Sartorius PT-15

Transcription

Sartorius PT-15
Operation Manual | Bedienungshandbuch |
Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de manejo
Sartorius PT-15
Economy Hand-held pH|mV|Temperature Meter
Tragbares pH-, mV- und Temperaturmessgerät
Appareil portable de mesure du pH|du mV|de la température
Strumento portatile per la misura di pH|mV|temperatura
Instrumento portátil para medir pH|mV|temperatura
PT-15
pH/mV/Temp
Setup
Enter
Mode
Cal
98648-016-99
Contents
2
English
– page 2
Deutsch
– Seite 18
Français
– page 34
Italiano
– pagina 50
Español
– página 66
General Introduction and
Initial Inspection
3
Safety Infomation
4
Replacing the Batteries
5
Turning the Instrument ON/OFF
6
Operational Procedures
8
pH Calibration
9
pH Measurements
11
Temperature Measurements
12
mV Measurements
12
Measurement Error Indications
13
pH Buffers
14
Recycling
15
Specifications
16
C Marking
17
General Introduction and Initial Inspection
The meter is a precise instrument
for the measurement of pH, mV and
temperature. A built-in microcomputer
is used to store, calculate and compensate for all the relevant parameters
relating to pH determinations. These
include temperature characteristics of
the pH sensor*, buffer solutions and
sensor slope deviations.
The mechanical touch keys are highly
reliable with tactile feedback. This meter
operates with four 1.5 VAA batteries.
Re-calibration is not required when the
power is turned on again.
The meter has a large LCD that displays
the pH or mV and temperature simultaneously along with the user-prompting
mode indication annunciators.
The instrument prompts the user
through the calibration and measurement procedures.
The meter uses pH and ORP sensors
with BNC connectors and interchangeable ATC (Automatic Temperature
Compensation) / temperature sensors.
The meter works with 10K ohm
temperature sensors only.
Other features include sensor offset
recognition, sensor slope recognition,
sensor efficiency display, buffer
coefficients, automatic or manual
temperature compensation, percentage
of power supply display.
Carefully unpack the meter and
accessories. Inspect for damage caused
during shipment. If any damage is
found, notify your representative immediately. See instructions on page 15 for
recycling of the packing materials.
*
Sensor used throughout this manual refers to either
a pH/mV electrode or an ATC temperature probe.
3
Safety Information
The PT portable meter complies with
the European Council Directives as
well as international regulations and
standards for electrical equipment,
electromagnetic compatibility, and
the stipulated safety requirements.
Improper use or handling, however,
can result in damage and/or injury.
– To prevent damage to the equipment,
read these operating instructions
thoroughly before using your portable
meter. Keep these instructions in a safe
place. Please observe the following to
ensure safe and reliable operation of
your portable meter:
! Do not use this equipment in hazardous
areas/locations.
! If you use electrical equipment in
installations and under ambient conditions requiring higher safety standards,
you must comply with the provisions as
specified in the applicable regulations
for installation in your country.
– Use Sartorius accessories, as these are
optimally designed for use with your
portable meter.
– The buffer solution used for standardization must match the stored values
exactly.
4
– Note on installation:
The operator shall be responsible for
any modifications to Sartorius equipment and must check and, if necessary,
correct these modifications. On request,
Sartorius will provide information on
the minimum operating specifications
(in accordance with the Standards listed
on page 17 for defined immunity to
interference).
Industrial protection ratings for the
housing:
– Portable meter: IP65
$ If you have any problems with your
portable meter:
contact your local Sartorius office,
dealer or service center.
Replacing the Batteries
Follow the procedures to replace the
internal batteries.
1. Replace batteries when the low battery
icon appears on the LCD. The instrument can operate within specifications
for approximately one hour after the
low battery icon starts to appear.
2. The battery compartment is located
at the bottom side of the meter (refer
to Figure 1). Flip the meter over so that
the bottom side is facing up. Slide the
battery cover to expose the battery
compartment.
3. Replace all four type AA batteries.
4. Replace battery cover.
Figure 1
5
Turning the Instrument ON/OFF
When the instrument is not in use, press the ON/OFF key to turn off the instrument.
About the LCD
10
9
8
1
7
2
6
3
4
5
Figure 2
1 Low battery icon
2 Calibration in process icon
3 Buffer icons
4 Calibration result
5 Auto temperature and manual temperature icon
6 Calibration mode and OK icon (calibration accepted)
7 pH and mV mode icons
8 Temperature with units
9 Stability icon
10 Measuring and calibration icons
6
Key Functions
1
2
3
Setup
4
6
Enter
Mode
5
Cal
7
Figure 3
1 and 2 [ ] and [ ] keys. The [ ] and [ ] keys are used to manually enter the
temperature values. They have no effect on the instrument when operating in ATC mode.
Hold the UP [ ] and the DOWN [ ] keys for five seconds. The scrolling speed will
increase. When in the Setup screen, the UP [ ] and DOWN [ ] keys will allow the user
to select either buffer set 4.00, 7.00, 10.00 or 4.01, 6.86, 9.18.
3 [SETUP] key: The [SETUP] key selects buffer.
4 [MODE] key: The [MODE] key selects the parameters to be displayed.
Pressing the [MODE] key changes the display sequentially to display pH and mV.
The calibration values will not be affected by changing the display modes.
5 [ENTER] key: Press [ENTER]; the large LCD will display the efficiency of the sensor.
Press and hold [ENTER] for 3 seconds and the meter will clear the calibration and reset all
factory settings.
6 [CAL] key: Press to calibrate.
7 [ON/OFF] key: The [ON/OFF] key turns the meter on or off.
7
Connector
Operational Procedures
Buffer Table Selection
1
2
pH/mV
Temp
There are two sets of buffer available
for this meter: 4.00, 7.00, 10.00 pH and
4.01, 7.00, 6.86, 9.18 pH.
Press the mode key to toggle between
pH and mV modes. In pH mode, press
the setup key to go into Buffer
Selection Mode.
Buffer Selection Mode
Figure 4
1 BNC sensor connector
2 Temperature compensation sensor
connector
8
Use [ ] and [ ] keys to select buffer
set. Press the enter key to confirm
buffer set and to exit Buffer Selection
Mode.
Single Point Calibration
pH Calibration
1.
Calibration with ATC/Temp Sensor in
the pH Mode
1.1 Connect the pH sensor to the BNC
connector and the ATC/Temp sensor
to the ATC/Temp connector of the
unit. Auto icon will be on. Press the
mode key until the unit displays
pH mode.
1.2 Rinse the pH sensor and ATC/Temp
sensor in distilled water and immerse
them in the first buffer solution.
The temperature displayed is the
buffer temperature.
NOTE: If no ATC/Temp sensor is
connected, Man icon will be on, adjust
the temperature reading (0.0 to
60.0°C) to that of the first buffer,
using the [ ] and [ ] keys.
1.3 Press the Cal key to initiate calibration. The selected buffer icon will
flash. Press the enter key. The buffer
icon will remain on, and the calibration icons will flash until the unit
detects a stable reading. When a stable
reading is reached, the calibration
icons will stop flashing, and sensor
efficiency will be displayed momentarily. The pH value of the first buffer will
then be displayed. The first point has
been calibrated.
a.
b.
NOTE:
If the first buffer is pH 4.00/10.00 or
(4.01/9.18) the unit will automatically
exit the calibration mode after the
first point has been calibrated.
Single point calibration is complete.
The unit cannot be further calibrated.
If the first buffer is pH 7.00 (6.86),
press the mode key to save a single
point 7 buffer calibration.
9
Multi-Point Calibration
1.4 Press the Cal key to initiate calibration. Immerse pH sensor and
ATC/Temp sensor in a pH7.00(6.86)
buffer solution. The selected buffer
icon will flash. Press the enter key.
The buffer icon will remain on,
and the calibration icon will flash
until the unit detects a stable reading.
When a stable reading is reached,
the calibration icon will stop flashing
and momentarily display the sensor
efficiency. The first point has been
calibrated and the unit is ready for the
second buffer.
Note: For multi-point calibrations,
the pH 7.00 (6.86) buffer solution
must be used first.
1.5 Remove the sensor from the first
buffer. Rinse in distilled water, then
rinse with a little of the second buffer
and immerse in the second buffer.
1.6 The remaining two buffer icons
will flash, indicating that calibration
should be continued. Press the enter
key, the second buffer icon will remain
on. The calibration icon will flash
until the unit detects a stable reading.
When a stable reading is reached,
the calibration icon will stop flashing
and display the sensor efficiency. The
second point has been calibrated and
the unit is ready for the third buffer.
10
[NOTE: For two-point calibration,
press the mode key to save both
calibration points and to exit the
calibration mode. The two point
calibration is complete.]
1.7 Remove the sensor from the second
buffer. Rinse in distilled water, then
rinse with a little of the third buffer
and immerse in the third buffer.
1.8 The last buffer icon will flash.
Press the enter key. The third buffer
icon will be on, and the calibration
icon will flash until the unit detects a
stable reading. When a stable reading
is reached, the calibration icon will
stop flashing and display sensor
efficiency. The third point has been
calibrated. The unit will automatically
exit the calibration mode. Three point
calibration is complete.
pH Measurements
When buffer icons are on the measurement screen, this means that the
instrument has a single or multi-point
calibration and is ready for measurements.
1.
Measurement with ATC/Temp sensor
in the pH mode:
1.1 Connect the pH sensor and the
ATC/Temp sensor to the connectors
of the instrument. The Auto icon will
be on.
1.2 Press the [MODE] key for the LCD to
indicate pH.
1.3 Rinse the sensor in distilled water.
Then rinse with a little of the sample
(if enough is available) and immerse
in the sample.
1.4 Allow sufficient time for the display
to stabilize. The instrument will display
the pH value of the sample at the
sample temperature.
2.
Measurement with manual temperature compensation in the pH mode:
2.1 Connect the pH sensor to the BNC
connector of the instrument.
2.2 Press the [MODE] key until the LCD
display the pH icon.
2.3 Rinse the sensor in distilled water.
Then rinse with a little of the sample
(if enough is available) and immerse
in the sample.
2.4 Set the instrument to the temperature
of the sample by pressing the UP [ ]
and DOWN [ ] keys.
2.5 Allow sufficient time for the display to
stabilize. The instrument will display
the pH value of the sample at the set
sample temperature.
2.6 If “----" is displayed, the mV value
measured is out of the –2.00 to
16.00 pH range. The instrument will
display the correct value once the
input pH is brought within range.
1.5 If “----" is displayed, the pH value
measured is out of the –2.00 to
16.00 pH range. The instrument
will display the correct value once the
input pH is brought within range.
11
Temperature Measurements
mV Measurements
The meter can be used to measure
temperature independently with the
ATC/Temp sensor, without using
the pH sensor.
1.
Measurement in the mV mode:
1.
Place the ATC/Temp sensor in the
media to be measured. The measured
temperature is displayed.
1.2 Press the [MODE] key until the LCD
displays the mV icon.
2.
If “----" is displayed, the temperature
is out of the temperature range –10 to
120°C.
Once the temperature is within range,
then “----" will disappear and the
correct temperature reading will be
displayed.
1.1 Connect an ORP sensor to the BNC
connector of instrument.
1.3 Rinse the sensor in distilled water.
Then rinse with a little of the sample
(if enough is available) and immerse in
the sample.
1.4 Allow sufficient time for the display
to stabilize. The instrument will
display the mV value of the sample.
If “----" is displayed, the mV value
measured is out of the “–1999/
+1999 mV” range. The instrument will
display the correct value once the
input mV is brought within range.
12
Measurement Error Indications
Indications
Reasons
§ Buffer temperature is out of the 0 to
60°C range;
§ The pH sensor slope is off by more
than ±30% of the ideal slope; the buffer
is incorrect.
Solutions:
§ Check expiration of buffers.
§ Refill fillable sensor
(see sensor instruction).
§ Clean sensor (see sensor instructions).
§ Make sure correct buffer set is selected
in the meter.
In pH measurement,
the meter displays “----"
The pH value is out of the
–2.00 pH to 16.00 pH range
In mV measurement,
the meter displays “----"
The mV value is out of the
–1999 mV to 1999 mV range
In Temperature measurement,
the meter displays “----"
The temperature is out of the
–10.0°C to 120.0°C range
13
pH Buffers
The temperature coefficient of pH calibration buffers 4.00, 7.00, 10.00 and 4.01, 6.86,
9.18 are stored inside the instrument.
The buffers used to calibrate the instrument must exhibit the same temperature
characteristics as the stored values.
Temperature coefficient of the pH buffers
°C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4.00
4.00
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.02
4.04
4.05
4.06
4.08
4.09
6.86
6.98
6.95
6.92
6.90
6.88
6.86
6.85
6.84
6.84
6.84
6.83
6.84
6.84
9.18
9.45
9.39
9.33
9.27
9.22
9.18
9.13
9.09
9.06
9.03
9.00
8.98
8.96
4.01
4.01
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.01
4.02
4.03
4.05
4.06
4.08
4.10
7.00
7.14
7.10
7.07
7.04
7.02
7.00
6.99
6.98
6.98
6.98
6.98
6.98
6.99
10.00
10.34
10.26
10.19
10.12
10.06
10.00
9.95
9.90
9.85
9.81
9.77
9.74
9.70
Note:
The actual reading of the instrument can differ by ±0.02 pH from the values shown.
14
Recycling
Packaging that is no longer required
must be disposed of at the local waste
disposal facility. The packaging is made
of environmentally friendly materials
that can be used as secondary raw
materials.
For disposal in Germany and in the
other Member States of the European
Economic Area (EEA), please contact
our service technicians on location or
our Service Center in Goettingen,
Germany:
The equipment, including
accessories and batteries,
does not belong in your
regular household waste.
The EU legislation requires
its Member States to collect
electrical and electronic equipment and
dispose of it separately from other
unsorted municipal waste with the aim
of recycling it.
Sartorius AG
Service Center
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Germany
In Germany and many other countries,
Sartorius AG takes care of the return
and legally compliant disposal of its
electrical and electronic equipment
on its own. These products may not be
placed together with household waste
or brought to collection centers run by
local public disposal operations – not
even by small commercial operators.
In countries that are not members
of the European Economic Area (EEA)
or where no Sartorius affiliates, subsidiaries, dealers or distributors are
located, please contact your local
authorities or a commercial disposal
operator.
Prior to disposal and/or scrapping
of the equipment, any batteries should
be removed and disposed of in local
collection boxes.
Sartorius AG, its affiliates, subsidiaries,
dealers and distributors will not take
back equipment contaminated with
hazardous materials (ABC contamination) – either for repair or disposal.
Please visit our Internet website
(www.sartorius.com) for comprehensive
information that includes our service
addresses to contact if you plan to send
your equipment in for repairs or proper
disposal.
15
Specifications
Display
pH
mV
Automatic Temperature
Manual Temperature
Range
–2.00 to 16.00 pH
–1999 to 1999 mV
–10.0 to 120°C
–5.0 to 90.0°C
pH Temp Compensation
pH measuring range
pH buffer temp. range
pH sensor offset recognition
pH electrode slope recognition
Input impedance
Power supply: batteries
Calibration backup
pH calibration
Ambient temp. range
Insert line
ATC sensor
Dimensions (L + W + B)
Net weight
16
Accuracy
± 0.1%
± 0.1% F.S.
± 0.5%
± 0.5%
Resolution
1 mV
0.1%°C
0.1%°C
AUTO/MAN –5.0 to 90.0°C
(4.00, 7.00 & 10.00) or (4.01, 6.86, 9.18)
0 to 60°C
± 90 mV at pH 7.00 or 6.86
70 –130% of the theoretical slope
pH 4.01, 9.18 or 10.01
>1012 O
4 AAx 1.5 V batteries
FLASH
3-point
0 to 50°C
Relative Humidity up to 95%
Thermistor (10 kO at 25°C)
228 + 76 + 25 mm (9 + 3 + 1 inches)
approx. 0.5 kg (1 lb.)
C Marking
The meter complies with the following
EC Directives and European Standards:
Directive 2004/108/EC:
“Electromagnetic compatibility
(EMC)”
EN 61326-1 Electrical equipment for
measurement, control
and laboratory use
EMC Requirements
Part 1:
General requirements
Defined immunity to
interference:
Industrial areas,
continuous,
unmonitored operation
Limitation of emissions:
Residential areas,
Class B
Directive 2006/95/EC:
“Electrical equipment designed for use
within certain voltage limits”
Applicable European Standards:
EN 61010 Safety requirements for
electrical measurement,
control, and laboratory
equipment
Part 1: General
requirements
If you use electrical equipment in
installations and under ambient conditions subject to stricter safety standards
than those described in the manual, you
must comply with the provisions as
specified in the applicable regulations
for installation in your country.
Important Note:
The operator shall be responsible for
any modifications to Sartorius equipment or connections of cables not supplied by Sartorius and must check and,
if necessary, correct these modifications.
On request, Sartorius will provide information on the minimum operating
specifications (in accordance with the
Standards listed above for defined
immunity to interference).
17
Inhalt
18
Allgemeine Einführung und
Eingangskontrolle
19
Sicherheitshinweise
20
Batteriewechsel
21
Ein- und Ausschalten des Gerätes
22
Bedienungsabläufe
24
pH-Kalibrierung
25
Messungen des pH-Wertes
27
Temperaturmessungen
28
Messungen des mV-Wertes
28
Messfehleranzeigen
29
pH-Puffer
30
Entsorgung
31
Technische Daten
32
C-Kennzeichnung
33
Allgemeine Einführung und Eingangskontrolle
Bei diesem Modell handelt es sich
um ein Präzisionsmessgerät zur Durchführung von pH-, mV- und Temperaturmessungen. Alle für die Bestimmung
des pH-Wertes relevanten Parameter
werden mit Hilfe eines eingebauten
Mikrocomputers gespeichert, berechnet
und kompensiert. Zu diesen Parametern
gehören die Temperatureigenschaften
des pH-Sensors*, die Eigenschaften
der Pufferlösungen und die Steilheitsabweichungen der Einstabmesskette.
Die mechanischen Touchkeys mit
ihrem taktilen Feedback arbeiten ausgesprochen zuverlässig. Das Messgerät
wird mit vier AA-Batterien (1,5 Volt)
betrieben. Bei Wiedereinschalten des
Gerätes ist keine Neukalibrierung
erforderlich.
Merkmale
Das Messgerät ist mit einem großen
hinterleuchteten LC-Display ausgestattet. Damit kann der Bediener gleichzeitig den pH- oder mV-Wert und die
Temperatur ablesen. Parallel dazu zeigen die verschiedenen Symbole dem
Bediener die jeweilige Betriebsart an.
Unterstützt durch diese Anzeigen führt
das Gerät den Bediener so durch die
einzelnen Kalibrier- und Messvorgänge.
Das Gerät arbeitet mit pH- und ORPSensoren mit BNC-Steckern und
austauschbaren ATC- (automatische
Temperaturkompensation) Temperaturfühlern.
Das pH-Meter arbeitet nur mit
10 K Ohm Temperatursensoren.
Als weitere Merkmale sind zu nennen:
Erkennung des Sensor-Offsets, Erkennung der Sensorsteilheit, Anzeige der
Sensorleistung, eingebaute Pufferkoeffizienten, automatische oder
manuelle Temperaturkompensation,
Stromversorgungsanzeige in Prozent.
Lager- und Transportbedingungen
Nehmen Sie Messgerät und Zubehör
vorsichtig aus der Verpackung, und
untersuchen Sie alles auf Transportschäden. Bei einer etwaigen Beschädigung setzen Sie sich bitte unverzüglich
mit Ihrem Handelsvertreter in Verbindung. Zur richtigen Entsorgung des
Verpackungsmaterials lesen Sie bitte die
Hinweise auf Seite 31.
*
Der in diesem Handbuch verwendete Begriff
„Sensor“ bezieht sich entweder auf eine pH/mVElektrode oder einen ATC-Temperaturfühler.
19
Sicherheitshinweise
Das tragbare PT-Messgerät erfüllt zum
einen die Anforderungen der Richtlinien
des Europäischen Rates (European
Council Directives), zum anderen internationale Vorschriften und Normen für
elektrische Geräte, elektromagnetische
Verträglichkeit sowie die gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen. Unsachgemäßer Gebrauch oder falsche Handhabung können jedoch Schäden und/oder
Verletzungen hervorrufen.
– Zur Vermeidung von Schäden am Gerät
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch deshalb aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem
sicheren Ort auf. Um einen sicheren und
zuverlässigen Betrieb Ihres tragbaren
Messgerätes zu gewährleisten, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
! Dieses Gerät nicht in exgefährdeten
Bereichen bzw. an exgefährdeten
Standorten benutzen.
! Wenn Sie elektrische Betriebsmittel in
Anlagen und unter Umgebungsbedingungen einsetzen, die höheren Sicherheitsanforderungen unterliegen als in
diesem Handbuch beschrieben, sind die
Vorschriften gemäß den in Ihrem Land
jeweils geltenden Installationsbestimmungen zu beachten.
– Verwenden Sie Sartorius-Zubehör,
da dieses optimal auf Ihr tragbares
Messgerät abgestimmt ist.
– Die zur Standardisierung verwendete
Pufferlösung muss exakt mit den
gespeicherten Werten übereinstimmen.
20
– Installationshinweis:
Etwaige Modifikationen an SartoriusGeräten unterliegen der Verantwortung
des Betreibers, sind von diesem entsprechend zu prüfen und gegebenenfalls zu
korrigieren. Auf Anfrage stellt Sartorius
Informationen zur Betriebsqualität
(gemäß den auf Seite 17 dargelegten
Normen zur Störfestigkeit) zur Verfügung.
Schutzart des Gehäuses:
– Tragbares Messgerät: IP65
$ Beim Auftreten von Problemen mit
Ihrem tragbaren Messgerät wenden Sie
sich bitte an Ihre Sartorius-Niederlassung vor Ort, Ihren Händler oder unser
Sartorius Service Center.
Batteriewechsel
Um die Batterien im Innern des Gerätes
auszutauschen, gehen Sie bitte wie folgt
vor:
1. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn
das Batteriesymbol, das einen niedrigen
Batteriestand anzeigt, in der LCDAnzeige aufleuchtet. Nach Erscheinen
des Batteriesymbols kann das Gerät
spezifikationsgemäß noch etwa eine
Stunde betrieben werden.
2. Das Batteriefach befindet sich an der
Unterseite des Messgerätes (siehe Abbildung 1). Drehen Sie das Messgerät um,
sodass die Unterseite nach oben zeigt.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
ab, um das Batteriefach freizulegen.
3. Tauschen Sie alle vier Batterien vom
Typ AA aus.
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder auf.
Abbildung 1
21
Ein- und Ausschalten des Messgerätes
Ist das Messgerät nicht in Gebrauch, drücken Sie die Taste ON/OFF, um es auszuschalten.
Die LCD-Anzeige
10
9
8
1
7
2
6
3
4
5
Abbildung 2
1: „Schwacher Batteriestand“
2: „Kalibrierung läuft“
3: Puffersymbole
4: Standardisierungsergebnis
5: Anzeigen für die automatische und die manuelle Temperaturkompensation
6: Kalibrierungssymbol und OK-Symbol (Kalibrierung angenommen)
7: Symbole für pH- und mV-Modus
8: Temperaturwert mit Einheit
9: Stabilitätssymbol
10: Mess- und Standardisierungssymbole
22
Tastenfunktionen
1
2
3
Setup
4
6
Enter
Mode
5
Cal
7
Abbildung 3
1 und 2: [
]- und [
]-Tasten. Über die [
]- und [
]-Tasten werden die Temperaturwerte manuell eingegeben. Sie haben keine Auswirkungen auf das Gerät, wenn es im
ATC-Modus betrieben wird. Halten Sie die [
]- und [
]-Tasten für etwa 5 Sekunden
gedrückt. Die Scroll-Geschwindigkeit nimmt zu. Im Setup-Modus kann der Anwender
über die [
]- und [
]-Tasten entweder das Pufferset 4.00, 7.00, 10.00 oder das
Pufferset 4.01, 6.86, 9.18 auswählen.
3: [Setup]-Taste: Mit der [Setup]-Taste wird der Puffer ausgewählt.
4: [Mode]-Taste: Mit der [Mode]-Taste werden die angezeigten Parameter ausgewählt.
Durch Drücken der [Mode]-Taste können Sie nacheinander in den pH- und mV-Modus
schalten. Der Wechsel des Anzeigemodus hat keinen Einfluss auf die Kalibrierwerte.
5: [Enter]-Taste: Drücken Sie [Enter]; in der großen LCD-Anzeige erscheint dann die Sensorleistung. Wenn Sie die [Enter]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, löscht das Messgerät die bestehende Kalibrierung und stellt alle werkseitigen Einstellungen wieder her.
6: [Cal]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Kalibrierung zu starten.
7: [ON/OFF]-Taste: Mit dieser Taste lässt sich das Gerät ein- oder ausschalten.
23
Anschlüsse
Bedienungsabläufe
1
2
pH/mV
Temp
Abbildung 4
1: BNC-Buchse für den pH-Sensor
2: Buchse für den Temperaturkompensationssensor
24
Pufferauswahl
Für dieses Gerät stehen zwei Puffersets
zur Auswahl: zum einen pH 4.00, 7.00,
10.00, zum anderen pH 4.01, 6.86,
9.18.
Drücken Sie die [Mode]-Taste, um
zwischen dem pH- und dem mV-Modus
umzuschalten. Im pH-Modus können
Sie mit der [Setup]-Taste in den Pufferauswahlmodus wechseln.
Pufferauswahlmodus
Mit Hilfe der [ ]- bzw. [ ]-Tasten
wählen Sie das Pufferset aus.
Zur Bestätigung des Puffersets und
zum Verlassen des Pufferauswahlmodus
drücken Sie die [Enter]-Taste.
pH-Kalibrierung
1.
Kalibrierung mit dem ATCTemperaturfühler im pH-Modus
1.1 Verbinden Sie den pH-Sensor mit der
BNC-Buchse und den ATC-Temperaturfühler mit der ATC-Temp-Buchse
am Messgerät. In der LCD-Anzeige
leuchtet das Auto-Symbol. Drücken
Sie die [Mode]-Taste, bis das
pH-Symbol angezeigt wird.
1.2 Spülen Sie den pH-Sensor und den
ATC-Temperaturfühler mit destilliertem Wasser, und tauchen Sie beide in
die erste Pufferlösung ein. Die angezeigte Temperatur ist die Puffertemperatur.
[Hinweis: Wenn kein ATC-Temperaturfühler angeschlossen ist, leuchtet
das Man-Symbol; stellen Sie den
Temperaturmesswert (0.0 bis 60.0 °C)
mit Hilfe der [ ]- bzw. [ ]-Tasten
auf die Temperatur des ersten Puffers
ein.]
Einpunkt-Kalibrierung
1.3 Starten Sie die Kalibrierung durch
Drücken der [Cal]-Taste. Der ausgewählte Puffer blinkt auf. Drücken Sie
die [Enter]-Taste. Das Puffersymbol
leuchtet, und die Kalibriersymbole
blinken, bis ein stabiler Messwert
gefunden ist. Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hören die Kalibriersymbole auf zu blinken, und es wird
für einen Moment die Sensorleistung
angezeigt. Anschließend erscheint
im Display der pH-Wert des ersten
Puffers. Damit ist der erste Punkt
kalibriert.
[Hinweis: a. Handelt es sich beim
ersten Puffer um pH 4,00/10,00 oder
4,01/9,18, verlässt das Messgerät den
Kalibriermodus nach der Kalibrierung
des ersten Punktes automatisch. Die
Einpunkt-Kalibrierung ist damit angeschlossen. Das Messgerät kann nicht
weiter kalibriert werden. b. Handelt es
sich beim ersten Puffer um pH 7,00
(6,86), drücken Sie die [Mode]-Taste,
um die Einpunkt-Kalibrierung mit dem
Puffer pH 7,00 zu speichern.
25
Mehrpunkt-Kalibrierung
1.4 Durch Drücken der [Cal]-Taste starten
Sie die Kalibrierung. Tauchen Sie den
pH-Sensor und den ATC-Temperaturfühler in eine Pufferlösung mit pH
7,00 (6,86) ein. Das Symbol des ausgewählten Puffers blinkt auf. Drücken
Sie die [Enter]-Taste. Das Puffersymbol leuchtet, und das Kalibriersymbol
blinkt, bis ein stabiler Messwert gefunden ist. Bei Erreichen eines stabilen
Messwertes hört das Kalibriersymbol
auf zu blinken, und es wird für einen
Moment die Sensorleistung angezeigt.
Damit ist der erste Punkt kalibriert,
und das Messgerät ist für den zweiten
Puffer bereit.
Hinweis: Im Falle einer MehrpunktKalibrierung muss als erstes die Pufferlösung mit pH 7,00 (6,86) gewählt
werden.
1.5 Nehmen Sie den Sensor aus dem
ersten Puffer. Spülen Sie ihn mit
destilliertem Wasser, dann mit ein
wenig von der zweiten Pufferlösung,
und tauchen Sie ihn in die zweite
Pufferlösung ein.
1.6 Das Aufblinken der beiden restlichen
Puffersymbole zeigt an, dass die
Kalibrierung fortgesetzt werden sollte.
Wenn Sie die [Enter]-Taste drücken,
beginnt das zweite Puffersymbol zu
leuchten. Das Kalibriersymbole blinkt,
bis ein stabiler Messwert gefunden ist.
Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hören die Kalibriersymbole auf zu
blinken, und die Sensorleistung wird
angezeigt. Damit ist der zweite Punkt
kalibriert, und das Messgerät ist für
den dritten Puffer bereit.
26
[Hinweis: Im Falle einer ZweipunktKalibrierung drücken Sie zum Speichern der beiden Kalibrierpunkte und
zum Verlassen des Kalibriermodus
die [Mode]-Taste. Damit ist die Zweipunkt-Kalibrierung abgeschlossen.]
1.7 Nehmen Sie den Sensor aus dem
zweiten Puffer. Spülen Sie ihn mit
destilliertem Wasser, dann mit ein
wenig von der zweiten Pufferlösung,
und tauchen Sie ihn in die dritte
Pufferlösung ein.
1.8 Nun blinkt das letzte Puffersymbol
auf. Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Das dritte Puffersymbol leuchtet, und
das Kalibriersymbol blinkt, bis ein
stabiler Messwert gefunden ist.
Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hört das Kalibriersymbol auf zu
blinken, und die Sensorleistung wird
angezeigt. Der dritte Punkt ist jetzt
kalibriert, und das Messgerät verlässt
den Kalibriermodus automatisch.
Damit ist die Dreipunkt-Kalibrierung
abgeschlossen.
Messungen des pH-Wertes
Leuchtende Puffersymbole im Messmodus bedeuten, dass das Gerät zweioder dreipunktkalibriert wurde und
messbereit ist.
1.
Messung mit dem ATC-Temperaturfühler im pH-Modus:
1.1 Schließen Sie den pH-Sensor und den
ATC-Temperaturfühler an die entsprechenden Buchsen des Messgerätes an.
Das Auto-Symbol leuchtet.
1.2 Drücken Sie die [Mode]-Taste:
Die LCD zeigt den pH-Modus an.
1.3 Spülen Sie den Sensor mit destilliertem
Wasser. Spülen Sie mit etwas Messlösung (sofern genug vorhanden ist)
nach, und tauchen Sie ihn in die
Messlösung ein.
1.4 Warten Sie einen Moment, damit sich
die Anzeige stabilisieren kann. Das
Gerät zeigt dann den pH-Wert und die
Temperatur der Messlösung an.
2.2 Drücken Sie die [Mode]-Taste,
bis in der LCD-Anzeige das pH-Symbol
erscheint.
2.3 Spülen Sie den Sensor mit destilliertem
Wasser. Spülen Sie mit etwas Messlösung (sofern genug vorhanden ist)
nach, und tauchen Sie ihn in die
Messlösung ein.
2.4 Um das Messgerät auf die Temperatur
der Messlösung einzustellen, drücken
Sie die [ ]- bzw. [ ]-Tasten.
2.5 Warten Sie einen Moment, damit
sich die Anzeige stabilisieren kann.
Das Gerät zeigt dann den pH-Wert der
Messlösung bei der zuvor eingestellten
Temperatur an.
2.6 Erscheint „----“ im Display, liegt
der gemessene pH-Wert außerhalb
des pH-Messbereichs -2.00/16.00.
Das Gerät zeigt den korrekten Wert an,
sobald sich der pH-Eingangswert im
richtigen Bereich befindet.
1.5 Wenn das Display „----“ anzeigt, liegt
der gemessene pH-Wert außerhalb des
pH-Messbereichs -2.00/16.00. Das
Gerät zeigt den korrekten Wert an,
sobald sich der pH-Eingangswert im
richtigen Bereich befindet.
2.
Messung mittels manueller Temperaturkompensation im pH-Modus:
2.1 Schließen Sie den pH-Sensor an die
entsprechende BNC-Buchse des Messgerätes an.
27
Temperaturmessungen
1.
2.
Messungen des mV-Wertes
Das Messgerät kann zu unabhängigen
Temperaturmessungen mit dem
ATC-Temperaturfühler (ohne
pH-Sensor) eingesetzt werden.
1.
Halten Sie den ATC-Temperaturfühler
in das zu messende Medium.
Die gemessene Temperatur wird
angezeigt.
1.2 Drücken Sie die [Mode]-Taste, bis die
LCD das mV-Symbol anzeigt.
Erscheint „----” im Display, liegt
die gemessene Temperatur außerhalb
des Messbereichs -10 bis 120°C.
Sobald sich die Temperatur im richtigen Bereich befindet, verschwindet
die Anzeige „----”, und es wird der
korrekte Temperaturmesswert
angezeigt.
Messungen im mV-Modus:
1.1 Schließen Sie einen ORP-Sensor an
die BNC-Buchse des Messgerätes an.
1.3 Spülen Sie den Sensor mit destilliertem
Wasser. Dann spülen Sie mit etwas
Messlösung nach (sofern genug vorhanden ist), und tauchen Sie ihn in die
Messlösung ein.
1.4 Warten Sie einen Moment, damit
sich die Anzeige stabilisieren kann.
Das Gerät zeigt dann den mV-Wert
der Messlösung an.
Wenn im Display „----” erscheint, liegt
der gemessene mV-Wert außerhalb des
Messbereichs von -1999/+1999 mV.
Das Gerät zeigt den korrekten Wert an,
sobald sich der mV-Eingangswert im
richtigen Bereich befindet.
28
Messfehleranzeigen
Anzeige
Ursachen
§ Die Puffertemperatur liegt außerhalb
des Bereichs 0 bis 60°C.
§ Die Steilheit des pH-Sensors weicht
um mehr als ± 30 % von der idealen
Steilheit ab; es wurde der falsche Puffer
gewählt.
Lösungen
§ Überprüfen Sie die Haltbarkeit der
Puffer.
§ Füllen Sie den auffüllbaren Sensor auf
(siehe Sensor-Gebrauchsanleitung).
§ Reinigen Sie den Sensor (siehe SensorGebrauchsanleitung).
§ Vergewissern Sie sich, dass das richtige
Pufferset im Messgerät ausgewählt
wurde.
Bei pH-Messungen zeigt das
Messgerät “----” an.
Der pH-Wert liegt außerhalb des
pH-Bereichs –2,00 bis 16,00.
Bei mV-Messungen zeigt das
Messgerät “----” an.
Der mV-Wert liegt außerhalb des
Bereichs –1999 bis +1999 mV.
Bei Temperaturmessungen zeigt
das Messgerät “----” an.
Die Temperatur liegt außerhalb des
Bereichs –10,0°C bis 120°C.
29
pH-Puffer
Im Messgerät sind die Temperaturkoeffizienten der pH-Kalibrierpuffer 4,00, 7,00, 10,00
und 4,01, 6,86, 9,18 gespeichert.
Die zum Kalibrieren des Gerätes verwendeten Puffer müssen die gleichen Temperatureigenschaften aufweisen wie die gespeicherten Werte.
Temperaturkoeffizienten von pH-Puffern
°C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,02
4,02
4,04
4,05
4,06
4,08
4,09
6,86
6,98
6,95
6,92
6,90
6,88
6,86
6,85
6,84
6,84
6,84
6,83
6,84
6,84
9,18
9,45
9,39
9,33
9,27
9,22
9,18
9,13
9,09
9,06
9,03
9,00
8,98
8,96
4,01
4,01
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,01
4,02
4,03
4,05
4,06
4,08
4,10
7,00
7,14
7,10
7,07
7,04
7,02
7,00
6,99
6,98
6,98
6,98
6,98
6,98
6,99
10,00
10,34
10,26
10,19
10,12
10,06
10,00
9,95
9,90
9,85
9,81
9,77
9,74
9,70
Hinweis: Das vom Gerät tatsächlich angezeigte Messergebnis kann um bis zu ±0,02 pH
von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
30
Entsorgung
Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Müllentsorgung zuzuführen. Die Verpackung
besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die als Sekundärrohstoffe
dienen können.
In Ländern, die keine Mitglieder des
Europäischen Wirtschaftsraumes sind
oder in denen es keine Sartorius-Filialen
gibt, sprechen Sie bitte die örtlichen
Behörden oder Ihr Entsorgungsunternehmen an.
Das Gerät inklusive Zubehör
und Batterien gehört nicht
in den Hausmüll. Die EUGesetzgebung fordert in
ihren Mitgliedsstaaten,
elektrische und elektronische
Geräte vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennt zu erfassen, um sie anschließend wiederzuverwerten.
Vor der Entsorgung bzw. Verschrottung
des Gerätes sollten die Batterien entfernt
werden und einer Sammelstelle übergeben werden.
In Deutschland und einigen anderen
Ländern führt die Sartorius AG die
Rücknahme und gesetzeskonforme
Entsorgung ihrer elektrischen und
elektronischen Produkte selbst durch.
Diese Produkte dürfen nicht – auch
nicht von Kleingewerbetreibenden –
in den Hausmüll oder an Sammelstellen
der örtlichen öffentlichen Entsorgungsbetriebe abgegeben werden. Hinsichtlich der Entsorgung wenden Sie sich
daher in Deutschland wie auch in den
Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes bitte an unsere ServiceMitarbeiter vor Ort oder an unsere
Service-Zentrale in Göttingen:
Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte
Geräte (ABC-Kontamination) werden
weder zur Reparatur noch zur Entsorgung zurückgenommen. Ausführliche
Informationen mit Service-Adressen zur
Reparaturannahme oder Entsorgung
Ihres Gerätes können Sie auf unserer
Internetseite (www.sartorius.com)
finden oder über den Sartorius Service
anfordern.
Sartorius AG
Servicezentrum
Weender Landstrasse 94-108
37075 Göttingen
31
Technische Daten
Anzeige (Betriebsart)
pH
mV
Automatische Temperatur
Manuelle Temperatur
Bereich
–2,00 bis 16.00 pH
–1999 bis 1999 mV
–10,0 bis 120°C
–5,0 bis 90,0°C
pH-Temperaturkompensation
pH-Messbereich
pH-Puffer, Temperaturbereich
pH-Sensor, Offset-Erkennung
pH-Elektrode, Steilheitserkennung
Eingangswiderstand
Stromversorgung:
Backup der Kalibrierung
pH-Kalibrierung
Umgebungstemperatur (Bereich)
ATC-Fühler
Abmessungen (L + B + T)
Nettogewicht
32
Genauigkeit
± 0,1%
± 0,1% F.S.
± 0,5%
± 0,5%
Auflösung
1 mV
0,1%°C
0,1%°C
AUTO/MANuell –5,0 bis 90,0°C
(4,00; 7,00 und 10,00)
oder (4,01; 6,86 und 9,18)
0 bis 60°C
±90 mV bei pH 7,00 oder 6,86
70–130% der theoretischen Steilheit
pH 4,01; 9,18 oder 10,01
>1012 O
Batterien 4 AAx Batterien 1,5 Volt
Blinkanzeige
3-Punkt-Kalibrierung
0 bis 50°C
Thermistor (10 kO bei 25°C)
228 + 26 + 25 mm
ca. 0,5 kg
C Kennzeichnung
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der
Richtlinien des Rates der Europäischen
Union:
89/336/EWG »Elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV)«
73/23/EWG »Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen«
Zugehörige Europäische Normen:
Störaussendung:
nach Produktnorm EN 61326-1 Kl.B
(Wohnbereich)
EN 60950
Sicherheit von Einrichtungen der
Informationstechnik, einschließlich
elektrischer Büromaschinen
Störfestigkeit:
nach Produktnorm EN 61326-1
(Mindestprüfanforderungen, nicht
kontinuierlicher Betrieb)
EN61010
Sicherheitsanforderungen an elektrische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Hinweis:
Modifikationen der Geräte sowie der
Anschluss von nicht von Sartorius gelieferten Kabeln oder Geräten unterliegen
der Verantwortung des Betreibers und
sind von diesem entsprechend zu prüfen
und falls erforderlich zu korrigieren.
Bei Verwendung elektrischer Betriebsmittel in Anlagen und Umgebungsbedingungen mit erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die Auflagen gemäß
den zutreffenden Errichtungsbestimmungen zu beachten.
Zugehörige Europäische Normen:
33
Table des matières
34
Introduction générale et
contrôle initial
35
Consignes de sécurité
36
Changement des batteries
37
Mesures du pH
43
Mesures de la température
44
Mesures de mV
44
Affichage des erreurs de mesure
45
Mise en marche et arrêt
de l’appareil
38
Tampons pH
46
Procédures de fonctionnement
40
Recyclage
47
Etalonnage pH
41
Caractéristiques techniques
48
Marque C
49
Introduction générale et contrôle initial
Cet appareil est un instrument de
mesure de précision destiné à mesurer
les valeurs de pH, de mV et la température. Un microordinateur intégré permet
d’enregistrer, de calculer et de compenser tous les paramètres importants
servant à déterminer la valeur de pH.
Parmi ces paramètres, on trouve les
caractéristiques de température de
l’électrode pH, les solutions tampons et
les déviations de la pente de l’électrode.
Les touches mécaniques sont extrêmement fiables grâce à leur confirmation
tactile et sonore. Cet appareil fonctionne avec quatre batteries AA de 1,5 V.
Il n’est pas nécessaire de ré-étalonner
l’appareil lorsqu’on le remet en marche.
L’appareil de mesure est doté d’un
grand afficheur rétroéclairé qui indique
la valeur de pH ou de mV et la température et affiche en même temps des
icônes d’indication du mode.
L’appareil guide l’utilisateur à travers les
procédures d’étalonnage et de mesure.
L’appareil fonctionne avec des électrodes
pH et ORP avec des connecteurs BNC
et des sondes de température ATC
(compensation automatique de la
température) interchangeables.
Le pH-mètre fonctionne uniquement
avec des capteurs de température
de 10 Kohms.
Les autres caractéristiques de l’appareil
sont : reconnaissance du décalage de
l’électrode, reconnaissance de la pente
de l’électrode, affichage de l’efficacité
de l’électrode, coefficients intégrés des
tampons, compensation automatique ou
manuelle de la température, affichage
du pourcentage de l’alimentation
électrique.
Sortez l’appareil et ses accessoires de
l’emballage avec précaution et vérifiez
qu’ils n’ont pas été endommagés
pendant le transport. Si c’était le cas,
contactez immédiatement votre
fournisseur.
Pour recycler correctement l’emballage,
reportez-vous aux instructions qui se
trouvent à la page 47.
35
Consignes de sécurité
L’appareil de mesure portable PT
répond aux exigences des directives
du Conseil de l’Union européenne, des
réglementations et normes internationales concernant les matériels électriques et la comptabilité électromagnétique ainsi qu'aux instructions
préventives de sécurité qui s’y rapportent. Toutefois, une utilisation non
conforme peut s’avérer dangereuse et
entraîner des dommages corporels et/ou
matériels.
– Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser votre pH-mètre
portable afin d’éviter tout dommage.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour
toute consultation ultérieure. Afin de
garantir un fonctionnement sûr et fiable
de votre appareil, veuillez observer les
conseils de sécurité suivants :
! N’utilisez pas votre appareil dans des
zones à risques d’explosions.
! En cas d’utilisation de matériel
électrique dans des installations et
des conditions ambiantes exigeant des
mesures de sécurité accrues, vous devez
respecter les instructions conformément
aux consignes d’installation correspondantes.
– Veuillez utiliser des accessoires d’origine
Sartorius ; ils ont été adaptés de façon
optimale au pH-mètre portable.
– Les solutions tampons utilisées pour
l’étalonnage doivent correspondre
exactement aux valeurs mémorisées.
36
– Conseil d’installation :
L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications
effectuées sur les appareils Sartorius.
C’est à lui de vérifier et, si nécessaire,
de corriger ces modification. Sur simple
demande, Sartorius met à disposition
une documentation concernant les
caractéristiques de fonctionnement
minimales des appareils (conformément
aux normes concernant la définition
à l’immunité aux émissions parasites
énumérées à la page 49).
Indice de protection du boîtier :
– Appareil de mesure portable : IP65
$ Si un problème devait apparaître avec
votre appareil portable :
veuillez vous adresser à votre représentant Sartorius local, à votre revendeur
ou à notre centre de service après-vente.
Changement des batteries
Pour remplacer les batteries internes,
veuillez procéder de la manière
suivante :
1. Changez les batteries quand l’icône de
batteries faibles apparaît sur l’afficheur
LCD. L’appareil peut fonctionner
conformément aux spécifications pendant encore environ une heure après
l’apparition de l’icône.
2. Le compartiment des batteries se trouve
sous l’appareil (voir figure 1). Retournez
l’appareil pour que la face inférieure soit
tournée vers le haut. Faites glisser le
cache pour ouvrir le compartiment des
batteries.
3. Changez les quatre batteries de type AA.
4. Remettez en place le cache du compartiment des batteries.
Figure 1
37
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Quand vous n’utilisez pas l’appareil, appuyez sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) pour
l’éteindre.
Afficheur LCD
10
9
8
1
7
2
6
3
4
5
Figure 2
1 Icône de batterie faible
2 Icône d’étalonnage en cours
3 Icônes des tampons
4 Résultat d’étalonnage
5 Icône de température auto et de température manuelle
6 Icône d’étalonnage et icône OK (étalonnage accepté)
7 Symboles pour le mode pH et mV
8 Température avec unités
9 Symbole de stabilité
10 Symboles de mesure et d’étalonnage
38
Fonctions des touches
1
2
3
Setup
4
6
Enter
Mode
5
Cal
7
Figure 3
1 et 2) Touches [ ] et [ ]. Les touches vers le haut [ ] et vers le bas [ ] servent à entrer les
valeurs de température manuellement. Elles n’ont aucun effet sur l’appareil lorsqu’il fonctionne avec
une compensation automatique de la température.
Si vous maintenez les touches vers le haut [ ] et vers le bas [ ] enfoncées pendant
5 secondes, la vitesse de défilement augmente. Quand vous êtes dans le setup, les touches vers le
haut [ ] et vers le bas [ ] permettent de sélectionner un ensemble de tampons 4,00, 7,00, 10,00
ou 4,01, 6,86, 9,18.
3) Touche [SETUP] : la touche [SETUP] permet de sélectionner un tampon.
4) Touche [MODE] : la touche [MODE] permet de sélectionner les paramètres à afficher.
Si vous appuyez sur la touche [MODE], vous passez du mode pH au mode mV ou inversement.
Le changement du mode d’affichage n’affecte pas les valeurs d’étalonnage.
5) Touche [ENTER] : appuyez sur la touche [ENTER] ; le grand afficheur indique alors l’efficacité de
l’électrode. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée pendant 3 secondes pour que l’appareil supprime
l’étalonnage et restaure les réglages d’usine.
6) Touche [CAL] : appuyez sur la touche pour étalonner l’appareil.
7) Touche [ON/OFF] : la touche [ON/OFF] permet de mettre en marche l’appareil ou de l’éteindre.
39
Connecteur
Procédures
de fonctionnement
1
2
pH/mV
Temp
Figure 4
1 Connecteur BNC pour l’électrode
2 Connecteur pour la sonde de compensation de la température
40
Sélection des tampons
Deux ensembles de tampons sont
disponibles pour cet appareil : 4,00,
7,00, 10,00 pH et 4,01, 6,86, 9,18pH.
Appuyez sur la touche Mode pour
commuter entre les modes pH et mV.
Dans le mode pH, appuyez sur la touche
Setup pour accéder au mode de
sélection des tampons.
Mode de sélection des tampons
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour
sélectionner un ensemble de tampons.
Appuyez sur la touche Enter pour
confirmer l’ensemble de tampons et
pour quitter le mode de sélection des
tampons.
Etalonnage à un point
Etalonnage pH
1.
Étalonnage avec sonde de température
ATC dans le mode pH
1.1 Raccordez l’électrode pH au connecteur BNC et la sonde de température
ATC au connecteur de température
ATC qui se trouve sur l’appareil.
L’icône Auto s’allume. Appuyez sur la
touche Mode jusqu’à ce que le mode
pH s’affiche.
1.2 Rincez l’électrode pH et la sonde de
température ATC dans de l’eau distillée et immergez-les dans la première
solution tampon. La température
affichée est celle du tampon.
Remarque : si vous n’avez pas
raccordé de sonde de température
ATC, l’icône Man s’allume ; ajustez le
résultat de température (0,0 à 60,0°C)
sur celui du premier tampon à l’aide
des touches [ ] et [ ].
1.3 Appuyez sur la touche Cal pour
démarrer l’étalonnage. L’icône du
tampon sélectionné clignote.
Appuyez sur la touche Enter. L’icône
du tampon reste allumée et les icônes
d’étalonnage clignotent jusqu’à
ce que l’appareil détecte un résultat
stable. Lorsque le résultat est stable,
les icônes d’étalonnage arrêtent de
clignoter et l’efficacité de l’électrode
s’affiche momentanément. La valeur
de pH du premier tampon apparaît
alors à l’affichage. Le premier point
a été étalonné.
a.
b.
Remarque :
Si le premier tampon a un pH de
4,00/10,00 ou (4,01/9,18), l’appareil
quitte automatiquement le mode
d’étalonnage une fois que le premier
point a été étalonné. L’étalonnage
à un point est terminé. L’appareil de
mesure ne peut plus être étalonné.
Si le premier tampon a un pH de 7,00
(6,86), appuyez sur la touche Mode
pour enregistrer un étalonnage à un
point avec un tampon de 7.
41
Etalonnage à plusieurs points
1.4 Appuyez sur la touche Cal pour démarrer l’étalonnage. Immergez l’électrode
pH et la sonde de température ATC dans
une solution tampon ayant un pH de
7,00 (6,86). L’icône du tampon sélectionné clignote. Appuyez sur la touche
Enter. L’icône du tampon reste allumée
et les icônes d’étalonnage clignotent
jusqu’à ce que l’appareil détecte un
résultat stable. Lorsque le résultat est
stable, les icônes d’étalonnage arrêtent
de clignoter et l’efficacité de l’électrode
s’affiche momentanément. Le premier
point a été étalonné et l’appareil est
prêt pour le deuxième tampon.
Remarque : Pour des étalonnages
à plusieurs points, il faut utiliser en
premier une solution tampon ayant un
pH de 7,00 (6,86).
1.5 Retirez l’électrode pH et la sonde de
température ATC du premier tampon.
Rincez-les dans de l’eau distillée, puis
dans une partie du deuxième tampon et
immergez-les dans la deuxième solution
tampon.
1.6 Les deux icônes de tampons restantes
clignotent pour indiquer qu’il faut
continuer l’étalonnage. Appuyez sur
la touche Enter ; la deuxième icône
de tampon reste allumée. Les icônes
d’étalonnage clignotent jusqu’à ce que
l’appareil détecte un résultat stable.
Lorsque le résultat est stable, les icônes
d’étalonnage arrêtent de clignoter et
l’efficacité de l’électrode s’affiche. Le
deuxième point a été étalonné et l’appareil est prêt pour le troisième tampon.
42
[Remarque : Pour un étalonnage
à deux points, appuyez sur la touche
Mode pour enregistrer les deux points
d’étalonnage et pour quitter le mode
d’étalonnage. L’étalonnage à deux
points est terminé.]
1.7 Retirez l’électrode pH et la sonde de
température ATC du deuxième tampon. Rincez-les dans de l’eau distillée,
puis dans une partie du troisième tampon et immergez-les dans la troisième
solution tampon.
1.8 La dernière icône de tampon clignote.
Appuyez sur la touche Enter. La troisième icône de tampon reste allumée
et les icônes d’étalonnage clignotent
jusqu’à ce que l’appareil détecte un
résultat stable. Lorsque le résultat est
stable, les icônes d’étalonnage arrêtent de clignoter et l’efficacité de
l’électrode s’affiche. Le troisième point
a été étalonné. L’appareil quitte automatiquement le mode d’étalonnage.
L’étalonnage à trois points est terminé.
Mesures du pH
Quand les icônes de tampons sont
sur l’écran de mesure, cela signifie que
l’appareil a un étalonnage à deux ou
à trois points et est prêt à effectuer
des mesures :
1.
Mesure avec la sonde de température
ATC dans le mode pH :
1.1 Raccordez l’électrode pH et la sonde
de température ATC aux connecteurs
situés sur l’appareil. L’icône Auto est
allumée.
2.
Mesure avec compensation manuelle
de la température dans le mode pH :
2.1 Raccordez l’électrode pH au connecteur de l’appareil.
2.2 Appuyez sur la touche [MODE]
jusqu’à ce que l’icône pH apparaisse.
2.3 Rincez l’électrode pH avec de l’eau
distillée. Rincez-la ensuite avec une
partie de l'échantillon à mesurer (s'il
y en a assez) et immergez-la dans
l’échantillon.
1.2 Appuyez sur la touche [MODE] jusqu’à
ce que l’icône pH apparaisse.
2.4 Appuyez sur les touches vers le haut
[ ] et vers le bas [ ] pour régler
l’appareil sur la température de
l’échantillon.
1.3 Rincez l’électrode pH et la sonde de
température ATC avec de l’eau distillée. Rincez-les ensuite avec une partie
de l'échantillon à mesurer (s'il y en a
assez) et immergez-les dans l’échantillon.
2.5 Attendez un instant que l’affichage se
stabilise. L’appareil indique la valeur
de pH de l’échantillon à la température de l’échantillon réglée.
1.4 Attendez un instant que l’affichage
se stabilise. L’appareil indique la valeur
de pH de l’échantillon et la température de l’échantillon.
2.6 Si « ---- » est affiché, la valeur de pH
mesurée est hors de la gamme de pH
de -2,00 à 16,00.
L’appareil affiche la valeur correcte
dès que la valeur d’entrée pH se trouve
à l’intérieur de cette étendue.
1.5 Si « ---- » est affiché, la valeur de pH
mesurée est hors de la gamme de pH
de -2,00 à 16,00.
L’appareil affiche la valeur correcte dès
que la valeur d’entrée pH se trouve à
l’intérieur de cette étendue s’affiche.
43
Mesures de la température
L’appareil peut servir à mesurer la
température indépendamment avec la
sonde de température ATC, sans utiliser l’électrode pH.
1.
2.
Placez la sonde de température ATC
dans l’échantillon à mesurer.
La température mesurée s’affiche.
Si « ---- » est affiché, la température
est hors de la plage de température de
-10 à 120°C.
Dès que la température se trouve
à l’intérieur de cette plage, l’affichage
« ---- » disparaît et la valeur de
température correcte s’affiche.
Mesures de mV
1.
Mesures dans le mode mV :
1.1 Raccordez une électrode ORP au
connecteur BNC de l’appareil de
mesure.
1.2 Appuyez sur la touche [MODE] jusqu’à
que l’icône mV apparaisse sur l’écran.
1.3 Rincez l’électrode avec de l’eau distillée. Rincez-la ensuite avec une partie
de l'échantillon à mesurer (s'il y en a
assez) et immergez-la dans l’échantillon.
1.4 Attendez un instant que l’affichage se
stabilise.
L’appareil indique la valeur mV de
l’échantillon.
Si « - - - » est affiché, la valeur mV
mesurée est hors de l’étendue de
« –1999/–1999 mV ».
L’appareil affiche la valeur correcte dès
que la valeur d’entrée mV se trouve
à l’intérieur de cette étendue.
44
Affichage des erreurs de mesure
Affichage
Cause
§ La température du tampon est hors
de l’étendue 0 à 60°C.
§ La pente de l’électrode pH diffère
de plus de ±30% de la pente idéale ;
vous n’avez pas sélectionné le tampon
correct.
Solutions
§ Vérifiez la date d’expiration des
tampons.
§ Remplissez l’électrode rechargeable
(voir la notice de l’électrode).
§ Nettoyez l’électrode (voir la notice de
l’électrode).
§ Assurez-vous que l’ensemble de
tampons correct a été sélectionné dans
le pH-mètre.
Lors de mesures du pH,
l’appareil affiche « ---- »
La valeur de pH est hors de l’étendue
de pH –2,00 à 16,00.
Lors de mesures de mV,
l’appareil affiche « ---- »
La valeur mV est hors de l’étendue
–1999 mV à 1999 mV.
Lors de mesures de la température,
l’appareil affiche « ---- »
La température est hors de l’étendue
–10,0°C à 120°C.
45
Tampons pH
Les coefficients de température des tampons d’étalonnage pH 4,00 ; 7,00 ; 10,00 ;
et 4,01 ; 6,86 ; 9,18 sont enregistrés dans l’appareil.
Les tampons utilisés pour étalonner l’appareil doivent présenter les mêmes caractéristiques
de température que les valeurs mémorisées.
Coefficients de température des tampons pH
°C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,02
4,02
4,04
4,05
4,06
4,08
4,09
6,86
6,98
6,95
6,92
6,90
6,88
6,86
6,85
6,84
6,84
6,84
6,83
6,84
6,84
9,18
9,45
9,39
9,33
9,27
9,22
9,18
9,13
9,09
9,06
9,03
9,00
8,98
8,96
4,01
4,01
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,01
4,02
4,03
4,05
4,06
4,08
4,10
7,00
7,14
7,10
7,07
7,04
7,02
7,00
6,99
6,98
6,98
6,98
6,98
6,98
6,99
10,00
10,34
10,26
10,19
10,12
10,06
10,00
9,95
9,90
9,85
9,81
9,77
9,74
9,70
Remarque : Le résultat affiché par l’appareil peut différer de ±0,02 par rapport aux valeurs
de pH indiquées dans le tableau.
46
Recyclage
Instructions d’élimination des déchets
et de réparation
Si vous n’avez plus besoin de l’emballage
de votre appareil, veuillez l’apporter
au service local de retraitement des
déchets. Cet emballage se compose
entièrement de matériaux écologiques
pouvant être recyclés.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’élimination des déchets,
veuillez vous adresser en Allemagne,
tout comme dans les Etats membres de
l’Espace Economique Européen, à notre
responsable local du service après-vente
ou à notre centre de service après-vente
à Goettingen en Allemagne :
L’appareil, y compris les
accessoires, les piles et les
batteries, ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères normales. La législation
de l’Union européenne
prescrit aux Etats membres de collecter
les équipements électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés afin de permettre ensuite
de les récupérer, de les valoriser et de
les recycler.
Sartorius AG
Service Center
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen
Allemagne
En Allemagne et dans quelques autres
pays, la société Sartorius AG se charge
elle-même de reprendre et d’éliminer
ses équipements électriques et électroniques conformément à la loi. Ces appareils ne doivent pas être jetés – même
par de petites entreprises – dans les
ordures ménagères ni apportés dans les
points de collecte des services locaux
d’élimination des déchets.
Les piles, batteries et accumulateurs
rechargeables ou non doivent être
enlevés avant de jeter l’appareil ou de le
mettre au rebut et ils doivent être jetés
dans les boîtes de collecte locales
prévues à cet effet.
Dans les pays qui ne font pas partie de
l’Espace Economique Européen ou dans
lesquels Sartorius n’a ni filiale, ni succursale, ni revendeur, veuillez vous adresser
aux autorités locales ou à l’entreprise
chargée de l’élimination de vos déchets.
Les appareils contaminés par des
substances dangereuses (contaminations
NBC) ne sont pas repris par Sartorius
AG, ses filiales, ses succursales ni par ses
revendeurs pour être réparés ou éliminés.
Veuillez consulter la notice explicative
ou visiter notre site Internet
(www.sartorius.com) pour obtenir
davantage de renseignements ainsi que
les adresses des centres de service
après-vente à contacter si vous envisagez
le renvoi en réparation, l’élimination
ou le recyclage de votre appareil.
47
Caractéristiques techniques
Affichage
pH
mV
Température automatique
Température manuelle
Etendue
–2,00 à 16.00 pH
–1999 à 1999 mV
–10,0 à 120°C
–5,0 à 90,0°C
Compensation de la température pH
Plage de mesure pH
Gamme de température tampon pH
Reconnaissance du décalage de l’électrode pH
Reconnaissance de la pente de l’électrode pH
Impédance d’entrée
Alimentation électrique : batteries
Sauvegarde d’étalonnage
Etalonnage pH
Gamme de température ambiante
Sonde ATC
Dimensions (L + l + H)
Poids net
48
Précision
± 0,1%
± 0,1% F.S.
± 0,5%
± 0,5%
Résolution
1 mV
0,1%°C
0,1%°C
AUTO/MAN –5 à 90°C
(4,00, 7,00 et 10,00) ou (4,01, 6,86, 9,18)
0 à 60°C
± 90 mV à pH 7,00 ou 6,86
70 –130% de la pente théorique
pH 4,01, 9,18 ou 10,01
>1012 O
4 batteries AAx de 1,5 V
Affichage clignotant
3 points
0 à 50°C
Thermistor (10 kO à 25°C)
228 + 76 + 25 mm
Env. 0,5 kg
Marque C
L’appareil répond aux exigences des
directives et normes européennes
suivantes :
Directive 2004/108/CE :
« Compatibilité électromagnétique
(CEM) »
EN 61326-1 Matériels électriques
de mesure, de commande
et de laboratoire
Exigences CEM
Partie 1 :
Prescriptions générales
Immunité aux émissions :
environnement industriel,
fonctionnement non surveillé en continu
Immunité aux émissions :
résidentiel, classe B
Directive 2006/95/CE :
« Matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de
tension »
Normes européennes applicables :
EN 61010 Règles de sécurité pour
appareils électriques de
mesurage, de régulation
et de laboratoire
Partie 1 : Prescriptions
générales
En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des
conditions d’environnement exigeant
des mesures de sécurité accrues, vous
devez respecter les instructions correspondantes.
Remarque :
L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications
et tout raccordement de câbles ou
d’appareils non livrés par Sartorius.
C’est à lui de vérifier et, si nécessaire,
de corriger ces modifications.
Sur simple demande, Sartorius met
à disposition une documentation
concernant les caractéristiques de
fonctionnement minimales des appareils
(conformément aux normes concernant
la définition de l’immunité aux émissions parasites ci-dessus mentionnées).
49
Indice
50
Introduzione generale e ispezione
iniziale
51
Istruzioni di sicurezza
52
Sostituzione delle batterie
53
Misure di pH
59
Misure della temperatura
60
Misure di mV
60
Messaggi di errore di misurazione
61
Accensione/spegnimento
dello strumento
54
Tamponi di pH
62
Procedure di funzionamento
56
Smaltimento
63
Calibrazione pH
57
Specifiche tecniche
64
Marchio C
65
Introduzione generale e ispezione iniziale
Il PT-15 è uno strumento di precisione
per la misura di pH, mV e della temperatura. Un microcomputer interno viene
usato per memorizzare, calcolare e compensare tutti i parametri rilevanti concernenti le determinazioni di pH. Questi
includono le caratteristiche della temperatura dell’elettrodo di pH, delle soluzioni tampone e le deviazioni della pendenza dell’elettrodo.
I tasti meccanici sono altamente affidabili con punto di pressione percepibile
e conferma acustica. Questo strumento
di misura funziona con quattro batterie
da 1,5 V AA.
Lo strumento non deve essere ricalibrato
quando viene acceso nuovamente.
Lo strumento di misura è dotato di un
grande display LCD per la visualizzazione
simultanea dei valori di pH o mV e della
temperatura insieme alle icone di
indicazione per l’operatore.
Il menu dello strumento guida l’operatore attraverso le procedure di calibrazione e di misura.
Lo strumento di misura usa elettrodi di
pH e ORP con connettori BNC e sensori
di temperatura ATC (Compensazione
Automatica della Temperatura) interscambiabili.
Il misuratore di pH funziona solo con
sensori di temperatura a 10 K Ohm.
Altre caratteristiche comprendono
il riconoscimento del valore di offset
dell’elettrodo, il riconoscimento della
pendenza dell’elettrodo, la visualizzazione della misura di efficienza
dell’elettrodo, i coefficienti per tamponi
integrati, la compensazione manuale
e automatica della temperatura, la
visualizzazione della percentuale della
alimentazione di corrente.
Disimballare con cura lo strumento di
misura e gli accessori.
Controllare se lo strumento ha subito dei
danni dovuti al trasporto. Se presenta
dei danni visibili, contattare immediatamente il proprio fornitore.
Per lo smaltimento dell’apparecchio
si vedano le istruzioni a pagina 15.
51
Informazioni di sicurezza
Lo strumento di misura PT è conforme
alle direttive e norme per gli strumenti
elettrici, la compatibilità elettromagnetica e le prescrizioni di sicurezza date.
Un uso non idoneo dello strumento può
causare dei danni a persone e cose.
– Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’installazione prima della
messa in funzione dell’apparecchio.
È una precauzione per evitare di danneggiare lo strumento. Conservare
il manuale pronto ad essere consultato.
Osservare le seguenti indicazioni per un
funzionamento dello strumento sicuro
e senza problemi:
! Non impiegare lo strumento in aree
a rischio di esplosione.
! Qualora vengano usati dispositivi elet-
trici in installazioni o in condizioni
ambientali che richiedono maggiori
standard di sicurezza, bisogna conformarsi alle prescrizioni contenute nei
regolamenti specifici per l’installazione
vigenti nel Paese.
– Collegare soltanto accessori Sartorius:
sono stati realizzati per un impiego
ottimale con lo strumento.
– Le soluzioni tampone utilizzate per
la calibrazione devono corrispondere
esattamente ai valori memorizzati.
52
– Avvertenza per l’installazione:
L’operatore esegue sotto la propria
responsabilità ogni modifica apportata
all’equipaggiamento ed inoltre l’operatore deve controllare adeguatamente
tali modifiche e in caso necessario
correggerle. La Sartorius mette a disposizione informazioni riguardanti le
caratteristiche minime di funzionamento degli apparecchi (secondo le norme
sull’immunità ai disturbi elencate
a pagina 17).
Grado di protezione dell’alloggiamento:
– Strumento PT: IP65
$ Nel caso sorgessero dei problemi con
lo strumento di misura: contattare
il Centro Assistenza Tecnica Sartorius
o il Vostro rivenditore.
Sostituzione delle batterie
Per sostituire le batterie interne procedere come segue:
1. Sostituire le batterie quando sul display
LCD appare l’icona di batteria scarica.
Lo strumento può funzionare all’interno
delle specifiche ancora per un’ora circa
dal momento in cui appare l’icona di
batteria scarica.
2. Il vano batterie si trova sul fondo dello
strumento (vedi fig. 1). Girare lo strumento sotto sopra e sfilare la copertura
per aprire il vano batterie.
3. Sostituire le quattro batterie tipo AA.
4. Rimettere la copertura del vano batterie.
Figura 1
53
Accensione/spegnimento
dello strumento
Quando lo strumento non viene utilizzato, premere il tasto ON/OFF per spegnerlo.
Il display LCD
10
9
8
1
7
2
6
3
4
5
Figura 2
1 Icona di batteria scarica
2 Icona di calibrazione in corso
3 Icone dei tamponi
4 Risultato di calibrazione
5 Icona della temperatura automatica e manuale
6 Icona di calibrazione e icona di OK (calibrazione accettata)
7 Icone di modo pH e mV
8 Temperatura con unità
9 Icona di stabilità
10 Icone di misura e calibrazione
54
Funzioni dei tasti
1
2
3
Setup
4
6
Enter
Mode
5
Cal
7
Figura 3
Tasti 1 e 2 [ ] e [ ]. I tasti [ ] e [ ] sono usati per inserire i valori della
temperatura in modo manuale. Questi tasti non hanno effetto quando lo strumento
funziona nel modo ATC. Tenere premuto il tasto [ ] e [ ] per cinque secondi.
La velocità di scorrimento aumenterà. Nella schermata di Setup i tasti [ ] e [ ] permettono
all’utente di selezionare un set di tamponi 4,00, 7,00, 10,00 o 4,01, 6,86, 9,18.
3 Tasto [SETUP]: il tasto [SETUP] seleziona il tampone.
4 Tasto [MODE]: il tasto [MODE] seleziona i parametri da visualizzare. Il tasto [MODE] commuta in
sequenza la visualizzazione tra i modi pH e mV. I valori di calibrazione non vengono influenzati
quando si commuta tra i modi di visualizzazione.
5 Tasto [ENTER]: premendo il tasto [ENTER] il grande display LCD visualizzerà la misura di efficienza
dell’elettrodo. Tenere premuto il tasto [ENTER] per 3 secondi e lo strumento di misura cancellerà la
calibrazione e ripristinerà le impostazioni di fabbrica.
6 Tasto [CAL]: premere questo tasto per calibrare.
7 Tasto [ON/OFF]: il tasto [ON/OFF] accende o spegne lo strumento di misura.
55
Connettore
Procedure di funzionamento
1
2
pH/mV
Temp
Figura 4
1 Connettore BNC dell’elettrodo
2 Connettore del sensore per la compensazione della temperatura
56
Selezione dei tamponi
Ci sono due set di tamponi disponibili
per questa unità: pH 4,00, 7,00, 10,00 e
pH 4,01, 6,86, 9,18.
Premere il tasto Mode per commutare
tra i modi pH e mV. Nel modo pH,
premere il tasto Setup per accedere al
modo selezione dei tamponi (Buffer
Selection Mode).
Modo di selezione dei tamponi
Usare i tasti [ ] e [ ] per
selezionare il set dei tamponi. Premere
il tasto Enter per confermare il set di
tamponi e uscire dal modo di selezione
dei tamponi.
Calibrazione a un punto
Calibrazione pH
1.
Calibrazione con sensore della temperatura ATC nel modo pH
1.1 Collegare l’elettrodo di pH al connettore BNC e il sensore di temperatura
ATC al connettore ATC/Temp dello
strumento. L’icona Auto sul display
è accesa. Premere il tasto Mode fino
a quando lo strumento visualizza
il modo pH.
1.2 Lavare l’elettrodo di pH e il sensore
di temperatura ATC in acqua distillata
e immergerli nella prima soluzione
tampone. La temperatura visualizzata
corrisponde alla temperatura del
tampone.
Nota: se il sensore di temperatura ATC
non è collegato, l’icona Man è accesa,
regolare il valore della temperatura
indicato (0,0 – 60,0°C) rispetto a
quello del primo tampone usando
i tasti [ ] e [ ].
1.3 Premere il tasto Cal per iniziare
la calibrazione. L’icona del tampone
selezionato lampeggia. Premere il tasto
Enter. L’icona del tampone rimane
accesa e le icone di calibrazione
iniziano a lampeggiare fino a quando
lo strumento indica un valore stabile.
Raggiunto il valore stabile, le icone di
calibrazione smettono di lampeggiare
e la misura di efficienza del sensore
viene momentaneamente visualizzata.
Dopodiché appare il valore di pH del
primo tampone. Il primo punto
è quindi calibrato.
a.
b.
Nota:
Se il primo tampone è pH 4,00/10,00
o 4,01/9,18, lo strumento uscirà automaticamente dal modo di calibrazione
dopo che il primo punto è stato calibrato. La calibrazione a un punto
è terminata. Lo strumento non può
più essere calibrato ulteriormente.
Se il primo tampone è pH 7,00 (6,86),
premere il tasto Mode per salvare la
calibrazione a un punto con un
tampone 7.
57
Calibrazione multipunto
1.4 Premere il tasto Cal per iniziare la calibrazione. Immergere l’elettrodo di pH
e il sensore di temperatura ATC in una
soluzione tampone pH 7,00 (6,86).
L’icona del tampone selezionato lampeggia. Premere il tasto Enter. L’icona
del tampone rimane accesa e le icone
di calibrazione iniziano a lampeggiare
fino a quando lo strumento indica un
valore stabile. Raggiunto un valore
stabile, le icone di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di
efficienza del sensore viene momentaneamente visualizzata. Il primo punto
è quindi calibrato e lo strumento è
pronto per il secondo tampone.
Nota: per le calibrazioni multipunto
si deve prima usare la soluzione
tampone pH 7,00 (6,86).
1.5 Togliere l’elettrodo di pH e il sensore
di temperatura ATC dal primo tampone. Lavarli in acqua distillata, poi
lavarli con un po' del secondo tampone e immergerli nella seconda soluzione tampone.
1.6 Le restanti due icone del tampone
iniziano a lampeggiare per indicare
che la calibrazione dovrebbe essere
continuata. Premere il tasto Enter,
l’icona del secondo tampone rimane
accesa. Le icone di calibrazione iniziano a lampeggiare fino a quando lo
strumento indica un valore stabile.
Raggiunto un valore stabile, le icone
di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di efficienza/elettrodo viene visualizzata. Il secondo punto
è quindi calibrato e lo strumento è
pronto per il terzo tampone.
58
[Nota: per la calibrazione a due punti,
premere il tasto Mode per salvare
entrambi i punti di calibrazione e per
uscire dal modo di calibrazione. La
calibrazione a due punti è terminata.]
1.7 Togliere l’elettrodo di pH e il sensore
di temperatura ATC dal secondo
tampone. Lavarli in acqua distillata,
poi lavarli con un po' del terzo tampone e immergerli nella terza soluzione
tampone.
1.8 L’ultima icona del tampone inizia
a lampeggiare. Premere il tasto Enter.
La terza icone del tampone si accende
e le icona di calibrazione iniziano
a lampeggiare fino a quando lo
strumento indica un valore stabile.
Raggiunto un valore stabile, le icone
di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di efficienza/elettrodo viene visualizzata. Il terzo punto è
quindi calibrato. Lo strumento uscirà
automaticamente dal modo di calibrazione. La calibrazione a tre punti
è terminata.
1.
Misure di pH
2.2 Premere il tasto [MODE] per visualizzare l’icona pH.
Quando le icone dei tamponi appaiono
sulla schermata di misura significa
che lo strumento ha una calibrazione
a due o a tre punti ed pronto ad
eseguire le misurazioni:
2.3 Lavare l’elettrodo di pH in acqua
distillata. Poi lavarlo con del campione
(se ce n'è a sufficienza) immergerlo nel
campione da misurare.
Misurazione con il sensore di temperatura ATC nel modo pH:
2.4 Premere i tasti [ ] e [ ] per impostare lo strumento sulla temperatura
del campione.
1.1 Collegare l’elettrodo di pH e il sensore
di temperatura ATC ai connettori dello
strumento. L’icona Auto si accende.
1.2 Premere il tasto [MODE] per visualizzare l’icona pH.
1.3 Lavare l’elettrodo di pH e il sensore di
temperatura ATC in acqua distillata.
Poi lavarli con del campione (se ce n'è
a sufficienza) e immergerli nel campione da misurare.
2.5 Attendere che il display si stabilizzi.
Lo strumento visualizzerà il valore di
pH del campione alla temperatura del
campione impostata.
2.6 Se viene visualizzato “----”, il valore
di pH misurato è fuori dal range di pH
“–2,00 – 16,00”. Lo strumento visualizzerà il valore corretto una volta che
il valore di pH inserito si trova all’interno del range.
1.4 Attendere che il display si stabilizzi.
Lo strumento visualizzerà il valore di
pH del campione e la temperatura
del campione.
1.5 Se viene visualizzato “----”, il valore
di pH misurato è fuori dal range di pH
“–2,00/–16,00”. Lo strumento visualizzerà il valore corretto una volta che
il valore pH inserito si trova all’interno
del range.
2.
Misurazione con compensazione
manuale della temperatura nel modo
pH:
2.1 Collegare l’elettrodo di pH al connettore dello strumento.
59
Misure della temperatura
Lo strumento di misura può essere
usato per misurare la temperatura in
modo indipendente per mezzo del
sensore di temperatura ATC, senza
usare l’elettrodo di pH.
1.
2.
Mettere il sensore di temperatura
ATC nel campione da misurare.
Viene visualizzata la temperatura
misurata.
Se viene visualizzato "----", la temperatura è fuori dal range compreso tra
-10 e 120°C. Una volta che la temperatura si trova all’interno del range,
“----” scomparirà e sarà visualizzata
la temperatura corretta.
Misure di mV
1.
Misurazione nel modo mV:
1.1 Collegare l’elettrodo ORP al connettore
BNC dello strumento.
1.2 Premere il tasto [MODE] per visualizzare l’icona mV.
1.3 Lavare l’elettrodo ORP con acqua
distillata. Poi lavarlo con del campione
(se ce n'è a sufficienza) e immergerlo
nel campione da misurare.
1.4 Attendere che il display si stabilizzi.
Lo strumento visualizzerà il valore di
mV del campione.
Se viene visualizzato “----”, il valore
mV misurato è fuori dal range di mV
“–1999/+1999”.
Lo strumento visualizzerà il valore
corretto una volta che il valore mV
inserito si trova all’interno del range.
60
Messaggi di errore di misurazione
Messaggi
Cause
§ La temperatura del campione è fuori
dal range di 0 – 60°C;
§ La pendenza dell'elettrodo di pH
differisce di oltre il ±30% dalla
pendenza ideale; non è stato
selezionato il tampone corretto.
Soluzioni
§ Controllare la scadenza dei tamponi.
§ Riempire di nuovo gli elettrodi rabboccabili (vedi le istruzioni dell’elettrodo).
§ Pulire l’elettrodo (vedi le istruzioni
dell’elettrodo).
§ Verificare che nello strumento sia stato
selezionato il set di tamponi corretto.
Nella misurazione di pH
lo strumento visualizza “----”
Il valore di pH è fuori dal range
di pH: –2,00 – 16,00
Nella misurazione di mV
lo strumento visualizza “----”
Il valore di mV è fuori dal range
di mV: –1999 – 1999
Nella misurazione della temperatura
lo strumento visualizza “----”
La temperatura è fuori dal range
compreso tra –10,0°C e 120°C
61
Tamponi di pH
I coefficienti della temperatura dei tamponi di calibrazione pH 4,00, 7,00, 10,00 e 4,01,
6,86, 9,18 sono memorizzati nello strumento.
I tamponi usati per calibrare lo strumento devono avere le stesse caratteristiche di
temperatura come i valori memorizzati.
Coefficiente di temperatura dei tamponi di pH
°C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,02
4,02
4,04
4,05
4,06
4,08
4,09
6,86
6,98
6,95
6,92
6,90
6,88
6,86
6,85
6,84
6,84
6,84
6,83
6,84
6,84
9,18
9,45
9,39
9,33
9,27
9,22
9,18
9,13
9,09
9,06
9,03
9,00
8,98
8,96
4,01
4,01
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,01
4,02
4,03
4,05
4,06
4,08
4,10
7,00
7,14
7,10
7,07
7,04
7,02
7,00
6,99
6,98
6,98
6,98
6,98
6,98
6,99
10,00
10,34
10,26
10,19
10,12
10,06
10,00
9,95
9,90
9,85
9,81
9,77
9,74
9,70
Nota: il risultato visualizzato sullo strumento può differire di ±0,02 rispetto ai valori
di pH indicati nella tabella.
62
Smaltimento
L’imballaggio non più utilizzato può
essere portato al centro di riciclo e di
smaltimento dei rifiuti. L’imballaggio
consiste completamente di materie non
inquinanti, riciclabili come materie
prime secondarie.
L’apparecchio, inclusi gli
accessori, le pile e batterie
ricaricabili, non appartiene
alla categoria dei rifiuti
domestici.
La legislazione dell’UE prescrive nei propri Stati membri la raccolta
separata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche rispetto ai rifiuti municipali misti ai fini di un loro successivo
recupero, reimpiego e riciclaggio.
In Germania e in alcuni altri Paesi,
la Sartorius AG stessa s’incarica del ritiro
e dello smaltimento delle proprie apparecchiature elettriche ed elettroniche
secondo le leggi vigenti. Queste apparecchiature non devono essere smaltite
insieme ai rifiuti domestici o non devono
essere portate ai centri di raccolta rifiuti
locali – ciò vale anche per i piccoli
esercenti.
Per maggiori informazioni sulle possibilità di smaltimento, potete rivolgerVi
in Germania e negli Stati membri dello
Spazio economico europeo ai nostri
addetti del Servizio Assistenza locale
oppure al nostro Servizio Assistenza
di Goettingen, in Germania:
Sartorius AG
Service Center
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Germania
Nei Paesi che non fanno parte dello
Spazio economico europeo o in cui non
è presente una filiale, una succursale
o un rivenditore Sartorius, prego rivolgersi alle autorità locali o alle aziende
incaricate dello smaltimento.
Togliere le pile e le batterie ricaricabili
e non ricaricabili prima dello smaltimento dell’apparecchio. Se sono scariche,
prego smaltirle negli appositi contenitori
per la raccolta.
Le apparecchiature contaminate con
sostanze nocive (contaminazione NBC)
non saranno ritirate dalla Sartorius AG,
dalle sue filiali, succursali e dai suoi
rivenditori, né per lavori di riparazione
né per lo smaltimento. Maggiori informazioni, insieme agli indirizzi dei centri
di servizio, riguardanti le modalità per
la riparazione o lo smaltimento del
Vostro apparecchio si trovano nel
foglietto di istruzioni allegato, oppure
sono disponibili sul nostro sito Internet
(www.sartorius.com).
63
Specifiche tecniche
Lettura
pH
mV
Temperatura automatica
Temperatura manuale
Range
–2,00 – 16.00 pH
–1999 – 1999 mV
–10,0 – 120°C
–5,0 – 90,0°C
Compensazione temp. pH
Campo d'analisi di pH
Range temperatura tampone di pH
Riconoscimento offset elettrodo di pH
Riconoscimento pendenza elettrodo di pH
Valore di impedenza inserito
Alimentazione di corrente: batterie
Backup della calibrazione
Calibrazione pH
Campo della temperatura ambiente
Sensore ATC
Dimensioni (L + P + A)
Peso netto, circa
64
Precisione
± 0,1%
± 0,1% F.S.
± 0,5%
± 0,5%
Risoluzione
1 mV
0,1%°C
0,1%°C
AUTO/MAN –5,0 fino a 90,0°C
(4,00, 7,00 e 10,00) o (4,01, 6,86, 9,18)
0 – 60°C
± 90 mV a pH 7,00 o 6,86
70 – 130% della pendenza teorica
di pH 4,01, 9,18 o 10,01
>1012 O
4 batterie AAx da 1,5 V
FLASH
3 punti
0 – 50°C
Termistore (10 kO AT 25°C)
228 + 76 + 25 mm
0,5 kg
Marchio C
Lo strumento soddisfa le prescrizioni
delle direttive del Consiglio dell’Unione
Europea:
Direttiva 2004/108/CE:
“Compatibilità elettromagnetica
(EMC)”
EN 61326-1 Apparecchi elettrici
di misura, controllo
e laboratorio
Prescrizioni di compatibilità
elettromagnetica
Parte 1:
Prescrizioni generali
Standard di immunità
ai disturbi:
Ambiente industriale,
funzionamento continuo
non sottoposto a controllo,
Limitazione dell’emissione di disturbo:
Ambiente residenziale,
classe B
Direttiva 2006/95/CE:
“Materiale elettrico destinato ad
essere adoperato entro taluni limiti
di tensione”
Norme europee applicabili:
EN 61010 Prescrizioni di sicurezza
per apparecchi, elettrici
di misura, di controllo
e da laboratorio
Parte 1: Prescrizioni
generali
Qualora vengano usati dispositivi
elettrici in installazioni e in condizioni
ambientali che richiedono maggiori
standard di sicurezza, bisogna conformarsi alle prescrizioni contenute nei
regolamenti specifici per l’installazione
vigenti nel Paese.
Avvertenza:
L’operatore risponde in prima persona
di ogni modifica apportata all’equipaggiamento così come della realizzazione
di collegamenti con cavi o apparecchi
non forniti dalla Sartorius. Sarà sua
premura procedere ad un controllo
di tali modifiche e collegamenti ed
eventualmente correggerli. La Sartorius
mette a disposizione informazioni
riguardanti le caratteristiche minime
di funzionamento degli apparecchi
(secondo le norme sull’immunità
ai disturbi soprannominate).
65
Contenido
66
Introducción general y
control inicial
67
Advertencias de seguridad
68
Reemplazar las pilas
69
Prender/apagar el instrumento
70
Procedimientos de operación
72
Calibración de pH
73
Mediciones de pH
75
Mediciones de temperatura
76
Mediciones de mV
76
Indicaciones de error de medición
77
Tampones de pH
78
Reciclaje
79
Especificaciones técnicas
80
Marca C
81
Introducción general y control inicial
El modelo PT-15 es un instrumento
de precisión para realizar mediciones de
pH, mV y temperatura. Todos los parámetros relevantes relacionados con las
determinaciones de pH se almacenan,
calculan y compensan con la ayuda de
un microcomputador integrado. A estos
parámetros pertenecen las características de temperatura del sensor de pH*,
de las soluciones tampón y desviaciones
de la pendiente del sensor.
Las teclas táctiles mecánicas con confirmación táctil y auditiva son altamente
fiables. Este instrumento opera con
cuatro pilas AA de 1.5 V. No se precisa
una nueva calibración, cuando el instrumento se vuelve a conectar.
El instrumento tiene un gran display LC
que visualiza el pH o mV y la temperatura simultáneamente. Paralelamente a
esto se visualizan los diferentes campos
de lectura de los modos de funcionamiento correspondiente.
El instrumento dirige al usuario a través
de los procedimientos individuales de
calibración y de medición.
El instrumento usa sensores de pH
y ORP con conectores BNC y sensores
intercambiables ATC (Automatic Temperature Compensation (compensación
automática de temperatura) / temperatura.
El medidor de pH sólo trabaja con
sensores de temperatura de
10 K ohmios.
Otras características a mencionar son:
reconocimiento de desviación del sensor, reconocimiento de pendiente del
sensor, visualización del rendimiento del
sensor, coeficientes de tampón incorporados, compensación manual o automática de la temperatura, visualización del
porcentaje de alimentación de corriente.
Desembalar cuidadosamente el instrumento y los accesorios.
Inspeccionar por eventuales daños
durante el transporte. Si se encuentra
algún daño, notificar inmediatamente
a su representante. Ver las instrucciones
en la página 79 sobre el reciclaje del
material de embalaje.
*
En este manual se utiliza sensor para referirse,
o bien, a un electrodo pH/mV o a una sonda de
temperatura ATC.
67
Advertencias de seguridad
El instrumento de medición PT portátil
cumple con las directivas del Consejo
Europeo y también con las regulaciones
y estándares internacionales sobre
material eléctrico, compatibilidad electromagnética y medidas de seguridad
prescritas. Un uso inadecuado, no
obstante, puede causar daños materiales
y a personas.
– Para prevenir daños en el equipo,
leer atentamente estás instrucciones de
manejo antes de usar el aparato portátil.
Guardar estas instrucciones en un lugar
seguro. Para garantizar una operación
segura y fiable de su instrumento de
medición portátil observar las siguientes
indicaciones:
! No utilizar este equipo en áreas/lugares
con riesgo de explosión.
! Al utilizar material eléctrico en instala-
ciones y condiciones de entorno con
altos requisitos de seguridad, han de
observarse las medidas correspondientes
como se especifica en las normas aplicables para la instalación en el país.
– Usar accesorios Sartorius, estos han sido
especialmente diseñados para el uso con
su instrumento de medición portátil.
– La solución tampón usada para la
estandarización debe corresponder
exactamente a los valores almacenados.
68
– Nota sobre la instalación:
El operador será responsable de las
modificaciones en el equipo Sartorius y,
si es necesario, deberá corregirlas.
A solicitud del cliente, Sartorius proporcionará informaciones acerca de las
especificaciones mínimas de operación
(en concordancia con los estándares
anotados en la página 81 para la inmunidad definida a interferencias).
Grado de protección para la carcasa:
– Instrumento de medición portátil: IP65
$ Si tiene algún problema con su instrumento de medición portátil: contactar
su oficina local de Sartorius, su representante o nuestro centro de servicio
técnico.
Reemplazar las pilas
Seguir las instrucciones siguientes para
reemplazar las pilas en el interior del
aparato.
1. Reemplazar las pilas cuando aparezca
el icono pila con baja carga en el display
LC. El instrumento puede operar de
acuerdo a las especificaciones aproximadamente una hora después que
aparece el icono pila con baja carga.
2. El compartimiento de las pilas está
colocado en parte posterior del instrumento de medición (remitirse a la figura
1). Dar vuelta el instrumento de manera
que la parte posterior quede hacia arriba. Deslizar la cubierta de las pilas para
dejar libre el compartimiento de las
pilas.
3. Reemplazar todas las cuatro pilas de
tipo AA.
4. Volver a colocar la cubierta de las pilas.
Figura 1
69
Prender/apagar el instrumento
Cuando el instrumento no esté en uso, pulsar la tecla ON/OFF para apagar el instrumento.
Acerca del display LC
10
9
8
1
7
2
6
3
4
5
Figura 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
70
Icono “carga baja de pila”
Icono “calibración en curso”
Iconos de tampón
Resultado de estandarización
Mensajes para la compensación de temperatura automática y manual
Icono Calibración e icono OK (calibración aceptada)
Iconos para modo pH y mV
Icono de temperatura
Icono de estabilidad
Iconos de medición y de estandarización
Funciones de las teclas
1
2
3
Setup
4
6
Enter
Mode
5
Cal
7
Figura 3
1 y 2 Teclas [ ] y [ ]. Las teclas ( ) y ( ) se usan para ingresar manualmente los valores de
temperatura. Ellas no tienen ninguna función en el instrumento cuando se opera en modo ATC.
Si se mantienen pulsadas las teclas [ ] y [ ] durante cinco segundos, se aumenta la velocidad
de desplazamiento. Cuando está la pantalla Setup, las teclas [ ] y [ ] le permiten al usuario
seleccionar el juego de tampones: 4,00, 7,00, 10,00 o 4,01, 6,86, 9,18.
3 Tecla [SETUP]: Con la tecla [SETUP] se selecciona el tampón.
4 Tecla [MODE]: Con la tecla [MODE] se selecciona los parámetros a ser visualizados. Pulsando la
tecla [MODE] el display cambia secuencialmente para visualizar pH y mV.
Los valores de calibración no se afectan por cambiar los modos en el display.
5 Tecla [ENTER]: Pulsar [ENTER]; en el gran display LC se visualiza el rendimiento del sensor.
Cuando se pulsa la tecla [ENTER] y se mantiene pulsada durante 3 segundos, el instrumento se
inicializa, borra la calibración y repone todos los ajustes de fábrica.
6 Tecla [CAL]: Pulsar esta tecla, para iniciar la calibración.
7 Tecla [ON/OFF]: Con la tecla [ON/OFF] se prende y se apaga el instrumento.
71
Conectores
Procedimientos de operación
Selección de tabla de tampones
1
2
pH/mV
Temp
Figura 4
1 Conector BNC para el sensor
2 Conector para el sensor de compensación de temperatura
72
Hay dos juegos de tampones disponibles
para está unidad: pH 4,00, 7,00, 10,00 y
pH 4,01, 6,86, 9,18.
Pulsar la tecla [MODE] para conmutar
entre los modos pH y mV. Para medir el
valor de pH, pulsar la tecla [SETUP]. Así
se llegar al modo Selección de tampón.
Modo Selección de tampón
Usar las teclas [ ] y [ ] para seleccionar el juego de tampones. Pulsar la
tecla [ENTER] para confirmar el juego
de tampón y salir del modo Selección
de tampón.
Calibración de punto único
Calibración de pH
1.
Calibración son sensor ATC/Temp en
el modo pH
1.1 Conectar el sensor de pH al conector
BNC y el sensor ATC/Temp al conector
ATC/Temp del instrumento. En el
display LC aparecerá el icono Auto.
Pulsar la tecla [MODE] hasta que el
instrumento visualice el modo pH.
1.2 Lavar el sensor de pH y el sensor
ATC/Temp con agua destilada y
sumergirlos en la primera solución
tampón. La temperatura visualizada
es la temperatura del tampón.
Nota: Si no está conectado el sensor
ATC/Temp, aparecerá el icono Man,
ajustar la temperatura leída (0,0 a
60,0°C) del primer tampón, usando las
teclas [ ] y [ ].
1.3 Pulsar la tecla [CAL] para iniciar la
calibración. El icono del tampón seleccionado parpadea. Pulsar la tecla
[ENTER]. El icono del tampón se
visualiza permanentemente y los iconos de calibración parpadean hasta
que el instrumento detecte una lectura
estable. Cuando se alcanza una lectura
estable, los iconos de calibración
dejan de parpadear y se visualiza el
rendimiento del sensor en ese momento. Entonces, se visualiza el valor de
pH del primer tampón. El primer
punto ha sido calibrado.
a.
b.
Nota:
Si el primer tampón es pH 4,00/10,00
o (4,01/9,18), el instrumento sale
automáticamente del modo calibración una vez que se ha calibrado
el primer punto. Se ha completado
la calibración de punto único.
El instrumento no se calibra más.
Si el primer tampón es pH 7,00 (6,86),
pulsar la tecla [MODE] para memorizar
una calibración de punto único de
tampón 7.
73
Calibración de múltiples puntos
1.4 Pulsar la tecla Cal para iniciar la calibración. Sumergir el sensor de pH y el
sensor ATC/Temp en una solución de
tampón de pH 7,00 (6,86). El icono de
tampón seleccionado parpadea. Pulsar
la tecla [ENTER]. El icono de tampón
se visualiza permanentemente y los
iconos de calibración parpadean hasta
que el instrumento alcance una lectura
estable. Cuando se alcanza una lectura
estable, los iconos de calibración
dejan de parpadear y se visualiza el
rendimiento del sensor en ese momento. El primer punto ha sido calibrado
y el instrumento está listo para recibir
el segundo tampón.
Nota: Para calibraciones de múltiples
puntos, debe usarse primero la solución tampón de pH 7,00 (6,86).
1.5 Retirar los sensores del primer tampón.
Lavarlos con agua destilada y sumergirlos en la solución del segundo
tampón. El instrumento visualiza la
temperatura de segundo tampón.
1.6 Los iconos de los tampones restantes
parpadean, indicando que la calibración debe continuarse. Pulsar la tecla
[ENTER], el icono del segundo tampón
se visualiza permanentemente. Los
iconos de calibración parpadean
hasta que el instrumento alcance una
lectura estable. Cuando se alcanza una
lectura estable, los iconos de calibración dejan de parpadear y se visualiza
el rendimiento del sensor en ese
momento. El segundo punto ha sido
calibrado y el instrumento está listo
para recibir el tercer tampón.
74
[Nota: Para la calibración de dos
puntos, pulsar la tecla [MODE] para
memorizar ambos puntos de calibración y salir del modo calibración. Se ha
completado la calibración
de dos puntos.]
1.7 Retirar los sensores del segundo
tampón. Lavarlos con agua destilada
y sumergirlos en el tercer tampón. El
instrumento visualiza la temperatura
de tercer tampón.
1.8 El icono del último tampón parpadea.
Pulsar la tecla [ENTER]. El icono del
tercer tampón se visualiza permanentemente y los iconos de calibración
parpadean hasta que el instrumento
detecte una lectura estable. Cuando se
alcanza una lectura estable, los iconos
de calibración dejan de parpadear
y se visualiza el rendimiento del sensor
en ese momento. El tercer punto ha
sido calibrado. El instrumento sale
automáticamente del modo calibración.
Se ha completado la calibración de
tres puntos.
Mediciones de pH
Cuando aparecen los iconos de
tampón en la pantalla de medición,
el instrumento está calibrado por dos
o tres puntos y está listo para medir.
1.
Medición con el sensor ATC/Temp en
el modo pH:
1.1 Conectar el sensor de pH y el sensor
ATC/Temp a los conectores del instrumento. Aparecerá el icono Auto.
1.2 Pulsar la tecla [MODE] para que el
display LC indique pH.
1.3 Lavar el sensor pH y el sensor
ATC/Temp con agua destilada. Entonces lavarlos con un poco de muestra
(si hay suficiente) y sumergirlos en la
muestra a ser medida.
2.3 Lavar el sensor de pH con agua destilada y sumergirlo en la muestra a ser
medida.
2.4 Ajustar el instrumento a la temperatura de la muestra pulsando las las teclas
[ ] y [ ].
2.5 Dejar tiempo suficiente para que el
display se estabilice. El instrumento
visualiza el valor de pH de la muestra
a la temperatura ajustada de la
muestra.
2.6 Si se visualiza “----”, el valor de
pH medido está fuera del rango de pH
de -2,00 a 16. El instrumento visualiza
el valor correcto, una vez que el valor
de entrada de pH se encuentre dentro
del rango correcto.
1.4 Dejar suficiente tiempo para que el
display se estabilice. El instrumento
visualiza el valor de pH y la temperatura de la muestra.
1.5 Si se visualiza “----”, el valor de pH
medido se encuentra fuera del rango
de pH de -2,00 a 16. El instrumento
visualiza el valor correcto, una vez que
el valor de entrada de pH se encuentre
dentro del rango.
2.
Medición con compensación de
temperatura manual en modo pH:
2.1 Conectar el sensor pH al conector
correspondiente del instrumento.
2.2 Pulsar la tecla [MODE] hasta que en el
display LC aparezca el icono pH.
75
Mediciones de temperatura
Mediciones de mV
El instrumento puede usarse para
mediciones independientes de temperatura con el sensor ATC/Temp, sin
usar el sensor de pH.
1.
Medición en el modo mV:
1.
Colocar el sensor ATC/Temp en el
medio a ser medido.
Se visualiza la temperatura medida.
1.2 Pulsar la tecla [MODE] hasta que en
el display LC aparezca el icono mV.
2.
Si se visualiza “----”, la temperatura
se encuentra fuera del rango de
temperatura de -5 a 90°C.
Una vez que la temperatura se
encuentra dentro del rango de medición, desaparece el aviso “----” y se
visualiza el valor de temperatura
correcto.
1.1 Conectar el sensor ORP al conector
BNC del instrumento.
1.3 Lavar el sensor con agua destilada.
Entonces lavarlo con un poco de
muestra (si hay suficiente) y sumergirlo en la muestra a ser medida.
1.4 Dejar un tiempo suficiente para que
el display se estabilice.
Entonces, el instrumento visualiza el
valor mV de la muestra.
Si se visualiza “——”, el valor mV
medido está fuera del rango de
“–1999/+1999 mV”.
El instrumento visualiza el valor
correcto una vez que el valor de entrada de mV esté dentro del rango.
76
Indicaciones de error de medición
Indicaciones
Causas
§ La temperatura del tampón se encuentra
fuera del rango de medición de
0 a 60°C;
§ La pendiente del sensor de pH se
ha salido por más de un 30% de la
pendiente ideal; el tampón es erróneo.
Soluciones
§ Controlar la fecha de caducidad de los
tampones.
§ Rellenar el sensor rellenable
(ver instrucciones del sensor).
§ Limpiar el sensor (ver instrucciones
del sensor).
§ Asegurarse de que haya sido seleccionado el juego de tampones correcto en el
instrumento.
En la medición de pH, en el
instrumento se visualiza “----”
El valor de pH está fuera del rango
de pH de –2,00 a 16,00
En la medición de mV, en el
instrumento se visualiza “----”
El valor de mV está fuera del rango
de –1999 mV a 1999 mV
En la medición de temperatura, en el
instrumento se visualiza “----”
La temperatura está fuera del rango
de –10,0°C a 120°C
77
Tampones de pH
Los coeficientes de temperatura de los juegos de tampones de calibración de pH 4,00,
7,00, 10,00, y 4,01, 6,86, 9,18 están almacenados dentro del instrumento.
Los tampones usados para calibrar el instrumento deben tener las mismas características
de temperatura que los valores almacenados.
Coeficiente de temperatura de los tampones de pH
°C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,02
4,02
4,04
4,05
4,06
4,08
4,09
6,86
6,98
6,95
6,92
6,90
6,88
6,86
6,85
6,84
6,84
6,84
6,83
6,84
6,84
9,18
9,45
9,39
9,33
9,27
9,22
9,18
9,13
9,09
9,06
9,03
9,00
8,98
8,96
4,01
4,01
4,00
4,00
4,00
4,00
4,01
4,01
4,02
4,03
4,05
4,06
4,08
4,10
7,00
7,14
7,10
7,07
7,04
7,02
7,00
6,99
6,98
6,98
6,98
6,98
6,98
6,99
Nota: La lectura actual del instrumento puede variar en ±0,02 pH de los valores
mostrados.
78
10,00
10,34
10,26
10,19
10,12
10,06
10,00
9,95
9,90
9,85
9,81
9,77
9,74
9,70
Reciclaje
Cuando ya no necesite el embalaje,
deberá depositarlo en un punto de recogida de basuras establecido por las
autoridades locales. El embalaje está
compuesto por materiales no contaminantes que se pueden utilizar como
materia prima reciclada.
Para obtener más información sobre
el desecho y reciclaje de dispositivos en
Alemania o en cualquier estado miembro del Espacio Económico Europeo,
consulte a nuestros colaboradores del
servicio técnico locales o a nuestra central de mantenimiento en Göttingen:
Ni el aparato, ni los accesorios, ni las pilas o baterías
deben desecharse junto con
los residuos domésticos.
La legislación de la UE obliga
a los estados miembros a
recoger los dispositivos eléctricos y electrónicos de forma independiente a los
residuos sólidos municipales sin clasificar para, a continuación, reciclarlos.
Sartorius AG
Service Center
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Alemania
En Alemania y en algunos otros países,
Sartorius AG se encarga de recoger y
desechar correctamente sus productos
eléctricos y electrónicos conforme a la
normativa. Estos productos no deben
desecharse junto con la basura doméstica ni entregarse en los puntos oficiales
de recogida y reciclaje. I Esta prohibición incluye a las pequeñas empresas y
profesionales autónomos.
En los países no pertenecientes al Espacio Económico Europeo o en los que
Sartorius no disponga de filial, el usuario deberá ponerse en contacto con las
autoridades locales o con la empresa
encargada de la eliminación de residuos.
Antes de desechar o destruir el aparato,
se deben retirar las pilas o baterías y
depositarlas en un punto de recogida.
Sartorius, sus distribuidores y representantes no admitirá para su reparación
o desecho ningún aparato contaminado
con sustancias peligrosas (contaminación ABC). Encontrará información más
detallada sobre la reparación y eliminación de su aparato, así como direcciones
de los servicios de reparación concertados, en el folleto informativo y en
nuestra página de Internet
(www.sartorius.com).
79
Especificaciones técnicas
Display
pH
mV
Temperatura automática
Temperatura manual
Rango
–2,00 a 16.00 pH
–1999 a 1999 mV
–10,0 a 120°C
–5,0 a 90,0°C
Compensación temperatura de pH
Rango de medición pH
Rango de temperatura del tampón pH
Reconocimiento desviación, sensor pH
Reconocimiento pendiente, electrodo pH
Impedancia entrada
Suministro corriente: pilas
Backup de calibración
Sensor punto final
Rango temperatura ambiente
Sensor ATC
Dimensiones (L + A + A)
Peso neto
80
Exactitud
± 0,1%
± 0,1% F.S.
± 0,5%
± 0,5%
Resolución
1 mV
0,1%°C
0,1%°C
AUTO/MANual –5,0 a 90,0°C
(4,00, 7,00, 10,00) ó (4,01, 6,86, 9,18)
0 a 60°C
± 90 mV a pH 7,00 ó 6,86
70 –130% de la pendiente teórica
pH 4,01, 9,18 ó 10,01
>1012 O
4 pilas AAx 1,5 V
Indicador intermitente
Sí, calibración de pH
0 a 50°C
Termistor (10 kO a 25°C)
228 + 76 + 25 mm
aprox. 0,5 kg
Marca C
El instrumento cumple con las siguientes directivas CE y estándares europeos:
Directiva 2004/108/EC:
“Compatibilidad electromagnética
(CEM)
EN 61326-1 Material eléctrico para
medida, control y uso
en laboratorio
Requisitos CEM
Parte 1:
Requisitos generales
Limitación de las fuentes
de distorsión: área industrial, operación continua
no monitorizada
Limitación de emisiones:
áreas residencial, clase B
Directiva 2006/95/CE:
“Material eléctrico a utilizarse con
determinados límites de tensión
EN 61010
Requisitos de seguridad
de equipos eléctricos de
medida, control y uso
en laboratorio
Parte 1:
Requisitos generales
Al utilizarse equipo eléctrico en instalaciones, bajo condiciones ambientales
que requieren altas medidas de seguridad, han de observarse las prescripciones correspondientes para la instalación
en su país.
Nota importante:
El usuario será responsable de cualquier
modificación hecha al equipo Sartorius
o de las conexiones efectuadas con
cables no suministrados por Sartorius.
Debe controlar estas modificaciones,
si es necesario, corregirlas.
A solicitud del cliente, Sartorius proporcionará información sobre las especificaciones de operación mínimas (en concordancia con los estándares anotados
anteriormente sobre la inmunidad
definida a interferencias).
81
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Germany
Phone +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius-mechatronics.com
Copyright by Sartorius AG,
Goettingen, Germany.
All rights reserved. No part
of this publication may
be reprinted or translated in
any form or by any means
without the prior written
permission of Sartorius AG.
The status of the information,
specifications and illustrations
in this manual is indicated
by the date given below.
Sartorius AG reserves the
right to make changes to the
technology, features,
specifications and design of the
equipment without notice.
Status:
December 2008, Sartorius AG,
Goettingen, Germany
W1A000 · KT
Publication No.: WPT6022-p08102