A VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE
Transcription
A VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE
1 LA VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE FICHES PRATIQUES DE DROIT INTERNATIONAL PRIVE COMPARE LYON JUIN 2013 Professeur :Henri Delorme 2 PROPOS LIMINAIRES Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, le patrimoine immobilier constitue une grande composante du patrimoine national détenu par les agents économiques. Ce patrimoine est constitué par les logements, les bâtiments industriels ou commerciaux, les stocks immobiliers détenus par les professionnels, les terrains à bâtir, les terres agricoles et leurs bâtiments d’exploitation. - La transmission à titre onéreux, de ces éléments génère une réflexion généraliste et spécialiste à la fois, tant en France que dans les pays voisins de l’union européenne «Acheter un bien immobilier en Europe ou bien le vendre, quelles conséquences pratiques, juridiques, fiscales» Telle est la question à laquelle un notaire doit s’attendre en l’an 2013. En clair, acheter un bien immobilier en Europe, voire le vendre, est une opération qui ne s’improvise pas. Chaque pays a ses spécificités, qu’il importe de connaître avant de s’engager. Votre client envisage t-il d'acheter une maison ou un appartement de vacances, voire faire un investissement économique majeur à l'étranger? En votre qualité de notaire vous devez lui délivrer d'importantes informations sur les aspects juridiques et contractuels ainsi que sur les restrictions applicables dans quelques pays d'Europe. Le sujet proposé en ce mois de juin 2013 n’eût-il pas souffert de l’incongruité, il y a de cela 20 ans. Nous sommes en pleine mondialisation, le notaire «An 2013» doit gérer la priorité suivante : se tourner ver l’extérieur. La libre circulation des hommes et des capitaux a bouleversé la donne et la profession notariale y perdrait beaucoup si elle n’était que spectatrice du changement. Ce serait un mauvais procès fait à nos aînés de ne pas s’y être intéressé de bonne heure. 3 En effet, en 1974 le 7lème congrès des notaires sur le thème «pratique du droit Europe et Marché Commun» a marqué une volonté énergique de préparer l’avenir de la profession. Cette volonté s’est affirmée davantage en 1992, puisque le thème du 88ème congrès des notaires de Grenoble avait pour thème «le notaire, le contrat et l’Europe. Le 93ème congrès qui s’est déroule à Strasbourg. il y a 11 ans (mai 1997) s’est à nouveau intéressé à l’Europe, à travers l’investissement immobilier. C’est un truisme que de préciser à l’égard du notaire «An 2013» l’exigence de connaître le droit communautaire, le droit international privé et la loi étrangère c’est à dire le droit comparé. , En matière de droit comparé il faudra aller au-delà du droit privé, celui des contrats; l’intégration du droit fiscal comparé devra se faire de la même manière que vous agissez tous les jours un contrat une fiscalité quel coût ? quelles démarches ? Le congrès de 2006 s’est posé des questions sur les systèmes juridiques de nos voisins. Les travaux de la deuxième commission apportent en ce sens de l’eau à notre moulin .Le sujet de notre séminaire avant-gardiste est devenu tout banalement d’actualité. Il faut se réjouir de cette prise de conscience qui n’est jamais trop tardive. La profession notariale vit une période assez déstabilisante. L’Europe va-t-elle dévorer tout cru notre bon vieux droit civil. Faut-il combattre l’hégémonisme anglosaxon et son common law, et brandir l’étendard du droit romano germanique. Nous essayerons d’apporter des éléments de réponse et de positiver. Les récentes attaques contre le « monopole » du notaire français justifie amplement l’ouverture de cet ordre du jour La Commission Européenne avait saisi la Cour de Justice de l'Union Européenne de 6 recours en manquement contre la France, l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, le Luxembourg et la Grèce, concernant l'existence - dans la législation de ces pays d'une condition de nationalité pour l'accès à la profession de notaire. 4 La Commission a considéré que les Etats avaient violé les articles 43 et 45 alinéa 1 du Traité relatifs à la liberté d'établissement 5 FICHE N°1 POURQUOI RECOURIR AU DROIT COMPARE ? Si l’on voulait être ambitieux, il faudrait même évoquer les systèmes bancaires comparés, mais nous commettrions le hors sujet que l’on sanctionne chez tous les étudiants. La sélection des pays relève d’un choix délibérément pragmatique, en effet, nous travaillerons sur des fiches dans la première partie volume 1 - le Droit comparé de la vente immobilière en France, Grande Bretagne, Allemagne... en droit privé. Ensuite, il en sera de même pour la deuxième partie volume 2 le Droit comparé de la vente immobilière en France, Grande-Bretagne, Allemagne ... en droit fiscal. La réflexion se fera pour assurer une bonne comparaison des systèmes autour du même axe de travail pour chaque pays Environnement juridique du droit de propriété Aspects contractuels et procédures 6 FICHE N°2 LES ECHANGES INTERNATIONAUX ET LA REGLE DE DROIT LE DROIT EUROPEEN L’espace économique européen produit un effet amplificateur et démultiplicateur des échanges, faisant naître ainsi de multiples relations juridiques, toutes aussi complexes les unes que les autres, d’autant que les actes juridiques et notariés se multiplient. Pour un acte qui organise un échange international, l’élément d’extranéité n’est pas un facteur de stabilité juridique, loin s’en faut! Pourquoi? La diversité des règles crée un droit du contrat très polymorphe qui conduit à édicter des règles contradictoires. Jacques DELORS s’exprima en ces termes » 80% du droit sera modifié sous l’influence de l’Europe alors que les 20 % restant resteront dans une diversité organisée, qui épargnera le droit interne de chaque état membre». )L’uniformisation des règles, et l’organisation de leur diversité Le droit communautaire participe largement à cette démarche, il -s’est installé par rapport à notre droit interne comme un nouvel échelon normatif supérieur qui trouve sa place dans un ensemble hiérarchisé. Il n’est pas inutile de rappeler les sources du droit communautaire qui ont pris leurs racines dans les traités des 18 avril 1951, 25 mars 1957 ainsi que dans les actes d’adhésion des nouveaux membres, dans l’acte unique, dans ce traité de Maastricht qui fait et fera couler beaucoup d’encre. Cette forme de droit s’appelle le droit communautaire primaire, véritable constitution de la communauté Ensuite il existe un droit qui touche notre quotidien et qui vient de ce même quotidien via les institutions communautaires (Conseil des ministres): il s’agit du droit dérivé. Ce droit s ‘exprime à travers une réglementation qui paraît un peu complexe pour un profane. Il prend la forme de règlements, directives, décisions, avis et recommandations, c’est devenu un véritable appareil législatif dans les états membres. 7 Le droit communautaire dérivé est composé des autres sources de droit communautaire, définies dans l'article 288 FUE - ancien article 249 CE : • règlements, équivalent des lois nationales au niveau communautaire : ils établissent des normes applicables directement dans chaque État. • directives, au statut juridique original : destinées à tous les États ou parfois à certains d'entre eux, elles définissent des objectifs obligatoires mais laissent en principe les États libres sur les moyens à employer, dans un délai déterminé. • décisions, obligatoires pour un nombre limité de destinataires. • recommandations et avis, qui ne lient pas les États auxquels ils s'adressent. La Cour de justice des Communautés européennes estime toutefois qu'une recommandation peut servir à l'interprétation du droit national ou communautaire. 8 FICHE N°3 LA «DIVERSITE ORGANISEE»: LE DROIT INTERNATIONAL PRIVE Quel étudiant n’a pas approché le droit international privé en se rappelant l’épine dorsale de son cours à travers quatre têtes majeures de chapitres: 1° La nationalité; 2° La condition juridique des étrangers; 3° Les conflits de loi; 4° Les conflits de juridiction. (Voir Jurisclasseur DROIT INTERNATIONAL PRIVE). Pour bien comprendre cette démarche, il faut expliquer ce qu’est un conflit de lois. Lorsque la réglementation d’une situation juridique paraît susceptible de relever de plusieurs juridictions différentes, dont la compétence se trouve ainsi être concurrente, il y a conflit de loi (définition du Jurisclasseur DROIT INTERNATIONAL Fasc.530 A). Un exemple simple permet de comprendre la situation complexe devant laquelle peut se trouver un notaire français. Deux français se marient en France sans contrat de mariage, il va de soi que la loi française s’appliquera sans problème. En revanche si nos deux amoureux ont la bonne idée de se marier à LAS VEGAS, quelle législation leur appliquer en cas de conflit ultérieur? Comment en arrive t-on à un conflit de loi? Les lois de France et des Etats Unis sur le mariage, la filiation, les biens, les actes juridiques sont fondamentalement différentes. Faites une loi civile identique pour ces deux pays et le conflit de loi disparaît. L’unification des règles de conflit. Depuis plusieurs années, et la remarque s’adresse à des notaires, on a assisté à l’unification des règles de conflit, notamment entre états membres de l’Europe. La convention de Rome du 19 juin 1980* relative à la loi applicable aux obligations contractuelles illustre bien le démarrage du processus. ce processus s’étend aux dispositions de la convention de la HAYE du 14 mars 1978 relative aux régimes 9 matrimoniaux, entrée en vigueur tardivement le 1 er septembre 1992. Depuis le ler août 1989 une convention relative à la détermination de loi applicable aux successions a été ouverte à la ratification. L’unification des règles de conflit n’est pas intégralement réglée par ce qui précède, les règles de fonds subsistent dans leur diversité. Certains notaires pensent que ce sont des éléments perturbants Ces conventions permettent de dire si telle ou telle loi étrangère est compétente pour tel type de contrat ou régime matrimonial, mais aucun notaire n’est dispensé de connaître la loi étrangère qui a été désignée. En effet si l’on s’en tient à la jurisprudence de la cour de Cassation dans ses deux arrêts de la première chambre civile des 11 et 18 octobre 1988, un - véritable séisme a entraîné dans sa chute la jurisprudence BISBAL du 12 mai 1959. Dans cet arrêt, la Cour suprême se refusait à imposer aux juges du fond l’obligation d’appliquer d’office la loi étrangère. Désormais la jurisprudence de 1988 consacre le principe d’application de la loi étrangère par le juge du fond. Dès lors, qui peut mieux permettre d’appréhender les problèmes posés par cette obligation: réponse! Le droit comparé. 10 FICHE N°4 LE DROIT COMPARE L’esprit humain possède un esprit de comparaison tout à fait naturel (Descartes) L’idée des grands systèmes juridiques renvoie à l’idée de comparaison. Aller au-delà des frontières de notre droit national, se laisser marquer par l’extrême diversité des régimes juridiques dans le monde L’objectif est de faire ressortir des 150 états de l’ONU les grands systèmes juridiques que l’on appellera grandes familles du droit. Historique En 1859, la fondation de la société de législation comparée tenta de donner un essor à une matière à laquelle peut de gens souhaitaient se frotter. René David donna enfin une dimension internationale au droit comparé (pas moins de 10 éditions et plus de 10 traductions dans des langues étrangères tel le chinois!). Il s’est appuyé sur un principe simple: le système juridique.’ Il proposa une méthode de travail dont on peut s’inspirer. Quel gain de temps! En effet pourquoi s’acharner à comprendre dans le détail des lois, des textes qui seront obsolètes dans quinze ou vingt ans. LES GRANDES FAMILLES DU DROIT Si on part de critères à la fois idéologiques et techniques on se rapproche de la méthode de René David En effet le droit reflète la culture des peuples avec leurs croyances religieuses ou conceptions philosophiques, le tout étant érigé en superstructure sociale L’outil (l’instrumentum) différant quant à lui d’une famille à l’autre Sur la base de ces deux critères on distinguera ) la famille romano germanique, ) le common-law (ou droit anglo-américain); ) la famille des droits socialistes; )- la famille des droits religieux et traditionnels 11 FICHE N°4A LA FAMILLE ROMANO-GERNANIQUE. Elle définit à la fois un lieu, une époque, une expression et une expansion géographique C’est la nôtre; notre droit prend naissance dans le droit romain La particularité de cette famille est de créer par anticipation une règle qui sera générale et abstraite. Cette famille est ainsi dénommée car elle résulte des efforts conjugués des universités des pays latins et des pays germaniques. (À l’exception de l’Angleterre) Ce droit est très codifié, la loi faisant son berceau dans les codes de même que les grandes règles générales. Cette famille couvre des pays qui ont eu un grand nombre de colonies (France, Espagne, Portugal) et qui ont, de ce fait, exporté leurs techniques juridiques au-delà des continents (Amérique latine avec influence du droit espagnol) Contrairement au Common Law (décrit infra) ce système est facile à exporter car il repose sur un droit écrit et codifié, les codes sont très facilement exportables Sa place en Europe 12 SES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Les divisions et les conceptions juridiques )La distinction droit privé/droit public Véritable facteur d’unité des romains ce concept est absent en Common Law La « Res publica »facteur d’unité dans la conquête du bassin méditerranéen assurait la continuité du pouvoir de la chose publique se distinguant des choses privées qui subsistent malgré les titulaires du pouvoir )La subdivision au sein du droit privé en deux branches (droit privé/droit commercial) En droit privé on relève une forte prééminence du droit des obligations qui n’existe que dans la famille romano germanique .Le droit des obligations inexistant chez les Anglais et les américains est un droit clé de notre famille juridique Pour le comprendre on verra plus tard le concept clé des Anglais : le trust )La notion de règle de droit dans un principe de généralité, assez abstrait Cette notion est aux antipodes du droit anglais qui s’appuie sur le cas concret loin des codes. )Les sources formelles communes Une loi ordinaire inféodée à une loi organique, avec un parlement qui vote les lois selon un principe normatif hiérarchisé Cette famille concerne environ 27 pays en Europe sauf Chypre, Malte et l’Angleterre. L’ordre communautaire constitue et constituera à l’évidence un dénominateur hiérarchique commun à la famille romano germanique et au Common Law cidessous évoqué 13 FICHE N°4B LE COMMON LAW (Comune ley en jargon médiéval) C’est le type même du droit qui s’est développé de façon autonome à partir des décisions de justice. Dans un tel système juridique le juge peut ainsi créer le droit (qu’il soit anglais ou américain) en donnant une solution à propos d’un cas particulier sans puiser sa réflexion dans la loi ou la coutume qui bien souvent n’existe pas. Ce système est fondamentalement jurisprudentiel. Une fois que cette règle a été créée par une décision de justice elle sera obligatoirement appliquée dans d’autres instances pour autant qu’il s »agisse d’un cas identique Il est manifeste que la jurisprudence prend le pas sur la règle de droit. Son caractère concret différencie le common-law de la précédente famille. . Faut-il hâtivement en conclure que « hors de la jurisprudence point de salut »? Les choses sont-elles immuables? En outre pour évoluer dans un tel système de droit, il est fait appel au « statute law » c’est à dire à la loi qui a le pouvoir de renverser la Jurisprudence 14 SES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES )Absence totale distinction droit privé/droit public Si à son origine il tenait du droit public (affaires de la couronne) il devint un système général comportant des règles pour toutes les situations qu’elles fussent de droit privé ou de droit privé )Un droit jurisprudentiel Le juge crée le droit avec un droit centralisé et commun REMEDIES RECEDE RIGHTS « La procédure d’abord « tout à l’opposé de notre adage »Pas d’intérêt pas d’action », pour les anglais c’est pas d’action pas d’intérêt…belle invitation à la procédure Une loi ne sera vraiment comprise comme source du droit que lorsqu’un juge de common law ne sera prononcé. Passage obligé de la loi par le stade prétorien )Un système axé sur la procédure Les juristes anglais concentrent leur intérêt sur la procédure. La common law ne se présente pas comme un système visant à protéger des droits mais essentiellement comme des règles de procédure propres à assurer la solution des litiges conformément à la justice. La procédure est orale et contradictoire )Un obstacle à une réception en Angleterre des concepts du droit romain Les cours royales n’étaient que des juridictions d’exception et les juristes recevaient plus une formation pratique qu’une formation universitaire théorique )Une cohabitation avec l’Equity Justice,fairness ou good conscience définissent cet ensemble de règles légales. Le système permet à l’equity de jouer un rôle supplétif tendant à lever l’entrave procédurale du common law . La procédure est écrite et inquisitoriale 15 )Une autonomie par rapport à l’Equity )Un droit plus flexible et prisé dans la mondialisation des échanges L’usage du common law se repend de plus en plus dans les contrats internationaux comme l’anglais en langue dominante )Le common law n’est pas un droit coutumier Ce n’est pas parce qu’il est non écrit qu’il est coutumier son berceau est le prétoire et son essence JURISPRUDENTIELLE Ce qui donne une forte tonalité à la théorie du des cadres au droit anglais qu’un carcan i 16 FICHE N°4C LA FAMILLE DES DROITS SOCIALISTES Sa place dans le monde Que dire d’un système juridique qui s’applique dans des pays où le bouleversement politique a modifié la donne de ces vingt dernières années. Ce système juridique s’est épanoui sous une influence politique majeure: le marxisme. ? Néanmoins il s’est fortement inspiré du système occidental par la technique en élaborant par exemple une règle générale et abstraite pour l’avenir. En revanche, la prépondérance du secteur public, l’appropriation collective du sol, des moyens de productions industrielle ou agricole, l’organisation des rapports juridiques entre les entreprises de ce secteur public (avec l’arbitrage de l’Etat) distingue le droit socialiste des autres systèmes. Malgré l’ouverture de certains pays, cette famille reste difficile à observer notamment en actuelle Chine, voire ou à Cuba voire au Vietnam. Sur le propos de la Chine, cette dernière fait preuve depuis 1980 d’une très large ouverture vers la technologie juridique. En Chine la propriété privée est encadrée basée sur une dichotomie entre le droit de propriété de l’Etat et le droit d’user à titre privée de ce droit 17 FICHE N°4D LA QUATRIEME FAMILLE: LES DROITS RELIGIEUX OU TRADITIONNELS C’est un peu « l’auberge espagnole » on y trouve de tout! Pèle mêle se côtoient dans cette rubrique: Le droit islamique proprement dit (signalons au passage qu’il ne constitue pas tout le droit des pays musulmans) . Ainsi on trouve des codes en Egypte, en Turquie et même en Iran! Le droit de l’islam fournit et inspire les règles du statut personnel des musulmans, en voici quelques exemples: )Le fiqh est la théorie des devoirs (sa base est la Coran); )La sunnah est la révélation par la vie du prophète, )L’idjma est le consentement de la communauté islamique etc. ... C’est donc un système de droit fondé essentiellement sur la théologie. Le droit hindou ne doit pas être constitutif à lui seul du bloc juridique de l’Inde (même si l’on abstrait le Pakistan d’obédience musulmane ou le Myanmar- ancienne Birmanie) dont le peuple est en majorité de confession bouddhiste. Comme le droit musulman, le droit hindou se cantonne surtout dans le domaine du statut personnel et familial, c’est un droit essentiellement coutumier. Dans les systèmes juridiques évoqués ci-dessus parmi d’autres, il est frappant de remarquer l’aspect punitif et intimidant de la loi. Il est très mal vu de se servir de la loi comme levier pour faire valoir son bon droit devant les tribunaux; exercer une profession juridique dans de tels systèmes n’est pas de tout repos. 18 FICHE 4C L’ATLAS GEOGRAPHIQUE DES SYSTEMES JURIDIQUES 19 FICHE N°5 LA VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE Généralités Le sujet qui nous intéresse: la vente immobilière en Europe est une opération plus complexe qu’elle ne paraît à première vue. Tout réside dans la territorialité de l’immeuble, son assiette physique et matérielle n’en fait pas un bien comme les autres si bien que le moindre transfert de droits pose une foule de questions qui mettent souvent en jeu la souveraineté de l’Etat dans lequel il se trouve. Cet état dispose de pouvoirs qu’il ne souhaite pas abandonner comme l’expropriation, la préemption n’intervenant plus que dans le cadre de l’urbanisme, voire dans le cadre de relations locatives. La culture de l’européen par rapport à l’immeuble est terrienne, il ne séparera pas d’un immeuble comme d’un billet de 100 euros son caractère non fongible y est pour beaucoup. Le suivi de la transaction est environné d’un certain formalisme que l’Etat jaloux de sa souveraineté a mis en place. Le X ème congrès de la Publicité Foncière qui s’est tenu à Paris en 1994, apporte la preuve irréfutable de l’existence et de la nécessité de la Publicité Foncière et l’attachement des pays à leur système. L’Europe, l’Amérique centrale et latine, le Maghreb, les Pays de l’Est et même le Kazakhstan étaient représentés à ce congrès; pas moins de 35 nationalités étaient présentes issues de 4 continents. En clair, il vous sera difficile de réaliser une vente immobilière sans connaître le système de publicité foncière qui régit votre vente d’immeuble. 20 FICHE 6 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE Pour comprendre comment fonctionne la transmission immobilière il faut passer par la comparaison des systèmes de publicité foncière qui sont le miroir des systèmes juridiques des pays. Tous les pays européens sont unanimes pour penser qu’un système de publicité foncière n’est efficace que: )si les personnes et les biens sont identifiés avec certitudes (d’où une corrélation indispensable avec des registres d’Etat Civil ou professionnels); )si le lien entre les personnes est assuré par un registre public; )si les différents intervenants (Etats, officiers ministériels et conservateurs ou magistrats) sont pleinement responsables de leurs énonciations; )si le lien est fait avec un cadastre fiable. Les conflits de droits réels entre personnes sont tels que la loi civile s ‘appuie sur le système de publicité foncière. Même si cela ne paraît qu’accessoire, les flux immobiliers subissent au passage une taxation. Comment trouver un système de publicité foncière rapide, fiable et pas onéreux ? La modernisation du crédit amène des exigences de rapidité d’accès à l’information, surtout sur l’extinction des droits réels voire leur création. Tout cela passe par des circuits courts et simples. L’informatisation de l’information foncière est la préoccupation unanime de tous les Etats membres de l’Union européenne. Cette modernisation devrait, à terme, apporter une réponse rapide sinon immédiate aux attentes des usagers 21 FICHE 6A LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE UNE CLASSIFICATION DES SYSTEMES DE PUBLICITE FONCIERE BLOC DECLARATIF France Espagne Italie BLOC CONSTITUTIF Angleterre Allemagne Suisse Effet de la publicité essentiellement Relatifs Effet de la publicité essentiellement Constitutifs Le transfert des droits dès l’accord des volontés, la publicité ne sert qu’à opposer les droits réels aux tiers Le transfert des droits se fait au moment de la publicité foncière 22 FICHE 6A1 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE LA FRANCE QU'EST-CE QUE LA PUBLICITE FONCIERE ? La publicité foncière sert à porter certains types d'actes à la connaissance de certaines personnes ou de certaines autorités. La publicité peut être générale et concerner des actes contenant transfert ou constitution de droits réels immobiliers (vente, donation, hypothèque). La publicité foncière s'effectue auprès du Bureau des hypothèques de la situation de l'immeuble concerné par une vente (au Livre foncier en Alsace Moselle). Le Conservateur des hypothèques vérifie la régularité formelle des actes qui lui sont fournis. Le Bureau des hypothèques tient un registre des actes de transfert et un registre des inscriptions de privilèges et hypothèques, ainsi que le fichier immobilier et le fichier cadastral. A QUOI SERT-ELLE ? Elle sert à garantir le droit des tiers au moment d'une vente, mais aussi avant celle-ci pour ceux qui s'étaient fait attribuer des garanties sur le bien par le vendeur et également après la vente, à ceux qui pourraient acquérir des droits sur le bien vendu par le vendeur (vente du même bien à plusieurs acquéreurs). 23 FICHE 6A2 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ESPAGNE QU'EST-CE QUE LA PUBLICITE FONCIERE ? La législation hypothécaire, compétence exclusive de l'État (et non des dixsept communautés autonomes), est l'ensemble des normes qui régulent la publicité de la propriété et des autres droits réels à travers le Bureau des hypothèques. L'inscription étant volontaire, le législateur espagnol a tenu à doter la situation juridique inscrite d'importants bénéfices pour encourager ainsi l'utilisation du registre, grâce à quoi les avantages offerts par l'inscription ont fait que près de 90% des propriétés et autres droits réels figurent inscrits. Ces avantages sont la présomption d'exactitude dont jouissent les décisions du conservateur des hypothèques et, d'autre part, la présomption d'intégrité, qui font que quiconque se base sur le contenu du registre peut avoir la certitude que personne ne pourra le priver de son droit pour une cause ne figurant pas inscrite au registre. Le principe de la foi publique (LH art. 34) est la présomption "juris et de jure" qui attribue une position inattaquable aux tiers acquéreurs réunissant les conditions établies par la Loi (acquisition onéreuse et de bonne foi d'un droit à un titulaire inscrit au registre comme habilité à le transmettre). A QUOI SERT-ELLE ? En effet, face à ces solutions extrêmes, le système espagnol attribue aux décisions du conservateur des hypothèques une présomption d'exactitude, raison pour laquelle le système espagnol de l'enregistrement immobilier est devenu un élément de base du système juridique, un instrument indispensable de connaissance des données et un moyen de garantir la possession paisible et la jouissance des droits, servant ainsi de garantie irremplaçable de la créance. Pour ce qui est de l'efficacité de l'inscription, la loi espagnole ne lui attribue aucune efficacité constitutive ni encore simplement déclarative. Dans le système 24 espagnol, la transmission a lieu en marge du registre et l'inscription n'est pas généralement nécessaire ou même obligatoire, à l'exception de l'hypothèque, dont on a donné à l'inscription une valeur pleinement constitutive. Un autre cas d'inscription constitutive est celle du droit de superficie tout au moins en ce qui concerne la législation urbanistique. INSTITUTIONS DE PUBLICITE FONCIERE COMPETENTES La foi publique notariale, le système des registres juridiques, déterminant les droits privés et les actes pouvant ou devant être soumis à la publicité par voie d'enregistrement, et le registre civil, sont la compétence du ministère de la justice, lequel, à travers la direction générale des registres et du notariat, exerce une série de fonctions sur les registres et les conservateurs des hypothèques (LH art. 259). Cette direction générale a le caractère de centre supérieur directeur et consultatif pour toutes les affaires liées au bureau des hypothèques (RH 438). L'organisation du Corps national des conservateurs des hypothèques, dépend du ministère de la justice, il existe un maillon intermédiaire de nature corporative, représentative, collaboratrice et disciplinaire, à savoir, l'Ordre national des conservateurs des hypothèques, dont les objectifs sont principalement mutualistes et d'association. NB : En Espagne, la conservation des hypothèques s’appuie sur une structure assez proche de celle du livre foncier. D’ailleurs le conservateur espagnol ne dépend pas du ministère des Finances mais du Ministère de la Justice et devient un échelon de collaboration obligé des notaires. 25 FICHE 6A3 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ITALIE QU'EST-CE QUE LA PUBLICITE FONCIERE ? Le système de publicité immobilière en vigueur sur la majeure partie du territoire italien est celui de la “transcription” modifié par le système français, introduit dans le Règne d’Italie par le code napoléonien et devenu efficace à compter du 1er avril 1806 par décret du vice-roi du 16 janvier 1806. Le système de la “transcription” se fonde en revanche essentiellement sur la nécessité de publier des actes déjà parfaits et valables entre les parties. Ainsi, la transcription, sauf dans certains cas tout à fait particuliers, n’a pas un effet de régularisation d’éventuels vices intrinsèques de l’acte que 1) l’on transcrit. En outre, le système de la transcription se fonde sur un mécanisme de type personnel. En substance, la recherche sur la vie juridique d’un bien peut être particulièrement complexe, l’opérateur devant, à partir du propriétaire actuel, remonter la chaîne de la propriété. Cette recherche est généralement effectuée en vue d’acquérir la certitude absolue du droit transféré par le vendeur. A QUOI SERT-ELLE ? Elle sert à garantir le droit des tiers au moment d'une vente, mais aussi avant celle-ci pour ceux qui s'étaient fait attribuer des garanties sur le bien par le vendeur et également après la vente, à ceux qui pourraient acquérir des droits sur le bien vendu par le vendeur (vente du même bien à plusieurs acquéreurs Elle a un caractère déclaratif NB : Des actes rédigés par un notaire étranger peuvent-ils être inscrits dans les registres fonciers L’art. 2837 CC. dispose que les actes formés à l’étranger doivent être légalisés. ? 26 INSTITUTIONS DE PUBLICITE FONCIERE COMPETENTES Les registres immobiliers sont conservés dans un bureau spécifique appelé “Conservation des registres immobiliers”. Ce bureau a une compétence territoriale et rassemble toutes les transcriptions et inscriptions concernant les biens sis dans sa circonscription territoriale. La transcription effectuée auprès d’une Conservation incompétente est inefficace et/ou nulle. Au cas où le bien serait sis sur un territoire relevant de la compétence de deux Conservations différentes, la transcription devra être faite auprès des deux Conservations. NB : Le Code Civil dispose que le conservateur des registres immobiliers est la personne ayant pour fonction de tenir les registres immobiliers (art. 2673 c.c. et suivants). Une inscription hypothécaire est une condition de validité entre les parties et non une condition d’opposabilité aux tiers, classée par les spécialistes dans la famille déclarative, la publicité foncière italienne revêt certains aspects constitutifs. 27 FICHE 6A4 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ALLEMAGNE QU'EST-CE QUE LA PUBLICITE FONCIERE ? Aspect constitutif oblige, son rôle premier sera de créer le droit réel inscrit, voire de le transférer. Il faut bien comprendre qu’une fois l’inscription réalisée, l’acte (le contrat) de vente qui a conduit à sa inscription perd toute son importance, ainsi par exemple l’acte serait-il nul, le transfert de propriété ne sera pas remis en cause dès lors qu’il y a eu inscription. La publication a un rôle « détergent » en ce sens qu’elle purge l’acte de tous ses vices, le droit germanique l’exprime très fort, indiquant que l’acte réel d’inscription est un acte abstrait. Dans les pays à coloration déclarative comme en Espagne et en Italie les sûretés réelles ne sont valables que dès leur inscription, en Allemagne il en va différemment, c’est même le contraire. Néanmoins- les pouvoirs publics se sont rendus compte de la lourdeur de leur système de publicité foncière notamment au regard de l’inscription obligatoire d’hypothèque. Cette inscription constitutive comportait l’inconvénient d’être un frein à la modernisation des échanges commerciaux et surtout de « gripper » le développement des flux immobiliers. La mise en place de système parallèle a eu pour conséquence la création d’un côté: )les hypothèques sur livre (Buchhypothek) qui restent soumises aux règles constitutives; de l’autre: )les hypothèques sur cédules (Briethypothek) qui relèvent des règles consensualistes. La même dualité se retrouve pour la dette foncière qui en Allemagne est une sûreté réelle alors que l’hypothèque est accessoire. A QUOI SERT LA PUBLICITE FONCIERE ? Une véritable sécurité juridique offerte aux titulaires de droits réels constitue à la perfection l’avantage premier. Tout ce qui sera inscrit sur le registre foncier sera définitivement acquis nonobstant toute réalité contraire. 28 Ce véritable principe de foi publique, « Der ôffentlicher Glaube des Grundbuchs » est l’un des piliers du droit immobilier allemand. Il souffre la preuve du contraire en cas de mauvaise foi par exemple et permet heureusement des rectifications. Le transfert des droits se fera à la publicité foncière INSTITUTIONS DE PUBLICITE FONCIERE COMPETENTES Le pilier du système est le livre foncier appelé le GRUNDBUCHEINTRAGUNG, en abrégé, le GRUNDBUCH qui est un registre officiel sur lequel tous les biens fonciers sont systématiquement répertoriés avec identification des droits réels les concernant. Le système du livre foncier repose sur une base très simple, tout le fondement de l’inscription d’un immeuble au livre foncier repose sur le recensement officiel de ceux-ci Dès sa création il s’appuie sur des matrices cadastrales parfaitement et constamment tenues à jour avec la précision et la rigueur germanique. La mise à jour est effectuée par des autorités spéciales. Ces registres cadastraux s’appellent les Liegensschaftkataster. La Grundbuchordnung remonte au 5 août 1935, cette réglementation a étendu l’usage du livre foncier dans toute l’Allemagne. Depuis, il fonctionne dans tous les tribunaux cantonaux des Lander. Dans le Bade Wurtemberg (Stuttgart) une particularité historique a survécu à travers la tenue du livre foncier, par des notaires nommés par l’Etat, assistés par des fonctionnaires locaux. Il est tenu par le Rechtsplefeger et conservé au Tribunal d’instance du ressort territorial de l’immeuble. NB : Selon le droit allemand, les actes de disposition sur un immeuble ne sont, en principe, soumis à aucune exigence de forme. Mais le § 925 BGB exige pour la désaisine-saisine (Auflassung) la forme notariée et cette disposition du BGB est impérative. Le §925 BGB est une règle de compétence spéciale. Ce qui signifie que la désaisine-saisine(évoquée dans une autre fiche) portant sur un immeuble situé en Allemagne ne peut être rédigée que par un notaire allemand (un agent consulaire) ou par les tribunaux allemands exclusivement. La désaisine-saisine d’un notaire étranger n’est pas valable 29 FICHE 6A5 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE LA SUISSE QU'EST-CE QUE LA PUBLICITE FONCIERE ? Outre Léman la publicité foncière est organisée par l’Ordonnance du 22 février 1910 (l’équivalent de notre décret de 1955 sur la PF). Les immeubles ont donc immatriculés au registre foncier au moyen de son tracé sur le plan (dans le cas où cette représentation est possible) Chaque immeuble est désigné au grand livre par la commune où il est situé et par un numéro. Tout est mis en œuvre pour qu’il n’y ait aucune confusion avec un autre immeuble du territoire suisse. Le système de publicité foncière est associé à une documentation technique qui comporte les plans, ces plans relèvent de la mensuration officielle qui amène à la tenue d’un cadastre. Il faut remarquer que le territoire suisse est très montagneux et que par conséquent le cadastre est très incomplet. Le total des superficies en Suisse est de 41 295 km² les lacs font 1299 km², les régions improductives de haute montagne, glaciers, éboulis mesurent 5128 km². En 1937 seulement 14 195 km² sur 34 868 km² étaient levés environ 3 million d’hectares !!! Ce qui comparé à notre cadastre de la même époque témoigne des efforts accomplis ou à accomplir. A QUOI SERT LA PUBLICITE FONCIERE ? En s’en tenant à l’article 656 du Code Civil 1er alinéa l’inscription au registre foncier a un effet constitutif. INSTITUTIONS DE PUBLICITE FONCIERE COMPETENTES La tenue du registre foncier est faite par un conservateur qui appartient à des services administratifs et ne relève donc pas des autorités judiciaires 30 FICHE 6A6 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE AVANT D’EVOQUER LA PUBLICITE FONCIERE Il est nécessaire de refaire un cours de géographie. Le Royaume Uni en tant que pays possède en fait plusieurs noms: l’Angleterre proprement dite qui ne couvre en fait que 62 % du territoire, la Grande Bretagne qui comprend, quant à elle, l’Angleterre, le Pays de Galles et l’Ecosse, enfin le Royaume Uni englobe la Grande Bretagne plus l’Ulster, enclave britannique du nord de l’Irlande. Les îles de Man et les îles anglo-normandes bien que dépendances de la Couronne ne font partie du Royaume Uni. En conséquence le droit anglais dont on va parler, ne s’appliquera qu’à la seule Angleterre (sans l’Ecosse) et au Pays de Galles. - UN STATUT JURIDIQUE A PART EN EUROPE Le statut juridique de l’Angleterre et du Pays de Galles provient du rejet du droit romain. Il convient de vous prévenir que le statut juridique qui sera exposé ne sera pas non plus celui du common law, mais on pourra dire que le droit anglais est le berceau du common law. Sur le plan interne il est fait remarqué que la constitution est unique et non fédérale; en effet le Parlement peut légiférer sur n’importe quelle partie du Royaume, néanmoins seuls l’Angleterre et le Pays de Galles sont soumis au droit anglais, c’est ce qui explique le choix de l’étude qui suit. Il est impossible de présenter la publicité foncière sans avoir appréhendé le droit de la propriété immobilière. 31 FICHE 6A61 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE DROIT IMMOBILIER ANGLAIS Il est impossible de présenter la publicité foncière sans avoir appréhendé le droit de la propriété immobilière et fait un peu d’histoire Le droit des pays de common law est souvent synonyme, pour le juriste français, d'insécurité juridique. Basée sur un droit d'origine jurisprudentielle, méconnaissant pas les lois d'ordre public, le common law est présentée comme une " jungle contractuelle " où seule régnerait la loi du plus fort. Cette idée reçue - qui nous conduit à nous réfugier derrière notre droit d'inspiration romano germanique - doit être reconsidérée. Si le droit anglo-américain de common law est perfectible, il n'en demeure pas moins efficace et constitue BREF HISTORIQUE La période médiévale 1066 1485 Naissance du common Law La rivalité avec l’equity 1485 1832 L’évolution du droit anglais 1832 2013 L’ORGANISATION JUDICIAIRE UNE INSTITUTION ORIGINALE : LE TRUST 32 FICHE 6A62 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE DROIT IMMOBILIER ANGLAIS BREF HISTORIQUE La période médiévale 1066 1485 Naissance du common Law Le common law a élaboré après la conquête normande 1066 s’est imposé comme le droit commun à l'ensemble de l'Angleterre, en opposition au droit local. Comme le système judiciaire, elles se sont établies sous Henri II au 12ème siècle, et les décisions des juges furent enregistrées dans les recueils de jurisprudence, la doctrine du précédent point. Cela signifie que, en décidant un cas particulier, le tribunal doit tenir compte des principes de droit prévue dans le cas signalé plus tôt sur les mêmes points, ou similaires, bien que la loi peut être prolongée ou modifiée si les faits de l'espèce sont suffisamment différents. ("Jurisprudence" ou parfois appelé «droit jurisprudentiel») Ainsi, la loi commune maintient le droit en harmonie avec les besoins de la communauté où il n'existe aucune législation applicable ou lorsque la législation exige une interprétation. La rivalité avec l’equity 1485 1832 D’abord bien définir l’Equity en évitant de traduire par équité… On s’adressait à la conscience du Roi pour qu’il empêche un mauvais fonctionnement de la justice dans son royaume Pour comprendre l’articulation entre le common law et l’equity un exemple Dans le cas d’une intrusion sur le fonds d’autrui le common law n’offrait au plaideur qu’un dédommagement (dommages intérêts) sans aucun moyen juridique de mettre un terme aux agissements de l’intrus (le Trespasser) qui violait ainsi les droits d’autrui. En appelant la conscience du Roi le plaignant demandait le bénéfice de l’equity qui accordait une injonction ordonnant au Trespasser de cesser d’attenter aux biens d’autrui. L’action du Chancelier du roi visait donc à rendre des décisions morales non pas à 33 modifier le Common Law mais à le compléter,l’amender voire le corrigé Opposition des deux systèmes en cohabitation Common law )Procédure orale et contradictoire Equity)Procédure écrite et inquisitoriale L’évolution du droit anglais 1832 2013 L'equity anglaise, investie d'un caractère juridique de plus en plus marqué, a cessé graduellement d'être l'équité. Il n'en subsiste pas moins, aujourd'hui encore, quelque chose de ses origines: l'octroi d'un « remède d'equity », ou l'application d'une « règle d'equity », présente pour la cour un certain caractère discrétionnaire. La common law et l'equity continuèrent à fonctionner en parallèle jusqu'en 1875, date à laquelle, en application de la loi de 1873 sur la réforme judiciaire, les anciennes juridictions de common law et la cour de la chancellerie furent abolies et remplacées par une instance unique appelée Cour Suprême de Justice (SUPREME COURT OF JUDICATURE), dont chaque tribunal était autorisé à appliquer aussi bien common law que l'equity. La même loi disposait que, en cas de conflit le entre les règles du common law et celles de l'equity, ces dernières devaient l'emporter. Ce qui se produisit fut une fusion de l'administration du common law et de l'equity, sans pour autant opérer une fusion des deux systèmes de droit. La relation common law /equity Les règles de l'equity continuent d'être distinctes de celles du common law, mais désormais le demandeur peut invoquer les unes et les autres dans le cadre d'une action unique devant une même juridiction. Un exemple : L’equity complète et corrige, sur certains points, le common law : ainsi les cas de nullité des contrats prévus par la common law sont complétés par les vices du consentement sanctionnés par l’equity. Celui-ci est intervenu tout d'abord en matière d'organisation judiciaire et de procédure. Les cours royales sont devenues des juridictions de droit commun. Les procédures ont été simplifiées et modernisées, de sorte que les juristes anglais ont pu concentrer leurs efforts sur le fond du droit. 34 Il y eut la grande réforme en 1873-1875 déjà évoquée. Mais l'évolution du droit apparut avec le REFORM BILL de 1832 la plus importante, survenue au siècle dernier, le législateur s'est davantage occupé de problèmes de fond au point qu'on a vu apparaître une nouvelle source de qu'on le disait couramment, comme « l'ennemie naturelle du droit », mais comme l'instrument de sa modernisation. Ainsi les lois écrites ne sont cependant que des additifs au Common Law Les lawyers citent plus volontiers une décision de jurisprudence qui applique une loi, que le texte de loi lui-même 35 FICHE 6A63 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE DROIT IMMOBILIER ANGLAIS L’ORGANISATION JUDICIAIRE Les Anglais eux-mêmes reconnaissent que leur système judiciaire est coûteux et imprévisible, et que cela conduit les plaideurs à transiger avant l'audience dans plus des 3/4 des procès civils. Le montant des frais à la charge du perdant, trop souvent supérieur à l'enjeu du litige, rend la justice inaccessible aux classes moyennes, à la différence des catégories plus aisées, ou des plus pauvres qui bénéficient de l'aide judiciaire (LEGAL AID ACCESS TO JUSCTICE ACT 1999) L’organisation judiciaire est complexe et déconcertante pour nous continentaux. La pyramide judiciaire repose sur 2 types de juridictions: les cours supérieures et les juridictions inférieures, ce qui rappelle, sans toutefois y correspondre, la distinction au Moyen-Age entre haute et basse justice. Les juridictions inférieures, qui ont une compétence d'attribution, sont uniquement chargées de trancher les litiges; les cours supérieures, qui ont une compétence de droit commun, doivent aussi, en plus, dire le droit. En ce sens, on peut dire qu'elles concrétisent, au sens strict, le pouvoir judiciaire. La situation est différente de la France où la Constitution de 1958 ne cite que l'autorité judiciaire. En Angleterre, le pouvoir judiciaire a pu s'affirmer parce qu'il n'était limité ni par des principes constitutionnels, ni par des règles de droit codifiées. Afin d'éviter toute confusion, rappelons que le terme anglais «jurisprudence » correspond à ce que nous appelons « la théorie générale et la philosophie du droit »; pour désigner les décisions judiciaires, on utilise l'expression « CASE LAW », ou quelquefois « THE DECISIONS OF THE COURTS ». Bref aperçu sur l’appareil judiciaire High Court of Justice (juridiction de première instance au civil) Les juges sont choisis parmi les meilleurs BARRISTERS (avocats), et depuis 1994 parmi les SOLICITORS ayant plus de quinze ans d'expérience. Ils sont nommés à 36 vie par la reine, sur proposition du chancelier et restent en place jusqu'à 75 ans, sauf révocation à la demande du Parlement. La High Court peut siéger aussi bien en province (45 villes) qu'à Londres. La Division du Banc de la Reine (QUEEN’S BENCH DIVISION). Héritière des juridictions de common law, elle est présidée par le LORD CHIEF JUSTICE et comprend 64 PUISNE JUDGES (juges ordinaires permanents appelé JUSTICES) Il est ainsi compétent en matière de: responsabilité civile, rupture de contrat, litiges commerciaux, litiges maritimes (collisions de navires, sauvetages, remorquages et prises en mer) La Division de la Chancellerie (CHANCERY DIVISION) Ce tribunal est compétent en matière d'administration des biens des défunts, de dissolution de sociétés de personnes, d'hypothèques, de trusts. C’est un tribunal héritier de l’equity. COURT OF APPEAL (juridiction de deuxième instance au civil et au pénal). A l'inverse des droits du système romano germanique. le droit anglais ne connaît pas de principe général du double degré de juridiction, mais des procédures d'appel sont organisées. En principe, et c'est une différence avec l'appel dans le S.R-G., la COURT OF APPEAL rectifie les erreurs de droit et rejuge rarement les faits. En d'autres termes, le second jugement ne constitue pas du tout une répétition de l'audience de première instance. Au sein de la COURT OF APPEAL, on retrouve une division binaire dont l’une concerne le droit immobilier et l’autre le pénal Seule sera évoquée la division civile (23 juges). La formation de jugement est composée de 2 ou 3 juges. Elles est présidée par le MASTER OF THE ROLLS, et juge environ 1.800 appels par an. 37 Bref aperçu sur le personnel judiciaire Les juges. Sauf pour la désignation du Lord Chancellor qui, parallèlement à ses fonctions de chef de la magistrature, est également ministre de la justice, membre du Cabinet et président de la Chambre des Lords, aucune considération politique n'intervient dans la nomination des juges. Les juges à plein temps sont recrutés, soit parmi les juges déjà en place, soit parmi les praticiens Les barristers. Ce sont les avocats. Ils remplissent exclusivement des fonctions de plaidoirie et de consultation. Il y a en activité environ 6.000 barristers dont 4.600 à Londres. Les femmes constituent 1/4 des barristers. Les plus réputés d'entre eux (10 %) peuvent accéder, par décision du Chancelier, à la dignité de QUEEN'S COUNSEL (conseiller de la reine). On les appelle aussi SENIORS BARRISTERS ou encore SILKS, du fait qu'ils ont le droit de porter la robe de soie au lieu de la robe de coton ordinaire. Devant les juridictions supérieures, la tradition veut que le barrister porte robe et perruque (WIG) Les solicitors Les solicitors sont répartis dans tout le pays. Autant la mission de barrister est étroite (plaider), autant celle de solicitor est étendue. Les attributions des solicitors sont diverses, recouvrant à la fois celles de conseiller juridique, avoué et notaire (rédaction de testament et de contrat, règlement de succession, transfert de propriété) Les LICENSED CONVEYANCERS Ils sont compétents en matière de cessions immobilières. Beaucoup travaillent dans des organismes octroyant des prêts immobiliers. 38 FICHE 6A64 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE DROIT IMMOBILIER ANGLAIS LE TRUST Le mot trust n'a ici aucun rapport avec la notion économique de trust qui, on le sait, est une coalition d'intérêts économiques, grâce auxquels une société mère possède la majorité ou la totalité des titres de plusieurs sociétés filiales dont elle assure le contrôle, l'objectif étant d'avoir un monopole sur un marché. Pour souligner l'importance du trust dans le droit anglais, D.J.HAYTON écrit, dans The law of trust, qu'il est « the gardian angel of the anglo-saxon ». Le texte de référence est le TRUSTEE ACT de 1925. Parmi les démembrements e la propriété que connaît le droit anglais, l'un des plus importants, du point de vue pratique, est le TRUST, terme qui, étymologiquement, signifie confiance. Le trust repose sur les rapports triangulaires suivants: le constituant du trust (SETTLOR OF THE TRUST) stipule que certains biens seront administrés par un ou plusieurs TRUSTEES, dans l'intérêt d'un ou plusieurs bénéficiaires: le ou les CESTUIS QUE TRUST (ou BENEFICIARY). Le trust est en principe irrévocable, mais le settlor se réserve souvent le pouvoir de révoquer le trust, de modifier les termes du trust, de contrôler la gestion. Le settlor peut être le bénéficiaire du trust. Les trusts perpétuels sont interdits depuis 1833 La durée d'un trust varie de 21 à 80 ans maximum. Ce procédé est extrêmement fréquent en Angleterre car très pratique. Il sert à la protection des incapables, à celle de la femme mariée, aux successions, aux fondations etc. Les juristes du système romano germanique. sont désarçonnés par cette institution. Ils croient voir dans le trustee un représentant, un mandataire. Or rien n'est plus faux. Pour bien comprendre le trust il faut encore une fois se référer à l'Histoire. Selon le droit anglais, le trustee n'est pas un simple administrateur, un simple représentant des 39 bénéficiaires du trust. Le trustee est PROPRIETAIRE des biens constitués en trust; il en dispose à sa guise et n'a de compte à rendre à personne. 40 FICHE 6A65 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE DROIT IMMOBILIER ANGLAIS LES MODALITES DE DETENTION DE L’IMMEUBLE En Angleterre et au pays de Galles, on distingue le freehold et le leasehold. Le premier de ces droits, le freehold, est un véritable droit de propriété portant sur un immeuble, dont le titulaire dispose de l'usus, de l'abusus et du fructus. Quant au leasehold, il correspond à un droit au bail sur un immeuble, étant précisé que, s'agissant d'un droit réel, il peut être hypothéqué. Opérant une dissociation entre le droit de propriété du terrain et le droit de propriété des constructions, il peut être comparé au bail emphytéotique ou au bail à construction. Sa durée est variable et peut s'étendre sur plusieurs dizaines, voir plusieurs centaines d'années. Le preneur peut, sous certaines conditions, exiger du propriétaire qu'il lui vende son droit de propriété. Le droit anglais n'a jamais développé le concept de copropriété, malgré de nombreuses tentatives pour l'introduire, plus particulièrement avant la première guerre mondiale. Le leasehold a été utilisé jusqu'à présent pour permettre la gestion d'immeubles appartenant à plusieurs propriétaires. Cependant, l'impopularité croissante de cette méthode a conduit à l'adoption du Commonhold an Leasehold Reform Act 2002, dans le but de transformer de plus en plus de propriétés en Commonhold, l'équivalent de la copropriété. 41 FICHE 6A66 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE DROIT IMMOBILIER ANGLAIS LE CONTRAT Souplesse et efficacité, force du contrat de common law Du point de vue du droit anglais des affaires, le common law est un droit peu formaliste, présentant l'avantage de s'adapter avec souplesse aux situations du monde moderne. Ce droit est à l'écoute des besoins de l'économie. Ses capacités d'évolution et d'adaptation lui permettent de s'enrichir des cultures juridiques et économiques étrangères et de s'imposer comme modèle. D'un point de vue judiciaire, le common law se caractérise par une redoutable efficacité des décisions de justice qui doivent toujours être appliquées, sans aucune exception. Pour assurer leur exécution, les décisions de justice sont assorties de véritables ordres (contempt of Court) dont l'inexécution est passible de sanctions pénales. La souplesse des règles de formation du contrat En common law, la période de formation du contrat se caractérise principalement par l'absence d'engagement précontractuel, et donc de responsabilité précontractuelle. Chacun est libre de contracter ou de ne pas contracter, les négociations menées et non abouties ne pouvant donner lieu à aucune responsabilité, ni à des dommages intérêts. En revanche, dès lors qu'un contrat est régularisé, l'engagement est définitif. Le droit anglais ne connaît aucune forme d'avant-contrat. Le " tout libéral " sous contrôle du juge présente des inconvénients non négligeables. En premier lieu, le système juridique anglo-américain repose sur les lawyers dont l'importance, voire la puissance, n'est pas contestée (1). En second lieu, le droit anglo-américain est judiciaire, le tribunal faisant la loi des parties. Il en résulte une faible protection des plus démunis, le coût important des procédures contentieuses n'assurant pas l'égalité des chances entre les parties. 42 Le contrat anglo-américain fixe une véritable obligation de résultat aux parties qui sont définitivement engagées par leurs obligations contractuelles. Il ignore toute obligation de moyen, à la différence du droit romano germanique qui accepte le principe de l'obligation de moyen, même s'il évolue de plus en plus vers l'obligation de résultat, notamment avec le développement du consumérisme . L'obligation de résultat du contrat anglo-américain n'est pas sans rappeler celle du notaire au titre de la rédaction des actes et de son devoir de conseil. Les lawyers américains, comme les solicitors et barristers anglais, exercent de manière purement libérale. Contrairement aux notaires des pays de droit civil, ils ne sont ni délégataires de la puissance publique, ni tenus de faire appliquer la loi. Leur seule obligation professionnelle consiste à donner satisfaction à leurs clients, au détriment parfois de l'équilibre contractuel constamment recherché par l'acte notarié. (Il sera revenu sur ce point dans le volet notarial) Aussi il ne faudra pas s'étonner de la présence systématique d'un conseil lors d'une relation contractuelle, qui pourtant ne pose aucun problème, c’est la tradition angloaméricaine 43 FICHE 6A67 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE QU’EST-CE QUE LA PUBLICITE FONCIERE ? Le Bureau du Cadastre et des Hypothèques est un organisme d’Etat. Le cadastre avec le plan officiel des titres de la propriété est la seule preuve authentique de la propriété. Le propriétaire inscrit au cadastre peut ainsi engager son bien sans qu’il y ait lieu de vérifier son titre. La protection qu’offre la garantie de l’Etat lui paraît meilleure que celle fournie par une assurance privée comme tel est le cas aux Etats Unis. Pendant longtemps le système anglais a été libéral, l’Etat n’avait aucun rôle de recherches ni d’enregistrement des titres. Ce n’est qu’à la fin du IXième siècle que le gouvernement britannique a introduit le registre immobilier central appelé le Land Registry. En 2001 environ 80% des lands d’Angleterre et du Pays de Galles étaient enregistrées au Land Registry. Il faut savoir que certaines propriétés jamais mutées depuis 1925 ne sont toujours pas enregistrées et donc ne figurent pas sur le Land Registry. L’informatisation a quand même permis de scanner 20 millions de titres de propriété d’Angleterre et du Pays de Galles. Ainsi le Land Registration ACT 2002 entré en vigueur il y a 3 ans a permis de mettre un terme à l’existence de biens immobiliers non enregistrés. L’accès au fichier immobilier est possible désormais depuis 2004 et dès cette année il produit des titres de propriété dématérialisés Le freehold tout comme le leasehold dont la durée excède vingt et un ans doivent faire l’objet de l’enregistrement (obligation depuis 1998) des cessions qu’elles soient à titre gratuit ou onéreux (cette partie seule nous intéresse) Malgré cela, il existe encore un grand nombre de biens immobiliers non enregistrés pour lesquels le droit de propriété se prouvera par la production de titre et la preuve d’une possession continue et paisible depuis au moins quinze ans. 44 Il convient de signaler que parallèlement au registre des titres de propriété il existe un registre sur lequel figure les inscriptions dont sont grevés les biens des propriétaires foncier dont le titre n’a pas été publié. En Angleterre, la conclusion de la vente ne suffit pas à transférer la propriété, il incombe à l’acquéreur de vérifier le titre de propriété du vendeur, et la validité des documents qu’il lui remet. Une fois cette vérification faite, le document de transfert: the conveyance ou land transfer selon que la terre a été ou non enregistrée est rédigé. Une fois ce transfert effectué c’est l’equity qui oblige à l’exécution de la vente et l’acquéreur sera nanti de tous les droits reconnus par cette dernière, de même qu’il se verra reconnaître les droits issus de le common law. Dès lors que le transfert est opéré après l’inscription au registre, et que l’acquéreur est nanti des droits réels après cette opération, il est clair que le système de publicité foncière anglais s’apparente à un système constitutif. La garantie du système anglais est supérieure à celle du système de la foi publique offerte par le livre foncier. Cette sécurité est cependant considérablement atténuée par la disparité des droits et leur inégalité de traitement, comme nous l’avons vu ci-dessus avec les overriding interest et les minors interest A QUOI SERT LA PUBLICITE FONCIERE ? Tout le système de la publicité foncière anglaise est arc-bouté sur la Land Register qui est tenu par un fonctionnaire le Land Registry qui remet à chaque détenteur d’un droit de propriété soumis au transfert enregistré un Land Certificate qui constituera la preuve de son droit. INSTITUTIONS DE PUBLICITE FONCIERE COMPETENTES http://www.landreg.gov.uk/ * 45 FICHE 6A7 LA PUBLICITE FONCIERE EN EUROPE SYNTHESE COMPARAISON BLOC DECLARATIF/BLOC CONSTITUTIF Les systèmes juridiques européens sont donc partagés en deux grandes catégories : les systèmes dits déclaratifs et ceux que l'on nomme constitutifs. * Le système déclaratif auquel appartient la France est également en vigueur en Belgique et au Luxembourg, au Portugal et en Italie. Il repose, avec des nuances, sur deux idées essentielles. Le transfert de propriété résulte, tout d'abord, exclusivement du consentement des parties à l'acte. L'accord de volonté revêt donc un aspect fondamental. Mais, dans ce système, si la vente est parfaite entre les parties, elle n'est opposable aux tiers qu'après publicité de l'acte. La publicité foncière intervient donc mais seulement pour garantir les droits de l'acquéreur à l'égard des tiers. Dans les pays considérés, elle obéit donc à deux règles. En premier lieu, elle concerne non pas le titre de propriété lui-même - lequel n'existe pas - que les actes translatifs de la propriété de l'immeuble. Dans ces régimes, la preuve de la propriété résulte donc exclusivement de l'historique de ses transferts et de rien d'autre, ce qui la rend fragile en cas de solution de continuité dans son histoire ou d'usucapion parasite. En second lieu, l'autorité chargée d'effectuer la publicité voit son rôle limité à une simple vérification de la forme de l'acte qu'on lui présente : respect des mentions obligatoires, vérification de l'identité des parties, des discordances éventuelles entre des actes... Aucune vérification n'étant faite du fond des actes, la publicité ne purge donc les actes de leurs vices, ce qui peut évidemment conduire à de mauvaises surprises. 46 La preuve de la propriété découlant d'une chaîne de transferts dont la publicité n'a effacé aucun vice n'est jamais absolue. La preuve de la propriété est donc, dans ces systèmes déclaratifs, appelée probatio diabolica, preuve impossible. * Le système constitutif a son origine dans les pays germaniques (Allemagne, Suisse, Pays-Bas). Il a également été adopté dans son principe, mais avec des variantes importantes, en Espagne et en Grande-Bretagne. Il est exactement l'inverse du système déclaratif. Le transfert de propriété ne découle donc pas de la volonté des parties mais de l'inscription du transfert sur un registre foncier. La volonté des parties est cependant nécessaire mais elle s'avère insuffisante. L'autorité chargée de l'inscription a un pouvoir très étendu pour vérifier et modifier le fond de l'acte. Ainsi, le conservateur allemand ou espagnol, le registrar britannique disposent de très larges pouvoirs de vérification des droits transmis et peuvent même dans certains cas réécrire l'acte. Dès lors, deux éléments positifs apparaissent : l'inscription sur le registre purge l'acte de ses vices et le bénéficiaire du transfert peut obtenir un véritable titre de propriété qui ne découle pas d'une suite de transfert mais d'une vérification du droit par un organisme officiel. Tel est le cas, par exemple, du land certificate. Ces deux grands systèmes sont, dans leurs principes, irréductibles, même si leurs effets concrets s'avèrent souvent assez proches, les remises en cause de la propriété transférée étant, par exemple, très rares en France. Des passerelles peuvent toutefois être tendues entre eux, comme le montre le système alsacien lorrain, dans lequel le livre foncier a des effets plus faibles que son homologue d'outre-rhin. Il n'empêche que, globalement, le système constitutif présente d'évidents avantages en termes de sécurité juridique même si la vérification des droits qu'il nécessite ralentit la publication. Cependant, une " pré notation " est souvent mise en place qui permet de faire rétroagir la date du transfert à la première publicité faite. En conclusion, les systèmes juridiques européens restent et resteront encore longtemps cloisonnés. Les frontières juridiques du foncier ne paraissent pas près de tomber 47 FICHE N°7A LA PROCESSUS DE FORMATION DU CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LA FRANCE La vente est précédée comme vous le savez, d’étapes préparatoires; celles ci sont d’autant plus complexes que les co- contractants sont souvent éloignés et que l’administration exige un formalisme de plus en plus « tatillon ». La pluralité d!intervenants fait de l’immobilier un secteur tertiaire très fourni : agents immobiliers, négociateurs immobiliers, avocats et notaires. Le prélude à la formation du contrat se trouve dans l’avant contrat qui constitue des travaux d!approche que l’acte définitif entérinera ou non. Est-il besoin de citer des avants contrats au risque de répéter les enseignements universitaires, prenons ce risque et osons! Le pacte de préférence, la promesse unilatérale de vente et la promesse synallagmatique de vente connue sous le nom de compromis figurent à notre catalogue La promesse synallagmatique (ou compromis) vaut vente la réciprocité des intentions est telle, que la propriété, sauf clauses particulières, est transférée. Personne n’ignore que la promesse ci dessus évoquée ne constitue que la dernière ligne droite avant la rédaction définitive sous la forme authentique. 48 FICHE N°7B LA PROCESSUS DE FORMATION DU CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE L’ANGLETERRE ET LE PAYS DE GALLES La période de négociation précontractuelle (pre-contract) On pourrait ironiser en appelant la période les longues fiançailles ; pourtant c’est la partie la plus importante du contrat. Cette période se caractérise par une absence totale de responsabilité précontractuelle et l’on y retrouve cette liberté anglo-saxonne. Cette période est réellement la période la plus importante de la procédure d'acquisition. Elle se caractérise par une très grande liberté des parties et par l'absence de toute responsabilité précontractuelle. Au cours de cette période, l'acquéreur aura toute latitude pour obtenir le maximum de renseignements relatifs à l'immeuble. Il pourra ainsi faire réaliser les audits et diagnostics techniques de son choix et se faire assister éventuellement d'un expert immobilier (c'est la méthode dite de survey). Contrairement au droit français, le vendeur de droit anglais n'est tenu à aucune obligation d'information. C'est à l'acquéreur de se renseigner, voire de se méfier. Adage en terre d’Albion Caveat emptor (Acheteur méfie toi !) Le vendeur doit transmettre à l'acquéreur le titre de propriété, la copie publiée au Registre des Propriétés, les réponses à un " questionnaire vendeur " standardisé, ainsi que la liste du mobilier faisant éventuellement partie de la vente. L'acquéreur et ses conseils procéderont alors à leurs propres recherches, telles que les charges hypothécaires, l'expertise physique du bien ou les recherches environnementales. Durant cette période, chacune des parties reste totalement libre de contracter ou de ne pas contracter, aucune responsabilité précontractuelle ne pouvant être mise à sa charge. . L’examen de l’immeuble est fait par le géomètre de l’acquéreur qui s’appuiera sur ces travaux pour vérifier les titres, les servitudes ou toutes informations publiée ou non sur les registres (nous l’avions déjà évoqué. Cette phase préliminaire revêt une 49 grande importance pour l’acquéreur de ce pays qui, fort des bonnes informations signera le contrat de vente. Ce sont des démarches que doivent en tout état de cause effectuer l'acquéreur, en l'occurrence vérifier que le titre de propriété du vendeur figure bien au registre foncier s'il existe des servitudes affectant le bien, dépendent dans une certaine mesure du type de contrat que les parties prévoient de conclure On ne peut insérer en condition suspensive, comme en France, l’obtention d’un financement bancaire. Ainsi, que l’accord entre le vendeur et l’acquéreur peut être remis en cause jusqu’à la conclusion effective de la transaction. Une des conséquences directes est l’apparition d’une pratique abusive appelée « gazumping » ; on parle de « gazumping » quand le vendeur, qui s’était entendu sur un prix avec un acquéreur, accepte ultérieurement la proposition plus élevée d’un autre acquéreur. Ceci peut être préjudiciable pour le premier acquéreur surtout s’il avait engagé des frais en vue de cette acquisition L’échange des contrats ou exchange of contract La conclusion d'un avant-contrat n'est pas imposée par le droit de la GrandeBretagne. La tradition dans ce domaine est orale, et l’on déroge à cette règle par la rédaction d’un écrit comprenant une clause dite « sous réserve d’un contrat » appelée subject to contract qui empêche de l’invoquer en justice. Cette véritable précaution rédactionnelle interdit l’éclosion de quelque engagement contractuel que ce soit et la liberté de contracter ou non reste ainsi entière. Dans le cadre des transactions immobilières, il est de pratique courante que les parties s'accordent sur un prix sous réserve de conclusion d'un contrat ("subject to contract"). Le but d'un tel accord est de permettre à l'acquéreur potentiel de rechercher des conseils, juridiques ou autres, de boucler le montage financier, d'effectuer les visites sur sites et de collecter les renseignements nécessaires avant de s'engager en signant un contrat de vente du bien immeuble. L'accord "sous réserve de contrat" n'est pas un contrat en soi et aucune des parties ne s'y trouve liée, sauf dans certaines circonstances très exceptionnelles nécessitant une structure différente de cet accord. 50 Le common law permet de toute évidence l’adaptation aux exigences modernes de par souplesse, notamment dans le droit des affaires. La période de formation du contrat est marquée par une absence d’engagement précoce et élimine de facto toute responsabilité précontractuelle. Le droit anglais ne dispose pas d’avant contrat, néanmoins on peut évoquer l’existence d’accords préliminaires . Lorsque ces accords (à caractère officieux) sont scellés, la phase de préparation du contrat commence entre l’acheteur lui même et son solicitor (qui fait office d’agent immobilier et de notaire). Matériellement l’échange des contrats se fait par l’établissement d’un acte de vente en double exemplaire et ce environ au bout de six semaines de négociation Vendeurs et acquéreurs signent leurs exemplaires respectifs puis se l’adressent L’acquéreur va verser 10 % du prix dans la mesure où le transfert n’est pas né, pour l’instant il n’a au sens de l’equity que naissance d’obligation de transférer, donc notre vente authentique est plus efficace, ce type de transaction se trouve ne deçà de notre compromis. Dès lors que l'échange des contrats est réalisé, l'engagement du vendeur de vendre l'immeuble et celui de l'acquéreur de payer le prix deviennent irrévocables. Cet échange entraîne également le transfert d es risques sur la tête de l'acquéreur, qui aura alors intérêt à souscrire une assurance incendie sur l'immeuble. L’acte définitif ou completation Un fois procédé à cet échange le solicitor de l’acquéreur procède à l’établissement du projet d’acte de vente, et ce le plus rapidement possible. Une fois vérifiés les titres du vendeur, obtenu l’état hypothécaire et l’établissement de l’acte d’emprunt de l’acquéreur, l’acte sera signé. A noter qu’en cas de leasehold il faut obtenir l’agrément du bailleur Le vendeur est en droit de conserver le bien jusqu'au paiement du prix de vente. Tant qu'il est en possession du bien, il lui appartient d'en prendre soin ou au moins 51 de le conserver dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la conclusion du contrat. Il est également en droit de percevoir les rentes et les profits générés par le bien-fonds jusqu'à la date de cession et il dispose d'un privilège fondé sur l'équité ("equitable lien") sur le bien immeuble jusqu'à concurrence du prix de vente. NB : Qui est propriétaire de l’immeuble pendant cette période? Le vendeur détient l’immeuble en qualité de trust et doit transmettre ce droit à l’acquéreur bénéficiaire selon l’equity. Depuis 1990 le système du transfert se fait comme suit, au moment de la signature du Land Transfer par le vendeur, l’acheteur lui remet le complément du prix, et ce dernier ne sera définitivement propriétaire que le jour où le formulaire de transfert aura été régulièrement inscrit sur le registre foncier. On peut dire qu’il n’y a pas de définition légale du transfert comme chez nous par exemple. Ce qu’il faut retenir du contrat d’acquisition d’un bien immobilier en Angleterre c’est qu’il se caractérise dans un premier temps par une absence totale d’engagement et de responsabilité précontractuelle. 52 FICHE N°7C LA PROCESSUS DE FORMATION DU CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE L’ALLEMAGNE Comme dans beaucoup de pays européens, le processus de vente de l’immeuble se traduit généralement par des manoeuvres d’approche opérées systématiquement par des agents immobiliers. Cette phase d’approche se matérialise par un avant contrat qui cependant, n’a aucun effet juridique, à l’instar du subject to contract anglais. Deux temps forts rythment le processus de réalisation de la vente, un peu comme chez nos amis britanniques. Le transfert des droits de propriété Le premier temps: le Kaufvertrag. C’est la conclusion du contrat de vente qui sera obligatoirement notarié. Au vu du système constitutif de publicité foncière vous devinez qu’un tel contrat ne transfère pas la propriété mais génère des obligations de faire. Ce qui présage du deuxième temps fort qui sera celui du transfert. -Le deuxième temps: le Vormeskung. L’originalité du système allemand se situe dans cette période comprise entre la conclusion du contrat et le transfert. Le Vormeskung évoqué plus haut a l’avantage de permettre une pré notation sur le Grunbbuk, le gel de l’immeuble fige les choses dans l’attente du transfert. L’allemand sera évidemment plus tranquille que son voisin britannique qui ne sera rassuré que quand son inscription sera faite, en effet on peut très bien imaginer une inscription de dernière minute. -Le troisième temps: le transfert Le transfert proprement dit se fera grâce à deux actes distincts: )une déclaration entre les parties stipulera que la propriété doit être transférée du vendeur à l’acquéreur. Cette déclaration, l’Auflassung est une clause dessaisinesaisine. Elle doit être obligatoirement notariée sans être nécessairement rédigée par celui qui a fait le Kaufertag. )Comme en Angleterre le transfert de la propriété -aussi bien entre les parties qu’à l’égard des tiers ne peut intervenir que par -un dernier acte: l’inscription au Grundbuch. 53 Le quatrième temps : Le paiement du prix Le paiement du prix s’effectue différemment, selon qu’on se trouve dans le Nord du pays ou dans le Sud, ainsi: dans le Nord, le paiement est effectué à l’étude; )dans le Sud comme en Bavière ou en Bade-Wurtemberg, le règlement du prix en l’étude est rare. En Allemagne, ce sont les parties qui décident des modalités de paiement du prix. Celui ci s’effectue généralement après la pré notation donc avant le transfert de propriété. NB : Il arrive que le paiement se fasse à terme, dès lors la prudence élémentaire recommande de différer l’Auflassung jusqu’au règlement définitif Dans le cas d’emprunt, la profession notariale a su faire preuve d »imagination pour permettre au banquier prêteur d’assurer ses garanties. A l’évidence, vous comprendrez aisément que l’acquéreur emprunteur ne peut immédiatement hypothéquer un immeuble qu’il vient à peine d’acquérir. Pourquoi? Pour hypothéquer un immeuble en Allemagne, il faut, c’est logique en être propriétaire, or tant que le prix n’est pas payé, l’Auflassung est différé, jusqu’au règlement définitif du prix. C’est un véritable cercle vicieux! L’obstacle de taille pour l’accès au crédit provient du droit allemand lui même: le privilège de prêteur de deniers que vous connaissez en France n’existe pas Outre Rhin. Nos amis notaires d’Allemagne du Nord peuvent. encore contourner le problème, dans la mesure où le paiement du prix se passe chez eux. Dans le Sud le notaire s’en est sorti avec le mécanisme de la dette foncière le Grundschuld, évoqué plus haut. 54 FICHE N°7D LA PROCESSUS DE FORMATION DU CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE L’Espagne La signature d’une vente en Espagne n’a pas de particularité majeure Le droit espagnol ne prévoit pas d'avant-contrat dans le cadre de la procédure d'acquisition de biens immobiliers. En d'autres termes, les parties concluent directement un contrat de vente sans passer par la phase de l'avant-contrat. Malgré cela, il est conseillé - et d'ailleurs courant en Espagne - de signer un avantcontrat afin de protéger les intérêts et les droits des parties. Un tel document ne fait que confirmer les négociations et accords verbaux préalables. L'avant-contrat peut consister en un acte sous seing privé ou en un acte authentique (signé devant un notaire espagnol). L'avant-contrat devrait contenir le plus de données descriptives possibles sur le bien immobilier considéré. S’agissant d’une phase très raccourcie, il est indispensable d’avoir pris toutes les précautions nécessaires. Quels types d’avant contrat rédiger ?? Les deux principaux types d'avant-contrats se distinguent selon qu'ils donnent lieu à un versement d'argent ou à la prise d'une option d'achat sur le bien; chacune de ces solutions a des effets spécifiques. C'est généralement au vendeur qu'il revient de choisir l'un ou l'autre type d'avant-contrat Versement d'une sûreté- arrhes versées par l'acheteur, tenant lieu également de base de calcul d'une éventuelle pénalité du vendeur versement confirmatoire de l'intégralité du prix- pénalité du vendeur 55 Promesse de vente / options d'achat Précautions à prendre avant de signer un contrat de vente Il est indispensable de contrôler la teneur de tous documents avant de signer un contrat ou de verser une somme d'argent et il est préférable de renoncer à l'achat si le vendeur n'est pas en mesure de produire tous les documents Précautions à prendre avant la signature d'un contrat Consultez le registre foncier du lieu où se trouve le bien immeuble; le registre foncier, qui fait mention du propriétaire, des charges foncières et des caractéristiques du bien, constitue la seule garantie du statut légal du bien immeuble considéré. La loi garantit l'existence du bien ainsi que l'exactitude et l'intégralité des inscriptions à ce registre officiel. Il est vivement déconseillé d'acheter un bien à un propriétaire supposé si celui-ci n'est pas inscrit au registre foncier et sans avoir au préalable fait appel à un juriste espagnol Acte notarié attestant l'acquisition du bien par l'acheteur. Si le registre foncier ne fournit pas la preuve formelle que la partie venderesse est propriétaire du bien, il est conseillé de vérifier que le vendeur est le véritable propriétaire; on procédera ainsi même si cette mesure n'est pas exigée pour l'établissement du contrat de vente. Dans un certain nombre de cas, le document attestant la propriété n'est pas un acte notarié. Par exemple, le titre de propriété peut consister en un jugement prononcé par une cour de justice, ou encore en un document fourni par le service du registre foncier. Dans de tels cas, il est préférable d'être conseillé par un professionnel Certification de la qualité de l'habitat. Cette disposition ne s'applique que dans le cas des maisons. Un tel certificat est émis par l'autorité compétente en matière de logement, qui atteste ainsi que la maison répond aux normes de qualité en vigueur. Récépissé de paiement du dernier impôt foncier annuel auquel est assujetti le bien. Le bien immeuble lui-même est assujetti à des impôts communaux qui, s'ils n'ont pas 56 été payés, sont à la charge de l'acheteur. Il appartient au vendeur de fournir la preuve du paiement en y joignant un certificat d'inscription au registre foncier attestant la valeur du bien. Cette dernière information est importante: elle permet de calculer le montant des différentes taxes. Le décompte d'impôt relatif au bien immeuble contient des informations détaillées fort utiles pour la rédaction de l'acte notarié ("escritura"). Certificat de paiement des taxes dans le cas d'une communauté de propriétaires. Il s'agit d'un document découlant de la loi espagnole sur les biens immeubles dits "horizontaux" (ensembles urbanistiques et complexes immobiliers dont les parties communes sont utilisées par l'ensemble des propriétaires). En vertu de cette loi, les propriétaires doivent participer aux dépenses contractées pour l'ensemble du bien immeuble: frais de maintenance, sécurité, portiers, jardins, eau pour parties communes, électricité, ascenseurs, etc. Les propriétaires sont assujettis à une redevance proportionnelle à leur part de parties communes Tout impayé au titre de l'année en cours et des années précédentes est répercuté à l'acheteur conjointement avec le bien cédé. Pour éviter ce risque, l'acheteur devrait, avant de signer l'acte notarié, demander au président, au secrétaire ou à l'administrateur du syndicat des copropriétaires un certificat attestant que ladite redevance a été payée. Une modification récente de la loi espagnole précitée attribue à la partie venderesse la charge de la preuve du paiement intégral des redevances pour parties communes, et donc l'obligation de produire une attestation en ce sens, sauf si l'acheteur accepte explicitement de prendre à sa charge les redevances restant dues. La signature du contrat Il est conseillé de consulter un juriste avant tout établissement de contrat. Contrôlez avec précision toutes les clauses de l'avant-contrat de vente avant de signer un document engageant les parties. Vérifiez si le contenu et les exigences formelles sont respectés 57 Actes authentiques (actes notariés, en espagnol "escritura") Pour être considérés comme actes authentiques, les contrats de vente doivent être signés par-devant un notaire espagnol et enregistrés au registre foncier approprié. L'acte authentique offre toutes les garanties et protections au regard de la profession, du statut, de la situation ou de la nationalité des parties au contrat. Le transfert des droits de propriété La vente du bien devient effective avec la conclusion du contrat de vente; mais le transfert de propriété n'a lieu que lors de la prise en charge du bien par l'acheteur. Selon le contrat de vente, l'acheteur est en droit de prendre possession du bien et le vendeur est en droit de percevoir le prix convenu. En cas de promesse de vente ou de prise d'une option d'achat, le vendeur est obligé de transférer le bien à l'acquéreur, mais l'accord lui-même ne déclenche pas le transfert de propriété. Le transfert de propriété doit être enregistré au cadastre sur la base des formulaires officiels. Il ne s'agit pas du même service que celui qui procède aux inscriptions au registre foncier 58 FICHE N°7E LA PROCESSUS DE FORMATION DU CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE L’Italie D'une manière générale, le droit italien n'oppose pas d'obstacle majeur à l'acquisition de biens immeubles par des étrangers. Les acheteurs potentiels doivent néanmoins garder à l'esprit les points suivants: Les ventes d’immeubles présentent les similitudes les plus fortes avec notre pays et intègrent le caractère éminemment consensualiste de la formation du contrat puisque les avants contrats peuvent contenir des clauses suspensives 59 FICHE N°7F LA PROCESSUS DE FORMATION DU CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE La Suisse Déroulement de la vente Le registre foncier L'achat d'un bien-fonds doit être enregistré. Il y a plusieurs façons de devenir propriétaire: l'achat, la donation ou l'échange. A la signature du contrat, vous êtes, quoi qu'il en soit, encore loin d'être propriétaire. Le transfert proprement dit n'a lieu qu'au moment de la réquisition d'inscription, c'est-à-dire de l'inscription au registre foncier Les conditions de l'inscription Un contrat de vente ou d'échange valable ou encore un acte de donation valable a été établi, • le vendeur est inscrit au registre foncier en tant que propriétaire et il a le droit de disposer, • le vendeur approuve l'inscription du nouveau propriétaire au registre foncier. En règle générale, un acompte est versé à la signature du contrat de vente. Le solde est payé à une date ultérieure, qui correspond la plupart du temps à l'inscription au registre foncier. 60 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE Il faudra également se préoccuper du régime matrimonial du contractant étranger. Imaginez que vous vous apprêtiez à rédiger un acte de revente d’un immeuble en France par une Néerlandaise, Madame Van GOCH, mariée avec Monsieur SEEZANN, habitant à MAASTRICHT (Pays Bas). Elle avait acquis, seule, un mas à ST REMY DE PROVENCE en 1984, pour un usage de résidence secondaire. Désireuse de le revendre, elle prend rendez vous avec vous. Faut-il contacter le mari? Faut-il qu’il soit présent? C’est la loi du régime matrimonial qui déterminé les pouvoirs de disposition du ou des époux vendeurs. Dès lors que Monsieur et Madame SEEZANN se sont installés en Hollande après leur mariage, Ils se trouvent placés sous le régime légal de communauté universelle néerlandais et donc Madame pourra vendre, seule le mas de St Rémy. La loi du 15 novembre 1999 a été largement commentée dans les revues juridiques. Il serait difficile à un notaire, quelle que soit sa sensibilité, de renoncer à toute réflexion sur le PACS. Ce pacte civil installe des règles partenariales entre les compagnons qui se sont choisis. Dans notre droit interne on devra certainement à terme, recueillir l’adhésion de personnes de nationalités étrangères. Il faut rappeler que contrairement à nos voisins d’Europe Nordique ce pacte ne crée pas d’alliance. Il est bon en cas de problème de se reporter à l’excellente étude sur le PACS en droit international privé, qu’il serait inconvenant de plagier. Il s’agit d’un article paru dans le Répertoire DEFRENOIS du Notariat, rédigé par Mariel REVILLARD Juriste au Cridon de LYON (DEFRENOIS du 30 mars 2001 n°600, art 37124) Une autre publication dont deux tableaux apparaissent in fine, a décliné les problèmes liés au PACS, il s’agit de la SEMAINE JURIDIQUE NOTARIALE ET 61 IMMOBILIERE du 17 mars 2001, article de Muriel JOSSELIN-GALL, maître de conférences à VERSAILLES. Le sujet a été longuement abordé au cours des travaux de la Cinquième conférence européenne sur le droit de la famille qui s’est tenu à Strasbourg peu de temps avant le séminaire d’il y a quatre ans à savoir le 9 février 1999. Un autre problème peut se poser : celui de la langue de rédaction de l’acte. Suivant un arrêté consulaire de 24 prairial an XI, toujours d’actualité, les actes notariés doivent être rédigés en français? Seuls les notaires d’Alsace Moselle peuvent sur réquisition des parties pour peu qu’elles ignorent le français, rédiger en Allemand. A l’étranger vos confrères allemands, belges, néerlandais ou solicitors anglais, ont le droit de rédiger des actes dans une autre langue. On ne peut pas dire que -i.otre loi arme les notaires face à la redoutable concurrence étrangère. Il faut avouer que dans un contexte international, cette loi est tout à fait inadaptée puisqu’elle interdit de rédiger un contrat dans la langue nationale des contractants, même si le notaire maîtrise la langue étrangère. Alors un peu de rébellion! et on persiste à rédiger en langue étrangère, qu’advient-il de notre acte? La violation de la règle n’entraîne pas la nullité de l’acte, qui vaudra comme acte sous seing privé (Rep.minist, J.0. du 2 janvier 1980; J.O. du 3 juillet 1989, débat assemblée nationale p-3079). Dans le cas fréquent où l’on ne possède pas la langue du pays de l’un ou des contractants, il faut se faire obligatoirement assister par un interprète choisi par les parties, sous peine de nullité de l’acte. Il est sécurisant bien que cela ne soit pas obligatoire d’obtenir la présence d’un interprète expert judiciaire près les tribunaux. En effet sa présence vous libère de la responsabilité du choix du traducteur. Dans la pratique de nombreux actes sont instrumentés en la seule présence d’une personne maîtrisant l’art de la traduction. A titre anecdotique, un notaire avait engagé sa responsabilité en écartant la présence d’un interprète, alors que les parties ne comprenaient pas le français et que le notaire lui-même ne pouvait assurer la traduction dans la langue étrangère! 62 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°1 Vous avez réussi à trouver un acquéreur pour la demeure de Monsieur De Mérignac à Annecy. Cette propriété vaut 630.000 €, en outre, elle a été particulièrement difficile à vendre. Un ressortissant britannique, veuf, Mr Mc Grégor, l’industriel numéro 1 du club de golf, a la réputation d’être très exigeant, mais le bien le séduit. Votre confrère Maître Tabellion a échoué dans une vente similaire avec ce monsieur, par amitié et confraternité, au courant des intentions de nos hôtes il vous passe un coup de téléphone. Lors de l’entretien, vous notez ce qu’il vous dit, il a échoué pour deux motifs essentiels : 1) – il a été exposé à des questions juridiques inhabituelles et complexes auxquelles il n’était pas préparé. A) – peut-on visiter le bien plusieurs fois, avec un solicitor, avec un géomètre… B) – Est-il possible d’insérer la clause « subject to contract) ? C) - Si l’accord se fait sur la chose et sur le prix, quand serais-je propriétaire (votre confrère vous dit n’éprouver aucune difficulté sur point, vous ne lui avez pas demandé son point de vue. Il avoue ne pas avoir compris pourquoi la question avait été posée. D) – Peut-on constituer un trust ? sera-t-il valable en France ? Le trustee sera mon meilleur ami, il sera votre interlocuteur en cas de règlement de la succession. E) – Selon votre equity sera-t-il opérant rapidement ? 63 F) – J’ai deux filles, mineures que se passera t-il à mon décès, en sachant que je conserverai mon domicile de Knightbridge à Londres. G) – Pourrez-vous me donner votre e-mail, je souhaite faire les transactions de manière électronique ? 2) Le bien ne lui convenait pas, il semblerait plutôt que les nombreuses questions en suspens auraient provoqué le désistement. En effet, le bien que vendait Maître Tabellion était intrinsèquement similaire à celui que vous vendez. Le rendez-vous avec Monsieur Mc Gregor, pour demain après-midi. Devant l’importance de l’enjeu vous décidez de réunir avec vos deux associés pour adopter une stratégie efficace. Les études MARAT, BOURZAC et DE VILLEDIEU ont appris la venue de Mc Gregor à ANNECY, la presse locale s’étant faite l’écho de ses intentions de s’installer sur les rives douces du lac d’Annecy. Votre secrétaire vous signale que des biens du type du vôtre sont en vente chez vos concurrents. 64 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°2 Monsieur Carmichel, industriel du décolletage de l’acier, est un bon client de l’étude. Industriel à Cluses, il souhaite installer un autre établissement en Allemagne afin de gagner des parts de marchés dans ce secteur. Son projet d’installation est à KARLSRUHE, il pense pouvoir obtenir un prêt de la FEDERAL BANK OF GERMANY d’un montant de 1.700.000 €. La négociation avec l’industriel allemand, vendeur a avancé et le chiffre de 2.135.000 € pourrait être avancé. Monsieur Carmichel est un autodidacte et redoutable homme d’affaires ; en revanche il vous a paru anormalement anxieux. Il justifie de son inquiétude par la méconnaissance du droit privé allemand. Les questions fusent au cours de l’entretien et vous les notez : 1) – La banque me demande des garanties hypothécaires, quel est le système de publicité foncière allemand, comment fonctionne t-il ? 2) 6 Un avant contrat du style promesse de vente pourrait-il être rédigé pour monter le dossier de prêt mais ne suis-je pas lié ? Le vieil adage « promesse de vente vaut vente » mon fils me l’a bien répété ! En clair, votre client quitte l’étude sur la promesse d’une nouvelle rencontre programmée la semaine prochaine. Il vous faut réunir tous les éléments qui vont rassurer votre client et renforcer votre réputation, les explications que vous lui donnerez serviront de fil conducteur à cette opération d’acquisition à l’étranger en apparence anodine. 65 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°3 Monsieur BARCLET, le célèbre « Roi de la nuit » gérant de discothèques, souhaite connaître les modalités d’acquisition d’une maison en SUISSE, il souhaite jumeler l’opération en achetant le plus grand complexe nocturne de Genève estimé à 3.100.000 €. En outre, domicilié à Paris, il souhaite acheter un appartement boulevard des Belges, pour sa fille qui résidera à Lyon pour ses études de médecine. Il souhaite confier l’acte au notaire qui lui fournira les meilleurs renseignements sur cette opération. L’appartement du boulevard des Belges est estimé à 305.000 €, l’importance du dossier justifie une mobilisation intellectuelle sur l’opération. 66 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°4 Monsieur Van Dongen, ressortissant hollandais a appris la réputation de votre étude pour son aptitude à résoudre des situations complexes au regard du droit international privé. Styliste de mode, il y avait acquis un appartement 4 rue Saint Sernin, lequel bien fut sa résidence principale. En 1997 il a dû partir à Milan (il y réside depuis) pour travailler pour Giorgio Armani. Il s’est marié en Italie,en 1994 sans contrat avec Donatella Mutti (une compatriote d’origine italienne). Une rencontre en discothèque l’a mis en relation avec un international de rugby anglais désireux de s’installer à Toulouse : l’appartement a plu à Monsieur Turner. Monsieur Turner signe un contrat au Stadium toulousain comme pilier de l’équipe évoluant en Elite 1 RUGBY. Monsieur Turner vit avec Madame Turner (mariage le 3 Juillet 1991 à Londres) et la durée du contrat sportif étant courte, il souhaite faire de cet appartement un pied à terre. Monsieur Turner souhaite qu’à son décès l’immeuble revienne au survivant et vous précise que le club de rugby pourrait lui faire signer un contrat de « public relations » auquel il envisageait une installation définitive en France. 67 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°5 Votre secrétaire a pris rendez-vous avec des jeunes mariés qui se sont épousés en Hollande. Elle a cru comprendre qu’il s’agissait de deux hommes. Afin de ne pas être surpris (e) vous allez étudier avec attention leur situation. Ils souhaitent acheter une maison à Vallon Pont d’Arc pour faire un gite rural. Quels sont les effets en France de ce « mariage » conclu à l’étranger ? 68 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°6 Monsieur Jean-Pierre Gold un ami de longue date, souhaite vous rencontrer. Lors de la prise de rendez-vous, il vous a exposé le problème suivant : il marie son 2ème fils Luc et vous invite à la cérémonie de mariage qui se déroulera à Rotterdam. Il vous apprend qu’il épouse une championne de volley ball de nationalité hollandaise jouant dans l’équipe de Rotterdam. Cette jeune fille vient de signer un contrat de trois ans et la famille va s’y installer. Luc ne fait en somme qu’imiter sa sœur Sonia qui elle, a épousé un rugbyman anglais jouant aux WASPS à Londres, ville dans laquelle ils se sont installés le lendemain de la cérémonie de mariage à laquelle vous aviez été convié. Pour l’instant, le ménage fonctionne très bien, cependant Sonia a exprimé ses inquiétudes à son père qui redoute les conséquences patrimoniales d’une éventuelle séparation. Vous étiez au moment de l’appel de votre ami en train de lire la Convention de la Haye. Quels conseils donnez-vous pour Luc et Sonia ? Annexe 1 Régime matrimonial légal un large éventail Connaissez-vous les régimes matrimoniaux légaux qui s’appliquent à l’étranger ? Les exemples ci-dessous témoignent de la grande diversité existant en la matière. Allemagne : communauté différée des augments (équivalent à notre participation aux acquêts) Arabie Saoudite : séparation de biens Danemark : communauté de biens différée Espagne : communauté d’acquêts (mais séparation de biens aux Baléares et en Catalogne – communauté de meubles et acquêts en Aragon, communauté universelle en Biscave et en Estrémadure Etats-Unis : séparation de biens en général, mais communauté d’acquêts notamment en Californie, en Louisiane et au Texas) Grande-Bretagne : séparation de biens Japon : séparation de biens Maroc : séparation de biens - Pays-Bas communauté universelle Annexe 2 Se marier à l’étranger Lorsqu’un mariage est célébré à l’étranger, il convient de s’informer au préalable auprès du consulat français ou auprès de Service central d’état civil du ministère des affaires étrangères 11 rue de la Maison Blanche – 44941 Cedex 09 Tél 0826.08.06.04 (0,15€/min.) Où trouver les testes réglementaires ? Le texte intégral des principales conventions nationales sur les régimes matrimoniaux et les successions peut être consulté et téléchargé sur le site Web de la Conférence de La Haye de droit international privé (www.hcch.net) En particulier : la convention du 5 Octobre 1961 sur les conflits de lois en matière de forme des dispositions testamentaires (entrée en vigueur le 5 Janvier 1964) - la convention du 14 Mars 1978 sur la loi applicable aux régimes matrimoniaux (entrée en vigueur le 14 Septembre 1992). 69 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°7 Le cas Gold vous ayant rendu méfiant, vous décidez de rechercher les dossiers les plus récents ayant un élément d’extranéité et vous relevez que Clara Bernis une lyonnaise de souche s’est installée en France avec Monsieur Scott Thomas son époux avec lequel ils ont acheté leur premier appartement boulevard des Belges à Lyon sitôt leur mariage concélébré. Quelques années plus tard, ils sont partis plus de dix ans en Grande Bretagne à Londres. Prochainement, vous allez passer un acte notarié suite à leur retour en France, lieu où ils vont séjourner définitivement à Mionnay, pour couler des jours paisibles de retraités. Quelle réflexion vous impose cette situation ? Que devez-vous leur dire avant de passer l’acte d’acquisition de la villa de Mionnay ? 70 FICHE N°8 LA PRECAUTIONS A PRENDRE AVANT UN CONTRAT DE VENTE IMMOBILIERE EN EUROPE LES ATELIERS DU SEMINAIRE CAS N°8 Jennifer SOULIER et Jean-Marc GROSJEAN sont des amis d’enfance, vous apprenez qu’ils vont quitter la France pour travailler à la City à Londres. Ils pensent revenir sur Lyon dans cinq ans. Ils vous invitent à leur mariage samedi prochain. Quelle réflexion déclenche cet événement chez vous ? 71 SYNTHESE Le 2 septembre 1978 monsieur Jean Yves Fritz de nationalité française a épousé à Great Waltham (Royaume Uni) Constance Valtieri également de nationalité française. Les époux n’ont pas fait de contrat de mariage. A cette époque M.Fritz travaillait comme agent de change chez IG Market à la City de Londres alors que Constance était étudiante en Ostéopathie à British School of Ostéopathie. Les époux ont vécu à Great Waltham (Sussex) jusqu’en mai 1981 date à laquelle ils sont venus s’installer à Paris.En effet M.Fritz a été recruté comme responsable du Département boursier de la Société Générale et son épouse a ouvert un cabinet dans le XVI ème arrondissement. M.Fritz est victime d’un AVC qui altère considérablement ses capacités physiques ..les époux décident de vendre la maison en étages qu’ils avaient à Montmartre et vous consultent à cet effet. Devenu irrascible son épouse ne supporte plus la vie commune d’autant qu’elle a découvert chez son mari une prodigalité anormale à l’égard d’associations caritatives. Quelles pistes allez vous explorer et quels conseils aller vous donner dans la perspective de cette cession ?