Soudan
« The United States, as a great power with great responsibilities for world peace,
should take the first step towards peace by stopping the bombing” (Yearbook of
United Nations, Documents officiels, 1966, p. 157)
Suède
“ The result of the debate was an overwhelming « no » to continuation of the conflict
and an affirmative reply in favour of a return to the principles of the Geneva
Agreements, now, reinforced by guarantees that they would, in fact, be honoured by
all parties concerned” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1966, p.
157)
Syrie
« La tragédie de la guerre du Viêt-Nam n’est que l’une des conséquences de cette
politique agressive qui coûte au peuple américain des milliers de jeunes vies humaines
et de milliards de dollars. »
« Le fait que le peuple du Viêt-Nam, […] ait pu soutenir l’attaque lancée contre lui
doit être significatif pour tous les pays […] » (Déclaration de M. Tomeh, en Nations
Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1446ème séance
plénière, 18 octobre 1966, p. 1).
Tchad
“Il est déplorable que l’Organisation des Nations Unies soit réduite à l’impuissance
dans la crise vietnamienne. Mais cette situation découle également de l’absence en
son sein de quelques-unes des parties au conflit… » (Déclaration de M. Baroum, en
Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1428ème
séance plénière, 4 Octobre 1966, p. 9).
Tchécoslovaquie
« L’intervention des Etats Unis au Viêt-Nam du Sud et leurs actes d’agression
révoltants contre un Etat souverain, la République démocratique du Viêt-Nam, sont
une violation criante des normes fondamentales du droit international, des règles
élémentaires d’humanité et des principes de la Charte des Nations Unies, dont les
Etats doivent s’inspirer dans les rapports avec les autres Etats, que ceux-ci soient ou
non Membres de l’ONU » (Déclaration de M. David, en Nations Unies, Assemblée
générale, documents officiels, 21ème année, 1416ème séance, 26 septembre 1966, p. 6).
« Le Gouvernement tchécoslovaque condamne énergiquement ces actes agressifs
[…] et il juge indispensable que le Gouvernement des Etats-Unis observe
rigoureusement les accords de Genève de 1954 et 1962 […], qu’il mette fin
immédiatement aux actes agressifs contre la République démocratique du Viêt-Nam,
et aux provocations dirigées contre le Laos et le Cambodge, qu’il cesse d’intervenir
au Viêt-Nam du Sud, qu’il retire sans tarder ses forces armées et son matériel de
guerre et qu’il respecte le droit et la volonté du peuple sud-vietnamien régler ses
propres affaires sans ingérence de l’étranger.» (Lettre, en date du 11 février 1965,
adressé au Président du Conseil de Sécurité par le représentant de la Tchécoslovaquie,
Document S/6187, Conseil de sécurité, Document officiels, 20e année, souplement de
janvier, février et mars 1965, p. 59,60).
Thaïlande
« […] Les agresseurs qui ont attaqué le Viêt-Nam du Sud, épris de paix et de liberté,
continuent à faire preuve d’un entêtement presque dément, refusent de s’associer à
tout effort pour aboutir à la paix et préfèrent intensifier leur action militaire. »
«[…] Ils [les agresseurs] poursuivent encore leurs activités néfastes d’infiltration, de
subversion et de terrorisme […] »
«[…] Pour nous en Thaïlande, comme, j’en suis sure, pour tous les pays du monde
qui sont épris de paix, ni les Nations Unies et leurs fonctionnaires, ni aucun membre
de cette organisation, si grand ou si petit soit-il, n’ont le droit de brader le droit
inhérent du Viêt-Nam du Sud-ou d’ailleurs de tout autre pays- à exister et a survivre
comme nation libre et souverain […]» (Déclaration de M. Khoman, en Nations
Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème session, 1418ème séance
plénière, 27 septembre 1966, p.4-6).
Trinité et Tobago
“The United States should take the initiatives by cessation of bombing” (Yearbook of
United Nations, Documents officiels, 1966, p. 157).
Tunisie
« […] Compte tenu de la politique d’ingérence pratiquée par le Viêt-Nam du Nord,
encouragée et soutenue elle-même par la politique avouée d’expansionnisme de la
République populaire de chine, nous ne pouvons honnêtement faire au Viêt-Nam du
Sud le reproche d’appeler à son secours ses amis pour maintenir son intégrité. Il est
dans l’intérêt de la paix qu’une solution respectant les aspirations légitimes du peuple
vietnamien tout entier soit trouvée dans la négociation et non dans la guerre. »
(Déclaration de M. Bourguiba, en Nations Unies, Assemblée générale, documents
officiels, 21ème session, 1434ème séance plénière, 10 octobre 1966, p. 13).
Ukraine
« La République socialiste soviétique d’Ukraine condamne résolument les actes
d’agression des Etats-Unis au Viêt-Nam ainsi que leurs prétentions à couvrir ces actes
à l’aide de l’ONU. Ainsi que le souligne la déclaration du Gouvernement soviétique
du 1er juillet 1966 à propos de la nouvelle intensification de l’agression des Etats-Unis
au Viêt-Nam, le chemin de la paix au Viêt-Nam passe par l’arrêt, par les Etats-Unis,
de leur agression et de leur ingérence dans les affaires intérieures du peuple
vietnamien. Les forces armées américaines doivent être retirées du Viêt-Nam »
(Lettre, en date du 11 juillet 1966, adressée au Président du Conseil de sécurité par le
représentant de la République socialiste soviétique d’Ukraine, Document S/7403,
Conseil de sécurité, Document officiels, 21ème année, suppl. juillet, août et septembre
1966. p. 23-24).
Union de Républiques Socialistes Soviétiques
« Les raids pirates des aéronefs de l’aviation américaine contre des agglomérations de
la République Démocratique de VietNam suscitent l’indignation et la réprobation
énergique du peuple soviétique, comme de tous les peuples qui s’élèvent contre
l’arbitraire et l’agression impérialistes ».
« Le peuple du Vietnam du Sud mène un juste et difficile combat contre l’intervention
étrangère ; il n’a qu’un but : Régler lui-même, sans aucune ingérence de l’étranger,
ses affaires intérieures. »
« De quelles conceptions s’inspire-t-on lorsqu’on peut transformer un pays
indépendant en un cible d’agression, parce que, dans le voisinage, le pavé brûle sur
les pieds des interventionnistes américaines ? Si l’on donne libre cours à des telles
conceptions, on aboutirait non seulement à ébranler les fondements de la Charte des
Nations Unies, mais à détruire toutes les bases juridiques des relations entre Etats
pour les remplacer par l’arbitraire brutal et la violence ».
« Le gouvernement soviétique appuie énergiquement la déclaration que le
Gouvernement de la République démocratique du Vietnam a faite pour protester
contre les opérations militaires menées par les Etats-Unis contre la République
démocratique du Vietnam, contre l’accroissement des forces armées et l’accumulation
des armements des Etats-Unis dans le Vietnam du Sud. Il souscrit entièrement à la
sommation du Gouvernement de la République démocratique du Vietnam touchant la
nécessité de mettre fin à de tels actes, d’assurer l’application scrupuleuse des accords
de Genève de 1954 sur le Viêt-Nam et de défendre la paix en Indochine et dans
l’Asie du Sud-Est ».(Lettre en date 9 février 1965 au Président du Conseil de sécurité
par le représentant de l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques Document
S/6178, Conseil de Sécurité, Documents officiels, 20e année, supplément de janvier,
février et mars 1965, p. 48-50).
Uruguay
« Favoured consideration of the problem by the Security Council, which has been
entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace
and security.” (Yearbook of United Nations, Documents officiels, 1966, p. 149).
Venezuela
« C’est notre aspiration la plus sincère que l’on puisse trouver une voie pour résoudre
par des moyens pacifiques la guerre qui se livre au Viêt-Nam […] »
«[…] Il devient de plus en plus évident chaque jour que le problème ne peut recevoir
une solution militaire, mais seulement une solution politique. » (Déclaration de M.
Iribarren Borges, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1424ème séance plénière, 30 septembre 1966, p. 14).
Yémen
“La guerre féroce qui se déroule au Viêt-Nam et le degré croissant de gravité des
opérations militaires dans ce pays sont des actes d’agression contre la sécurité,
l’intégrité et l’indépendance du Viêt-Nam et une violation de sa liberté. »(Déclaration
de M. Sallam, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1445ème séance plénière, 17 octobre 1966, p. 4).
Yougoslavie
«[…] Mon pays, […] a soutenu dès le début le droit du peuple du Viêt-Nam à régler
lui-même ses affaires intérieures. C’est pourquoi nous condamnons l’intervention
étrangère ainsi que le bombardement du territoire de la République démocratique du
Viêt-Nam, pays souverain et indépendant. »
« […] Nous pensons qu’il serait alors possible de rechercher une solution sur la base
des Accords de Genève… » (Déclaration de M. Nikesic, en Nations Unies, Assemblée
générale, documents officiels, 21ème session, 1432ème séance plénière, 7 octobre 1966,
p. 5).
Zambie
« […]Le problème du Viêt-Nam continue à saper les idéaux et les principes consacrés
par la Charte des Nations Unies. »
« […]Nous pensons que les Accords de Genève de 1954 pourraient représenter une
bonne base pour une solution, si tel est le désir des parties intéressées. » (Déclaration
de M. Kapwepwe, en Nations Unies, Assemblée générale, documents officiels, 21ème
session, 1443ème séance plénière, 14 octobre 1966, p. 1).
Débats entourant l’adoption de la résolution 2625 (XXV)
Vietnam
Le représentant des Etats-Unis, répondant à une accusation d’agression avancée par
l’Union soviétique, déclare que :
« So far as North Viet-Nam was concerned, the facts were clear. Certain United States
ships, navigating on the high seas, as they had every right to do, had been attacked by
North Vietnamese motor torpedo boats. The United States Government, exercising its
right of self-defence which was recognized in the Charter, had made a limited and
restrained response to these attacks »1.
Selon les Etats-Unis,
1
A/AC.119/SR.5, 1er septembre 1964, p. 9.
« C’est à la demande du Gouvernement du Viet-Nam du Sud que les Etats-Unis, comme
les y autorise l’Article 51 de la Charte, sont intervenus avec d’autres Etats pour aider
celui-ci à repousser une agression perpétrée sous forme d’actes de subversion et de
terrorisme »2.
Selon les Etats-Unis,
« L’Accord de Genève qui a établi une ligne de démarcation entre le Viet-Nam du Nord et
le Viet-Nam du Sud interdit de façon complète et absolue la menace ou l’emploi de la
force contre le Viet-Nam du Sud. A la conférence de Genève de 1962, les infiltrations
militaires à travers le Laos ont également été interdites. Cependant, en dépit de ses
obligations juridiques assumées par le régime du Viet-Nam du Nord et renforcées par un
certain nombre d’unités de l’armée régulière du Viet-Nam du Nord dans le dessein
ouvertement affirmé d’imposer au peuple du Viet-Nam du Sud un régime politique dont
on pourrait difficilement affirmer qu’il a été adopté par des moyens pacifiques »3.
Le représentant des Etats-Unis au Comité spécial
« […] agreed that it was important to secure for the people of Viet-Nam their right to selfdetermination. It was precisely because the people in Viet-Nam were being denied that
right that the tragic situation in Viet-Nam now existed. Aggression in Viet-Nam was
from the North, and the purpose of all United States assistance to the Republic of VietNam was to enable its people to resist that aggression so that they could live in peace and
freedom »4.
Par contre, pour le représentant de l’U.R.S.S.,
« […] all States Members of the United Nations were bound by the provisions of Article
39 of the Charter, under which only the Security Council should determine the existence
of a threat to peace, a breach of the peace or an act of aggression and decide on the
measures to be taken. No State could of itself decide to use force or launch aggressive
operations that interfered in an internal conflict. The authors of the book [Viet Nam and
International Law] concluded that the actions of the United States in Viet-Nam was a
violation of the Charter and the 1954 Geneva Agreements and that its contention that it
had responded to an appeal for help from the Saigon régime could not be sustained
because that ‘Government’ had not been freely elected by the people but was a puppet of
the United States itself and would collapse if the United States withdrew its troops. It was
therefore in no position to make an independant appeal to another Government that
reflected the will of the people and was designed to support a movement of national selfdetermination »5.
2
A/C.6/S.R.875, 15 novembre 1965, p. 222, par. 43.
A/C.6/S.R.928, 9 novembre 1966, p. 183, par. 32.
4
A/AC.125/SR.64, 28 juillet 1967, p. 16.
5
A/AC.125/SR.65, 31 juillet 1967, p. 10.
3