miete/à louer

Transcription

miete/à louer
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION
AUFLAGE: 107 711
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
eitung
Z
e
r
e
d
Die an e journal
L’autr
4. / 5. FEBRUAR 2015 WOCHE 06 38. JAHRGANG / NUMMER 06 4 / 5 FÉVRIER 2015 SEMAINE 06 38E ANNÉE / NUMÉRO 06
KIOSKPREIS FR. 2.–
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 711
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS
TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
Der grünliberale
Bieler Stadtrat
Alain Pichard ist über
die politischen Vorgänge in jüngster
Vergangenheit fassungslos. Seite 5.
n
Bieler/Bielerin des Jahres
Biennois/Biennoise de l’année
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / JST / FF
Beatrice Simon, Berner
Regierungsrätin aus
Seedorf, ärgert sich
über Unwahrheiten in
Zusammenhang mit der
Unternehmenssteuerreform. Seite 3.
Christian Kellenberger
und Edna Epelbaum
sind von einer unabhängigen Jury zum Bieler
respektive zur Bielerin
des Jahres gewählt worden. Das Duo organisiert mit grossem Erfolg
das «Festival du Film
Français d’Helvétie».
Seite 9.
Christian Kellenberger
et Edna Epelbaum ont
été unanimement désignés Biennois et
Biennoise de l’année
par un jury indépendant. Ce prix couronne le duo qui
organise avec succès
le Festival du Film
Français d’Helvétie depuis dix ans. Page 9.
Le conseiller de
Ville vert-libéral
Alain Pichard est
consterné par la politique menée récemment par le Conseil
Municipal en matière
sociale. Page 5.
n
Die neuen
Billettautomaten
der städtischen Verkehrsbetriebe Biel
«schlucken» Kleingeld, aber keine Geldscheine. Seite 2.
n
Les nouveaux
automates des
transports publics
biennois avalent la
monnaie, mais pas
les billets. Page 2.
n
Béatrice Simon, conseillère
d’Etat en charge des finances, n’apprécie pas les
contre-vérités avancées dans
le cadre de la réforme de
Les travaux de construction de l’A5 à
Die Bauarbeiten am A5-Ostast in
l’imposition des entreprises. Brügg verlaufen planmässig und soll- Brügg se termineront comme prévu
Page 3.
en 2017. Page 2.
ten 2017 beendet sein. Seite 2.
2
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
AUTOBAHNEN
Von insgesamt 85 Kilometern
sind aktuell deren 71 in Betrieb. Auf der Seite Berner Jura
wird derzeit am 8,8 Kilometer
langen Teilstück LoveresseCourt gebaut. Der Abschnitt
ist bautechnisch anspruchsvoll
und beinhaltet Tunnel (Loveresse und Court), Galerien (Malleray, Bévillard, Sorvilier) und
Viadukte (Champ Argent, Fin
sous Montoz, de la Rosière,
Eaux des Fontaines). Im Kanton Jura werden derzeit die
4,9 Kilometer von der Kantonsgrenze nach Delsberg-Ost
gebaut. Herzstück ist der
3,2 Kilometer lange Tunnel
von Choindez. Ab 2016 wird
die «Transjurane» durchgehend befahrbar sein, 50 Jahre
nach der Inbetriebnahme des
ersten Abschnitts zwischen
Biel-Ost und La Heutte.
Die Gesamtkosten betragen
6,5 Milliarden, auch hier trägt
der Bund die Hauptlast. Von
Biel aus erreicht man Frankreich dannzumal in 50 Minuten, ab 2017 liegt auch Lyss
bloss noch eine gute Stunde
von Gallien entfernt. Freuen
werden sich auch die Franzosen, dürfen sie doch zusätzliche Tagesausflügler und Einkaufstouristen erwarten. n
Nach Frankreich
in 50 Minuten
VON
Die Arbeiten am A5-Ostast
HANS-UELI zwischen Biel-Ost und Brügg
AEBI schreiten plangemäss voran.
Ende 2014 wurden alle vier
Röhren des Büttenberg- und
des Längholztunnels im Rohbau fertig. Die Beläge und die
Bankette sind eingebaut und
die Lüftungs- und Werkleitungskanäle erstellt. Nun wurde mit dem Einbau der Betriebs- und Sicherheitsausrüstung begonnen, diese beinhaltet Tunnelbeleuchtung,
Brandmeldeanlage sowie Strassensignale.
Vollanschluss. Gut 300 Personen arbeiten derzeit auf den
verschiedenen Baustellen. Im
Mai 2014 hatte der Bundesrat
dem Bau des Vollanschlusses
Orpund zugestimmt. Der Anschluss wird die umliegenden
Gemeinden und Quartiere
vom Durchgangsverkehr entlasten. Noch bis diesen Donnerstag liegt das Ausführungsprojekt öffentlich auf. Betroffene können jetzt noch Einsprache beim Bund erheben.
Der Kanton möchte den Vollanschluss Orpund gleichzeitig
mit der Eröffnung des A5-Ostastes im Jahr 2017 in Betrieb
nehmen. Die Gesamtlänge
zwischen Bözingen und Brügg
beträgt 4,9 Kilometer.
Perspektiven. Der Bundesrat hatte im September
2014 das Projekt für den Westast der A5-Umfahrung von
Biel generell genehmigt. Dank
des abgesenkten WeidteileTunnnels (1,3 Kilometer) verschwindet die Strasse zwischen
Biel und Nidau von der Oberfläche, die Wohnqualität des
Quartiers steigt merklich. Beim
Anschluss Bienne Centre wird
die offene Strecke um rund
30 Meter nach Westen verschoben, so wie das die Städte
Biel und Nidau gewünscht haben. So entsteht eine Übergangszone zum MühlefeldQuartier.
Dies eröffnet Perspektiven
für städtebauliche Aufwertungen, zudem sind die Anwohner besser vor Lärm geschützt.
Der City-Tunnel (0,9 Kilometer) erstreckt sich parallel des
Bahndamms bis zum Halbanschluss Seevorstadt (Ein- und
Ausfahrt Richtung Bern/Solothurn). Der folgende Vingelztunnel ist 2,3 Kilometer lang
und reicht bis in den Bereich
Rusel. Der 2,2 Kilometer lange
Porttunnel und eine neue Brücke über den Nidau-Büren Kanal binden das rechte Bielerseeufer an die A5 an. Gemäss
Fahrplan sollen die Bauarbeiten 2019 beginnen, frühestens
2030 kann der Westast in Betrieb genommen werden. Die
Kosten für beide Abschnitte
rund um Biel betragen zirka
3 Milliarden Franken, davon
trägt der Bund 87 Prozent.
Lyss. Kurz vor der Vollendung sind die Arbeiten an der
A16. Die «Transjurane» verbindet Biel über Tavannes,
Moutier, Delsberg, Pruntrut
und Boncourt mit der französischen A 36 Richtung Belfort.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Der A5-Ostast wird 2017
dem Verkehr übergeben, der
Westast lässt noch mindestens
15 Jahre auf sich warten. Die
Transjurane (A16) wird nächstes Jahr nach einem halben
Jahrhundert vollendet.
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
AUTOROUTES
A 50 minutes de la France
L’axe Est de l’A5 sera ouvert au trafic en 2017,
alors qu’il faudra attendre encore au moins
quinze ans pour l’axe Ouest. Quant à la Transjurane
(A16), elle sera achevée l’an prochain,
après un demi-siècle de travaux.
PAR
Les travaux de l’axe Est de
HANS-UELI l’A5, entre Bienne-Est et Brügg,
AEBI avancent comme prévu. Le
gros des quatre tubes des tunnels du Büttenberg et du Längholz ont été achevés à fin
2014. Le revêtement et les accotements ont été posés, l’aération et les canaux de service
installés. Les travaux d’installation des équipements d’exploitation et de sécurité ont
débuté. Cela comprend l’éclairage, les alarmes incendie ou
la signalisation routière.
Jonction complète. 300
personnes travaillent actuellement sur les différents chantiers. En mai 2014, le Conseil
Die A5Baustelle in
Brügg.
Le chantier
de l’A5 à
Brügg.
long de 2,2 kilomètres, et un
nouveau pont sur le canal
Nidau-Büren relieront la rive
droite du lac de Bienne à l’A5.
Selon les planifications, les
travaux devraient débuter en
2019. L’axe Ouest pourra au
plus tôt être utilisé en 2030.
Les deux secteurs coûteront
au total 3 milliards de francs
fédéral a donné son accord à environ, dont 87% à charge
la construction de la jonction de la Confédération.
complète d’Orpond. Elle déchargera les communes et les
Loveresse. Les travaux
quartiers alentour du trafic de de l’A16 sont à bout touchant.
transit. Le projet d’exécution La «Transjurane» relie Bienne
est public jusqu’à jeudi. Les à l’A36 française, en direction
concernés peuvent encore faire de Belfort, via Tavannes, Mouopposition auprès de la Confé- tier, Delémont, Porrentruy et
dération. Le Canton souhaite Boncourt. 71 de ses 85 kiloouvrir la jonction complète mètres sont ouverts à la cird’Orpond en même temps que culation. Dans le Jura bernois,
l’axe Est de l’A5, en 2017. Le le secteur Loveresse-Court,
tronçon Boujean – Brügg me- long de 8,8 kilomètres, est acsure 4,9 kilomètres.
tuellement en construction.
C’est un tronçon particulièPerspectives. Le Conseil rement technique, avec des
fédéral a approuvé en septem- tunnels (Loveresse et Court),
bre 2014 le projet général de des galeries (Malleray, Bévilard
l’axe Ouest du contournement et Sorvilier) et des viaducs
de Bienne par l’A5. Le tunnel (Champ Argent, Fin sous Monde la Weidteile (1,3 kilomètre) toz, de la Rosière, Eaux des
permettra à l’autoroute de dis- Fontaines). Dans le canton du
paraître sous la surface entre Jura, 4,9 kilomètres sont en
Bienne et Nidau, ce qui aug- chantier entre la frontière canmentera la qualité de vie dans tonale et Delémont-est, avec
les quartiers. La partie ouverte au coeur de ce tronçon le tunde la jonction Bienne Centre nel de Choindez (3,2 km). La
sera décalée de trente mètres «Transjurane» sera entièrevers l’ouest, comme l’ont de- ment ouverte en 2016, cinmandé les villes de Bienne et quante ans après l’ouverture
Nidau. Il en résultera une zone du premier tronçon entre
de transition vers le quartier Bienne-Est et La Heutte.
Les frais totaux s’élèvent à
du Champ-du-Moulin.
Cela ouvre des perspectives 6,5 milliards de francs. Là
urbanistiques et améliorera la aussi, la Confédération en supprotection des habitants porte la majeure partie. Il faucontre le bruit. Le City-Tunnel dra 50 minutes pour atteindre
(0,9 km) longera les voies de la France depuis Bienne. Et
chemin de fer jusqu’à la demi- dès 2017, Lyss ne sera plus
jonction Faubourg-du-Lac (en- qu’à une heure de la frontière.
trée et sortie direction Ce dont se réjouissent aussi
Berne/Soleure). Le tunnel de les Français, qui verront augVigneules mesurera 2,3 kilo- menter le nombre d’excursions
mètres, jusque dans le secteur d’un jour et le tourisme
n
du Rusel. Le tunnel de Port, d’achat.
TARIFVERBUND
COMMUNAUTÉ TARIFAIRE
Automat schluckt
keine «Nötli»
Vous avez la monnaie?
Bernd
Leckebusch
freut sich
über die
neuen
Ticketautomaten.
Biel ist seit dem 14. Dezember 2014
zusammen mit Grenchen, dem Seeland
und dem Berner Jura Teil des LiberoTarifverbunds. An die Umstellungen
müssen sich einige Kunden noch gewöhnen.
Monnaie. C’est justement
le payement qui pose problème à bien des utilisateurs,
car les automates n’acceptent
pas les billets. «Pour les familles ou les groupes, devoir
payer en monnaie est incommode», note Christoph Reist,
chauffeur de bus. Son collègue
Hans-Rudolf Brönnimann est
quant à lui étonné que la
transition se soit si bien passée. «Ça a été comme sur des
roulettes!» Des personnes lui
ont certes posé des questions,
mais il n’a pas noté de gros
problèmes. «Les prospectus
dans les bus expliquent les
points importants aux passaLeckerbusch, responsable du gers.»
marché et de la planification
aux TPB.
Cours. Pour expliquer le
Aujourd’hui, les passagers nouveau système, et plus parpeuvent utiliser un seul ticket ticulièrement la manipulation
valable pour les seize entre- des automates, aux personnes
prises de transports de la ré- âgées, les TPB organisent des
gion. «De plus, les possibilités cours. La demande est grande.
de payements ont été amélioHans Schneeberger, de
rées. Les nouveaux automates Port, a participé à l’un d’entre
avec lecteurs de cartes sont eux avec vingt autres perun des grands avantages de la sonnes. Il est convaincu: «Ces
nouvelle communauté tari- quatre heures d’apprentissage
faire», assure Bernd Lecker- ont été positives. On nous a
busch.
expliqué le plan horaire et le
Car pour passer aux nou- nouveau système. Et il y a
veaux tarifs, les TPB ont dû même eu un dix heures!» n
installer de nouveaux autoBernd
Leckebusch
se réjouit
des nouveaux automates avec
lecteurs de
cartes.
PHOTO: Z.V.G.
VON FLORIAN BINDER heiten, die solche Umstellungen mit sich brächten, zu
Als die Verkehrsbetriebe kämpfen, meint Leckebusch,
Biel dem Libero-Tarifverbund doch sei der Wechsel gut vollbeitraten, war das Ziel, das zogen worden.
Reisen mit dem öffentlichen
Verkehr zu vereinfachen. «DieKleingeld. Gerade das Beser Schritt war zwingend er- zahlen an den neu errichteten
forderlich für die weitere Ent- Automaten kann für manche
wicklung des ÖVs in Biel», Leute problematisch sein, da
meint Bernd Leckebusch, Lei- die Ticketstationen keine Geldter Markt und Planung bei scheine annehmen. «Für Faden Verkehrsbetrieben Biel.
milien oder Gruppen ist das
Fahrgäste müssen heute Zahlen mit Münzen umständnur ein einziges Ticket bezie- lich», beobachtet Busfahrer
hen, welches bei allen 16 teil- Christoph Reist.
nehmenden TransportunterSein Kollege Hans-Rudolf
nehmen im Gebiet gültig ist. Brönnimann hat bis jetzt gute
«Zusätzlich sind die verbes- Erfahrungen gemacht und ist
serten Zahlungsmöglichkeiten über die Reibungslosigkeit des
mittels Kartenlesegerät einer Wechsels erstaunt: «Das ist
der grössten Vorzüge der neu- zackig gegangen!» Vereinzelt
en Automaten dieses Ver- würden zwar Leute mit Fragen
bunds», lobt Leckebusch das zu ihm kommen, doch sonst
vereinheitlichte Tarifsystem. seien ihm keine Probleme aufUm den neuen Tarif an- gefallen. «Die Prospekte in
bieten zu können, mussten den Bussen erklären den Leudie Verkehrsbetriebe Biel vor- ten die wichtigsten Punkte.»
gängig neue Automaten installieren. Bei diesen hätte
Kurse. Um den älteren
man noch mit Kinderkrank- Leuten das neue System im
Allgemeinen und die Handhabung der Automaten im
Speziellen näherzubringen, organisieren die Verkehrsbetriebe
Biel momentan Kurse, welche
auf grosse Nachfrage stossen.
Hans Schneeberger aus Port
besuchte zusammen mit zwanzig anderen Personen einen
solchen und ist überzeugt:
«Der vierstündige Kurs war
positiv. Man erklärte uns den
Fahrplan und informierte ausführlich über das neue System.
Und es gab sogar ein ‚Znüni’»,
freut er sich.
n
Bienne fait partie de la zone tarifaire
Libero avec Granges, le Seeland et
le Jura bernois, depuis le
14 décembre 2014. Quelques clients
doivent encore s’y habituer.
PAR
Les Transports publics bienFLORIAN nois (TPB) ont intégré la comBINDER munauté tarifaire Libero avec
pour objectif de simplifier les
voyages. «C’était un pas indispensable pour le développement des transports publics
à Bienne», estime Bernd
mates. Ceux-ci, analyse Bernd
Leckerbusch, souffrent des
inévitables maladies de jeunesse inhérentes à un changement de système, mais il
assure que la transition s’est
bien passée.
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
AKTUELL / ACTUEL
FINANZEN KANTON BERN
BIELBIENNE: Wieso sind Sie
verärgert?
Simon: Weil Unwahres erzählt
wird. Wir haben im Kanton
Bern von den juristischen Personen etwa 450 Mio. an Steuereinnahmen. Davon kommen rund 15 Mio. von den
Firmen mit Sonderstatus, und
dieser Sonderstatus soll nun
wegfallen. Das von Herrn
Stauffer skizzierte Szenario
würde bedeuten, dass der Kanton die Unternehmenssteuern
etwa um die Hälfte reduzieren
müsste. Dies scheint mir angesichts der aktuellen Finanzlage im Kanton nicht realistisch.
Stauffer hat sich von Ihnen
in seinen Berechnungen
bestätigt gefühlt.
Die von Herrn Stauffer genannten Mindereinnahmen
werden nur dann Realität,
wenn der Kanton die Unternehmenssteuern halbiert. Ich
habe letztes Jahr alle Gemeinden eingeladen, um sie über
die Unternehmenssteuerreform III und deren mögliche
Auswirkungen zu informieren.
Ich habe verschiedene denkbare Szenarien aufgezeigt, und
ich betone es immer wieder:
Zum heutigen Zeitpunkt ist
überhaupt nicht klar, welches
Szenario eintreten wird. Wenn
Herr Stauffer sagt, der Kanton
habe seine Zahl bestätigt, ist
das nicht korrekt – deshalb
bin ich verärgert.
«Il faut réfléchir
jusqu’au bout»
heit. Im Übrigen muss diese
Reform zuerst auf Bundesebene beschlossen werden und
vielleicht sogar noch in einer
Referendumsabstimmung bestehen. Dieser Prozess wird
noch viel Zeit benötigen.
Auf wie viele Steuereinnahmen
können die Kantone verzichten?
Die meisten Kantone stehen
vor grossen finanziellen Herausforderungen und sehen
in ihren Budgets Defizite vor.
Insofern können sie nicht einfach leichtfertig auf Einnahmen verzichten.
Die Städte sagen, sie seien
besonders betroffen ...
Die Städte und Gemeinden
sind sehr unterschiedlich betroffen, je nach dem Anteil,
welchen die Unternehmen am
Steuerertrag ausmachen. Es
trifft auch kleine Gemeinden
PME Magazine vient de nommer Beatrice Simon
«meilleure directrice cantonale des finances».
Entretien polémique autour de la réforme
controversée de la fiscalité des entreprises.
PAR
Si la troisième réforme de la
WERNER fiscalité des entreprises (RFI III)
HADORN est appliquée comme le prévoit
le projet soumis en consultation
par la conseillère fédérale Eveline Widmer-Schlumpf, le trou
dans les finances municipales
biennoises sera énorme. Cette
ont déjà évoqué ce sujet à
plusieurs reprises dans BIEL
BIENNE (pour la dernière fois
dans le numéro 50 de 2014).
Beatrice Simon a lu ces articles.
Elle est irritée.
BIEL BIENNE: Quelle est la
cause de votre courroux?
Beatrice Simon: Beaucoup de
choses inexactes ont été dites.
Dans le canton de Berne, les
entrées fiscales des personnes
morales représentent environ
450 millions de francs par an,
dont 15 millions proviennent
des entreprises avec les privilèges fiscaux voués à disparaître. Le scénario esquissé par
M. Stauffer table sur une réduction de moitié de l’imposition des entreprises. Cela ne
me paraît pas très réaliste, au
vu de la situation financière
actuelle du canton.
Biel wird nicht
15 Mio. verlieren?
Ich gehe nicht davon aus, dass
der Kanton die Steuern für
Unternehmen halbieren wird.
Deshalb werden die Steuereinnahmen in Biel nicht um
diesen Betrag sinken. Es gibt
auch dies zu bedenken: Wenn
der Kanton Bern schweizweit
die tiefsten Unternehmenssteuern hätte, wären wir sehr
interessant für Neuansiedlungen. Das würde wiederum zu
mehr Steuerertrag führen. Man
sollte die Szenarien also konsequenterweise zu Ende denken und nicht nur die negativen Auswirkungen isoliert erwähnen.
Um wie viel müssen Sie die
Steuern senken?
Für mich stellt sich eher die
Frage, ob sich der Kanton Steuersenkungen überhaupt leisten
kann. Dank der Angebots- und
Strukturüberprüfung 2014 ist
es uns zwar gelungen, den Finanzhaushalt im Kanton Bern
zu stabilisieren. Es gibt aber
verschiedene Faktoren wie die
unsicheren Gewinnausschüttungen der Nationalbank, die
Entwicklung beim Nationalen
Finanzausgleich oder auch die
wirtschaftlichen Auswirkungen betreffend Aufhebung des
Euro-Mindestkurses, welche
rasch zu sehr hohen Mindereinnahmen führen können.
Der Regierungsrat erarbeitet
zur Zeit eine Steuerstrategie.
Da wird auch das Thema Unternehmenssteuern intensiv
diskutiert. Noch kann ich aber
keine Resultate präsentieren.
Welches Szenario ist denn
das wahrscheinlichste?
Diese Frage kann ich heute
nicht abschliessend beantworten. Es gilt auch zu beachten,
wie die anderen Kantone reagieren werden. Diesbezüglich
herrscht in allen Kantonen
im Moment noch Ungewiss-
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON
Ein Riesenloch wird in den
WERNER Bieler Stadtkasse gähnen,
HADORN wenn die dritte Unternehmenssteuerreform so realisiert
wird, wie Bundesrätin Eveline
Widmer Schlumpf sie in die
Vernehmlassung geschickt hat.
Die Reform will die Steuern
zwischen Schweizer Firmen
und ausländischen Sonderstatus-Unternehmen harmonisieren. Diese Unternehmen
haben bloss einen Sitz in der
Schweiz, ohne zu produzieren,
und wurden deshalb bis anhin
von den Kantonen privilegiert
besteuert. Druck gegen das
Privileg macht die EU. Widmer-Schlumpfs Idee: Alle Unternehmenssteuern sollen auf
dasselbe Niveau gesenkt werden. Neun Massnahmen im
Steuerrecht sollen bewirken,
dass die Schweiz für Unternehmen attraktiver wird. Zugleich sollen die Kantone ihre
Gewinnsteuersätze für alle Unternehmen senken. So will sie
die Sonderstatus-Firmen in der
Schweiz halten.
Den möglichen Ausfall hat
Steuerverwalter Urs Stauffer für
Biel auf 15 Mio. jährlich geschätzt. Zusammen mit Finanzdirektorin Silvia Steidle kämpft
er im Verein mit 30 Städten
gegen die Unternehmenssteuerreform. Mehrfach haben
Steidle und Stauffer darüber
im BIEL BIENNE debatiert (letztmals in Nr. 50/2014). Regierungsrätin Beatrice Simon hat
die Beiträge gelesen – und ist
verärgert.
wie Péry-La Heutte, das in ho- Beatrice
hem Masse von Vigier-Ciment Simon:
abhängt.
«Nichts tun
ist keine
Die Städte befürchten, dass die AlternaKompensationen des Bundes
tive.»
nur an die Kantone gehen ...
Ich werde mich für eine faire Béatrice
Lösung einsetzen.
Simon: «Ne
rien faire
Ein grosses Fragezeichen ist
n’est pas
schliesslich das Referendum.
une opBei der Unternehmenssteuertion!»
reform II waren die Städte noch
nicht aktiv; trotzdem kam sie
nur knapp durch ...
Der Bundesrat wird die Vorlage
aufgrund der Vernehmlassung
überarbeiten, danach sind National- und Ständerat an der
Reihe. Erst dann wissen wir,
wie die Vorlage wirklich aussieht und ob jemand das Referendum ergreifen wird. Eine
Unternehmenssteuerreform
brauchen wir aber in jedem
Fall, selbst wenn ein Referendum Erfolg haben sollte.
Nichts tun ist keine Alternative!
n
réforme a pour but d’harmoniser les impôts entre les entreprises suisses et étrangères bénéficiant d’un statut spécial,
celles qui n’ont qu’un siège ici
mais ne produisent rien et que
les cantons imposent de manière avantageuse. L’Union européenne fait pression contre
ces privilèges. L’idée d’Eveline
Widmer-Schlumpf est donc de
niveler l’imposition des entreprises par le bas. Neuf mesures
fiscales ont pour but de maintenir l’attractivité de la Suisse
pour les entreprises. Dans le
même temps, les cantons devraient baisser les impôts sur
le revenu des entreprises. Ceci
afin que les sociétés bénéficiant
du statut spécial restent.
L’intendant des impôts de
la Ville de Bienne estime la
perte fiscale pour Bienne à 15
millions par an. Lui et la directrice des finances Silvia
Steidle se battent contre cette
réforme fiscale, au sein d’une
union de trente villes suisses.
Silvia Steidle et Urs Stauffer
cantonales. Mais il existe différents facteurs comme l’incertitude liée aux bénéfices nets de
la banque nationale, l’évolution
des finances nationales ou de
la situation économique suite
à la suppression du taux plancher de l’euro qui pourraient
entraîner rapidement d’importantes pertes. Le Conseil-exécutif
travaille actuellement à une stratégie fiscale. Le thème de la fiscalité des entreprises sera également intensément débattu. Je
ne peux pas encore présenter
de résultat.
Quel est le scénario le plus
plausible?
Je ne peux pas encore répondre définitivement à cette
question. Il faut aussi observer
comment vont réagir les autres cantons. Dans tous, l’incertitude est grande en ce moment. Cette réforme doit
d’abord être décidée au plan
fédéral, puis il y aura peutêtre un référendum. Cela prendra encore du temps.
A combien d’entrées fiscales
les cantons pourraient-ils
renoncer?
Urs Stauffer a eu l’impression
La plupart sont confrontés à
que vous appuyiez ses
d’importants défis financiers
estimations.
et présentent des budgets déLa diminution des recettes cal- ficitaires. Ils ne peuvent donc
culée par M. Stauffer ne sera pas renoncer si facilement à
réelle que si le canton divise des entrées fiscales.
par deux l’imposition des entreprises. L’an dernier, j’ai in- Les villes disent être
vité toutes les communes à particulièrement touchées.
s’informer sur la RFI III et ses Les villes et les communes
possibles retombées. J’ai es- sont concernées de façons très
quissé divers scénarios possi- différentes, selon la part des
bles et je continue de l’affir- entreprises dans leurs entrées
mer: actuellement, on ne sait fiscales. Cela concerne égaleabsolument pas lequel sera ment des communes plus réadopté. Si M. Stauffer dit que duites, comme Péry-La Heutte,
le canton a confirmé ses chif- qui dépend beaucoup de Vifres, ce n’est pas correct et gier Ciment.
c’est ce qui me met en colère.
Les villes craignent que les
Bienne ne va donc pas perdre
compensations fédérales
15 millions?
n’aillent qu’aux cantons.
Je ne pense pas que le canton Je vais m’engager pour une
de Berne va diminuer de moi- solution équitable.
tié la fiscalité des entreprises.
Les entrées fiscales ne vont Lors de la réforme de la fiscadonc pas autant baisser à lité des entreprises II, les villes
Bienne. Et il faut aussi se dire n’étaient pas encore actives et
que si Berne avait la fiscalité le projet n’avait été accepté que
des entreprises la plus inté- de justesse. La plus grande
ressante de Suisse, cela serait interrogation est donc celle
très intéressant pour de nou- du référendum.
velles implantations. Ce qui Le Conseil fédéral va revoir
voudrait dire de nouvelles en- sa proposition sur la base de
trées fiscales. Il faut réfléchir la consultation. Ensuite, le
aux scénarios jusqu’au bout, Conseil national et le Conseil
pas seulement isoler les re- des Etats devront se pronontombées négatives.
cer. Ce n’est qu’à ce moment
que nous connaîtrons le projet
De combien devez-vous baisser définitif et que nous saurons
les impôts?
si quelqu’un lance un réféPour moi, la vraie question rendum. Nous avons de toutes
c’est: le canton peut-il se per- façons besoin d’une réforme
mettre de baisser les impôts? de la fiscalité des entreprises,
Grâce à l’examen des offres et même en cas de succès d’un
structures (EOS) 2014, nous référendum. Ne rien faire n’est
n
avons pu stabiliser les finances pas une option!
Chère lectrice,
Cher lecteur,
Leserin
Danke! Liebe
Lieber Leser
Grand merci!
Seit 37 Jahren ist es uns eine Freude, BIEL BIENNE für Sie Woche für Woche
zu produzieren. Ihre Reaktionen bestärken uns, Sie auch künftig jeden
Mittwoch/Donnerstag mit aktuellen, exklusiven, hintergründigen und
überraschenden Geschichten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura zu
informieren.
Dieser Ausgabe ist ein Einzahlungsschein beigelegt. Ihre – freiwillige –
Überweisung hilft uns, die pünktliche BIEL BIENNE-Verteilung in mehr als
107 000 Briefkästen sicherzustellen und den grossen Herausforderungen zu
begegnen, mit denen die regionale Presse konfrontiert ist.
Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung! Sollten Sie auf einen Obolus verzichten,
so erhalten Sie Ihre Wochenzeitung selbstverständlich weiterhin gratis.
Semaine après semaine, c’est un plaisir pour nous de constater à quel point
vous appréciez votre BIEL BIENNE et que beaucoup d’entre vous ne sauraient
s’en passer. Cela nous donne l’élan de continuer de vous informer et de vous
distraire chaque mercredi, comme nous le faisons depuis plus de 37 ans.
Cette édition contient un bulletin de versement. Vos dons nous aident à assurer
la bonne distribution de votre hebdomadaire dans les 107 000 ménages de la
région et nous permettent d’aborder les défis que doit affronter la presse régionale forts de votre indéfectible soutien. Nous vous remercions chaleureusement
de votre générosité. Bien entendu, vous continuerez à tous recevoir BIEL BIENNE
gratuitement, même si vous ignorez notre appel. Bonne lecture!
Ihr BIEL BIENNE
3
FINANCES CANTONALES
Faire Lösung
gesucht
Das PME Magazine, die
«Handelszeitung» der Romandie, hat sie kürzlich zur besten
kantonalen Finanzdirektorin
erkoren: Beatrice Simon, 54.
Jetzt nimmt die Regierungsrätin Stellung zur umstrittenen
Unternehmenssteuerreform.
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
Cordialement,
Votre BIEL BIENNE
Küchen, Bäder, Wand- und Bodenbeläge – das neu eröffnete
Kompetenzzentrum von Sanitas Troesch setzt Massstäbe
^ĂŶŝƚĂƐ dƌŽĞƐĐŚ '
dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ ϴϱ ϰϰ
ǁǁǁ͘ƐĂŶŝƚĂƐƚƌŽĞƐĐŚ͘ĐŚ
,' KDDZ/>
,' tĂŶĚͲ Θ ŽĚĞŶďĞůćŐĞ
dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ Ϭϰ ϰϰ
ǁǁǁ͘ŚŐĐ͘ĐŚ
ŝĞŶŶĂ /ŶƚĞƌŇŽŽƌ ^ŽŶĐĞďŽnj '
dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϱ ϭϮ ϭϮ
ǁǁǁ͘ďŝĞŶŶĂ͘ĐŽŵ
Das neue 2200 m2 grosse Kompetenzzentrum, das
Sanitas Troesch zusammen mit den Kooperationspartnern HG COMMERCIALE und BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ AG, Anfang Juni am Längfeldweg 116 in Biel eröffnet hat, setzt Massstäbe in der
Region. Die Showrooms für Bäder, Küchen, Wandund Bodenbeläge begeistern mit geschmackvollen
Einrichtungsbeispielen, spannenden Ideen, modernen
Designkollektionen und trendigen Neuheiten. Dabei
überzeugt die kreative Produktepräsentation ebenso
wie der offene Ausstellungsstil und die sehr sympathische, angenehme Atmosphäre. Die engagierten
Ausstellungsteams freuen sich private Bauherren
und Profis in diesem Umfeld, und dank der modernen
Präsentationskonzepte, noch umfassender und kompetenter beraten zu können. Bereits nach kurzer Zeit
gehört das Kompetenzzentrum zu den bestbesuchten
Ausstellungen und Informationsplattformen der Branche und stellt im Grossraum Biel eine Referenz dar.
Am besten nimmt man selbst einen Augenschein!
Bäder in neuem Stil
Individualität ist heute Trend und dabei zählen in allen
Preissegmenten gutes Design und Qualität. Sanitas
Troesch wird diesem Trend mit einer erstklassigen
Auswahl von Markenprodukten und insbesondere mit
attraktiven, eigenständigen Programmkonzepten wie
«Alterna day by day» gerecht. Die stimmigen Einrichtungsbeispiele des Showrooms überzeugen in Stil und
Materialwahl und auch wer nach Alternativen sucht,
findet diese in übersichtlichen Gesamtpräsentationen.
Sympathisch, informativ und kundenorientiert werden
die Möglichkeiten moderner Badgestaltung aufgezeigt – in ruhiger Atmosphäre, grosszügig, ansprechend, aktuell.
Haus der Küche – Haus der Vielfalt
Küche und Kochen sind heute Ausdruck von Lifestyle
– entsprechend hoch sind die Anforderungen an
Design und Funktionalität. Sie gehen weit über einen
schlichten Arbeitsplatz hinaus und rufen nach Wohnlichkeit, Atmosphäre, Ambiente. Sanitas Troesch
geht deshalb neue Wege und bietet mit der Auswahl
verschiedener renommierter Markenküchen – von der
Standardküche für Mietwohnungen bis zur massgeschneiderten Designküche aus Schweizer Manufaktur
– eine differenzierte Vielfalt.
HGC Wand- und Bodenbeläge
In den grosszügigen Räumlichkeiten der Ausstellung
werden auf 800 m² keramische Beläge, Parkett und
Wohnbeläge aus Laminat und Vinyl sowie Terrassenböden auf moderne und attraktive Weise präsentiert.
Die Auswahl ist riesig und vielfältig. Über 1000 Artikel für die Bekleidung von Böden und Wänden lassen
keine Wünsche offen. Damit die Auswahl einfacher
wird und zusätzlich Freude macht, können sich die
Besucher an in unterschiedlichen Stilen ausgestatteten Boxen orientieren und so eine erste Vorauswahl
treffen, bevor sie sich mit den einzelnen Produkten
befassen. Ein weiteres Hilfsmittel ist das elektronische Visualisierungstool MIRADA, in welchem Beläge
virtuell in vorbereitete Räume verlegt werden können.
Als Holz-Spezialist zeigt die HGC zudem eine Auswahl
an Schalungshölzern und Türen.
Nicht jedes Material eignet sich für jeden Anwendungsbereich. Die Ausstellungsberater der HGC
stehen deshalb sehr gerne mit ihrem Fachwissen
zur Verfügung. Damit sie sich auch Zeit für ihre Besucher nehmen können, freuen sie sich über eine
Anmeldung.
Publireportage
BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ AG
Die BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ AG ist ein
Spezialhaus für Bodenbeläge und bietet umfassende
Eigensortimente an Teppichen, Parkett, Laminat- und
Designböden sowie Schoop Decostoffe für alle Wohnbereiche und Objekte. Beeindruckend ist nicht nur die
Vielfalt an Produkten, sondern auch deren Qualität.
Diese zeigt sich unter anderem in gekonnt aufeinander abgestimmten Farbwelten, welche Architekten,
Planern und Bauherren die Umsetzung von Farbkonzepten in feinen Nuancen erlauben. Der Showroom
zeichnet sich durch kundenfreundliche Informationsund Präsentationskonzepte aus, die das Gesamtsortiment in Originalmustern dokumentieren. Genau
richtig, um zeitgemässe Intérieurs zu realisieren.
Für Neubau und Umbau finden sich in diesem neuen Kompetenzzentrum objekt- und budgetgerechte
Lösungsmöglichkeiten für die wichtigsten Einrichtungsbereiche moderner Wohnkultur und Innenarchitektur unter einem Dach. Fachlich kompetente
Informationen und hervorragende Beratung gehören
dazu..
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag, 8–12 und 13–18 Uhr
Samstag, 9–13 Uhr, sowie nach Vereinbarung
Cuisines, salles de bains, revêtements de parois et de sols – le nouveau
centre de compétence de Sanitas Troesch place la barre très haut
Le nouveau centre de compétence de 2200 m2 que
Sanitas Troesch a ouvert avec ses partenaires de
coopération HG COMMERCIALE et BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ SA début juin au chemin du
Long-Champ 116 à Bienne, place la barre très haut
dans la région.
Les showrooms pour salles de bains, cuisines, revêtements de parois et de sols inspirent avec des
exemples d’aménagements harmonieux, des idées
passionnantes, des collections de design modernes
et des nouveautés en vogue. La présentation créative des produits est soutenue par l’esprit ouvert
du style d’exposition et l’ambiance très agréable et
sympathique des lieux. Dans ce cadre, les teams
de l’exposition se réjouissent de pouvoir conseiller
de manière encore plus complète et compétente les
maîtres d’ouvrages privés et les professionnels grâce
aux concepts de présentation contemporains.
Après peu de temps déjà le centre de compétence fait partie des expositions et des plateformes
d’information les mieux visitées de la branche et représente une référence pour la région de Bienne. Le
mieux est d’y jeter un coup d’œil soi-même !
Salles de bains d’un nouveau style
L’individualité est tendance et le bon design et la qualité sont déterminants dans toutes les catégories de
prix. Sanitas Troesch répond à cette tendance avec
un choix de première qualité de produits de marque
et notamment avec des concepts de programmes
attractifs et inédits comme « Alterna day by day ». Les
exemples d’aménagements cohérents sont convaincants par leur style et choix des matériaux et ceux qui
cherchent des alternatives les trouveront également
dans une présentation complète et bien organisée.
De manière sympathique et informative, toute la
palette de création de salles de bains contemporaines
est présentée dans une ambiance calme, généreuse,
attractive et actuelle.
Maison de la cuisine – maison de la diversité
La cuisine et le fait de cuisiner sont devenus une
expression du lifestyle – avec les exigences élevées
au design et à la fonctionnalité qui en découlent.
Le modeste poste de travail d’antan est devenu un
endroit de bien-être dans une atmosphère agréable.
Sanitas Troesch quitte les sentiers battus dans ce
domaine et propose un grand choix de marques de
cuisines renommées – de la cuisine standard pour
appartements locatifs jusqu’à la cuisine design sur
mesure de manufacture suisse – une diversité différenciée.
HGC revêtements de parois et sols
Dans les locaux généreux de l’exposition de 800 m2,
des revêtements céramiques, du parquet et des
revêtements stratifiés et en vinyle ainsi que des revêtements de terrasses sont présentés dans un cadre
moderne et attractif. Le choix est immense et varié.
Plus de 1000 articles pour le revêtement de sols et
murs permettent de répondre à toutes les exigences.
Afin que le choix devienne plus facile et plus agréable, les clients peuvent faire un pré-choix à l’aide
des différents boxes aménagés dans des styles différents avant de se concentrer sur certains produits
en particulier. Le logiciel de visualisation MIRANDA,
avec lequel des revêtements peuvent être posés de
manière virtuelle dans des locaux préparés, représente un autre outil utile. En tant que spécialiste du
bois, HGC présente en plus un grand choix de bois de
revêtements de façades et de portes.
Chaque matériau a son champ d’application spécifique. Les conseillers de HCG sont volontiers à votre
disposition avec leurs connaissances techniques.
Afin qu’ils puissent consacrer le temps nécessaire
aux visiteurs, il est préférable de fixer un rendez-vous.
BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ SA
L’entreprise BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ
SA est une maison spécialisée pour revêtements de
sols et propose un large assortiment de sa propre
marque de tapis, parquets, sols design et stratifiés
ainsi que les tissus de décoration Schoop pour tous
les domaines de l’habitat et autres projets. La variété
des produits mais aussi leur qualité sont impressionnantes. La variété se manifeste dans des mondes de
coloris coordonnés qui permettent aux architectes,
planificateurs et maîtres d’ouvrages de réaliser leurs
concepts de couleurs dans une grande finesse des
nuances. Le showroom se caractérise par son concept d’information et de présentation très orienté vers
le client. Juste ce qu’il faut pour réaliser des intérieurs
contemporains.
Lors de transformations ou de constructions neuves,
le nouveau centre de compétence propose – sous
un même toit - des solutions à toutes les questions de l’aménagement intérieur dans le domaine de
l’habitat et de l’architecture d’intérieur moderne en
tenant compte de la spécificité de chaque projet et du
budget. Il va sans dire que ceci inclut des informations
techniques précises et un conseil irréprochable.
Heures d’ouverture:
Lundi à vendredi, de 8-12 h et de 13-18 h.
Samedi, 9-13 h, ou sur rendez-vous.
^ĂŶŝƚĂƐ dƌŽĞƐĐŚ '
dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ ϴϱ ϰϰ
ǁǁǁ͘ƐĂŶŝƚĂƐƚƌŽĞƐĐŚ͘ĐŚ
,' KDDZ/>
,' tĂŶĚͲ Θ ŽĚĞŶďĞůćŐĞ
dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ Ϭϰ ϰϰ
ǁǁǁ͘ŚŐĐ͘ĐŚ
ŝĞŶŶĂ /ŶƚĞƌŇŽŽƌ ^ŽŶĐĞďŽnj '
dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϱ ϭϮ ϭϮ
ǁǁǁ͘ďŝĞŶŶĂ͘ĐŽŵ
INTERVIEW
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
INTERVIEW
INTERVIEW
«Diese Art Politik
kannte ich nicht»
«Je ne me fais
aucune illusion.»
VON BIEL BIENNE: RegierungsstattHANS-UELI halter Philippe Chételat hat
AEBI die Veröffentlichung des vom
Bieler Gemeinderat zensierten
«Bericht Hubacher» angeordnet. Überrascht?
Alain Pichard: Politisch und
rechtlich war diese einseitige
Publikation ein Skandal. Der
Regierungsstatthalter hat die
Dinge zurechtgerückt und das
Öffentlichkeitsprinzip höher
gewichtet als den vermeintlichen Persönlichkeitsschutz.
Die Zensur war somit politisch
motiviert?
Natürlich!
raum. Wir können gar nichts
dafür. Nun ist klar, dass hierfür
auch politische Entscheide und
Unterlassungen verantwortlich
sind, die lange zurückliegen.
Der Umgang des Gemeinderates
zeigt Parallelen zum Skandal
im Erwachsenenund Jugendschutz vor einigen
Jahren …
Der damalige Bericht wurde
ebenfalls geheim gehalten und
die verantwortliche Abteilungsleiterin entlassen. Auch damals
sickerte einiges durch: Das Personal wurde grauenhaft behandelt und im Schilf stehen
gelassen – dies notabene unter
der Ägide eines sozialdemokratischen Direktors! Was
machte der damalige Gemeinderat? Er hielt das Ganze unter
dem Deckel und verklagte
stattdessen Rechtsanwalt Marc
F. Suter wegen seiner Kritik.
Auch heute reagiert der Gemeinderat mit Strafanzeigen.
Doch diesmal ist die Rechnung
nicht aufgegangen.
Wie schätzen Sie Beat Feurers
Fähigkeiten ein?
Der «Bericht Hubacher» sagt
es deutlich: Beat Feurer hat
schwere Führungsfehler begangen. Es gibt eben noch
eine andere Seite. Feurer erkannte die Schwierigkeiten in
der Abteilung Soziales. Er wollte die Änderungen mit dem
Personal durchführen. Die Antwort von Teilen des Apparats
war Verweigerung, Häme und
Spott.
Was war Ihrer Meinung nach
das Motiv?
Hubacher hat die Führungsschwäche des Sozialdirektors
beschrieben, ebenso die Verweigerungshaltung der Amtsleiterin. Zudem benennt er
Missstände, die seit Jahren bestehen. Das ist das Brisante!
Diesen Teil wollte man zurückhalten, um die Mitverantwortung der links-grünen
Mehrheit an den heutigen
Wie geht es Ihrer Meinung nach
Missständen zu vertuschen.
weiter?
Eigentlich hätten wir in Biel
Der Gemeinderat behauptet
beste Voraussetzungen. Die
weiterhin, im Bericht stünden
Linke hat ihre Mehrheit verheikle Dinge über Personen …
Man hätte den Bericht nicht loren, die Rechte hat die Mehrvollumfänglich veröffentlichen heit nicht und viele Politiker
müssen, es geht um die poli- und Bürger sehen ein, dass es
tischen Schlussfolgerungen. so nicht weitergehen kann.
Die links-grüne Mehrheit hat Und wir haben einen Sozialsich während Jahren einen be- direktor, der nicht mit der Peitquemen Mythos für die hohe sche knallt. Aber ich mache
Sozialhilfequote zurechtgezim- mir keine Illusionen. Hier sind
mert: Wir sind eine Arbeiter- Interessen im Spiel. Jede noch
stadt mit vielen schlecht qua- so kleine Veränderung wird
lifizierten Bewohnern an der von der Linken massiv beGrenze zur Westschweiz und kämpft, wie das Beispiel der
haben einen grossen Leerbe- Fachstelle für Arbeitsintegrastand an günstigem Wohn- tion (FAI) zeigte.
A votre avis, quelles en
étaient les raisons?
Le rapport Hubacher a mis en
lumière les faiblesses de
conduite du directeur des Affaires sociales ainsi que l’attitude de refus de la directrice
de l’office. D’autre part, il a
décrit des dysfonctionnements
qui règnent depuis des années.
C’est le plus explosif! On a
voulu écarter cette partie du
rapport afin de cacher à quel
point la majorité rose-verte
porte une lourde responsabilité
dans la situation actuelle.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Der grünliberale Bieler
Stadtrat Alain Pichard
beobachtet die Probleme im
Bieler Sozialwesen seit Jahren
und kritisiert den heutigen
sowie den früheren
Gemeinderat.
Alain Pichard
Le conseiller de Ville biennois
vert-libéral Alain Pichard observe depuis de nombreuses
années la politique sociale menée à Bienne et critique aussi
bien le Conseil municipal actuel
que les précédents.
Aber die FAI ist nur ein
Nebenschauplatz.
Eben! Und wenn schon hier
so grosser Widerstand kommt,
was machen wir bei richtig
schwierigen Entscheidungen?
Wovon sprechen Sie?
Neben besseren Sanktionsmöglichkeiten müssen wir aufhören, Prozesse einfach so zu finanzieren. Wir müssen mehr
auf die Resultate achten, Transparenz über die Transferzahlungen schaffen, Doppelspurigkeiten beseitigen, Kontrollen
verstärken und Anreize schaffen. Ein Sozialstaat kann nur
gerecht sein, wenn die Mehrheit der Bürger seine Regeln
versteht und nachvollziehen
kann.
PAR BIEL BIENNE: Le préfet PhiHANS-UELI lippe Chételat a ordonné la puAEBI blication de l’intégralité du
rapport Hubacher. Etonné ?
Alain Pichard: Politiquement
et légalement parlant, la publication partiale de ce rapport
était un scandale. Le préfet a
retourné la situation et a considéré que le droit à l’information du public prime sur la
prétendue protection des données.
Welche Schlüsse ziehen Sie aus
dieser Affäre?
Nicht nur ich, auch meine
Fraktionskollegen und viele
Stadtratsmitglieder sind fassungslos, was da abgelaufen
ist. Das ist Politik, wie ich sie
bisher nicht gekannt habe. n
La censure était donc motivée
par des raisons politiques?
Bien sûr!
La Conseil municipal persiste à
affirmer que le rapport contient
des choses délicates sur des
personnes…
On n’était pas obligé de publier
intégralement le rapport, il
s’agit des conséquences politiques à en tirer. Durant des
années, la majorité rose-verte
a entretenu le mythe confortable selon lequel on peut vivre
avec un taux d’aide sociale
élevé en argumentant de la
sorte: nous sommes une ville
ouvrière comptant beaucoup
de personnes peu qualifiées
professionnellement située à
la frontière de la Suisse romande et qui dispose d’une
importante quantité d’appartements bon marché. Nous
n’en pouvons rien. Une chose
est sûre désormais: les décisions
politiques et les absences de
décisions qui remontent à longtemps sont aussi responsables
de la situation actuelle.
Le comportement du Municipal
laisse entrevoir des parallèles
avec le scandale qu’avait connu
il y a quelques années
la Protection de l’adulte et
de l’enfant.
Ce précédent rapport avait aussi
été tenu secret et la responsable
du département a été licenciée.
A l’époque déjà, une évidence
s’imposait: le personnel était
traité de manière effroyable et
était livré à lui-même – et cela,
nota bene, sous l’égide d’un
directeur socialiste! Qu’avait
fait le Conseil municipal de
l’époque? Il avait mis le couvercle sur la marmite et préféré
porter plainte contre l’avocat
Marc F. Suter en raison de ses
5
critiques. Le Municipal actuel
agit de la même manière, en
portant plainte. Mais on
ignore encore quelle note il
devra payer.
Que pensez-vous des
compétences de Beat Feurer?
Le rapport Hubacher est limpide:
Beat Feurer a montré d’importantes fautes en matière de commandement. Mais il y a aussi
un autre aspect des choses. Il a
reconnu les difficultés régnant
dans le département du social.
Il voulait procéder aux changements avec le concours du personnel. Mais une partie a fait
preuve de résistance, de méchanceté et de sarcasmes.
Et que va-t-il désormais
se passer selon vous?
A priori, nous aurions à
Bienne de bonnes conditions.
La gauche a perdu la majorité,
mais la droite ne l’a pas non
plus, et de nombreux politiciens et citoyens se rendent
compte que la situation ne
peut plus durer. En plus, nous
avons un directeur des Affaires
sociales qui ne fonctionne pas
au fouet. Mais je ne me fais
aucune illusion. Trop d’intérêts sont en jeu. Le moindre
petit changement est attaqué
par la gauche, comme vient
de le montrer l’exemple du
Service spécialisé pour l’Insertion professionnelle (SSIP).
Mais le SSIP n’est qu’une
broutille!
Exactement! Et si ce cas entraîne déjà tout un pataquès,
qu’en sera-t-il quand il faudra
prendre des décisions vraiment difficiles.
De quoi parlez-vous?
En sus d’élargir la palette des
sanctions, nous devons cesser
de simplement financer des
processus. Nous devons prêter
davantage d’attention aux résultats, établir la transparence
sur les prestations financières,
éviter les doublons, renforcer
les contrôles et trouver des
mesures incitatives. Un état
social ne peut fonctionner
que lorsque la majorité des
citoyens sont prêts à en suivre
les règles parce qu’ils les comprennent.
Quelles leçons tirez-vous de
cette affaire?
Pas seulement moi, mais aussi
mes collègues de fraction et
beaucoup de membres du
Conseil de Ville sont consternés
par ce qui vient de se passer. Je
n’avais jamais connu cette manière de faire de la politique. n
Brille: 1234. Grosse Namen,
grosse Auswahl, kleine Preise.
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzQ2NwMAo6gXEA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKMQ6DMBBE0ROtNTPetQ1bRnSIAtHTRKlz_ypAl-LrN29dMwqeXst2LHsSdLfaWXvLIRV4T0eUGp6ghsCYqQhiCv15QxMGcN7GQNM4SQs3XucUXa18358fPwcdT3YAAAA=</wm>
Fielmann zeigt Ihnen die ganze Welt der Brillenmode – zum
garantiert günstigsten Preis. Denn er gibt Ihnen die Geldzurück-Garantie. Sehen Sie ein bei Fielmann gekauftes Produkt
noch 6 Wochen nach dem Kauf anderswo günstiger, nimmt
Fielmann die Ware zurück und erstattet den Kaufpreis.*
Moderne Komplettbrille
mit Einstärkengläsern, 3 Jahre Garantie.
CHF
4750
CHF
5750
Sonnenbrille in Ihrer Stärke
Metall oder Kunststoff, Einstärkengläser,
3 Jahre Garantie.
* G el d-zu rü ck-G ar an ti e
6 Wochen
Produkt innerhalb von
Sehen Sie das gleiche
Artikel
stiger, nimmt Fielmann den
gün
o
ersw
and
f
Kau
h
nac
.
Kaufpreis. Brille: Fielmann
den
t
atte
erst
und
ck
zurü
Brille: Fielmann. Internationale Brillenmode in Riesenauswahl zum garantiert günstigsten Preis. 34x in der Schweiz. Auch in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 14, Telefon: 032/321 75 90. Mehr unter www.fielmann.com
-25%
2.45
statt 3.55
-30%
Agri Natura
Hinterschinken
6.60
4.90
statt 8.90
Agri Natura
Kalbsschnitzel
statt 6.40
Findus
Rahmspinat
Mini, 100 g
geschnitten, 100 g
800 g
Ab Mittwoch
Frische-Aktionen
ANGEBOTE und IMMOBILIEN INSERATE zu VERMIETEN und
zu VERKAUFEN im SEELAND, BIEL und BERNER JURA.
OFFRES et ANNONCES IMMOBILIÈRES à LOUER où à
VENDRE dans le SEELAND, BIENNE et le JURA BERNOIS.
MIETE/À LOUER
Biel im Zentrum, Sehr schöne, total
sanierte 4 ZW, 2.OG zu vermieten,
top moderne Küche Glaskeramik,
Laminat/Plättli Böden, neues Bad/
WC, Keller, Verkrhrsmittel u. Einkauf
in Nähe. Mietzinz: CHF 1’490.– inkl.
NK. Tel. 044 450 30 72*
2.–
Rosenkohl
Italien,
Schale, 340 g
3.20
Ramati
Tomaten
5.95
–.95
statt 7.60
Einmalige Chance für
Coiffeur / Coiffeuse
2 eingerichtete Arbeitsplätze sind zu
vermieten.
Ohne Eigenkapital, selbständig
arbeiten !
Nähe Geschäfte, Bus vor dem Haus,
Parkplatz
Mehr Infos :
M. Kiener, ✆ 032 341 44 91
<wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNzE1MQcAJbMI1w8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DMQrDMAwF0BPZ6MuSZVVjyRY6lFzAivGc-0-FPnjnGVrp_318ruMbIAIXNlGxgGp16uGonYPQiAn6ggraMPG4E2tav0tqyyKTrbhvlMGbRiYtX7M-a_8AfVA9BmgAAAA=</wm>
statt 1.20
Kaltbach
Emmentaler
Spanien, kg
MIETE/À LOUER
Nestlé LC1
div. Sorten, z.B.
Vanille, 150 g
45% F.i.T. 250 g
n
i
o
t
k
A
Vo l g
Bienne, rue de la Gare 27
à louer grand appartement
3.5 pièces
parquet, cuisine habitable,
armoires murale, grenier.
FRS 1‘030.– + FRS 200.– charges
Tél. 032 328 14 45
A louer à Beaumont,
la Haute-Route 81,
dans un immeuble ancien rénové,
clair, avec style
bureau/atelier 106 m2
beau parquet, dépôt, WC.
Tél. 032 328 14 45
.2.15
7
,
g
a
t
s
m
a
S
is
b
.
2
,
Montag
g
a
t
s
n
i
t
n
e
l
a
V
m
Zu
Gutscheine zur Auswahl:
-40%
5.50
statt 9.20
7.95
statt 10.20
Lindt Lindor
div. Sorten, z.B.
Lindor Kugeln Milch, 200 g
6.95
statt 8.90
6.20
statt 7.80
Maître Pâtissier
Suisse
div. Sorten, z.B.
Palmiers, 2 x 250 g
5.20
statt 6.50
Ricola Bonbons
div. Sorten, z.B.
Kräuter, ohne Zucker,
2 x 125 g
Roland Orvita
div. Sorten, z.B.
Tomate-Basilikum, 2 x 132 g
Tempo
Papiertaschentücher
div. Sorten, z.B.
classic, 30 x 10 Stück
2.80
2.95
statt 3.50
statt 3.75
Thomy
Hollandaise- Sauce
250 ml
Bschüssig
Teigwaren
div. Sorten, z.B.
Spiralen, 500 g
-37%
6.30
statt 7.95
Valser
Classic oder Silence,
6 x 1,5 l
SCHOKOLADENRIEGEL
div. Sorten, z.B.
Snickers, 10 plus 2 gratis,
600 g
SALVAGNIN VAUDOIS
AOC FEU SACRÉ
75 cl, 2012
(Jahrgangsänderung vorbehalten)
NIVEA DEO
div. Sorten, z.B.
Roll-on Dry Comfort,
2 x 50 ml
8.40
statt 10.50
Signal Zahnpasta
div. Sorten, z.B.
Anti-Karies, 3 x 125 ml
5.50
statt 6.60
MÖVENPICK KAFFEE
Bohnen oder gemahlen,
2 x 500 g
19.90
statt 31.90
Omo
div. Sorten, z.B.
Pulver Regular, Box, 50 WG
15.90
statt 19.10
div. Sorten, z.B.
geschnitten, 4 x 230 g
GOURMET KATZENNASSNAHRUNG
6.30
statt 8.50
6.95
CHAMPIGNONS
In kleineren Volg-Verkaufsstellen
evtl. nicht erhältlich
statt 8.20
Alle Ladenstandorte und Öffnungszeiten finden Sie unter www.volg.ch.
Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter
abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
div. Sorten, z.B.
Perle Fleischstreifen,
8 x 85 g
VANISH
div. Sorten, z.B.
Oxi Action Pulver, 1,5 kg
6.60
statt 7.80
8.95
statt 10.60
17.90
statt 29.90
Grosser Schönheitstag
Kleiner Schönheitstag
Verschiedene Gesichtspflegen ab
Massagen (Ganzkörper)
Massagen (Ganzkörper, 10er Abo)
Massagen (Teil)
Massagen (Teil, 10er Abo)
Kosmetische Fusspflege
mit Lackieren
Manicure
mit Lackieren
Epilation pro Minute
Meeresbrandungsbad
Meeresbrandungsbad (10er Abo)
Sauna
Sauna (10er Abo)
Bio Sauna mit Lichttherapie
Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo)
Solarium (10er Abo)
Fussreflexzonenmassage
Fussreflexzonenmassage (10er Abo)
Cellulite Behandlung
Cellulite Behandlung (10er Abo)
Hot-Stone Massage 1 h (Rücken)
Hot-Stone-Massage 1 h (10er Abo)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (Ganzkörper)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (10er Abo)
Sauna
Bio Sauna
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
beauty
BIEL BIENNE
Fr. 350.–
Fr. 250.–
Fr. 105.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 58.–
Fr. 522.–
Fr. 65.–
Fr. 75.–
Fr. 54.–
Fr. 64.–
Fr. 3.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 32.–
Fr. 280.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 100.–
Fr. 95.–
Fr. 855.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 140.–
Fr. 1260.–
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
Mittwoch, 28. Jan.
Sonntag, 1. Feb.
n Optimiert: Die Bieler Messe
«La Foire» (9. bis 13. September) findet dieses Jahr drei
Wochen früher statt als in den
letzten Jahren. Aussteller werden pro Quadratmeter 25 Prozent weniger bezahlen müssen
als bisher.
n Veröffentlicht: Der Bieler
Gemeinderat verzichtet auf
eine Beschwerde gegen den
Entscheid des Bieler Regierungsstatthalteramtes. Dieses
hatte veranlasst, dass der Bericht Hubacher vollständig
veröffentlicht wird.
n Erneuert: Die neue Verordnung über die Informationstätigkeit der Gemeindebehörden und das neue Informations- und Kommunikationskonzept der Stadt Biel werden
veröffentlicht.
n Verloren: Der FC Biel unterliegt in einem Testspiel den
Zürcher Grasshoppers mit 0:5.
n Gewonnen: Der EHC Biel
gewinnt auswärts gegen die
Rapperswil-Jona Lakers mit 5:4.
Donnerstag, 29. Jan.
n Angenommen: Das Agglolac-Konzept «citélac» des Bieler
Architektenteams Bauzeit wird
vom Beurteilungsgremium angenommen und als Grundlage
für die weitere Planung benutzt.
Freitag, 30. Jan.
n Reüssiert: Nach vier Niederlagen in Serie bezwingt der
EHC Biel den HC Davos mit
4:1.
Samstag, 31. Jan.
n Eröffnet: Das Restaurant St.
Gervais in der Bieler Altstadt
feiert Wiedereröffnung.
A propos …
Mercredi 28 janvier
VON/PAR
HANS-UELI
AEBI
Montag, 2. Feb.
n Erfreut: Das Publilac-Initiativkomitee ist mehrheitlich
zufrieden mit dem «citélac»Projekt. Allerdings wird die
Freifläche zwischen Seeufer
und geplanten «Agglolac»Neubauten als zu knapp angesehen.
n Abgewiesen: Die Beschwerde des Publilac-Komitees gegen
die Ungültigkeitserklärung der
2012 eingereichten Initiative
wird vom Bieler Regierungsstatthalter abgewiesen.
n Veröffentlicht: Die Schwerpunkte 2015 des Bieler Gemeinderates werden veröffentlicht.
Die Exekutive konzentriert sich
vor allem auf die Stadtgestaltung, Verhandlungen mit der
Berner Kantonspolizei und die
Budgetsanierung.
n Saniert: Die Parkanlage des
von Rütte-Guts in Sutz wird
saniert. Die zehn Hektaren
grosse Parklandschaft soll von
Wildwuchs und Verbuschung
befreit, die Wege wiederhergestellt werden; auch will man
die Kalksteingrotten instand
stellen und einen Unterstand
am Waldseeli nachbauen. Der
rund 140-jährige Park «hat
ein Facelifting verdient», kommentiert Ruedi Käser, Präsident
der Stiftung von Rütte-Gut,
die Eingriffe. Finanziert wird
die knapp eine halbe Millionen Franken kostende Sanierung dank Beiträgen aus dem
kantonalen Lotteriefonds, vom
Bundesamt für Kultur und von
der Stiftung selbst.
«Lustig ist das Besetzerleben!» Darauf schliessen lässt
ein Zettel an der Eingangstür
einer Bieler Geschäftsliegenschaft: «… Wir sind ein Kollektiv von jungen motivierten
Menschen, welche die JohannRenferstrasse 3 Instandbesetzen … » Das Gebäude aus
den 1970er-Jahren macht einen erbärmlichen Eindruck:
Defekte Storen hängen vor den
Fenstern, der Eingang ist verschmiert, im Innern liegt allerlei Gerümpel rum und an
«La vie de squatteur est
chouette.» Voilà ce que l’on
peut lire sur la porte d’entrée
d’un immeuble commercial
biennois. «Nous sommes un
collectif de jeunes gens motivés qui squattons la rue
Johann-Renfer 3…». Le bâtiment datant des années 1970
donne une impression de décomposition: des stores en piteux état, une entrée sale où
l’on trouve toutes sortes de
vieilleries ainsi qu’une pancarte en bois sur laquelle est
Nimm Haus! / Ainsi squattent-ils!
einer Kordel hängt ein Holzstück «Bitte läuten». BIEL
BIENNE will die jungen Menschen besuchen, aber auch
nach wiederholtem Reissen an
der Leine blieb es ruhig. Das
garstige Wetter hatte den Besetzern wohl die Motivation
ausgetrieben. «Um diese Hütte
ist es auch nicht schade»,
mag der Passant denken, aber
«ohalätz»! Mit wenigen
Klicks findet man im Internet
ein Verkaufsinserat mit Fotos,
auf denen die Liegenschaft einen properen Eindruck macht.
Besitzerin ist die Swatch
Group Immobilien, diese lässt
die Besetzer seit Monaten gewähren und bezahlt ihnen sogar Strom und Wasser. Und
die Moral von der Geschicht’?
Wer nimmt, dem wird gegeben.
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
inscrit «Sonnez s’il vous
plait». BIEL BIENNE a tenté de
rendre visite à ces jeunes, mais
même après répétitions, l’endroit semble désert. Le mauvais temps a visiblement
découragé les occupants. «Vu
l’état de la baraque, ce n’est
pas si grave», pensent les passants, mais sur Internet, en
quelques clics, on peut trouver
une annonce avec photos sur
lesquelles le bien immobilier
en question donne plutôt
bonne impression. Le propriétaire n’est autre que Swatch
Group Immeubles SA qui
laisse ainsi depuis plusieurs
mois les squatteurs s’approprier les lieux et utiliser eau et
électricité à sa charge. La morale de cette histoire? On donnera à celui qui prend.
n Publié: la Ville de Bienne
dévoile finalement l’entier du
rapport d’Andreas Hubacher
sur les dysfonctionnements
au sein du département municipal de l’action sociale.
n Dépassé: en match amical
contre Grasshopper, le FC
Bienne est battu 5-0.
Jeudi 29 janvier
n Choisi: le visage du futur
quartier Agglolac, à Nidau, est
dévoilé. Le projet choisi est
«citélac», du bureau d’architectes biennois Bauzeit.
Vendredi 30 janvier
n Inaugurés: le bâtiment des
sciences naturelles du gymnase
du Lac ainsi que l’aile rénovée
du gymnase français, sont inaugurés.
n Fêtée: l’Asloca (association
suisse des locataires) fête son
centième anniversaire à
Bienne, où elle est née.
n Ressaisi: le HC Bienne renoue avec la victoire. Après
quatre défaites consécutives,
il bat Davos 4-1. De retour de
blessure, Ahren Spylo marque
deux fois.
Samedi 31 janvier
n Confirmé: le HC Bienne se
fait peur mais s’impose à Rappesrswil 5-4.
n Entraîné: le FC Bienne remporte son match amical contre
Breitenrain
(Promotion
League), 1-0.
Dimanche 1er février
n Fréquenté: entre Les Reussilles et Saignelégier, le 7e SnowUp interjurassien attire près de
10 000 participants. Cette ma-
7
nifestation a pour but de promouvoir la mobilité douce.
Lundi 2 février
n Définis: le Conseil du Jura
bernois communique les décisions prises lors de sa séance
du 28 janvier. Il ajoute trois
objectifs transversaux à ses
objectifs de législature 20142018: favoriser la croissance
démographique du Jura bernois, renforcer l’image et la
visibilité de la région et promouvoir le vivre-ensemble.
n Définis: le Conseil municipal de Bienne définit ses points
forts pour l’année 2015, entre
nécessaire assainissement des
finances et importants investissements.
n Déboutés: la préfecture de
Bienne juge irrecevables les
initiatives du comité PubliLac,
qui réclame plus d’espaces
verts dans le projet Agglolac.
= ADIEU
Beuchat-Aubry Marie-Rose, 87, Moutier; Bürgi Arnold, 98, Nidau; Corsin Marc Mathys, 21,
Oberstocken; Dietrich-Hirt Helene, 89, Biel/Bienne; Douard Jacques, 83, Evilard; GallmannDubler, Elisabeth, 83, Nidau; Garo-Kaufmann Roger, 88, Nidau; Gehrig Anton, 66, Lyss; GilgenHostettler Margrit, 82, Ins; Grossenbacher Freddy, 77, Sonceboz; Häusler Herbert, 61, Lyss; HirtBützberger Verena, 77, Lyss; Holzer-Scheurer Marguerite, 93, Biel/Bienne; Huber-Fischer Helene,
82, Aarberg; Kissling-Clerc Suzanne, 87, Biel/Bienne; Knörr-Ziegler Gertrud, 93, Worben;
Lécureux-Winkler Ruth, 85, Biel/Bienne; Leuenberger Werner, 91, Pieterlen; Liniger-Rüegg Hedy,
78, Lyss; Marthaler-Gerber Rösli, 91, Grossaffoltern; Marti Francis, 66, Perrefitte; MathysSchnegg Alfred, 83, Walperswil; Meuter Fabian, 24, Orpund; Moy Margrith, 93, Lengnau; Mügeli
Peter, 83, Lüscherz; Müller Hans-Werner, 89, Biel/Bienne; Nobs-Baumgartner Vreni, 85,
Biel/Bienne; Oesch-Zenger Erna Ida, 84, Nidau; Pfeffer-Seydoux Marianne, 71, Studen; Sartori
Sylvio Robert, 81, Biel/Bienne; Schneider-Claude Marie-Thérèse, 89, Sorvilier; Scholl-Dietrich
Robert, 93, Biel/Bienne; Soltermann Heinz, 65, Lyss; Vallana-Gerber Hélène, 96, La Neuveville;
Zosso-Giauque Ginette, 84, Prêles; Zürcher-Siegenthaler Lisely, 102, Orpund.
Blockaden, Burnot, Phobien, Traumas,
JAZZ à la
Der Schweizer Franken
ist wertvoller geworden.
Wir können billiger
einkaufen. Deshalb
20%
auf allem.
Auch auf bereits reduzierte Preise.
Angebot gilt bis mindestens 30. Januar 2015.
Duvet und Kissen, Bettwäsche, Matratzen,
Frotté-Wäsche, Duvet, waschen etc.
Hiltbrunner
Bettwarenfabrik
Wydengasse 2
2557 Studen
Tel: 032 373 14 14
Öffnungszeiten:
Mo/Di/Mi/Fr 08.00 – 12.00 / 13.30 – 18.00
Donnerstag 08.00 – 12.00 / 13.30 – 20.00
Samstag
09.00 – 16.00
Sie drehen immer im Kreis und wissen
möglicherweise nicht wie Sie da rauskommen? Vielleicht wäre ja meine Methode
mit NLP genau das richtige für Sie.
Für weitere Infos über:
Tel. 078 899 93 18
u
Nouvea
Tous les premiers dimanches du mois
le restaurant
vous propose un
dîner en musique.
Dimanche Dîner-Jazz
Menu sans boisson:
Entrée:
Salade de mâche
oeufs et croûtons
Plat principal:
Boeuf braisé, polenta
Menu avec
proposition de vins:
EIN INSERAT IST IHR
BESTER VERMITTLER!
INFO: 032 329 39 39
1dl «Proseccco»
2dl «Le Grazie»
Un numéro pour la Suisse entière
re
Dessert:
Bonbons croustillants
au chocolat noir,
glace orange fait maison
Sans vin CHF 48.–
WOHNUNG
ZU VERMIETEN?
HAUS
ZU VERKAUFEN?
0842 80 40 20
CHF 0.08 /min.
Avec vins CHF 69.–
Réservez votre table…
Restaurant
Mario Corchia
rue Haute 33, 2502 Biel/Bienne
Tél: 032 322 00 64
www.delatour.ch
beauty
Spitalstrasse 12
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
BIEL BIENNE
Tel. 032 322 50 50
Tel. 032 322 29 29
www.beautybielbienne.ch
Entspannen, geniessen,
den Alltag vergessen!
Se détendre, se délecter,
se détacher du quotidien!
H
C
S
I
R
F
T
MARK
4.35 statt 5.45
Caprice des Dieux
300 g, 20% günstiger
30%
5.– statt 7.20
Rapelli Rohschinken San Pietro
Schweiz, per 100 g
40%
9.90 statt 16.50
Salami Milano
Schweiz, 772 g
33%
3.20 statt 4.80
Kartoffeln Amandine
Schweiz, Tragtasche à 1,5 kg
30%
1.45 statt 2.15
Siedfleisch durchzogen, TerraSuisse
per 100 g
Genossenschaft Migros Aare
Bei allen Angeboten sind M-Budget und bereits reduzierte Artikel ausgenommen.
ANGEBOTE GELTEN NUR VOM 3.2. BIS 9.2. 2015, SOLANGE VORRAT
2.70 statt 3.60
Birnen Kaiser Alexander
Schweiz, per kg, 25% günstiger
3.20 statt 4.30
Nüsslisalat
Schweiz, Beutel à 125 g, 25% günstiger
33%
3.85 statt 5.80
Heidelbeeren
Chile, Schale à 250 g
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
BIELER/BIELERIN DES JAHRES / BIENNOIS DE L’ANNÉE
Christian Kellenberger/
Edna Epelbaum
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Le FFFH, un festival de film bilingue, est
devenu une institution biennoise en dix
ans grâce à l’inlassable engagement de
deux personnalités.
VON MARIO CORTESI
Klar, Epelbaum/Kellenberger waren die unbestrittenen
Frontrunner der diesjährigen
Auszeichnung, so wie einst
ein Nicolas Hayek (1991), ein
Harry Borer (1994), ein Jörg
Steiner (2000) oder ein Hans
Stöckli (2010) fast unschlagbar
ins Rennen gingen. Und doch,
alle anderen sechs Nominierten in dieser 32. Jurierung
hatten beachtliche Leistungen
für Biel oder die Region erbracht, wären auch verdiente
Sieger gewesen und wurden
von der Jury auch dementsprechend gewürdigt:
Das «Sleep-In», das seit
über 30 Jahren als Notschlafstelle jede Nacht von durchschnittlich 18 Personen benützt wird, die «Stiftung
Wunderland», die zu den erstaunlichsten humanitär-karitativen Institutionen unserer
Region zählt oder der «Joli
mois de mai», diese seit bald
15 Jahren bestehende fünfwöchige Ausstellung in der
Alten Krone, die unzähligen
Künstlern ein Podium gibt.
Doch neben diesen Institutionen glänzten auch einige
Individualisten,
wie
Dominique Antenen, der wie
kein anderer Bieler zu einem
Die bisherigen «BielerInnen des Jahres»:
Les précédent(e)s «Biennois(es) de l’année»:
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
André Meier
(Soziales/social)
Armin Rawyler
(Wirtschaft/économie)
Ernst Thomke
(Wirtschaft/économie)
Hans-Jörg Moning (Kultur/culture)
André Racine
(Kultur/culture)
Hans Suri
Hans Kern
(Politik/politique)
Autonomes Jugendzentrum Biel
(Soziales, Kultur/social, culture)
Ingenieurschule Biel (Wissenschaft/science)
Nicolas G. Hayek
(Wirtschaft/économie)
Edi Benz,
Andreas Meier
(Kultur/culture)
Gerhard Saner
(Kultur/culture)
Harry Borer
(Wirtschaft/économie)
Ariste Poma
(Kultur/culture)
Ingrid Ehrensperger (Kultur/culture)
Violette Bangerter (Kultur/culture)
Liz Vogt
(Soziales, Kultur/social, culture)
Esther Hoppeler
(Wirtschaft/économie)
Konrad Bolliger
(Soziales/social)
Jörg Steiner
(Kultur/culture)
Tierheim Rosel
(Soziales, Kultur/social, culture)
(Sandra Hiltbrunner, Leonore Rüedi)
Werner Marti
(Kultur/culture)
Francine Wälchli
(Soziales/social)
Christine Beerli
(Politik/politique)
Francis Meyer
(Wirtschaft/économie)
Madeleine Betschart (Kultur/culture)
Vital Epelbaum
(Wirtschaft/Kultur)
(économie/culture)
Urs Dickerhof
(Kultur/culture)
Lotti Michel,
Silvia Steiner
(Kultur/culture)
OFF SZoEN
(Kultur/culture)
Franziska Borer
Winzenried
(Wirtschaft/économie)
Hans Stöckli
(Politik/politique)
Gassenküche/
Cuisine poulaire
(Soziales/social)
Beat Wyrsch
(Kultur/culture)
X-Project
(Kultur/culture)
Symbol der Zweisprachigkeit
geworden ist; die mutige Verlegerin Judith Luks, die mit
einem kleinen Verlag Erstaunliches vollbringt und vielen
Bieler Künstlern in ihrem
Buch-Programm eine Chance
gibt; schliesslich der erste
Koch, der je als Bieler des
Jahres nominiert wurde: der
umtriebige und innovative
Beat Weibel, Leiter Gastronomie in der «Residenz Au
Lac». Was dieses Jahr fehlte
und von der Jury auch beanstandet wurde: Persönlichkeiten aus der Wirtschaft.
benden Kraft, die am Filmfestival von Cannes Produzenten,
Regisseure und Verleiher überzeugte, Biel für ein zweisprachiges Festival zu unterstützen.
Und in Paris holten sich Kellenberger/Epelbaum die Zusicherung von gestandenen und
frischen Schauspielern, in Biel
für Gespräche mit dem Publikum aufzutreten.
Glücksfall. Das Duo Kellenberger/Epelbaum ist ein
Glücksfall für Biel. Kellenberger, als Kommunikationsspezialist seit Jahren mit einem
Büro für Marketing, Events
und Public relation tätig; Edna
Epelbaum als Kinobesitzerin,
die in Biel, Bern, Neuenburg
und La Chaux-de-Fonds Lichtspielhäuser unter einen Hut
bringt, um sie mit einem absoluten Gespür für die richtige
Mischung von Kunst und
Kommerz, von Blockbuster
und «Bon Film» zu führen.
Natürlich arbeiten die beiden
Preisgekrönten bereits an der
elften Ausgabe des «FFFH»,
das im kommenden September in den Bieler Kinosälen
französische Werke (alle
deutsch untertitelt) zeigen
wird, auf das sich die Bieler
beider Sprachen freuen dürfen.
Auch wenn die Eidgenossenschaft lieber das millionenklotzende Zürcher Filmfestival
unterstützt statt das einzige
richtig zweisprachige Filmfestival der Schweiz, das Charme
und Intimität ausstrahlt: «Bonne chance et félicitations!» n
45 – 7 – 1. Aus 45 Vorschlägen wurden im Dezember
durch BIEL BIENNE sieben Persönlichkeiten/Institutionen
nominiert, und am vergangenen Freitagabend, während
draussen ein Schneesturm tobte, erkor eine siebenköpfige
Jury den Sieger. Einstimmigkeit herrschte am Schluss darüber, dass Christian Kellenberger, der Initiant und spiritus
rector des «Festival du Film
Français d’Helvétie (FFFH)»,
und die Programmleiterin und
jetzige Seele des Festivals, Edna
Epelbaum, die Bieler des Jahres
sein müssen.
Cannes/Paris. Was Kellenberger/Epelbaum (mit ihren
treuen Mitarbeitenden!) jedes
Jahr an französischen Filmen
(Premieren und Weltpremieren) nach Biel bringen, verdient Bewunderung. Dabei
schüttelten viele Leute den
Kopf, als der zivilcouragierte
Kellenberger mit seiner Mitstreiterin der ersten Stunde,
Charlotte Masini, das lange
ruhende Festival zur Jahrhundertwende zu neuem Leben
erwecken wollte. Doch Kellenberger biss sich in fünfjähriger Vorbereitungszeit mit unglaublicher Leidenschaft für
die Sache durch, auch wenn
der Bund und seine geldausschüttende Filmförderung Biel
die kalte Schulter zeigte, auch
wenn es mühsam war, die notwendigen Sponsoren zu finden.
Vital und Edna. Glücklicherweise gab es einen Vital
Epelbaum, der das Potenzial
der Initianten erkannte und
sie mit Rat und Tat unterstützte. 2005 begann Kellenberger klein und bescheiden
mit seinem FFFH, doch jedes
Jahr wurden Erfolg und Zuschauerzahlen grösser. Nach
dem Tod von Vital Epelbaum
(2012) wurde seine Tochter
Edna Epelbaum zur neuen trei-
BIRTH
DAY
TO
YOU
n Markus
Böni, Programmleiter
TELEBIELINGUE,
Biel, wird
diesen
Donnerstag
54-jährig;
directeur
des programmes de
TELEBIELINGUE,
Bienne, aura
54 ans jeudi.
n Reto
Gugger,
Stadtrat BDP,
Biel, wird
diesen
Donnerstag
42-jährig;
conseiller de
Ville PBD,
Bienne, aura
42 ans jeudi.
n Anna
Tanner,
Stadträtin SP,
Biel, wird
diesen Freitag
26-jährig;
conseillère de
Ville PS,
Bienne,
aura 26 ans
vendredi.
n Norman
Peyretti,
Mittelfeldspieler FC Biel,
wird diesen
Freitag
21-jährig;
milieu de
terrain du
FC Bienne,
aura 21 ans
vendredi.
n Andreas
Rickenbacher,
Regierungsrat
(SP), Jens,
wird diesen
Freitag
47-jährig;
conseiller
d’Etat PS,
Jens, aura
47 ans
vendredi.
n Leonhard
Cadetg,
Stadtrat FDP,
Biel, wird
diesen Freitag
52-jährig;
conseiller de
Ville PLR,
Bienne, aura
52 ans
vendredi.
9
n Christoph
Grupp,
Stadtrat
Grüne, Biel,
wird diesen
Freitag
47-jährig;
conseiller de
Ville Les Verts,
Bienne, aura
47 ans
vendredi.
n Roland
Gurtner,
Präsident
Passerelle,
Biel, wird
diesen
Samstag
70-jährig:
«Ich werde mit
meiner Frau in
Costa Rica sein
und freue mich
riesig darauf!»;
président
Passerelle,
Bienne, aura
70 ans
samedi: «Je
serai avec ma
femme au
Costa Rica et je
m’en réjouis
beaucoup!»
n Dagmar
Clottu,
Pianistin, Biel,
wird diesen
Sonntag
63-jährig;
pianiste,
Bienne, aura
63 ans
dimanche.
n Hans Noll,
Verwaltungsrat Hanowa
Ltd., Studen,
wird diesen
Sonntag
77-jährig;
membre
conseil
administration Hanowa
Ltd., Studen,
aura 77 ans
dimanche.
n Olivier
Anken, AltTorwart EHC
Biel, Péry,
wird
kommenden
Dienstag
58-jährig;
ancien
gardien du
HC Bienne,
Péry, aura
58 ans mardi
prochain.
n Hans-Jörg
Moning,
Kunstmaler,
Courtelary,
wird
kommenden
Dienstag 65jährig; artiste,
Courtelary,
aura 65 ans
mardi
prochain.
JURY
n
Die unabhängige Jury, von links: Mario
Cortesi (der die Diskussion ohne Stimmrecht leitete), Karin Roth, Roth Immobilien;
Rolf von Felten, Psychologe; Künstler Urs
Dickerhof; Jonas Luterbacher (Vertreter des
letztjährigen Siegers X-Project); Vera Jordi,
Moderatorin TELEBIELINGUE. Vorne Mitte: Anwalt
und Notar Marc F. Suter.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Zehn Jahre erfolgreiches FFFH –
ein zweisprachiges Filmfestival, das dank
des grossen Einsatzes von zwei Persönlichkeiten eine nicht mehr wegzudenkende
Bieler Institution geworden ist.
PAR MARIO CORTESI ger/Epelbaum (et leurs fidèles
collaborateurs) attirent (des
Le duo Epalbaum/Kellen- premières suisses et mondiales)
berger était le grand favori de à Bienne sont admirables.
ces Biennois de l’année. Quand le courageux Christian
Comme avant eux Nicolas Kellenberger a voulu ressusciHayek (1991), Harry Borer ter, au tournant du millénaire,
(1994), Jörg Steiner (2000) ou ce festival depuis longtemps
Hans Stöckli (2010), ils ont interrompu avec sa compagne
gagné sans grande discussion. d’armes de la première heure
Et pourtant, les six autres no- Charlotte Masini, bien des
minés de cette 32e édition ont gens ont jugé l’idée vaine.
tous oeuvré pour Bienne et sa Mais après cinq ans de travaux
région et auraient fait de beaux de préparation et d’incroyable
passion, malgré l’avarice de
vainqueurs:
Le «Sleep-In», abri d’ur- la Confédération, malgré la
gence depuis plus de trente difficulté de trouver des sponans, utilisé en moyenne par sors, Christian Kellenberger a
18 personnes par nuit, la «fon- fini par arriver à son but.
dation Pays des Merveilles»,
l’une des institutions humaVital et Edna. Heureusenitaires/caritatives les plus ment, il a pu compter sur Vital
étonnantes de la région, ou Epelbaum, qui a reconnu son
encore «Au Joli mois de mai», potentiel et lui a donné
une exposition de cinq se- conseils et appui. En 2005,
maines à l’Ancienne Cou- Christian Kellenberger a lancé
ronne qui offre depuis près son FFFH modestement mais
de quinze ans un podium à chaque année, succès et nomd’innombrables artistes. A côté bre de spectateurs ont augde ces institutions, d’autres menté. Après le décès de Vital
personnalités ont été nomi- Epelbaum (2012), c’est sa fille
nées, comme Dominique An- Edna qui s’est investie. A
tenen, qui incarne mieux que Cannes, elle a convaincu proquiconque le bilinguisme à la ducteurs, réalisateurs et disBiennoise, la courageuse édi- tributeurs de s’engager pour
trice Judith Luks, qui obtient un festival bilingue à Bienne.
des résultats étonnants avec Et à Paris, le duo s’est assuré
sa petite structure et donne la participation d’acteurs reune chance à de nombreux nommés ou débutants pour
artistes biennois, ou encore venir dialoguer avec le public
le premier cuisinier nominé à Bienne.
pour les Biennois de l’année,
Beat Weibel, responsable enChance. Christian Kellentreprenant et innovant de la berger et Edna Epelbaum sont
gastronomie à la «Residenz une chance pour Bienne. Le
au Lac», le home pour per- spécialiste de la communicasonnes âgées. Ce qui manquait tion s’occupe depuis des ancette année, comme l’a souli- nées de marketing, d’évènegné le jury: des personnalités ments et de relations publiques
du monde économique.
avec son bureau. Et la propriétaire de cinémas à Bienne,
45 – 7 – 1. BIEL BIENNE a Berne, Neuchâtel et La Chauxchoisi ces sept personnalités de-Fonds mélange adroiteet institutions en décembre, ment art et commerce, avec
parmi une liste de 45 propo- des affiches qui mêlent blocksitions. Vendredi dernier, alors busters et bons films. Les deux
qu’au dehors une tempête de Biennois de l’année préparent
neige faisait rage, le jury de évidemment déjà la onzième
sept personnes désignait les édition, qui proposera en sepvainqueurs. Il est arrivé à la tembre prochain des films
conclusion unanime que la français (sous-titrés en allerécompense devait revenir à mand) dans les salles bienChristian Kellenberger, initiant noises, pour les spectateurs
et spiritus rector du Festival du des deux langues. Même si la
Film Français d’Helvétie (FFFH) Confédération préfère soutenir
et à la responsable de la pro- le festival du film de Zurich
grammation et âme du festival et sa débauche de luxe, plutôt
que le seul festival de films
Edna Epelbaum.
bilingue de Suisse, son charme
Cannes/Paris. Les films et son intimité, bonne chance
n
français que le duo Kellenber- et félicitations!
HAPPY
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
n
Le jury indépendant: Mario Cortesi
(qui mène le débat sans droit de vote),
Karin Roth, Roth Immobilier; Rolf von Felten,
psychologue; Urs Dickerhof, artiste; Jonas
Luterbacher (représentant le lauréat de l’an
dernier X-Project); Vera Jordi, présentatrice
TeleBielingue; Marc F. Suter, avocat et notaire
(devant au centre).
Les professionnels du jardin
C'est toute l'année la saison du
jardinage
GARTEN JARDIN
Die Profis für den Garten
Pour un jardinage heureux, il faut des outils ou des machines appr opriés. S'en occuper déjà maintenant permettra d'êtr e
En février, il faut tailler arbres et buissons. prêt pour le printemps 2015.
Et pendant les longues soirées d'hiver, on
peut planifier les travaux à accomplir, qu'on Les magasins spécialisés de la région vous
veuille réaménager le jardin ou verdir le conseillent de façon amicale et compétente.
toit.
Ein Garten hat das ganze
Jahr Saison
Im Februar müssen Bäume und Sträucher zurückgeschnitten werden. An
den langen Winterabenden kann man
trefflich Pläne schmieden: Möchten
Sie Ihren Garten umgestalten oder
das Dach begrünen?
Wi planen
Wir
planen, bauen und pflegen,
Garten- und Landschaftsanlagen,
Sportanlagen,
begrünen Dächer und Hausfassaden.
Erfolgreiche Gartenarbeit steht und
fällt mit geeigneten W erkzeug oder
Maschinen. Wer sich jetzt darum kümmert, ist im Frühling ber eit für die
Gartensaison 2015.
mailbach gartenbau gmbh
Winterschnitt
Bäume, Sträucher, Rosen und Bodendecker jetzt
schneiden, damit Sie sich im Frühjahr wieder an
Ihrem Garten erfreuen können.
Für eine unverbindliche Beratung
empfiehlt sich:
Garten- und Landschaftsgestaltung
Ziltenweg 19 – 2553 Safnern
Die Fachbetriebe aus der Region beraten Sie freundlich und kompetent.
Tel. 032 355 12 37 • Fax 032 355 31 82
E-Mail: [email protected]
IMMERGRÜN
Gartenbau GmbH
Hardernstrasse 12
CH-3250 Lyss
MOBILE: Peter Meyer
MOBILE: Daniel Turtschi
TELEFON:
INTERNET:
079 415 73 91
079 311 18 64
032 384 35 61
www.immergrün.ch
Winterschnitt
•Gartencoaching
•Schneiden und Pflegen
•Fällarbeiten
•Beratung in Ihrem
Garten durch
den Fachmann
L
KTUEL
Jetzt A
ITT
N
H
SC
R
E
T
s an !
WIN
Sie un
Rufen
Aemmer AG, Garten- und Sportplatzbau
Oeleweg 12, 3250 Lyss, Tel. 032 387 79 50
www.aemmer-gartenbau.ch
Die Seite, die Kontakte schafft. La page qui génère des contacts.
Die grösste Zeitung der Region.
Le plus grand journal de la région.
www.bielbienne.com
Ihr Platz für Internet-Kontakte:
Votre présence internet:
14-täglich
6 x CHF 350. – / 13 x CHF 675.–
26 x CHF 1200.–
tous les 14 jours
6 x CHF 350. – / 13 x CHF 675.–
26 x CHF 1200.–
Interessiert?... kontaktieren Sie uns:
Tel. 032 329 39 39
Mail: [email protected]
Intéressés?... prenez contact avec nous:
Tél. 032 329 39 39
Mail: [email protected]
➔
WWW.
Spitalstrasse 12, rue de l’hôpital
www.beautybielbienne.ch
GESUNDHEIT / SANTÉ
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
MEDIKAMENTE
Krankheiten. Generika
Gleichwertiges
günstiger
können bei praktisch allen
verbreiteten Krankheiten angeboten werden: Beispielsweise
als «gewöhnliche» Schmerzmittel, aber auch bei Diabetes,
Infektionen, Herzkrankheiten,
Rheuma, Nervenerkrankungen
oder in der Dermatologie.
Ist der Arzt jedoch gegen
die Abgabe eines Generikums,
bringt er auf dem Rezept einen
entsprechenden Vermerk an,
damit der Apotheker informiert ist.
Obwohl Bernard Bichsel viele Generika abgibt, macht er
auch auf ein ethisches Problem
aufmerksam: «Generika-Hersteller betreiben – im Gegensatz
zu den Produzenten von Original-Medikamenten – keine
Forschung. Viele dieser Generika-Firmen lassen die Präparate
billig im Ausland, auch in Entwicklungsländern, produzieren.» Der Apotheker fragt sich,
ob die Angestellten dieser Unternehmen überhaupt sozial
abgesichert seien.
n
Ein Grossteil der Patientinnen
und Patienten in der Region
Biel-Seeland-Berner Jura setzt
nach Möglichkeit auf die Einnahme von Generika.
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
11
MÉDICAMENTS
Equivalents et moins chers
Une grande partie des
patientes et patients de la
région de Bienne-Seeland-Jura
bernois opte si possible
pour la prise de médicaments
génériques.
Ce n’est qu’avec l’instauration de la règle dite des 20%
qu’un changement de paradigme s’est produit: depuis le
1er janvier 2006, le Conseil fédéral soutient la remise des
génériques dans le but de ralentir l’augmentation des coûts
de la santé. C’est pour cette
raison que le Département fédéral de l’intérieur a augmenté
la participation sur les médicaments originaux de 10% à
20% lorsqu’il existe un générique avec le même principe
actif et les mêmes propriétés
que l’original. La quote-part
est toujours de 10% à l’achat
d’un générique.
Toutefois, la quote-part
reste de 10% s’il n’existe pas
de générique, si le prix du générique n’est pas inférieur d‘au
moins 20% à celui de l’original
ou si le patient doit obligatoirement prendre l’original pour
des raisons médicales.
seurs peuvent toutefois différer
des originaux par leurs excipients et leur apparence.
Un générique ne peut être
fabriqué qu’après l’expiration
de la protection par un brevet
dont dispose le fabricant sur
le médicament original. En
Suisse, c’est en général le cas
après 10 à 15 ans.
Prozent.
Der Selbstbehalt beim Original-Medikament kann jedoch auch bei zehn Prozent
bleiben, wenn es kein Generikum gibt, das Generikum
nicht mindestens 20 Prozent
günstiger ist als das Original
PAR
Le paysan ne mange pas
Maladies. Des génériques
und der Patient aus mediziniANDRÉ ce qu’il ne connait pas, dit
sont disponibles pour traiter
schen Gründen weiterhin das
JABERG l’adage. Cette phrase est égapratiquement toutes les aflement applicable aux généfections courantes: par exemWas der Bauer nicht kennt, Original benötigt
riques: le patient n’avale pas
ple en tant qu’analgésique
frisst er nicht, sagt der Volksce qu’il ne connait pas.
«habituel», mais aussi contre
mund. Man könnte diese AusUnterschiede. Bernard
De fait, il a pendant longle diabète, les infections, les
sage auch auf Generika bezie- Bichsel, Inhaber der gleichtemps été difficile de convainmaladies cardiaques, le rhuhen: Was der Patient nicht namigen Apotheke in Reconcre les clientes et les clients
matisme, les maladies nerkennt, schluckt er nicht.
vilier, bestätigt, dass heute ein
des médecins et des pharmaveuses ou en dermatologie.
In der Tat liessen sich Kun- Grossteil seiner Kundinnen
ciens de prendre un médicaToutefois, lorsque le médinnen und Kunden von Ärz- und Kunden Generika verment meilleur marché, avec
decin est opposé à la remise
ten und Apotheken lange nur wendet, sofern es sie gibt und
la même efficacité que l’origid’un générique, il le menschwer davon überzeugen, ein vom Arzt nicht explizit das
nal.
tionne spécifiquement sur l’orgünstigeres Medikament mit Originalpräparat verschrieben
donnance afin d’en informer
gleicher Wirkung wie das Ori- worden ist. Selbstverständlich
le pharmacien.
ginal einzunehmen.
müsse der Patient mit der EinErst mit dem so genannten nahme eines Generikums auch
Bien que Bernard Bichsel
20-Prozent-Riegel stellte sich einverstanden sein. Bichsel:
Différences. Bernard Bich- remette de nombreux généein Umdenken ein: Der Bun- «Generika enthalten dieselben
sel, propriétaire de la phar- riques, il attire également l’atdesrat fördert die Abgabe von Wirkstoffe in derselben Menge
macie du même nom à Re- tention sur un problème
Generika seit dem 1. Januar mit der gleichen Indikation.»
convilier, confirme qu’à éthique: «Au contraire des pro2006 mit dem Ziel, den An- Nachfolgemedikamente könnl’heure actuelle une grande ducteurs de médicaments oristieg der Gesundheitskosten ten sich jedoch bezüglich
partie de ses clientes et clients ginaux, les fabricants de médizu verlangsamen. Aus diesem Hilfsstoffe und Aussehen von
utilise des génériques, pour caments génériques n’assurent
Grund hatte das Eidgenössi- den Originalen unterscheiden.
autant qu’il en existe et que aucune recherche. Beaucoup
sche Departement des Innern
Ein Generikum kann erst
le médecin ne leur ait pas ex- de ces sociétés de génériques
den Selbstbehalt auf den Ori- dann hergestellt werden, wenn
plicitement prescrit la prépa- produisent à bon marché à
ginalmedikamenten von zehn der Patentschutz, den der Herration originale. Le patient l’étranger, même dans des pays
auf zwanzig Prozent erhöht, steller auf dem Originalmedidoit naturellement aussi être en développement.» Le pharwenn ein Generikum mit glei- kament hat, verfallen ist. In
d’accord de prendre un géné- macien se demande si les emchem Wirkstoff und den glei- der Regel ist dies in der
rique. Bernard Bichsel: «Les ployés de ces entreprises bénéchen Eigenschaften wie sie Schweiz nach zehn bis fünfgénériques renferment le ficient d’une quelconque prodas Original aufweist, existiert. zehn Jahren der Fall.
même principe actif, en même tection sociale.
n
Beim Kauf eines Generikums
quantité, avec la même indiGenerika können bei vielen
Les médicaments génériques
bleibt der Selbstbehalt bei zehn
Krankheiten angeboten werden. sont proposés dans bien des cas. cation.» Les produits succesPHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON
ANDRÉ
JABERG
DER RAT / LE CONSEIL
l «Patienten, die jahrelang
das gleiche Originalmedikament eingenommen haben,
rate ich zur Vorsicht bei einer Umstellung auf ein Generikum. Obwohl das Generikum im Wesentlichen die
gleiche Zusammensetzung
aufweist wie das Original, so
kann die Wirkung beim
Nachfolgemedikament zeitverschoben einsetzen. Ich
denke beispielsweise an einen an Epilepsie Erkrankten:
Weiss er vom Originalpräparat, dass dessen Wirkung
nach beispielsweise zwanzig
Minuten einsetzt, das Generikum aber erst nach 40 Minuten wirkt, so kann dies
schlimme Folgen haben.
Etwa, wenn der Patient als
Autofahrer unterwegs ist.»
Bernard Bichsel, Pharmacie Bichsel, Reconvilier
l «Je mets en garde au sujet
d’un éventuel passage à un
générique les patients qui
ont pris pendant des années
le même médicament original. Bien que le générique
présente globalement la
même composition que l’original, il peut par exemple arriver que l’effet du médicament successeur soit décalé
dans le temps. Je pense notamment à un patient épileptique: il sait que l’effet de
la préparation originale commence après 20 minutes
alors que le générique n’agit
qu’après 40 minutes, ce qui
peut avoir de lourdes conséquences. Par exemple
lorsqu’il s’agit d’un automobiliste.»
NEWS
l Der Schweizerische Apothekerverband pharmaSuisse
hat die von der FMH verbreiteten Argumente für den Medikamentenverkauf durch
Ärzte mit Befremden zur
Kenntnis genommen. Bedauerlich sei, dass Ärzte entscheidende Faktoren ausblenden oder falsch vermitteln. Es sei offensichtlich,
dass die selbstdispensierenden Ärzte sich mit Rosinenpickerei ein Zusatzeinkommen sichern wollten und damit Interessenkonflikte hinnehmen würden. pharmaSuisse fordert daher, finanzielle Fehlanreize einzudämmen. Haben Sie Fragen zu
Generika oder sonstigen Medikamenten? – Ihre RegioPharm Apotheke berät Sie
gerne!
l pharmaSuisse, la Société
suisse des pharmaciens a pris
connaissance avec surprise
des arguments divulgués aujourd’hui par la FMH à propos de la vente de médicaments par les médecins. Il
est regrettable que les médecins occultent certains facteurs décisifs, ou les transmettent de manière clairement erronée. Manifestement, les médecins-dispensants veulent s’assurer un
gain supplémentaire, et font
fi des conflits d’intérêt manifestes. pharmaSuisse demande à éviter les incitations financières. Avez-vous
des questions sur les médicaments ou sur les médicaments génériques? Votre
pharmacien RegioPharm
vous renseignera volontiers.
Ihre Apotheke die erste Anlaufstelle für
Gesundheitsfragen von A bis Z.
Votre pharmacie –
le premier point de repère pour
toute question de santé.
RegioPharm
Kundenkarte
Belohnung für treue Kunden
Freundschaft ist
nicht ersetzbar!
Ein Original-Medikament
oftmals schon.
Sammeln Sie in allen RegioPharm
Apotheken Treuepunkte und profitieren
Sie regelmässig von attraktiven Aktionen.
Lassen Sie sich überraschen!
BIEL / BIENNE
Apotheke 55
Zingg Hanspeter
Bahnhofstrasse 55
032 322 55 00
Battenberg Apotheke
Durtschi Peter
Mettstrasse 144
032 341 55 30
Bözinger Apotheke
Dr. Hysek Claus
Bözingenstr. 162
032 345 22 22
Madretsch Apotheke
Châtelain Rita
Brüggstrasse 2
032 365 25 23
Pharmacie Dr. Hilfiker
Hilfiker Marc-Alain
Bahnhofplatz 10
032 323 11 23
Pharmacie Dufour
Boillat Yves
Rue Dufour 89
032 342 46 56
BRÜGG
Carte client
RegioPharm
Brüggmoos-Apotheke
Glauser Barbara
Une récompense pour les clients fidèles
Schloss Apotheke Nidau
Favre Karin
Fragen
F
Sie
Sitoutes
nach
gü
günstigen
ü ti
ünstigen
Collectionnez
dans
leshpharmacies
RegioPharm
des
points
fidélité
qui
Mepha-Generika. se
révéleront payants pour vous et, surtout,
pour votre santé. En outre, vous pourrez
aussi profiter régulièrement de
promotions attrayantes.
Laissez-vous
surprendre !
www
.mepha.ch
www.mepha.ch
IHRE REGIOPHARM APOTHEKEN
Die mit dem Regenbogen
VOS PHARMACIES REGIOPHARM
Erlenstrasse 40
032 373 16 71
NIDAU
Hauptstrasse 30
032 333 15 33
LYSS
5114
51
14
PHOTO: BCA
Bernard Bichsel,
Pharmacie Bichsel,
Reconvilier
Apotheke Lyssbach
Kern Marianne
Steinweg 26
032 384 54 54
Bahnhof-Apotheke Lyss
Studer Jürg
Bahnhofstrasse 6
032 384 13 70
RECONVILIER
Pharmacie Bichsel
Bichsel Bernard
Rte de Tavannes 1
032 481 25 12
12
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
Wie reagieren Sie auf die Aufhebung der Euro-Untergrenze?
Comment réagissez-vous à la suppression du taux plancher de l’euro?
Lisa Krähenbühl, 22,
Wirtschaftsstudentin/
étudiante en économie,
Neuenburg/Neuchâtel
«Ich war geschockt.
Niemand hat erwartet, dass
die Kursstütze aufgehoben
«J’étais choquée. Personne n’a
attendu que le soutien du taux
soit suspendu. Même s’il était
vraiment clair que le taux
plancher était une mesure
temporaire. Je n’ai pas encore
profité de la chute du cours
de l’euro, je pense néanmoins
à réserver plus tôt mes
vacances.»
tiefen Kurses nach Deutschland einkaufen gehen. Man
findet auch in der Schweiz
günstige Angebote, wenn
man die Augen offen hält.»
«Je vois certes les avantages
pour les particuliers, mais je
n’irais jamais maintenant à
cause des taux de change bas
faire mes courses en Allemagne. On trouve aussi en
Suisse des offres avantageuses,
si on garde les yeux ouverts.»
René Cardinaux, 67,
Elektriker/
électricien,
Biel/Bienne
«Ich sehe zwar den Vorteil
für Privatpersonen, aber ich
würde jetzt nie wegen des
Maler- und Gipsergenossenschaft Biel
Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel Bienne,
032 342 30 72, www.mgg.ch
Gi
MM l l &&Gi
hh f
Luisa Grau, 24,
Studentin/
étudiante,
Biel/Bienne
Greta Horvath, 66,
Kinderkrankenschwester/
infirmière en pédiatrie,
Ipsach
«Der wirtschaftspolitische
Aspekt interessiert mich
nicht sonderlich, aber ich
finde es positiv, dass Waren
nun günstiger zu kaufen
sind.»
«Für die Wirtschaft ist die
Aufhebung schlecht, aber
ich bin froh, dass man günstiger einkaufen kann und
werde die Gelegenheit nutzen.»
«L’aspect politico-économique
ne m’intéresse pas particulièrement, mais je trouve positif que
des marchandises peuvent être
achetées moins cher.»
«Pour l’économie, cette suppression est néfaste, mais je
suis heureuse que l’on puisse
acheter moins cher et je vais en
profiter.»
06/2015
Do., 5. Februar, bis
Sa., 7. Februar 2015
NAT D W06/ 15
PHOTOS: FABIAN FLURY
werden würde. Dennoch war
es eigentlich klar, dass die
Untergrenze eine temporäre
Massnahme sein würde. Ich
habe noch nicht vom tiefen
Euro-Kurs profitiert, denke
aber daran, meine Ferien
früher zu buchen.»
solange Vorrat
2 1
für
2.¹⁰
statt 4.20
Avocados, Spanien/
Marokko/Israel/
Chile/Kolumbien/
Dominikanische
Republik, 2 Stück
40%
47%
40%
Rabatt
Kaspar Fluri, 23,
Koch/
cuisinier,
Twann/Douanne
Mathias Prager, 34,
Ergotherapeut/
ergothérapeute,
Bern/Berne
«Ich habe die ganze Sache
verfolgt, jedoch bin ich
nicht gleich zur Bank gerannt oder habe im Ausland
eingekauft. Ich denke, der
Kurs wird sich mit der Zeit
wieder einpendeln.»
«Ich bin Deutscher, lebe und
arbeite aber seit längerer Zeit
in Bern. Vom tiefen EuroKurs kann ich also nur gelegentlich profitieren, wenn
ich nach Deutschland zu
meiner Familie fahre.»
«J’ai suivi toute l’affaire, mais
je n’ai pas couru à la banque
ou je ne suis pas allé faire des
achats à l’étranger. Je pense
que le cours de l’euro va se s
tabiliser avec le temps.»
«Je suis Allemand, mais je vis
et je travaille depuis longtemps
à Berne. Je ne peux donc profiter qu’occasionnellement du
taux avantageux de l’euro,
quand je vais dans ma famille
en Allemagne.»
10.⁸⁰
Tragtasche zum
Selberfüllen mit
diversen Äpfeln und
Birnen (ohne Bio),
Klasse 1, Schweiz,
im Offenverkauf
(bei einem Gewicht
von 3 kg: 1 kg = 2.65)
statt 18.–
Coop Speck,
geräuchert, ca. 600 g
in Selbstbedienung
40%
Preis
Rabatt
Rabatt
5.⁶⁰
4.⁵⁰
1
Coop Gala Spaghetti
oder Spaghettini,
6 × 500 g
(100 g = –.15)
statt 8.40
Coop Betty Bossi
Spätzli mit Eiern,
3 × 500 g
(100 g = –.37)
1/2
40%
statt 30.–
6.³⁵
statt 10.60
Tempo Papiertaschentücher
Classic, 42 × 10 Stück
Coop Jubilor,
Fairtrade Max
Havelaar, Bohnen
oder gemahlen,
4 × 500 g
(100 g = –.90)
Senden Sie GO SHBE an 488
Pro SMS spenden Sie uns CHF 10.–
Herzlichen Dank !
WWW.
click
Die Seite, die Kontakte schafft. La page qui génère des contacts.
KOSMETISCHE
FUSSPFLEGE
FUSSREFLEXZONEN
MASSAGE
HAARENTFERNUNG
UND MEHR
Preis
2.⁸⁵
statt 5.70
Coop Swiss Alpina
mit Kohlensäure,
Légère oder 1ohne
Kohlensäure,
6 × 1,5 Liter
(1 Liter = –.32)
Jahre
10 für 10 I SMS-Jubiläums-Spendenaktion
1/2
Preis
Rabatt
18.–
statt 9.–
10
20
1/2
thilfe
lbs
BE
Coop Schweinskoteletts,
Naturafarm, Schweiz,
2 Stück mager,
2 Stück vom Hals
in Selbstbedienung
4
statt 19.–
33%
statt 13.25
– 201
9.⁹⁰
per kg
41.⁴⁰
statt 82.80
Cabernet Sauvignon
Australia Yellow Label
Wolf Blass 2013,
6 × 75 cl
(10 cl = –.92)
W W W. C H E Z L U C I A . C H
076 454 87 85 LUCIA AMÉLIA AEBERHARDT
OBERER QUAI 8, 2. STOCK
2502 BIEL/BIENNE
www.apluscoaching.ch
Für Ihren motivierten
Bewerbungsprozess
1
Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.
Aktuell:
Ist Ihr Arbeitszeugnis okay?
Lassen Sie es überprüfen!
਺
7.⁹⁵
perr kg
04
per Tragtasche
Se
Rabatt
Rabatt
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
Felix Kunz:
«Uns
besuchen
Leute aus
der ganzen
Schweiz.»
PHOTOS: FABIAN FLURY
Felix Kunz:
«Des gens
de toute la
Suisse
viennent
chez nous.»
INNOCAMPUS
INNOCAMPUS
«Chance für Biel»
«Une chance
pour Bienne»
2015 wird ein vollgepacktes Jahr für die Innovations-Plattform.
VON
«Es eine spannende Zeit»,
RAPHAËL freut sich Felix Kunz, Direktor
CHABLOZ der Innocampus AG. 2015
wird ein Schlüsseljahr für die
Innovations-Plattform.
Forschung. Das Unternehmen stellt Firmen und Projektteams Lokalitäten und Dienstleistungen für Forschung und
Entwicklung (F&E) zur Verfügung. Seit Juni 2014 befindet
es sich an der Aarbergstrasse
in Biel. Man hört zwar noch
kreischende Bohrmaschinen
oder Hammerschläge, doch einige Startups haben sich bereits
niedergelassen. Etel aus Môtier
war die erste grössere Firma,
die ihre F&E-Abteilung hier
eingerichtet hat. Und gemäss
Kunz sollen «drei wichtige Forschungsprojekte bis im März
folgen». Eine US-Firma, spezialisiert auf Medizinaltechnologie, sollte demnächst einen
Vertrag unterzeichnen. Kunz
freut sich: «Ab kommendem
Frühjahr werden hier hundert
Personen ein- und ausgehen.
Das wird bestimmt interessant.» Das obere Stockwerk
muss noch hergerichtet werden, «damit wir wegen der
starken Nachfrage noch mehr
Platz zur Verfügung stellen
können». Das Gebäude ist
nicht nur für grosse Firmen
reserviert. Es bietet auch Platz
für die Zusammenarbeit. Im
Innocampus finden regelmässig Anlässe statt, «die gut besucht werden», wie Kunz erklärt. «Die Leute kommen aus
der ganzen Schweiz.»
Austausch. Der Eingang
ist als Treffpunkt konzipiert.
An einem Ort wie Innocampus
können verschiedene Teams
einerseits Ideen entwickeln
und testen, andererseits aber
auch Informationen austauschen. Ein entscheidender
Punkt ist für Kunz, «dass 90
Prozent der Aktionäre aus der
Privatindustrie stammen. Das
ist erfreulich und nicht selbstverständlich.»
2015 wird ein Schlüsseljahr
für den Innocampus, der sich
auch deshalb in Biel niedergelassen hat, weil die Seeland-
L’année 2015 sera chargée
pour Innocampus.
metropole hofft, dereinst einer
der Standorte des nationalen
Innovationsparks zu werden.
Auch wenn Biel leer ausgehen
sollte, liegt der Campus Technik der Berner Fachhochschule
auf dem benachbarten Feldschlösschen-Areal. Kunz versichert, man habe in den verbesserungswürdigen Punkten
nachgelegt. Die Forschung
müsse sich auf zwei Schienen
konzentrieren: die Industrie
und die Speicherung von Energie, «ein Schlüsselthema».
Der aktuelle Standort ist
provisorisch. Die Firma wird
2018 in ein Gebäude mit
18 000 Quadratmetern umziehen. «Wir möchten nächstes Jahr mit den Arbeiten beginnen», erklärt Kunz.
Museum. Der Direktor von
Innocampus hat am Bieler
«Tech» (heute Berner Fachhochschule) studiert. Er gründete mehrere Unternehmen,
das erste schon als Student,
in der Schweiz und im Ausland, namentlich in San Diego
(Kalifornien). 2009 kehre er
in die Schweiz zurück und
gründete in Solothurn das erste Computer- und Informatikmuseum der Schweiz, bevor
er zum Chef von Innocampus
ernannt wurde. Er freut sich
auf die Eröffnung des Innovationsparks und des Campus.
«Das ist eine grosse Chance
für Biel.»
n
PAR RAPHAËL CHABLOZ logies, mais aussi d’échanger
des informations. Point capital
«C’est une période passion- aux yeux de Felix Kunz, «90%
nante», se réjouit Felix Kunz, de l’actionnariat provient audirecteur d’Innocampus SA. jourd’hui de l’industrie privée.
2015 sera une année charnière C’est réjouissant, car ce n’était
pas une évidence.»
pour cette structure.
2015 sera une année charRecherche. Cette société nière pour Innocampus. Si
propose aux entreprises et aux cette structure s’est implantée
équipes de projet des locaux à Bienne, c’est parce que la
et des prestations de recherche cité seelandaise espère accueilet développement. Elle s’est lir un site du futur parc natioinstallée depuis juin 2014 à nal suisse de l’innovation. La
Denkla rue d’Aarberg, à Bienne. Si Confédération tranchera cette
zentrum
Innocampus. on y entend encore le bruit année. Même si Bienne ne dedes perceuses et des marteaux, vait pas être choisie, le futur
quelques start-up s’y sont déjà Campus de la Haute école berPépinières
implantées. La société Etel, de noise verra le jour sur l’aire
d’idées:
Innocampus Môtiers, a été la première «Feldschlösschen». Felix Kunz
grande entreprise à décider l’assure, tous les points qui
à la rue
d’implanter son pôle recherche étaient à améliorer dans le
d’Aarberg.
et développement dans ces lo- projet biennois l’ont été. La
caux. Et selon Felix Kunz, recherche, à Bienne, devrait
«trois importants projets de se concentrer sur deux axes
recherche vont être conclus principaux: l’industrie et le
d’ici mars». Une entreprise stockage de l’énergie, «un
américaine, spécialisée dans thème important».
L’emplacement actuel d’Inla technologie médicale, devrait signer un contrat pro- nocampus est d’ailleurs prochainement. Felix Kunz se ré- visoire. La société déménagera
jouit: «A partir de ce prin- en 2018, dans un bâtiment
temps, il y aura une centaine de 14 000 mètres carrés. «Nous
de personnes dans ce bâti- aimerions pouvoir débuter les
ment. Ce sera très intéressant.» travaux au début de l’année
L’étage supérieur du bâtiment prochaine», affirme Felix
devrait être réaménagé, «afin Kunz.
de proposer encore plus de
place car la demande est
Musée. Le directeur d’Ingrande». Le bâtiment n’est pas nocampus a étudié à Bienne,
réservé qu’aux grandes entre- au Technicum (aujourd’hui
prises. Il abrite également un Haute école bernoise). Il a
espace de coworking. Inno- fondé plusieurs entreprises, la
campus accueille régulière- première alors qu’il était enment des évènements, «bien core étudiant, en Suisse et à
fréquentés», selon Felix Kunz. l’étranger, notamment à San
«Des gens y viennent de toute Diego, en Californie. Il est rela Suisse.»
venu en Suisse en 2009 et a
fondé à Soleure le premier
Echanges. L’entrée du bâ- musée suisse consacré à l’intiment est conçue comme un formatique avant d’être choisi
lieu de rencontres. Tout l’in- pour diriger Innocampus. Il
térêt d’un lieu comme Inno- se réjouit de l’ouverture du
campus est de permettre aux parc d’innovation et du Camdifférentes équipes non seu- pus. «C’est une grande chance
n
lement de développer des idées pour Bienne.»
et tester de nouvelles techno-
statt
statt
statt
statt
7.50
11.80
7.00
18.00
Coop Butter, Mödeli, 4 x 250 g
Coop Schweinskoteletts, Naturafarm, CH,
2 Stück mager, 2 Stück vom Hals, kg
Bananen (ohne Bio), Fairtrade Max Havelaar, kg
Cabernet Sauvignon Australia Yellow Label
Wolf Blass 2013, 6 x 75 cl
Nüsslisalat (ohne Coop Betty Bossi), 200 g
statt
11.80
10.95
9.90
2.60
statt
statt
19.00
3.00
41.40
4.95
statt
statt
82.80
6.75
SPOTS
n INTEGRIERTE LÖSUNGSORIEN TIERTE P SYCHOLOGIE (ILP): Ein
neuer Ansatz in Therapie
und Coaching will die Klienten befähigen, sich selber zu
helfen. Dafür sind Verfahren
geeignet, die lösungsorientiert arbeiten, vorhandene
Ressourcen aktivieren und
auf Kompetenzen abzielen.
So geförderte Klienten beginnen nach wenigen Beratungen ihre Situation positiv zu
verändern. Die Integrierte
Lösungsorientierte Psychologie (ILP) ist eine Kombination systemisch lösungsorientierter Methoden. ILP
kann breit angewendet werden und hat sich beispielsweise im Coaching, in der
Pädagogik und in der sozialen Betreuung bewährt. Die
ILP-Methode kann in einer
einjährigen berufsbegleitenden Ausbildung an mehreren Schulstandorten in der
Schweiz gelernt werden. Die
Kurse sind auf www.ilpschweiz.ch aufgeführt.
bb
n M IGROS : Die Migros bezieht den grössten Teil ihrer
Ware von den eigenen Migros-Industriebetrieben in
der Schweiz oder von der
Schweizer Landwirtschaft.
75 Prozent der Lebensmittel,
die in der Migros verkauft
werden, kommen deshalb
aus der Schweiz. Das Beschaffungsvolumen, das in
Euro bezahlt wird, liegt im
Vergleich im einstelligen
Prozentbereich. Die Vorteile,
die sich aufgrund des gestiegenen Frankens im Einkauf
ergeben, gibt die Migros an
ihre Kunden weiter. Ausserdem setzt sich die Migros bei
den Schweizer Importeuren
von Waren aus dem Euroraum dafür ein, dass sie die
Währungsvorteile an die Migros weitergeben. «Die Partner müssen verstehen, dass
wir weder Verständnis noch
Zeit haben und auch nicht
bereit sind, Gegenleistungen
zu erbringen», sagt Hansueli
Siber, Marketingchef des Migros-Genossenschafts-Bundes.
bb
n BEKB: Die BEKB schliesst
die Niederlassung Biel-Bözingen per 30. Juni 2015 und
integriert diese in die Niederlassung Biel (Zentralplatz).
Damit reagiert die Kantonalbank auf die sich verändernden Kundenbedü rfnisse. Die
BEKB bleibt auch nach der
Schliessung der Niederlassung Bözingen mit zwölf
Standorten die Bank mit der
grössten Präsenz im Seeland.
Die BEKB-Niederlassung BielBözingen wurde 1976 eröffnet. Das Erscheinungsbild
entspricht heute nicht mehr
dem Standard der Bank. Ein
Umbau macht aus wirtschaftlicher Sicht keinen
Sinn. Ein Bancomat der
BEKB wird in Bözingen weiterhin zur Verfügung stehen.
Der Niederlassungsleiter und
die zwei Mitarbeiterinnen
wechseln zum gleichen Zeitpunkt in die Niederlassung
Biel.
bb
n B ANQUE CANTONALE : Le 30
juin 2015, la Banque cantonale bernoise (BCBE) fermera
son siège de Bienne-Boujean
qui sera intégré dans celui de
Bienne (place Centrale). Elle
s'adapte ainsi à l'évolution des
besoins de la clientèle. En
dépit de la fermeture du siège
Boujean, la BCBE compte
douze sites dans le Seeland, ce
qui lui vaut de rester la
banque la plus représentée
dans cette région. Le responsable du siège ainsi que les
deux collaboratrices intègreront à cette date le siège de
Bienne. Par cette démarche, la
BCBE adapte son réseau de
sièges dans le Seeland aux
nouveaux comportements des
clients. En effet, la clientèle
devient de plus en plus mobile et les paiements sont aujourd'hui davantage effectués
par voie électronique.
(c)
n M ANOR : Manor réagit à
l’abandon du cours plancher
du franc suisse face à l’euro en
renégociant de réelles baisses
de prix auprès de ses fournisseurs, dans l’intérêt de sa
clientèle. Les prix en baisse
font dès aujourd’hui l’objet
d’un marquage spécial dans
les supermarchés Manor Food.
Les rayons de produit frais –
poisson, fruits et légumes notamment – sont tout particulièrement concernés par cette
répercussion directe des avantages de change. Au rayon
Nonfood (les cosmétiques, par
exemple), de nombreux produits sont également proposés
à des prix moins élevés.
«Nous répercutons immédiatement sur notre clientèle les
baisses de prix négociées auprès des fournisseurs», explique Bertrand Jungo, CEO
de Manor. «La taille de notre
entreprise nous permet par
ailleurs de réagir rapidement
aux opportunités qui se présentent sur le marché de
l’euro et de proposer à nos
clients des produits spécifiques à des conditions particulièrement avantageuses»,
relève-t-il encore.
(c)
n M IGROS : Migros répercute
fidèlement les avantages résultant de la force du franc dont
elle profite au niveau des
achats. Ainsi, tous les fruits et
légumes de l’espace euro verront leur prix baisser de 10 à
30%. L’amélioration des
conditions d’achat a déjà des
effets sur certains articles des
secteurs alimentaire et nonalimentaire. Migros exige de
tous ses fournisseurs la répercussion immédiate des gains
de change. La majeure partie
de la marchandise vendue à
Migros provient néanmoins
de ses propres entreprises industrielles en Suisse ou d’exploitations agricoles suisses.
75% des denrées alimentaires
vendues à Migros sont indigènes. En comparaison, les volumes d’achats réglés en euros
sont de l’ordre d’un pourcentage à un chiffre. Migros répercute
fidèlement
les
avantages résultant de la
hausse du franc suisse dont
elle profite à l’achat.
(c)
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
40% auf alle Kult Ice Tea, z.B. Zitrone, 10 x 1 l
4.50
20% auf alle Frey Pralinés, z.B. Adoro Kugeln, 300 g 9.40
20% auf M-Classic Gnocchi, 2 x 550 g
5.60
40% auf Rindshackfleisch, CH, per kg
10.80
13
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
J.P. Chenet Cabernet Sauvignon/Syrah,
Pays d’Oc IGP, 2013, 4 x 75 cl
15.80
Nectaflor Pic-Nic, fruits mélangés, 500 g
4.95
Eau d’Evian, sans gaz, 6 x 1,5 l
3.95
Parfum Dolce & Gabbana, Dolce, femme, 30 ml 37.90
Filet de thon Albacore, 100 g
Steak de bœuf à la minute, Suisse, 100 g
Raclette Mazot, Suisse, 100 g
Sur toutes les pâtes Barilla, rabais de
Contrex, 6 x 1,5 l
Rioja Faustino V, reserva 2008/2009, 75 cl
3.95
3.40
1.95
30%
4.60
11.75
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
21.80
6.95
5.95
91.00
au lieu de 5.80
au lieu de 5.25
au lieu de 2.80
au lieu de 6.90
au lieu de 16.90
Rosenkohl, Italien, Schale, 340 g
2.00
Ramati Tomaten, Spanien, kg
3.20
Agri Natura , Hinterschinken, geschnitten, 100 g 2.45
Tempo Papiertaschentücher, classic, 30 x 10 Stk. 5.50
Ricola Bonbons , Kräuter, ohne Zucker, 2 x 125 g 6.95
OMO Pulver Regular, Box, 50 WG
19.90
statt
statt
statt
statt
3.55
9.20
8.90
31.90
WICHTIGE NUMMERN DER REGION
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION
BI191011hc018
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24
0900■099
990AMBULANZ
Fr. 2.– / Min.
aus dem144
Festnetz
NOTRUF
/ AMBULANCES:
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
BI191011hc018
Fr. 1.95 // PHARMACIES:
Min. aus dem Festnetz
n APOTHEKEN
0842 24 24 24
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117
Fr. 1.95
/ Min. aus dem Festnetz
■ FEUERALARM / FEU: 118
n ZAHNÄRZTE
/ DENTISTES:
■ STRASSENHILFE
/ SECOURS ROUTIER: 140
ÄRZTE
/ MÉDECINS:
0900/ Min.
900 024
0900■903
903
Fr. 1.95.–
aus dem Festnetz
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140
n BKW Bernische Kraftwerke /
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no
FMB Forces motrices bernoises:
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.
Pikettdienst
/ service de piquet:
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz
n TAVANNES, Service de garde médical de
0844 121 175
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55
n Strasseninspektorat / Inspection
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55
des routes, fuites diverses:
urgences: 032 941 37 37
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42
48
032
326
11motrices
11 bernoises:
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87
■ BKW Bernische Kraftwerke
/ FMB
Forces
n AARBERG-BÜREN:
MOUTIER, médecin
de garde:
von
der Weid: 032 487 40 30
Rohrreinigungs-Service
/
ou 032 941J.21
94 renseigne.
Pikettdienst / servicen
de piquet:
0844 121 175
Notfall: 0900
144 111032 493 11 11
n Schweiz.
Rettungsflugwacht:
LA1.50
NEUVEVILLE,
médecin de garde:
Service
nettoyage
des
■ TAVANNES,
Service de garde
médical de la vallée de14 14
■ Strasseninspektorat / Inspection
desde
routes,
fuites diverses:
Fr.
/ Min. aus dem Festnetz
Sauvetage
canalisations, 24/24,
0900 501et501
Fr. 2.–, /PÉRY,
Min.ST-IMIER,
depuis le reseau fixe
■ COURTELARY
BAS-VALLON
493 55 55 par hélicoptère: 14 14
032 326 11 11
Tavannes: 032
AG, Biel: 032 322 86 86
l’étranger
n HAUT-VALLON,
PLATEAU DERENAN,
DIESSE,
permanence
urgences médicales:
0320041
493 55333
55 33 33 33) ■ Rohrreinigungs-Service / Kruse
SONVILIER,
VILLERET, téléphonique: ■ TRAMELAN,(depuis
Service de nettoyage des
Bolliger:
032 341 16 84
032 941
37 2.– / Min. depuis le reseau fixe
Pharmacies:
H. Schneeberger: 032
487 42 48 Schweiz /
urgences:
n Vergiftungen:
Tox-Zentrum
0900 501
50137Fr.
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 ■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Kruse
AG,
Region: 032 351 56 56
■
MOUTIER,
médecin
de
garde:
032
493
11
11
J.
von
der
Weid:
032
487
40
30
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region:
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut
032 351 56 56
Liaudet Pial AG, Worben:
LA
garde:
■ Schweiz. Rettungsflugwacht
/ Sauvetage
et NEUVEVILLE,
Bas-Vallonmédecin
jusqu’àdeSonceboz
et Tramelan:
oder 044 251
51 51par hélicoptère:
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:
032 384 58 78
0900
Fr. 60
2.– / Min. depuis le reseau fixe
14 14 (depuis
l’étranger
0041 333 33/ 33
33)
032501
94250123
n Bereich
Elektrizität
Département
Electricité:032 373 41 46 n KANAL-HEUER
AG, Studen,
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:
■
WORBEN,
Wasserversorgung
SWG: 032 384 04 44
n 0900
032 326 17 11
SAINT-IMIER
et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
032 373 41 46
501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51
VILLERET, urgences
240
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
n WORBEN, Wasserversorgung
■ SAINT-IMIER,
urgences et médicales:
ambulance pour089
le Haut
et 55 45
n Bas-Vallon
SAINT-IMIER
et BASetVALLON:
941
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27
SWG: 032 384 04 44
942 23
60 37 37
jusqu’à Sonceboz
Tramelan: 032032
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
n FEUERALARM / FEU: 118
NOTFALLDIENSTE
/ URGENCES
NOTFALLDIENSTE
/ URGENCES
WICHTIGE NUMMERN DER REGION
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117
■ Biel / Bienne
■ Region / Région
WICHTIGE NUMMERN DER REGION
www.notfall-biel.ch
ApothekenNUMÉROS
Notfalldienst IMPORTANTS
DE
LA RÉGION
w w w. n o t f a l l - b i e l . c h
www.urgences-bienne.ch
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27
A p o t h e k e n0842
N o24t f24a 24
lldienst
ausserhalb der Öffnungszeiten
Apotheken Notfalldienst
Tel: 032der322
20 00 0842 24 24 24
ausserhalb
Öffnungszeiten
2012011
2012
365 Tage/jours im Jahr/par an
de famille
★Hausarzt
Pharmed-/ Médecin
✰✰ Hausarzt
- Médecin de famille
Unfall
1ʼ500.–
Unfall/ /
1'500.Accident:
ohne
Accicent:
ohne mit
mit
Biel-Bienne:
Biel-Bienne ★ 263.50
274.60 283.30
295.20
Seeland:
238.30
256.20
Seeland, ✰✰
238.30
256.20
Weitergeben
ist mehr
Wert
Jurabernois
bernois
Jura
Brocki Biel
2ʼ500.–
2'500.sans
avec
sans
avec
209.30 236.90
225.–
220.40
184.10 197.90
197.90
184.10
Längfeldweg 29, 2504 Biel | 032 341 14 89
FTG Fenster & Türen.
FTG fenêtres & portes
Tapis d’orient
Fr. 28.–/m2
Tapis tendu
Fr. 10.–/m2
La
G LA N E U S E
GRATIS ABHOLDIENST | SERVICE D’ENLEVEMENT GRATUIT
RÄUMUNGEN | UMZÜGE | BROCKENHAUS
Praxis
Simone Cura
| BROCANTE
S i mDEBARRAS
oKnI NeEC|SDEMENAGEMENTS
uI Ora
L O G I E Kinesiologin, Kursleiterin
Obergasse / Rue Haute 13 | 032 322 10Neuengasse
43 | www.laglaneuse.ch
19, 2501 Biel
Tel.
032 397 16
71
Ein
Betrieb
der
Gemeinnützigen
Gesellschaft
Biel
Infos Praxis / Kurse / Vorträge
Une entrepriseMit
dechäs
la Société
Tous de
les Bienne
jours du bon
u wy do d’utilité publique
www.kinesiologiecura.ch
fromage et du vin,
bisch derby,
BONADEI, la meilleure
drum gang bim
Centre
adresse du coin.
BONADEI verby. Rochat
Spitalstrasse 12
beauty
Tel. 032 342 43 82
Residenz an der Schüss
2502 Biel Bienne
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile
Unterer Quai 45
TelTel.
032032
328322
01500150
2502 Biel-Bienne BIEL BIENNE Fax 032032
328
0129
0029
322
Meubles
rembourrés
032
365
51 73
MOTORBOOT
FAHRSCHULE
BIELERSEE
411
2673
Rue Alex.-Moser.079
48
• Tél.
032 96
365 51
R. Gerber, Huebstrasse
3, 2562 Port
079079
251411
2496
8426
2503 Biel-Bienne
• Natel
[email protected]
I www.nuzzolo.ch
www.bootsschule-mfb.ch • [email protected]
DIE FAHRSCHULE
Fleischund
Käsespezialitäten
www .drive66.ch
AUTO MOTO ROLLER D/F
SEGWAY FAHREN
Patrick Mutti 076 250 51 51
Restaurant
Au Vieux Valais
www.clean-multiservices-nettoyage.ch
9, 2502 Biel
Remise deUntergässli
clé - Appartement,
etc.
au
Tel. 032 322 11 66
ve
u
0 7 8 8 0 3 8 5 8 7
No
dipl. VSMS
076
700 21
28
MOTORBOOT
FAHRSCHULE
Déménagements & transports BIELERSEE
076
25
R. Gerber,
Huebstrasse
3, 2562 Port
079345
251 92
24 84
rapide
et prix
sans concurrence
schnell – preisgünstig
Längfeldweg 40
2504 Biel
beauty
BIEL BIENNE
Joh.-Renferstrasse 62 • 2504 Biel/Bienne
[email protected]
Tel. 032 343 30 30
Nettoyages,
etc…
Bahnhofstrasse
14
3293 Dotzigen
Tapis d’orient
• Tapis
tendu
Lieferung
+ Transport
gratis
dipl. VSMS
Umzüge & Transporte
Tel. 032 365 25 72
Tel. 032 341 31 03
Veka Fenster, fenêtres Veka,
Bedachungen AG
10% Rabatt, 10% de remise.
Praxis Simone Cura
Chez Giovanni
S i mLängfeldweg
oKnI NeECS40uI Ora
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg
Kinesiologin,
Kursleiterin
Tel.
72
L O032
G I365
E 25
Neuengasse
19, 2501 Biel
2504 Biel
Tel. 032 341 31
03
078 770 96 30
Tel. 032 397 16 71
Infos Praxis / Kurse / Vorträge
[email protected] Bedachungenwww.hadorn-bedachung.ch
Uhlmann Bau
AG
www.kinesiologiecura.ch
www.ftg-solutions.ch
DMB Direct Mail Biel Bienne AG
NETTOYAGES
NUZZOLO
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH
Tel. 032 342 43 82
032 652 68 45Seit 1934
sans
avec
sans
avec
209.30 236.90
225.–
220.40
184.10 197.90
197.90
184.10
Montag und Dienstag geschlossen
Christen & Dervishaj
Helfen Sie mit Gutes zu tun. Spenden Sie uns Ihre Möbel.
Accident:
ohne
Accicent:
ohne mit
mit
Biel-Bienne:
Biel-Bienne ★ 263.50
274.60 283.30
295.20
Seeland:
Seeland, ✰✰ 238.30
238.30 256.20
256.20
Jurabernois
bernois
Jura
restaurant
w w w. n o t f a l l - b i e l . c h
Karin und Roland Kilian
www.urgences-bienne.ch
Tel. 032 341 17 70
www.boezingenberg.ch
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch
Fondue
Tous les jours
du bon
Classic
fromage et du vin,
bisch derby,
Classic
Valais
drum gang bim
Knoblauch BONADEI, la meilleure
Prosecco
adresse du coin.
BONADEI verby.
Vermietung Rohmilch
Pfeffer
Paprika
Moitié-Moitié
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne
Trüffel
Hausmischung
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile
Hebebühne Geräuchert
Schaf Bio
Speck
(Tête de Moine)
Reinigungen
GmbH
Diabolo
Ihr Rezept
Ziege Bio
bis
20
Meter
Veka Fenster, fenêtres Veka,
10% Rabatt, 10% de remise.
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg
2012011
2012
078 770 96 30
[email protected]
de famille
★Hausarzt
Pharmed-/ Médecin
✰✰ Hausarzt
- Médecin de famille
www.ftg-solutions.ch
Unfall
1ʼ500.–
2ʼ500.–
Unfall/ /
1'500.2'500.-
Unsere Strasse wird im
Winter immer geräumt!
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26
Raclette
Mit chäs u wy do
Abholdienst & Räumungen
0848 276 FTG
254 | Fenster
brocki.ch & Türen.
FTG fenêtres & portes
NUZZOLO
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
032 322 29 29
www.bootsschule-mfb.ch
• [email protected]
Uhlmann
Bau
Centre
Rochat
DIE FAHRSCHULE
Residenz an der Schüss
AUTO MOTO ROLLER D/F
SEGWAY
FAHREN
Unterer Quai 45
Tel 032
328 01 01
Patrick Mutti 076 250 51 51
2502 Biel-Bienne
Fax 032 328 01 00
www .drive66.ch
www.clean-multiservices-nettoyage.ch
Remise de clé - Appartement, etc.
0 7 8 8 0 3 8 5 8 7
N
v
ou
ea
u
Brustolin AG Römerstrasse 17, 2555 Brügg
PNEU
SHOP Tel. 032 365 64 66
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION
Bahnhofplatz 4 • Place de la gare 4
SBB Bahnhof, 2. Stock • dans la gare, 2ème étage
2502 Biel/Bienne
www.artisan-geschenk-shop.ch
Nettoyages, etc…
20
www.AUTOrepar.ch
Meter
seit652
30 Jahren.
032
68 45
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
■
HAUSLIEFERDIENST
■
032 342 43 82
■
www.notfall-seeland.ch
Jenseitskontakte • Energiebewegerin • Heilerin
Reconnection
HAUSLIEFERDIENST
■
0842 24 24 24
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60
2502 Biel/Bienne
WICHTIGE NUMMERN DER REGION
■
ausserhalb der Öffnungszeiten
www.zahnzentrum-biel.ch
■
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
■
www.urgences-bienne.ch
www.notfall-seeland.ch
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:
ou Festnetz
032 941 21 94 renseigne.
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144
111
Fr.
1.95.–
/
Min.
aus
dem
FEUERALARM / FEU: 118
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
032 326 11 11
Tavannes: 032 493 55 55
STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des
ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48
urgences: 032 941 37 37
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11
J. von der Weid: 032 487 40 30
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56
Zahnzentrum
de garde:
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:
Vermietung
NotfaLAllNEUVEVILLE,
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:
ng501 Fr.médecin
ZAHNÄRZTE / DENTISTES: Bahnhof Biel
ndlu501
Plätze,
2.– / Min. depuis le reseau fixe• Entstörung/Harmonisierung
14 14 (depuis l’étranger
0041 333 33 33 33)Poststrasse 17
Christen
&
Dervishaj
beha0900
032•
3732504
41 46 Biel/Bienne
t
n
e
Hebebühne
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min.
aus dem
Festnetz
■
téléphonique:
■ Vergiftungen:
Tox-Zentrum
Schweiz / Intoxications:
item DEceDIESSE, permanence
Strassen,
Häuser,
Stelle,
Stadt,
Dorf,
Land,
Flur,
usw.
TraPLATEAU
■
WORBEN,
Wasserversorgung
SWG: 032
Öffnungszeiten:
Mittwoch
10
–
14
Uhr
•
Donnerstag / Freitag
14 –384
18 04
Uhr44
Centre
dentaire
en501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe
‘urg501
Centre suisse anti-poison:
145 oder 044 251 51 51
d0900
Reinigungen
GmbH
www.heilpraxishildegard.ch
Samstag 9 – 12 Uhr.
APOTHEKEN / PHARMACIES: gare
0842 24de
24 Bienne
24
079
370
33
73
bis
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et
NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES:
144
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60
Implan
Tapis d’orient • Tapis tendu
hing
to l o g i e •
ne dentaire et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
ièSAINT-IMIER
g
sthetik • Esthétique •
■
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité:
326 17 11
y
Chirurgie • Bleac
h
Ä
•
Tapis032
d’orient
TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: Prothetik •
giene
■
Biel / Bienne
■ Region / Région
Prothèse • Dentalhy
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27Fr. 28.–/m2
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45
Meubles
rembourrés
0900 099 990 Fr. 2.– /Mo./Lu.–
Min. ausSo./Di.:
dem Festnetz
■
SAINT-IMIER
et
BAS
VALLON:
032
941
37
37
■
Bereich
Wasser
/
Département
Eau:
032
326
27
27
Tapis
tendu
Ihr Partner rund ums Auto
7.00 – 22.00 Uhr/heures
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73
Fr. 10.–/m2
nach Vereinbarung/sur rendez-vous
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117
www.notfallpraxisbiel.ch • www.cabinetdurgencesbienne.ch
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
15
FASNACHT 2015
«Das wird richtig gut!»
VON
PETER J.
AEBI
Die Grenchner Fasnacht
hat in den vergangenen Jahren
wieder Fahrt aufgenommen.
Neues wurde ausprobiert, zum
Teil wieder fallengelassen, zum
Teil wurde es – wie die Gosche-Nacht – zum festen Bestandteil.
Nach der letzten Fasnacht
erfolgte die Wachablösung an
der Spitze: Obernarr Thomas
Meister übergab an Diego
Kummer, mit 29 Jahren der
jüngste Obernarr aller Zeiten.
Im «Baracoa», einer der Fasnachtshochburgen in Grenchen, trafen wir ihn zu einem
Gespräch.
Unterstützung. «Wir haben ein Superteam», unterstreicht Kummer gleich zu Beginn. «Nach der Auswertung
der vergangenen Fasnacht gingen wir zielstrebig ans Werk,
um weitere Optimierungen
vorzunehmen.» Innerhalb der
Faschingszunft, aber auch in
der Vereinigung der Grenchner Fasnachtszünfte, zieht
man am gleichen Strick. «Ich
spüre überall viel Unterstützung. Auch beim Gewerbe
und bei der Stadt findet man
viel Goodwill.»
Trotzdem war es für den
neuen Obernarr eine intensive
Zeit. «Es ist halt alles noch
das erste Mal», erklärt er. Al-
lerdings hat er nicht die Ambition, der Fasnacht im Alleingang seinen Stempel aufzudrücken. «Es macht viel
mehr Spass und eröffnet viel
mehr Chancen, wenn man
möglichst viele Personen und
Gruppen einbezieht und beteiligt.» Entsprechend sprudelten denn auch die Ideen.
Dass die Guggenight am
Samstag auf dem Marktplatz
nun in einem neuen Rahmen
stattfindet, war eine der Optimierungen. «Es wird mehr
Betrieb herrschen», kündigt
der Obernarr an. «Zünfte und
Vereine aus Grenchen und der
Region werden Bars und Verpflegungsstände betreiben.
Auch ein Raclette-Stübli wird
es geben.» Danach soll es in
der «Mix-It-Bar», im «Krebs»,
«Baracoa» und «Britannia Pub»
weitergehen bis in die frühen
Morgenstunden. Auch der
Nachtumzug am Schmutzigen
Donnerstag soll ein Highlight
werden. Hier wird der Obernarr dann auch seine Proklamation verlesen. «Die habe
ich noch in Arbeit», gesteht
er schmunzelnd.
«Das wird eine schöne Fasnacht werden», ist Kummer
überzeugt. Aber er sieht noch
immer Verbesserungspotenzial. «Viele auswärtige Guggenmusiken kommen gerne nach
Grenchen. Aber Grenchner
Guggenmusiken dürfte es
noch einige mehr geben.»
Im Hinterkopf hat er die
Neulancierung einer Kindergugge. «Die Schuelschwänzer
funktionieren immer noch
gut, sind aber halt aus dieser
Die «Gränchner Gosche», offizielles
Organ der Faschingszunft Grenchen,
nimmt einmal mehr das abgelaufene
Jahr unter die Lupe. Nicht fehlen darf
das Thema FC Grenchen:
«Elf Spieler het me jetz lo sause,
so cha me ruhig i d‘Winterpause.
Im Früehlig cha me wieder hoffe,
es wärdi s’Goal au einisch troffe.»
Oder die Verlängerung der Piste auf dem
Flughafen Grenchen:
«E längi Piste cha sech lohne,
so chöi d’Pilote d’Brämse schone.»
Und die Einbürgerung des Stadtpräsidenten ist natürlich auch ein Vers wert:
«Scheidegger François chasch nid vertriebe, är darf als Gränchner z’Gränche
bliebe».
Die 68. Ausgabe ist für einen «5-Liber, all
inclusive und währungsbereinigt» zu haben.
PHOTO: PETER J. AEBI
Die «schönste Jahreszeit»
steht vor der Tür. Nächste
Woche startet die
Grenchner Fasnacht.
DIE WOCHE IN DER REGION
Obernarr Diego Kummer bei der «Entmachtung» von
Stadtpräsident François Scheidegger: «Gränche het no Puls!»
Rolle etwas hinausgewachsen.»
In Grenchen gibt es, im Gegensatz vielleicht zu Solothurn, jährlich einen stärkeren
Wechsel in der Bevölkerung.
Das erschwert es, einen breiteren Stamm zu entwickeln.
«Umso mehr müssen wir auf
eine gute Zusammenarbeit mit
den Schulen achten, damit
wir die Kinder und Jugendlichen erreichen. Wir müssen
auch schauen, dass wir für die
jungen Jahrgänge etwas zu
bieten haben.» Ein junger
Obernarr kann hier vielleicht
noch mehr bewegen.
«Zum Beispiel Kurse zum Herstellen von Larven und Kostümen. Es wäre dann ja auch
möglich, diese Gruppen im
Umzug zu integrieren, was für
sie vielleicht eine weitere Motivation wäre.» Der grosse Umzug am Sonntag ist immer der
grosse Höhepunkt: Tout Granges
säumt dann die Strassenränder,
um zu schauen, was die Zünfte
ausgeheckt haben. «Wir wollen
auch unabhängige Gruppen
wieder vermehrt zur Teilnahme
motivieren. Das könnten Familien, Quartiere, Vereine oder
Ad-hoc-Gruppen sein. Es wäre
ein zusätzlich belebendes EleEine Idee, die er im Hinter- ment.»
kopf hat, ist die Integration
Diego Kummer hat viele
der Fasnacht im Ferienpass. Ideen und hört auch bei allen
anderen Fasnächtlern aufmerksam zu, was sie beizutragen haben. Gute Voraussetzungen, dass sich die Dynamik
der Grenchner Fasnacht weiter
erhöht. Aber schon in diesem
Jahr wird es vom Schmutzigen
Donnerstag bis zum Aschermittwoch hoch zu und her gehen.
Eigentlich geht es schon diesen Samstag los, wenn um
19 Uhr 56 der traditionelle
Plausch über die Bühne des
Grenchner Parktheaters geht.
n
www.fasnacht-grenchen.ch
https://www.facebook.com/gro
ups/44652256813/
Valentinstag
St.-Valentin
Saint-Valentin
A quel ques j ours du
14 février, beaucoup se
demandent quoi offrir
pour la Saint-Valentin à
l’être aimé? C’est en effet
la journée particulière
dédiée au plus beau des
sentiments, l’amour.
Passez la St
St-Valentin
Valentin
à la
Samedi 14 févr
février
vrie
vr
er
souper de
e la Sai
Saint-Valentin
int
n -Valentin
************************************
Le restaurant
propose aux amoureux
un dîner accompagné de sculptures en albâtre
des années 1800 – 1900 de l’école de V oltaire
et de nombreux tableaux du «peintre ROBERT»
mis à disposition par un collectionneur privé.
************************************
Filet d’escalope de thon rouge en croûte avec
pistache et sauce Wasabi et soja.
******
Gnocchi maison à la sauce tomate et mozzarella
de bufflon, basilic doux
******
Filet de boeuf et son jus de cuisson, pommes de
terre au four et sa jardinière de légumes
******
Dessert: Mille-feuille St-Valentin
Prix du menu CHF 80.– par personne
Réservez votre table…
Restaurant
Mario Corchia
rue Haute 33, 2502 Biel/Bienne
Tél: 032 322 00 64
www.delatour.ch
L’occasion de prendre
sa plus belle plume
pour exprimer à son
partenaire la profondeur
de ses sentiments en
accompagnant son
tendre message d’une
délicate attention. Fleurs,
douceurs, dîner en tête à
tête ou soirée romantique,
l’important c’est de
savourer un bon moment de
répit, une parenthèse dans
le train-train quotidien.
Ne manquez pas cette
occasion, voici quelques
suggestions. Bonne
Saint-Valentin à tous les
amoureux!
Valentinstag
Verliebte haben ihn in ihrem
Kalender längst vermerkt
– den V alentinstag vom
14. Februar. Also den
Tag, an dem das Schenken
von Blumen, Parfums,
Süssigkeiten oder anderen
Aufmerksamkeiten besonders
viel Freude bereitet. Denn
was gibt es Schöneres,
Intensiveres, als der Partnerin oder dem Partner
für seine Liebe und seine
Wertschätzung zu danken?
Dem Partner merci zu
sagen, dass man an seinem
Leben teilhaben kann, ihn
begleiten, seine Freuden
und Sorgen teilen darf,
ist das wahre Glück vieler
Menschen.
Restaurant
Schützenhaus
Lucia De Feo
Feldschützenweg 30, 2504 Biel-Bienne
Brüggstrasse 93 • 2503 Biel-Bienne
Telefon 032 365 75 85
Wir verwöhnen Sie mit einem
lieblichen Valentinstags – Menü
–
–
–
–
–
Zartes Rauchlachs Toast mit Butter
Liebliches Safran Macchiato
Verführisches Passionsfrucht Sorbet
Zum Verlieben, rosa gebratenes Kalbssteak
Gemüsebouget und gebratene Williamskartoffeln
– Zum Dahinschmelzen, Orangengratin
Madame France
Musikalische Unterhaltung mit Renate Stern
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag 8 bis 23.30 Uhr
Samstag ganzer Tag und Sonntag
bis 16 Uhr offen.
Tel: 032 342 81 07
E-Mail: [email protected]
Coupe de Prosecco avec amuse-bouche
**************
Ravioles aux homard sur un velouté de
vin blanc
**************
Médaillon de bœuf au Cognac avec
pommes-frites ou nouillettes au beurre
servi avec légumes de saison
**************
Salade de fruits exotiques au Limocello
**************
Menu complet: FRS 61.–
Menu sans entrée: FRS 49.50
Geniessen Sie Ihren Valentinstag im
Schützenhaus 14. Februar 2015
BON APPÉTIT
Gastronomische Höhepunkte unserer Region…
Les meilleures tables de la région…
KINO /CINÉMAS
0900 900 921 (CHF –.80 pro Min./par min.)
Programm vom / programme du:
05.02.2015 - 11.02.2015
APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel
Deutsch gespr.: FR, MO + MI 20.30.
Engl.O.V./d/f: DO, SA/SO, DI - JE, SA/DI, MA 20.30. FR/SA - VE/SA 23.15.
BLACKHAT
SCHWEIZER PREMIERE! Ein Angriff auf die globalen Finanzmärkte von nie
gekanntem Ausmass versetzt Regierungen und Geheimdienste in Panik - so
sehr, dass sie sogar Nicholas Hathaway aus dem Gefängnis holen, um den
Kampf gegen die geheimnisvollen Cyberkriminellen zu gewinnen.
EN 1RE SUISSE ! Situé dans le monde du cybercrime international, le film
suit un taulard en permission qui, avec ses partenaires américains et chinois,
et de Chicago à Los Angeles en passant par Hong Kong et Djakarta, traque
un réseau de cybercriminels de haut vol.
Von/de: Michael Mann. Mit/avec: Chris Hemsworth, David Viola.
Ab/dès 14 ans. 2 h 13.
APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel
Vers. française : dès JE ch.j. 15.00.
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
Deutsch gespr.: SA-MI 13.30.
NIGHT AT THE MUSEUM: SECRET OF THE TOMB
EN 1RE SUISSE ! Nouvelles aventures du gardien de musée Larry Daley et des
créatures qui prennent vie la nuit.
Von: Shawn Levy. Mit: Ben Stiller, Robin Williams.
Ab 10 Jahren. 1 Std. 37.
APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel
CentrePasquArt
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
tXXXöMNQPEJVNCJFMDI
LÉA SEYDOUX *1985
16/01/2015 – 17/02/2015
LA VIE D’ADÈLE
Abdellatif Kechiche, F 2014, 179’, F/d
Fr/Ve
6. Februar / 6 février
20h00
Sa/Sa
7. Februar / 7 février
20h00
So/Di
8. Februar / 8 février
17h00
Nachts träumt Adèle von der Frau mit den blau gefärbten Haaren (Léa Seydoux), der sie neulich auf einem
Spaziergang begegnet ist. Die Blauhaarige nennt sich
Emma und studiert an der Kunstakademie. Als sich die
beiden Frauen erneut begegnen, ist Adèle von der
eigenartigen Leidenschaftlichkeit ihrer neuen Freundin hingerissen. Schon bald entdeckt sie zusammen
mit Emma ihre Sexualität und die Liebe, mit allen ihren
schönen und auch schwierigen Aspekten. Einige Jahre
später leben die beiden zusammen in einem Haus und
lernen sich noch einmal von einer neuen Seite kennen.
À 15 ans, Adèle ne se pose pas de questions: une fille,
ça sort avec des garçons. Sa vie bascule le jour où
elle rencontre Emma, une jeune femme aux cheveux
bleus, qui lui fait découvrir le désir et lui permettra
de s’affirmer en tant que femme et adulte. Face au
regard des autres, Adèle grandit, se cherche, se perd,
se trouve…
Engl.O.V./d/f: DO, SA-MI + JE, SA-ME 17.30.
THE GRAND BUDAPEST HOTEL
MR. TURNER - MEISTER DES LICHTS
Wes Anderson, GB/D 2014, 99’, E/d,f
So/Di
8. Februar / 8 février
20h30
Mo/Lu 9. Februar / 9 février
20h30
Di/Ma 10. Februar /10 février 18h00/20h30
Gustave H. ist der legendäre Concierge des Grand
Budapest Hotel im Alpenstaat Zubrowka. In den
30er Jahren des 20. Jahrhunderts baut er eine enge
Freundschaft zu einem jungen Hotelangestellten
namens Zero Moustafa auf, der sein engster Vertrauter
und Protégé wird. Als Gustaves Geliebte, die reiche
84-jährige Madame D., in der Luxusherberge stirbt und
ihm ein wertvolles Renaissance-Gemälde hinterlässt,
wird dem Concierge Mord unterstellt. Er weiss sich
schliesslich nicht mehr anders zu helfen und flieht
mitsamt dem Bild…
«The Grand Budapest Hotel» retrace les aventures
de Gustave H, l’homme aux clés d’or d’un célèbre
hôtel européen de l’entre-deux-guerres et du garçon
d’étage Zéro Moustafa, son allié le plus fidèle. La
recherche d’un tableau volé, œuvre inestimable datant
de la Renaissance, et un conflit autour d’un important
héritage familial forment la trame de cette histoire au
cœur de la vieille Europe en pleine mutation.
Von/de: Mike Leigh. Mit/avec: Timothy Spall, Dorothy Atkinson.
Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 29.
APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel
Vers. française: SA-MI 13.00.
ASTERIX: LE DOMAINE DES DIEUX - 2D
Deutsch gespr. ab 26.02.2015
De: Alexandre Astier. Dès 6 ans. 1 h 26.
BELUGA, Neuengasse 40, Biel
Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45 + 20.15.
THE IMITATION GAME
Von/de: Morten Tyldum. Mit/avec: Benedict Cumberbatch, Keira Knightley.
Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 53.
BELUGA, Neuengasse 40, Biel
Digital 3D: Deutsch gespr.: ab DO tägl. 15.00.
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
Digital 2D: Deutsch gespr.: SA-DI 13.30.
Digital 3D: Vers. française: Mercredi 11.02.2015 - 13.30.
BIG HERO 6 - BAYMAX- RIESIGES ROBOWABOHU LES NOUVEAUX HEROS - 2D + 3D
BESSER
Vers. française : VE/SA 23.00.
TAKEN 3
Von/de: Olivier Megaton. Mit/avec: Liam Neeson, Maggie Grace.
Ab/dès 16 ans. 1 h 43.
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
Vers. française : dès JE ch.j. 15.45, VE + DI 20.30, VE/SA 23.15.
Deutsch gespr.: DO, SA, MO-MI 20.30.
REX 1, Unterer Quai 92, Biel
Deutsch gespr. : ab DO tägl. 15.00, FR/SA 23.15.
Engl.O.V./d/f : ab DO tägl. 20.30
JUPITER ASCENDING -
JUPITER: LE DESTIN DE L‘UNIVERS - 3D
SCHWEIZER PREMIERE! In Digital 3D! Jupiter Jones hasst ihr Leben. Sie
arbeitet als Putzkraft, wohnt noch mit ihrer Mutter zusammen und wünscht
sich nichts mehr, als in ihrem Dasein einen nennenswerten Grund zu finden.
EN 1RE SUISSE ! En Digital 3D! Née sous un ciel étoilé, Jupiter Jones est
promise à un destin hors du commun. Devenue adulte, elle a la tête dans
les étoiles, mais enchaîne les coups durs et n‘a d‘autre perspective que de
gagner sa vie en nettoyant des toilettes.
Von/de: Andy Wachowski. Mit/avec: Channing Tatum, Mila Kunis.
Ab/dès 12 Jahren. 2 Std. 08.
UNSICHER BEIM
SCHREIBEN?
s
Lettres et coli
Grand Voyant Médium
Spécialiste du retour immédiat de l’être aimé. Résout tous vos
problèmes. Amour, chance, famille, examens, désenvoûtement,
protection, etc. Résultats garantis et efficaces.
SCHREIBEN
Digital 2D +3D inkl. Kurzfilm / incl. court-métrage!!
OSCARNOMINATION „BESTER ANIMATIONSFILM“!
NOMINATIONS AUX OSCARS „MEILLEUR FILM D‘ANIMATION“!
Von: Don Hall. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 48.
BELUGA, Neuengasse 40, Biel
✯ Mr Tanaka ✯
Région
u
Bienne/Nida 1h, dès
en moins de
9 CHF
Kurse für deutschsprachige
Erwachsene in Biel
Jeweils 2 Stunden am Abend,
Fr.10.– pro Stunde
Telefon 031 318 07 07
www.lesenschreiben-bern.ch
Subventioniert durch die
Erziehungsdirektion des Kantons Bern
032 365 80 80
Nouveau
Lipomassage»
soins «Zones
Tél. 079 824 55 90
15 minutes
seulement
avec le
Cellu M6
Vaincre
la cellulite…
Des résultats minceur
exceptionnels dès
la 1ère séance.
LA GARANTIE MINCEUR
Ausstellung-Foto Mühlebrücke
14, Biel (Psychiatriezentrum)
Vom 05. Februar bis 10. Juli 2015
Ä$XVGHU3V\FKLDWULVFKHQ.OLQLN
9573 Littenheid TG, 1969-³
Iwan Stöcklin, 2504 Biel
Place de la Gare 9
2502 Biel-Bienne
Tél. 032 322 46 47
[email protected]
www.institut-ylang.ch
Exposition photo au centre psychiatrique: Pont-du-Moulin 14,
Bienne
'XIpYULHUMXVTX¶DXMXillet 2015
Ä'HODFOLQLTXHSV\FKLDWULTXHGH
Littenheid TG des années 1969 ±
³
Ivan Stoecklin, 2504 Bienne
online
www.bielbienne.com
lbi nne c
www.velokurierbiel.ch
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
CH-Dialekt/fr.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 18.15.
Sonntag - dimanche 08.02.2015 - 10.45.
USFAHRT OERLIKE
Von/de: Paul Riniker. Mit/avec: Jörg Schneider, Mathias Gnädinger.
Ab/dès 10/8 Jahren. 1 Std. 34.
Kompetenter Fachmann füllt Ihre
Steuererklärung
<wm>10CAsNsjYwMNU1MDYwMDcFAFkxUBUNAAAA</wm>
sehr kostengünstig bei Ihnen zu
Hause aus.
Telefon 079 227 65 27
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_L-uHaOGZJlbEASPIWjur0gwiCffGGGCT-vb0fcAbIICxYI2S8nhJqxegykhgVyolhVePFizrv-Q87nuF7N46-1TAAAA</wm>
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 20.15.
BIRDMAN OR (THE UNEXPECTED VIRTUE OF IGNORANCE)
9 OSCARNOMINATIONEN - u.a.„BESTER FILM“! / 9 NOMINATIONS AUX OSCARS !
Von/de: Alejandro González Iñárritu. Mit/avec: Edwart Norton, Emma Stone.
Ab/dès 12 Jahren. 2 Std. 00.
NATURE ET ÉNERGIE:
BALADES
À RAQUETTES À MONT-SOLEIL!
NATURE
ET ÉNERGIE:
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.45.
FÜNF FREUNDE 4
Von/de: Mike Marzuk. Mit: Valeria Eisenbart, Quirin Oettl.
Ab 6 Jahren. 1 Std. 35.
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
O.V./d/f : ab DO tägl. - dès JE ch.j. 18.00. „LE BON FILM !“
A PIGEON SAT ON A BRANCH REFLECTING ON
EXISTENCE
IN ERSTAUFFÜHRUNG! Drei Begegnungen mit dem Tod: Ein Mann stirbt
bei dem energischen Versuch, eine Flasche Wein zu entkorken - Eine alte
Frau umklammert auf dem Totenbett eine Handtasche voll Schmuck - Ein
Passagier liegt tot in der Cafeteria einer Fähre, neben seinem gerade
bezahlten Essen...
EN 1RE VISION ! Une large réflexion sur l‘absurdité et le sens de la vie à
travers les yeux d‘un vendeur d‘articles de fantaisie et son ami atteint de
légers troubles psychologiques.
Von/de: Roy Andersson. Mit/avec: Holger Andersson, Niel Westblom.
Ab/dès 14/12 Jahren. 1 Std. 40
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
9DOHQWLQVWDJ
Schnitzelbank
im Palace
6DLQW9DOHQWLQ
Lockern Sie bereitsIhre Lachmuskeln,
)HEUXDU
regen Sie Ihren Gaumen
und Ihren Magen an,
mit
den
köstlichen
Speisen
*HQLHVVHQ6LHHLQ$EHQGHVVHQ]X]ZHLW
und Getränken
die am 19. Februar 2015
XQGYHUZ|KQHQ6LH,KUH/LHEVWHQ
Ihren Körper entzücken
werden.
'pJXVWH]HQWrWHjWrWHXQPHQXFUppSRXUO¶RFFDVLRQ
Bestellen Sie jetzt Ihre Tickets
Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 22.45.
THE INTERVIEW
DEUTSCHSCHWEIZER PREMIERE! Dave ist der Moderator der erfolgreichen
Promi-Talkshow „Skylark Tonight“. Doch er und sein Kumpel Aaron, der die
Sendung produziert, wollen höhere journalistische Wellen schlagen. Als sie
erfahren, dass Kim Jong-un ein Fan ihrer Sendung ist, planen sie, ein Interview
mit dem nordkoreanischen Machtinhaber zu führen.
Von: Evan Goldberg. Mitc: James Franco, Seth Rogen.
Ab 16 Jahren. 1 Std. 52.
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
O.V./d/f: Sonntag - Dimanche 08.02.2015 - 10.30.
TIMBUKTU
Von/de: Abderrahmane Sissako. Mit/avec: Imbrahim Ahmed, Abel Jafri.
Ab/dès 12 Jahren. 1 Std. 40.
REX 1, Unterer Quai 92, Biel
Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45.
WILD - DER GROSSE TRIP
Von/de: Jean-Marc Vallée. Mit/avec: Reese Whiterspoon, Michiel Huisman.
Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 55.
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.30 + 20.15.
HONIG IM KOPF
Von: Til Schweiger. Mit: Til Schweiger, Dieter Hallervorden.
Ab 6 Jahren. 2 Std. 19.
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
CH-Dialekt/fr.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.30.
MITTEN INS LAND
SCHWEIZER PREMIERE! Geschichten mitten aus dem Land verwandeln
sich durch die wortwitzige Poesie des Schriftstellers Pedro Lenz zu einer
vielschichtigen Momentaufnahme schweizerischer Befindlichkeit.
EN 1RE SUISSE ! Balades «au cœur du pays» avec l’écrivain Pedro Lenz qui
habite, au-dessus du restaurant «Flügelrad», un appartement avec vue
sur les quais de la gare d’Olten.
Von/De: Norbert Wiedmer. Keine Altersbeg. 1 Std. 30.
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Deutsch gespr.: FR/SA 23.00.
MORTDECAI - CHARLIE MORTDECAI
Charlie Mortdecai ist ein reicher Kunsthändler und Teilzeitgauner, der auf
eine Reise geht um ein gestohlenes Gemälde zurückzuholen.
Von: David Koepp. Mit: Johnny Depp, Gwyneth Paltrow.
Ab 12 Jahren. 1 Std. 47.
BALADES
À RAQUETTES
Mont-Soleil vous accueille pour des balades
destinées aussi bien aux visiteurs
Àhivernales
MONT-SOLEIL!
individuels qu’aux groupes. Partant de la staEn
ou au clair
de lune et accompagnés
tionjournée
supérieure
du funiculaire,
accompagné
votrerecevrez
guide, découvrez
par un guide,devous
des informations
les secrets de l'énergie solaire et éolienne
sur l’énergie éolienne et solaire, ainsi que du
dans le magnifique cadre hivernal de
vin chaud et une collation.
Mont-Soleil! Après l'effort, le réconfort:
vin chaud et collation.
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2N7AwMQIA_be-iA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKMQ6DQAxE0RN5NTO2F4LLiA5RIPptUOrcv4qgS_Gr_7atsuHpve7nehTBCPMJc6gC2Tyjurx1qUBKYC50T4n--vOGLszAuI2BRg26-f1HKNr3-vwAi0-R0nIAAAA=</wm>
HIGHLIGHT
INFORMATION ET RÉSERVATION:
Tél. 0844 121 123, [email protected]
ou www.bkw.ch/visiteurs
Partenaires
Information et réservation:
Tél. 0844 121 123, [email protected]
ou www.espacedecouverte.ch/hiver
Partenaires
FLASH
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
17
Chez Sabag AG/SA
Mercredi de la semaine
dernière, Sabag
Biel/Bienne invitait sa
clientèle et ses partenaires à son traditionnel apéro de début
d’année.
Die Sabag AG lud
am Mittwoch
vergangener Woche
Ihre Kundschaft und Geschäftspartner zum traditionellen Apero ein,
das jeweils Anfang
Jahr stattfindet.
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ
Luc Freudiger, Court; Jean-François Fleuty, Sabag AG
Biel/Bienne.
Michael Nydegger und/et Claudio Pacitto, Pacitto Baukeramik, Gerolfingen.
Hans Stöckli, Ständerat/conseiller aux Etats, Biel/Bienne; Elisabeth und/et
Ruedi Jordi, Verwaltungsrat/conseiller d’administration, Sabag AG,
Biel/Bienne.
Andreas Keller, Bracher & Partner AG, SolothurnSoleure; Thomas Eichelberger, Peugeot Orpundgarage Biel AG, Biel/Bienne; Ulrich Roth, Roth Immobilien Management AG, Biel/Bienne.
Fabian Kellerhals, F & H Engel AG, Biel/Bienne; Fabio
Russo, Engel & Sabag, Solothurn/Soleure.
Markus Böni, TELEBIELINGUE, Renate Messerli Biel/Bienne.
Roberto Bertacchi, Sabag AG, Biel/Bienne; Marc Röthlisberger und/et Jan
Liniger, Raiffeisen, Biel/Bienne; Nicolas Röthlisberger, Sabag AG,
Biel/Bienne.
Julien Chaignat, André Chaignat & Fils SA, Saignelégier; Michel Barthe,
Sabag SA, Tavannes; John Chaignat, André Chaignat & Fils SA, Saignelégier.
Roger Ramseier, Amag AG, Biel/Bienne; Miriam Stebler,
Impirio AG, Biel/Bienne.
Rolf Kocher und/et Dominique Augstburger, Moser &
Partner, Ittigen.
Daniel Hinz, FC Biel/Bienne, mit Partnerin/avec sa partenaire Dagmar Meyer;
Martin Scholl, Sabag AG, Biel/Bienne; Dominique Murkowsky, Wagner Installations AG, Biel/Bienne.
Hela und/et Peter Moser, Funicar Reisen AG, Biel/Bienne; Monika Spiess,
Biel/Bienne.
Lars Meier, Lars Meier Heizungen Sanitär, Meinisberg;
Philipp Geelhaar und/et Stefan Schaad, Franconi &
Grob AG, Biel/Bienne.
Monika Debrunner, VEBO Genossenschaft, Zuchwil;
Roland Werthmüller, Werthmüller Spenglerei Sanitär,
Solothurn/Soleure.
Martin Roth, Ramseier Bauunternehmung AG, Bern & Biel/Bienne;
Hanspeter Jordi, Verwaltungsratspräsident/président du conseil d’administration, Sabag AG, Biel/Bienne; Matthias Gerber, B+S AG, Biel/Bienne.
Thomas und/et Dorothea Strässler, Strässler Architektur Biel/Bienne; Ruedi
Jordi, Verwaltungsrat/conseiller d’administration, Sabag AG, Biel/Bienne.
Jean-Claude Fatio, Rebecca Benz und/et Sylvia Fatio, engelmann immo,
Biel/Bienne; Ulrike Scholl, Sabag AG, Biel/Bienne.
Céline Pedevilla, Immo Pedevilla Sàrl, Biel/Bienne;
Kivanic Camkir, Zürich, Biel/Bienne.
Andreas Sutter, Stadtrat/conseiller de Ville, Biel/Bienne;
Robert Kapp, Architekt/architecte, Biel/Bienne.
Jan Bachmann, KT Ausbautechnik AG, Münchenbuchsee; Christian Lüdi, Sabag AG, Biel/Bienne.
Phil Fischer, Phil’s GmbH, Studen; Bernhard Kreuzeder,
Sabag AG, Biel/Bienne.
Darko Crnogorac, Sabag AG; Patrick Demierre, Fischer Electric AG,
Orpund/Orpond; Lorenz Looser, Marfurt AG, Biel/Bienne.
18
FLASH
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
Genossen in Klausur / Camarades en séminaire
Le groupe socialiste aux Chambres fédérales
s’est réuni à Bienne pour deux jours de séminaire à l’hôtel Continental. Thème central, la
croissance, notamment économique. Le vendredi
soir, les socialistes biennois ont convié leur
camarades de Berne à un apéro.
Die Spitzen der SP Schweiz trafen sich in Biel zu
einer zweitägigen Klausurtagung im Hotel Continental. Zentrales Thema war das Wachstum, namentlich jenes der Wirtschaft. Letzten
Freitagabend empfingen die Bieler Genossen ihre
Kollegen aus dem Bundeshaus zum Apero.
PHOTOS: FABIAN FLURY
Pierre-Alain Fridez, Nationalrat/conseiller national (JU), Stéphane
Rossini, Präsident des Nationalrates/président du Conseil National
(VS), Didier Berberat, Ständerat/conseiller aux Etats (NE).
Erich Fehr, Stadtpräsident Biel/maire de Bienne; Alain Berset,
Bundesrat und Vorsteher des Eidgenössischen Departements des
Innern/conseiller fédéral et chef du département de l’intérieur;
Hans Stöckli, Ständerat/conseiller aux Etats, Biel/Bienne.
Matthias Aebischer, Nationalrat/conseiller national (BE) mit den beiden SP-Generalsekretärinnen/
avec les deux secrétaires générales du PS Flavia
Wasserfallen und/et Leyla Gül.
Jean-Christophe Schwaab, Nationalrat/conseiller
national (VD); Barbara Gysi, Nationalrätin (SG) und
Vizepräsidentin SP Schweiz/conseillère nationale et
vice-présidente PS Suisse; Cédric Wermuth,
Nationalrat/conseiller national (AG).
Caroline Jean-Quartier, Salome Strobel, Stadträtinnen/conseillères
de Ville; Werner Hadorn, Vize-Stadtratspräsident/vice-président
Conseil de Ville, Biel/Bienne.
Mineralwasser Bier
Wein Spirituosen
Andy Tschümperlin, Nationalrat
(SZ) und Präsident SP-Fraktion/
conseiller national et président du
groupe PS; Yvonne Feri, Nationalrätin (AG) und Präsidentin SP
Frauen/conseillère nationale (AG) et
présidente des femmes socialistes;
Jean-François Steiert, Nationalrat/
conseiller national (FR).
Dana Augsburger-Brom, Stadträtin und Fraktionscheffin/conseillère de Ville et cheffe de fraction;
Samantha Dunning, Stadt- und Grossrätin/
conseillère de Ville et députée; Alfred Steinmann,
Stadtrat/conseiller de Ville, Biel/Bienne.
ENGEL Getränkedienst AG
Gottstattstrasse 24 • 2504 Biel
Tel. 032 342 38 38 • Fax 032 342 40 18
STELLEN / OFFRES D‘EMPLOI
ntin
e
l
a
V
t
n
i
a
S
a
l
r
u
Po
Gesucht
TOA (technische
Operationsassistentin)
Bons au choix:
Grande journée beauté
Petite journée beauté
différents soins du visage dès
Massage (tout le corps)
Massage (tout le corps, abo de 10)
Massage (partiel)
Massage (partiel, abo de 10)
Soin cosmétique des pieds
avec vernis
Manucure
avec vernis
Epilation (la minute)
Hydromassage bain de mer
Hydromassage bain de mer (abo de 10)
Sauna
Sauna (abo de 10)
Sauna bio avec chromathérapie
Sauna bio avec chromathérapie (abo de 10)
Solarium (abo de 10)
Réflexologie
Réflexologie (abo de 10)
Traitement de la cellulite
Traitement de la cellulite (abo de 10)
Hot-Stone-Massage 1 h (dos)
Hot-Stone-Massage 1 h (abo de 10)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (corps)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (abo de 10)
sauna
sauna bio
bain de vapeur
hydroxeur
solarium
massage
soins du visage
pédicure
Nail Forming
beauty
BIEL BIENNE
Fr. 350.–
Fr. 250.–
Fr. 105.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 58.–
Fr. 522.–
Fr. 65.–
Fr. 75.–
Fr. 54.–
Fr. 64.–
Fr. 3.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 32.–
Fr. 280.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 100.–
Fr. 95.–
Fr. 855.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 140.–
Fr. 1260.–
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
tél. 032 322 50 50
tél. 032 322 29 29
50% - 60%, in Klinik für Ästhetische
Chirurgie Biel AG
Auskunft unter: 032 322 77 83
Bewerbungen an:
Klinik für Ästhetische Chirurgie Biel AG,
Bahnhofstrasse 39, 2503 Biel oder
[email protected]
Wir suchen per sofort
oder nach Vereinbarung eine
eidg. geprüfte
Kosmetikerin (d/f)
www.tierschutzbiel.ch
Sauna
Bio Sauna
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
Bitte melden Sie sich
bei Frau Bastuck:
Beauty Biel Bienne
032 322 50 50
beauty
BIEL BIENNE
Huhu, wir sind die süssen Geschwister, Kipu, Puny
und Nitu. Wir sind gerade mal 12 Wochen alt, kleinbleibend
und suchen ein schönes neues Zuhause bei Menschen mit viel
Zeit und Geduld. Wie jeder Welpe sind wir sehr süss, brauchen
aber eine konsequente Erziehung und wie gesagt, viel Zeit.
Wer hat Lust uns die grosse weite Welt zu zeigen?
Tschüss, Kipu, Puny und Nitu.
Tierschutzverein
Biel-Seeland-Berner Jura
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00
Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00
So 10.00-12.00
Tel. 032 341 85 85
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
Bon à
savoir...
Saviez-vous que Biel/Bienne
n’est le nom officiel de la
ville que depuis le 1er janvier
2005? Avant, la commune était désignée Biel (BE).
Ainsi, Bienne satisfait à son rôle de plus grande
ville bilingue de Suisse. Peu d’endroits en Suisse
portent officiellement un double nom. Il y a par
exemple une quinzaine de communes, dont
Evilard/Leubringen.
BERNER JURA / JURA BERNOIS
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
19
ÉNERGIE ÉOLIENNE
Gutes Geschäft?
Une bonne affaire?
Ein Windparkprojekt spaltet die
Bürger und Bürgerinnen von
Tramelan und Saicourt.
PHOTO: WERNER HADORN
WINDENERGIE
Das Komitee der
WindparkBefürworter:
«Unser Wind,
unsere Energie.»
Le comité partisan
Sturmwetter herrscht derdes éoliennes
zeit in Tramelan – nicht meparle d’une
teorologisches, sondern poli«bonne affaire».
tisches. Anlass ist die Volksabstimmung vom 8. März darüber, ob die Landwirtschaftszone des Tramelanberges umgezont werden soll, damit hier
sieben Windräder aufgestellt Gegner die doppelte Parole:
werden können – zwei auf Nein zum Windpark-Projekt,
dem Gemeindegebiet von Sai- Ja zur Initiative.
court.
Entschädigungen. Die BeOpposition. Das Projekt füworter des Projekts wittern
der «éoliennes» ist Teil der vor allem «une bonne affaire»
Strategie der Bernischen Kraft- (so Alt-Regierungsstatthalter
werke (BKW), die 60 Prozent Antoine Bigler, Präsident des
Elektrizität, die Mühleberg lie- Befürworterkomitees). Die Gefert, durch alternative Energien meinde soll (aus den erwarteabzulösen – Mühleberg wird ten Einnahmen von 8 bis
2019 vom Netz gehen. Ur- 9 Mio. Franken) eine bescheisprünglich waren zehn Wind- dene Entschädigung von
räder mit einer Höhe von 130 0000 Franken jährlich er145 Metern geplant. Drei da- halten (die zudem, so die Gegvon wurden gestrichen, nicht ner, durch die kostendeckende
zuletzt, weil in Tramelan die Einspeisevergütung an erneuOppositionsgruppe «Protecti- erbare Energien aufgefressen
on Habitat et Paysage (PHP)» werde, welche die Konsumenum den Unternehmer Martial ten bezahlen müssen). Die
Voumard und den Pianisten Terrainbesitzer erhalten jährPeter Aronsky Widerstand leis- lich 15 000 Franken sowie einen Anteil aus den Stromvertet.
Sie stört vor allem, dass die käufen. Die BKW verspricht
Windräder zu nahe an Behau- zudem, 40 Prozent der Aufsungen geplant sind. Interna- träge an einheimische Untertionale Normen verlangen nehmer zu erteilen und die
eine Distanz von 500 Metern Erstellungskosten zu decken.
Im Weiteren argumentieren
zwischen Wohnhäusern und
Windrädern; Bayern sogar die die Befürworter mit der Windzehnfache Distanz zur Höhe stromproduktion (28 Mio.
der Rotoren. Das BKW-Projekt kWh), die den Bedarf von Trarespektiert die Distanz in kei- melan und Saicourt (25 Mio.
ner Weise: 22 Häuser sind we- kWh) übersteigt. Der Umweltniger als 500 Meter von den schutz (vor Lärm, Schatten,
Windrädern entfernt, acht so- Stroboskopeffekt) sei gewährleistet – bei Schattenwurf solgar weniger als 350 m.
len die Windräder automatisch
Abstimmung. Die Gegner abschalten.
Mit diesen Versprechunbrachten in kurzer Zeit eine
Initiative zustande, die aller- gen, so die PHP, wird die Bedings von der Gemeinde für völkerung «gekauft». Sie ruft
ungültig erklärt wurde. Der ausser den Distanzen auch die
Regierungssatthalter pfiff die Nachteile dieser Energie in ErGemeinde daraufhin zurück. innerung: Bei allen WindräSo kommt es nun zu einer dern finden sich in einem PeDoppelabstimmung zum Zo- rimeter von 50 bis 150 Meter
nenplan und zur Initiative. Wege; absplitternde EisklumDie blosse Zustimmung zur pen gefährden Skiläufer, was
Initiative allein bringt aller- andernorts zur Schliessung
dings nichts; das Projekt kann von Pisten geführt hat. Die
nicht rückwirkend geändert mächtigen Rotorblätter bedrowerden. Aus diesem Grund hen nach Studien der Vogelbeinhaltet die Kampagne der warte Sempach vor allem Zug-
EISBRECHER-PRÄMIEN MIT
WÄHRUNGSVORTEIL!
vögel und Fledermäuse. Lärm
und Infraschall seien inakzeptabel in einer Erholungszone.
Zudem sei Tramelan bereits
sehr aktiv auf dem Bereich
Sonnenergie; die Windparks
konkurrenzierten jedoch deren
Förderung. Und Eile sei nicht
nötig. Martial Voumard: «Die
anderen Kernkraftwerke laufen
ja noch mindestens 15 Jahre!»
Freipass. Gegen das Projekt sind bereits 180 Einsprecher aufgetreten – einige wollen bis vors Bundesgericht
gehen. So ist es fraglich, ob
bis zur Schliessung von Mühleberg überhaupt einer der
Riesenpropeller auf dem Tramelanberg zu wummern beginnt …
Und das Juradorf ist ja kein
Einzelfall: Just die heftigsten
Nukleargegner aus dem grünen Lager wie Franz Weber
machen Opposition gegen die
Windenergie – etwa in den
Kantonen Neuenburg und Aargau. Argwöhnisch sind die
Gegner der Windparkanlagen
auch gegenüber Bundesrätin
Doris Leuthards jüngster Absicht, Trinkwasserschutzzonen
zu lockern, um «Anlagen» bauen zu können. Raimund Rodewald, Geschäftsleiter der
Stiftung Landschaftsschutz,
vermutet dahinter einen kommenden Freipass für den Bau
von Windpärken.
Kurz: So einfach, wie sich
manche Gegner der Atomenergie den Übergang zu den
erneuerbaren Energien vorgestellt haben, wird der Mühleberg-Ersatz wohl kaum … n
Un projet de parc éolien
divise les habitants de
Tramelan et Saicourt.
PAR
Le vent qui souffle en ce
WERNER moment sur Tramelan n’est
HADORN pas météorologique, mais politique. Le 8 mars, en effet, la
population votera sur le dézonage d’une zone agricole
de la Montagne de Tramelan,
afin d’y installer sept éoliennes, dont deux sur la commune de Saicourt.
Le projet «éoliennes» s’inscrit dans la stratégie de BKW
Energie SA pour remplacer
60% de l’électricité fournie
par Mühleberg par des énergies
renouvelables, puisque la centrale nucléaire ne sera plus
utilisée après 2019. Dix éoliennes d’une hauteur de
145 m étaient d’abord prévues.
Trois ont été retirées, suite
aux oppositions du groupe
Protection Habitat et Paysage
(PHP), lancé par l’entrepreneur
Martial Voumard et le pianiste
Peter Aronsky.
Ce qui les dérange le plus,
c’est que les éoliennes soient
planifiées à proximité d’habitations. Les normes internationales préconisent une distance de 500 m entre les maisons et les éoliennes. En Bavière, cette distance doit être
de dix fois la hauteur des rotors. Le projet de BKW ne respecte pas ces normes puisque
22 maisons sont éloignées de
moins de 500 mètres du site,
dont huit à moins de 350 m.
Les opposants ont rapidement lancé une initiative,
déclarée irrecevable par la commune. Mais le préfet est intervenu. Il y aura donc deux votations, sur le plan de zone et
sur l’initiative. Se contenter
d’accepter l’initiative ne sert à
rien, car le projet ne peut être
changé rétrospectivement. La
campagne des opposants se
base donc sur deux recommandations de vote, non au parc
éolien et oui à l’initiative.
Les partisans du projet
parlent d’une «bonne affaire»
(selon l’ancien préfet Antoine
Bigler, président du comité
pour le oui). La commune recevrait un modeste dédommagement annuel de 130 000
francs, sur les 8 à 9 millions
de revenus escomptés (selon
les adversaires, elle serait entièrement engloutie par la rétribution à prix coûtant des
énergies renouvelables financée
par les consommateurs). Les
propriétaires du terrain recevraient 15 000 francs par an
ainsi qu’une partie des revenus
de la vente d’électricité. Les
BKW promettent de plus d’octroyer 40% des mandats à des
entreprises régionales et de
couvrir les frais de réalisation.
Les partisans soulignent
également que la production
annuelle d’énergie (28 mio.
Kwh) dépasse la consommation de Tramelan et Saicourt
(25 mio kWh). Ils assurent
que la protection de l’environnement (contre le bruit,
les ombres et l’effet stroboscopique) est assurée et que
les éoliennes seront automatiquement arrêtées en cas
d’ombre portée.
Ces promesses servent
à «acheter» la population, estime PHP. En plus de l’argument sur la distance, le comité
rappelle les inconvénients de
ce type de production énergétique. Sur tous les chemins
situés dans un périmètre de
50 à 150 mètres des éoliennes,
des blocs de glace projetés
mettent en danger les skieurs,
ce qui a déjà conduit à des
fermetures de pistes. Selon
une étude de la station ornithologique suisse de Sempach,
les puissantes pales mettent
en danger les oiseaux migrateurs et les chauves-souris. Le
bruit et les infrasons sont, selon PHP, inacceptables pour
une zone de détente. Tramelan est déjà très active dans
le domaine de l’énergie solaire
et pour le comité, le parc éolien concurrence cette recherche. Enfin, il n’y aurait
pas d’urgence. «Les autres centrales nucléaires fonctionneront encore au moins quinze
ans», note Martial Voumard.
180 oppositions ont été
déposées contre ce projet et
certains envisagent de recourir
jusqu’au Tribunal fédéral. On
peut donc se demander si les
immenses hélices commenceront à tourner avant la fermeture de Mühleberg...
Le cas du village jurassien
n’est pas isolé. Même les plus
farouches opposants au nucléaire, à l’instar de Franz Weber, déposent des oppositions
à l’énergie éolienne, par exemple dans les cantons de Neuchâtel ou d’Argovie. Les opposants à l’éolien sont également circonspects quant aux
dernières déclarations de la
conseillère fédérale Doris Leuthard, qui parle d’assouplir
les zones de protection de
l’eau potable pour y construire
des installations. Raimund Rodewald, directeur de la Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du
paysage, suspecte une future
carte blanche à la construction
de parcs éoliens.
La transition vers les énergies renouvelables ne sera
donc pas aussi aisée que se le
sont imaginés certains adversaires de l’atome...
n
ZUM BEISPIEL:
OUTBACK 4x4.
PRÄMIE:
FR. 5’000.–
JETZT:
WINTER-SALE BEI SUBARU.
Abgebildetes Modell: Outback 2.0D AWD Advantage, man., 5-türig, 150 PS, Energieeffizienz-Kategorie D, CO 2 155 g/km, Verbrauch gesamt 5,9 l/100 km, Benzinäquivalent 6,6 l/100 km, Listenpreis:
Fr. 37’150.–, abzüglich Eisbrecher-Prämie von Fr. 5’000.– = Fr. 33’050.– (Preis inkl. Metallic-Farbe), Fr. 32’150.– (Preis für Farbe Venetian Red Pearl).
Solange Vorrat.
www.subaru.ch SUBARU Schweiz AG, 5745 Safenwil, Tel. 062 788 89 00. Subaru-Vertreter: rund 200. www.multilease.ch. Unverbindliche Preisempfehlung netto,
inkl. 8% MWSt. Preisänderungen vorbehalten. Durchschnitt aller in der Schweiz verkauften Neuwagenmodelle (markenübergreifend): CO 2 144 g/km.
immobiel.ch
IHRE IMMOBILIEN PARTNER FÜR DAS SEELAND, BIEL UND DEN BERNER JURA.
VOS PARTENAIRES IMMOBILIERS POUR LE SEELAND, BIENNE ET LE JURA BERNOIS.
MIETE/À LOUER MIETE/À LOUER
MIETE/À LOUER MIETE/À LOUER
Biel/Bienne
Mühlebrücke 10
Biel - Zentrum
Parkweg 5, in
unmittelbarer
Nähe zur
Nidaugasse
und
Zentralplatz
Port – Allmendstrasse 25
Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung
4½-Zimmerwohnung ca. 92 m2
– Renoviert
– Platten- und Laminatboden
– Balkon
– Lift
– Einstellhallenplatz vorhanden
Mietzins CHF 1‘420.– + HK/NK
Zu vermieten ab 1. Juli 2015,
Büro- oder Praxisräumlichkeiten im EG
Nutzfläche ca. 160 m2. Die Räume sind mit
Dusche / WC und kleiner Küche
ausgerüstet.
MZ: CHF 1'870.- / mtl.
+ NK: CHF 200.1 autoparkplatz vorhanden
032 341 08 85 | [email protected]
Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr
geöffnet. Florastrasse 30, 2500 Biel 3
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Ladenlokal
95 m2
Zu vermieten
Louis Bréguetweg 3, Biel
Ökologische, moderne und
lichtdurchflutete 4½-Zi-WHG, 113m2,
mit Balkon.
Mietzins: CHF 1’950.– + HK/NK
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
Zu vermieten
Zu vermieten
Zu vermieten oder zu verkaufen
Fliederweg 3+5, Biel
Louis Bréguetweg 3+5, Biel
Erlacherweg 6, Biel
Einstellhallenplatz
Einstellhallenplatz
Mietzins: CHF 120.– + HK/NK
Mietzins: CHF 120.– + HK/NK
Mietzins: CHF 120.– + HK/NK
VP: CHF 30’000.–
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
Einstellhallenplatz
Voll ausgebaut, Plattenböden,
WC/Lavabo.
Grosses Schaufenster.
Inkl. 25 m2 Keller und Parkplatz.
AL
BAL
• Plänkestrasse 20
• 2501 Biel-Bienne
• Tél. 032 322 04 42
Immo-Treuhand AG
Immo-Fiduciaire SA
[email protected]
www.balimmo.ch
Fax 032 322 04 45
dufourstrasse 151, biel/bienne
per sofort oder nach vereinbarung zu
vermieten.
3-zimmerwohnung, 70m2 im 4.og.
• moderne wohnküche mit geschirrspüler
• renoviertes bad mit raumhohen platten
• buchenparkett und plattenböden
• kleiner küchenbalkon
• keller und estrichabteil vorhanden
mietzins chf 1'330.- inkl.nk
hauptstrasse 24, ipsach
nach vereinbarung suchen diese 118m2
wohnfläche verteilt auf 3.5-zimmer mit
galerie im 3. stock einen neuen mieter.
• platten- und parkettböden
• geschlossene küche mit geschirrspüler
• lift sowie einstellhallenplätze vorhanden
• grosser balkon mit abendsonne
• viel stauraum (wandschränke + reduit)
mietzins chf 1840.- inkl. nk
032 323 26 26 www.immo-schmitz.ch
032 323 26 26 www.immo-schmitz.ch
ANGEBOTE und IMMOBILIEN INSERATE zu VERMIETEN und zu VERKAUFEN im SEELAND, BIEL und BERNER JURA.
OFFRES et ANNONCES IMMOBILIÈRES à LOUER où à VENDRE dans le SEELAND, BIENNE et le JURA BERNOIS.
MIETE/À LOUER
Zu vermieten an der
Murtenstrasse 71, Biel-Zentrum,
3-Zimmer-Wohnung
moderne Küche, eigener
Wäscheturm, Einbauschränke,
Balkon, Lift, Keller.
Fr. 1’250 + NK,
Tel. 032 323 41 01 oder 079 666 15 29
Tolle 2.5 ZW, 3.OG, zu vermieten
in Biel, renoviert in 2014, Nähe City,
Lift, Balkon, Küche, Bad/WC, Plättli/
Laminat Böden, ÖV u. Geschäfte in
Nähe. Mietzins: CHF 1’150.– inkl.
Nebenkosten. Tel. 044 450 30 72*
MIETE/À LOUER
Wir vermieten am Beundenring 41 in
Nidau
Einstellhallenplätze
Miete CHF 95.– monatlich
Für weitere Auskünfte:
MIETE/À LOUER
PAOLUZZO IMMOBILIEN GMBH
Béatrice Paoluzzo Tel. 032 331 23 80
Bielmatten 12 Fax 032 331 23 81
3.5-Zimmerwohnung, ab Fr. 750 exkl.
HK/NK Akonto,
Schöne, helle Wohnung mit Parkett und
Laminat in allen Zimmern. Platten in
Bad/WC. Balkon. Schöne, grüne Umgebung. Garage kann dazu gemietet werden.
Auskunft: Meir Shitrit, Adv. GmbH,
✆ 041 310 98 15 *(während Bürozeit),
Fotos unter: www.homegate.ch oder
www.immoscout24.ch
Biel-Bienne, Sonnhalde 25
3-Zimmer-Wohnung
Verkaufsflächen
´
Teilflächen zwischen 90 m2 und 670
m2 verfügbar
´
Zentrale Lage am Bahnhofplatz mit
direktem Perronzugang
´
SBB-Bahnhof, ALDI Suisse und die
Post als Frequenzbringer
´
Abend- und Sonntagsverkauf möglich
´
Individuell ausbaubar
´
Kundenparkplätze vorhanden
Interesse? Rufen Sie an:
PSP Management AG
Sandro Wenger
Baslerstr. 44, 4600 Olten
Tel. 062 919 90 08
[email protected]
Freie Besichtigung
Samstag, 7. Feb. 15, 10.00 - 11.00 Uhr
Samstag, 21. Feb. 15, 10.00 - 11.00 Uhr
am Längackerweg 52a
Lassen Sie sich überzeugen von der
ausgezeichneten Wohnqualität:
grosszügige, attraktive Grundrisse
Wohnzimmer mit integrierter Küche
kontrollierte Lüftung
Glasfasererschliessung
grosse Terrasse / Balkon mit Reduit
EG-Whg. mit privatem Gartenanteil
4½ Zimmer ab Fr. 569'000.00
www.wohnpark-studen.ch
Zu vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung eine
2-Zi.-Wohnung im 2.OG
Miete: CHF 890.– + HK/NK
– Offene Küche
– Badzimmer
– Plattenböden
– Zimmer Seite Hof
– Nichtraucherwohnung
Rue de la Gare 10
2502 Biel/Bienne
T : 032 325 24 23
immopedevilla.ch
schöne 4.5-Zimmerwohnung
Miete CHF 1'350.– + HK/NK 280.–
mit renovierter Küche, Glaskeramik,
Abwaschmaschine, Granitabdeckung,
Parkettböden, Balkon, Keller.
Einstellhallenplatz zusätzlich CHF 95.–
Für weitere Auskünfte:
PAOLUZZO IMMOBILIEN GMBH
Béatrice Paoluzzo Tel. 032 331 23 80
Bielmatten 12 Fax 032 331 23 81
CH-2564 Bellmund [email protected]
Au centre (quartier Omega)
de Bienne,
rue des Oeillets 51,
à louer de suite
Wir vermieten nach Übereinkunft am
Bahnhofplatz 2 in Biel
Ihre Vorteile auf einen Blick:
Wir vermieten in Nidau
An ruhiger Lage am Beundenring 39
<wm>10CAsNsjY0MDA00jUyN7YwMgIAxks3ZA8AAAA=</wm>
CH-2564 Bellmund [email protected]
KAUF/À VENDRE
MIETE/À LOUER
1. Nettomiete gratis!! In Frinvillier
(Nähe Biel) vermieten wir per sofort
<wm>10CB3GMQ7CMAwF0BM5-t-NYxePqFvFgHqBpmlm7j-BGJ709j2t4O-5vY7tnQSoor6EatKsrGjJhcUiQYSC9qDD6Q2RdVzjvOsU73NI9WbS-0nxaAbtv69X-Yz5BTQX2NBpAAAA</wm>
Wohnpark Studen
ca. 1'000 m2 im Erdgeschoss
MIETE/À LOUER
Ruhige und sonnige Lage
Im Grünen
Balkon
Küche mit GK/GS
Wandschrank
Per sofort oder n.V.
CHF 1'440.- inkl. NK
Wincasa AG, Bern
031 385 86 80
[email protected]
www.wincasa.ch
Loft
en attique
Superbe appartement en duplex, idéal pour couple. Très ensoleillé. Immeuble
soigné en copropriété. Cuisine américaine ouverte avec salon et WC / chambre
à coucher avec bain WC à l’étage inférieur. Surface env. 80 m2. Balcon plein sud.
Ascenseur et cave. Utilisation du toit pour loisirs en partage avec les habitants
de l’immeuble. Arrêt du bus devant la maison. Non fumeur.
Loyer: CHF 1‘550.– + frais secondaires.
Rue de la Gare 10
2502 Biel/Bienne
T : 032 325 24 23
immopedevilla.ch
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
AUFFÜHRUNG
Freilegung
des Selbst
Die Sinnlichkeit von Rachel
Monnat betört im «Espace
Noir» von Sankt Immer. Die
Jurasserin erschafft eine Welt
der Schönheit, Liebe, Freiheit
und Überschreitung.
darüber hinaus? «Darüber hinaus! Das ist ein Beruf, den
ich das ganze Leben lang ausüben will. Wenn ich posiere,
schwirren mir wie bei einer
Meditation viele Gedanken
durch den Kopf … Ich bin
präsent, und gleichzeitig nicht
da. Nackt sein bedeutet frei
sein.» Und diese Auswüchse
sind es, die Monnat im «Espace Noir» in Sankt Immer und
im CIP in Tramelan in Szene
setzen wird.
Ihr erstes Schauspiel, «Rachel et ses amants» (Rachel
und ihre Liebhaber), erzählte
von den Männern, die Monnat im Alter zwischen drei
und 30 Jahren geliebt hat.
«Die Entdeckung der Sexualität in Interaktion mit dem
Publikum.» Im Gegensatz zu
«Le Sexe de la Modèle», wo
sie sich in eine Gedankenblase
einsperrt. Sie in der Rolle des
Models, das Publikum in jener
des Malers. «Damit meine
Nacktheit normal wirkt, bin
ich schon nackt, wenn das
Publikum eintritt. Ich führe
es durch meine Emotionen
und Posen, damit es mich so
sieht, wie mich ein Maler sehen würde.» Das Model ist je
Frei. «Das Model ist die
Muse, welche die Phantasie
befruchtet und ihren Körper
der Schöpfung zur Verfügung
stellt», definiert die 34-jährige
Rachel Monnet. Sie sei mehr
Künstlerin als Schauspielerin,
präzisiert sie, und Nacktmodel.
Ist sie nur des Broterwerbs wegen Nacktmodel oder geht es
«Le Sexe de la Modèle», von und mit Rachel
Monnat, «Espace Noir», Sankt Immer, 6. und
7. Februar, 20 Uhr; www.espacenoir.ch –
032 941 35 35. CIP, Tramelan, 25. April,
20 Uhr; www.cip-tramelan.ch –
032 486 06 06. www.accrosens.com
Orbit. «Es ist einfacher,
seinen Körper als seinen Geist
zu entblössen. Der Körper ist
Zierde, mit der man spielen
kann, aber den Geist enthüllen
… das ist viel intimer. Ich sage
Sachen, die ich bis jetzt nicht
zu sagen gewagt habe. Ich war
Krankenschwester und hatte
keine Entfaltungsmöglichkeiten, ich hatte nicht das Gefühl,
am richtigen Ort zu sein. Doch
auf der Bühne habe ich ein
Mittel gefunden, offen zu meinem Leben zu stehen. Und
ich habe es geschafft, mir zu
vertrauen. Doch ich werde
keine dritte Aufführung geben,
die von mir selber handelt,
ich werde mich in andere Themen vertiefen.»
Rachel Monnat findet sich
selber, indem sie sich selber
spielt. «Ich werde mich weiterhin entdecken. Ich bin immer auf der Suche nach dem,
was ich bin. Es gibt nichts zu
verstecken …»
n
SPECTACLE
Il n’y a rien
à cacher
La sensualité de la jurassienne
Rachel Monnat, de passage à
Espace Noir Saint-Imier, crée
un monde de beauté, d’amour,
de liberté et de transgression.
PAR
On ne peut que s’émouvoir
THIERRY de la beauté de «La naissance
LUTERBACHER de Vénus» de Sandro Botticelli,
peint vers 1485… mais qui se
souvient de Simonetta Vespucci? Elle a servi de modèle
au peintre des madones qui
la fait apparaître nue sortant
de l’onde, pure et virginale.
Simonetta Vespucci était considérée comme la plus belle
femme de son époque, elle
est morte de pneumonie à
l’âge de 23 ans, en 1476. Le
tableau est donc posthume,
elle est morte avant que Sandro Botticelli la rende immortelle.
«Le Sexe de la Modèle», de
et par Rachel Monnat, met
en scène le sacre de la nudité.
Le spectacle, qui a connu le
succès en Avignon l’année
dernière, raconte le plaisir, la
douleur, les fantasmes, les il-
lusions, les désillusions, l’espoir de la modèle nue qui jamais n’abandonne sa liberté
d’esprit avec des mots qui appellent à l’innocence et à la
pudeur.
Libre. «La modèle est la
muse qui donne de l’imaginaire et met son corps à disposition pour la création», définit Rachel Monnat, 34 ans,
artiste plus que comédienne,
comme elle aime à le préciser,
et modèle nue. Est-elle modèle
nue juste pour gagner sa vie
ou cela va-t-il au-delà? «Audelà!», se dépêche-t-elle de répondre. «C’est un métier que
je me vois faire à vie. Plein de
pensées se bousculent dans
ma tête lorsque je pose, elles
dérivent vers une méditation… je suis là sans être là.
Etre nue, c’est être libre.» Et
ce sont ces dérives – de passage
à Saint-Imier, Espace Noir, et
à Tramelan, au CIP – que Rachel Monnat a mises en scène.
Son premier spectacle, «Rachel et ses amants», racontait
les hommes qu’elle a aimés
de ses 3 ans à ses 30 ans. «La
découverte de la sexualité, en
interaction avec le public.» A
Rachel
Monnat:
«Es gibt
nichts zu
verstecken.»
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER / ROBERT SIEGENTHALER
VON
Die Schönheit von Sandro
THIERRY Botticellis 1495 gemalten Bild
LUTERBACHER «Die Geburt der Venus» ergreift einen … doch wer erinnert sich noch an Simonetta
Vespucci? Sie war das Model
des Madonnenmalers, der sie
jungfräulich und rein über
den Wellen erscheinen liess.
Simonetta Vespucci wurde als
die schönste Frau ihrer Epoche
angesehen, sie starb 1476 im
Alter von 23 Jahren an einer
Lungenerzündung. Das Werk
entstand also posthum, das
Aktmodel starb, bevor Sandro
Botticelli sie unsterblich werden liess.
«Le Sexe de la Modèle» von
und mit Rachel Monnat bringt
die Heiligkeit der Nacktheit
auf die Bühne. Die Aufführung, welche vergangenes Jahr
erfolgreich in Avignon (F) gezeigt wurde, erzählt von der
Lust, vom Zweifel, von den
Fantasien, Illusionen, Desillusionen und der Hoffnung
des Nacktmodels, das die Freiheit seines Geistes niemals
aufgeben hat.
nachdem schüchtern, frech
und mutig. Die auf ihr ruhenden Blicke verängstigen
sie und verschaffen ihr gleichzeitig Lust – sie muss den
Zweifeln, die ihre Posen begleiten, ins Auge blicken. «Die
Anspannung des Körpers beim
Posieren und die gleichzeitige
Lust daran – so finde ich
schliesslich die Freiheit.»
Frei von ihrem Körper, frei
von ihren Wünschen, lässt
Monnat also ihre innere
Nacktheit entdecken, die man
ihr nicht ansieht und vielleicht
schwieriger zu enthüllen ist.
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
Rachel
Monnat: «Il
est plus
facile de
dévoiler
son corps
que son
esprit.»
21
l’opposé, dans «Le Sexe de la
Modèle», elle se confine dans
une bulle de pensées. Elle,
dans le rôle de la modèle, le
public, dans celui du peintre.
«Pour que ma nudité soit normale, je suis nue dès l’entrée
du public dans la salle. Je l’emmène à travers mes émotions
et mes poses pour qu’il me
voie comme me verrait un
peintre.» La modèle est à la
fois timide, effrontée et brave,
le regard posé sur elle lui procure envie et peur, elle doit
affronter les douleurs qui accompagnent les poses. «La
contrainte du corps et, en
même temps, le plaisir d’être
contrainte et, au bout, je
trouve la liberté.»
Libre de son corps, libre
de ses plaisirs, Rachel Monnat
nous fait alors découvrir sa
nudité intérieure, celle que
l’on ne voit pas, celle qu’il est
peut-être plus difficile à dévoiler.
Orbite. «Il est plus facile
de dévoiler son corps que son
esprit, le corps est une parure
avec laquelle on peut jouer,
mais dévoiler son esprit… c’est
beaucoup plus intime. Je dis
des choses que je n’ai pas osé
dire jusque-là! J’étais infirmière, je n’étais pas épanouie,
je n’avais pas l’impression
d’être à ma place et là, sur
scène, j’ai trouvé le moyen
d’avouer en quelque sorte ma
vie et je suis arrivée à me faire
confiance. Mais je ne ferai pas
un troisième spectacle qui
parle de moi-même, je vais
approfondir d’autres sujets.»
Rachel Monnat se trouve
en se jouant d’elle-même, en
tournant en orbite autour de
son corps, de sa tête, de ses
envies, de ses désirs, de sa bulle
intime. «Je continue à me découvrir. Je suis toujours encore
à la recherche de qui je suis. Il
n’y a rien à cacher…»
n
«Le Sexe de la Modèle»,
de et par Rachel Monnat,
Espace Noir, Saint-Imier,
6 et 7 février, 20 heures;
www.espacenoir.ch
032 941 35 35.
CIP, Tramelan, 25 avril,
20 heures;
www.cip-tramelan.ch
032 486 06 06.
Réservations: vivement
conseillées.
www.accrosens.com
TIPPS / TUYAUX
die verschiedenen Kunstsparten zu einem wunderbar
humorvollen und leichtfüssig verspielten Bühnenzauber. Arthur gehört zu den beBereits ein kurzer Blick kanntesten Sagengestalten
auf die Besetzungsliste der westlichen Literatur. In
unzähligen Bearbeitungen
macht deutlich, dass mit
«King Arthur» eine Produkti- sind die Abenteuer des britischen Königs bis heute überon des «Theater Orchester
liefert und immer wieder
Biel Solothurn (TOBS) von
neu erzählt worden. In seinem Libretto legt Dryden
den Fokus auf den Kampf
zwischen Arthurs Heer und
den von Oswald angeführten
Sachsen sowie auf die Liebeshandlung um die blinde Emmeline, die von den beiden
Herrschern gleichermassen
begehrt wird. Neben den
menschlichen Wesen wird
die Szenerie auch durch
bisher ungekannter Opulenz Geister, Zauberer, Götter und
andere Fabelgestalten bevölzu sehen ist: Fast zwei Dutzend Solokünstlerinnen und kert. Dank Drydens kunstvollem Text und Purcells
-künstler aus Musiktheater,
zauberhafter Musik entfaltet
Schauspiel und Tanz, der
TOBS-Chor sowie das Sinfo- sich dem Publikum ein fantastisches Panorama an vernieorchester Biel-Solothurn
werden die Bühne in das Bri- hexten Wäldern und magischen Gestalten, an tapferen
tannien der Sagen- und Ritterzeit verwandeln. Dramati- Helden und verzweifelt Liebenden. «King Arthur», dieker John Dryden und Komsen Freitag, 19 Uhr 30, Stadtponist Henry Purcell vereiheater Biel.
ajé.
nen in der 1691 uraufgeführten «Dramatick Opera»
Biel: Roberto &
Dimitri
n
n
PHOTOS: Z.V.G.
Biel:
«King Arthur»
Mit der Volksmusik
aufgewachsen, ist es
Roberto Maggini und Clown
Dimitri gelungen, über die
Jahre die Freude an traditionellen Weisen zu bewahren.
Ohne sich als professionelle
Sänger oder gar Virtuosen zu
fühlen, geben sie diesen
Schatz der Tessiner Volksmusik mit offenem Herzen an
ihr Publikum weiter. Roberto
& Dimitri, kommenden
Sonntag, 8. Februar, 17 Uhr,
«Le Carré Noir», Biel.
ajé.
Biel: Abgänge
n
Die in Leipzig von Presse
und Publikum hochgelobte Produktion «Abgänge»
ist kommenden Sonntag nun
auch in Biel zu sehen. In einer
Mischung aus szenischer Lesung, Schauspiel und Installation widmet sich die Künstlergruppe «erweiterte zugeständnisse leipzig/wien» dem Werk
des Schweizer Schriftstellers
Markus Werner und verschränkt dabei zentrale Motive
aus dessen Romanen «Zündels
Abgang» und «Die kalte Schulter». Die Figuren in Werners
Texten scheitern beständig an
den Anforderungen des Lebens, misstrauen konsequent
der Idee von Sicherheit,
fü hlen sich unzugehörig. Sie
treten ab, rebellieren, verstummen. Als Gegenpol zu dieser
haltlosen Welt tritt die Begegnung zwischen Mann und
Frau, die scheinbar Geborgenheit verspricht, bis die Angst
vor dem Scheitern zu einer
Verweigerung der Liebe führt
oder der Tod eintritt. Theater
Rennweg 26, diesen Sonntag,
20 Uhr.
ajé.
pianiste parisien Fabrice
Eulry. Ce duo d’exception
présente un programme de
jazz original où se mêlent la
virtuosité, la fantaisie, l’humour et même quelques allusions à la musique
classique.
RJ
L’ami des Belges
n
Les spectacles français
accueillent au Théâtre
de Poche dimanche à 18
heures et lundi à 20 heures
15 «L’ami des Belges», un
texte de Jean-Marie Piemme
interprété par Fabrice Schillaci. C’est l’histoire d’un milliardaire français qui veut
devenir belge, fiscalité
Ça va swinguer samedi oblige. L’ami des Belges est
très riche, a un chauffeur, un
soir au Royal de Tavannes. Une tempête de jazz nègre qui travaille à sa biova déferler avec Jacky Milliet, graphie. Il s’éprend du folle fameux clarinettiste brun- klore belge, apprend à suer
comme Jacques Brel, pense
trutain et l’extraordinaire
Jacky Milliet
n
que Baudelaire est raciste et
Balzac un imbécile. Une
farce contemporaine disant
l’arrogance des nantis.
RJ
J’aime pas
l’bonheur
n
Le théâtre de l’Atelier
présente samedi à 20
heures 30 et dimanche à 17
heures «J’aime pas l’bonheur» ou les tribulations
d’une petite vieille mal embouchée. C’est une tragi-comédie écrite et jouée par
Marjolaine Minot, une jeune
comédienne franco-suisse
établie à Fribourg. Entre
Chaplin et Tatie Danielle,
elle interprète Claudine, une
petite vieille qui s’est retirée
volontairement du monde,
elle ne veut pas qu’on l’emmerde et vit entourée de ses
livres et objets fétiches dans
son pavillon de banlieue. La
seule menace pour Claudine,
c’est sa nièce qui veut l’envoyer dans une maison de
retraite. Elle est donc obligée
de ruser pour ne pas être
considérée inapte à vivre
seule.
RJ
Petra Paroz
n
Le CCL de Saint-Imier
vernit vendredi à 19
heures l’exposition «Chromatique» de Petra Paroz, une artiste de Court. Ce qui inspire
Petra Paroz dans la construction de ses œuvres, c’est avant
tout la couleur, la luminosité,
la vibration, la puissance. Elle
donne corps à des échos intérieurs qui sont guidés par ses
sentiments du moment. Sa
peinture suggère plus qu’elle
ne montre; elle saisit le regard, sa profondeur séduit.
A voir jusqu’au 22 mars. RJ
E R O T I C A
EINMALIG!!
Wander Busen und Po.
Blondes Superweib aus
Bayern. Service von Zart
bis Hart. Privat und
Discret. HSB Möglich
076 743 24 62
✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ ✯
erotica
✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ ✯
✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ ✯
✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯
Le toucher et la douceur
mieux vaut avec un bon
MASSAGE
aux huiles essentielles qui
dure 1h sur table. Sensualité, relaxation et détente
par jolie masseuse.
3 ème âge bienvenu!
Studio Madrid
Spanische Wärme & wunderschöne Frauen
bieten dir in einer Oasis der Entspannung
einen Top Service von A-Z, um deine
Fantasien zu erfüllen!
Bin beruflich in der Schweiz und fühle
mich etwas einsam. Suche Männer
für gemütliche Treffs oder evtl.
Ausgang. Sende MONI42 an 654
CHF 3.00/sms
sms
0906
079 891 59 13 HAUS- & HOTELBESUCHE
Willst auch Du nur ein Abenteuer?
Einfach nur spielen? Ich möchte Dich
spüre mich von Dir verwöhnen lassen.
Sende LOLITA42 an 654
CHF 3,00/sms
Hawaii
– BAR – Aarberg
Die heisseste BAR im Seeland.
Offen: Mo. bis Sa., 17.00 bis 02.00 Uhr.
Hinter Coop-Tankstelle, Aarberg
www.hawaiibar-aarberg.ch
079 906 60 67
S-BUDGET-SEX-LINIE
100%
1. Mal in Biel
Sehr nett & hübsch
BEATRICE / ISABELLE
STUDIO FANTASY
Unterer Quai 42, Biel,
1. Stock,
076 662 84 72
www.and6.ch
INTIM WORLD – SEX-SHOP
Route de Soleure 53, 2504 Bienne – Tél. 032 341 59 74
– 13 Cabines de cinéma / Gay room
– Très grand choix de DVD dès CHF 10.–
– Articles et vêtements érotiques
Lundi à vendredi
non-stop de 11.00 à 20.30 heures
Samedi
non-stop de 10.00 à 17.00 heures
Place de parc à disposition pour les clients
0906 789 789
CHF 1.99/Min.
Festnetztarif
LIVE 24 Std.
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz LIVE 24H
0906 1 2 3 4 5 6
Uf dere Nommere
esch alles möglech!!!
MARIS, super sexy
Frau mit attraktiven,
grossen Brüsten.
Deine Sexwünsche
sind auch meine
Wünsche. Massagen,
Deep Throat, 24/24,
7/7, Hausbesuche.
Escort Service.
077 954 38 07
<wm>10CFWMOw6AMAxDT5TKSWiSkhGxIQbE3gUxc_-Jz8Zg6cl69rJkLfgyzes-b8ngphTcIjwdJRycVosAkghpAtaRTQdYdfv5BBME0F-HECSts5E-7L0-Pev70L81ynWcN-WvdomAAAAA</wm>
<wm>10CFWKKw6AMBAFT7TN20d_y0pS1yAIvoagub_i4xCTETO9ewr4WNq6t80VWiH6KEYvCLVAPadAgA5lITTNMBo5Rfv9gkxUYLyPQIVlwIT1CcOihus4b32uiglyAAAA</wm>
CHF 3.13/Min.
Festnetztarif
Bin geile Rassekatze mit einem
knackigen Fitnessbody,geilem Po und
knusprig-leckeren Naturbrüsten. Ich
bin einfach immer feucht und verrückt
nach leidenschaftlichen Sex. Sende
PAULA42 an 654 CHF 0,40/sms
Ich bin eine stilvolle, romantische, abenteuerlustige Frau, die sich gerne mit dir
treffen möchte. Ich bin für vieles offen,
sehr tolerant und bin sehr verständnisvoll.
Hier suche ich Abenteuer, verlange und
biete 100% Diskretion. Sende LAI42
an 654 CHF 1,90/sms
Wolltest Du immer schon Deine geheime
Fantasien mit einem sexuell aufgeschlossenen Paar ausleben, jetzt hast du die
Gelegenheit. Sie (31) und Er (27) lassen keine von deinen Wünschen unerfüllt. Sende
WANN42 an 654 CHF 1,90/sms
Lust auf Seitensprung! Ich will endlich
in schöner Atmosphäre meiner Lust freien
Lauf lassen. Zeig mir die schöne Welt der
Sinnlichkeit, mein Mann kann das leider
nicht!
Sende LUNA42 an 654 CHF 3,00/sms
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. Festnetztarif) an. Folge
der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht.
www.singlecharts.ch
Ich, w, 60/168, gepflegt, ehrlich und treu, habe das
Alleinsein satt. Wünsche einen Partner, bis 65-j.,
Region: BE/FR. Freue mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 345535
Er sucht Sie
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
Witwe, gepflegt wünscht netten Partner, NR, zw. 70
und 80-j., gepflegt. Freue mich auf seriöse Anrufe.
Bis bald.
Inserate-Nr. 345623
Alleinstehende Witwe sucht einen lieben Partner.
Umgebung Biel. Freue mich auf dich, bis bald.
Inserate-Nr. 345578
Ich, w, gepflegt, suche einen gepflegten Mann, zw.
55 und 65-j., Ausländer auch angenehm, für lockere Beziehung. Hobbies: Spazieren, Kochen, Tanzen. BIEL/BE/SO.
Inserate-Nr. 345565
Ich suche einen guten Mann um gemeinsam eine
schöne Beziehung aufzubauen. Meinst du es ernst
und bist du zw. 33- und 38-j.? Dann melde dich
doch bei mir. Mein Deutsch ist nicht sehr gut, ich
spreche fliessend Englisch. Freue mich.
Inserate-Nr. 345707
Witwe, 68/172, romantisch und treu mit Hund,
sucht treuen und ehrlichen Mann, mit Hund für immer. Bist du auch nicht gerne allein? Dann freue ich
mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 345687
Ich, w, bald 53/162, schlank, gepflegt, wünsche mir
einen lieben, ehrlichen, gepflegten Partner, zw. 47
und 56-j., für eine feste Beziehung. Freue mich auf
deinen Anruf. Umgebung BE. Inserate-Nr. 345659
Süd-amerikanische Frau, mit CH-Ausweis, sucht
Mann, für eine seriöse Partnerschaft, zw. 50 und
60-j., Muttersprache: Französisch. Nur seriöse Anrufe.
Inserate-Nr. 345638
Herzensgute, sensible, ehrliche, treue Sie, 51-j., IVRentnerin, (keine sichtbare Beh.) christlich, sucht
ebensolchen liebevollen Mann für feste Partnerschaft. Freue mich auf dich! Inserate-Nr. 345580
Suche eine schöne Partnerschaft mit einer attraktiven Frau, bis 50-j., freue mich von dir zu hören.
Hoffe bis bald.
Inserate-Nr. 345748
Bin ein treuer, ehrlicher, CH-Mann, 69-j., NR, mobil,
wunschlos glücklich, das Einzige was mich noch
glücklicher machen würde, wäre eine Frau bis 70-j.,
NR, nähe Biel/Bienne.
Inserate-Nr. 345741
CH-Mann, 65-j., 178cm, sucht Frau ab 55-j.,
schlank, für schöne, sinnliche und tolle Partnerschaft. Region: Biel/Seeland/Bern. Bis bald.
Inserate-Nr. 345727
CH-Mann, 70-j., gepflegt, mit Haus, NR, sucht ein
Schätzi um zusammen zu geniessen. Auf einen Anruf freue ich mich.
Inserate-Nr. 345704
CH-Mann, 64/170/64, junggeblieben, sportlich,
schlank, sucht eine ebensolche Sie, bis 59-j., für
eine ernsthafte Beziehung. Raum Biel/Lyss. Freue
mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 345705
Bin 59-j., suche seriöse Freundin, ich liebe Wandern, Tiere, Natur, bin ganz einfach, spreche
D/FR/EN/Spanisch. Freue mich auf dich.
Inserate-Nr. 345624
M, 56/182/84, geschieden, sucht eine Frau zum
Kennenlernen und um gemeinsam die Freuden des
Lebens zu geniessen. Was meinst du? Melde dich
spontan bei mir.
Inserate-Nr. 345625
CH-Mann, 54/170/63, blond, blaue Augen, sucht
eine Frau für Partnerschaft, zw. 40 und 50-j., ich
tanze gerne und fahre gern Motorrad. Bis bald.
Inserate-Nr. 345606
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.
Festnetztarif)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per
Mail unter [email protected]
Schweizer, 59/179/74, sucht liebe, ehrliche Partnerin mit Vertrauen. Freue mich jetzt schon auf deinen
Anruf. Bis bald. Region: Biel-Seeland/SO.
Inserate-Nr. 345571
Freizeit
Sie sucht Ihn
Witwe, gepflegt, kontaktfreudig, naturliebend,
72/174, möchte mit einem netten, seriösen Mann,
zw. 60 und 70-j., aktiv, ab 175 cm und mehr die
Freizeit
verbringen,
nicht
verheiratet.
Inserate-Nr. 345736
Sie, 62-j, NR, gepflegt, sucht Freizeitpartner zum
Wandern, Natur geniessen, Theater, Volksmusik,
Plaudern und um gemütliche Abende zu geniessen.
Bern Umgebung.
Inserate-Nr. 345710
Sie sucht Sie
Attraktive, 54-j. Witwe, mit Eigenheim, mobil, gut
situiert, zwei grosse Hunde, sucht Kollegin mobil,
gut situiert, zum Verbringen der Freizeit, auch Wochenenden, um Essen zu gehen, Reisen, Tanzen,
Region. AG
Inserate-Nr. 345734
Er sucht Sie
Suche Frau, 60+, 150 bis 160cm, schlank, sportlich, Haare naturlang, für 10m. Motorjacht, von
Mai- Oktober 2015, Juraseen. Erfahrung mit Schiffen und mit Eigentum erwünscht. Gästekabine vorhanden. Willkommen an Bord.Inserate-Nr. 345766
Vitaler, CH-Senior, mobil, naturverbunden, ohne
Altlasten, möchte eine etwas sportliche Dame, 55bis 65-j. auch ohne Altlasten, Wasserliebhaberin,
kennenlernen. Nur Mut, auch Nichtschwimmer willkommen.
Inserate-Nr. 345721
CH Mann, 180cm, 78-j., sucht dich, blond, schlank,
bis 70-j., nur BL/BS. Möchte mit dir reisen, wandern, kochen, tanzen. Vielleicht mehr, ruf mich an.
Inserate-Nr. 345715
Er sucht Ihn
CH-Rentner, ledig, 63-j., sucht eigenständigen Wirt,
Bäcker, Metzger, Bauer, Handwerker für Mithilfe
und evtl. Beziehung. Ich bin mobil, überall, diskret
und zuverlässig.
Inserate-Nr. 345706
Allgemein
Wir, eine Gruppe 50+, warten auf dich. Die Natur,
die Kultur, das Kulinarische gemeinsam geniessen.
Mach mit sei dabei, gestalte deine Freizeit mit uns.
Inserate-Nr. 345762
Für Singles, 60+, w/m, Wander- und Wellnessurlaub im Südtirol, vom 20.03 bis 26.03., organisiert
im 4 Sterne Hotel an toller Lage, HP 672 Euro. Ich
freue mich auf eure Echos. Inserate-Nr. 345695
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
sowie Sa / So von:
bis
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Flirten/Plaudern
Attraktiver, offener Mann, 50-j., möchte eine Frau
mit Niveau und Charme kennenlernen. Spazieren,
Kochen, Essen, Musik und sinnliche Momente erleben.
Raum
AG/LU/SO/BE.
Freue
mich.
Inserate-Nr. 345720
Feste Beziehung ist dir zuviel? Eine lockere Beziehung ist dir zuwenig? Mann, 56/178, schlank, bietet dir was du willst auf absolute Diskretionsbasis,
trotzdem, dass du verheiratet oder in einer festen
Beziehung lebst, es bleibt absolut diskret. Treffen:
Konzert,
Hotel,
Privat.
Ruf
an.
Inserate-Nr. 345708
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.
aus dem Festnetz)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2
ab Seite 845.
bis
und von
bis
(unbedingt angeben)
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
AGENDA
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
A 40 ans, l’artiste de Birmingham Roger Hiorns est
un artiste majeur de sa génération. L’exposition
qu’il présente actuellement au Centre Pasquart est
jusqu’ici sa plus grande exposition individuelle.
Elle comprend notamment une installation
constituée de 200 pièces de moteurs de voitures.
Roger Hiorns, 40, aus Birmingham, ist ein führender
Künstler seiner Generation. Die momentane
Ausstellung im Kunsthaus Centre PasquArt in Biel
ist seine bisher umfangreichste Einzelausstellung.
Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
5.2.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l CAFÉ DU COMMERCE,
Louis Jucker, 21.00.
l BÜETIGEN, Lindenhalle,
Unterhaltungsabend des
Männerchors unter dem
Motto «Go West». Abendessen: ab 18.45, Konzertbeginn: 20.00.
musicisti italiani della
Grande Guerra» con un
accenno a «La memoria del
popolo armeno e la sua
musica 1915-2015», 19.00.
l RESTAURANT LES
CAVES, Bubi Eifach, Mundart Punk Rock, 22.30.
l BÜETIGEN, Lindenhalle,
Unterhaltungsabend des
Männerchors unter dem
Motto «Go West». Tanz
mit den Golden Guitars.
Abendessen: ab 18.45,
Konzertbeginn: 20.00.
l LYSS, Jazzclub am Hirschenplatz, The Bowler
Hats, Konzert: 20.30.
Res. 079 / 564 39 13
MO-FR 08.00-12.00.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l COUPOLE, Rap History
2014, Professors Wiz, La Vie
C'est Facile, Foxhound &
Mike Waulie, 21.00-03.00.
l KONGRESSHAUS, ZENRunning / Walking und Sitzmeditation, 18.00-21.00.
l CHAMPOZ, devant la
fontaine du centre de
Champoz, sortie raquettes
au clair de lune, 17.00 (Pro
Senectute Arc jurassien).
Infos 032 / 886 83 80.
l TRAMELAN, CIP, soirée
de scrabble, 18.45.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, «Le sexe de la
modèle» de et par Rachel
Monnat, 20.00.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l DANCING ASTORIA,
Live- und Discomusik,
21.00-03.30.
l DUO CLUB, Urbanity
present Black Out, new
visual / Light Concept, HipHop, RnB, Allstyle, DJs Ker
& Wild Pich, 23.00.
l LYSS, KUFA, Club,
Team an Faiah: Jamaica
feeling, Reggae, DJs Team
an Faiah, Boom Sound
International, Miss Shalane,
22.00-03.30.
l STUDEN, Restaurant 3
Tannen, Redlet mit dem
Akkordeon-Orchester Blau
Weiss Studen, ab 17.00.
7.2.
SAMSTAG
SAMEDI
KONZERTE
CONCERTS
l NIDAU, Kreuz, William
White & Band, Open
Country Tour, 21.00.
www.ticketino.ch.
l LA NEUVEVILLE, CaféThéâtre de la Tour de Rive,
BEC 2014 – Big Band NE,
20.30.
Rés. 032 / 751 29 84.
l MOUTIER, Pantographe, season change,
20.30.
l CAFÉ FLORA, Akku
Quintet, Thierry Lüthy, Sax;
Markus Ischer, Gitarre; Maja
Nydegger, Keys; Manuel
Pasquinelli, Drums; Andi
Schnellmann, Bass; Jonas
Fehr, live Visuals, Dinner:
ab 18.00, Konzert: 20.30.
Res. 032 / 323 25 02.
l HKB-BURG, prof. Stefano Ragni, Perugia, «Le
stagioni, le opere e i giorni.
20 anni di concerti per le
THEATER
FREITAG
THÉÂTRE
Dante Alighieri Elvetiche –
VENDREDI
1995-2015», il concerto
del giubileo per ricordare
insieme questi 20 anni di
KONZERTE
amicizia e di conferenze
CONCERTS
sulla musica, 17.00.
l ATOMIC CAFÉ, Mischa
l RESTAURANT LES
D., Glam-Psych-Folk;
CAVES, Hobbitz, Hip Hop,
DJ Cornbread, Sixties &
22.30.
Stuff, 21.30.
l BÜETIGEN, Lindenhalle,
Unterhaltungsabend des
l CYBER BLUES BAR,
Männerchors unter dem
Blues Terrier, blues, rock,
Motto «Go West». Tanz
21.00.
mit den Golden Guitars.
l ELDORADO BAR, JavaAbendessen: ab 18.45,
skull, Unknown Fred,
Konzertbeginn: 20.00.
Garage Rock'n'Roll, 22.00.
l LA VOLIÈRE, Bühne frei
l LYSS, KUFA, Halle,
für junge Talente, es spielen l STADTTHEATER, «King Monster Magnet (US),
Schüler der Förderklassen
Support: Bombus (SE),
Arthur», Semiopera von
SKS und Musique intensive Henry Purcell und John Dry- Tür: 20.00, Show: 21.00,
& Gäste, 20.00.
End: 03.30.
den, Premiere, 19.30.
www.starticket.ch.
l MUSIKSCHULE, confe- Einführung: 19.00.
renze concerto del M° prof.
Stefano Ragni, Perugia, «I
6.2.
l NIDAU, Kirche, eine
Klangreise mit dem Duo
Oblivion, Lis Frei, Akkordeon & Gesang & Toune de
Montmollin, Akkordeon,
Flöte, Gesang, 20.00.
l SUTZ, Mehrzweckhalle,
Musikgesellschaften Bellmund / Sutz-Lattrigen,
gemischter Chor SutzLattrigen / Mörigen,
«Musik ist Trumpf»,
Konzerte & Theater, Mark
Baumgartner / Barbara
Rohrer, Leitung, 20.00.
l COURTELARY, Le Toit
des Saltimbanques, la voix
de Veronika touche directement le coeur des hommes.
Autant débordantes de joie
de vivre, que perdues dans
les pensées et les rêves, les
chansons de la Suissesse
captent toutes les émotions, 20.00.
Rés. 032 / 944 22 43.
l MOUTIER, Pantographe, vous savez comment ça sonne, une guitare
électrique, un saxophone,
une flûte à bec? Vous allez
vivre des surprises avec
Mikael Szafirowski, Dario
Fariello & Alex Riva., 20.30.
l TAVANNES, Le Royal,
Jacky Milliet & Fabrice Fulry,
la dernière tournée, 20.30.
Rés. 032 481 26 27.
8.2.
9.2.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
THEATER
THÉÂTRE
l CARRÉ NOIR, Roberto
& Dimitri, canti popolari nel
Ticino, 17.00.
l THÉÂTRE DE POCHE,
spectacles français, «L’ami
des Belges» de Jean-Marie
Piemme avec Fabrice
Schillaci, humour, 20.15.
THEATER
THÉÂTRE
l RECONVILIER, Théâtre
de l’Atelier, Marjolaine
Minot, «J'aime pas l'bonheur» ou les tribulations
d'une p'tite vieille mal embouchée!, 20.30.
Rés 079 / 453 56 47.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, «Le sexe de la
modèle» de et par Rachel
Monnat, 20.00.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
MONTAG
LUNDI
l RENNWEG 26, «Aufigschtieg'n Obagfall'n Hin
gwös'n – Abgänge», zum
70. Geburtstag von Markus
Werner, Gastspiel Theatercompagnie erweiterte
Zugeständnisse Leipzig /
Wien, 20.00.
l THÉÂTRE DE POCHE,
spectacles français, «L’ami
des Belges» de Jean-Marie
Piemme avec Fabrice
Schillaci, humour, 18.00.
l RECONVILIER, Théâtre
de l’Atelier, Marjolaine
Minot, «J'aime pas l'bonheur» ou les tribulations
d'une p'tite vieille mal embouchée!, 17.00.
Rés 079 / 453 56 47.
11.2.
MITTWOCH
MERCREDI
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l RESTAURANT LES
CAVES, Apero-Treffen,
Thema: «Die Kunst, Übersicht auf seine Existenz zu
gewinnen», 18.30.
Res. 079 / 750 30 53.
l NIDAU, Kreuz, Vogelschutzverein Milan Biel,
Vortrag: «Am Anfang war
das Ei», 19.30.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
THEATER
THÉÂTRE
l DANCING ASTORIA,
Live- und Discomusik,
15.00-20.00.
l GASKESSEL, Flohmarkt,
11.00-16.00.
l BÖZINGEN, Fasnacht,
Kinderumzug, Jakobstrasse
– Solothurnstrasse – Bözingenstrasse – Hirschensaal,
14.00; Restaurants Rebstock (Livemusik mit Seppl),
Buschang Bistro zur Brücke
& Hirschensaal: Fasnachtsl STADTTHEATER, «Der betrieb. Hirschensaal:
Gugge-Party, mit DJ Curtis,
Theatermacher», SchauSchlangenfänger, Basel,
spiel in einer Inszenierung
Houzbrüggfäger, Büren,
von Deborah Epstein mit
Sumpfgluggere, Biel,
Günter Baumann in der
Paraderolle des Theaterma- Tschaupi, Biel-Bienne, PipPop Clique, Buschang,
chers Bruscon, 19.00.
Glögglifrösch, Meggen, ab
Einführung: 18.30.
19.00. Maskenprämierung
l MOUTIER, aula de
in allen Lokalen.
Chantemerle, «Potestad»,
pièce de Eduardo Pavlovski, l DANCING ASTORIA,
mise en scène: Cédric Laub- Live- und Discomusik,
scher, jeu: Jean-Pierre
21.00-03.30.
Durieux, 20.00.
l DUO CLUB, Take5 &
Duo Club present: The
Magic Session, House, DJs
CJ Mackintosh, Aston Martinez, Rocca, 22.30-05.00.
l ELDORADO BAR, The
Glamour of Disco, 22.00.
Jeden ersten Samstag im
Monat 70-/80er Disco!
l STADTBIBLIOTHEK,
Märchen am Samstagmorgen, mit Barbara Buchli,
10.00. Temps du conte, en
français avec Janine Worpe,
l BÉVILARD, PALACE
11.00.
«Les souvenirs», JE: 20.00, SA: 17.00.
«The imitation game», VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00.
«Cinquante nuances de Grey», ME: 20.00.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Le barbier de Séville», JE: 20.30.
«The imitation game», VE/SA/DI: 20.30.
«Les nouveaux sauvages», DI: 17.30.
«Night call», MA: 20.30.
«Fifty shades of Grey», ME: 20.30.
l MOUTIER, CINOCHE
«Les nouveaux sauvages», JE/LU: 20.00.
«La nuit au musée: le secret des pharaons», VE/SA: 20.30,
SA: 15.00, DI: 16.00, 20.00.
«Les souvenirs», SA: 17.00.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
Relâche.
l TAVANNES, ROYAL
«The imitation game», JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00.
«Foxcatcher», SA: 17.00, DI/MA: 20.00.
«La nuit au musée: le secret des pharaons», ME: 20.00.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Le secret des pharaons», JE: 17.00, VE: 20.30,
SA: 15.00, 19.00, DI: 14.00, MA: 16.00.
«Relatos salvajes (Les nouveaux sauvages)», JE/DI: 20.00,
VE: 18.00.
«Taken 3», SA: 21.00, DI: 17.00, LU: 20.00.
«Venise – La sérénissime», connaissance du monde,
MA: 20.00.
«Les nouveaux héros – 3D», ME: 20.00.
FR, 06.02.2015, 22:30h
CONCERT:
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
l ATOMIC CAFÉ, KAWUMBA, ein Projekt von JohnDavid Deubl: Siebdruck-Plakate in limit. Auflage, in
Zusammenarbeit mit verschiedenen Gestaltern, 6.2.-5.3.
MO-DO 07.00-21.00, FR 07.00-00.30, SA geschlossen,
SO 09.30-19.30.
l EMS DU CHEMIN REDERN, dans le hall, peinture,
tableaux réalisés par le groupe d’art thérapie: Theres
Schläfli, Bernhard Huber, groupe atelier du matin; travail
en laine par l’équipe «Les tricoteuses», jusqu’au 8.3, vernissage 5.2, dès 15.00. Acc. musical par Nicole Thomet.
Tous les jours 13.30-17.00.
l LOKAL-INT., Vera Trachsel, Biel, Vernissage 5.2., 19.00.
l PRIVATKLINIK LINDE, Benjamin Gfeller, «Pastel», bis
12.6., Vernissage 5.2., 18.30-20.00. MO-SO 08.00-19.00.
l PSYCHIATRISCHE DIENSTE, Mühlebrücke 14,
Stöcklin Jwan, bis 10.7., Vernissage 5.2., 14.00-16.00.
l DOTZIGEN, Büni Galerie, Franziska Maria Beck, Skulpturen & Objekte & Hedy Brunner, Acrylbilder im Grossformat, bis 8.3., Vernissage 7.2., 18.30. DO 14.00-18.00,
FR 14.00-19.00, SA 10.00-17.00. SO 8.2., 22.2. und 8.3.,
12.00-16.00 (Anwesenheit der Künstlerinnen)
Finissage 8.3., 14.30
l CORMORET, salle polyvalente, La Volière du Vallon,
Courtelary-Cormoret, organise sa 15e bourse d’oiseaux.
SA 09.00-18.00, DI 09.00-16.00.
l SAINT-IMIER, CCL, Petra Paroz, «Chromatique»,
jusqu’au 22.3, vernissage 6.2, 19.00. ME-VE 14.00-18.00,
SA/DI 14.00-17.00.
HOBBITZ
(Hip-Hop)
www.hobbitz.ch
Juraplatz
2502 Biel/Bienne
032 338 70 70
www.lescaves.ch
Ear we are Festival
Alte Juragarage Biel
Donnerstag, 5. Februar 2015
20.30: David Murray (US)
21.30: Kasper Toeplitz & Myriam Gourfink –
DATA_Noise (F)
22.45: Steve Lehman Octet (US), anschl. TokTek (NL)
Freitag, 6. Februar 2015
20.30: Keiji Haino (JAP)
21.45: Philip Jeck (UK)
22.45: Steamboat Switzerland – Zeitschrei (Michael
Werthmüller), (CH)
24.00: Wolf Eyes
Samstag, 7. Februar 2015
16.00: Morishige Yasumune (JAP)
17.00: Joey Baron (US)
21.00: Gerald Cleaver’s Black Host (US)
22.15: Robin Hayward (UK/D)
23.15: Alexander von Schlippenbach – Evan Parker –
Paul Lovens (D / UK)
00.30 Nisennenmondai (JAP)
Reservationen: [email protected].
[email protected]
Renaud
Jeannerat
Von Donnerstag bis
Sonntag wird das
experimentelle Musikfestival erneut
die Räumlichkeiten
der ehemaligen Garage du Jura entern.
«Ear we are» findet
also nur einen Katzensprung von der
Bieler Altstadt entfernt statt. Es ist eines der wichtigsten
Treffen des Genres
in der Schweiz –
drei Tage OhrenIMMER NOCH GEÖFFNET:
schmaus für akustiTOUJOURS À L’AFFICHE:
sche Gourmets. Das
l ALTE KRONE, Regula Walther, Malerei, bis 15.2.
Haus wärmt nicht
SA/SO 11.00-19.00, MI-FR 16.00-19.00.
l A PLUS, ruelle du Haut 5, expo photos Yvette Tarchini- den kommerziellen
Einheitsbrei wieder
Geneux, jusqu’au 8.2. Tous les jours 15.00-19.00.
l CENTREPASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00- auf, sondern ser18.00. Rannva Kunoy, abstrakte Gemälde & Roger Hiorns, viert neue, spezielle
Musik, welche die
Installationen & Skulpturen, bis 5.4. PHOTOFORUM,
Konventionen
Simon Rimaz & Sebastian Stadler, bis 5.4.
sprengt. Die Ausgal ÉGLISE DU PASQUART, «Salut mon ange», jusqu’au
21.2. SA 7.2, 18.00: soirée contes (dès 10 ans) et musique be 2015 bietet ein
kontrastreiches ProME/SA/DI 14.00-17.00.
gramm: Jazz, Free
l ELDORADO BAR, Sabine Abassi, bis 6.2.
Jazz, Rock, neue
l GEWÖLBEGALERIE MARTIN JEGGE, Winterausstellung, Kerzen-, Blumen-, Kleider-, Zeitungs-, Schirm-, Hut- und konzeptuelle
Ständer; Kunst, Design und Antiquitäten 18.-21. Jahrhun- Musik, elektronische und akustidert; Blumenkreationen, bis 7.3. DI/MI/FR 14.00-18.30,
sche, minimalistiDO 14.00-20.00, SA 09.00-12.00, 14.00-17.00.
sche und maximalistische. «Ear we
are» macht die Ohren neugierig.
www.earweare.ch
(Mundart Punk Rock)
www.bubieifach.ch
SA, 07.02.2015, 22:30h
CONCERT:
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
BUBI EIFACH
KINO / CINÉMAS
l FILMPODIUM – Léa Seydoux
«La vie d’Adèle», VE/SA: 20.00, DI: 17.00.
«The grand Budapest Hotel», SO/MO: 20.30, DI: 18.00, 20.30.
l AARBERG, ROYAL
«The Imitation Game», DO-MI: 20.15.
«Jupiter Ascending – 3D», DO-MI: 20.15.
«Honig im Kopf», FR/SA/SO/MI: 17.30.
«Usfahrt Oerlike», FR/SA/SO/MI: 18.00.
«Bibi & Tina – Voll verhext», SA/SO: 15.30.
«Sponge Bob Schwammkopf – 3D», MI: 15.30.
«Baymax riesiges Robowabohu – 3D», SA/SO/MI: 15.30.
«Die Pinguine aus Madagascar – 3D», SA/SO/MI: 13.30.
«Fünf Freunde 4», SA/SO/MI: 13.30.
l GRENCHEN, PALACE
«Honig im Kopf», DO-MI: 20.00, SA: 17.00.
«Fünf Freunde 4», DO/FR/MO/DI: 15.30, SA/SO: 14.00, MI: 16.30.
«Sponge Bob Schwammkopf – 3D», MI: 14.30.
l GRENCHEN, REX
«John Wick», FR/SA: 23.00.
«Jupiter Ascending – 3D», DO/SO/MO/DI/MI: 20.15, FR/SA: 20.30.
«The Imitation Game», SA/SO: 18.00.
«Baymax Riesiges Robowabohu – 3D», DO/SO/MO/DI/MI: 14.30,
FR/SA: 15.00.
l INS, INSKINO
«Honig im Kopf», FR/SA/SO/MI: 20.15.
l LYSS, APOLLO
«Baymax Riesiges Robowabohu – 3D», SA/SO: 14.00.
«Honig im Kopf», FR/MO: 17.30, SA/SO: 17.00.
«Usfahrt Oerlike», DO-MI: 20.30.
.«Sponge Bob Schwammkopf – 3D», MI: 14.30.
23
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
l NMB NOUVEAU MUSÉE BIENNE, «Paradis Mystérieux» – M.S. Bastian & Isabelle L. / «hiver», jusqu’au 20.3.
«Das kranke Biel. Auf Arztvisite um 1850», bis 10.5.
l PRO SENECTUTE, Zentralstrasse 40, Janine Mattia,
Patchwork Art, bis 19.6.
l SPITALZENTRUM, Markus Helbling, Bilder, bis Juli.
l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «Wohlfahrt
und Macht – Die Uhrenindustrie und die Familien dahinter», bis 27.8.
l COURTELARY, Le Toit des Saltimbanques, contes en
peinture de Cristina Roters, jusqu’au 14.3. Ouverture env.
1 heure avant les spectacles ou sur demande.
l SAINT-IMIER, La Roseraie, exposition de photos intitulée: «Les orchidées, une passion».
l SAINT-IMIER, Espace Noir, Diane Mathez, «Le dessin
représente la matérialisation de mes émotions passagères
aux travers symboliques, de rêves ou de métaphores»,
jusqu’au 20.2.
l TRAMELAN, Café de l'Envol, Christelle Geiser, «Twirl»,
jusqu'au 20.3. LU-VE 08.00-13.00, VE soir 19.00-22.00.
l TRAMELAN, CIP, Agnès Druenne, œuvres d’une artiste
mexicaine. Basées sur un travail d’aquarelle, les œuvres
explorent les techniques les plus diverses, mélangent les
éléments réalistes à l’abstrait, jusqu’au 27.2.
LU-JE 08.00-20.00, VE 08.00-17.00, SA 14.00-17.00.
Achtung!
Informationen über Veranstaltungen vom
12. bis 18. Februar 2015 müssen bis spätestens am
Freitag, 6. Februar, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein.
[email protected]
Attention!
Les informations concernant les événements du
12 au 18 février 2015 doivent parvenir à la rédaction au
plus tard le vendredi 6 février à 08.00 h.
[email protected]
De jeudi à dimanche,
le festival de musiques expérimentales envahit à nouveau les locaux de
l’ancien Garage du
Jura à deux pas de la
vieille ville de
Bienne. C’est l’un
des rendez-vous les
plus importants du
genre en Suisse, trois
jours de régal pour
tympans affutés. Pas
de bouillies commerciales réchauffées, la
maison se fait un
point d’honneur à
servir du neuf, du
spécial, de la musique qui bouscule
les certitudes. L’édition 2015 propose
une avalanche de
contrastes dans un
menu de fin gourmet
à 14 plats. Jazz, free
jazz, rock, musique
nouvelle et conceptuelle, électronique et
acoustique, minimaliste et maximaliste,
Ear we are 2015 se
déguste à l’oreille
avec une pointe de
curiosité.
www.earweare.ch
24
CINÉMA
BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015
BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015
Jupiter Ascending – 3D HHH
Der Neue von den Wachowskis:
Science-Fiction der
Extraklasse.
Jupiter Jones
(Mila Kunis),
une enfant de la
Terre dans des
mondes
étrangers.
VON
Vor zwei Jahren überraschLUDWIG ten sie mit «Cloud Atlas», der
HERMANN grandiosen Inszenierung des
700-Seiten-Romans «Der Wolkenatlas». Jetzt demonstrieren
die Geschwister Andy und
Lana Wachowski ihre Fabulierkunst erneut, profitieren
von ihrer «Matrix»-Erfahrung
und zeigen mit «Jupiter Ascending» ein Weltall-Epos, das
an eine Zusammenfassung der
besten Science-Fiction-Filme
der letzten zehn Jahre erinnert:
Alles irgendwo schon einmal
gesehen, aber von den Wachowskis bemerkenswert aufgefrischt. Und aufgepeppt mit
neuen, genialen Ideen.
Sternengucker. Die Familie Jones in Osteuropa ist
ein Clan von Sternenguckern.
Kein Abend, wo sich Vater Jones nicht hinter sein Fernrohr
setzt und das All studiert. Wen
wunderts, dass seine Tochter,
geboren unter freiem Sternenhimmel, ausgerechnet Jupiter
heisst? Die junge Jupiter Jones
(Mila Kunis, «Black Swan»,
«Oz») kommt als Immigrantin
in die USA und schlägt sich
dort als Putzfrau durch. Doch
Jupiter, das weissagen die Sterne, ist zu Höherem geboren.
Balem, ein despotischer Regent im All (Eddie Redmayne,
der Stephen-Hawking–Darsteller in «The Theory of Everything»), erfährt, dass eine Erdenfrau namens Jupiter Jones
den nötigen genetischen Code
besitzt, um Königin des Universums zu werden. Das muss
verhindert werden. Mit Jupiters Thronbesteigung, fürchtet
Balem, würde die Balance im
Kosmos empfindlich gestört:
of Everything») apprend
qu’une terrienne dénommé
Jupiter Jones possède le code
génétique nécessaire pour devenir reine de l’Univers. Il
faut absolument empêcher ça!
Avec l’accession de Jupiter sur
le trône, Balem craint de voir
la balance du cosmos gravement compromise. Les gens
de la planète Terre atteindraient un nouveau niveau
de connaissance et deviendraient, par cela même, trop
influents et trop puissants.
Le petit dernier d’Andy et Lana
Wachowski, de la sciencefiction de première classe.
Die Menschen auf dem Planeten Erde würden eine neue
Stufe der Entwicklung erreichen, sie würden zu einflussreich und mächtig.
Jupiter Jones (Mila
Kunis), ein
Menschenkind zu
Besuch in fremden
Welten.
Rollschuhe. Damit das verhindert wird, schickt Balem
den ehemaligen Elite-Soldaten
Caine (Channing Tatum), einen genetisch aufgemotzten
Kopfgeldjäger, auf die Erde
mit dem Auftrag: Jupiter suchen und unschädlich machen. In Caines Programmierung muss jedoch etwas falsch
gelaufen sein. Statt Jupiter auszuschalten, verliebt er sich in
sein Opfer – der ausserirdische
Killer (auf Rollschuhen) wird
zum Beschützer der Auserwählten, die er ab sofort mit
«Majestät» anspricht. Auftakt
zu einem wilden, Action-geladenen Science-Fiction-Ka-
PAR
Il y a deux ans, ils nous
LUDWIG surprenaient avec «Cloud AtHERMANN las», la somptueuse adaptation
du roman de sept cents pages
«Cartographie des nuages». Et
russell, das durch seine ungelà, Andy et Lana Wachowski
wöhnliche Bildsprache und
refont la démonstration de
hervorragende Schauspieler
leur savoir-faire imaginaire,
besticht. Und uns wieder mal
tirent profit de leur expérience
das Gefühl gibt: Hurra, wir
avec «Matrix» et réalisent avec
sind nicht allein im All!
n
«Jupiter Ascending» une épopée sidérale qui fait penser à
Darsteller/Distribution: Mila Kunis,
un melting-pot de tout ce que
Channing Tatum, Eddie Redmayne, Sean
la science-fiction a livré de
Bean
meilleur ces dernières dix anBuch & Regie/Scénario & réalisation:
nées. Un sentiment de déjàAndy & Lana Wachowski (2014)
vu, mais remarquablement raDauer/Durée: 125 Minuten/125 minutes
fraîchi par les réalisateurs frères
Im Kino Lido 1 & Rex 1/
et sœurs qui ont revigoré les
Au cinéma Lido 1 & Rex 1
Kurzweilig – aber eine Satire ohne Biss.
Patin à roulettes. Pour
actions avec des nouvelles empêcher que cela arrive, Balem envoie sur Terre, l’ancien
idées géniales.
soldat d’élite Caine (Channing
Mateurs d’étoiles. La fa- Tatum), un chasseur de tête
mille Jones domiciliée en Eu- dopé génétiquement, avec une
rope de l’Est est un clan de mission bien précise: trouver
mateurs d’étoiles. Il ne se passe Jupiter et la rendre inoffensive.
pas un soir sans que le père Mais la programmation de
ne plaque son œil contre le Caine doit avoir subi une ertélescope et étudie l’espace reur parce qu’au lieu de la déqui s’offre à lui. Qui s’étonnera truire, il tombe amoureux de
donc de voir sa fille, née à la sa victime. Le tueur extraterbelle étoile, s’appeler Jupiter? restre (sur patins à roulettes)
La jeune Jupiter Jones (Mila se transforme en protecteur
Kunis, «Black Swan, «Oz») im- de l’élue à laquelle il s’adresse
migre aux Etats-Unis et bataille en l’appelant majesté. Début
pour sa survie en tant que d’un film d’action sauvage,
femme de ménage. Mais c’est un carrousel de science-fiction
écrit dans les étoiles, Jupiter qui séduit de par son langage
est née pour toucher au fir- cinématographique inhabituel
et ses exceptionnels intermament.
Balem, un régent despo- prètes. Ce qui nous donne
tique du cosmos (Eddie Red- une fois de plus l’impression
mayne, l’interprète de Stephen que, hourrah! nous ne sommes
n
Hawking dans «The Theory pas seuls dans l’univers!
The Interview HH(H)
VON LUDWIG HERMANN Mann der Welt» nach dem
Interview «um die Ecke brinUnd das soll jetzt also der gen»!
Wer jetzt in Pjöngjang eiFilm sein, der für soviel Aufregung sorgte: die Komödie nen heimtückischen Böseüber ein geplantes Attentat wicht erwartet, irrt. Kim ist
auf den nordkoreanischen die Liebenswürdigkeit in PerMachthaber Kim Jong Un, die son. Ein Gastgeber, der den
zu Hacker-Angriffen auf Daten Besuchern stolz sein Auto-Muund E-Mails der Sony-Pictu- seum zeigt, mit ihnen eine
re-Studios führte – zu Terror- ausgelassene Panzerwagenfahrt
drohungen gegen mögliche unternimmt, zu einem BasAufführungen von «The In- ketballspiel aufgelegt ist und
terview»? Was hat den obers- zum Schluss erklärt, heute sei
ten Führer Nordkoreas so in «der schönste Tag in meinem
Rage gebracht, dass er die Ver- Leben!» Kann das ein so böser
öffentlichung des Films mit Mensch sein, der zum Abeiner Kriegserklärung der USA schied (leider, leider) noch
umgebracht werden muss?
verglich?
Nein, «The Interview»
deckt nicht auf, dass NordKlamotte. Nein, auf den
korea über 120 000 Menschen politisch interessierten Zuin Straflagern gefangen hält, schauer wartet da keine saftige,
dass Hunger herrscht, dass ge- rabenschwarze Satire. «The Infoltert und gemordet wird. Es terview» ist ein kurzweiliger,
geht – überraschend, wie so aber ein recht naiver und grob
vieles in diesem Film – darum, gestrickter Spass, der an die Panzerwagenfahrt Randonnée en char
dass Kim Jong Un (hier heisst «Nackte Kanone»-Blödel-Serie ins Grüne: der
d’assaut: le
er Kim Il Hwan, gespielt von erinnert. Wie konnte ein so nordkoreanische
dictateur nordRandall Park) gern amerika- harmloser Schwank (garniert Diktator (Randall coréen (Randall
nisches Fernsehen schaut und mit Fäkalhumor) für so viel Park) und sein
Park) et son
ganz besonders die Talk Show Aufregung sorgen?
Interviewer
intervieweur
«Skylark Tonight» über alles
Richtig aufmüpfig ist leider (James Franco).
(James Franco).
mag.
nur die allererste Szene: Da
singt an einem nordkoreaniSpinner. Star der TV-Sen- schen Militärempfang ein
dung ist Dave Skylark (über- niedliches kleines Mädchen
mütig: James Franco), ein In- ein Lied. Mit Engelsstimme
terviewer und Moderator, der zwitschert das Kind, der obersmindestens so viele Grimassen te Führer der USA möge noch
reisst wie Jim Carrey in Hoch- zu Lebzeiten «grausam dahinform. Sein Partner: Aaron Ra- siechen und in seinem Kot
poport (Seth Rogen), der Pro- versinken». Dicke Post! Auf
duzent der Sendung, ein Spin- weitere Frechheiten in diesem
ner auch er, der sich unter- Stil wartet das Publikum leider
n
fordert fühlt und nach neuen vergebens.
Herausforderungen sucht. Da
kommt die Chance seines Lebens: «Skylark»-Fan Kim Il
Hwan erklärt sich bereit für
Darsteller/Distribution: James Franco, Seth Rogen,
ein Interview mit Dave. Alles
Randall Park
in Butter, käme da nicht die
Regie/Réalisation: Seth Rogen & Evan Goldberg (2014)
CIA dazwischen, mit dem
Dauer/Durée: 112 Minuten/112 minutes
Wunsch: Das «Skylark»-Team
Im Kino Lido 2, Fr/Sa 22 Uhr 45
möge den «gefährlichsten
Au cinéma Lido 2, ve/sa 22.45 h
Divertissant, mais
sans mordant.
PAR LUDWIG HERMANN
Et voilà donc le film qui a
causé tellement d’agitation:
la comédie de la planification
de l’assassinat du dictateur de
Corée du Nord, Kim Jong Un
qui a provoqué une attaque
en règle de hackers sur les
données et les courriels de
Sony-Picture-Studios et des
menaces terroristes contre quiconque oserait projeter «The
Interview». Qu’est-ce qui a
bien pu mettre le grand timonier nord-coréen dans une
telle rage pour qu’il compare
la sortie du film à une déclaration de guerre des EtatsUnis?
Non, «The Interview» ne
dévoile pas les plus de 120 000
prisonniers qui croupissent
dans des camps de concen-
Kim Il Hwan, un inconditionnel de «Skylark», se dit prêt à
participer à une interview avec
Dave. Tout baignerait, si la
CIA ne se mettait pas en travers
du chemin en émettant le
désir de voir l’équipe de «Skylark» éliminer «l’homme le
plus dangereux de la planète»!
Celui qui imagine rencontrer un quelconque malfaisant
à Pyongyang se trompe. Kim
est la bonté même. Un hôte
qui, fièrement, leur fait visiter
son musée de l’automobile,
puis fait en leur compagnie
un bout de route convivial
dans un véhicule blindé, se
laisse aller à jouer une partie
de basket et qui, à la fin, leur
confie que c’est là «le plus
beau jour de ma vie!» Un tel
homme peut-il être à ce point
mauvais, lui qui doit être
(malheureusement) assassiné
en guise d’adieu?
tration, ni la famine, la torture
et les meurtres qui font régner
la terreur sur le pays. Ici, il
s’agit – de manière surprenante
comme beaucoup de choses
dans ce film – de montrer
comment Kim Jong Un (qui
ici s’appelle Kim Il Hwan, interprété par Randall Park) aime
regarder la télévision américaine et tout particulièrement
le Talk Show «Skylark Tonight»!
Déconneur. La star de
l’émission télévisée est Dave
Skylark (exubérant: James
Franco), un intervieweur et
animateur qui, question grimace, n’a rien à envier à un
Jim Carrey au sommet de sa
forme. Son partenaire: Aaron
Rapoport (Seth Rogen), le producteur de l’émission, lui aussi
un déconneur, à la recherche
de nouveaux défis, qui se sent
sous-exploité. Et voici que se
présente la chance de sa vie:
Niaiserie. Non, ce n’est
pas là une amère satire politique mordante qui attend le
spectateur féru de politique.
«The Interview» est distrayant,
mais passablement naïf ainsi
qu’une farce grossière qui rappelle la série niaise «Y a-t-il
un flic pour sauver la reine».
Comment est-il possible
qu’une bouffonnerie aussi insipide (truffée de blagues scatologiques) puisse engendrer
un tel ramdam?
Il n’y a malheureusement
qu’au commencement que
l’on trouve la seule scène au
contenu un brin rebelle. Lors
d’une cérémonie militaire, une
mignonne petite fille entonne
une chanson avec une voix
d’ange qui souhaite au président des Etats-Unis de «crever
la gueule ouverte dans sa
merde». L’artillerie lourde! Une
impertinence qui fait exception tout au long du film. n
BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul