Sartorius PT-15
Transcription
Sartorius PT-15
Operation Manual | Bedienungshandbuch | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de manejo Sartorius PT-15 Economy Hand-held pH|mV|Temperature Meter Tragbares pH-, mV- und Temperaturmessgerät Appareil portable de mesure du pH|du mV|de la température Strumento portatile per la misura di pH|mV|temperatura Instrumento portátil para medir pH|mV|temperatura PT-15 pH/mV/Temp Setup Enter Mode Cal 98648-016-99 Contents 2 English – page 2 Deutsch – Seite 18 Français – page 34 Italiano – pagina 50 Español – página 66 General Introduction and Initial Inspection 3 Safety Infomation 4 Replacing the Batteries 5 Turning the Instrument ON/OFF 6 Operational Procedures 8 pH Calibration 9 pH Measurements 11 Temperature Measurements 12 mV Measurements 12 Measurement Error Indications 13 pH Buffers 14 Recycling 15 Specifications 16 C Marking 17 General Introduction and Initial Inspection The meter is a precise instrument for the measurement of pH, mV and temperature. A built-in microcomputer is used to store, calculate and compensate for all the relevant parameters relating to pH determinations. These include temperature characteristics of the pH sensor*, buffer solutions and sensor slope deviations. The mechanical touch keys are highly reliable with tactile feedback. This meter operates with four 1.5 VAA batteries. Re-calibration is not required when the power is turned on again. The meter has a large LCD that displays the pH or mV and temperature simultaneously along with the user-prompting mode indication annunciators. The instrument prompts the user through the calibration and measurement procedures. The meter uses pH and ORP sensors with BNC connectors and interchangeable ATC (Automatic Temperature Compensation) / temperature sensors. The meter works with 10K ohm temperature sensors only. Other features include sensor offset recognition, sensor slope recognition, sensor efficiency display, buffer coefficients, automatic or manual temperature compensation, percentage of power supply display. Carefully unpack the meter and accessories. Inspect for damage caused during shipment. If any damage is found, notify your representative immediately. See instructions on page 15 for recycling of the packing materials. * Sensor used throughout this manual refers to either a pH/mV electrode or an ATC temperature probe. 3 Safety Information The PT portable meter complies with the European Council Directives as well as international regulations and standards for electrical equipment, electromagnetic compatibility, and the stipulated safety requirements. Improper use or handling, however, can result in damage and/or injury. – To prevent damage to the equipment, read these operating instructions thoroughly before using your portable meter. Keep these instructions in a safe place. Please observe the following to ensure safe and reliable operation of your portable meter: ! Do not use this equipment in hazardous areas/locations. ! If you use electrical equipment in installations and under ambient conditions requiring higher safety standards, you must comply with the provisions as specified in the applicable regulations for installation in your country. – Use Sartorius accessories, as these are optimally designed for use with your portable meter. – The buffer solution used for standardization must match the stored values exactly. 4 – Note on installation: The operator shall be responsible for any modifications to Sartorius equipment and must check and, if necessary, correct these modifications. On request, Sartorius will provide information on the minimum operating specifications (in accordance with the Standards listed on page 17 for defined immunity to interference). Industrial protection ratings for the housing: – Portable meter: IP65 $ If you have any problems with your portable meter: contact your local Sartorius office, dealer or service center. Replacing the Batteries Follow the procedures to replace the internal batteries. 1. Replace batteries when the low battery icon appears on the LCD. The instrument can operate within specifications for approximately one hour after the low battery icon starts to appear. 2. The battery compartment is located at the bottom side of the meter (refer to Figure 1). Flip the meter over so that the bottom side is facing up. Slide the battery cover to expose the battery compartment. 3. Replace all four type AA batteries. 4. Replace battery cover. Figure 1 5 Turning the Instrument ON/OFF When the instrument is not in use, press the ON/OFF key to turn off the instrument. About the LCD 10 9 8 1 7 2 6 3 4 5 Figure 2 1 Low battery icon 2 Calibration in process icon 3 Buffer icons 4 Calibration result 5 Auto temperature and manual temperature icon 6 Calibration mode and OK icon (calibration accepted) 7 pH and mV mode icons 8 Temperature with units 9 Stability icon 10 Measuring and calibration icons 6 Key Functions 1 2 3 Setup 4 6 Enter Mode 5 Cal 7 Figure 3 1 and 2 [ ] and [ ] keys. The [ ] and [ ] keys are used to manually enter the temperature values. They have no effect on the instrument when operating in ATC mode. Hold the UP [ ] and the DOWN [ ] keys for five seconds. The scrolling speed will increase. When in the Setup screen, the UP [ ] and DOWN [ ] keys will allow the user to select either buffer set 4.00, 7.00, 10.00 or 4.01, 6.86, 9.18. 3 [SETUP] key: The [SETUP] key selects buffer. 4 [MODE] key: The [MODE] key selects the parameters to be displayed. Pressing the [MODE] key changes the display sequentially to display pH and mV. The calibration values will not be affected by changing the display modes. 5 [ENTER] key: Press [ENTER]; the large LCD will display the efficiency of the sensor. Press and hold [ENTER] for 3 seconds and the meter will clear the calibration and reset all factory settings. 6 [CAL] key: Press to calibrate. 7 [ON/OFF] key: The [ON/OFF] key turns the meter on or off. 7 Connector Operational Procedures Buffer Table Selection 1 2 pH/mV Temp There are two sets of buffer available for this meter: 4.00, 7.00, 10.00 pH and 4.01, 7.00, 6.86, 9.18 pH. Press the mode key to toggle between pH and mV modes. In pH mode, press the setup key to go into Buffer Selection Mode. Buffer Selection Mode Figure 4 1 BNC sensor connector 2 Temperature compensation sensor connector 8 Use [ ] and [ ] keys to select buffer set. Press the enter key to confirm buffer set and to exit Buffer Selection Mode. Single Point Calibration pH Calibration 1. Calibration with ATC/Temp Sensor in the pH Mode 1.1 Connect the pH sensor to the BNC connector and the ATC/Temp sensor to the ATC/Temp connector of the unit. Auto icon will be on. Press the mode key until the unit displays pH mode. 1.2 Rinse the pH sensor and ATC/Temp sensor in distilled water and immerse them in the first buffer solution. The temperature displayed is the buffer temperature. NOTE: If no ATC/Temp sensor is connected, Man icon will be on, adjust the temperature reading (0.0 to 60.0°C) to that of the first buffer, using the [ ] and [ ] keys. 1.3 Press the Cal key to initiate calibration. The selected buffer icon will flash. Press the enter key. The buffer icon will remain on, and the calibration icons will flash until the unit detects a stable reading. When a stable reading is reached, the calibration icons will stop flashing, and sensor efficiency will be displayed momentarily. The pH value of the first buffer will then be displayed. The first point has been calibrated. a. b. NOTE: If the first buffer is pH 4.00/10.00 or (4.01/9.18) the unit will automatically exit the calibration mode after the first point has been calibrated. Single point calibration is complete. The unit cannot be further calibrated. If the first buffer is pH 7.00 (6.86), press the mode key to save a single point 7 buffer calibration. 9 Multi-Point Calibration 1.4 Press the Cal key to initiate calibration. Immerse pH sensor and ATC/Temp sensor in a pH7.00(6.86) buffer solution. The selected buffer icon will flash. Press the enter key. The buffer icon will remain on, and the calibration icon will flash until the unit detects a stable reading. When a stable reading is reached, the calibration icon will stop flashing and momentarily display the sensor efficiency. The first point has been calibrated and the unit is ready for the second buffer. Note: For multi-point calibrations, the pH 7.00 (6.86) buffer solution must be used first. 1.5 Remove the sensor from the first buffer. Rinse in distilled water, then rinse with a little of the second buffer and immerse in the second buffer. 1.6 The remaining two buffer icons will flash, indicating that calibration should be continued. Press the enter key, the second buffer icon will remain on. The calibration icon will flash until the unit detects a stable reading. When a stable reading is reached, the calibration icon will stop flashing and display the sensor efficiency. The second point has been calibrated and the unit is ready for the third buffer. 10 [NOTE: For two-point calibration, press the mode key to save both calibration points and to exit the calibration mode. The two point calibration is complete.] 1.7 Remove the sensor from the second buffer. Rinse in distilled water, then rinse with a little of the third buffer and immerse in the third buffer. 1.8 The last buffer icon will flash. Press the enter key. The third buffer icon will be on, and the calibration icon will flash until the unit detects a stable reading. When a stable reading is reached, the calibration icon will stop flashing and display sensor efficiency. The third point has been calibrated. The unit will automatically exit the calibration mode. Three point calibration is complete. pH Measurements When buffer icons are on the measurement screen, this means that the instrument has a single or multi-point calibration and is ready for measurements. 1. Measurement with ATC/Temp sensor in the pH mode: 1.1 Connect the pH sensor and the ATC/Temp sensor to the connectors of the instrument. The Auto icon will be on. 1.2 Press the [MODE] key for the LCD to indicate pH. 1.3 Rinse the sensor in distilled water. Then rinse with a little of the sample (if enough is available) and immerse in the sample. 1.4 Allow sufficient time for the display to stabilize. The instrument will display the pH value of the sample at the sample temperature. 2. Measurement with manual temperature compensation in the pH mode: 2.1 Connect the pH sensor to the BNC connector of the instrument. 2.2 Press the [MODE] key until the LCD display the pH icon. 2.3 Rinse the sensor in distilled water. Then rinse with a little of the sample (if enough is available) and immerse in the sample. 2.4 Set the instrument to the temperature of the sample by pressing the UP [ ] and DOWN [ ] keys. 2.5 Allow sufficient time for the display to stabilize. The instrument will display the pH value of the sample at the set sample temperature. 2.6 If “----" is displayed, the mV value measured is out of the –2.00 to 16.00 pH range. The instrument will display the correct value once the input pH is brought within range. 1.5 If “----" is displayed, the pH value measured is out of the –2.00 to 16.00 pH range. The instrument will display the correct value once the input pH is brought within range. 11 Temperature Measurements mV Measurements The meter can be used to measure temperature independently with the ATC/Temp sensor, without using the pH sensor. 1. Measurement in the mV mode: 1. Place the ATC/Temp sensor in the media to be measured. The measured temperature is displayed. 1.2 Press the [MODE] key until the LCD displays the mV icon. 2. If “----" is displayed, the temperature is out of the temperature range –10 to 120°C. Once the temperature is within range, then “----" will disappear and the correct temperature reading will be displayed. 1.1 Connect an ORP sensor to the BNC connector of instrument. 1.3 Rinse the sensor in distilled water. Then rinse with a little of the sample (if enough is available) and immerse in the sample. 1.4 Allow sufficient time for the display to stabilize. The instrument will display the mV value of the sample. If “----" is displayed, the mV value measured is out of the “–1999/ +1999 mV” range. The instrument will display the correct value once the input mV is brought within range. 12 Measurement Error Indications Indications Reasons § Buffer temperature is out of the 0 to 60°C range; § The pH sensor slope is off by more than ±30% of the ideal slope; the buffer is incorrect. Solutions: § Check expiration of buffers. § Refill fillable sensor (see sensor instruction). § Clean sensor (see sensor instructions). § Make sure correct buffer set is selected in the meter. In pH measurement, the meter displays “----" The pH value is out of the –2.00 pH to 16.00 pH range In mV measurement, the meter displays “----" The mV value is out of the –1999 mV to 1999 mV range In Temperature measurement, the meter displays “----" The temperature is out of the –10.0°C to 120.0°C range 13 pH Buffers The temperature coefficient of pH calibration buffers 4.00, 7.00, 10.00 and 4.01, 6.86, 9.18 are stored inside the instrument. The buffers used to calibrate the instrument must exhibit the same temperature characteristics as the stored values. Temperature coefficient of the pH buffers °C 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.01 4.02 4.02 4.04 4.05 4.06 4.08 4.09 6.86 6.98 6.95 6.92 6.90 6.88 6.86 6.85 6.84 6.84 6.84 6.83 6.84 6.84 9.18 9.45 9.39 9.33 9.27 9.22 9.18 9.13 9.09 9.06 9.03 9.00 8.98 8.96 4.01 4.01 4.00 4.00 4.00 4.00 4.01 4.01 4.02 4.03 4.05 4.06 4.08 4.10 7.00 7.14 7.10 7.07 7.04 7.02 7.00 6.99 6.98 6.98 6.98 6.98 6.98 6.99 10.00 10.34 10.26 10.19 10.12 10.06 10.00 9.95 9.90 9.85 9.81 9.77 9.74 9.70 Note: The actual reading of the instrument can differ by ±0.02 pH from the values shown. 14 Recycling Packaging that is no longer required must be disposed of at the local waste disposal facility. The packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials. For disposal in Germany and in the other Member States of the European Economic Area (EEA), please contact our service technicians on location or our Service Center in Goettingen, Germany: The equipment, including accessories and batteries, does not belong in your regular household waste. The EU legislation requires its Member States to collect electrical and electronic equipment and dispose of it separately from other unsorted municipal waste with the aim of recycling it. Sartorius AG Service Center Weender Landstrasse 94-108 37075 Goettingen, Germany In Germany and many other countries, Sartorius AG takes care of the return and legally compliant disposal of its electrical and electronic equipment on its own. These products may not be placed together with household waste or brought to collection centers run by local public disposal operations – not even by small commercial operators. In countries that are not members of the European Economic Area (EEA) or where no Sartorius affiliates, subsidiaries, dealers or distributors are located, please contact your local authorities or a commercial disposal operator. Prior to disposal and/or scrapping of the equipment, any batteries should be removed and disposed of in local collection boxes. Sartorius AG, its affiliates, subsidiaries, dealers and distributors will not take back equipment contaminated with hazardous materials (ABC contamination) – either for repair or disposal. Please visit our Internet website (www.sartorius.com) for comprehensive information that includes our service addresses to contact if you plan to send your equipment in for repairs or proper disposal. 15 Specifications Display pH mV Automatic Temperature Manual Temperature Range –2.00 to 16.00 pH –1999 to 1999 mV –10.0 to 120°C –5.0 to 90.0°C pH Temp Compensation pH measuring range pH buffer temp. range pH sensor offset recognition pH electrode slope recognition Input impedance Power supply: batteries Calibration backup pH calibration Ambient temp. range Insert line ATC sensor Dimensions (L + W + B) Net weight 16 Accuracy ± 0.1% ± 0.1% F.S. ± 0.5% ± 0.5% Resolution 1 mV 0.1%°C 0.1%°C AUTO/MAN –5.0 to 90.0°C (4.00, 7.00 & 10.00) or (4.01, 6.86, 9.18) 0 to 60°C ± 90 mV at pH 7.00 or 6.86 70 –130% of the theoretical slope pH 4.01, 9.18 or 10.01 >1012 O 4 AAx 1.5 V batteries FLASH 3-point 0 to 50°C Relative Humidity up to 95% Thermistor (10 kO at 25°C) 228 + 76 + 25 mm (9 + 3 + 1 inches) approx. 0.5 kg (1 lb.) C Marking The meter complies with the following EC Directives and European Standards: Directive 2004/108/EC: “Electromagnetic compatibility (EMC)” EN 61326-1 Electrical equipment for measurement, control and laboratory use EMC Requirements Part 1: General requirements Defined immunity to interference: Industrial areas, continuous, unmonitored operation Limitation of emissions: Residential areas, Class B Directive 2006/95/EC: “Electrical equipment designed for use within certain voltage limits” Applicable European Standards: EN 61010 Safety requirements for electrical measurement, control, and laboratory equipment Part 1: General requirements If you use electrical equipment in installations and under ambient conditions subject to stricter safety standards than those described in the manual, you must comply with the provisions as specified in the applicable regulations for installation in your country. Important Note: The operator shall be responsible for any modifications to Sartorius equipment or connections of cables not supplied by Sartorius and must check and, if necessary, correct these modifications. On request, Sartorius will provide information on the minimum operating specifications (in accordance with the Standards listed above for defined immunity to interference). 17 Inhalt 18 Allgemeine Einführung und Eingangskontrolle 19 Sicherheitshinweise 20 Batteriewechsel 21 Ein- und Ausschalten des Gerätes 22 Bedienungsabläufe 24 pH-Kalibrierung 25 Messungen des pH-Wertes 27 Temperaturmessungen 28 Messungen des mV-Wertes 28 Messfehleranzeigen 29 pH-Puffer 30 Entsorgung 31 Technische Daten 32 C-Kennzeichnung 33 Allgemeine Einführung und Eingangskontrolle Bei diesem Modell handelt es sich um ein Präzisionsmessgerät zur Durchführung von pH-, mV- und Temperaturmessungen. Alle für die Bestimmung des pH-Wertes relevanten Parameter werden mit Hilfe eines eingebauten Mikrocomputers gespeichert, berechnet und kompensiert. Zu diesen Parametern gehören die Temperatureigenschaften des pH-Sensors*, die Eigenschaften der Pufferlösungen und die Steilheitsabweichungen der Einstabmesskette. Die mechanischen Touchkeys mit ihrem taktilen Feedback arbeiten ausgesprochen zuverlässig. Das Messgerät wird mit vier AA-Batterien (1,5 Volt) betrieben. Bei Wiedereinschalten des Gerätes ist keine Neukalibrierung erforderlich. Merkmale Das Messgerät ist mit einem großen hinterleuchteten LC-Display ausgestattet. Damit kann der Bediener gleichzeitig den pH- oder mV-Wert und die Temperatur ablesen. Parallel dazu zeigen die verschiedenen Symbole dem Bediener die jeweilige Betriebsart an. Unterstützt durch diese Anzeigen führt das Gerät den Bediener so durch die einzelnen Kalibrier- und Messvorgänge. Das Gerät arbeitet mit pH- und ORPSensoren mit BNC-Steckern und austauschbaren ATC- (automatische Temperaturkompensation) Temperaturfühlern. Das pH-Meter arbeitet nur mit 10 K Ohm Temperatursensoren. Als weitere Merkmale sind zu nennen: Erkennung des Sensor-Offsets, Erkennung der Sensorsteilheit, Anzeige der Sensorleistung, eingebaute Pufferkoeffizienten, automatische oder manuelle Temperaturkompensation, Stromversorgungsanzeige in Prozent. Lager- und Transportbedingungen Nehmen Sie Messgerät und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung, und untersuchen Sie alles auf Transportschäden. Bei einer etwaigen Beschädigung setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ihrem Handelsvertreter in Verbindung. Zur richtigen Entsorgung des Verpackungsmaterials lesen Sie bitte die Hinweise auf Seite 31. * Der in diesem Handbuch verwendete Begriff „Sensor“ bezieht sich entweder auf eine pH/mVElektrode oder einen ATC-Temperaturfühler. 19 Sicherheitshinweise Das tragbare PT-Messgerät erfüllt zum einen die Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Rates (European Council Directives), zum anderen internationale Vorschriften und Normen für elektrische Geräte, elektromagnetische Verträglichkeit sowie die gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen. Unsachgemäßer Gebrauch oder falsche Handhabung können jedoch Schäden und/oder Verletzungen hervorrufen. – Zur Vermeidung von Schäden am Gerät lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch deshalb aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Um einen sicheren und zuverlässigen Betrieb Ihres tragbaren Messgerätes zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Hinweise: ! Dieses Gerät nicht in exgefährdeten Bereichen bzw. an exgefährdeten Standorten benutzen. ! Wenn Sie elektrische Betriebsmittel in Anlagen und unter Umgebungsbedingungen einsetzen, die höheren Sicherheitsanforderungen unterliegen als in diesem Handbuch beschrieben, sind die Vorschriften gemäß den in Ihrem Land jeweils geltenden Installationsbestimmungen zu beachten. – Verwenden Sie Sartorius-Zubehör, da dieses optimal auf Ihr tragbares Messgerät abgestimmt ist. – Die zur Standardisierung verwendete Pufferlösung muss exakt mit den gespeicherten Werten übereinstimmen. 20 – Installationshinweis: Etwaige Modifikationen an SartoriusGeräten unterliegen der Verantwortung des Betreibers, sind von diesem entsprechend zu prüfen und gegebenenfalls zu korrigieren. Auf Anfrage stellt Sartorius Informationen zur Betriebsqualität (gemäß den auf Seite 17 dargelegten Normen zur Störfestigkeit) zur Verfügung. Schutzart des Gehäuses: – Tragbares Messgerät: IP65 $ Beim Auftreten von Problemen mit Ihrem tragbaren Messgerät wenden Sie sich bitte an Ihre Sartorius-Niederlassung vor Ort, Ihren Händler oder unser Sartorius Service Center. Batteriewechsel Um die Batterien im Innern des Gerätes auszutauschen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Batteriesymbol, das einen niedrigen Batteriestand anzeigt, in der LCDAnzeige aufleuchtet. Nach Erscheinen des Batteriesymbols kann das Gerät spezifikationsgemäß noch etwa eine Stunde betrieben werden. 2. Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Messgerätes (siehe Abbildung 1). Drehen Sie das Messgerät um, sodass die Unterseite nach oben zeigt. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung ab, um das Batteriefach freizulegen. 3. Tauschen Sie alle vier Batterien vom Typ AA aus. 4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Abbildung 1 21 Ein- und Ausschalten des Messgerätes Ist das Messgerät nicht in Gebrauch, drücken Sie die Taste ON/OFF, um es auszuschalten. Die LCD-Anzeige 10 9 8 1 7 2 6 3 4 5 Abbildung 2 1: „Schwacher Batteriestand“ 2: „Kalibrierung läuft“ 3: Puffersymbole 4: Standardisierungsergebnis 5: Anzeigen für die automatische und die manuelle Temperaturkompensation 6: Kalibrierungssymbol und OK-Symbol (Kalibrierung angenommen) 7: Symbole für pH- und mV-Modus 8: Temperaturwert mit Einheit 9: Stabilitätssymbol 10: Mess- und Standardisierungssymbole 22 Tastenfunktionen 1 2 3 Setup 4 6 Enter Mode 5 Cal 7 Abbildung 3 1 und 2: [ ]- und [ ]-Tasten. Über die [ ]- und [ ]-Tasten werden die Temperaturwerte manuell eingegeben. Sie haben keine Auswirkungen auf das Gerät, wenn es im ATC-Modus betrieben wird. Halten Sie die [ ]- und [ ]-Tasten für etwa 5 Sekunden gedrückt. Die Scroll-Geschwindigkeit nimmt zu. Im Setup-Modus kann der Anwender über die [ ]- und [ ]-Tasten entweder das Pufferset 4.00, 7.00, 10.00 oder das Pufferset 4.01, 6.86, 9.18 auswählen. 3: [Setup]-Taste: Mit der [Setup]-Taste wird der Puffer ausgewählt. 4: [Mode]-Taste: Mit der [Mode]-Taste werden die angezeigten Parameter ausgewählt. Durch Drücken der [Mode]-Taste können Sie nacheinander in den pH- und mV-Modus schalten. Der Wechsel des Anzeigemodus hat keinen Einfluss auf die Kalibrierwerte. 5: [Enter]-Taste: Drücken Sie [Enter]; in der großen LCD-Anzeige erscheint dann die Sensorleistung. Wenn Sie die [Enter]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, löscht das Messgerät die bestehende Kalibrierung und stellt alle werkseitigen Einstellungen wieder her. 6: [Cal]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Kalibrierung zu starten. 7: [ON/OFF]-Taste: Mit dieser Taste lässt sich das Gerät ein- oder ausschalten. 23 Anschlüsse Bedienungsabläufe 1 2 pH/mV Temp Abbildung 4 1: BNC-Buchse für den pH-Sensor 2: Buchse für den Temperaturkompensationssensor 24 Pufferauswahl Für dieses Gerät stehen zwei Puffersets zur Auswahl: zum einen pH 4.00, 7.00, 10.00, zum anderen pH 4.01, 6.86, 9.18. Drücken Sie die [Mode]-Taste, um zwischen dem pH- und dem mV-Modus umzuschalten. Im pH-Modus können Sie mit der [Setup]-Taste in den Pufferauswahlmodus wechseln. Pufferauswahlmodus Mit Hilfe der [ ]- bzw. [ ]-Tasten wählen Sie das Pufferset aus. Zur Bestätigung des Puffersets und zum Verlassen des Pufferauswahlmodus drücken Sie die [Enter]-Taste. pH-Kalibrierung 1. Kalibrierung mit dem ATCTemperaturfühler im pH-Modus 1.1 Verbinden Sie den pH-Sensor mit der BNC-Buchse und den ATC-Temperaturfühler mit der ATC-Temp-Buchse am Messgerät. In der LCD-Anzeige leuchtet das Auto-Symbol. Drücken Sie die [Mode]-Taste, bis das pH-Symbol angezeigt wird. 1.2 Spülen Sie den pH-Sensor und den ATC-Temperaturfühler mit destilliertem Wasser, und tauchen Sie beide in die erste Pufferlösung ein. Die angezeigte Temperatur ist die Puffertemperatur. [Hinweis: Wenn kein ATC-Temperaturfühler angeschlossen ist, leuchtet das Man-Symbol; stellen Sie den Temperaturmesswert (0.0 bis 60.0 °C) mit Hilfe der [ ]- bzw. [ ]-Tasten auf die Temperatur des ersten Puffers ein.] Einpunkt-Kalibrierung 1.3 Starten Sie die Kalibrierung durch Drücken der [Cal]-Taste. Der ausgewählte Puffer blinkt auf. Drücken Sie die [Enter]-Taste. Das Puffersymbol leuchtet, und die Kalibriersymbole blinken, bis ein stabiler Messwert gefunden ist. Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hören die Kalibriersymbole auf zu blinken, und es wird für einen Moment die Sensorleistung angezeigt. Anschließend erscheint im Display der pH-Wert des ersten Puffers. Damit ist der erste Punkt kalibriert. [Hinweis: a. Handelt es sich beim ersten Puffer um pH 4,00/10,00 oder 4,01/9,18, verlässt das Messgerät den Kalibriermodus nach der Kalibrierung des ersten Punktes automatisch. Die Einpunkt-Kalibrierung ist damit angeschlossen. Das Messgerät kann nicht weiter kalibriert werden. b. Handelt es sich beim ersten Puffer um pH 7,00 (6,86), drücken Sie die [Mode]-Taste, um die Einpunkt-Kalibrierung mit dem Puffer pH 7,00 zu speichern. 25 Mehrpunkt-Kalibrierung 1.4 Durch Drücken der [Cal]-Taste starten Sie die Kalibrierung. Tauchen Sie den pH-Sensor und den ATC-Temperaturfühler in eine Pufferlösung mit pH 7,00 (6,86) ein. Das Symbol des ausgewählten Puffers blinkt auf. Drücken Sie die [Enter]-Taste. Das Puffersymbol leuchtet, und das Kalibriersymbol blinkt, bis ein stabiler Messwert gefunden ist. Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hört das Kalibriersymbol auf zu blinken, und es wird für einen Moment die Sensorleistung angezeigt. Damit ist der erste Punkt kalibriert, und das Messgerät ist für den zweiten Puffer bereit. Hinweis: Im Falle einer MehrpunktKalibrierung muss als erstes die Pufferlösung mit pH 7,00 (6,86) gewählt werden. 1.5 Nehmen Sie den Sensor aus dem ersten Puffer. Spülen Sie ihn mit destilliertem Wasser, dann mit ein wenig von der zweiten Pufferlösung, und tauchen Sie ihn in die zweite Pufferlösung ein. 1.6 Das Aufblinken der beiden restlichen Puffersymbole zeigt an, dass die Kalibrierung fortgesetzt werden sollte. Wenn Sie die [Enter]-Taste drücken, beginnt das zweite Puffersymbol zu leuchten. Das Kalibriersymbole blinkt, bis ein stabiler Messwert gefunden ist. Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hören die Kalibriersymbole auf zu blinken, und die Sensorleistung wird angezeigt. Damit ist der zweite Punkt kalibriert, und das Messgerät ist für den dritten Puffer bereit. 26 [Hinweis: Im Falle einer ZweipunktKalibrierung drücken Sie zum Speichern der beiden Kalibrierpunkte und zum Verlassen des Kalibriermodus die [Mode]-Taste. Damit ist die Zweipunkt-Kalibrierung abgeschlossen.] 1.7 Nehmen Sie den Sensor aus dem zweiten Puffer. Spülen Sie ihn mit destilliertem Wasser, dann mit ein wenig von der zweiten Pufferlösung, und tauchen Sie ihn in die dritte Pufferlösung ein. 1.8 Nun blinkt das letzte Puffersymbol auf. Drücken Sie die [Enter]-Taste. Das dritte Puffersymbol leuchtet, und das Kalibriersymbol blinkt, bis ein stabiler Messwert gefunden ist. Bei Erreichen eines stabilen Messwertes hört das Kalibriersymbol auf zu blinken, und die Sensorleistung wird angezeigt. Der dritte Punkt ist jetzt kalibriert, und das Messgerät verlässt den Kalibriermodus automatisch. Damit ist die Dreipunkt-Kalibrierung abgeschlossen. Messungen des pH-Wertes Leuchtende Puffersymbole im Messmodus bedeuten, dass das Gerät zweioder dreipunktkalibriert wurde und messbereit ist. 1. Messung mit dem ATC-Temperaturfühler im pH-Modus: 1.1 Schließen Sie den pH-Sensor und den ATC-Temperaturfühler an die entsprechenden Buchsen des Messgerätes an. Das Auto-Symbol leuchtet. 1.2 Drücken Sie die [Mode]-Taste: Die LCD zeigt den pH-Modus an. 1.3 Spülen Sie den Sensor mit destilliertem Wasser. Spülen Sie mit etwas Messlösung (sofern genug vorhanden ist) nach, und tauchen Sie ihn in die Messlösung ein. 1.4 Warten Sie einen Moment, damit sich die Anzeige stabilisieren kann. Das Gerät zeigt dann den pH-Wert und die Temperatur der Messlösung an. 2.2 Drücken Sie die [Mode]-Taste, bis in der LCD-Anzeige das pH-Symbol erscheint. 2.3 Spülen Sie den Sensor mit destilliertem Wasser. Spülen Sie mit etwas Messlösung (sofern genug vorhanden ist) nach, und tauchen Sie ihn in die Messlösung ein. 2.4 Um das Messgerät auf die Temperatur der Messlösung einzustellen, drücken Sie die [ ]- bzw. [ ]-Tasten. 2.5 Warten Sie einen Moment, damit sich die Anzeige stabilisieren kann. Das Gerät zeigt dann den pH-Wert der Messlösung bei der zuvor eingestellten Temperatur an. 2.6 Erscheint „----“ im Display, liegt der gemessene pH-Wert außerhalb des pH-Messbereichs -2.00/16.00. Das Gerät zeigt den korrekten Wert an, sobald sich der pH-Eingangswert im richtigen Bereich befindet. 1.5 Wenn das Display „----“ anzeigt, liegt der gemessene pH-Wert außerhalb des pH-Messbereichs -2.00/16.00. Das Gerät zeigt den korrekten Wert an, sobald sich der pH-Eingangswert im richtigen Bereich befindet. 2. Messung mittels manueller Temperaturkompensation im pH-Modus: 2.1 Schließen Sie den pH-Sensor an die entsprechende BNC-Buchse des Messgerätes an. 27 Temperaturmessungen 1. 2. Messungen des mV-Wertes Das Messgerät kann zu unabhängigen Temperaturmessungen mit dem ATC-Temperaturfühler (ohne pH-Sensor) eingesetzt werden. 1. Halten Sie den ATC-Temperaturfühler in das zu messende Medium. Die gemessene Temperatur wird angezeigt. 1.2 Drücken Sie die [Mode]-Taste, bis die LCD das mV-Symbol anzeigt. Erscheint „----” im Display, liegt die gemessene Temperatur außerhalb des Messbereichs -10 bis 120°C. Sobald sich die Temperatur im richtigen Bereich befindet, verschwindet die Anzeige „----”, und es wird der korrekte Temperaturmesswert angezeigt. Messungen im mV-Modus: 1.1 Schließen Sie einen ORP-Sensor an die BNC-Buchse des Messgerätes an. 1.3 Spülen Sie den Sensor mit destilliertem Wasser. Dann spülen Sie mit etwas Messlösung nach (sofern genug vorhanden ist), und tauchen Sie ihn in die Messlösung ein. 1.4 Warten Sie einen Moment, damit sich die Anzeige stabilisieren kann. Das Gerät zeigt dann den mV-Wert der Messlösung an. Wenn im Display „----” erscheint, liegt der gemessene mV-Wert außerhalb des Messbereichs von -1999/+1999 mV. Das Gerät zeigt den korrekten Wert an, sobald sich der mV-Eingangswert im richtigen Bereich befindet. 28 Messfehleranzeigen Anzeige Ursachen § Die Puffertemperatur liegt außerhalb des Bereichs 0 bis 60°C. § Die Steilheit des pH-Sensors weicht um mehr als ± 30 % von der idealen Steilheit ab; es wurde der falsche Puffer gewählt. Lösungen § Überprüfen Sie die Haltbarkeit der Puffer. § Füllen Sie den auffüllbaren Sensor auf (siehe Sensor-Gebrauchsanleitung). § Reinigen Sie den Sensor (siehe SensorGebrauchsanleitung). § Vergewissern Sie sich, dass das richtige Pufferset im Messgerät ausgewählt wurde. Bei pH-Messungen zeigt das Messgerät “----” an. Der pH-Wert liegt außerhalb des pH-Bereichs –2,00 bis 16,00. Bei mV-Messungen zeigt das Messgerät “----” an. Der mV-Wert liegt außerhalb des Bereichs –1999 bis +1999 mV. Bei Temperaturmessungen zeigt das Messgerät “----” an. Die Temperatur liegt außerhalb des Bereichs –10,0°C bis 120°C. 29 pH-Puffer Im Messgerät sind die Temperaturkoeffizienten der pH-Kalibrierpuffer 4,00, 7,00, 10,00 und 4,01, 6,86, 9,18 gespeichert. Die zum Kalibrieren des Gerätes verwendeten Puffer müssen die gleichen Temperatureigenschaften aufweisen wie die gespeicherten Werte. Temperaturkoeffizienten von pH-Puffern °C 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,02 4,02 4,04 4,05 4,06 4,08 4,09 6,86 6,98 6,95 6,92 6,90 6,88 6,86 6,85 6,84 6,84 6,84 6,83 6,84 6,84 9,18 9,45 9,39 9,33 9,27 9,22 9,18 9,13 9,09 9,06 9,03 9,00 8,98 8,96 4,01 4,01 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,05 4,06 4,08 4,10 7,00 7,14 7,10 7,07 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,98 6,98 6,98 6,98 6,99 10,00 10,34 10,26 10,19 10,12 10,06 10,00 9,95 9,90 9,85 9,81 9,77 9,74 9,70 Hinweis: Das vom Gerät tatsächlich angezeigte Messergebnis kann um bis zu ±0,02 pH von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen. 30 Entsorgung Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Müllentsorgung zuzuführen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können. In Ländern, die keine Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraumes sind oder in denen es keine Sartorius-Filialen gibt, sprechen Sie bitte die örtlichen Behörden oder Ihr Entsorgungsunternehmen an. Das Gerät inklusive Zubehör und Batterien gehört nicht in den Hausmüll. Die EUGesetzgebung fordert in ihren Mitgliedsstaaten, elektrische und elektronische Geräte vom unsortierten Siedlungsabfall getrennt zu erfassen, um sie anschließend wiederzuverwerten. Vor der Entsorgung bzw. Verschrottung des Gerätes sollten die Batterien entfernt werden und einer Sammelstelle übergeben werden. In Deutschland und einigen anderen Ländern führt die Sartorius AG die Rücknahme und gesetzeskonforme Entsorgung ihrer elektrischen und elektronischen Produkte selbst durch. Diese Produkte dürfen nicht – auch nicht von Kleingewerbetreibenden – in den Hausmüll oder an Sammelstellen der örtlichen öffentlichen Entsorgungsbetriebe abgegeben werden. Hinsichtlich der Entsorgung wenden Sie sich daher in Deutschland wie auch in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes bitte an unsere ServiceMitarbeiter vor Ort oder an unsere Service-Zentrale in Göttingen: Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC-Kontamination) werden weder zur Reparatur noch zur Entsorgung zurückgenommen. Ausführliche Informationen mit Service-Adressen zur Reparaturannahme oder Entsorgung Ihres Gerätes können Sie auf unserer Internetseite (www.sartorius.com) finden oder über den Sartorius Service anfordern. Sartorius AG Servicezentrum Weender Landstrasse 94-108 37075 Göttingen 31 Technische Daten Anzeige (Betriebsart) pH mV Automatische Temperatur Manuelle Temperatur Bereich –2,00 bis 16.00 pH –1999 bis 1999 mV –10,0 bis 120°C –5,0 bis 90,0°C pH-Temperaturkompensation pH-Messbereich pH-Puffer, Temperaturbereich pH-Sensor, Offset-Erkennung pH-Elektrode, Steilheitserkennung Eingangswiderstand Stromversorgung: Backup der Kalibrierung pH-Kalibrierung Umgebungstemperatur (Bereich) ATC-Fühler Abmessungen (L + B + T) Nettogewicht 32 Genauigkeit ± 0,1% ± 0,1% F.S. ± 0,5% ± 0,5% Auflösung 1 mV 0,1%°C 0,1%°C AUTO/MANuell –5,0 bis 90,0°C (4,00; 7,00 und 10,00) oder (4,01; 6,86 und 9,18) 0 bis 60°C ±90 mV bei pH 7,00 oder 6,86 70–130% der theoretischen Steilheit pH 4,01; 9,18 oder 10,01 >1012 O Batterien 4 AAx Batterien 1,5 Volt Blinkanzeige 3-Punkt-Kalibrierung 0 bis 50°C Thermistor (10 kO bei 25°C) 228 + 26 + 25 mm ca. 0,5 kg C Kennzeichnung Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Rates der Europäischen Union: 89/336/EWG »Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)« 73/23/EWG »Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen« Zugehörige Europäische Normen: Störaussendung: nach Produktnorm EN 61326-1 Kl.B (Wohnbereich) EN 60950 Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich elektrischer Büromaschinen Störfestigkeit: nach Produktnorm EN 61326-1 (Mindestprüfanforderungen, nicht kontinuierlicher Betrieb) EN61010 Sicherheitsanforderungen an elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen Hinweis: Modifikationen der Geräte sowie der Anschluss von nicht von Sartorius gelieferten Kabeln oder Geräten unterliegen der Verantwortung des Betreibers und sind von diesem entsprechend zu prüfen und falls erforderlich zu korrigieren. Bei Verwendung elektrischer Betriebsmittel in Anlagen und Umgebungsbedingungen mit erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die Auflagen gemäß den zutreffenden Errichtungsbestimmungen zu beachten. Zugehörige Europäische Normen: 33 Table des matières 34 Introduction générale et contrôle initial 35 Consignes de sécurité 36 Changement des batteries 37 Mesures du pH 43 Mesures de la température 44 Mesures de mV 44 Affichage des erreurs de mesure 45 Mise en marche et arrêt de l’appareil 38 Tampons pH 46 Procédures de fonctionnement 40 Recyclage 47 Etalonnage pH 41 Caractéristiques techniques 48 Marque C 49 Introduction générale et contrôle initial Cet appareil est un instrument de mesure de précision destiné à mesurer les valeurs de pH, de mV et la température. Un microordinateur intégré permet d’enregistrer, de calculer et de compenser tous les paramètres importants servant à déterminer la valeur de pH. Parmi ces paramètres, on trouve les caractéristiques de température de l’électrode pH, les solutions tampons et les déviations de la pente de l’électrode. Les touches mécaniques sont extrêmement fiables grâce à leur confirmation tactile et sonore. Cet appareil fonctionne avec quatre batteries AA de 1,5 V. Il n’est pas nécessaire de ré-étalonner l’appareil lorsqu’on le remet en marche. L’appareil de mesure est doté d’un grand afficheur rétroéclairé qui indique la valeur de pH ou de mV et la température et affiche en même temps des icônes d’indication du mode. L’appareil guide l’utilisateur à travers les procédures d’étalonnage et de mesure. L’appareil fonctionne avec des électrodes pH et ORP avec des connecteurs BNC et des sondes de température ATC (compensation automatique de la température) interchangeables. Le pH-mètre fonctionne uniquement avec des capteurs de température de 10 Kohms. Les autres caractéristiques de l’appareil sont : reconnaissance du décalage de l’électrode, reconnaissance de la pente de l’électrode, affichage de l’efficacité de l’électrode, coefficients intégrés des tampons, compensation automatique ou manuelle de la température, affichage du pourcentage de l’alimentation électrique. Sortez l’appareil et ses accessoires de l’emballage avec précaution et vérifiez qu’ils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si c’était le cas, contactez immédiatement votre fournisseur. Pour recycler correctement l’emballage, reportez-vous aux instructions qui se trouvent à la page 47. 35 Consignes de sécurité L’appareil de mesure portable PT répond aux exigences des directives du Conseil de l’Union européenne, des réglementations et normes internationales concernant les matériels électriques et la comptabilité électromagnétique ainsi qu'aux instructions préventives de sécurité qui s’y rapportent. Toutefois, une utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse et entraîner des dommages corporels et/ou matériels. – Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre pH-mètre portable afin d’éviter tout dommage. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable de votre appareil, veuillez observer les conseils de sécurité suivants : ! N’utilisez pas votre appareil dans des zones à risques d’explosions. ! En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions ambiantes exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d’installation correspondantes. – Veuillez utiliser des accessoires d’origine Sartorius ; ils ont été adaptés de façon optimale au pH-mètre portable. – Les solutions tampons utilisées pour l’étalonnage doivent correspondre exactement aux valeurs mémorisées. 36 – Conseil d’installation : L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications effectuées sur les appareils Sartorius. C’est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modification. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition à l’immunité aux émissions parasites énumérées à la page 49). Indice de protection du boîtier : – Appareil de mesure portable : IP65 $ Si un problème devait apparaître avec votre appareil portable : veuillez vous adresser à votre représentant Sartorius local, à votre revendeur ou à notre centre de service après-vente. Changement des batteries Pour remplacer les batteries internes, veuillez procéder de la manière suivante : 1. Changez les batteries quand l’icône de batteries faibles apparaît sur l’afficheur LCD. L’appareil peut fonctionner conformément aux spécifications pendant encore environ une heure après l’apparition de l’icône. 2. Le compartiment des batteries se trouve sous l’appareil (voir figure 1). Retournez l’appareil pour que la face inférieure soit tournée vers le haut. Faites glisser le cache pour ouvrir le compartiment des batteries. 3. Changez les quatre batteries de type AA. 4. Remettez en place le cache du compartiment des batteries. Figure 1 37 Mise en marche et arrêt de l’appareil Quand vous n’utilisez pas l’appareil, appuyez sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) pour l’éteindre. Afficheur LCD 10 9 8 1 7 2 6 3 4 5 Figure 2 1 Icône de batterie faible 2 Icône d’étalonnage en cours 3 Icônes des tampons 4 Résultat d’étalonnage 5 Icône de température auto et de température manuelle 6 Icône d’étalonnage et icône OK (étalonnage accepté) 7 Symboles pour le mode pH et mV 8 Température avec unités 9 Symbole de stabilité 10 Symboles de mesure et d’étalonnage 38 Fonctions des touches 1 2 3 Setup 4 6 Enter Mode 5 Cal 7 Figure 3 1 et 2) Touches [ ] et [ ]. Les touches vers le haut [ ] et vers le bas [ ] servent à entrer les valeurs de température manuellement. Elles n’ont aucun effet sur l’appareil lorsqu’il fonctionne avec une compensation automatique de la température. Si vous maintenez les touches vers le haut [ ] et vers le bas [ ] enfoncées pendant 5 secondes, la vitesse de défilement augmente. Quand vous êtes dans le setup, les touches vers le haut [ ] et vers le bas [ ] permettent de sélectionner un ensemble de tampons 4,00, 7,00, 10,00 ou 4,01, 6,86, 9,18. 3) Touche [SETUP] : la touche [SETUP] permet de sélectionner un tampon. 4) Touche [MODE] : la touche [MODE] permet de sélectionner les paramètres à afficher. Si vous appuyez sur la touche [MODE], vous passez du mode pH au mode mV ou inversement. Le changement du mode d’affichage n’affecte pas les valeurs d’étalonnage. 5) Touche [ENTER] : appuyez sur la touche [ENTER] ; le grand afficheur indique alors l’efficacité de l’électrode. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée pendant 3 secondes pour que l’appareil supprime l’étalonnage et restaure les réglages d’usine. 6) Touche [CAL] : appuyez sur la touche pour étalonner l’appareil. 7) Touche [ON/OFF] : la touche [ON/OFF] permet de mettre en marche l’appareil ou de l’éteindre. 39 Connecteur Procédures de fonctionnement 1 2 pH/mV Temp Figure 4 1 Connecteur BNC pour l’électrode 2 Connecteur pour la sonde de compensation de la température 40 Sélection des tampons Deux ensembles de tampons sont disponibles pour cet appareil : 4,00, 7,00, 10,00 pH et 4,01, 6,86, 9,18pH. Appuyez sur la touche Mode pour commuter entre les modes pH et mV. Dans le mode pH, appuyez sur la touche Setup pour accéder au mode de sélection des tampons. Mode de sélection des tampons Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner un ensemble de tampons. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer l’ensemble de tampons et pour quitter le mode de sélection des tampons. Etalonnage à un point Etalonnage pH 1. Étalonnage avec sonde de température ATC dans le mode pH 1.1 Raccordez l’électrode pH au connecteur BNC et la sonde de température ATC au connecteur de température ATC qui se trouve sur l’appareil. L’icône Auto s’allume. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le mode pH s’affiche. 1.2 Rincez l’électrode pH et la sonde de température ATC dans de l’eau distillée et immergez-les dans la première solution tampon. La température affichée est celle du tampon. Remarque : si vous n’avez pas raccordé de sonde de température ATC, l’icône Man s’allume ; ajustez le résultat de température (0,0 à 60,0°C) sur celui du premier tampon à l’aide des touches [ ] et [ ]. 1.3 Appuyez sur la touche Cal pour démarrer l’étalonnage. L’icône du tampon sélectionné clignote. Appuyez sur la touche Enter. L’icône du tampon reste allumée et les icônes d’étalonnage clignotent jusqu’à ce que l’appareil détecte un résultat stable. Lorsque le résultat est stable, les icônes d’étalonnage arrêtent de clignoter et l’efficacité de l’électrode s’affiche momentanément. La valeur de pH du premier tampon apparaît alors à l’affichage. Le premier point a été étalonné. a. b. Remarque : Si le premier tampon a un pH de 4,00/10,00 ou (4,01/9,18), l’appareil quitte automatiquement le mode d’étalonnage une fois que le premier point a été étalonné. L’étalonnage à un point est terminé. L’appareil de mesure ne peut plus être étalonné. Si le premier tampon a un pH de 7,00 (6,86), appuyez sur la touche Mode pour enregistrer un étalonnage à un point avec un tampon de 7. 41 Etalonnage à plusieurs points 1.4 Appuyez sur la touche Cal pour démarrer l’étalonnage. Immergez l’électrode pH et la sonde de température ATC dans une solution tampon ayant un pH de 7,00 (6,86). L’icône du tampon sélectionné clignote. Appuyez sur la touche Enter. L’icône du tampon reste allumée et les icônes d’étalonnage clignotent jusqu’à ce que l’appareil détecte un résultat stable. Lorsque le résultat est stable, les icônes d’étalonnage arrêtent de clignoter et l’efficacité de l’électrode s’affiche momentanément. Le premier point a été étalonné et l’appareil est prêt pour le deuxième tampon. Remarque : Pour des étalonnages à plusieurs points, il faut utiliser en premier une solution tampon ayant un pH de 7,00 (6,86). 1.5 Retirez l’électrode pH et la sonde de température ATC du premier tampon. Rincez-les dans de l’eau distillée, puis dans une partie du deuxième tampon et immergez-les dans la deuxième solution tampon. 1.6 Les deux icônes de tampons restantes clignotent pour indiquer qu’il faut continuer l’étalonnage. Appuyez sur la touche Enter ; la deuxième icône de tampon reste allumée. Les icônes d’étalonnage clignotent jusqu’à ce que l’appareil détecte un résultat stable. Lorsque le résultat est stable, les icônes d’étalonnage arrêtent de clignoter et l’efficacité de l’électrode s’affiche. Le deuxième point a été étalonné et l’appareil est prêt pour le troisième tampon. 42 [Remarque : Pour un étalonnage à deux points, appuyez sur la touche Mode pour enregistrer les deux points d’étalonnage et pour quitter le mode d’étalonnage. L’étalonnage à deux points est terminé.] 1.7 Retirez l’électrode pH et la sonde de température ATC du deuxième tampon. Rincez-les dans de l’eau distillée, puis dans une partie du troisième tampon et immergez-les dans la troisième solution tampon. 1.8 La dernière icône de tampon clignote. Appuyez sur la touche Enter. La troisième icône de tampon reste allumée et les icônes d’étalonnage clignotent jusqu’à ce que l’appareil détecte un résultat stable. Lorsque le résultat est stable, les icônes d’étalonnage arrêtent de clignoter et l’efficacité de l’électrode s’affiche. Le troisième point a été étalonné. L’appareil quitte automatiquement le mode d’étalonnage. L’étalonnage à trois points est terminé. Mesures du pH Quand les icônes de tampons sont sur l’écran de mesure, cela signifie que l’appareil a un étalonnage à deux ou à trois points et est prêt à effectuer des mesures : 1. Mesure avec la sonde de température ATC dans le mode pH : 1.1 Raccordez l’électrode pH et la sonde de température ATC aux connecteurs situés sur l’appareil. L’icône Auto est allumée. 2. Mesure avec compensation manuelle de la température dans le mode pH : 2.1 Raccordez l’électrode pH au connecteur de l’appareil. 2.2 Appuyez sur la touche [MODE] jusqu’à ce que l’icône pH apparaisse. 2.3 Rincez l’électrode pH avec de l’eau distillée. Rincez-la ensuite avec une partie de l'échantillon à mesurer (s'il y en a assez) et immergez-la dans l’échantillon. 1.2 Appuyez sur la touche [MODE] jusqu’à ce que l’icône pH apparaisse. 2.4 Appuyez sur les touches vers le haut [ ] et vers le bas [ ] pour régler l’appareil sur la température de l’échantillon. 1.3 Rincez l’électrode pH et la sonde de température ATC avec de l’eau distillée. Rincez-les ensuite avec une partie de l'échantillon à mesurer (s'il y en a assez) et immergez-les dans l’échantillon. 2.5 Attendez un instant que l’affichage se stabilise. L’appareil indique la valeur de pH de l’échantillon à la température de l’échantillon réglée. 1.4 Attendez un instant que l’affichage se stabilise. L’appareil indique la valeur de pH de l’échantillon et la température de l’échantillon. 2.6 Si « ---- » est affiché, la valeur de pH mesurée est hors de la gamme de pH de -2,00 à 16,00. L’appareil affiche la valeur correcte dès que la valeur d’entrée pH se trouve à l’intérieur de cette étendue. 1.5 Si « ---- » est affiché, la valeur de pH mesurée est hors de la gamme de pH de -2,00 à 16,00. L’appareil affiche la valeur correcte dès que la valeur d’entrée pH se trouve à l’intérieur de cette étendue s’affiche. 43 Mesures de la température L’appareil peut servir à mesurer la température indépendamment avec la sonde de température ATC, sans utiliser l’électrode pH. 1. 2. Placez la sonde de température ATC dans l’échantillon à mesurer. La température mesurée s’affiche. Si « ---- » est affiché, la température est hors de la plage de température de -10 à 120°C. Dès que la température se trouve à l’intérieur de cette plage, l’affichage « ---- » disparaît et la valeur de température correcte s’affiche. Mesures de mV 1. Mesures dans le mode mV : 1.1 Raccordez une électrode ORP au connecteur BNC de l’appareil de mesure. 1.2 Appuyez sur la touche [MODE] jusqu’à que l’icône mV apparaisse sur l’écran. 1.3 Rincez l’électrode avec de l’eau distillée. Rincez-la ensuite avec une partie de l'échantillon à mesurer (s'il y en a assez) et immergez-la dans l’échantillon. 1.4 Attendez un instant que l’affichage se stabilise. L’appareil indique la valeur mV de l’échantillon. Si « - - - » est affiché, la valeur mV mesurée est hors de l’étendue de « –1999/–1999 mV ». L’appareil affiche la valeur correcte dès que la valeur d’entrée mV se trouve à l’intérieur de cette étendue. 44 Affichage des erreurs de mesure Affichage Cause § La température du tampon est hors de l’étendue 0 à 60°C. § La pente de l’électrode pH diffère de plus de ±30% de la pente idéale ; vous n’avez pas sélectionné le tampon correct. Solutions § Vérifiez la date d’expiration des tampons. § Remplissez l’électrode rechargeable (voir la notice de l’électrode). § Nettoyez l’électrode (voir la notice de l’électrode). § Assurez-vous que l’ensemble de tampons correct a été sélectionné dans le pH-mètre. Lors de mesures du pH, l’appareil affiche « ---- » La valeur de pH est hors de l’étendue de pH –2,00 à 16,00. Lors de mesures de mV, l’appareil affiche « ---- » La valeur mV est hors de l’étendue –1999 mV à 1999 mV. Lors de mesures de la température, l’appareil affiche « ---- » La température est hors de l’étendue –10,0°C à 120°C. 45 Tampons pH Les coefficients de température des tampons d’étalonnage pH 4,00 ; 7,00 ; 10,00 ; et 4,01 ; 6,86 ; 9,18 sont enregistrés dans l’appareil. Les tampons utilisés pour étalonner l’appareil doivent présenter les mêmes caractéristiques de température que les valeurs mémorisées. Coefficients de température des tampons pH °C 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,02 4,02 4,04 4,05 4,06 4,08 4,09 6,86 6,98 6,95 6,92 6,90 6,88 6,86 6,85 6,84 6,84 6,84 6,83 6,84 6,84 9,18 9,45 9,39 9,33 9,27 9,22 9,18 9,13 9,09 9,06 9,03 9,00 8,98 8,96 4,01 4,01 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,05 4,06 4,08 4,10 7,00 7,14 7,10 7,07 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,98 6,98 6,98 6,98 6,99 10,00 10,34 10,26 10,19 10,12 10,06 10,00 9,95 9,90 9,85 9,81 9,77 9,74 9,70 Remarque : Le résultat affiché par l’appareil peut différer de ±0,02 par rapport aux valeurs de pH indiquées dans le tableau. 46 Recyclage Instructions d’élimination des déchets et de réparation Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets. Cet emballage se compose entièrement de matériaux écologiques pouvant être recyclés. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser en Allemagne, tout comme dans les Etats membres de l’Espace Economique Européen, à notre responsable local du service après-vente ou à notre centre de service après-vente à Goettingen en Allemagne : L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères normales. La législation de l’Union européenne prescrit aux Etats membres de collecter les équipements électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés afin de permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler. Sartorius AG Service Center Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen Allemagne En Allemagne et dans quelques autres pays, la société Sartorius AG se charge elle-même de reprendre et d’éliminer ses équipements électriques et électroniques conformément à la loi. Ces appareils ne doivent pas être jetés – même par de petites entreprises – dans les ordures ménagères ni apportés dans les points de collecte des services locaux d’élimination des déchets. Les piles, batteries et accumulateurs rechargeables ou non doivent être enlevés avant de jeter l’appareil ou de le mettre au rebut et ils doivent être jetés dans les boîtes de collecte locales prévues à cet effet. Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Economique Européen ou dans lesquels Sartorius n’a ni filiale, ni succursale, ni revendeur, veuillez vous adresser aux autorités locales ou à l’entreprise chargée de l’élimination de vos déchets. Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Sartorius AG, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou éliminés. Veuillez consulter la notice explicative ou visiter notre site Internet (www.sartorius.com) pour obtenir davantage de renseignements ainsi que les adresses des centres de service après-vente à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation, l’élimination ou le recyclage de votre appareil. 47 Caractéristiques techniques Affichage pH mV Température automatique Température manuelle Etendue –2,00 à 16.00 pH –1999 à 1999 mV –10,0 à 120°C –5,0 à 90,0°C Compensation de la température pH Plage de mesure pH Gamme de température tampon pH Reconnaissance du décalage de l’électrode pH Reconnaissance de la pente de l’électrode pH Impédance d’entrée Alimentation électrique : batteries Sauvegarde d’étalonnage Etalonnage pH Gamme de température ambiante Sonde ATC Dimensions (L + l + H) Poids net 48 Précision ± 0,1% ± 0,1% F.S. ± 0,5% ± 0,5% Résolution 1 mV 0,1%°C 0,1%°C AUTO/MAN –5 à 90°C (4,00, 7,00 et 10,00) ou (4,01, 6,86, 9,18) 0 à 60°C ± 90 mV à pH 7,00 ou 6,86 70 –130% de la pente théorique pH 4,01, 9,18 ou 10,01 >1012 O 4 batteries AAx de 1,5 V Affichage clignotant 3 points 0 à 50°C Thermistor (10 kO à 25°C) 228 + 76 + 25 mm Env. 0,5 kg Marque C L’appareil répond aux exigences des directives et normes européennes suivantes : Directive 2004/108/CE : « Compatibilité électromagnétique (CEM) » EN 61326-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire Exigences CEM Partie 1 : Prescriptions générales Immunité aux émissions : environnement industriel, fonctionnement non surveillé en continu Immunité aux émissions : résidentiel, classe B Directive 2006/95/CE : « Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension » Normes européennes applicables : EN 61010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire Partie 1 : Prescriptions générales En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions correspondantes. Remarque : L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications et tout raccordement de câbles ou d’appareils non livrés par Sartorius. C’est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modifications. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de l’immunité aux émissions parasites ci-dessus mentionnées). 49 Indice 50 Introduzione generale e ispezione iniziale 51 Istruzioni di sicurezza 52 Sostituzione delle batterie 53 Misure di pH 59 Misure della temperatura 60 Misure di mV 60 Messaggi di errore di misurazione 61 Accensione/spegnimento dello strumento 54 Tamponi di pH 62 Procedure di funzionamento 56 Smaltimento 63 Calibrazione pH 57 Specifiche tecniche 64 Marchio C 65 Introduzione generale e ispezione iniziale Il PT-15 è uno strumento di precisione per la misura di pH, mV e della temperatura. Un microcomputer interno viene usato per memorizzare, calcolare e compensare tutti i parametri rilevanti concernenti le determinazioni di pH. Questi includono le caratteristiche della temperatura dell’elettrodo di pH, delle soluzioni tampone e le deviazioni della pendenza dell’elettrodo. I tasti meccanici sono altamente affidabili con punto di pressione percepibile e conferma acustica. Questo strumento di misura funziona con quattro batterie da 1,5 V AA. Lo strumento non deve essere ricalibrato quando viene acceso nuovamente. Lo strumento di misura è dotato di un grande display LCD per la visualizzazione simultanea dei valori di pH o mV e della temperatura insieme alle icone di indicazione per l’operatore. Il menu dello strumento guida l’operatore attraverso le procedure di calibrazione e di misura. Lo strumento di misura usa elettrodi di pH e ORP con connettori BNC e sensori di temperatura ATC (Compensazione Automatica della Temperatura) interscambiabili. Il misuratore di pH funziona solo con sensori di temperatura a 10 K Ohm. Altre caratteristiche comprendono il riconoscimento del valore di offset dell’elettrodo, il riconoscimento della pendenza dell’elettrodo, la visualizzazione della misura di efficienza dell’elettrodo, i coefficienti per tamponi integrati, la compensazione manuale e automatica della temperatura, la visualizzazione della percentuale della alimentazione di corrente. Disimballare con cura lo strumento di misura e gli accessori. Controllare se lo strumento ha subito dei danni dovuti al trasporto. Se presenta dei danni visibili, contattare immediatamente il proprio fornitore. Per lo smaltimento dell’apparecchio si vedano le istruzioni a pagina 15. 51 Informazioni di sicurezza Lo strumento di misura PT è conforme alle direttive e norme per gli strumenti elettrici, la compatibilità elettromagnetica e le prescrizioni di sicurezza date. Un uso non idoneo dello strumento può causare dei danni a persone e cose. – Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’installazione prima della messa in funzione dell’apparecchio. È una precauzione per evitare di danneggiare lo strumento. Conservare il manuale pronto ad essere consultato. Osservare le seguenti indicazioni per un funzionamento dello strumento sicuro e senza problemi: ! Non impiegare lo strumento in aree a rischio di esplosione. ! Qualora vengano usati dispositivi elet- trici in installazioni o in condizioni ambientali che richiedono maggiori standard di sicurezza, bisogna conformarsi alle prescrizioni contenute nei regolamenti specifici per l’installazione vigenti nel Paese. – Collegare soltanto accessori Sartorius: sono stati realizzati per un impiego ottimale con lo strumento. – Le soluzioni tampone utilizzate per la calibrazione devono corrispondere esattamente ai valori memorizzati. 52 – Avvertenza per l’installazione: L’operatore esegue sotto la propria responsabilità ogni modifica apportata all’equipaggiamento ed inoltre l’operatore deve controllare adeguatamente tali modifiche e in caso necessario correggerle. La Sartorius mette a disposizione informazioni riguardanti le caratteristiche minime di funzionamento degli apparecchi (secondo le norme sull’immunità ai disturbi elencate a pagina 17). Grado di protezione dell’alloggiamento: – Strumento PT: IP65 $ Nel caso sorgessero dei problemi con lo strumento di misura: contattare il Centro Assistenza Tecnica Sartorius o il Vostro rivenditore. Sostituzione delle batterie Per sostituire le batterie interne procedere come segue: 1. Sostituire le batterie quando sul display LCD appare l’icona di batteria scarica. Lo strumento può funzionare all’interno delle specifiche ancora per un’ora circa dal momento in cui appare l’icona di batteria scarica. 2. Il vano batterie si trova sul fondo dello strumento (vedi fig. 1). Girare lo strumento sotto sopra e sfilare la copertura per aprire il vano batterie. 3. Sostituire le quattro batterie tipo AA. 4. Rimettere la copertura del vano batterie. Figura 1 53 Accensione/spegnimento dello strumento Quando lo strumento non viene utilizzato, premere il tasto ON/OFF per spegnerlo. Il display LCD 10 9 8 1 7 2 6 3 4 5 Figura 2 1 Icona di batteria scarica 2 Icona di calibrazione in corso 3 Icone dei tamponi 4 Risultato di calibrazione 5 Icona della temperatura automatica e manuale 6 Icona di calibrazione e icona di OK (calibrazione accettata) 7 Icone di modo pH e mV 8 Temperatura con unità 9 Icona di stabilità 10 Icone di misura e calibrazione 54 Funzioni dei tasti 1 2 3 Setup 4 6 Enter Mode 5 Cal 7 Figura 3 Tasti 1 e 2 [ ] e [ ]. I tasti [ ] e [ ] sono usati per inserire i valori della temperatura in modo manuale. Questi tasti non hanno effetto quando lo strumento funziona nel modo ATC. Tenere premuto il tasto [ ] e [ ] per cinque secondi. La velocità di scorrimento aumenterà. Nella schermata di Setup i tasti [ ] e [ ] permettono all’utente di selezionare un set di tamponi 4,00, 7,00, 10,00 o 4,01, 6,86, 9,18. 3 Tasto [SETUP]: il tasto [SETUP] seleziona il tampone. 4 Tasto [MODE]: il tasto [MODE] seleziona i parametri da visualizzare. Il tasto [MODE] commuta in sequenza la visualizzazione tra i modi pH e mV. I valori di calibrazione non vengono influenzati quando si commuta tra i modi di visualizzazione. 5 Tasto [ENTER]: premendo il tasto [ENTER] il grande display LCD visualizzerà la misura di efficienza dell’elettrodo. Tenere premuto il tasto [ENTER] per 3 secondi e lo strumento di misura cancellerà la calibrazione e ripristinerà le impostazioni di fabbrica. 6 Tasto [CAL]: premere questo tasto per calibrare. 7 Tasto [ON/OFF]: il tasto [ON/OFF] accende o spegne lo strumento di misura. 55 Connettore Procedure di funzionamento 1 2 pH/mV Temp Figura 4 1 Connettore BNC dell’elettrodo 2 Connettore del sensore per la compensazione della temperatura 56 Selezione dei tamponi Ci sono due set di tamponi disponibili per questa unità: pH 4,00, 7,00, 10,00 e pH 4,01, 6,86, 9,18. Premere il tasto Mode per commutare tra i modi pH e mV. Nel modo pH, premere il tasto Setup per accedere al modo selezione dei tamponi (Buffer Selection Mode). Modo di selezione dei tamponi Usare i tasti [ ] e [ ] per selezionare il set dei tamponi. Premere il tasto Enter per confermare il set di tamponi e uscire dal modo di selezione dei tamponi. Calibrazione a un punto Calibrazione pH 1. Calibrazione con sensore della temperatura ATC nel modo pH 1.1 Collegare l’elettrodo di pH al connettore BNC e il sensore di temperatura ATC al connettore ATC/Temp dello strumento. L’icona Auto sul display è accesa. Premere il tasto Mode fino a quando lo strumento visualizza il modo pH. 1.2 Lavare l’elettrodo di pH e il sensore di temperatura ATC in acqua distillata e immergerli nella prima soluzione tampone. La temperatura visualizzata corrisponde alla temperatura del tampone. Nota: se il sensore di temperatura ATC non è collegato, l’icona Man è accesa, regolare il valore della temperatura indicato (0,0 – 60,0°C) rispetto a quello del primo tampone usando i tasti [ ] e [ ]. 1.3 Premere il tasto Cal per iniziare la calibrazione. L’icona del tampone selezionato lampeggia. Premere il tasto Enter. L’icona del tampone rimane accesa e le icone di calibrazione iniziano a lampeggiare fino a quando lo strumento indica un valore stabile. Raggiunto il valore stabile, le icone di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di efficienza del sensore viene momentaneamente visualizzata. Dopodiché appare il valore di pH del primo tampone. Il primo punto è quindi calibrato. a. b. Nota: Se il primo tampone è pH 4,00/10,00 o 4,01/9,18, lo strumento uscirà automaticamente dal modo di calibrazione dopo che il primo punto è stato calibrato. La calibrazione a un punto è terminata. Lo strumento non può più essere calibrato ulteriormente. Se il primo tampone è pH 7,00 (6,86), premere il tasto Mode per salvare la calibrazione a un punto con un tampone 7. 57 Calibrazione multipunto 1.4 Premere il tasto Cal per iniziare la calibrazione. Immergere l’elettrodo di pH e il sensore di temperatura ATC in una soluzione tampone pH 7,00 (6,86). L’icona del tampone selezionato lampeggia. Premere il tasto Enter. L’icona del tampone rimane accesa e le icone di calibrazione iniziano a lampeggiare fino a quando lo strumento indica un valore stabile. Raggiunto un valore stabile, le icone di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di efficienza del sensore viene momentaneamente visualizzata. Il primo punto è quindi calibrato e lo strumento è pronto per il secondo tampone. Nota: per le calibrazioni multipunto si deve prima usare la soluzione tampone pH 7,00 (6,86). 1.5 Togliere l’elettrodo di pH e il sensore di temperatura ATC dal primo tampone. Lavarli in acqua distillata, poi lavarli con un po' del secondo tampone e immergerli nella seconda soluzione tampone. 1.6 Le restanti due icone del tampone iniziano a lampeggiare per indicare che la calibrazione dovrebbe essere continuata. Premere il tasto Enter, l’icona del secondo tampone rimane accesa. Le icone di calibrazione iniziano a lampeggiare fino a quando lo strumento indica un valore stabile. Raggiunto un valore stabile, le icone di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di efficienza/elettrodo viene visualizzata. Il secondo punto è quindi calibrato e lo strumento è pronto per il terzo tampone. 58 [Nota: per la calibrazione a due punti, premere il tasto Mode per salvare entrambi i punti di calibrazione e per uscire dal modo di calibrazione. La calibrazione a due punti è terminata.] 1.7 Togliere l’elettrodo di pH e il sensore di temperatura ATC dal secondo tampone. Lavarli in acqua distillata, poi lavarli con un po' del terzo tampone e immergerli nella terza soluzione tampone. 1.8 L’ultima icona del tampone inizia a lampeggiare. Premere il tasto Enter. La terza icone del tampone si accende e le icona di calibrazione iniziano a lampeggiare fino a quando lo strumento indica un valore stabile. Raggiunto un valore stabile, le icone di calibrazione smettono di lampeggiare e la misura di efficienza/elettrodo viene visualizzata. Il terzo punto è quindi calibrato. Lo strumento uscirà automaticamente dal modo di calibrazione. La calibrazione a tre punti è terminata. 1. Misure di pH 2.2 Premere il tasto [MODE] per visualizzare l’icona pH. Quando le icone dei tamponi appaiono sulla schermata di misura significa che lo strumento ha una calibrazione a due o a tre punti ed pronto ad eseguire le misurazioni: 2.3 Lavare l’elettrodo di pH in acqua distillata. Poi lavarlo con del campione (se ce n'è a sufficienza) immergerlo nel campione da misurare. Misurazione con il sensore di temperatura ATC nel modo pH: 2.4 Premere i tasti [ ] e [ ] per impostare lo strumento sulla temperatura del campione. 1.1 Collegare l’elettrodo di pH e il sensore di temperatura ATC ai connettori dello strumento. L’icona Auto si accende. 1.2 Premere il tasto [MODE] per visualizzare l’icona pH. 1.3 Lavare l’elettrodo di pH e il sensore di temperatura ATC in acqua distillata. Poi lavarli con del campione (se ce n'è a sufficienza) e immergerli nel campione da misurare. 2.5 Attendere che il display si stabilizzi. Lo strumento visualizzerà il valore di pH del campione alla temperatura del campione impostata. 2.6 Se viene visualizzato “----”, il valore di pH misurato è fuori dal range di pH “–2,00 – 16,00”. Lo strumento visualizzerà il valore corretto una volta che il valore di pH inserito si trova all’interno del range. 1.4 Attendere che il display si stabilizzi. Lo strumento visualizzerà il valore di pH del campione e la temperatura del campione. 1.5 Se viene visualizzato “----”, il valore di pH misurato è fuori dal range di pH “–2,00/–16,00”. Lo strumento visualizzerà il valore corretto una volta che il valore pH inserito si trova all’interno del range. 2. Misurazione con compensazione manuale della temperatura nel modo pH: 2.1 Collegare l’elettrodo di pH al connettore dello strumento. 59 Misure della temperatura Lo strumento di misura può essere usato per misurare la temperatura in modo indipendente per mezzo del sensore di temperatura ATC, senza usare l’elettrodo di pH. 1. 2. Mettere il sensore di temperatura ATC nel campione da misurare. Viene visualizzata la temperatura misurata. Se viene visualizzato "----", la temperatura è fuori dal range compreso tra -10 e 120°C. Una volta che la temperatura si trova all’interno del range, “----” scomparirà e sarà visualizzata la temperatura corretta. Misure di mV 1. Misurazione nel modo mV: 1.1 Collegare l’elettrodo ORP al connettore BNC dello strumento. 1.2 Premere il tasto [MODE] per visualizzare l’icona mV. 1.3 Lavare l’elettrodo ORP con acqua distillata. Poi lavarlo con del campione (se ce n'è a sufficienza) e immergerlo nel campione da misurare. 1.4 Attendere che il display si stabilizzi. Lo strumento visualizzerà il valore di mV del campione. Se viene visualizzato “----”, il valore mV misurato è fuori dal range di mV “–1999/+1999”. Lo strumento visualizzerà il valore corretto una volta che il valore mV inserito si trova all’interno del range. 60 Messaggi di errore di misurazione Messaggi Cause § La temperatura del campione è fuori dal range di 0 – 60°C; § La pendenza dell'elettrodo di pH differisce di oltre il ±30% dalla pendenza ideale; non è stato selezionato il tampone corretto. Soluzioni § Controllare la scadenza dei tamponi. § Riempire di nuovo gli elettrodi rabboccabili (vedi le istruzioni dell’elettrodo). § Pulire l’elettrodo (vedi le istruzioni dell’elettrodo). § Verificare che nello strumento sia stato selezionato il set di tamponi corretto. Nella misurazione di pH lo strumento visualizza “----” Il valore di pH è fuori dal range di pH: –2,00 – 16,00 Nella misurazione di mV lo strumento visualizza “----” Il valore di mV è fuori dal range di mV: –1999 – 1999 Nella misurazione della temperatura lo strumento visualizza “----” La temperatura è fuori dal range compreso tra –10,0°C e 120°C 61 Tamponi di pH I coefficienti della temperatura dei tamponi di calibrazione pH 4,00, 7,00, 10,00 e 4,01, 6,86, 9,18 sono memorizzati nello strumento. I tamponi usati per calibrare lo strumento devono avere le stesse caratteristiche di temperatura come i valori memorizzati. Coefficiente di temperatura dei tamponi di pH °C 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,02 4,02 4,04 4,05 4,06 4,08 4,09 6,86 6,98 6,95 6,92 6,90 6,88 6,86 6,85 6,84 6,84 6,84 6,83 6,84 6,84 9,18 9,45 9,39 9,33 9,27 9,22 9,18 9,13 9,09 9,06 9,03 9,00 8,98 8,96 4,01 4,01 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,05 4,06 4,08 4,10 7,00 7,14 7,10 7,07 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,98 6,98 6,98 6,98 6,99 10,00 10,34 10,26 10,19 10,12 10,06 10,00 9,95 9,90 9,85 9,81 9,77 9,74 9,70 Nota: il risultato visualizzato sullo strumento può differire di ±0,02 rispetto ai valori di pH indicati nella tabella. 62 Smaltimento L’imballaggio non più utilizzato può essere portato al centro di riciclo e di smaltimento dei rifiuti. L’imballaggio consiste completamente di materie non inquinanti, riciclabili come materie prime secondarie. L’apparecchio, inclusi gli accessori, le pile e batterie ricaricabili, non appartiene alla categoria dei rifiuti domestici. La legislazione dell’UE prescrive nei propri Stati membri la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche rispetto ai rifiuti municipali misti ai fini di un loro successivo recupero, reimpiego e riciclaggio. In Germania e in alcuni altri Paesi, la Sartorius AG stessa s’incarica del ritiro e dello smaltimento delle proprie apparecchiature elettriche ed elettroniche secondo le leggi vigenti. Queste apparecchiature non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici o non devono essere portate ai centri di raccolta rifiuti locali – ciò vale anche per i piccoli esercenti. Per maggiori informazioni sulle possibilità di smaltimento, potete rivolgerVi in Germania e negli Stati membri dello Spazio economico europeo ai nostri addetti del Servizio Assistenza locale oppure al nostro Servizio Assistenza di Goettingen, in Germania: Sartorius AG Service Center Weender Landstrasse 94-108 37075 Goettingen, Germania Nei Paesi che non fanno parte dello Spazio economico europeo o in cui non è presente una filiale, una succursale o un rivenditore Sartorius, prego rivolgersi alle autorità locali o alle aziende incaricate dello smaltimento. Togliere le pile e le batterie ricaricabili e non ricaricabili prima dello smaltimento dell’apparecchio. Se sono scariche, prego smaltirle negli appositi contenitori per la raccolta. Le apparecchiature contaminate con sostanze nocive (contaminazione NBC) non saranno ritirate dalla Sartorius AG, dalle sue filiali, succursali e dai suoi rivenditori, né per lavori di riparazione né per lo smaltimento. Maggiori informazioni, insieme agli indirizzi dei centri di servizio, riguardanti le modalità per la riparazione o lo smaltimento del Vostro apparecchio si trovano nel foglietto di istruzioni allegato, oppure sono disponibili sul nostro sito Internet (www.sartorius.com). 63 Specifiche tecniche Lettura pH mV Temperatura automatica Temperatura manuale Range –2,00 – 16.00 pH –1999 – 1999 mV –10,0 – 120°C –5,0 – 90,0°C Compensazione temp. pH Campo d'analisi di pH Range temperatura tampone di pH Riconoscimento offset elettrodo di pH Riconoscimento pendenza elettrodo di pH Valore di impedenza inserito Alimentazione di corrente: batterie Backup della calibrazione Calibrazione pH Campo della temperatura ambiente Sensore ATC Dimensioni (L + P + A) Peso netto, circa 64 Precisione ± 0,1% ± 0,1% F.S. ± 0,5% ± 0,5% Risoluzione 1 mV 0,1%°C 0,1%°C AUTO/MAN –5,0 fino a 90,0°C (4,00, 7,00 e 10,00) o (4,01, 6,86, 9,18) 0 – 60°C ± 90 mV a pH 7,00 o 6,86 70 – 130% della pendenza teorica di pH 4,01, 9,18 o 10,01 >1012 O 4 batterie AAx da 1,5 V FLASH 3 punti 0 – 50°C Termistore (10 kO AT 25°C) 228 + 76 + 25 mm 0,5 kg Marchio C Lo strumento soddisfa le prescrizioni delle direttive del Consiglio dell’Unione Europea: Direttiva 2004/108/CE: “Compatibilità elettromagnetica (EMC)” EN 61326-1 Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica Parte 1: Prescrizioni generali Standard di immunità ai disturbi: Ambiente industriale, funzionamento continuo non sottoposto a controllo, Limitazione dell’emissione di disturbo: Ambiente residenziale, classe B Direttiva 2006/95/CE: “Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione” Norme europee applicabili: EN 61010 Prescrizioni di sicurezza per apparecchi, elettrici di misura, di controllo e da laboratorio Parte 1: Prescrizioni generali Qualora vengano usati dispositivi elettrici in installazioni e in condizioni ambientali che richiedono maggiori standard di sicurezza, bisogna conformarsi alle prescrizioni contenute nei regolamenti specifici per l’installazione vigenti nel Paese. Avvertenza: L’operatore risponde in prima persona di ogni modifica apportata all’equipaggiamento così come della realizzazione di collegamenti con cavi o apparecchi non forniti dalla Sartorius. Sarà sua premura procedere ad un controllo di tali modifiche e collegamenti ed eventualmente correggerli. La Sartorius mette a disposizione informazioni riguardanti le caratteristiche minime di funzionamento degli apparecchi (secondo le norme sull’immunità ai disturbi soprannominate). 65 Contenido 66 Introducción general y control inicial 67 Advertencias de seguridad 68 Reemplazar las pilas 69 Prender/apagar el instrumento 70 Procedimientos de operación 72 Calibración de pH 73 Mediciones de pH 75 Mediciones de temperatura 76 Mediciones de mV 76 Indicaciones de error de medición 77 Tampones de pH 78 Reciclaje 79 Especificaciones técnicas 80 Marca C 81 Introducción general y control inicial El modelo PT-15 es un instrumento de precisión para realizar mediciones de pH, mV y temperatura. Todos los parámetros relevantes relacionados con las determinaciones de pH se almacenan, calculan y compensan con la ayuda de un microcomputador integrado. A estos parámetros pertenecen las características de temperatura del sensor de pH*, de las soluciones tampón y desviaciones de la pendiente del sensor. Las teclas táctiles mecánicas con confirmación táctil y auditiva son altamente fiables. Este instrumento opera con cuatro pilas AA de 1.5 V. No se precisa una nueva calibración, cuando el instrumento se vuelve a conectar. El instrumento tiene un gran display LC que visualiza el pH o mV y la temperatura simultáneamente. Paralelamente a esto se visualizan los diferentes campos de lectura de los modos de funcionamiento correspondiente. El instrumento dirige al usuario a través de los procedimientos individuales de calibración y de medición. El instrumento usa sensores de pH y ORP con conectores BNC y sensores intercambiables ATC (Automatic Temperature Compensation (compensación automática de temperatura) / temperatura. El medidor de pH sólo trabaja con sensores de temperatura de 10 K ohmios. Otras características a mencionar son: reconocimiento de desviación del sensor, reconocimiento de pendiente del sensor, visualización del rendimiento del sensor, coeficientes de tampón incorporados, compensación manual o automática de la temperatura, visualización del porcentaje de alimentación de corriente. Desembalar cuidadosamente el instrumento y los accesorios. Inspeccionar por eventuales daños durante el transporte. Si se encuentra algún daño, notificar inmediatamente a su representante. Ver las instrucciones en la página 79 sobre el reciclaje del material de embalaje. * En este manual se utiliza sensor para referirse, o bien, a un electrodo pH/mV o a una sonda de temperatura ATC. 67 Advertencias de seguridad El instrumento de medición PT portátil cumple con las directivas del Consejo Europeo y también con las regulaciones y estándares internacionales sobre material eléctrico, compatibilidad electromagnética y medidas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado, no obstante, puede causar daños materiales y a personas. – Para prevenir daños en el equipo, leer atentamente estás instrucciones de manejo antes de usar el aparato portátil. Guardar estas instrucciones en un lugar seguro. Para garantizar una operación segura y fiable de su instrumento de medición portátil observar las siguientes indicaciones: ! No utilizar este equipo en áreas/lugares con riesgo de explosión. ! Al utilizar material eléctrico en instala- ciones y condiciones de entorno con altos requisitos de seguridad, han de observarse las medidas correspondientes como se especifica en las normas aplicables para la instalación en el país. – Usar accesorios Sartorius, estos han sido especialmente diseñados para el uso con su instrumento de medición portátil. – La solución tampón usada para la estandarización debe corresponder exactamente a los valores almacenados. 68 – Nota sobre la instalación: El operador será responsable de las modificaciones en el equipo Sartorius y, si es necesario, deberá corregirlas. A solicitud del cliente, Sartorius proporcionará informaciones acerca de las especificaciones mínimas de operación (en concordancia con los estándares anotados en la página 81 para la inmunidad definida a interferencias). Grado de protección para la carcasa: – Instrumento de medición portátil: IP65 $ Si tiene algún problema con su instrumento de medición portátil: contactar su oficina local de Sartorius, su representante o nuestro centro de servicio técnico. Reemplazar las pilas Seguir las instrucciones siguientes para reemplazar las pilas en el interior del aparato. 1. Reemplazar las pilas cuando aparezca el icono pila con baja carga en el display LC. El instrumento puede operar de acuerdo a las especificaciones aproximadamente una hora después que aparece el icono pila con baja carga. 2. El compartimiento de las pilas está colocado en parte posterior del instrumento de medición (remitirse a la figura 1). Dar vuelta el instrumento de manera que la parte posterior quede hacia arriba. Deslizar la cubierta de las pilas para dejar libre el compartimiento de las pilas. 3. Reemplazar todas las cuatro pilas de tipo AA. 4. Volver a colocar la cubierta de las pilas. Figura 1 69 Prender/apagar el instrumento Cuando el instrumento no esté en uso, pulsar la tecla ON/OFF para apagar el instrumento. Acerca del display LC 10 9 8 1 7 2 6 3 4 5 Figura 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 70 Icono “carga baja de pila” Icono “calibración en curso” Iconos de tampón Resultado de estandarización Mensajes para la compensación de temperatura automática y manual Icono Calibración e icono OK (calibración aceptada) Iconos para modo pH y mV Icono de temperatura Icono de estabilidad Iconos de medición y de estandarización Funciones de las teclas 1 2 3 Setup 4 6 Enter Mode 5 Cal 7 Figura 3 1 y 2 Teclas [ ] y [ ]. Las teclas ( ) y ( ) se usan para ingresar manualmente los valores de temperatura. Ellas no tienen ninguna función en el instrumento cuando se opera en modo ATC. Si se mantienen pulsadas las teclas [ ] y [ ] durante cinco segundos, se aumenta la velocidad de desplazamiento. Cuando está la pantalla Setup, las teclas [ ] y [ ] le permiten al usuario seleccionar el juego de tampones: 4,00, 7,00, 10,00 o 4,01, 6,86, 9,18. 3 Tecla [SETUP]: Con la tecla [SETUP] se selecciona el tampón. 4 Tecla [MODE]: Con la tecla [MODE] se selecciona los parámetros a ser visualizados. Pulsando la tecla [MODE] el display cambia secuencialmente para visualizar pH y mV. Los valores de calibración no se afectan por cambiar los modos en el display. 5 Tecla [ENTER]: Pulsar [ENTER]; en el gran display LC se visualiza el rendimiento del sensor. Cuando se pulsa la tecla [ENTER] y se mantiene pulsada durante 3 segundos, el instrumento se inicializa, borra la calibración y repone todos los ajustes de fábrica. 6 Tecla [CAL]: Pulsar esta tecla, para iniciar la calibración. 7 Tecla [ON/OFF]: Con la tecla [ON/OFF] se prende y se apaga el instrumento. 71 Conectores Procedimientos de operación Selección de tabla de tampones 1 2 pH/mV Temp Figura 4 1 Conector BNC para el sensor 2 Conector para el sensor de compensación de temperatura 72 Hay dos juegos de tampones disponibles para está unidad: pH 4,00, 7,00, 10,00 y pH 4,01, 6,86, 9,18. Pulsar la tecla [MODE] para conmutar entre los modos pH y mV. Para medir el valor de pH, pulsar la tecla [SETUP]. Así se llegar al modo Selección de tampón. Modo Selección de tampón Usar las teclas [ ] y [ ] para seleccionar el juego de tampones. Pulsar la tecla [ENTER] para confirmar el juego de tampón y salir del modo Selección de tampón. Calibración de punto único Calibración de pH 1. Calibración son sensor ATC/Temp en el modo pH 1.1 Conectar el sensor de pH al conector BNC y el sensor ATC/Temp al conector ATC/Temp del instrumento. En el display LC aparecerá el icono Auto. Pulsar la tecla [MODE] hasta que el instrumento visualice el modo pH. 1.2 Lavar el sensor de pH y el sensor ATC/Temp con agua destilada y sumergirlos en la primera solución tampón. La temperatura visualizada es la temperatura del tampón. Nota: Si no está conectado el sensor ATC/Temp, aparecerá el icono Man, ajustar la temperatura leída (0,0 a 60,0°C) del primer tampón, usando las teclas [ ] y [ ]. 1.3 Pulsar la tecla [CAL] para iniciar la calibración. El icono del tampón seleccionado parpadea. Pulsar la tecla [ENTER]. El icono del tampón se visualiza permanentemente y los iconos de calibración parpadean hasta que el instrumento detecte una lectura estable. Cuando se alcanza una lectura estable, los iconos de calibración dejan de parpadear y se visualiza el rendimiento del sensor en ese momento. Entonces, se visualiza el valor de pH del primer tampón. El primer punto ha sido calibrado. a. b. Nota: Si el primer tampón es pH 4,00/10,00 o (4,01/9,18), el instrumento sale automáticamente del modo calibración una vez que se ha calibrado el primer punto. Se ha completado la calibración de punto único. El instrumento no se calibra más. Si el primer tampón es pH 7,00 (6,86), pulsar la tecla [MODE] para memorizar una calibración de punto único de tampón 7. 73 Calibración de múltiples puntos 1.4 Pulsar la tecla Cal para iniciar la calibración. Sumergir el sensor de pH y el sensor ATC/Temp en una solución de tampón de pH 7,00 (6,86). El icono de tampón seleccionado parpadea. Pulsar la tecla [ENTER]. El icono de tampón se visualiza permanentemente y los iconos de calibración parpadean hasta que el instrumento alcance una lectura estable. Cuando se alcanza una lectura estable, los iconos de calibración dejan de parpadear y se visualiza el rendimiento del sensor en ese momento. El primer punto ha sido calibrado y el instrumento está listo para recibir el segundo tampón. Nota: Para calibraciones de múltiples puntos, debe usarse primero la solución tampón de pH 7,00 (6,86). 1.5 Retirar los sensores del primer tampón. Lavarlos con agua destilada y sumergirlos en la solución del segundo tampón. El instrumento visualiza la temperatura de segundo tampón. 1.6 Los iconos de los tampones restantes parpadean, indicando que la calibración debe continuarse. Pulsar la tecla [ENTER], el icono del segundo tampón se visualiza permanentemente. Los iconos de calibración parpadean hasta que el instrumento alcance una lectura estable. Cuando se alcanza una lectura estable, los iconos de calibración dejan de parpadear y se visualiza el rendimiento del sensor en ese momento. El segundo punto ha sido calibrado y el instrumento está listo para recibir el tercer tampón. 74 [Nota: Para la calibración de dos puntos, pulsar la tecla [MODE] para memorizar ambos puntos de calibración y salir del modo calibración. Se ha completado la calibración de dos puntos.] 1.7 Retirar los sensores del segundo tampón. Lavarlos con agua destilada y sumergirlos en el tercer tampón. El instrumento visualiza la temperatura de tercer tampón. 1.8 El icono del último tampón parpadea. Pulsar la tecla [ENTER]. El icono del tercer tampón se visualiza permanentemente y los iconos de calibración parpadean hasta que el instrumento detecte una lectura estable. Cuando se alcanza una lectura estable, los iconos de calibración dejan de parpadear y se visualiza el rendimiento del sensor en ese momento. El tercer punto ha sido calibrado. El instrumento sale automáticamente del modo calibración. Se ha completado la calibración de tres puntos. Mediciones de pH Cuando aparecen los iconos de tampón en la pantalla de medición, el instrumento está calibrado por dos o tres puntos y está listo para medir. 1. Medición con el sensor ATC/Temp en el modo pH: 1.1 Conectar el sensor de pH y el sensor ATC/Temp a los conectores del instrumento. Aparecerá el icono Auto. 1.2 Pulsar la tecla [MODE] para que el display LC indique pH. 1.3 Lavar el sensor pH y el sensor ATC/Temp con agua destilada. Entonces lavarlos con un poco de muestra (si hay suficiente) y sumergirlos en la muestra a ser medida. 2.3 Lavar el sensor de pH con agua destilada y sumergirlo en la muestra a ser medida. 2.4 Ajustar el instrumento a la temperatura de la muestra pulsando las las teclas [ ] y [ ]. 2.5 Dejar tiempo suficiente para que el display se estabilice. El instrumento visualiza el valor de pH de la muestra a la temperatura ajustada de la muestra. 2.6 Si se visualiza “----”, el valor de pH medido está fuera del rango de pH de -2,00 a 16. El instrumento visualiza el valor correcto, una vez que el valor de entrada de pH se encuentre dentro del rango correcto. 1.4 Dejar suficiente tiempo para que el display se estabilice. El instrumento visualiza el valor de pH y la temperatura de la muestra. 1.5 Si se visualiza “----”, el valor de pH medido se encuentra fuera del rango de pH de -2,00 a 16. El instrumento visualiza el valor correcto, una vez que el valor de entrada de pH se encuentre dentro del rango. 2. Medición con compensación de temperatura manual en modo pH: 2.1 Conectar el sensor pH al conector correspondiente del instrumento. 2.2 Pulsar la tecla [MODE] hasta que en el display LC aparezca el icono pH. 75 Mediciones de temperatura Mediciones de mV El instrumento puede usarse para mediciones independientes de temperatura con el sensor ATC/Temp, sin usar el sensor de pH. 1. Medición en el modo mV: 1. Colocar el sensor ATC/Temp en el medio a ser medido. Se visualiza la temperatura medida. 1.2 Pulsar la tecla [MODE] hasta que en el display LC aparezca el icono mV. 2. Si se visualiza “----”, la temperatura se encuentra fuera del rango de temperatura de -5 a 90°C. Una vez que la temperatura se encuentra dentro del rango de medición, desaparece el aviso “----” y se visualiza el valor de temperatura correcto. 1.1 Conectar el sensor ORP al conector BNC del instrumento. 1.3 Lavar el sensor con agua destilada. Entonces lavarlo con un poco de muestra (si hay suficiente) y sumergirlo en la muestra a ser medida. 1.4 Dejar un tiempo suficiente para que el display se estabilice. Entonces, el instrumento visualiza el valor mV de la muestra. Si se visualiza “——”, el valor mV medido está fuera del rango de “–1999/+1999 mV”. El instrumento visualiza el valor correcto una vez que el valor de entrada de mV esté dentro del rango. 76 Indicaciones de error de medición Indicaciones Causas § La temperatura del tampón se encuentra fuera del rango de medición de 0 a 60°C; § La pendiente del sensor de pH se ha salido por más de un 30% de la pendiente ideal; el tampón es erróneo. Soluciones § Controlar la fecha de caducidad de los tampones. § Rellenar el sensor rellenable (ver instrucciones del sensor). § Limpiar el sensor (ver instrucciones del sensor). § Asegurarse de que haya sido seleccionado el juego de tampones correcto en el instrumento. En la medición de pH, en el instrumento se visualiza “----” El valor de pH está fuera del rango de pH de –2,00 a 16,00 En la medición de mV, en el instrumento se visualiza “----” El valor de mV está fuera del rango de –1999 mV a 1999 mV En la medición de temperatura, en el instrumento se visualiza “----” La temperatura está fuera del rango de –10,0°C a 120°C 77 Tampones de pH Los coeficientes de temperatura de los juegos de tampones de calibración de pH 4,00, 7,00, 10,00, y 4,01, 6,86, 9,18 están almacenados dentro del instrumento. Los tampones usados para calibrar el instrumento deben tener las mismas características de temperatura que los valores almacenados. Coeficiente de temperatura de los tampones de pH °C 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,02 4,02 4,04 4,05 4,06 4,08 4,09 6,86 6,98 6,95 6,92 6,90 6,88 6,86 6,85 6,84 6,84 6,84 6,83 6,84 6,84 9,18 9,45 9,39 9,33 9,27 9,22 9,18 9,13 9,09 9,06 9,03 9,00 8,98 8,96 4,01 4,01 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,05 4,06 4,08 4,10 7,00 7,14 7,10 7,07 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,98 6,98 6,98 6,98 6,99 Nota: La lectura actual del instrumento puede variar en ±0,02 pH de los valores mostrados. 78 10,00 10,34 10,26 10,19 10,12 10,06 10,00 9,95 9,90 9,85 9,81 9,77 9,74 9,70 Reciclaje Cuando ya no necesite el embalaje, deberá depositarlo en un punto de recogida de basuras establecido por las autoridades locales. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que se pueden utilizar como materia prima reciclada. Para obtener más información sobre el desecho y reciclaje de dispositivos en Alemania o en cualquier estado miembro del Espacio Económico Europeo, consulte a nuestros colaboradores del servicio técnico locales o a nuestra central de mantenimiento en Göttingen: Ni el aparato, ni los accesorios, ni las pilas o baterías deben desecharse junto con los residuos domésticos. La legislación de la UE obliga a los estados miembros a recoger los dispositivos eléctricos y electrónicos de forma independiente a los residuos sólidos municipales sin clasificar para, a continuación, reciclarlos. Sartorius AG Service Center Weender Landstrasse 94-108 37075 Goettingen, Alemania En Alemania y en algunos otros países, Sartorius AG se encarga de recoger y desechar correctamente sus productos eléctricos y electrónicos conforme a la normativa. Estos productos no deben desecharse junto con la basura doméstica ni entregarse en los puntos oficiales de recogida y reciclaje. I Esta prohibición incluye a las pequeñas empresas y profesionales autónomos. En los países no pertenecientes al Espacio Económico Europeo o en los que Sartorius no disponga de filial, el usuario deberá ponerse en contacto con las autoridades locales o con la empresa encargada de la eliminación de residuos. Antes de desechar o destruir el aparato, se deben retirar las pilas o baterías y depositarlas en un punto de recogida. Sartorius, sus distribuidores y representantes no admitirá para su reparación o desecho ningún aparato contaminado con sustancias peligrosas (contaminación ABC). Encontrará información más detallada sobre la reparación y eliminación de su aparato, así como direcciones de los servicios de reparación concertados, en el folleto informativo y en nuestra página de Internet (www.sartorius.com). 79 Especificaciones técnicas Display pH mV Temperatura automática Temperatura manual Rango –2,00 a 16.00 pH –1999 a 1999 mV –10,0 a 120°C –5,0 a 90,0°C Compensación temperatura de pH Rango de medición pH Rango de temperatura del tampón pH Reconocimiento desviación, sensor pH Reconocimiento pendiente, electrodo pH Impedancia entrada Suministro corriente: pilas Backup de calibración Sensor punto final Rango temperatura ambiente Sensor ATC Dimensiones (L + A + A) Peso neto 80 Exactitud ± 0,1% ± 0,1% F.S. ± 0,5% ± 0,5% Resolución 1 mV 0,1%°C 0,1%°C AUTO/MANual –5,0 a 90,0°C (4,00, 7,00, 10,00) ó (4,01, 6,86, 9,18) 0 a 60°C ± 90 mV a pH 7,00 ó 6,86 70 –130% de la pendiente teórica pH 4,01, 9,18 ó 10,01 >1012 O 4 pilas AAx 1,5 V Indicador intermitente Sí, calibración de pH 0 a 50°C Termistor (10 kO a 25°C) 228 + 76 + 25 mm aprox. 0,5 kg Marca C El instrumento cumple con las siguientes directivas CE y estándares europeos: Directiva 2004/108/EC: “Compatibilidad electromagnética (CEM) EN 61326-1 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio Requisitos CEM Parte 1: Requisitos generales Limitación de las fuentes de distorsión: área industrial, operación continua no monitorizada Limitación de emisiones: áreas residencial, clase B Directiva 2006/95/CE: “Material eléctrico a utilizarse con determinados límites de tensión EN 61010 Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio Parte 1: Requisitos generales Al utilizarse equipo eléctrico en instalaciones, bajo condiciones ambientales que requieren altas medidas de seguridad, han de observarse las prescripciones correspondientes para la instalación en su país. Nota importante: El usuario será responsable de cualquier modificación hecha al equipo Sartorius o de las conexiones efectuadas con cables no suministrados por Sartorius. Debe controlar estas modificaciones, si es necesario, corregirlas. A solicitud del cliente, Sartorius proporcionará información sobre las especificaciones de operación mínimas (en concordancia con los estándares anotados anteriormente sobre la inmunidad definida a interferencias). 81 Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-mechatronics.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius AG reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Status: December 2008, Sartorius AG, Goettingen, Germany W1A000 · KT Publication No.: WPT6022-p08102