miete/à louer
Transcription
miete/à louer
ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 711 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com eitung Z e r e d Die an e journal L’autr 4. / 5. FEBRUAR 2015 WOCHE 06 38. JAHRGANG / NUMMER 06 4 / 5 FÉVRIER 2015 SEMAINE 06 38E ANNÉE / NUMÉRO 06 KIOSKPREIS FR. 2.– LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 711 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: Der grünliberale Bieler Stadtrat Alain Pichard ist über die politischen Vorgänge in jüngster Vergangenheit fassungslos. Seite 5. n Bieler/Bielerin des Jahres Biennois/Biennoise de l’année PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / JST / FF Beatrice Simon, Berner Regierungsrätin aus Seedorf, ärgert sich über Unwahrheiten in Zusammenhang mit der Unternehmenssteuerreform. Seite 3. Christian Kellenberger und Edna Epelbaum sind von einer unabhängigen Jury zum Bieler respektive zur Bielerin des Jahres gewählt worden. Das Duo organisiert mit grossem Erfolg das «Festival du Film Français d’Helvétie». Seite 9. Christian Kellenberger et Edna Epelbaum ont été unanimement désignés Biennois et Biennoise de l’année par un jury indépendant. Ce prix couronne le duo qui organise avec succès le Festival du Film Français d’Helvétie depuis dix ans. Page 9. Le conseiller de Ville vert-libéral Alain Pichard est consterné par la politique menée récemment par le Conseil Municipal en matière sociale. Page 5. n Die neuen Billettautomaten der städtischen Verkehrsbetriebe Biel «schlucken» Kleingeld, aber keine Geldscheine. Seite 2. n Les nouveaux automates des transports publics biennois avalent la monnaie, mais pas les billets. Page 2. n Béatrice Simon, conseillère d’Etat en charge des finances, n’apprécie pas les contre-vérités avancées dans le cadre de la réforme de Les travaux de construction de l’A5 à Die Bauarbeiten am A5-Ostast in l’imposition des entreprises. Brügg verlaufen planmässig und soll- Brügg se termineront comme prévu Page 3. en 2017. Page 2. ten 2017 beendet sein. Seite 2. 2 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 AUTOBAHNEN Von insgesamt 85 Kilometern sind aktuell deren 71 in Betrieb. Auf der Seite Berner Jura wird derzeit am 8,8 Kilometer langen Teilstück LoveresseCourt gebaut. Der Abschnitt ist bautechnisch anspruchsvoll und beinhaltet Tunnel (Loveresse und Court), Galerien (Malleray, Bévillard, Sorvilier) und Viadukte (Champ Argent, Fin sous Montoz, de la Rosière, Eaux des Fontaines). Im Kanton Jura werden derzeit die 4,9 Kilometer von der Kantonsgrenze nach Delsberg-Ost gebaut. Herzstück ist der 3,2 Kilometer lange Tunnel von Choindez. Ab 2016 wird die «Transjurane» durchgehend befahrbar sein, 50 Jahre nach der Inbetriebnahme des ersten Abschnitts zwischen Biel-Ost und La Heutte. Die Gesamtkosten betragen 6,5 Milliarden, auch hier trägt der Bund die Hauptlast. Von Biel aus erreicht man Frankreich dannzumal in 50 Minuten, ab 2017 liegt auch Lyss bloss noch eine gute Stunde von Gallien entfernt. Freuen werden sich auch die Franzosen, dürfen sie doch zusätzliche Tagesausflügler und Einkaufstouristen erwarten. n Nach Frankreich in 50 Minuten VON Die Arbeiten am A5-Ostast HANS-UELI zwischen Biel-Ost und Brügg AEBI schreiten plangemäss voran. Ende 2014 wurden alle vier Röhren des Büttenberg- und des Längholztunnels im Rohbau fertig. Die Beläge und die Bankette sind eingebaut und die Lüftungs- und Werkleitungskanäle erstellt. Nun wurde mit dem Einbau der Betriebs- und Sicherheitsausrüstung begonnen, diese beinhaltet Tunnelbeleuchtung, Brandmeldeanlage sowie Strassensignale. Vollanschluss. Gut 300 Personen arbeiten derzeit auf den verschiedenen Baustellen. Im Mai 2014 hatte der Bundesrat dem Bau des Vollanschlusses Orpund zugestimmt. Der Anschluss wird die umliegenden Gemeinden und Quartiere vom Durchgangsverkehr entlasten. Noch bis diesen Donnerstag liegt das Ausführungsprojekt öffentlich auf. Betroffene können jetzt noch Einsprache beim Bund erheben. Der Kanton möchte den Vollanschluss Orpund gleichzeitig mit der Eröffnung des A5-Ostastes im Jahr 2017 in Betrieb nehmen. Die Gesamtlänge zwischen Bözingen und Brügg beträgt 4,9 Kilometer. Perspektiven. Der Bundesrat hatte im September 2014 das Projekt für den Westast der A5-Umfahrung von Biel generell genehmigt. Dank des abgesenkten WeidteileTunnnels (1,3 Kilometer) verschwindet die Strasse zwischen Biel und Nidau von der Oberfläche, die Wohnqualität des Quartiers steigt merklich. Beim Anschluss Bienne Centre wird die offene Strecke um rund 30 Meter nach Westen verschoben, so wie das die Städte Biel und Nidau gewünscht haben. So entsteht eine Übergangszone zum MühlefeldQuartier. Dies eröffnet Perspektiven für städtebauliche Aufwertungen, zudem sind die Anwohner besser vor Lärm geschützt. Der City-Tunnel (0,9 Kilometer) erstreckt sich parallel des Bahndamms bis zum Halbanschluss Seevorstadt (Ein- und Ausfahrt Richtung Bern/Solothurn). Der folgende Vingelztunnel ist 2,3 Kilometer lang und reicht bis in den Bereich Rusel. Der 2,2 Kilometer lange Porttunnel und eine neue Brücke über den Nidau-Büren Kanal binden das rechte Bielerseeufer an die A5 an. Gemäss Fahrplan sollen die Bauarbeiten 2019 beginnen, frühestens 2030 kann der Westast in Betrieb genommen werden. Die Kosten für beide Abschnitte rund um Biel betragen zirka 3 Milliarden Franken, davon trägt der Bund 87 Prozent. Lyss. Kurz vor der Vollendung sind die Arbeiten an der A16. Die «Transjurane» verbindet Biel über Tavannes, Moutier, Delsberg, Pruntrut und Boncourt mit der französischen A 36 Richtung Belfort. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Der A5-Ostast wird 2017 dem Verkehr übergeben, der Westast lässt noch mindestens 15 Jahre auf sich warten. Die Transjurane (A16) wird nächstes Jahr nach einem halben Jahrhundert vollendet. BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 AUTOROUTES A 50 minutes de la France L’axe Est de l’A5 sera ouvert au trafic en 2017, alors qu’il faudra attendre encore au moins quinze ans pour l’axe Ouest. Quant à la Transjurane (A16), elle sera achevée l’an prochain, après un demi-siècle de travaux. PAR Les travaux de l’axe Est de HANS-UELI l’A5, entre Bienne-Est et Brügg, AEBI avancent comme prévu. Le gros des quatre tubes des tunnels du Büttenberg et du Längholz ont été achevés à fin 2014. Le revêtement et les accotements ont été posés, l’aération et les canaux de service installés. Les travaux d’installation des équipements d’exploitation et de sécurité ont débuté. Cela comprend l’éclairage, les alarmes incendie ou la signalisation routière. Jonction complète. 300 personnes travaillent actuellement sur les différents chantiers. En mai 2014, le Conseil Die A5Baustelle in Brügg. Le chantier de l’A5 à Brügg. long de 2,2 kilomètres, et un nouveau pont sur le canal Nidau-Büren relieront la rive droite du lac de Bienne à l’A5. Selon les planifications, les travaux devraient débuter en 2019. L’axe Ouest pourra au plus tôt être utilisé en 2030. Les deux secteurs coûteront au total 3 milliards de francs fédéral a donné son accord à environ, dont 87% à charge la construction de la jonction de la Confédération. complète d’Orpond. Elle déchargera les communes et les Loveresse. Les travaux quartiers alentour du trafic de de l’A16 sont à bout touchant. transit. Le projet d’exécution La «Transjurane» relie Bienne est public jusqu’à jeudi. Les à l’A36 française, en direction concernés peuvent encore faire de Belfort, via Tavannes, Mouopposition auprès de la Confé- tier, Delémont, Porrentruy et dération. Le Canton souhaite Boncourt. 71 de ses 85 kiloouvrir la jonction complète mètres sont ouverts à la cird’Orpond en même temps que culation. Dans le Jura bernois, l’axe Est de l’A5, en 2017. Le le secteur Loveresse-Court, tronçon Boujean – Brügg me- long de 8,8 kilomètres, est acsure 4,9 kilomètres. tuellement en construction. C’est un tronçon particulièPerspectives. Le Conseil rement technique, avec des fédéral a approuvé en septem- tunnels (Loveresse et Court), bre 2014 le projet général de des galeries (Malleray, Bévilard l’axe Ouest du contournement et Sorvilier) et des viaducs de Bienne par l’A5. Le tunnel (Champ Argent, Fin sous Monde la Weidteile (1,3 kilomètre) toz, de la Rosière, Eaux des permettra à l’autoroute de dis- Fontaines). Dans le canton du paraître sous la surface entre Jura, 4,9 kilomètres sont en Bienne et Nidau, ce qui aug- chantier entre la frontière canmentera la qualité de vie dans tonale et Delémont-est, avec les quartiers. La partie ouverte au coeur de ce tronçon le tunde la jonction Bienne Centre nel de Choindez (3,2 km). La sera décalée de trente mètres «Transjurane» sera entièrevers l’ouest, comme l’ont de- ment ouverte en 2016, cinmandé les villes de Bienne et quante ans après l’ouverture Nidau. Il en résultera une zone du premier tronçon entre de transition vers le quartier Bienne-Est et La Heutte. Les frais totaux s’élèvent à du Champ-du-Moulin. Cela ouvre des perspectives 6,5 milliards de francs. Là urbanistiques et améliorera la aussi, la Confédération en supprotection des habitants porte la majeure partie. Il faucontre le bruit. Le City-Tunnel dra 50 minutes pour atteindre (0,9 km) longera les voies de la France depuis Bienne. Et chemin de fer jusqu’à la demi- dès 2017, Lyss ne sera plus jonction Faubourg-du-Lac (en- qu’à une heure de la frontière. trée et sortie direction Ce dont se réjouissent aussi Berne/Soleure). Le tunnel de les Français, qui verront augVigneules mesurera 2,3 kilo- menter le nombre d’excursions mètres, jusque dans le secteur d’un jour et le tourisme n du Rusel. Le tunnel de Port, d’achat. TARIFVERBUND COMMUNAUTÉ TARIFAIRE Automat schluckt keine «Nötli» Vous avez la monnaie? Bernd Leckebusch freut sich über die neuen Ticketautomaten. Biel ist seit dem 14. Dezember 2014 zusammen mit Grenchen, dem Seeland und dem Berner Jura Teil des LiberoTarifverbunds. An die Umstellungen müssen sich einige Kunden noch gewöhnen. Monnaie. C’est justement le payement qui pose problème à bien des utilisateurs, car les automates n’acceptent pas les billets. «Pour les familles ou les groupes, devoir payer en monnaie est incommode», note Christoph Reist, chauffeur de bus. Son collègue Hans-Rudolf Brönnimann est quant à lui étonné que la transition se soit si bien passée. «Ça a été comme sur des roulettes!» Des personnes lui ont certes posé des questions, mais il n’a pas noté de gros problèmes. «Les prospectus dans les bus expliquent les points importants aux passaLeckerbusch, responsable du gers.» marché et de la planification aux TPB. Cours. Pour expliquer le Aujourd’hui, les passagers nouveau système, et plus parpeuvent utiliser un seul ticket ticulièrement la manipulation valable pour les seize entre- des automates, aux personnes prises de transports de la ré- âgées, les TPB organisent des gion. «De plus, les possibilités cours. La demande est grande. de payements ont été amélioHans Schneeberger, de rées. Les nouveaux automates Port, a participé à l’un d’entre avec lecteurs de cartes sont eux avec vingt autres perun des grands avantages de la sonnes. Il est convaincu: «Ces nouvelle communauté tari- quatre heures d’apprentissage faire», assure Bernd Lecker- ont été positives. On nous a busch. expliqué le plan horaire et le Car pour passer aux nou- nouveau système. Et il y a veaux tarifs, les TPB ont dû même eu un dix heures!» n installer de nouveaux autoBernd Leckebusch se réjouit des nouveaux automates avec lecteurs de cartes. PHOTO: Z.V.G. VON FLORIAN BINDER heiten, die solche Umstellungen mit sich brächten, zu Als die Verkehrsbetriebe kämpfen, meint Leckebusch, Biel dem Libero-Tarifverbund doch sei der Wechsel gut vollbeitraten, war das Ziel, das zogen worden. Reisen mit dem öffentlichen Verkehr zu vereinfachen. «DieKleingeld. Gerade das Beser Schritt war zwingend er- zahlen an den neu errichteten forderlich für die weitere Ent- Automaten kann für manche wicklung des ÖVs in Biel», Leute problematisch sein, da meint Bernd Leckebusch, Lei- die Ticketstationen keine Geldter Markt und Planung bei scheine annehmen. «Für Faden Verkehrsbetrieben Biel. milien oder Gruppen ist das Fahrgäste müssen heute Zahlen mit Münzen umständnur ein einziges Ticket bezie- lich», beobachtet Busfahrer hen, welches bei allen 16 teil- Christoph Reist. nehmenden TransportunterSein Kollege Hans-Rudolf nehmen im Gebiet gültig ist. Brönnimann hat bis jetzt gute «Zusätzlich sind die verbes- Erfahrungen gemacht und ist serten Zahlungsmöglichkeiten über die Reibungslosigkeit des mittels Kartenlesegerät einer Wechsels erstaunt: «Das ist der grössten Vorzüge der neu- zackig gegangen!» Vereinzelt en Automaten dieses Ver- würden zwar Leute mit Fragen bunds», lobt Leckebusch das zu ihm kommen, doch sonst vereinheitlichte Tarifsystem. seien ihm keine Probleme aufUm den neuen Tarif an- gefallen. «Die Prospekte in bieten zu können, mussten den Bussen erklären den Leudie Verkehrsbetriebe Biel vor- ten die wichtigsten Punkte.» gängig neue Automaten installieren. Bei diesen hätte Kurse. Um den älteren man noch mit Kinderkrank- Leuten das neue System im Allgemeinen und die Handhabung der Automaten im Speziellen näherzubringen, organisieren die Verkehrsbetriebe Biel momentan Kurse, welche auf grosse Nachfrage stossen. Hans Schneeberger aus Port besuchte zusammen mit zwanzig anderen Personen einen solchen und ist überzeugt: «Der vierstündige Kurs war positiv. Man erklärte uns den Fahrplan und informierte ausführlich über das neue System. Und es gab sogar ein ‚Znüni’», freut er sich. n Bienne fait partie de la zone tarifaire Libero avec Granges, le Seeland et le Jura bernois, depuis le 14 décembre 2014. Quelques clients doivent encore s’y habituer. PAR Les Transports publics bienFLORIAN nois (TPB) ont intégré la comBINDER munauté tarifaire Libero avec pour objectif de simplifier les voyages. «C’était un pas indispensable pour le développement des transports publics à Bienne», estime Bernd mates. Ceux-ci, analyse Bernd Leckerbusch, souffrent des inévitables maladies de jeunesse inhérentes à un changement de système, mais il assure que la transition s’est bien passée. BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 AKTUELL / ACTUEL FINANZEN KANTON BERN BIELBIENNE: Wieso sind Sie verärgert? Simon: Weil Unwahres erzählt wird. Wir haben im Kanton Bern von den juristischen Personen etwa 450 Mio. an Steuereinnahmen. Davon kommen rund 15 Mio. von den Firmen mit Sonderstatus, und dieser Sonderstatus soll nun wegfallen. Das von Herrn Stauffer skizzierte Szenario würde bedeuten, dass der Kanton die Unternehmenssteuern etwa um die Hälfte reduzieren müsste. Dies scheint mir angesichts der aktuellen Finanzlage im Kanton nicht realistisch. Stauffer hat sich von Ihnen in seinen Berechnungen bestätigt gefühlt. Die von Herrn Stauffer genannten Mindereinnahmen werden nur dann Realität, wenn der Kanton die Unternehmenssteuern halbiert. Ich habe letztes Jahr alle Gemeinden eingeladen, um sie über die Unternehmenssteuerreform III und deren mögliche Auswirkungen zu informieren. Ich habe verschiedene denkbare Szenarien aufgezeigt, und ich betone es immer wieder: Zum heutigen Zeitpunkt ist überhaupt nicht klar, welches Szenario eintreten wird. Wenn Herr Stauffer sagt, der Kanton habe seine Zahl bestätigt, ist das nicht korrekt – deshalb bin ich verärgert. «Il faut réfléchir jusqu’au bout» heit. Im Übrigen muss diese Reform zuerst auf Bundesebene beschlossen werden und vielleicht sogar noch in einer Referendumsabstimmung bestehen. Dieser Prozess wird noch viel Zeit benötigen. Auf wie viele Steuereinnahmen können die Kantone verzichten? Die meisten Kantone stehen vor grossen finanziellen Herausforderungen und sehen in ihren Budgets Defizite vor. Insofern können sie nicht einfach leichtfertig auf Einnahmen verzichten. Die Städte sagen, sie seien besonders betroffen ... Die Städte und Gemeinden sind sehr unterschiedlich betroffen, je nach dem Anteil, welchen die Unternehmen am Steuerertrag ausmachen. Es trifft auch kleine Gemeinden PME Magazine vient de nommer Beatrice Simon «meilleure directrice cantonale des finances». Entretien polémique autour de la réforme controversée de la fiscalité des entreprises. PAR Si la troisième réforme de la WERNER fiscalité des entreprises (RFI III) HADORN est appliquée comme le prévoit le projet soumis en consultation par la conseillère fédérale Eveline Widmer-Schlumpf, le trou dans les finances municipales biennoises sera énorme. Cette ont déjà évoqué ce sujet à plusieurs reprises dans BIEL BIENNE (pour la dernière fois dans le numéro 50 de 2014). Beatrice Simon a lu ces articles. Elle est irritée. BIEL BIENNE: Quelle est la cause de votre courroux? Beatrice Simon: Beaucoup de choses inexactes ont été dites. Dans le canton de Berne, les entrées fiscales des personnes morales représentent environ 450 millions de francs par an, dont 15 millions proviennent des entreprises avec les privilèges fiscaux voués à disparaître. Le scénario esquissé par M. Stauffer table sur une réduction de moitié de l’imposition des entreprises. Cela ne me paraît pas très réaliste, au vu de la situation financière actuelle du canton. Biel wird nicht 15 Mio. verlieren? Ich gehe nicht davon aus, dass der Kanton die Steuern für Unternehmen halbieren wird. Deshalb werden die Steuereinnahmen in Biel nicht um diesen Betrag sinken. Es gibt auch dies zu bedenken: Wenn der Kanton Bern schweizweit die tiefsten Unternehmenssteuern hätte, wären wir sehr interessant für Neuansiedlungen. Das würde wiederum zu mehr Steuerertrag führen. Man sollte die Szenarien also konsequenterweise zu Ende denken und nicht nur die negativen Auswirkungen isoliert erwähnen. Um wie viel müssen Sie die Steuern senken? Für mich stellt sich eher die Frage, ob sich der Kanton Steuersenkungen überhaupt leisten kann. Dank der Angebots- und Strukturüberprüfung 2014 ist es uns zwar gelungen, den Finanzhaushalt im Kanton Bern zu stabilisieren. Es gibt aber verschiedene Faktoren wie die unsicheren Gewinnausschüttungen der Nationalbank, die Entwicklung beim Nationalen Finanzausgleich oder auch die wirtschaftlichen Auswirkungen betreffend Aufhebung des Euro-Mindestkurses, welche rasch zu sehr hohen Mindereinnahmen führen können. Der Regierungsrat erarbeitet zur Zeit eine Steuerstrategie. Da wird auch das Thema Unternehmenssteuern intensiv diskutiert. Noch kann ich aber keine Resultate präsentieren. Welches Szenario ist denn das wahrscheinlichste? Diese Frage kann ich heute nicht abschliessend beantworten. Es gilt auch zu beachten, wie die anderen Kantone reagieren werden. Diesbezüglich herrscht in allen Kantonen im Moment noch Ungewiss- PHOTO: JOEL SCHWEIZER VON Ein Riesenloch wird in den WERNER Bieler Stadtkasse gähnen, HADORN wenn die dritte Unternehmenssteuerreform so realisiert wird, wie Bundesrätin Eveline Widmer Schlumpf sie in die Vernehmlassung geschickt hat. Die Reform will die Steuern zwischen Schweizer Firmen und ausländischen Sonderstatus-Unternehmen harmonisieren. Diese Unternehmen haben bloss einen Sitz in der Schweiz, ohne zu produzieren, und wurden deshalb bis anhin von den Kantonen privilegiert besteuert. Druck gegen das Privileg macht die EU. Widmer-Schlumpfs Idee: Alle Unternehmenssteuern sollen auf dasselbe Niveau gesenkt werden. Neun Massnahmen im Steuerrecht sollen bewirken, dass die Schweiz für Unternehmen attraktiver wird. Zugleich sollen die Kantone ihre Gewinnsteuersätze für alle Unternehmen senken. So will sie die Sonderstatus-Firmen in der Schweiz halten. Den möglichen Ausfall hat Steuerverwalter Urs Stauffer für Biel auf 15 Mio. jährlich geschätzt. Zusammen mit Finanzdirektorin Silvia Steidle kämpft er im Verein mit 30 Städten gegen die Unternehmenssteuerreform. Mehrfach haben Steidle und Stauffer darüber im BIEL BIENNE debatiert (letztmals in Nr. 50/2014). Regierungsrätin Beatrice Simon hat die Beiträge gelesen – und ist verärgert. wie Péry-La Heutte, das in ho- Beatrice hem Masse von Vigier-Ciment Simon: abhängt. «Nichts tun ist keine Die Städte befürchten, dass die AlternaKompensationen des Bundes tive.» nur an die Kantone gehen ... Ich werde mich für eine faire Béatrice Lösung einsetzen. Simon: «Ne rien faire Ein grosses Fragezeichen ist n’est pas schliesslich das Referendum. une opBei der Unternehmenssteuertion!» reform II waren die Städte noch nicht aktiv; trotzdem kam sie nur knapp durch ... Der Bundesrat wird die Vorlage aufgrund der Vernehmlassung überarbeiten, danach sind National- und Ständerat an der Reihe. Erst dann wissen wir, wie die Vorlage wirklich aussieht und ob jemand das Referendum ergreifen wird. Eine Unternehmenssteuerreform brauchen wir aber in jedem Fall, selbst wenn ein Referendum Erfolg haben sollte. Nichts tun ist keine Alternative! n réforme a pour but d’harmoniser les impôts entre les entreprises suisses et étrangères bénéficiant d’un statut spécial, celles qui n’ont qu’un siège ici mais ne produisent rien et que les cantons imposent de manière avantageuse. L’Union européenne fait pression contre ces privilèges. L’idée d’Eveline Widmer-Schlumpf est donc de niveler l’imposition des entreprises par le bas. Neuf mesures fiscales ont pour but de maintenir l’attractivité de la Suisse pour les entreprises. Dans le même temps, les cantons devraient baisser les impôts sur le revenu des entreprises. Ceci afin que les sociétés bénéficiant du statut spécial restent. L’intendant des impôts de la Ville de Bienne estime la perte fiscale pour Bienne à 15 millions par an. Lui et la directrice des finances Silvia Steidle se battent contre cette réforme fiscale, au sein d’une union de trente villes suisses. Silvia Steidle et Urs Stauffer cantonales. Mais il existe différents facteurs comme l’incertitude liée aux bénéfices nets de la banque nationale, l’évolution des finances nationales ou de la situation économique suite à la suppression du taux plancher de l’euro qui pourraient entraîner rapidement d’importantes pertes. Le Conseil-exécutif travaille actuellement à une stratégie fiscale. Le thème de la fiscalité des entreprises sera également intensément débattu. Je ne peux pas encore présenter de résultat. Quel est le scénario le plus plausible? Je ne peux pas encore répondre définitivement à cette question. Il faut aussi observer comment vont réagir les autres cantons. Dans tous, l’incertitude est grande en ce moment. Cette réforme doit d’abord être décidée au plan fédéral, puis il y aura peutêtre un référendum. Cela prendra encore du temps. A combien d’entrées fiscales les cantons pourraient-ils renoncer? Urs Stauffer a eu l’impression La plupart sont confrontés à que vous appuyiez ses d’importants défis financiers estimations. et présentent des budgets déLa diminution des recettes cal- ficitaires. Ils ne peuvent donc culée par M. Stauffer ne sera pas renoncer si facilement à réelle que si le canton divise des entrées fiscales. par deux l’imposition des entreprises. L’an dernier, j’ai in- Les villes disent être vité toutes les communes à particulièrement touchées. s’informer sur la RFI III et ses Les villes et les communes possibles retombées. J’ai es- sont concernées de façons très quissé divers scénarios possi- différentes, selon la part des bles et je continue de l’affir- entreprises dans leurs entrées mer: actuellement, on ne sait fiscales. Cela concerne égaleabsolument pas lequel sera ment des communes plus réadopté. Si M. Stauffer dit que duites, comme Péry-La Heutte, le canton a confirmé ses chif- qui dépend beaucoup de Vifres, ce n’est pas correct et gier Ciment. c’est ce qui me met en colère. Les villes craignent que les Bienne ne va donc pas perdre compensations fédérales 15 millions? n’aillent qu’aux cantons. Je ne pense pas que le canton Je vais m’engager pour une de Berne va diminuer de moi- solution équitable. tié la fiscalité des entreprises. Les entrées fiscales ne vont Lors de la réforme de la fiscadonc pas autant baisser à lité des entreprises II, les villes Bienne. Et il faut aussi se dire n’étaient pas encore actives et que si Berne avait la fiscalité le projet n’avait été accepté que des entreprises la plus inté- de justesse. La plus grande ressante de Suisse, cela serait interrogation est donc celle très intéressant pour de nou- du référendum. velles implantations. Ce qui Le Conseil fédéral va revoir voudrait dire de nouvelles en- sa proposition sur la base de trées fiscales. Il faut réfléchir la consultation. Ensuite, le aux scénarios jusqu’au bout, Conseil national et le Conseil pas seulement isoler les re- des Etats devront se pronontombées négatives. cer. Ce n’est qu’à ce moment que nous connaîtrons le projet De combien devez-vous baisser définitif et que nous saurons les impôts? si quelqu’un lance un réféPour moi, la vraie question rendum. Nous avons de toutes c’est: le canton peut-il se per- façons besoin d’une réforme mettre de baisser les impôts? de la fiscalité des entreprises, Grâce à l’examen des offres et même en cas de succès d’un structures (EOS) 2014, nous référendum. Ne rien faire n’est n avons pu stabiliser les finances pas une option! Chère lectrice, Cher lecteur, Leserin Danke! Liebe Lieber Leser Grand merci! Seit 37 Jahren ist es uns eine Freude, BIEL BIENNE für Sie Woche für Woche zu produzieren. Ihre Reaktionen bestärken uns, Sie auch künftig jeden Mittwoch/Donnerstag mit aktuellen, exklusiven, hintergründigen und überraschenden Geschichten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura zu informieren. Dieser Ausgabe ist ein Einzahlungsschein beigelegt. Ihre – freiwillige – Überweisung hilft uns, die pünktliche BIEL BIENNE-Verteilung in mehr als 107 000 Briefkästen sicherzustellen und den grossen Herausforderungen zu begegnen, mit denen die regionale Presse konfrontiert ist. Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung! Sollten Sie auf einen Obolus verzichten, so erhalten Sie Ihre Wochenzeitung selbstverständlich weiterhin gratis. Semaine après semaine, c’est un plaisir pour nous de constater à quel point vous appréciez votre BIEL BIENNE et que beaucoup d’entre vous ne sauraient s’en passer. Cela nous donne l’élan de continuer de vous informer et de vous distraire chaque mercredi, comme nous le faisons depuis plus de 37 ans. Cette édition contient un bulletin de versement. Vos dons nous aident à assurer la bonne distribution de votre hebdomadaire dans les 107 000 ménages de la région et nous permettent d’aborder les défis que doit affronter la presse régionale forts de votre indéfectible soutien. Nous vous remercions chaleureusement de votre générosité. Bien entendu, vous continuerez à tous recevoir BIEL BIENNE gratuitement, même si vous ignorez notre appel. Bonne lecture! Ihr BIEL BIENNE 3 FINANCES CANTONALES Faire Lösung gesucht Das PME Magazine, die «Handelszeitung» der Romandie, hat sie kürzlich zur besten kantonalen Finanzdirektorin erkoren: Beatrice Simon, 54. Jetzt nimmt die Regierungsrätin Stellung zur umstrittenen Unternehmenssteuerreform. BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 Cordialement, Votre BIEL BIENNE Küchen, Bäder, Wand- und Bodenbeläge – das neu eröffnete Kompetenzzentrum von Sanitas Troesch setzt Massstäbe ^ĂŶŝƚĂƐ dƌŽĞƐĐŚ ' dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ ϴϱ ϰϰ ǁǁǁ͘ƐĂŶŝƚĂƐƚƌŽĞƐĐŚ͘ĐŚ ,' KDDZ/> ,' tĂŶĚͲ Θ ŽĚĞŶďĞůćŐĞ dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ Ϭϰ ϰϰ ǁǁǁ͘ŚŐĐ͘ĐŚ ŝĞŶŶĂ /ŶƚĞƌŇŽŽƌ ^ŽŶĐĞďŽnj ' dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϱ ϭϮ ϭϮ ǁǁǁ͘ďŝĞŶŶĂ͘ĐŽŵ Das neue 2200 m2 grosse Kompetenzzentrum, das Sanitas Troesch zusammen mit den Kooperationspartnern HG COMMERCIALE und BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ AG, Anfang Juni am Längfeldweg 116 in Biel eröffnet hat, setzt Massstäbe in der Region. Die Showrooms für Bäder, Küchen, Wandund Bodenbeläge begeistern mit geschmackvollen Einrichtungsbeispielen, spannenden Ideen, modernen Designkollektionen und trendigen Neuheiten. Dabei überzeugt die kreative Produktepräsentation ebenso wie der offene Ausstellungsstil und die sehr sympathische, angenehme Atmosphäre. Die engagierten Ausstellungsteams freuen sich private Bauherren und Profis in diesem Umfeld, und dank der modernen Präsentationskonzepte, noch umfassender und kompetenter beraten zu können. Bereits nach kurzer Zeit gehört das Kompetenzzentrum zu den bestbesuchten Ausstellungen und Informationsplattformen der Branche und stellt im Grossraum Biel eine Referenz dar. Am besten nimmt man selbst einen Augenschein! Bäder in neuem Stil Individualität ist heute Trend und dabei zählen in allen Preissegmenten gutes Design und Qualität. Sanitas Troesch wird diesem Trend mit einer erstklassigen Auswahl von Markenprodukten und insbesondere mit attraktiven, eigenständigen Programmkonzepten wie «Alterna day by day» gerecht. Die stimmigen Einrichtungsbeispiele des Showrooms überzeugen in Stil und Materialwahl und auch wer nach Alternativen sucht, findet diese in übersichtlichen Gesamtpräsentationen. Sympathisch, informativ und kundenorientiert werden die Möglichkeiten moderner Badgestaltung aufgezeigt – in ruhiger Atmosphäre, grosszügig, ansprechend, aktuell. Haus der Küche – Haus der Vielfalt Küche und Kochen sind heute Ausdruck von Lifestyle – entsprechend hoch sind die Anforderungen an Design und Funktionalität. Sie gehen weit über einen schlichten Arbeitsplatz hinaus und rufen nach Wohnlichkeit, Atmosphäre, Ambiente. Sanitas Troesch geht deshalb neue Wege und bietet mit der Auswahl verschiedener renommierter Markenküchen – von der Standardküche für Mietwohnungen bis zur massgeschneiderten Designküche aus Schweizer Manufaktur – eine differenzierte Vielfalt. HGC Wand- und Bodenbeläge In den grosszügigen Räumlichkeiten der Ausstellung werden auf 800 m² keramische Beläge, Parkett und Wohnbeläge aus Laminat und Vinyl sowie Terrassenböden auf moderne und attraktive Weise präsentiert. Die Auswahl ist riesig und vielfältig. Über 1000 Artikel für die Bekleidung von Böden und Wänden lassen keine Wünsche offen. Damit die Auswahl einfacher wird und zusätzlich Freude macht, können sich die Besucher an in unterschiedlichen Stilen ausgestatteten Boxen orientieren und so eine erste Vorauswahl treffen, bevor sie sich mit den einzelnen Produkten befassen. Ein weiteres Hilfsmittel ist das elektronische Visualisierungstool MIRADA, in welchem Beläge virtuell in vorbereitete Räume verlegt werden können. Als Holz-Spezialist zeigt die HGC zudem eine Auswahl an Schalungshölzern und Türen. Nicht jedes Material eignet sich für jeden Anwendungsbereich. Die Ausstellungsberater der HGC stehen deshalb sehr gerne mit ihrem Fachwissen zur Verfügung. Damit sie sich auch Zeit für ihre Besucher nehmen können, freuen sie sich über eine Anmeldung. Publireportage BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ AG Die BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ AG ist ein Spezialhaus für Bodenbeläge und bietet umfassende Eigensortimente an Teppichen, Parkett, Laminat- und Designböden sowie Schoop Decostoffe für alle Wohnbereiche und Objekte. Beeindruckend ist nicht nur die Vielfalt an Produkten, sondern auch deren Qualität. Diese zeigt sich unter anderem in gekonnt aufeinander abgestimmten Farbwelten, welche Architekten, Planern und Bauherren die Umsetzung von Farbkonzepten in feinen Nuancen erlauben. Der Showroom zeichnet sich durch kundenfreundliche Informationsund Präsentationskonzepte aus, die das Gesamtsortiment in Originalmustern dokumentieren. Genau richtig, um zeitgemässe Intérieurs zu realisieren. Für Neubau und Umbau finden sich in diesem neuen Kompetenzzentrum objekt- und budgetgerechte Lösungsmöglichkeiten für die wichtigsten Einrichtungsbereiche moderner Wohnkultur und Innenarchitektur unter einem Dach. Fachlich kompetente Informationen und hervorragende Beratung gehören dazu.. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8–12 und 13–18 Uhr Samstag, 9–13 Uhr, sowie nach Vereinbarung Cuisines, salles de bains, revêtements de parois et de sols – le nouveau centre de compétence de Sanitas Troesch place la barre très haut Le nouveau centre de compétence de 2200 m2 que Sanitas Troesch a ouvert avec ses partenaires de coopération HG COMMERCIALE et BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ SA début juin au chemin du Long-Champ 116 à Bienne, place la barre très haut dans la région. Les showrooms pour salles de bains, cuisines, revêtements de parois et de sols inspirent avec des exemples d’aménagements harmonieux, des idées passionnantes, des collections de design modernes et des nouveautés en vogue. La présentation créative des produits est soutenue par l’esprit ouvert du style d’exposition et l’ambiance très agréable et sympathique des lieux. Dans ce cadre, les teams de l’exposition se réjouissent de pouvoir conseiller de manière encore plus complète et compétente les maîtres d’ouvrages privés et les professionnels grâce aux concepts de présentation contemporains. Après peu de temps déjà le centre de compétence fait partie des expositions et des plateformes d’information les mieux visitées de la branche et représente une référence pour la région de Bienne. Le mieux est d’y jeter un coup d’œil soi-même ! Salles de bains d’un nouveau style L’individualité est tendance et le bon design et la qualité sont déterminants dans toutes les catégories de prix. Sanitas Troesch répond à cette tendance avec un choix de première qualité de produits de marque et notamment avec des concepts de programmes attractifs et inédits comme « Alterna day by day ». Les exemples d’aménagements cohérents sont convaincants par leur style et choix des matériaux et ceux qui cherchent des alternatives les trouveront également dans une présentation complète et bien organisée. De manière sympathique et informative, toute la palette de création de salles de bains contemporaines est présentée dans une ambiance calme, généreuse, attractive et actuelle. Maison de la cuisine – maison de la diversité La cuisine et le fait de cuisiner sont devenus une expression du lifestyle – avec les exigences élevées au design et à la fonctionnalité qui en découlent. Le modeste poste de travail d’antan est devenu un endroit de bien-être dans une atmosphère agréable. Sanitas Troesch quitte les sentiers battus dans ce domaine et propose un grand choix de marques de cuisines renommées – de la cuisine standard pour appartements locatifs jusqu’à la cuisine design sur mesure de manufacture suisse – une diversité différenciée. HGC revêtements de parois et sols Dans les locaux généreux de l’exposition de 800 m2, des revêtements céramiques, du parquet et des revêtements stratifiés et en vinyle ainsi que des revêtements de terrasses sont présentés dans un cadre moderne et attractif. Le choix est immense et varié. Plus de 1000 articles pour le revêtement de sols et murs permettent de répondre à toutes les exigences. Afin que le choix devienne plus facile et plus agréable, les clients peuvent faire un pré-choix à l’aide des différents boxes aménagés dans des styles différents avant de se concentrer sur certains produits en particulier. Le logiciel de visualisation MIRANDA, avec lequel des revêtements peuvent être posés de manière virtuelle dans des locaux préparés, représente un autre outil utile. En tant que spécialiste du bois, HGC présente en plus un grand choix de bois de revêtements de façades et de portes. Chaque matériau a son champ d’application spécifique. Les conseillers de HCG sont volontiers à votre disposition avec leurs connaissances techniques. Afin qu’ils puissent consacrer le temps nécessaire aux visiteurs, il est préférable de fixer un rendez-vous. BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ SA L’entreprise BIENNA INTERFLOOR SONCEBOZ SA est une maison spécialisée pour revêtements de sols et propose un large assortiment de sa propre marque de tapis, parquets, sols design et stratifiés ainsi que les tissus de décoration Schoop pour tous les domaines de l’habitat et autres projets. La variété des produits mais aussi leur qualité sont impressionnantes. La variété se manifeste dans des mondes de coloris coordonnés qui permettent aux architectes, planificateurs et maîtres d’ouvrages de réaliser leurs concepts de couleurs dans une grande finesse des nuances. Le showroom se caractérise par son concept d’information et de présentation très orienté vers le client. Juste ce qu’il faut pour réaliser des intérieurs contemporains. Lors de transformations ou de constructions neuves, le nouveau centre de compétence propose – sous un même toit - des solutions à toutes les questions de l’aménagement intérieur dans le domaine de l’habitat et de l’architecture d’intérieur moderne en tenant compte de la spécificité de chaque projet et du budget. Il va sans dire que ceci inclut des informations techniques précises et un conseil irréprochable. Heures d’ouverture: Lundi à vendredi, de 8-12 h et de 13-18 h. Samedi, 9-13 h, ou sur rendez-vous. ^ĂŶŝƚĂƐ dƌŽĞƐĐŚ ' dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ ϴϱ ϰϰ ǁǁǁ͘ƐĂŶŝƚĂƐƚƌŽĞƐĐŚ͘ĐŚ ,' KDDZ/> ,' tĂŶĚͲ Θ ŽĚĞŶďĞůćŐĞ dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϰ Ϭϰ ϰϰ ǁǁǁ͘ŚŐĐ͘ĐŚ ŝĞŶŶĂ /ŶƚĞƌŇŽŽƌ ^ŽŶĐĞďŽnj ' dĞůĞĨŽŶ ϬϯϮ ϯϰϱ ϭϮ ϭϮ ǁǁǁ͘ďŝĞŶŶĂ͘ĐŽŵ INTERVIEW BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 INTERVIEW INTERVIEW «Diese Art Politik kannte ich nicht» «Je ne me fais aucune illusion.» VON BIEL BIENNE: RegierungsstattHANS-UELI halter Philippe Chételat hat AEBI die Veröffentlichung des vom Bieler Gemeinderat zensierten «Bericht Hubacher» angeordnet. Überrascht? Alain Pichard: Politisch und rechtlich war diese einseitige Publikation ein Skandal. Der Regierungsstatthalter hat die Dinge zurechtgerückt und das Öffentlichkeitsprinzip höher gewichtet als den vermeintlichen Persönlichkeitsschutz. Die Zensur war somit politisch motiviert? Natürlich! raum. Wir können gar nichts dafür. Nun ist klar, dass hierfür auch politische Entscheide und Unterlassungen verantwortlich sind, die lange zurückliegen. Der Umgang des Gemeinderates zeigt Parallelen zum Skandal im Erwachsenenund Jugendschutz vor einigen Jahren … Der damalige Bericht wurde ebenfalls geheim gehalten und die verantwortliche Abteilungsleiterin entlassen. Auch damals sickerte einiges durch: Das Personal wurde grauenhaft behandelt und im Schilf stehen gelassen – dies notabene unter der Ägide eines sozialdemokratischen Direktors! Was machte der damalige Gemeinderat? Er hielt das Ganze unter dem Deckel und verklagte stattdessen Rechtsanwalt Marc F. Suter wegen seiner Kritik. Auch heute reagiert der Gemeinderat mit Strafanzeigen. Doch diesmal ist die Rechnung nicht aufgegangen. Wie schätzen Sie Beat Feurers Fähigkeiten ein? Der «Bericht Hubacher» sagt es deutlich: Beat Feurer hat schwere Führungsfehler begangen. Es gibt eben noch eine andere Seite. Feurer erkannte die Schwierigkeiten in der Abteilung Soziales. Er wollte die Änderungen mit dem Personal durchführen. Die Antwort von Teilen des Apparats war Verweigerung, Häme und Spott. Was war Ihrer Meinung nach das Motiv? Hubacher hat die Führungsschwäche des Sozialdirektors beschrieben, ebenso die Verweigerungshaltung der Amtsleiterin. Zudem benennt er Missstände, die seit Jahren bestehen. Das ist das Brisante! Diesen Teil wollte man zurückhalten, um die Mitverantwortung der links-grünen Mehrheit an den heutigen Wie geht es Ihrer Meinung nach Missständen zu vertuschen. weiter? Eigentlich hätten wir in Biel Der Gemeinderat behauptet beste Voraussetzungen. Die weiterhin, im Bericht stünden Linke hat ihre Mehrheit verheikle Dinge über Personen … Man hätte den Bericht nicht loren, die Rechte hat die Mehrvollumfänglich veröffentlichen heit nicht und viele Politiker müssen, es geht um die poli- und Bürger sehen ein, dass es tischen Schlussfolgerungen. so nicht weitergehen kann. Die links-grüne Mehrheit hat Und wir haben einen Sozialsich während Jahren einen be- direktor, der nicht mit der Peitquemen Mythos für die hohe sche knallt. Aber ich mache Sozialhilfequote zurechtgezim- mir keine Illusionen. Hier sind mert: Wir sind eine Arbeiter- Interessen im Spiel. Jede noch stadt mit vielen schlecht qua- so kleine Veränderung wird lifizierten Bewohnern an der von der Linken massiv beGrenze zur Westschweiz und kämpft, wie das Beispiel der haben einen grossen Leerbe- Fachstelle für Arbeitsintegrastand an günstigem Wohn- tion (FAI) zeigte. A votre avis, quelles en étaient les raisons? Le rapport Hubacher a mis en lumière les faiblesses de conduite du directeur des Affaires sociales ainsi que l’attitude de refus de la directrice de l’office. D’autre part, il a décrit des dysfonctionnements qui règnent depuis des années. C’est le plus explosif! On a voulu écarter cette partie du rapport afin de cacher à quel point la majorité rose-verte porte une lourde responsabilité dans la situation actuelle. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Der grünliberale Bieler Stadtrat Alain Pichard beobachtet die Probleme im Bieler Sozialwesen seit Jahren und kritisiert den heutigen sowie den früheren Gemeinderat. Alain Pichard Le conseiller de Ville biennois vert-libéral Alain Pichard observe depuis de nombreuses années la politique sociale menée à Bienne et critique aussi bien le Conseil municipal actuel que les précédents. Aber die FAI ist nur ein Nebenschauplatz. Eben! Und wenn schon hier so grosser Widerstand kommt, was machen wir bei richtig schwierigen Entscheidungen? Wovon sprechen Sie? Neben besseren Sanktionsmöglichkeiten müssen wir aufhören, Prozesse einfach so zu finanzieren. Wir müssen mehr auf die Resultate achten, Transparenz über die Transferzahlungen schaffen, Doppelspurigkeiten beseitigen, Kontrollen verstärken und Anreize schaffen. Ein Sozialstaat kann nur gerecht sein, wenn die Mehrheit der Bürger seine Regeln versteht und nachvollziehen kann. PAR BIEL BIENNE: Le préfet PhiHANS-UELI lippe Chételat a ordonné la puAEBI blication de l’intégralité du rapport Hubacher. Etonné ? Alain Pichard: Politiquement et légalement parlant, la publication partiale de ce rapport était un scandale. Le préfet a retourné la situation et a considéré que le droit à l’information du public prime sur la prétendue protection des données. Welche Schlüsse ziehen Sie aus dieser Affäre? Nicht nur ich, auch meine Fraktionskollegen und viele Stadtratsmitglieder sind fassungslos, was da abgelaufen ist. Das ist Politik, wie ich sie bisher nicht gekannt habe. n La censure était donc motivée par des raisons politiques? Bien sûr! La Conseil municipal persiste à affirmer que le rapport contient des choses délicates sur des personnes… On n’était pas obligé de publier intégralement le rapport, il s’agit des conséquences politiques à en tirer. Durant des années, la majorité rose-verte a entretenu le mythe confortable selon lequel on peut vivre avec un taux d’aide sociale élevé en argumentant de la sorte: nous sommes une ville ouvrière comptant beaucoup de personnes peu qualifiées professionnellement située à la frontière de la Suisse romande et qui dispose d’une importante quantité d’appartements bon marché. Nous n’en pouvons rien. Une chose est sûre désormais: les décisions politiques et les absences de décisions qui remontent à longtemps sont aussi responsables de la situation actuelle. Le comportement du Municipal laisse entrevoir des parallèles avec le scandale qu’avait connu il y a quelques années la Protection de l’adulte et de l’enfant. Ce précédent rapport avait aussi été tenu secret et la responsable du département a été licenciée. A l’époque déjà, une évidence s’imposait: le personnel était traité de manière effroyable et était livré à lui-même – et cela, nota bene, sous l’égide d’un directeur socialiste! Qu’avait fait le Conseil municipal de l’époque? Il avait mis le couvercle sur la marmite et préféré porter plainte contre l’avocat Marc F. Suter en raison de ses 5 critiques. Le Municipal actuel agit de la même manière, en portant plainte. Mais on ignore encore quelle note il devra payer. Que pensez-vous des compétences de Beat Feurer? Le rapport Hubacher est limpide: Beat Feurer a montré d’importantes fautes en matière de commandement. Mais il y a aussi un autre aspect des choses. Il a reconnu les difficultés régnant dans le département du social. Il voulait procéder aux changements avec le concours du personnel. Mais une partie a fait preuve de résistance, de méchanceté et de sarcasmes. Et que va-t-il désormais se passer selon vous? A priori, nous aurions à Bienne de bonnes conditions. La gauche a perdu la majorité, mais la droite ne l’a pas non plus, et de nombreux politiciens et citoyens se rendent compte que la situation ne peut plus durer. En plus, nous avons un directeur des Affaires sociales qui ne fonctionne pas au fouet. Mais je ne me fais aucune illusion. Trop d’intérêts sont en jeu. Le moindre petit changement est attaqué par la gauche, comme vient de le montrer l’exemple du Service spécialisé pour l’Insertion professionnelle (SSIP). Mais le SSIP n’est qu’une broutille! Exactement! Et si ce cas entraîne déjà tout un pataquès, qu’en sera-t-il quand il faudra prendre des décisions vraiment difficiles. De quoi parlez-vous? En sus d’élargir la palette des sanctions, nous devons cesser de simplement financer des processus. Nous devons prêter davantage d’attention aux résultats, établir la transparence sur les prestations financières, éviter les doublons, renforcer les contrôles et trouver des mesures incitatives. Un état social ne peut fonctionner que lorsque la majorité des citoyens sont prêts à en suivre les règles parce qu’ils les comprennent. Quelles leçons tirez-vous de cette affaire? Pas seulement moi, mais aussi mes collègues de fraction et beaucoup de membres du Conseil de Ville sont consternés par ce qui vient de se passer. Je n’avais jamais connu cette manière de faire de la politique. n Brille: 1234. Grosse Namen, grosse Auswahl, kleine Preise. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzQ2NwMAo6gXEA8AAAA=</wm> <wm>10CFXKMQ6DMBBE0ROtNTPetQ1bRnSIAtHTRKlz_ypAl-LrN29dMwqeXst2LHsSdLfaWXvLIRV4T0eUGp6ghsCYqQhiCv15QxMGcN7GQNM4SQs3XucUXa18358fPwcdT3YAAAA=</wm> Fielmann zeigt Ihnen die ganze Welt der Brillenmode – zum garantiert günstigsten Preis. Denn er gibt Ihnen die Geldzurück-Garantie. Sehen Sie ein bei Fielmann gekauftes Produkt noch 6 Wochen nach dem Kauf anderswo günstiger, nimmt Fielmann die Ware zurück und erstattet den Kaufpreis.* Moderne Komplettbrille mit Einstärkengläsern, 3 Jahre Garantie. CHF 4750 CHF 5750 Sonnenbrille in Ihrer Stärke Metall oder Kunststoff, Einstärkengläser, 3 Jahre Garantie. * G el d-zu rü ck-G ar an ti e 6 Wochen Produkt innerhalb von Sehen Sie das gleiche Artikel stiger, nimmt Fielmann den gün o ersw and f Kau h nac . Kaufpreis. Brille: Fielmann den t atte erst und ck zurü Brille: Fielmann. Internationale Brillenmode in Riesenauswahl zum garantiert günstigsten Preis. 34x in der Schweiz. Auch in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 14, Telefon: 032/321 75 90. Mehr unter www.fielmann.com -25% 2.45 statt 3.55 -30% Agri Natura Hinterschinken 6.60 4.90 statt 8.90 Agri Natura Kalbsschnitzel statt 6.40 Findus Rahmspinat Mini, 100 g geschnitten, 100 g 800 g Ab Mittwoch Frische-Aktionen ANGEBOTE und IMMOBILIEN INSERATE zu VERMIETEN und zu VERKAUFEN im SEELAND, BIEL und BERNER JURA. OFFRES et ANNONCES IMMOBILIÈRES à LOUER où à VENDRE dans le SEELAND, BIENNE et le JURA BERNOIS. MIETE/À LOUER Biel im Zentrum, Sehr schöne, total sanierte 4 ZW, 2.OG zu vermieten, top moderne Küche Glaskeramik, Laminat/Plättli Böden, neues Bad/ WC, Keller, Verkrhrsmittel u. Einkauf in Nähe. Mietzinz: CHF 1’490.– inkl. NK. Tel. 044 450 30 72* 2.– Rosenkohl Italien, Schale, 340 g 3.20 Ramati Tomaten 5.95 –.95 statt 7.60 Einmalige Chance für Coiffeur / Coiffeuse 2 eingerichtete Arbeitsplätze sind zu vermieten. Ohne Eigenkapital, selbständig arbeiten ! Nähe Geschäfte, Bus vor dem Haus, Parkplatz Mehr Infos : M. Kiener, ✆ 032 341 44 91 <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNzE1MQcAJbMI1w8AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPZ6MuSZVVjyRY6lFzAivGc-0-FPnjnGVrp_318ruMbIAIXNlGxgGp16uGonYPQiAn6ggraMPG4E2tav0tqyyKTrbhvlMGbRiYtX7M-a_8AfVA9BmgAAAA=</wm> statt 1.20 Kaltbach Emmentaler Spanien, kg MIETE/À LOUER Nestlé LC1 div. Sorten, z.B. Vanille, 150 g 45% F.i.T. 250 g n i o t k A Vo l g Bienne, rue de la Gare 27 à louer grand appartement 3.5 pièces parquet, cuisine habitable, armoires murale, grenier. FRS 1‘030.– + FRS 200.– charges Tél. 032 328 14 45 A louer à Beaumont, la Haute-Route 81, dans un immeuble ancien rénové, clair, avec style bureau/atelier 106 m2 beau parquet, dépôt, WC. Tél. 032 328 14 45 .2.15 7 , g a t s m a S is b . 2 , Montag g a t s n i t n e l a V m Zu Gutscheine zur Auswahl: -40% 5.50 statt 9.20 7.95 statt 10.20 Lindt Lindor div. Sorten, z.B. Lindor Kugeln Milch, 200 g 6.95 statt 8.90 6.20 statt 7.80 Maître Pâtissier Suisse div. Sorten, z.B. Palmiers, 2 x 250 g 5.20 statt 6.50 Ricola Bonbons div. Sorten, z.B. Kräuter, ohne Zucker, 2 x 125 g Roland Orvita div. Sorten, z.B. Tomate-Basilikum, 2 x 132 g Tempo Papiertaschentücher div. Sorten, z.B. classic, 30 x 10 Stück 2.80 2.95 statt 3.50 statt 3.75 Thomy Hollandaise- Sauce 250 ml Bschüssig Teigwaren div. Sorten, z.B. Spiralen, 500 g -37% 6.30 statt 7.95 Valser Classic oder Silence, 6 x 1,5 l SCHOKOLADENRIEGEL div. Sorten, z.B. Snickers, 10 plus 2 gratis, 600 g SALVAGNIN VAUDOIS AOC FEU SACRÉ 75 cl, 2012 (Jahrgangsänderung vorbehalten) NIVEA DEO div. Sorten, z.B. Roll-on Dry Comfort, 2 x 50 ml 8.40 statt 10.50 Signal Zahnpasta div. Sorten, z.B. Anti-Karies, 3 x 125 ml 5.50 statt 6.60 MÖVENPICK KAFFEE Bohnen oder gemahlen, 2 x 500 g 19.90 statt 31.90 Omo div. Sorten, z.B. Pulver Regular, Box, 50 WG 15.90 statt 19.10 div. Sorten, z.B. geschnitten, 4 x 230 g GOURMET KATZENNASSNAHRUNG 6.30 statt 8.50 6.95 CHAMPIGNONS In kleineren Volg-Verkaufsstellen evtl. nicht erhältlich statt 8.20 Alle Ladenstandorte und Öffnungszeiten finden Sie unter www.volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail. Druck- und Satzfehler vorbehalten. div. Sorten, z.B. Perle Fleischstreifen, 8 x 85 g VANISH div. Sorten, z.B. Oxi Action Pulver, 1,5 kg 6.60 statt 7.80 8.95 statt 10.60 17.90 statt 29.90 Grosser Schönheitstag Kleiner Schönheitstag Verschiedene Gesichtspflegen ab Massagen (Ganzkörper) Massagen (Ganzkörper, 10er Abo) Massagen (Teil) Massagen (Teil, 10er Abo) Kosmetische Fusspflege mit Lackieren Manicure mit Lackieren Epilation pro Minute Meeresbrandungsbad Meeresbrandungsbad (10er Abo) Sauna Sauna (10er Abo) Bio Sauna mit Lichttherapie Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo) Solarium (10er Abo) Fussreflexzonenmassage Fussreflexzonenmassage (10er Abo) Cellulite Behandlung Cellulite Behandlung (10er Abo) Hot-Stone Massage 1 h (Rücken) Hot-Stone-Massage 1 h (10er Abo) Hot-Stone-Massage 1.5 h (Ganzkörper) Hot-Stone-Massage 1.5 h (10er Abo) Sauna Bio Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming beauty BIEL BIENNE Fr. 350.– Fr. 250.– Fr. 105.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 58.– Fr. 522.– Fr. 65.– Fr. 75.– Fr. 54.– Fr. 64.– Fr. 3.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 32.– Fr. 280.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 100.– Fr. 95.– Fr. 855.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 140.– Fr. 1260.– Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 Mittwoch, 28. Jan. Sonntag, 1. Feb. n Optimiert: Die Bieler Messe «La Foire» (9. bis 13. September) findet dieses Jahr drei Wochen früher statt als in den letzten Jahren. Aussteller werden pro Quadratmeter 25 Prozent weniger bezahlen müssen als bisher. n Veröffentlicht: Der Bieler Gemeinderat verzichtet auf eine Beschwerde gegen den Entscheid des Bieler Regierungsstatthalteramtes. Dieses hatte veranlasst, dass der Bericht Hubacher vollständig veröffentlicht wird. n Erneuert: Die neue Verordnung über die Informationstätigkeit der Gemeindebehörden und das neue Informations- und Kommunikationskonzept der Stadt Biel werden veröffentlicht. n Verloren: Der FC Biel unterliegt in einem Testspiel den Zürcher Grasshoppers mit 0:5. n Gewonnen: Der EHC Biel gewinnt auswärts gegen die Rapperswil-Jona Lakers mit 5:4. Donnerstag, 29. Jan. n Angenommen: Das Agglolac-Konzept «citélac» des Bieler Architektenteams Bauzeit wird vom Beurteilungsgremium angenommen und als Grundlage für die weitere Planung benutzt. Freitag, 30. Jan. n Reüssiert: Nach vier Niederlagen in Serie bezwingt der EHC Biel den HC Davos mit 4:1. Samstag, 31. Jan. n Eröffnet: Das Restaurant St. Gervais in der Bieler Altstadt feiert Wiedereröffnung. A propos … Mercredi 28 janvier VON/PAR HANS-UELI AEBI Montag, 2. Feb. n Erfreut: Das Publilac-Initiativkomitee ist mehrheitlich zufrieden mit dem «citélac»Projekt. Allerdings wird die Freifläche zwischen Seeufer und geplanten «Agglolac»Neubauten als zu knapp angesehen. n Abgewiesen: Die Beschwerde des Publilac-Komitees gegen die Ungültigkeitserklärung der 2012 eingereichten Initiative wird vom Bieler Regierungsstatthalter abgewiesen. n Veröffentlicht: Die Schwerpunkte 2015 des Bieler Gemeinderates werden veröffentlicht. Die Exekutive konzentriert sich vor allem auf die Stadtgestaltung, Verhandlungen mit der Berner Kantonspolizei und die Budgetsanierung. n Saniert: Die Parkanlage des von Rütte-Guts in Sutz wird saniert. Die zehn Hektaren grosse Parklandschaft soll von Wildwuchs und Verbuschung befreit, die Wege wiederhergestellt werden; auch will man die Kalksteingrotten instand stellen und einen Unterstand am Waldseeli nachbauen. Der rund 140-jährige Park «hat ein Facelifting verdient», kommentiert Ruedi Käser, Präsident der Stiftung von Rütte-Gut, die Eingriffe. Finanziert wird die knapp eine halbe Millionen Franken kostende Sanierung dank Beiträgen aus dem kantonalen Lotteriefonds, vom Bundesamt für Kultur und von der Stiftung selbst. «Lustig ist das Besetzerleben!» Darauf schliessen lässt ein Zettel an der Eingangstür einer Bieler Geschäftsliegenschaft: «… Wir sind ein Kollektiv von jungen motivierten Menschen, welche die JohannRenferstrasse 3 Instandbesetzen … » Das Gebäude aus den 1970er-Jahren macht einen erbärmlichen Eindruck: Defekte Storen hängen vor den Fenstern, der Eingang ist verschmiert, im Innern liegt allerlei Gerümpel rum und an «La vie de squatteur est chouette.» Voilà ce que l’on peut lire sur la porte d’entrée d’un immeuble commercial biennois. «Nous sommes un collectif de jeunes gens motivés qui squattons la rue Johann-Renfer 3…». Le bâtiment datant des années 1970 donne une impression de décomposition: des stores en piteux état, une entrée sale où l’on trouve toutes sortes de vieilleries ainsi qu’une pancarte en bois sur laquelle est Nimm Haus! / Ainsi squattent-ils! einer Kordel hängt ein Holzstück «Bitte läuten». BIEL BIENNE will die jungen Menschen besuchen, aber auch nach wiederholtem Reissen an der Leine blieb es ruhig. Das garstige Wetter hatte den Besetzern wohl die Motivation ausgetrieben. «Um diese Hütte ist es auch nicht schade», mag der Passant denken, aber «ohalätz»! Mit wenigen Klicks findet man im Internet ein Verkaufsinserat mit Fotos, auf denen die Liegenschaft einen properen Eindruck macht. Besitzerin ist die Swatch Group Immobilien, diese lässt die Besetzer seit Monaten gewähren und bezahlt ihnen sogar Strom und Wasser. Und die Moral von der Geschicht’? Wer nimmt, dem wird gegeben. BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 inscrit «Sonnez s’il vous plait». BIEL BIENNE a tenté de rendre visite à ces jeunes, mais même après répétitions, l’endroit semble désert. Le mauvais temps a visiblement découragé les occupants. «Vu l’état de la baraque, ce n’est pas si grave», pensent les passants, mais sur Internet, en quelques clics, on peut trouver une annonce avec photos sur lesquelles le bien immobilier en question donne plutôt bonne impression. Le propriétaire n’est autre que Swatch Group Immeubles SA qui laisse ainsi depuis plusieurs mois les squatteurs s’approprier les lieux et utiliser eau et électricité à sa charge. La morale de cette histoire? On donnera à celui qui prend. n Publié: la Ville de Bienne dévoile finalement l’entier du rapport d’Andreas Hubacher sur les dysfonctionnements au sein du département municipal de l’action sociale. n Dépassé: en match amical contre Grasshopper, le FC Bienne est battu 5-0. Jeudi 29 janvier n Choisi: le visage du futur quartier Agglolac, à Nidau, est dévoilé. Le projet choisi est «citélac», du bureau d’architectes biennois Bauzeit. Vendredi 30 janvier n Inaugurés: le bâtiment des sciences naturelles du gymnase du Lac ainsi que l’aile rénovée du gymnase français, sont inaugurés. n Fêtée: l’Asloca (association suisse des locataires) fête son centième anniversaire à Bienne, où elle est née. n Ressaisi: le HC Bienne renoue avec la victoire. Après quatre défaites consécutives, il bat Davos 4-1. De retour de blessure, Ahren Spylo marque deux fois. Samedi 31 janvier n Confirmé: le HC Bienne se fait peur mais s’impose à Rappesrswil 5-4. n Entraîné: le FC Bienne remporte son match amical contre Breitenrain (Promotion League), 1-0. Dimanche 1er février n Fréquenté: entre Les Reussilles et Saignelégier, le 7e SnowUp interjurassien attire près de 10 000 participants. Cette ma- 7 nifestation a pour but de promouvoir la mobilité douce. Lundi 2 février n Définis: le Conseil du Jura bernois communique les décisions prises lors de sa séance du 28 janvier. Il ajoute trois objectifs transversaux à ses objectifs de législature 20142018: favoriser la croissance démographique du Jura bernois, renforcer l’image et la visibilité de la région et promouvoir le vivre-ensemble. n Définis: le Conseil municipal de Bienne définit ses points forts pour l’année 2015, entre nécessaire assainissement des finances et importants investissements. n Déboutés: la préfecture de Bienne juge irrecevables les initiatives du comité PubliLac, qui réclame plus d’espaces verts dans le projet Agglolac. = ADIEU Beuchat-Aubry Marie-Rose, 87, Moutier; Bürgi Arnold, 98, Nidau; Corsin Marc Mathys, 21, Oberstocken; Dietrich-Hirt Helene, 89, Biel/Bienne; Douard Jacques, 83, Evilard; GallmannDubler, Elisabeth, 83, Nidau; Garo-Kaufmann Roger, 88, Nidau; Gehrig Anton, 66, Lyss; GilgenHostettler Margrit, 82, Ins; Grossenbacher Freddy, 77, Sonceboz; Häusler Herbert, 61, Lyss; HirtBützberger Verena, 77, Lyss; Holzer-Scheurer Marguerite, 93, Biel/Bienne; Huber-Fischer Helene, 82, Aarberg; Kissling-Clerc Suzanne, 87, Biel/Bienne; Knörr-Ziegler Gertrud, 93, Worben; Lécureux-Winkler Ruth, 85, Biel/Bienne; Leuenberger Werner, 91, Pieterlen; Liniger-Rüegg Hedy, 78, Lyss; Marthaler-Gerber Rösli, 91, Grossaffoltern; Marti Francis, 66, Perrefitte; MathysSchnegg Alfred, 83, Walperswil; Meuter Fabian, 24, Orpund; Moy Margrith, 93, Lengnau; Mügeli Peter, 83, Lüscherz; Müller Hans-Werner, 89, Biel/Bienne; Nobs-Baumgartner Vreni, 85, Biel/Bienne; Oesch-Zenger Erna Ida, 84, Nidau; Pfeffer-Seydoux Marianne, 71, Studen; Sartori Sylvio Robert, 81, Biel/Bienne; Schneider-Claude Marie-Thérèse, 89, Sorvilier; Scholl-Dietrich Robert, 93, Biel/Bienne; Soltermann Heinz, 65, Lyss; Vallana-Gerber Hélène, 96, La Neuveville; Zosso-Giauque Ginette, 84, Prêles; Zürcher-Siegenthaler Lisely, 102, Orpund. Blockaden, Burnot, Phobien, Traumas, JAZZ à la Der Schweizer Franken ist wertvoller geworden. Wir können billiger einkaufen. Deshalb 20% auf allem. Auch auf bereits reduzierte Preise. Angebot gilt bis mindestens 30. Januar 2015. Duvet und Kissen, Bettwäsche, Matratzen, Frotté-Wäsche, Duvet, waschen etc. Hiltbrunner Bettwarenfabrik Wydengasse 2 2557 Studen Tel: 032 373 14 14 Öffnungszeiten: Mo/Di/Mi/Fr 08.00 – 12.00 / 13.30 – 18.00 Donnerstag 08.00 – 12.00 / 13.30 – 20.00 Samstag 09.00 – 16.00 Sie drehen immer im Kreis und wissen möglicherweise nicht wie Sie da rauskommen? Vielleicht wäre ja meine Methode mit NLP genau das richtige für Sie. Für weitere Infos über: Tel. 078 899 93 18 u Nouvea Tous les premiers dimanches du mois le restaurant vous propose un dîner en musique. Dimanche Dîner-Jazz Menu sans boisson: Entrée: Salade de mâche oeufs et croûtons Plat principal: Boeuf braisé, polenta Menu avec proposition de vins: EIN INSERAT IST IHR BESTER VERMITTLER! INFO: 032 329 39 39 1dl «Proseccco» 2dl «Le Grazie» Un numéro pour la Suisse entière re Dessert: Bonbons croustillants au chocolat noir, glace orange fait maison Sans vin CHF 48.– WOHNUNG ZU VERMIETEN? HAUS ZU VERKAUFEN? 0842 80 40 20 CHF 0.08 /min. Avec vins CHF 69.– Réservez votre table… Restaurant Mario Corchia rue Haute 33, 2502 Biel/Bienne Tél: 032 322 00 64 www.delatour.ch beauty Spitalstrasse 12 rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne BIEL BIENNE Tel. 032 322 50 50 Tel. 032 322 29 29 www.beautybielbienne.ch Entspannen, geniessen, den Alltag vergessen! Se détendre, se délecter, se détacher du quotidien! H C S I R F T MARK 4.35 statt 5.45 Caprice des Dieux 300 g, 20% günstiger 30% 5.– statt 7.20 Rapelli Rohschinken San Pietro Schweiz, per 100 g 40% 9.90 statt 16.50 Salami Milano Schweiz, 772 g 33% 3.20 statt 4.80 Kartoffeln Amandine Schweiz, Tragtasche à 1,5 kg 30% 1.45 statt 2.15 Siedfleisch durchzogen, TerraSuisse per 100 g Genossenschaft Migros Aare Bei allen Angeboten sind M-Budget und bereits reduzierte Artikel ausgenommen. ANGEBOTE GELTEN NUR VOM 3.2. BIS 9.2. 2015, SOLANGE VORRAT 2.70 statt 3.60 Birnen Kaiser Alexander Schweiz, per kg, 25% günstiger 3.20 statt 4.30 Nüsslisalat Schweiz, Beutel à 125 g, 25% günstiger 33% 3.85 statt 5.80 Heidelbeeren Chile, Schale à 250 g PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 BIELER/BIELERIN DES JAHRES / BIENNOIS DE L’ANNÉE Christian Kellenberger/ Edna Epelbaum PHOTO: JOEL SCHWEIZER Le FFFH, un festival de film bilingue, est devenu une institution biennoise en dix ans grâce à l’inlassable engagement de deux personnalités. VON MARIO CORTESI Klar, Epelbaum/Kellenberger waren die unbestrittenen Frontrunner der diesjährigen Auszeichnung, so wie einst ein Nicolas Hayek (1991), ein Harry Borer (1994), ein Jörg Steiner (2000) oder ein Hans Stöckli (2010) fast unschlagbar ins Rennen gingen. Und doch, alle anderen sechs Nominierten in dieser 32. Jurierung hatten beachtliche Leistungen für Biel oder die Region erbracht, wären auch verdiente Sieger gewesen und wurden von der Jury auch dementsprechend gewürdigt: Das «Sleep-In», das seit über 30 Jahren als Notschlafstelle jede Nacht von durchschnittlich 18 Personen benützt wird, die «Stiftung Wunderland», die zu den erstaunlichsten humanitär-karitativen Institutionen unserer Region zählt oder der «Joli mois de mai», diese seit bald 15 Jahren bestehende fünfwöchige Ausstellung in der Alten Krone, die unzähligen Künstlern ein Podium gibt. Doch neben diesen Institutionen glänzten auch einige Individualisten, wie Dominique Antenen, der wie kein anderer Bieler zu einem Die bisherigen «BielerInnen des Jahres»: Les précédent(e)s «Biennois(es) de l’année»: 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 André Meier (Soziales/social) Armin Rawyler (Wirtschaft/économie) Ernst Thomke (Wirtschaft/économie) Hans-Jörg Moning (Kultur/culture) André Racine (Kultur/culture) Hans Suri Hans Kern (Politik/politique) Autonomes Jugendzentrum Biel (Soziales, Kultur/social, culture) Ingenieurschule Biel (Wissenschaft/science) Nicolas G. Hayek (Wirtschaft/économie) Edi Benz, Andreas Meier (Kultur/culture) Gerhard Saner (Kultur/culture) Harry Borer (Wirtschaft/économie) Ariste Poma (Kultur/culture) Ingrid Ehrensperger (Kultur/culture) Violette Bangerter (Kultur/culture) Liz Vogt (Soziales, Kultur/social, culture) Esther Hoppeler (Wirtschaft/économie) Konrad Bolliger (Soziales/social) Jörg Steiner (Kultur/culture) Tierheim Rosel (Soziales, Kultur/social, culture) (Sandra Hiltbrunner, Leonore Rüedi) Werner Marti (Kultur/culture) Francine Wälchli (Soziales/social) Christine Beerli (Politik/politique) Francis Meyer (Wirtschaft/économie) Madeleine Betschart (Kultur/culture) Vital Epelbaum (Wirtschaft/Kultur) (économie/culture) Urs Dickerhof (Kultur/culture) Lotti Michel, Silvia Steiner (Kultur/culture) OFF SZoEN (Kultur/culture) Franziska Borer Winzenried (Wirtschaft/économie) Hans Stöckli (Politik/politique) Gassenküche/ Cuisine poulaire (Soziales/social) Beat Wyrsch (Kultur/culture) X-Project (Kultur/culture) Symbol der Zweisprachigkeit geworden ist; die mutige Verlegerin Judith Luks, die mit einem kleinen Verlag Erstaunliches vollbringt und vielen Bieler Künstlern in ihrem Buch-Programm eine Chance gibt; schliesslich der erste Koch, der je als Bieler des Jahres nominiert wurde: der umtriebige und innovative Beat Weibel, Leiter Gastronomie in der «Residenz Au Lac». Was dieses Jahr fehlte und von der Jury auch beanstandet wurde: Persönlichkeiten aus der Wirtschaft. benden Kraft, die am Filmfestival von Cannes Produzenten, Regisseure und Verleiher überzeugte, Biel für ein zweisprachiges Festival zu unterstützen. Und in Paris holten sich Kellenberger/Epelbaum die Zusicherung von gestandenen und frischen Schauspielern, in Biel für Gespräche mit dem Publikum aufzutreten. Glücksfall. Das Duo Kellenberger/Epelbaum ist ein Glücksfall für Biel. Kellenberger, als Kommunikationsspezialist seit Jahren mit einem Büro für Marketing, Events und Public relation tätig; Edna Epelbaum als Kinobesitzerin, die in Biel, Bern, Neuenburg und La Chaux-de-Fonds Lichtspielhäuser unter einen Hut bringt, um sie mit einem absoluten Gespür für die richtige Mischung von Kunst und Kommerz, von Blockbuster und «Bon Film» zu führen. Natürlich arbeiten die beiden Preisgekrönten bereits an der elften Ausgabe des «FFFH», das im kommenden September in den Bieler Kinosälen französische Werke (alle deutsch untertitelt) zeigen wird, auf das sich die Bieler beider Sprachen freuen dürfen. Auch wenn die Eidgenossenschaft lieber das millionenklotzende Zürcher Filmfestival unterstützt statt das einzige richtig zweisprachige Filmfestival der Schweiz, das Charme und Intimität ausstrahlt: «Bonne chance et félicitations!» n 45 – 7 – 1. Aus 45 Vorschlägen wurden im Dezember durch BIEL BIENNE sieben Persönlichkeiten/Institutionen nominiert, und am vergangenen Freitagabend, während draussen ein Schneesturm tobte, erkor eine siebenköpfige Jury den Sieger. Einstimmigkeit herrschte am Schluss darüber, dass Christian Kellenberger, der Initiant und spiritus rector des «Festival du Film Français d’Helvétie (FFFH)», und die Programmleiterin und jetzige Seele des Festivals, Edna Epelbaum, die Bieler des Jahres sein müssen. Cannes/Paris. Was Kellenberger/Epelbaum (mit ihren treuen Mitarbeitenden!) jedes Jahr an französischen Filmen (Premieren und Weltpremieren) nach Biel bringen, verdient Bewunderung. Dabei schüttelten viele Leute den Kopf, als der zivilcouragierte Kellenberger mit seiner Mitstreiterin der ersten Stunde, Charlotte Masini, das lange ruhende Festival zur Jahrhundertwende zu neuem Leben erwecken wollte. Doch Kellenberger biss sich in fünfjähriger Vorbereitungszeit mit unglaublicher Leidenschaft für die Sache durch, auch wenn der Bund und seine geldausschüttende Filmförderung Biel die kalte Schulter zeigte, auch wenn es mühsam war, die notwendigen Sponsoren zu finden. Vital und Edna. Glücklicherweise gab es einen Vital Epelbaum, der das Potenzial der Initianten erkannte und sie mit Rat und Tat unterstützte. 2005 begann Kellenberger klein und bescheiden mit seinem FFFH, doch jedes Jahr wurden Erfolg und Zuschauerzahlen grösser. Nach dem Tod von Vital Epelbaum (2012) wurde seine Tochter Edna Epelbaum zur neuen trei- BIRTH DAY TO YOU n Markus Böni, Programmleiter TELEBIELINGUE, Biel, wird diesen Donnerstag 54-jährig; directeur des programmes de TELEBIELINGUE, Bienne, aura 54 ans jeudi. n Reto Gugger, Stadtrat BDP, Biel, wird diesen Donnerstag 42-jährig; conseiller de Ville PBD, Bienne, aura 42 ans jeudi. n Anna Tanner, Stadträtin SP, Biel, wird diesen Freitag 26-jährig; conseillère de Ville PS, Bienne, aura 26 ans vendredi. n Norman Peyretti, Mittelfeldspieler FC Biel, wird diesen Freitag 21-jährig; milieu de terrain du FC Bienne, aura 21 ans vendredi. n Andreas Rickenbacher, Regierungsrat (SP), Jens, wird diesen Freitag 47-jährig; conseiller d’Etat PS, Jens, aura 47 ans vendredi. n Leonhard Cadetg, Stadtrat FDP, Biel, wird diesen Freitag 52-jährig; conseiller de Ville PLR, Bienne, aura 52 ans vendredi. 9 n Christoph Grupp, Stadtrat Grüne, Biel, wird diesen Freitag 47-jährig; conseiller de Ville Les Verts, Bienne, aura 47 ans vendredi. n Roland Gurtner, Präsident Passerelle, Biel, wird diesen Samstag 70-jährig: «Ich werde mit meiner Frau in Costa Rica sein und freue mich riesig darauf!»; président Passerelle, Bienne, aura 70 ans samedi: «Je serai avec ma femme au Costa Rica et je m’en réjouis beaucoup!» n Dagmar Clottu, Pianistin, Biel, wird diesen Sonntag 63-jährig; pianiste, Bienne, aura 63 ans dimanche. n Hans Noll, Verwaltungsrat Hanowa Ltd., Studen, wird diesen Sonntag 77-jährig; membre conseil administration Hanowa Ltd., Studen, aura 77 ans dimanche. n Olivier Anken, AltTorwart EHC Biel, Péry, wird kommenden Dienstag 58-jährig; ancien gardien du HC Bienne, Péry, aura 58 ans mardi prochain. n Hans-Jörg Moning, Kunstmaler, Courtelary, wird kommenden Dienstag 65jährig; artiste, Courtelary, aura 65 ans mardi prochain. JURY n Die unabhängige Jury, von links: Mario Cortesi (der die Diskussion ohne Stimmrecht leitete), Karin Roth, Roth Immobilien; Rolf von Felten, Psychologe; Künstler Urs Dickerhof; Jonas Luterbacher (Vertreter des letztjährigen Siegers X-Project); Vera Jordi, Moderatorin TELEBIELINGUE. Vorne Mitte: Anwalt und Notar Marc F. Suter. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Zehn Jahre erfolgreiches FFFH – ein zweisprachiges Filmfestival, das dank des grossen Einsatzes von zwei Persönlichkeiten eine nicht mehr wegzudenkende Bieler Institution geworden ist. PAR MARIO CORTESI ger/Epelbaum (et leurs fidèles collaborateurs) attirent (des Le duo Epalbaum/Kellen- premières suisses et mondiales) berger était le grand favori de à Bienne sont admirables. ces Biennois de l’année. Quand le courageux Christian Comme avant eux Nicolas Kellenberger a voulu ressusciHayek (1991), Harry Borer ter, au tournant du millénaire, (1994), Jörg Steiner (2000) ou ce festival depuis longtemps Hans Stöckli (2010), ils ont interrompu avec sa compagne gagné sans grande discussion. d’armes de la première heure Et pourtant, les six autres no- Charlotte Masini, bien des minés de cette 32e édition ont gens ont jugé l’idée vaine. tous oeuvré pour Bienne et sa Mais après cinq ans de travaux région et auraient fait de beaux de préparation et d’incroyable passion, malgré l’avarice de vainqueurs: Le «Sleep-In», abri d’ur- la Confédération, malgré la gence depuis plus de trente difficulté de trouver des sponans, utilisé en moyenne par sors, Christian Kellenberger a 18 personnes par nuit, la «fon- fini par arriver à son but. dation Pays des Merveilles», l’une des institutions humaVital et Edna. Heureusenitaires/caritatives les plus ment, il a pu compter sur Vital étonnantes de la région, ou Epelbaum, qui a reconnu son encore «Au Joli mois de mai», potentiel et lui a donné une exposition de cinq se- conseils et appui. En 2005, maines à l’Ancienne Cou- Christian Kellenberger a lancé ronne qui offre depuis près son FFFH modestement mais de quinze ans un podium à chaque année, succès et nomd’innombrables artistes. A côté bre de spectateurs ont augde ces institutions, d’autres menté. Après le décès de Vital personnalités ont été nomi- Epelbaum (2012), c’est sa fille nées, comme Dominique An- Edna qui s’est investie. A tenen, qui incarne mieux que Cannes, elle a convaincu proquiconque le bilinguisme à la ducteurs, réalisateurs et disBiennoise, la courageuse édi- tributeurs de s’engager pour trice Judith Luks, qui obtient un festival bilingue à Bienne. des résultats étonnants avec Et à Paris, le duo s’est assuré sa petite structure et donne la participation d’acteurs reune chance à de nombreux nommés ou débutants pour artistes biennois, ou encore venir dialoguer avec le public le premier cuisinier nominé à Bienne. pour les Biennois de l’année, Beat Weibel, responsable enChance. Christian Kellentreprenant et innovant de la berger et Edna Epelbaum sont gastronomie à la «Residenz une chance pour Bienne. Le au Lac», le home pour per- spécialiste de la communicasonnes âgées. Ce qui manquait tion s’occupe depuis des ancette année, comme l’a souli- nées de marketing, d’évènegné le jury: des personnalités ments et de relations publiques du monde économique. avec son bureau. Et la propriétaire de cinémas à Bienne, 45 – 7 – 1. BIEL BIENNE a Berne, Neuchâtel et La Chauxchoisi ces sept personnalités de-Fonds mélange adroiteet institutions en décembre, ment art et commerce, avec parmi une liste de 45 propo- des affiches qui mêlent blocksitions. Vendredi dernier, alors busters et bons films. Les deux qu’au dehors une tempête de Biennois de l’année préparent neige faisait rage, le jury de évidemment déjà la onzième sept personnes désignait les édition, qui proposera en sepvainqueurs. Il est arrivé à la tembre prochain des films conclusion unanime que la français (sous-titrés en allerécompense devait revenir à mand) dans les salles bienChristian Kellenberger, initiant noises, pour les spectateurs et spiritus rector du Festival du des deux langues. Même si la Film Français d’Helvétie (FFFH) Confédération préfère soutenir et à la responsable de la pro- le festival du film de Zurich grammation et âme du festival et sa débauche de luxe, plutôt que le seul festival de films Edna Epelbaum. bilingue de Suisse, son charme Cannes/Paris. Les films et son intimité, bonne chance n français que le duo Kellenber- et félicitations! HAPPY BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 n Le jury indépendant: Mario Cortesi (qui mène le débat sans droit de vote), Karin Roth, Roth Immobilier; Rolf von Felten, psychologue; Urs Dickerhof, artiste; Jonas Luterbacher (représentant le lauréat de l’an dernier X-Project); Vera Jordi, présentatrice TeleBielingue; Marc F. Suter, avocat et notaire (devant au centre). Les professionnels du jardin C'est toute l'année la saison du jardinage GARTEN JARDIN Die Profis für den Garten Pour un jardinage heureux, il faut des outils ou des machines appr opriés. S'en occuper déjà maintenant permettra d'êtr e En février, il faut tailler arbres et buissons. prêt pour le printemps 2015. Et pendant les longues soirées d'hiver, on peut planifier les travaux à accomplir, qu'on Les magasins spécialisés de la région vous veuille réaménager le jardin ou verdir le conseillent de façon amicale et compétente. toit. Ein Garten hat das ganze Jahr Saison Im Februar müssen Bäume und Sträucher zurückgeschnitten werden. An den langen Winterabenden kann man trefflich Pläne schmieden: Möchten Sie Ihren Garten umgestalten oder das Dach begrünen? Wi planen Wir planen, bauen und pflegen, Garten- und Landschaftsanlagen, Sportanlagen, begrünen Dächer und Hausfassaden. Erfolgreiche Gartenarbeit steht und fällt mit geeigneten W erkzeug oder Maschinen. Wer sich jetzt darum kümmert, ist im Frühling ber eit für die Gartensaison 2015. mailbach gartenbau gmbh Winterschnitt Bäume, Sträucher, Rosen und Bodendecker jetzt schneiden, damit Sie sich im Frühjahr wieder an Ihrem Garten erfreuen können. Für eine unverbindliche Beratung empfiehlt sich: Garten- und Landschaftsgestaltung Ziltenweg 19 – 2553 Safnern Die Fachbetriebe aus der Region beraten Sie freundlich und kompetent. Tel. 032 355 12 37 • Fax 032 355 31 82 E-Mail: [email protected] IMMERGRÜN Gartenbau GmbH Hardernstrasse 12 CH-3250 Lyss MOBILE: Peter Meyer MOBILE: Daniel Turtschi TELEFON: INTERNET: 079 415 73 91 079 311 18 64 032 384 35 61 www.immergrün.ch Winterschnitt •Gartencoaching •Schneiden und Pflegen •Fällarbeiten •Beratung in Ihrem Garten durch den Fachmann L KTUEL Jetzt A ITT N H SC R E T s an ! WIN Sie un Rufen Aemmer AG, Garten- und Sportplatzbau Oeleweg 12, 3250 Lyss, Tel. 032 387 79 50 www.aemmer-gartenbau.ch Die Seite, die Kontakte schafft. La page qui génère des contacts. Die grösste Zeitung der Region. Le plus grand journal de la région. www.bielbienne.com Ihr Platz für Internet-Kontakte: Votre présence internet: 14-täglich 6 x CHF 350. – / 13 x CHF 675.– 26 x CHF 1200.– tous les 14 jours 6 x CHF 350. – / 13 x CHF 675.– 26 x CHF 1200.– Interessiert?... kontaktieren Sie uns: Tel. 032 329 39 39 Mail: [email protected] Intéressés?... prenez contact avec nous: Tél. 032 329 39 39 Mail: [email protected] ➔ WWW. Spitalstrasse 12, rue de l’hôpital www.beautybielbienne.ch GESUNDHEIT / SANTÉ BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 MEDIKAMENTE Krankheiten. Generika Gleichwertiges günstiger können bei praktisch allen verbreiteten Krankheiten angeboten werden: Beispielsweise als «gewöhnliche» Schmerzmittel, aber auch bei Diabetes, Infektionen, Herzkrankheiten, Rheuma, Nervenerkrankungen oder in der Dermatologie. Ist der Arzt jedoch gegen die Abgabe eines Generikums, bringt er auf dem Rezept einen entsprechenden Vermerk an, damit der Apotheker informiert ist. Obwohl Bernard Bichsel viele Generika abgibt, macht er auch auf ein ethisches Problem aufmerksam: «Generika-Hersteller betreiben – im Gegensatz zu den Produzenten von Original-Medikamenten – keine Forschung. Viele dieser Generika-Firmen lassen die Präparate billig im Ausland, auch in Entwicklungsländern, produzieren.» Der Apotheker fragt sich, ob die Angestellten dieser Unternehmen überhaupt sozial abgesichert seien. n Ein Grossteil der Patientinnen und Patienten in der Region Biel-Seeland-Berner Jura setzt nach Möglichkeit auf die Einnahme von Generika. BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 11 MÉDICAMENTS Equivalents et moins chers Une grande partie des patientes et patients de la région de Bienne-Seeland-Jura bernois opte si possible pour la prise de médicaments génériques. Ce n’est qu’avec l’instauration de la règle dite des 20% qu’un changement de paradigme s’est produit: depuis le 1er janvier 2006, le Conseil fédéral soutient la remise des génériques dans le but de ralentir l’augmentation des coûts de la santé. C’est pour cette raison que le Département fédéral de l’intérieur a augmenté la participation sur les médicaments originaux de 10% à 20% lorsqu’il existe un générique avec le même principe actif et les mêmes propriétés que l’original. La quote-part est toujours de 10% à l’achat d’un générique. Toutefois, la quote-part reste de 10% s’il n’existe pas de générique, si le prix du générique n’est pas inférieur d‘au moins 20% à celui de l’original ou si le patient doit obligatoirement prendre l’original pour des raisons médicales. seurs peuvent toutefois différer des originaux par leurs excipients et leur apparence. Un générique ne peut être fabriqué qu’après l’expiration de la protection par un brevet dont dispose le fabricant sur le médicament original. En Suisse, c’est en général le cas après 10 à 15 ans. Prozent. Der Selbstbehalt beim Original-Medikament kann jedoch auch bei zehn Prozent bleiben, wenn es kein Generikum gibt, das Generikum nicht mindestens 20 Prozent günstiger ist als das Original PAR Le paysan ne mange pas Maladies. Des génériques und der Patient aus mediziniANDRÉ ce qu’il ne connait pas, dit sont disponibles pour traiter schen Gründen weiterhin das JABERG l’adage. Cette phrase est égapratiquement toutes les aflement applicable aux généfections courantes: par exemWas der Bauer nicht kennt, Original benötigt riques: le patient n’avale pas ple en tant qu’analgésique frisst er nicht, sagt der Volksce qu’il ne connait pas. «habituel», mais aussi contre mund. Man könnte diese AusUnterschiede. Bernard De fait, il a pendant longle diabète, les infections, les sage auch auf Generika bezie- Bichsel, Inhaber der gleichtemps été difficile de convainmaladies cardiaques, le rhuhen: Was der Patient nicht namigen Apotheke in Reconcre les clientes et les clients matisme, les maladies nerkennt, schluckt er nicht. vilier, bestätigt, dass heute ein des médecins et des pharmaveuses ou en dermatologie. In der Tat liessen sich Kun- Grossteil seiner Kundinnen ciens de prendre un médicaToutefois, lorsque le médinnen und Kunden von Ärz- und Kunden Generika verment meilleur marché, avec decin est opposé à la remise ten und Apotheken lange nur wendet, sofern es sie gibt und la même efficacité que l’origid’un générique, il le menschwer davon überzeugen, ein vom Arzt nicht explizit das nal. tionne spécifiquement sur l’orgünstigeres Medikament mit Originalpräparat verschrieben donnance afin d’en informer gleicher Wirkung wie das Ori- worden ist. Selbstverständlich le pharmacien. ginal einzunehmen. müsse der Patient mit der EinErst mit dem so genannten nahme eines Generikums auch Bien que Bernard Bichsel 20-Prozent-Riegel stellte sich einverstanden sein. Bichsel: Différences. Bernard Bich- remette de nombreux généein Umdenken ein: Der Bun- «Generika enthalten dieselben sel, propriétaire de la phar- riques, il attire également l’atdesrat fördert die Abgabe von Wirkstoffe in derselben Menge macie du même nom à Re- tention sur un problème Generika seit dem 1. Januar mit der gleichen Indikation.» convilier, confirme qu’à éthique: «Au contraire des pro2006 mit dem Ziel, den An- Nachfolgemedikamente könnl’heure actuelle une grande ducteurs de médicaments oristieg der Gesundheitskosten ten sich jedoch bezüglich partie de ses clientes et clients ginaux, les fabricants de médizu verlangsamen. Aus diesem Hilfsstoffe und Aussehen von utilise des génériques, pour caments génériques n’assurent Grund hatte das Eidgenössi- den Originalen unterscheiden. autant qu’il en existe et que aucune recherche. Beaucoup sche Departement des Innern Ein Generikum kann erst le médecin ne leur ait pas ex- de ces sociétés de génériques den Selbstbehalt auf den Ori- dann hergestellt werden, wenn plicitement prescrit la prépa- produisent à bon marché à ginalmedikamenten von zehn der Patentschutz, den der Herration originale. Le patient l’étranger, même dans des pays auf zwanzig Prozent erhöht, steller auf dem Originalmedidoit naturellement aussi être en développement.» Le pharwenn ein Generikum mit glei- kament hat, verfallen ist. In d’accord de prendre un géné- macien se demande si les emchem Wirkstoff und den glei- der Regel ist dies in der rique. Bernard Bichsel: «Les ployés de ces entreprises bénéchen Eigenschaften wie sie Schweiz nach zehn bis fünfgénériques renferment le ficient d’une quelconque prodas Original aufweist, existiert. zehn Jahren der Fall. même principe actif, en même tection sociale. n Beim Kauf eines Generikums quantité, avec la même indiGenerika können bei vielen Les médicaments génériques bleibt der Selbstbehalt bei zehn Krankheiten angeboten werden. sont proposés dans bien des cas. cation.» Les produits succesPHOTO: JOEL SCHWEIZER VON ANDRÉ JABERG DER RAT / LE CONSEIL l «Patienten, die jahrelang das gleiche Originalmedikament eingenommen haben, rate ich zur Vorsicht bei einer Umstellung auf ein Generikum. Obwohl das Generikum im Wesentlichen die gleiche Zusammensetzung aufweist wie das Original, so kann die Wirkung beim Nachfolgemedikament zeitverschoben einsetzen. Ich denke beispielsweise an einen an Epilepsie Erkrankten: Weiss er vom Originalpräparat, dass dessen Wirkung nach beispielsweise zwanzig Minuten einsetzt, das Generikum aber erst nach 40 Minuten wirkt, so kann dies schlimme Folgen haben. Etwa, wenn der Patient als Autofahrer unterwegs ist.» Bernard Bichsel, Pharmacie Bichsel, Reconvilier l «Je mets en garde au sujet d’un éventuel passage à un générique les patients qui ont pris pendant des années le même médicament original. Bien que le générique présente globalement la même composition que l’original, il peut par exemple arriver que l’effet du médicament successeur soit décalé dans le temps. Je pense notamment à un patient épileptique: il sait que l’effet de la préparation originale commence après 20 minutes alors que le générique n’agit qu’après 40 minutes, ce qui peut avoir de lourdes conséquences. Par exemple lorsqu’il s’agit d’un automobiliste.» NEWS l Der Schweizerische Apothekerverband pharmaSuisse hat die von der FMH verbreiteten Argumente für den Medikamentenverkauf durch Ärzte mit Befremden zur Kenntnis genommen. Bedauerlich sei, dass Ärzte entscheidende Faktoren ausblenden oder falsch vermitteln. Es sei offensichtlich, dass die selbstdispensierenden Ärzte sich mit Rosinenpickerei ein Zusatzeinkommen sichern wollten und damit Interessenkonflikte hinnehmen würden. pharmaSuisse fordert daher, finanzielle Fehlanreize einzudämmen. Haben Sie Fragen zu Generika oder sonstigen Medikamenten? – Ihre RegioPharm Apotheke berät Sie gerne! l pharmaSuisse, la Société suisse des pharmaciens a pris connaissance avec surprise des arguments divulgués aujourd’hui par la FMH à propos de la vente de médicaments par les médecins. Il est regrettable que les médecins occultent certains facteurs décisifs, ou les transmettent de manière clairement erronée. Manifestement, les médecins-dispensants veulent s’assurer un gain supplémentaire, et font fi des conflits d’intérêt manifestes. pharmaSuisse demande à éviter les incitations financières. Avez-vous des questions sur les médicaments ou sur les médicaments génériques? Votre pharmacien RegioPharm vous renseignera volontiers. Ihre Apotheke die erste Anlaufstelle für Gesundheitsfragen von A bis Z. Votre pharmacie – le premier point de repère pour toute question de santé. RegioPharm Kundenkarte Belohnung für treue Kunden Freundschaft ist nicht ersetzbar! Ein Original-Medikament oftmals schon. Sammeln Sie in allen RegioPharm Apotheken Treuepunkte und profitieren Sie regelmässig von attraktiven Aktionen. Lassen Sie sich überraschen! BIEL / BIENNE Apotheke 55 Zingg Hanspeter Bahnhofstrasse 55 032 322 55 00 Battenberg Apotheke Durtschi Peter Mettstrasse 144 032 341 55 30 Bözinger Apotheke Dr. Hysek Claus Bözingenstr. 162 032 345 22 22 Madretsch Apotheke Châtelain Rita Brüggstrasse 2 032 365 25 23 Pharmacie Dr. Hilfiker Hilfiker Marc-Alain Bahnhofplatz 10 032 323 11 23 Pharmacie Dufour Boillat Yves Rue Dufour 89 032 342 46 56 BRÜGG Carte client RegioPharm Brüggmoos-Apotheke Glauser Barbara Une récompense pour les clients fidèles Schloss Apotheke Nidau Favre Karin Fragen F Sie Sitoutes nach gü günstigen ü ti ünstigen Collectionnez dans leshpharmacies RegioPharm des points fidélité qui Mepha-Generika. se révéleront payants pour vous et, surtout, pour votre santé. En outre, vous pourrez aussi profiter régulièrement de promotions attrayantes. Laissez-vous surprendre ! www .mepha.ch www.mepha.ch IHRE REGIOPHARM APOTHEKEN Die mit dem Regenbogen VOS PHARMACIES REGIOPHARM Erlenstrasse 40 032 373 16 71 NIDAU Hauptstrasse 30 032 333 15 33 LYSS 5114 51 14 PHOTO: BCA Bernard Bichsel, Pharmacie Bichsel, Reconvilier Apotheke Lyssbach Kern Marianne Steinweg 26 032 384 54 54 Bahnhof-Apotheke Lyss Studer Jürg Bahnhofstrasse 6 032 384 13 70 RECONVILIER Pharmacie Bichsel Bichsel Bernard Rte de Tavannes 1 032 481 25 12 12 UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 Wie reagieren Sie auf die Aufhebung der Euro-Untergrenze? Comment réagissez-vous à la suppression du taux plancher de l’euro? Lisa Krähenbühl, 22, Wirtschaftsstudentin/ étudiante en économie, Neuenburg/Neuchâtel «Ich war geschockt. Niemand hat erwartet, dass die Kursstütze aufgehoben «J’étais choquée. Personne n’a attendu que le soutien du taux soit suspendu. Même s’il était vraiment clair que le taux plancher était une mesure temporaire. Je n’ai pas encore profité de la chute du cours de l’euro, je pense néanmoins à réserver plus tôt mes vacances.» tiefen Kurses nach Deutschland einkaufen gehen. Man findet auch in der Schweiz günstige Angebote, wenn man die Augen offen hält.» «Je vois certes les avantages pour les particuliers, mais je n’irais jamais maintenant à cause des taux de change bas faire mes courses en Allemagne. On trouve aussi en Suisse des offres avantageuses, si on garde les yeux ouverts.» René Cardinaux, 67, Elektriker/ électricien, Biel/Bienne «Ich sehe zwar den Vorteil für Privatpersonen, aber ich würde jetzt nie wegen des Maler- und Gipsergenossenschaft Biel Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel Bienne, 032 342 30 72, www.mgg.ch Gi MM l l &&Gi hh f Luisa Grau, 24, Studentin/ étudiante, Biel/Bienne Greta Horvath, 66, Kinderkrankenschwester/ infirmière en pédiatrie, Ipsach «Der wirtschaftspolitische Aspekt interessiert mich nicht sonderlich, aber ich finde es positiv, dass Waren nun günstiger zu kaufen sind.» «Für die Wirtschaft ist die Aufhebung schlecht, aber ich bin froh, dass man günstiger einkaufen kann und werde die Gelegenheit nutzen.» «L’aspect politico-économique ne m’intéresse pas particulièrement, mais je trouve positif que des marchandises peuvent être achetées moins cher.» «Pour l’économie, cette suppression est néfaste, mais je suis heureuse que l’on puisse acheter moins cher et je vais en profiter.» 06/2015 Do., 5. Februar, bis Sa., 7. Februar 2015 NAT D W06/ 15 PHOTOS: FABIAN FLURY werden würde. Dennoch war es eigentlich klar, dass die Untergrenze eine temporäre Massnahme sein würde. Ich habe noch nicht vom tiefen Euro-Kurs profitiert, denke aber daran, meine Ferien früher zu buchen.» solange Vorrat 2 1 für 2.¹⁰ statt 4.20 Avocados, Spanien/ Marokko/Israel/ Chile/Kolumbien/ Dominikanische Republik, 2 Stück 40% 47% 40% Rabatt Kaspar Fluri, 23, Koch/ cuisinier, Twann/Douanne Mathias Prager, 34, Ergotherapeut/ ergothérapeute, Bern/Berne «Ich habe die ganze Sache verfolgt, jedoch bin ich nicht gleich zur Bank gerannt oder habe im Ausland eingekauft. Ich denke, der Kurs wird sich mit der Zeit wieder einpendeln.» «Ich bin Deutscher, lebe und arbeite aber seit längerer Zeit in Bern. Vom tiefen EuroKurs kann ich also nur gelegentlich profitieren, wenn ich nach Deutschland zu meiner Familie fahre.» «J’ai suivi toute l’affaire, mais je n’ai pas couru à la banque ou je ne suis pas allé faire des achats à l’étranger. Je pense que le cours de l’euro va se s tabiliser avec le temps.» «Je suis Allemand, mais je vis et je travaille depuis longtemps à Berne. Je ne peux donc profiter qu’occasionnellement du taux avantageux de l’euro, quand je vais dans ma famille en Allemagne.» 10.⁸⁰ Tragtasche zum Selberfüllen mit diversen Äpfeln und Birnen (ohne Bio), Klasse 1, Schweiz, im Offenverkauf (bei einem Gewicht von 3 kg: 1 kg = 2.65) statt 18.– Coop Speck, geräuchert, ca. 600 g in Selbstbedienung 40% Preis Rabatt Rabatt 5.⁶⁰ 4.⁵⁰ 1 Coop Gala Spaghetti oder Spaghettini, 6 × 500 g (100 g = –.15) statt 8.40 Coop Betty Bossi Spätzli mit Eiern, 3 × 500 g (100 g = –.37) 1/2 40% statt 30.– 6.³⁵ statt 10.60 Tempo Papiertaschentücher Classic, 42 × 10 Stück Coop Jubilor, Fairtrade Max Havelaar, Bohnen oder gemahlen, 4 × 500 g (100 g = –.90) Senden Sie GO SHBE an 488 Pro SMS spenden Sie uns CHF 10.– Herzlichen Dank ! WWW. click Die Seite, die Kontakte schafft. La page qui génère des contacts. KOSMETISCHE FUSSPFLEGE FUSSREFLEXZONEN MASSAGE HAARENTFERNUNG UND MEHR Preis 2.⁸⁵ statt 5.70 Coop Swiss Alpina mit Kohlensäure, Légère oder 1ohne Kohlensäure, 6 × 1,5 Liter (1 Liter = –.32) Jahre 10 für 10 I SMS-Jubiläums-Spendenaktion 1/2 Preis Rabatt 18.– statt 9.– 10 20 1/2 thilfe lbs BE Coop Schweinskoteletts, Naturafarm, Schweiz, 2 Stück mager, 2 Stück vom Hals in Selbstbedienung 4 statt 19.– 33% statt 13.25 – 201 9.⁹⁰ per kg 41.⁴⁰ statt 82.80 Cabernet Sauvignon Australia Yellow Label Wolf Blass 2013, 6 × 75 cl (10 cl = –.92) W W W. C H E Z L U C I A . C H 076 454 87 85 LUCIA AMÉLIA AEBERHARDT OBERER QUAI 8, 2. STOCK 2502 BIEL/BIENNE www.apluscoaching.ch Für Ihren motivierten Bewerbungsprozess 1 Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren. Aktuell: Ist Ihr Arbeitszeugnis okay? Lassen Sie es überprüfen! 7.⁹⁵ perr kg 04 per Tragtasche Se Rabatt Rabatt MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 Felix Kunz: «Uns besuchen Leute aus der ganzen Schweiz.» PHOTOS: FABIAN FLURY Felix Kunz: «Des gens de toute la Suisse viennent chez nous.» INNOCAMPUS INNOCAMPUS «Chance für Biel» «Une chance pour Bienne» 2015 wird ein vollgepacktes Jahr für die Innovations-Plattform. VON «Es eine spannende Zeit», RAPHAËL freut sich Felix Kunz, Direktor CHABLOZ der Innocampus AG. 2015 wird ein Schlüsseljahr für die Innovations-Plattform. Forschung. Das Unternehmen stellt Firmen und Projektteams Lokalitäten und Dienstleistungen für Forschung und Entwicklung (F&E) zur Verfügung. Seit Juni 2014 befindet es sich an der Aarbergstrasse in Biel. Man hört zwar noch kreischende Bohrmaschinen oder Hammerschläge, doch einige Startups haben sich bereits niedergelassen. Etel aus Môtier war die erste grössere Firma, die ihre F&E-Abteilung hier eingerichtet hat. Und gemäss Kunz sollen «drei wichtige Forschungsprojekte bis im März folgen». Eine US-Firma, spezialisiert auf Medizinaltechnologie, sollte demnächst einen Vertrag unterzeichnen. Kunz freut sich: «Ab kommendem Frühjahr werden hier hundert Personen ein- und ausgehen. Das wird bestimmt interessant.» Das obere Stockwerk muss noch hergerichtet werden, «damit wir wegen der starken Nachfrage noch mehr Platz zur Verfügung stellen können». Das Gebäude ist nicht nur für grosse Firmen reserviert. Es bietet auch Platz für die Zusammenarbeit. Im Innocampus finden regelmässig Anlässe statt, «die gut besucht werden», wie Kunz erklärt. «Die Leute kommen aus der ganzen Schweiz.» Austausch. Der Eingang ist als Treffpunkt konzipiert. An einem Ort wie Innocampus können verschiedene Teams einerseits Ideen entwickeln und testen, andererseits aber auch Informationen austauschen. Ein entscheidender Punkt ist für Kunz, «dass 90 Prozent der Aktionäre aus der Privatindustrie stammen. Das ist erfreulich und nicht selbstverständlich.» 2015 wird ein Schlüsseljahr für den Innocampus, der sich auch deshalb in Biel niedergelassen hat, weil die Seeland- L’année 2015 sera chargée pour Innocampus. metropole hofft, dereinst einer der Standorte des nationalen Innovationsparks zu werden. Auch wenn Biel leer ausgehen sollte, liegt der Campus Technik der Berner Fachhochschule auf dem benachbarten Feldschlösschen-Areal. Kunz versichert, man habe in den verbesserungswürdigen Punkten nachgelegt. Die Forschung müsse sich auf zwei Schienen konzentrieren: die Industrie und die Speicherung von Energie, «ein Schlüsselthema». Der aktuelle Standort ist provisorisch. Die Firma wird 2018 in ein Gebäude mit 18 000 Quadratmetern umziehen. «Wir möchten nächstes Jahr mit den Arbeiten beginnen», erklärt Kunz. Museum. Der Direktor von Innocampus hat am Bieler «Tech» (heute Berner Fachhochschule) studiert. Er gründete mehrere Unternehmen, das erste schon als Student, in der Schweiz und im Ausland, namentlich in San Diego (Kalifornien). 2009 kehre er in die Schweiz zurück und gründete in Solothurn das erste Computer- und Informatikmuseum der Schweiz, bevor er zum Chef von Innocampus ernannt wurde. Er freut sich auf die Eröffnung des Innovationsparks und des Campus. «Das ist eine grosse Chance für Biel.» n PAR RAPHAËL CHABLOZ logies, mais aussi d’échanger des informations. Point capital «C’est une période passion- aux yeux de Felix Kunz, «90% nante», se réjouit Felix Kunz, de l’actionnariat provient audirecteur d’Innocampus SA. jourd’hui de l’industrie privée. 2015 sera une année charnière C’est réjouissant, car ce n’était pas une évidence.» pour cette structure. 2015 sera une année charRecherche. Cette société nière pour Innocampus. Si propose aux entreprises et aux cette structure s’est implantée équipes de projet des locaux à Bienne, c’est parce que la et des prestations de recherche cité seelandaise espère accueilet développement. Elle s’est lir un site du futur parc natioinstallée depuis juin 2014 à nal suisse de l’innovation. La Denkla rue d’Aarberg, à Bienne. Si Confédération tranchera cette zentrum Innocampus. on y entend encore le bruit année. Même si Bienne ne dedes perceuses et des marteaux, vait pas être choisie, le futur quelques start-up s’y sont déjà Campus de la Haute école berPépinières implantées. La société Etel, de noise verra le jour sur l’aire d’idées: Innocampus Môtiers, a été la première «Feldschlösschen». Felix Kunz grande entreprise à décider l’assure, tous les points qui à la rue d’implanter son pôle recherche étaient à améliorer dans le d’Aarberg. et développement dans ces lo- projet biennois l’ont été. La caux. Et selon Felix Kunz, recherche, à Bienne, devrait «trois importants projets de se concentrer sur deux axes recherche vont être conclus principaux: l’industrie et le d’ici mars». Une entreprise stockage de l’énergie, «un américaine, spécialisée dans thème important». L’emplacement actuel d’Inla technologie médicale, devrait signer un contrat pro- nocampus est d’ailleurs prochainement. Felix Kunz se ré- visoire. La société déménagera jouit: «A partir de ce prin- en 2018, dans un bâtiment temps, il y aura une centaine de 14 000 mètres carrés. «Nous de personnes dans ce bâti- aimerions pouvoir débuter les ment. Ce sera très intéressant.» travaux au début de l’année L’étage supérieur du bâtiment prochaine», affirme Felix devrait être réaménagé, «afin Kunz. de proposer encore plus de place car la demande est Musée. Le directeur d’Ingrande». Le bâtiment n’est pas nocampus a étudié à Bienne, réservé qu’aux grandes entre- au Technicum (aujourd’hui prises. Il abrite également un Haute école bernoise). Il a espace de coworking. Inno- fondé plusieurs entreprises, la campus accueille régulière- première alors qu’il était enment des évènements, «bien core étudiant, en Suisse et à fréquentés», selon Felix Kunz. l’étranger, notamment à San «Des gens y viennent de toute Diego, en Californie. Il est rela Suisse.» venu en Suisse en 2009 et a fondé à Soleure le premier Echanges. L’entrée du bâ- musée suisse consacré à l’intiment est conçue comme un formatique avant d’être choisi lieu de rencontres. Tout l’in- pour diriger Innocampus. Il térêt d’un lieu comme Inno- se réjouit de l’ouverture du campus est de permettre aux parc d’innovation et du Camdifférentes équipes non seu- pus. «C’est une grande chance n lement de développer des idées pour Bienne.» et tester de nouvelles techno- statt statt statt statt 7.50 11.80 7.00 18.00 Coop Butter, Mödeli, 4 x 250 g Coop Schweinskoteletts, Naturafarm, CH, 2 Stück mager, 2 Stück vom Hals, kg Bananen (ohne Bio), Fairtrade Max Havelaar, kg Cabernet Sauvignon Australia Yellow Label Wolf Blass 2013, 6 x 75 cl Nüsslisalat (ohne Coop Betty Bossi), 200 g statt 11.80 10.95 9.90 2.60 statt statt 19.00 3.00 41.40 4.95 statt statt 82.80 6.75 SPOTS n INTEGRIERTE LÖSUNGSORIEN TIERTE P SYCHOLOGIE (ILP): Ein neuer Ansatz in Therapie und Coaching will die Klienten befähigen, sich selber zu helfen. Dafür sind Verfahren geeignet, die lösungsorientiert arbeiten, vorhandene Ressourcen aktivieren und auf Kompetenzen abzielen. So geförderte Klienten beginnen nach wenigen Beratungen ihre Situation positiv zu verändern. Die Integrierte Lösungsorientierte Psychologie (ILP) ist eine Kombination systemisch lösungsorientierter Methoden. ILP kann breit angewendet werden und hat sich beispielsweise im Coaching, in der Pädagogik und in der sozialen Betreuung bewährt. Die ILP-Methode kann in einer einjährigen berufsbegleitenden Ausbildung an mehreren Schulstandorten in der Schweiz gelernt werden. Die Kurse sind auf www.ilpschweiz.ch aufgeführt. bb n M IGROS : Die Migros bezieht den grössten Teil ihrer Ware von den eigenen Migros-Industriebetrieben in der Schweiz oder von der Schweizer Landwirtschaft. 75 Prozent der Lebensmittel, die in der Migros verkauft werden, kommen deshalb aus der Schweiz. Das Beschaffungsvolumen, das in Euro bezahlt wird, liegt im Vergleich im einstelligen Prozentbereich. Die Vorteile, die sich aufgrund des gestiegenen Frankens im Einkauf ergeben, gibt die Migros an ihre Kunden weiter. Ausserdem setzt sich die Migros bei den Schweizer Importeuren von Waren aus dem Euroraum dafür ein, dass sie die Währungsvorteile an die Migros weitergeben. «Die Partner müssen verstehen, dass wir weder Verständnis noch Zeit haben und auch nicht bereit sind, Gegenleistungen zu erbringen», sagt Hansueli Siber, Marketingchef des Migros-Genossenschafts-Bundes. bb n BEKB: Die BEKB schliesst die Niederlassung Biel-Bözingen per 30. Juni 2015 und integriert diese in die Niederlassung Biel (Zentralplatz). Damit reagiert die Kantonalbank auf die sich verändernden Kundenbedü rfnisse. Die BEKB bleibt auch nach der Schliessung der Niederlassung Bözingen mit zwölf Standorten die Bank mit der grössten Präsenz im Seeland. Die BEKB-Niederlassung BielBözingen wurde 1976 eröffnet. Das Erscheinungsbild entspricht heute nicht mehr dem Standard der Bank. Ein Umbau macht aus wirtschaftlicher Sicht keinen Sinn. Ein Bancomat der BEKB wird in Bözingen weiterhin zur Verfügung stehen. Der Niederlassungsleiter und die zwei Mitarbeiterinnen wechseln zum gleichen Zeitpunkt in die Niederlassung Biel. bb n B ANQUE CANTONALE : Le 30 juin 2015, la Banque cantonale bernoise (BCBE) fermera son siège de Bienne-Boujean qui sera intégré dans celui de Bienne (place Centrale). Elle s'adapte ainsi à l'évolution des besoins de la clientèle. En dépit de la fermeture du siège Boujean, la BCBE compte douze sites dans le Seeland, ce qui lui vaut de rester la banque la plus représentée dans cette région. Le responsable du siège ainsi que les deux collaboratrices intègreront à cette date le siège de Bienne. Par cette démarche, la BCBE adapte son réseau de sièges dans le Seeland aux nouveaux comportements des clients. En effet, la clientèle devient de plus en plus mobile et les paiements sont aujourd'hui davantage effectués par voie électronique. (c) n M ANOR : Manor réagit à l’abandon du cours plancher du franc suisse face à l’euro en renégociant de réelles baisses de prix auprès de ses fournisseurs, dans l’intérêt de sa clientèle. Les prix en baisse font dès aujourd’hui l’objet d’un marquage spécial dans les supermarchés Manor Food. Les rayons de produit frais – poisson, fruits et légumes notamment – sont tout particulièrement concernés par cette répercussion directe des avantages de change. Au rayon Nonfood (les cosmétiques, par exemple), de nombreux produits sont également proposés à des prix moins élevés. «Nous répercutons immédiatement sur notre clientèle les baisses de prix négociées auprès des fournisseurs», explique Bertrand Jungo, CEO de Manor. «La taille de notre entreprise nous permet par ailleurs de réagir rapidement aux opportunités qui se présentent sur le marché de l’euro et de proposer à nos clients des produits spécifiques à des conditions particulièrement avantageuses», relève-t-il encore. (c) n M IGROS : Migros répercute fidèlement les avantages résultant de la force du franc dont elle profite au niveau des achats. Ainsi, tous les fruits et légumes de l’espace euro verront leur prix baisser de 10 à 30%. L’amélioration des conditions d’achat a déjà des effets sur certains articles des secteurs alimentaire et nonalimentaire. Migros exige de tous ses fournisseurs la répercussion immédiate des gains de change. La majeure partie de la marchandise vendue à Migros provient néanmoins de ses propres entreprises industrielles en Suisse ou d’exploitations agricoles suisses. 75% des denrées alimentaires vendues à Migros sont indigènes. En comparaison, les volumes d’achats réglés en euros sont de l’ordre d’un pourcentage à un chiffre. Migros répercute fidèlement les avantages résultant de la hausse du franc suisse dont elle profite à l’achat. (c) OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE 40% auf alle Kult Ice Tea, z.B. Zitrone, 10 x 1 l 4.50 20% auf alle Frey Pralinés, z.B. Adoro Kugeln, 300 g 9.40 20% auf M-Classic Gnocchi, 2 x 550 g 5.60 40% auf Rindshackfleisch, CH, per kg 10.80 13 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 J.P. Chenet Cabernet Sauvignon/Syrah, Pays d’Oc IGP, 2013, 4 x 75 cl 15.80 Nectaflor Pic-Nic, fruits mélangés, 500 g 4.95 Eau d’Evian, sans gaz, 6 x 1,5 l 3.95 Parfum Dolce & Gabbana, Dolce, femme, 30 ml 37.90 Filet de thon Albacore, 100 g Steak de bœuf à la minute, Suisse, 100 g Raclette Mazot, Suisse, 100 g Sur toutes les pâtes Barilla, rabais de Contrex, 6 x 1,5 l Rioja Faustino V, reserva 2008/2009, 75 cl 3.95 3.40 1.95 30% 4.60 11.75 au lieu de au lieu de au lieu de au lieu de 21.80 6.95 5.95 91.00 au lieu de 5.80 au lieu de 5.25 au lieu de 2.80 au lieu de 6.90 au lieu de 16.90 Rosenkohl, Italien, Schale, 340 g 2.00 Ramati Tomaten, Spanien, kg 3.20 Agri Natura , Hinterschinken, geschnitten, 100 g 2.45 Tempo Papiertaschentücher, classic, 30 x 10 Stk. 5.50 Ricola Bonbons , Kräuter, ohne Zucker, 2 x 125 g 6.95 OMO Pulver Regular, Box, 50 WG 19.90 statt statt statt statt 3.55 9.20 8.90 31.90 WICHTIGE NUMMERN DER REGION NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■ ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 0900■099 990AMBULANZ Fr. 2.– / Min. aus dem144 Festnetz NOTRUF / AMBULANCES: PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET BI191011hc018 Fr. 1.95 // PHARMACIES: Min. aus dem Festnetz n APOTHEKEN 0842 24 24 24 PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ FEUERALARM / FEU: 118 n ZAHNÄRZTE / DENTISTES: ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ÄRZTE / MÉDECINS: 0900/ Min. 900 024 0900■903 903 Fr. 1.95.– aus dem Festnetz NOTFALLDIENSTE / URGENCES n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 n BKW Bernische Kraftwerke / n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no FMB Forces motrices bernoises: AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / service de piquet: Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz n TAVANNES, Service de garde médical de 0844 121 175 n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55 n Strasseninspektorat / Inspection HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55 des routes, fuites diverses: urgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 032 326 11motrices 11 bernoises: ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces n AARBERG-BÜREN: MOUTIER, médecin de garde: von der Weid: 032 487 40 30 Rohrreinigungs-Service / ou 032 941J.21 94 renseigne. Pikettdienst / servicen de piquet: 0844 121 175 Notfall: 0900 144 111032 493 11 11 n Schweiz. Rettungsflugwacht: LA1.50 NEUVEVILLE, médecin de garde: Service nettoyage des ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de14 14 ■ Strasseninspektorat / Inspection desde routes, fuites diverses: Fr. / Min. aus dem Festnetz Sauvetage canalisations, 24/24, 0900 501et501 Fr. 2.–, /PÉRY, Min.ST-IMIER, depuis le reseau fixe ■ COURTELARY BAS-VALLON 493 55 55 par hélicoptère: 14 14 032 326 11 11 Tavannes: 032 AG, Biel: 032 322 86 86 l’étranger n HAUT-VALLON, PLATEAU DERENAN, DIESSE, permanence urgences médicales: 0320041 493 55333 55 33 33 33) ■ Rohrreinigungs-Service / Kruse SONVILIER, VILLERET, téléphonique: ■ TRAMELAN,(depuis Service de nettoyage des Bolliger: 032 341 16 84 032 941 37 2.– / Min. depuis le reseau fixe Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 Schweiz / urgences: n Vergiftungen: Tox-Zentrum 0900 501 50137Fr. canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 ■■ SchwarzCyanMagentaYellow Kruse AG, Region: 032 351 56 56 ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut 032 351 56 56 Liaudet Pial AG, Worben: LA garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage et NEUVEVILLE, Bas-Vallonmédecin jusqu’àdeSonceboz et Tramelan: oder 044 251 51 51par hélicoptère: ■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: 032 384 58 78 0900 Fr. 60 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33/ 33 33) 032501 94250123 n Bereich Elektrizität Département Electricité:032 373 41 46 n KANAL-HEUER AG, Studen, ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 n 0900 032 326 17 11 SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, 032 373 41 46 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 VILLERET, urgences 240 n Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 n WORBEN, Wasserversorgung ■ SAINT-IMIER, urgences et médicales: ambulance pour089 le Haut et 55 45 n Bas-Vallon SAINT-IMIER et BASetVALLON: 941 n Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 SWG: 032 384 04 44 942 23 60 37 37 jusqu’à Sonceboz Tramelan: 032032 NOTFALLDIENSTE / URGENCES n FEUERALARM / FEU: 118 NOTFALLDIENSTE / URGENCES NOTFALLDIENSTE / URGENCES WICHTIGE NUMMERN DER REGION NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région WICHTIGE NUMMERN DER REGION www.notfall-biel.ch ApothekenNUMÉROS Notfalldienst IMPORTANTS DE LA RÉGION w w w. n o t f a l l - b i e l . c h www.urgences-bienne.ch ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 A p o t h e k e n0842 N o24t f24a 24 lldienst ausserhalb der Öffnungszeiten Apotheken Notfalldienst Tel: 032der322 20 00 0842 24 24 24 ausserhalb Öffnungszeiten 2012011 2012 365 Tage/jours im Jahr/par an de famille ★Hausarzt Pharmed-/ Médecin ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille Unfall 1ʼ500.– Unfall/ / 1'500.Accident: ohne Accicent: ohne mit mit Biel-Bienne: Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20 Seeland: 238.30 256.20 Seeland, ✰✰ 238.30 256.20 Weitergeben ist mehr Wert Jurabernois bernois Jura Brocki Biel 2ʼ500.– 2'500.sans avec sans avec 209.30 236.90 225.– 220.40 184.10 197.90 197.90 184.10 Längfeldweg 29, 2504 Biel | 032 341 14 89 FTG Fenster & Türen. FTG fenêtres & portes Tapis d’orient Fr. 28.–/m2 Tapis tendu Fr. 10.–/m2 La G LA N E U S E GRATIS ABHOLDIENST | SERVICE D’ENLEVEMENT GRATUIT RÄUMUNGEN | UMZÜGE | BROCKENHAUS Praxis Simone Cura | BROCANTE S i mDEBARRAS oKnI NeEC|SDEMENAGEMENTS uI Ora L O G I E Kinesiologin, Kursleiterin Obergasse / Rue Haute 13 | 032 322 10Neuengasse 43 | www.laglaneuse.ch 19, 2501 Biel Tel. 032 397 16 71 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel Infos Praxis / Kurse / Vorträge Une entrepriseMit dechäs la Société Tous de les Bienne jours du bon u wy do d’utilité publique www.kinesiologiecura.ch fromage et du vin, bisch derby, BONADEI, la meilleure drum gang bim Centre adresse du coin. BONADEI verby. Rochat Spitalstrasse 12 beauty Tel. 032 342 43 82 Residenz an der Schüss 2502 Biel Bienne Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile Unterer Quai 45 TelTel. 032032 328322 01500150 2502 Biel-Bienne BIEL BIENNE Fax 032032 328 0129 0029 322 Meubles rembourrés 032 365 51 73 MOTORBOOT FAHRSCHULE BIELERSEE 411 2673 Rue Alex.-Moser.079 48 • Tél. 032 96 365 51 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079079 251411 2496 8426 2503 Biel-Bienne • Natel [email protected] I www.nuzzolo.ch www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] DIE FAHRSCHULE Fleischund Käsespezialitäten www .drive66.ch AUTO MOTO ROLLER D/F SEGWAY FAHREN Patrick Mutti 076 250 51 51 Restaurant Au Vieux Valais www.clean-multiservices-nettoyage.ch 9, 2502 Biel Remise deUntergässli clé - Appartement, etc. au Tel. 032 322 11 66 ve u 0 7 8 8 0 3 8 5 8 7 No dipl. VSMS 076 700 21 28 MOTORBOOT FAHRSCHULE Déménagements & transports BIELERSEE 076 25 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079345 251 92 24 84 rapide et prix sans concurrence schnell – preisgünstig Längfeldweg 40 2504 Biel beauty BIEL BIENNE Joh.-Renferstrasse 62 • 2504 Biel/Bienne [email protected] Tel. 032 343 30 30 Nettoyages, etc… Bahnhofstrasse 14 3293 Dotzigen Tapis d’orient • Tapis tendu Lieferung + Transport gratis dipl. VSMS Umzüge & Transporte Tel. 032 365 25 72 Tel. 032 341 31 03 Veka Fenster, fenêtres Veka, Bedachungen AG 10% Rabatt, 10% de remise. Praxis Simone Cura Chez Giovanni S i mLängfeldweg oKnI NeECS40uI Ora Bielstrasse 53 • 2555 Brügg Kinesiologin, Kursleiterin Tel. 72 L O032 G I365 E 25 Neuengasse 19, 2501 Biel 2504 Biel Tel. 032 341 31 03 078 770 96 30 Tel. 032 397 16 71 Infos Praxis / Kurse / Vorträge [email protected] Bedachungenwww.hadorn-bedachung.ch Uhlmann Bau AG www.kinesiologiecura.ch www.ftg-solutions.ch DMB Direct Mail Biel Bienne AG NETTOYAGES NUZZOLO NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH Tel. 032 342 43 82 032 652 68 45Seit 1934 sans avec sans avec 209.30 236.90 225.– 220.40 184.10 197.90 197.90 184.10 Montag und Dienstag geschlossen Christen & Dervishaj Helfen Sie mit Gutes zu tun. Spenden Sie uns Ihre Möbel. Accident: ohne Accicent: ohne mit mit Biel-Bienne: Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20 Seeland: Seeland, ✰✰ 238.30 238.30 256.20 256.20 Jurabernois bernois Jura restaurant w w w. n o t f a l l - b i e l . c h Karin und Roland Kilian www.urgences-bienne.ch Tel. 032 341 17 70 www.boezingenberg.ch Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch Fondue Tous les jours du bon Classic fromage et du vin, bisch derby, Classic Valais drum gang bim Knoblauch BONADEI, la meilleure Prosecco adresse du coin. BONADEI verby. Vermietung Rohmilch Pfeffer Paprika Moitié-Moitié Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Trüffel Hausmischung Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile Hebebühne Geräuchert Schaf Bio Speck (Tête de Moine) Reinigungen GmbH Diabolo Ihr Rezept Ziege Bio bis 20 Meter Veka Fenster, fenêtres Veka, 10% Rabatt, 10% de remise. Bielstrasse 53 • 2555 Brügg 2012011 2012 078 770 96 30 [email protected] de famille ★Hausarzt Pharmed-/ Médecin ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille www.ftg-solutions.ch Unfall 1ʼ500.– 2ʼ500.– Unfall/ / 1'500.2'500.- Unsere Strasse wird im Winter immer geräumt! 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 Raclette Mit chäs u wy do Abholdienst & Räumungen 0848 276 FTG 254 | Fenster brocki.ch & Türen. FTG fenêtres & portes NUZZOLO Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 032 322 29 29 www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] Uhlmann Bau Centre Rochat DIE FAHRSCHULE Residenz an der Schüss AUTO MOTO ROLLER D/F SEGWAY FAHREN Unterer Quai 45 Tel 032 328 01 01 Patrick Mutti 076 250 51 51 2502 Biel-Bienne Fax 032 328 01 00 www .drive66.ch www.clean-multiservices-nettoyage.ch Remise de clé - Appartement, etc. 0 7 8 8 0 3 8 5 8 7 N v ou ea u Brustolin AG Römerstrasse 17, 2555 Brügg PNEU SHOP Tel. 032 365 64 66 NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION Bahnhofplatz 4 • Place de la gare 4 SBB Bahnhof, 2. Stock • dans la gare, 2ème étage 2502 Biel/Bienne www.artisan-geschenk-shop.ch Nettoyages, etc… 20 www.AUTOrepar.ch Meter seit652 30 Jahren. 032 68 45 PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET NOTFALLDIENSTE / URGENCES ■ HAUSLIEFERDIENST ■ 032 342 43 82 ■ www.notfall-seeland.ch Jenseitskontakte • Energiebewegerin • Heilerin Reconnection HAUSLIEFERDIENST ■ 0842 24 24 24 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60 2502 Biel/Bienne WICHTIGE NUMMERN DER REGION ■ ausserhalb der Öffnungszeiten www.zahnzentrum-biel.ch ■ NOTFALLDIENSTE / URGENCES ■ www.urgences-bienne.ch www.notfall-seeland.ch ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: ou Festnetz 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 Fr. 1.95.– / Min. aus dem FEUERALARM / FEU: 118 ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, 032 326 11 11 Tavannes: 032 493 55 55 STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 urgences: 032 941 37 37 canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 Zahnzentrum de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: Vermietung NotfaLAllNEUVEVILLE, ■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ng501 Fr.médecin ZAHNÄRZTE / DENTISTES: Bahnhof Biel ndlu501 Plätze, 2.– / Min. depuis le reseau fixe• Entstörung/Harmonisierung 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)Poststrasse 17 Christen & Dervishaj beha0900 032• 3732504 41 46 Biel/Bienne t n e Hebebühne 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: item DEceDIESSE, permanence Strassen, Häuser, Stelle, Stadt, Dorf, Land, Flur, usw. TraPLATEAU ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 Öffnungszeiten: Mittwoch 10 – 14 Uhr • Donnerstag / Freitag 14 –384 18 04 Uhr44 Centre dentaire en501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe ‘urg501 Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 d0900 Reinigungen GmbH www.heilpraxishildegard.ch Samstag 9 – 12 Uhr. APOTHEKEN / PHARMACIES: gare 0842 24de 24 Bienne 24 079 370 33 73 bis ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 Implan Tapis d’orient • Tapis tendu hing to l o g i e • ne dentaire et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ièSAINT-IMIER g sthetik • Esthétique • ■ ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 326 17 11 y Chirurgie • Bleac h Ä • Tapis032 d’orient TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: Prothetik • giene ■ Biel / Bienne ■ Region / Région Prothèse • Dentalhy ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27Fr. 28.–/m2 VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 Meubles rembourrés 0900 099 990 Fr. 2.– /Mo./Lu.– Min. ausSo./Di.: dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 Tapis tendu Ihr Partner rund ums Auto 7.00 – 22.00 Uhr/heures Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 Fr. 10.–/m2 nach Vereinbarung/sur rendez-vous ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 www.notfallpraxisbiel.ch • www.cabinetdurgencesbienne.ch GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 15 FASNACHT 2015 «Das wird richtig gut!» VON PETER J. AEBI Die Grenchner Fasnacht hat in den vergangenen Jahren wieder Fahrt aufgenommen. Neues wurde ausprobiert, zum Teil wieder fallengelassen, zum Teil wurde es – wie die Gosche-Nacht – zum festen Bestandteil. Nach der letzten Fasnacht erfolgte die Wachablösung an der Spitze: Obernarr Thomas Meister übergab an Diego Kummer, mit 29 Jahren der jüngste Obernarr aller Zeiten. Im «Baracoa», einer der Fasnachtshochburgen in Grenchen, trafen wir ihn zu einem Gespräch. Unterstützung. «Wir haben ein Superteam», unterstreicht Kummer gleich zu Beginn. «Nach der Auswertung der vergangenen Fasnacht gingen wir zielstrebig ans Werk, um weitere Optimierungen vorzunehmen.» Innerhalb der Faschingszunft, aber auch in der Vereinigung der Grenchner Fasnachtszünfte, zieht man am gleichen Strick. «Ich spüre überall viel Unterstützung. Auch beim Gewerbe und bei der Stadt findet man viel Goodwill.» Trotzdem war es für den neuen Obernarr eine intensive Zeit. «Es ist halt alles noch das erste Mal», erklärt er. Al- lerdings hat er nicht die Ambition, der Fasnacht im Alleingang seinen Stempel aufzudrücken. «Es macht viel mehr Spass und eröffnet viel mehr Chancen, wenn man möglichst viele Personen und Gruppen einbezieht und beteiligt.» Entsprechend sprudelten denn auch die Ideen. Dass die Guggenight am Samstag auf dem Marktplatz nun in einem neuen Rahmen stattfindet, war eine der Optimierungen. «Es wird mehr Betrieb herrschen», kündigt der Obernarr an. «Zünfte und Vereine aus Grenchen und der Region werden Bars und Verpflegungsstände betreiben. Auch ein Raclette-Stübli wird es geben.» Danach soll es in der «Mix-It-Bar», im «Krebs», «Baracoa» und «Britannia Pub» weitergehen bis in die frühen Morgenstunden. Auch der Nachtumzug am Schmutzigen Donnerstag soll ein Highlight werden. Hier wird der Obernarr dann auch seine Proklamation verlesen. «Die habe ich noch in Arbeit», gesteht er schmunzelnd. «Das wird eine schöne Fasnacht werden», ist Kummer überzeugt. Aber er sieht noch immer Verbesserungspotenzial. «Viele auswärtige Guggenmusiken kommen gerne nach Grenchen. Aber Grenchner Guggenmusiken dürfte es noch einige mehr geben.» Im Hinterkopf hat er die Neulancierung einer Kindergugge. «Die Schuelschwänzer funktionieren immer noch gut, sind aber halt aus dieser Die «Gränchner Gosche», offizielles Organ der Faschingszunft Grenchen, nimmt einmal mehr das abgelaufene Jahr unter die Lupe. Nicht fehlen darf das Thema FC Grenchen: «Elf Spieler het me jetz lo sause, so cha me ruhig i d‘Winterpause. Im Früehlig cha me wieder hoffe, es wärdi s’Goal au einisch troffe.» Oder die Verlängerung der Piste auf dem Flughafen Grenchen: «E längi Piste cha sech lohne, so chöi d’Pilote d’Brämse schone.» Und die Einbürgerung des Stadtpräsidenten ist natürlich auch ein Vers wert: «Scheidegger François chasch nid vertriebe, är darf als Gränchner z’Gränche bliebe». Die 68. Ausgabe ist für einen «5-Liber, all inclusive und währungsbereinigt» zu haben. PHOTO: PETER J. AEBI Die «schönste Jahreszeit» steht vor der Tür. Nächste Woche startet die Grenchner Fasnacht. DIE WOCHE IN DER REGION Obernarr Diego Kummer bei der «Entmachtung» von Stadtpräsident François Scheidegger: «Gränche het no Puls!» Rolle etwas hinausgewachsen.» In Grenchen gibt es, im Gegensatz vielleicht zu Solothurn, jährlich einen stärkeren Wechsel in der Bevölkerung. Das erschwert es, einen breiteren Stamm zu entwickeln. «Umso mehr müssen wir auf eine gute Zusammenarbeit mit den Schulen achten, damit wir die Kinder und Jugendlichen erreichen. Wir müssen auch schauen, dass wir für die jungen Jahrgänge etwas zu bieten haben.» Ein junger Obernarr kann hier vielleicht noch mehr bewegen. «Zum Beispiel Kurse zum Herstellen von Larven und Kostümen. Es wäre dann ja auch möglich, diese Gruppen im Umzug zu integrieren, was für sie vielleicht eine weitere Motivation wäre.» Der grosse Umzug am Sonntag ist immer der grosse Höhepunkt: Tout Granges säumt dann die Strassenränder, um zu schauen, was die Zünfte ausgeheckt haben. «Wir wollen auch unabhängige Gruppen wieder vermehrt zur Teilnahme motivieren. Das könnten Familien, Quartiere, Vereine oder Ad-hoc-Gruppen sein. Es wäre ein zusätzlich belebendes EleEine Idee, die er im Hinter- ment.» kopf hat, ist die Integration Diego Kummer hat viele der Fasnacht im Ferienpass. Ideen und hört auch bei allen anderen Fasnächtlern aufmerksam zu, was sie beizutragen haben. Gute Voraussetzungen, dass sich die Dynamik der Grenchner Fasnacht weiter erhöht. Aber schon in diesem Jahr wird es vom Schmutzigen Donnerstag bis zum Aschermittwoch hoch zu und her gehen. Eigentlich geht es schon diesen Samstag los, wenn um 19 Uhr 56 der traditionelle Plausch über die Bühne des Grenchner Parktheaters geht. n www.fasnacht-grenchen.ch https://www.facebook.com/gro ups/44652256813/ Valentinstag St.-Valentin Saint-Valentin A quel ques j ours du 14 février, beaucoup se demandent quoi offrir pour la Saint-Valentin à l’être aimé? C’est en effet la journée particulière dédiée au plus beau des sentiments, l’amour. Passez la St St-Valentin Valentin à la Samedi 14 févr février vrie vr er souper de e la Sai Saint-Valentin int n -Valentin ************************************ Le restaurant propose aux amoureux un dîner accompagné de sculptures en albâtre des années 1800 – 1900 de l’école de V oltaire et de nombreux tableaux du «peintre ROBERT» mis à disposition par un collectionneur privé. ************************************ Filet d’escalope de thon rouge en croûte avec pistache et sauce Wasabi et soja. ****** Gnocchi maison à la sauce tomate et mozzarella de bufflon, basilic doux ****** Filet de boeuf et son jus de cuisson, pommes de terre au four et sa jardinière de légumes ****** Dessert: Mille-feuille St-Valentin Prix du menu CHF 80.– par personne Réservez votre table… Restaurant Mario Corchia rue Haute 33, 2502 Biel/Bienne Tél: 032 322 00 64 www.delatour.ch L’occasion de prendre sa plus belle plume pour exprimer à son partenaire la profondeur de ses sentiments en accompagnant son tendre message d’une délicate attention. Fleurs, douceurs, dîner en tête à tête ou soirée romantique, l’important c’est de savourer un bon moment de répit, une parenthèse dans le train-train quotidien. Ne manquez pas cette occasion, voici quelques suggestions. Bonne Saint-Valentin à tous les amoureux! Valentinstag Verliebte haben ihn in ihrem Kalender längst vermerkt – den V alentinstag vom 14. Februar. Also den Tag, an dem das Schenken von Blumen, Parfums, Süssigkeiten oder anderen Aufmerksamkeiten besonders viel Freude bereitet. Denn was gibt es Schöneres, Intensiveres, als der Partnerin oder dem Partner für seine Liebe und seine Wertschätzung zu danken? Dem Partner merci zu sagen, dass man an seinem Leben teilhaben kann, ihn begleiten, seine Freuden und Sorgen teilen darf, ist das wahre Glück vieler Menschen. Restaurant Schützenhaus Lucia De Feo Feldschützenweg 30, 2504 Biel-Bienne Brüggstrasse 93 • 2503 Biel-Bienne Telefon 032 365 75 85 Wir verwöhnen Sie mit einem lieblichen Valentinstags – Menü – – – – – Zartes Rauchlachs Toast mit Butter Liebliches Safran Macchiato Verführisches Passionsfrucht Sorbet Zum Verlieben, rosa gebratenes Kalbssteak Gemüsebouget und gebratene Williamskartoffeln – Zum Dahinschmelzen, Orangengratin Madame France Musikalische Unterhaltung mit Renate Stern Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 8 bis 23.30 Uhr Samstag ganzer Tag und Sonntag bis 16 Uhr offen. Tel: 032 342 81 07 E-Mail: [email protected] Coupe de Prosecco avec amuse-bouche ************** Ravioles aux homard sur un velouté de vin blanc ************** Médaillon de bœuf au Cognac avec pommes-frites ou nouillettes au beurre servi avec légumes de saison ************** Salade de fruits exotiques au Limocello ************** Menu complet: FRS 61.– Menu sans entrée: FRS 49.50 Geniessen Sie Ihren Valentinstag im Schützenhaus 14. Februar 2015 BON APPÉTIT Gastronomische Höhepunkte unserer Region… Les meilleures tables de la région… KINO /CINÉMAS 0900 900 921 (CHF –.80 pro Min./par min.) Programm vom / programme du: 05.02.2015 - 11.02.2015 APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel Deutsch gespr.: FR, MO + MI 20.30. Engl.O.V./d/f: DO, SA/SO, DI - JE, SA/DI, MA 20.30. FR/SA - VE/SA 23.15. BLACKHAT SCHWEIZER PREMIERE! Ein Angriff auf die globalen Finanzmärkte von nie gekanntem Ausmass versetzt Regierungen und Geheimdienste in Panik - so sehr, dass sie sogar Nicholas Hathaway aus dem Gefängnis holen, um den Kampf gegen die geheimnisvollen Cyberkriminellen zu gewinnen. EN 1RE SUISSE ! Situé dans le monde du cybercrime international, le film suit un taulard en permission qui, avec ses partenaires américains et chinois, et de Chicago à Los Angeles en passant par Hong Kong et Djakarta, traque un réseau de cybercriminels de haut vol. Von/de: Michael Mann. Mit/avec: Chris Hemsworth, David Viola. Ab/dès 14 ans. 2 h 13. APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel Vers. française : dès JE ch.j. 15.00. LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel Deutsch gespr.: SA-MI 13.30. NIGHT AT THE MUSEUM: SECRET OF THE TOMB EN 1RE SUISSE ! Nouvelles aventures du gardien de musée Larry Daley et des créatures qui prennent vie la nuit. Von: Shawn Levy. Mit: Ben Stiller, Robin Williams. Ab 10 Jahren. 1 Std. 37. APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac tXXXöMNQPEJVNCJFMDI LÉA SEYDOUX *1985 16/01/2015 – 17/02/2015 LA VIE D’ADÈLE Abdellatif Kechiche, F 2014, 179’, F/d Fr/Ve 6. Februar / 6 février 20h00 Sa/Sa 7. Februar / 7 février 20h00 So/Di 8. Februar / 8 février 17h00 Nachts träumt Adèle von der Frau mit den blau gefärbten Haaren (Léa Seydoux), der sie neulich auf einem Spaziergang begegnet ist. Die Blauhaarige nennt sich Emma und studiert an der Kunstakademie. Als sich die beiden Frauen erneut begegnen, ist Adèle von der eigenartigen Leidenschaftlichkeit ihrer neuen Freundin hingerissen. Schon bald entdeckt sie zusammen mit Emma ihre Sexualität und die Liebe, mit allen ihren schönen und auch schwierigen Aspekten. Einige Jahre später leben die beiden zusammen in einem Haus und lernen sich noch einmal von einer neuen Seite kennen. À 15 ans, Adèle ne se pose pas de questions: une fille, ça sort avec des garçons. Sa vie bascule le jour où elle rencontre Emma, une jeune femme aux cheveux bleus, qui lui fait découvrir le désir et lui permettra de s’affirmer en tant que femme et adulte. Face au regard des autres, Adèle grandit, se cherche, se perd, se trouve… Engl.O.V./d/f: DO, SA-MI + JE, SA-ME 17.30. THE GRAND BUDAPEST HOTEL MR. TURNER - MEISTER DES LICHTS Wes Anderson, GB/D 2014, 99’, E/d,f So/Di 8. Februar / 8 février 20h30 Mo/Lu 9. Februar / 9 février 20h30 Di/Ma 10. Februar /10 février 18h00/20h30 Gustave H. ist der legendäre Concierge des Grand Budapest Hotel im Alpenstaat Zubrowka. In den 30er Jahren des 20. Jahrhunderts baut er eine enge Freundschaft zu einem jungen Hotelangestellten namens Zero Moustafa auf, der sein engster Vertrauter und Protégé wird. Als Gustaves Geliebte, die reiche 84-jährige Madame D., in der Luxusherberge stirbt und ihm ein wertvolles Renaissance-Gemälde hinterlässt, wird dem Concierge Mord unterstellt. Er weiss sich schliesslich nicht mehr anders zu helfen und flieht mitsamt dem Bild… «The Grand Budapest Hotel» retrace les aventures de Gustave H, l’homme aux clés d’or d’un célèbre hôtel européen de l’entre-deux-guerres et du garçon d’étage Zéro Moustafa, son allié le plus fidèle. La recherche d’un tableau volé, œuvre inestimable datant de la Renaissance, et un conflit autour d’un important héritage familial forment la trame de cette histoire au cœur de la vieille Europe en pleine mutation. Von/de: Mike Leigh. Mit/avec: Timothy Spall, Dorothy Atkinson. Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 29. APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel Vers. française: SA-MI 13.00. ASTERIX: LE DOMAINE DES DIEUX - 2D Deutsch gespr. ab 26.02.2015 De: Alexandre Astier. Dès 6 ans. 1 h 26. BELUGA, Neuengasse 40, Biel Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45 + 20.15. THE IMITATION GAME Von/de: Morten Tyldum. Mit/avec: Benedict Cumberbatch, Keira Knightley. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 53. BELUGA, Neuengasse 40, Biel Digital 3D: Deutsch gespr.: ab DO tägl. 15.00. LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Digital 2D: Deutsch gespr.: SA-DI 13.30. Digital 3D: Vers. française: Mercredi 11.02.2015 - 13.30. BIG HERO 6 - BAYMAX- RIESIGES ROBOWABOHU LES NOUVEAUX HEROS - 2D + 3D BESSER Vers. française : VE/SA 23.00. TAKEN 3 Von/de: Olivier Megaton. Mit/avec: Liam Neeson, Maggie Grace. Ab/dès 16 ans. 1 h 43. LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Vers. française : dès JE ch.j. 15.45, VE + DI 20.30, VE/SA 23.15. Deutsch gespr.: DO, SA, MO-MI 20.30. REX 1, Unterer Quai 92, Biel Deutsch gespr. : ab DO tägl. 15.00, FR/SA 23.15. Engl.O.V./d/f : ab DO tägl. 20.30 JUPITER ASCENDING - JUPITER: LE DESTIN DE L‘UNIVERS - 3D SCHWEIZER PREMIERE! In Digital 3D! Jupiter Jones hasst ihr Leben. Sie arbeitet als Putzkraft, wohnt noch mit ihrer Mutter zusammen und wünscht sich nichts mehr, als in ihrem Dasein einen nennenswerten Grund zu finden. EN 1RE SUISSE ! En Digital 3D! Née sous un ciel étoilé, Jupiter Jones est promise à un destin hors du commun. Devenue adulte, elle a la tête dans les étoiles, mais enchaîne les coups durs et n‘a d‘autre perspective que de gagner sa vie en nettoyant des toilettes. Von/de: Andy Wachowski. Mit/avec: Channing Tatum, Mila Kunis. Ab/dès 12 Jahren. 2 Std. 08. UNSICHER BEIM SCHREIBEN? s Lettres et coli Grand Voyant Médium Spécialiste du retour immédiat de l’être aimé. Résout tous vos problèmes. Amour, chance, famille, examens, désenvoûtement, protection, etc. Résultats garantis et efficaces. SCHREIBEN Digital 2D +3D inkl. Kurzfilm / incl. court-métrage!! OSCARNOMINATION „BESTER ANIMATIONSFILM“! NOMINATIONS AUX OSCARS „MEILLEUR FILM D‘ANIMATION“! Von: Don Hall. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 48. BELUGA, Neuengasse 40, Biel ✯ Mr Tanaka ✯ Région u Bienne/Nida 1h, dès en moins de 9 CHF Kurse für deutschsprachige Erwachsene in Biel Jeweils 2 Stunden am Abend, Fr.10.– pro Stunde Telefon 031 318 07 07 www.lesenschreiben-bern.ch Subventioniert durch die Erziehungsdirektion des Kantons Bern 032 365 80 80 Nouveau Lipomassage» soins «Zones Tél. 079 824 55 90 15 minutes seulement avec le Cellu M6 Vaincre la cellulite… Des résultats minceur exceptionnels dès la 1ère séance. LA GARANTIE MINCEUR Ausstellung-Foto Mühlebrücke 14, Biel (Psychiatriezentrum) Vom 05. Februar bis 10. Juli 2015 Ä$XVGHU3V\FKLDWULVFKHQ.OLQLN 9573 Littenheid TG, 1969-³ Iwan Stöcklin, 2504 Biel Place de la Gare 9 2502 Biel-Bienne Tél. 032 322 46 47 [email protected] www.institut-ylang.ch Exposition photo au centre psychiatrique: Pont-du-Moulin 14, Bienne 'XIpYULHUMXVTX¶DXMXillet 2015 Ä'HODFOLQLTXHSV\FKLDWULTXHGH Littenheid TG des années 1969 ± ³ Ivan Stoecklin, 2504 Bienne online www.bielbienne.com lbi nne c www.velokurierbiel.ch LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel CH-Dialekt/fr.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 18.15. Sonntag - dimanche 08.02.2015 - 10.45. USFAHRT OERLIKE Von/de: Paul Riniker. Mit/avec: Jörg Schneider, Mathias Gnädinger. Ab/dès 10/8 Jahren. 1 Std. 34. Kompetenter Fachmann füllt Ihre Steuererklärung <wm>10CAsNsjYwMNU1MDYwMDcFAFkxUBUNAAAA</wm> sehr kostengünstig bei Ihnen zu Hause aus. Telefon 079 227 65 27 <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_L-uHaOGZJlbEASPIWjur0gwiCffGGGCT-vb0fcAbIICxYI2S8nhJqxegykhgVyolhVePFizrv-Q87nuF7N46-1TAAAA</wm> LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 20.15. BIRDMAN OR (THE UNEXPECTED VIRTUE OF IGNORANCE) 9 OSCARNOMINATIONEN - u.a.„BESTER FILM“! / 9 NOMINATIONS AUX OSCARS ! Von/de: Alejandro González Iñárritu. Mit/avec: Edwart Norton, Emma Stone. Ab/dès 12 Jahren. 2 Std. 00. NATURE ET ÉNERGIE: BALADES À RAQUETTES À MONT-SOLEIL! NATURE ET ÉNERGIE: LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.45. FÜNF FREUNDE 4 Von/de: Mike Marzuk. Mit: Valeria Eisenbart, Quirin Oettl. Ab 6 Jahren. 1 Std. 35. LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel O.V./d/f : ab DO tägl. - dès JE ch.j. 18.00. „LE BON FILM !“ A PIGEON SAT ON A BRANCH REFLECTING ON EXISTENCE IN ERSTAUFFÜHRUNG! Drei Begegnungen mit dem Tod: Ein Mann stirbt bei dem energischen Versuch, eine Flasche Wein zu entkorken - Eine alte Frau umklammert auf dem Totenbett eine Handtasche voll Schmuck - Ein Passagier liegt tot in der Cafeteria einer Fähre, neben seinem gerade bezahlten Essen... EN 1RE VISION ! Une large réflexion sur l‘absurdité et le sens de la vie à travers les yeux d‘un vendeur d‘articles de fantaisie et son ami atteint de légers troubles psychologiques. Von/de: Roy Andersson. Mit/avec: Holger Andersson, Niel Westblom. Ab/dès 14/12 Jahren. 1 Std. 40 LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel 9DOHQWLQVWDJ Schnitzelbank im Palace 6DLQW9DOHQWLQ Lockern Sie bereitsIhre Lachmuskeln, )HEUXDU regen Sie Ihren Gaumen und Ihren Magen an, mit den köstlichen Speisen *HQLHVVHQ6LHHLQ$EHQGHVVHQ]X]ZHLW und Getränken die am 19. Februar 2015 XQGYHUZ|KQHQ6LH,KUH/LHEVWHQ Ihren Körper entzücken werden. 'pJXVWH]HQWrWHjWrWHXQPHQXFUppSRXUO¶RFFDVLRQ Bestellen Sie jetzt Ihre Tickets Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 22.45. THE INTERVIEW DEUTSCHSCHWEIZER PREMIERE! Dave ist der Moderator der erfolgreichen Promi-Talkshow „Skylark Tonight“. Doch er und sein Kumpel Aaron, der die Sendung produziert, wollen höhere journalistische Wellen schlagen. Als sie erfahren, dass Kim Jong-un ein Fan ihrer Sendung ist, planen sie, ein Interview mit dem nordkoreanischen Machtinhaber zu führen. Von: Evan Goldberg. Mitc: James Franco, Seth Rogen. Ab 16 Jahren. 1 Std. 52. LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel O.V./d/f: Sonntag - Dimanche 08.02.2015 - 10.30. TIMBUKTU Von/de: Abderrahmane Sissako. Mit/avec: Imbrahim Ahmed, Abel Jafri. Ab/dès 12 Jahren. 1 Std. 40. REX 1, Unterer Quai 92, Biel Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45. WILD - DER GROSSE TRIP Von/de: Jean-Marc Vallée. Mit/avec: Reese Whiterspoon, Michiel Huisman. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 55. REX 2, Unterer Quai 92, Biel Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.30 + 20.15. HONIG IM KOPF Von: Til Schweiger. Mit: Til Schweiger, Dieter Hallervorden. Ab 6 Jahren. 2 Std. 19. REX 2, Unterer Quai 92, Biel CH-Dialekt/fr.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.30. MITTEN INS LAND SCHWEIZER PREMIERE! Geschichten mitten aus dem Land verwandeln sich durch die wortwitzige Poesie des Schriftstellers Pedro Lenz zu einer vielschichtigen Momentaufnahme schweizerischer Befindlichkeit. EN 1RE SUISSE ! Balades «au cœur du pays» avec l’écrivain Pedro Lenz qui habite, au-dessus du restaurant «Flügelrad», un appartement avec vue sur les quais de la gare d’Olten. Von/De: Norbert Wiedmer. Keine Altersbeg. 1 Std. 30. REX 2, Unterer Quai 92, Biel Deutsch gespr.: FR/SA 23.00. MORTDECAI - CHARLIE MORTDECAI Charlie Mortdecai ist ein reicher Kunsthändler und Teilzeitgauner, der auf eine Reise geht um ein gestohlenes Gemälde zurückzuholen. Von: David Koepp. Mit: Johnny Depp, Gwyneth Paltrow. Ab 12 Jahren. 1 Std. 47. BALADES À RAQUETTES Mont-Soleil vous accueille pour des balades destinées aussi bien aux visiteurs Àhivernales MONT-SOLEIL! individuels qu’aux groupes. Partant de la staEn ou au clair de lune et accompagnés tionjournée supérieure du funiculaire, accompagné votrerecevrez guide, découvrez par un guide,devous des informations les secrets de l'énergie solaire et éolienne sur l’énergie éolienne et solaire, ainsi que du dans le magnifique cadre hivernal de vin chaud et une collation. Mont-Soleil! Après l'effort, le réconfort: vin chaud et collation. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2N7AwMQIA_be-iA8AAAA=</wm> <wm>10CFXKMQ6DQAxE0RN5NTO2F4LLiA5RIPptUOrcv4qgS_Gr_7atsuHpve7nehTBCPMJc6gC2Tyjurx1qUBKYC50T4n--vOGLszAuI2BRg26-f1HKNr3-vwAi0-R0nIAAAA=</wm> HIGHLIGHT INFORMATION ET RÉSERVATION: Tél. 0844 121 123, [email protected] ou www.bkw.ch/visiteurs Partenaires Information et réservation: Tél. 0844 121 123, [email protected] ou www.espacedecouverte.ch/hiver Partenaires FLASH BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 17 Chez Sabag AG/SA Mercredi de la semaine dernière, Sabag Biel/Bienne invitait sa clientèle et ses partenaires à son traditionnel apéro de début d’année. Die Sabag AG lud am Mittwoch vergangener Woche Ihre Kundschaft und Geschäftspartner zum traditionellen Apero ein, das jeweils Anfang Jahr stattfindet. PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ Luc Freudiger, Court; Jean-François Fleuty, Sabag AG Biel/Bienne. Michael Nydegger und/et Claudio Pacitto, Pacitto Baukeramik, Gerolfingen. Hans Stöckli, Ständerat/conseiller aux Etats, Biel/Bienne; Elisabeth und/et Ruedi Jordi, Verwaltungsrat/conseiller d’administration, Sabag AG, Biel/Bienne. Andreas Keller, Bracher & Partner AG, SolothurnSoleure; Thomas Eichelberger, Peugeot Orpundgarage Biel AG, Biel/Bienne; Ulrich Roth, Roth Immobilien Management AG, Biel/Bienne. Fabian Kellerhals, F & H Engel AG, Biel/Bienne; Fabio Russo, Engel & Sabag, Solothurn/Soleure. Markus Böni, TELEBIELINGUE, Renate Messerli Biel/Bienne. Roberto Bertacchi, Sabag AG, Biel/Bienne; Marc Röthlisberger und/et Jan Liniger, Raiffeisen, Biel/Bienne; Nicolas Röthlisberger, Sabag AG, Biel/Bienne. Julien Chaignat, André Chaignat & Fils SA, Saignelégier; Michel Barthe, Sabag SA, Tavannes; John Chaignat, André Chaignat & Fils SA, Saignelégier. Roger Ramseier, Amag AG, Biel/Bienne; Miriam Stebler, Impirio AG, Biel/Bienne. Rolf Kocher und/et Dominique Augstburger, Moser & Partner, Ittigen. Daniel Hinz, FC Biel/Bienne, mit Partnerin/avec sa partenaire Dagmar Meyer; Martin Scholl, Sabag AG, Biel/Bienne; Dominique Murkowsky, Wagner Installations AG, Biel/Bienne. Hela und/et Peter Moser, Funicar Reisen AG, Biel/Bienne; Monika Spiess, Biel/Bienne. Lars Meier, Lars Meier Heizungen Sanitär, Meinisberg; Philipp Geelhaar und/et Stefan Schaad, Franconi & Grob AG, Biel/Bienne. Monika Debrunner, VEBO Genossenschaft, Zuchwil; Roland Werthmüller, Werthmüller Spenglerei Sanitär, Solothurn/Soleure. Martin Roth, Ramseier Bauunternehmung AG, Bern & Biel/Bienne; Hanspeter Jordi, Verwaltungsratspräsident/président du conseil d’administration, Sabag AG, Biel/Bienne; Matthias Gerber, B+S AG, Biel/Bienne. Thomas und/et Dorothea Strässler, Strässler Architektur Biel/Bienne; Ruedi Jordi, Verwaltungsrat/conseiller d’administration, Sabag AG, Biel/Bienne. Jean-Claude Fatio, Rebecca Benz und/et Sylvia Fatio, engelmann immo, Biel/Bienne; Ulrike Scholl, Sabag AG, Biel/Bienne. Céline Pedevilla, Immo Pedevilla Sàrl, Biel/Bienne; Kivanic Camkir, Zürich, Biel/Bienne. Andreas Sutter, Stadtrat/conseiller de Ville, Biel/Bienne; Robert Kapp, Architekt/architecte, Biel/Bienne. Jan Bachmann, KT Ausbautechnik AG, Münchenbuchsee; Christian Lüdi, Sabag AG, Biel/Bienne. Phil Fischer, Phil’s GmbH, Studen; Bernhard Kreuzeder, Sabag AG, Biel/Bienne. Darko Crnogorac, Sabag AG; Patrick Demierre, Fischer Electric AG, Orpund/Orpond; Lorenz Looser, Marfurt AG, Biel/Bienne. 18 FLASH BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 Genossen in Klausur / Camarades en séminaire Le groupe socialiste aux Chambres fédérales s’est réuni à Bienne pour deux jours de séminaire à l’hôtel Continental. Thème central, la croissance, notamment économique. Le vendredi soir, les socialistes biennois ont convié leur camarades de Berne à un apéro. Die Spitzen der SP Schweiz trafen sich in Biel zu einer zweitägigen Klausurtagung im Hotel Continental. Zentrales Thema war das Wachstum, namentlich jenes der Wirtschaft. Letzten Freitagabend empfingen die Bieler Genossen ihre Kollegen aus dem Bundeshaus zum Apero. PHOTOS: FABIAN FLURY Pierre-Alain Fridez, Nationalrat/conseiller national (JU), Stéphane Rossini, Präsident des Nationalrates/président du Conseil National (VS), Didier Berberat, Ständerat/conseiller aux Etats (NE). Erich Fehr, Stadtpräsident Biel/maire de Bienne; Alain Berset, Bundesrat und Vorsteher des Eidgenössischen Departements des Innern/conseiller fédéral et chef du département de l’intérieur; Hans Stöckli, Ständerat/conseiller aux Etats, Biel/Bienne. Matthias Aebischer, Nationalrat/conseiller national (BE) mit den beiden SP-Generalsekretärinnen/ avec les deux secrétaires générales du PS Flavia Wasserfallen und/et Leyla Gül. Jean-Christophe Schwaab, Nationalrat/conseiller national (VD); Barbara Gysi, Nationalrätin (SG) und Vizepräsidentin SP Schweiz/conseillère nationale et vice-présidente PS Suisse; Cédric Wermuth, Nationalrat/conseiller national (AG). Caroline Jean-Quartier, Salome Strobel, Stadträtinnen/conseillères de Ville; Werner Hadorn, Vize-Stadtratspräsident/vice-président Conseil de Ville, Biel/Bienne. Mineralwasser Bier Wein Spirituosen Andy Tschümperlin, Nationalrat (SZ) und Präsident SP-Fraktion/ conseiller national et président du groupe PS; Yvonne Feri, Nationalrätin (AG) und Präsidentin SP Frauen/conseillère nationale (AG) et présidente des femmes socialistes; Jean-François Steiert, Nationalrat/ conseiller national (FR). Dana Augsburger-Brom, Stadträtin und Fraktionscheffin/conseillère de Ville et cheffe de fraction; Samantha Dunning, Stadt- und Grossrätin/ conseillère de Ville et députée; Alfred Steinmann, Stadtrat/conseiller de Ville, Biel/Bienne. ENGEL Getränkedienst AG Gottstattstrasse 24 • 2504 Biel Tel. 032 342 38 38 • Fax 032 342 40 18 STELLEN / OFFRES D‘EMPLOI ntin e l a V t n i a S a l r u Po Gesucht TOA (technische Operationsassistentin) Bons au choix: Grande journée beauté Petite journée beauté différents soins du visage dès Massage (tout le corps) Massage (tout le corps, abo de 10) Massage (partiel) Massage (partiel, abo de 10) Soin cosmétique des pieds avec vernis Manucure avec vernis Epilation (la minute) Hydromassage bain de mer Hydromassage bain de mer (abo de 10) Sauna Sauna (abo de 10) Sauna bio avec chromathérapie Sauna bio avec chromathérapie (abo de 10) Solarium (abo de 10) Réflexologie Réflexologie (abo de 10) Traitement de la cellulite Traitement de la cellulite (abo de 10) Hot-Stone-Massage 1 h (dos) Hot-Stone-Massage 1 h (abo de 10) Hot-Stone-Massage 1.5 h (corps) Hot-Stone-Massage 1.5 h (abo de 10) sauna sauna bio bain de vapeur hydroxeur solarium massage soins du visage pédicure Nail Forming beauty BIEL BIENNE Fr. 350.– Fr. 250.– Fr. 105.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 58.– Fr. 522.– Fr. 65.– Fr. 75.– Fr. 54.– Fr. 64.– Fr. 3.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 32.– Fr. 280.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 100.– Fr. 95.– Fr. 855.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 140.– Fr. 1260.– rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne tél. 032 322 50 50 tél. 032 322 29 29 50% - 60%, in Klinik für Ästhetische Chirurgie Biel AG Auskunft unter: 032 322 77 83 Bewerbungen an: Klinik für Ästhetische Chirurgie Biel AG, Bahnhofstrasse 39, 2503 Biel oder [email protected] Wir suchen per sofort oder nach Vereinbarung eine eidg. geprüfte Kosmetikerin (d/f) www.tierschutzbiel.ch Sauna Bio Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming Bitte melden Sie sich bei Frau Bastuck: Beauty Biel Bienne 032 322 50 50 beauty BIEL BIENNE Huhu, wir sind die süssen Geschwister, Kipu, Puny und Nitu. Wir sind gerade mal 12 Wochen alt, kleinbleibend und suchen ein schönes neues Zuhause bei Menschen mit viel Zeit und Geduld. Wie jeder Welpe sind wir sehr süss, brauchen aber eine konsequente Erziehung und wie gesagt, viel Zeit. Wer hat Lust uns die grosse weite Welt zu zeigen? Tschüss, Kipu, Puny und Nitu. Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 Tel. 032 341 85 85 Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 Bon à savoir... Saviez-vous que Biel/Bienne n’est le nom officiel de la ville que depuis le 1er janvier 2005? Avant, la commune était désignée Biel (BE). Ainsi, Bienne satisfait à son rôle de plus grande ville bilingue de Suisse. Peu d’endroits en Suisse portent officiellement un double nom. Il y a par exemple une quinzaine de communes, dont Evilard/Leubringen. BERNER JURA / JURA BERNOIS BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 19 ÉNERGIE ÉOLIENNE Gutes Geschäft? Une bonne affaire? Ein Windparkprojekt spaltet die Bürger und Bürgerinnen von Tramelan und Saicourt. PHOTO: WERNER HADORN WINDENERGIE Das Komitee der WindparkBefürworter: «Unser Wind, unsere Energie.» Le comité partisan Sturmwetter herrscht derdes éoliennes zeit in Tramelan – nicht meparle d’une teorologisches, sondern poli«bonne affaire». tisches. Anlass ist die Volksabstimmung vom 8. März darüber, ob die Landwirtschaftszone des Tramelanberges umgezont werden soll, damit hier sieben Windräder aufgestellt Gegner die doppelte Parole: werden können – zwei auf Nein zum Windpark-Projekt, dem Gemeindegebiet von Sai- Ja zur Initiative. court. Entschädigungen. Die BeOpposition. Das Projekt füworter des Projekts wittern der «éoliennes» ist Teil der vor allem «une bonne affaire» Strategie der Bernischen Kraft- (so Alt-Regierungsstatthalter werke (BKW), die 60 Prozent Antoine Bigler, Präsident des Elektrizität, die Mühleberg lie- Befürworterkomitees). Die Gefert, durch alternative Energien meinde soll (aus den erwarteabzulösen – Mühleberg wird ten Einnahmen von 8 bis 2019 vom Netz gehen. Ur- 9 Mio. Franken) eine bescheisprünglich waren zehn Wind- dene Entschädigung von räder mit einer Höhe von 130 0000 Franken jährlich er145 Metern geplant. Drei da- halten (die zudem, so die Gegvon wurden gestrichen, nicht ner, durch die kostendeckende zuletzt, weil in Tramelan die Einspeisevergütung an erneuOppositionsgruppe «Protecti- erbare Energien aufgefressen on Habitat et Paysage (PHP)» werde, welche die Konsumenum den Unternehmer Martial ten bezahlen müssen). Die Voumard und den Pianisten Terrainbesitzer erhalten jährPeter Aronsky Widerstand leis- lich 15 000 Franken sowie einen Anteil aus den Stromvertet. Sie stört vor allem, dass die käufen. Die BKW verspricht Windräder zu nahe an Behau- zudem, 40 Prozent der Aufsungen geplant sind. Interna- träge an einheimische Untertionale Normen verlangen nehmer zu erteilen und die eine Distanz von 500 Metern Erstellungskosten zu decken. Im Weiteren argumentieren zwischen Wohnhäusern und Windrädern; Bayern sogar die die Befürworter mit der Windzehnfache Distanz zur Höhe stromproduktion (28 Mio. der Rotoren. Das BKW-Projekt kWh), die den Bedarf von Trarespektiert die Distanz in kei- melan und Saicourt (25 Mio. ner Weise: 22 Häuser sind we- kWh) übersteigt. Der Umweltniger als 500 Meter von den schutz (vor Lärm, Schatten, Windrädern entfernt, acht so- Stroboskopeffekt) sei gewährleistet – bei Schattenwurf solgar weniger als 350 m. len die Windräder automatisch Abstimmung. Die Gegner abschalten. Mit diesen Versprechunbrachten in kurzer Zeit eine Initiative zustande, die aller- gen, so die PHP, wird die Bedings von der Gemeinde für völkerung «gekauft». Sie ruft ungültig erklärt wurde. Der ausser den Distanzen auch die Regierungssatthalter pfiff die Nachteile dieser Energie in ErGemeinde daraufhin zurück. innerung: Bei allen WindräSo kommt es nun zu einer dern finden sich in einem PeDoppelabstimmung zum Zo- rimeter von 50 bis 150 Meter nenplan und zur Initiative. Wege; absplitternde EisklumDie blosse Zustimmung zur pen gefährden Skiläufer, was Initiative allein bringt aller- andernorts zur Schliessung dings nichts; das Projekt kann von Pisten geführt hat. Die nicht rückwirkend geändert mächtigen Rotorblätter bedrowerden. Aus diesem Grund hen nach Studien der Vogelbeinhaltet die Kampagne der warte Sempach vor allem Zug- EISBRECHER-PRÄMIEN MIT WÄHRUNGSVORTEIL! vögel und Fledermäuse. Lärm und Infraschall seien inakzeptabel in einer Erholungszone. Zudem sei Tramelan bereits sehr aktiv auf dem Bereich Sonnenergie; die Windparks konkurrenzierten jedoch deren Förderung. Und Eile sei nicht nötig. Martial Voumard: «Die anderen Kernkraftwerke laufen ja noch mindestens 15 Jahre!» Freipass. Gegen das Projekt sind bereits 180 Einsprecher aufgetreten – einige wollen bis vors Bundesgericht gehen. So ist es fraglich, ob bis zur Schliessung von Mühleberg überhaupt einer der Riesenpropeller auf dem Tramelanberg zu wummern beginnt … Und das Juradorf ist ja kein Einzelfall: Just die heftigsten Nukleargegner aus dem grünen Lager wie Franz Weber machen Opposition gegen die Windenergie – etwa in den Kantonen Neuenburg und Aargau. Argwöhnisch sind die Gegner der Windparkanlagen auch gegenüber Bundesrätin Doris Leuthards jüngster Absicht, Trinkwasserschutzzonen zu lockern, um «Anlagen» bauen zu können. Raimund Rodewald, Geschäftsleiter der Stiftung Landschaftsschutz, vermutet dahinter einen kommenden Freipass für den Bau von Windpärken. Kurz: So einfach, wie sich manche Gegner der Atomenergie den Übergang zu den erneuerbaren Energien vorgestellt haben, wird der Mühleberg-Ersatz wohl kaum … n Un projet de parc éolien divise les habitants de Tramelan et Saicourt. PAR Le vent qui souffle en ce WERNER moment sur Tramelan n’est HADORN pas météorologique, mais politique. Le 8 mars, en effet, la population votera sur le dézonage d’une zone agricole de la Montagne de Tramelan, afin d’y installer sept éoliennes, dont deux sur la commune de Saicourt. Le projet «éoliennes» s’inscrit dans la stratégie de BKW Energie SA pour remplacer 60% de l’électricité fournie par Mühleberg par des énergies renouvelables, puisque la centrale nucléaire ne sera plus utilisée après 2019. Dix éoliennes d’une hauteur de 145 m étaient d’abord prévues. Trois ont été retirées, suite aux oppositions du groupe Protection Habitat et Paysage (PHP), lancé par l’entrepreneur Martial Voumard et le pianiste Peter Aronsky. Ce qui les dérange le plus, c’est que les éoliennes soient planifiées à proximité d’habitations. Les normes internationales préconisent une distance de 500 m entre les maisons et les éoliennes. En Bavière, cette distance doit être de dix fois la hauteur des rotors. Le projet de BKW ne respecte pas ces normes puisque 22 maisons sont éloignées de moins de 500 mètres du site, dont huit à moins de 350 m. Les opposants ont rapidement lancé une initiative, déclarée irrecevable par la commune. Mais le préfet est intervenu. Il y aura donc deux votations, sur le plan de zone et sur l’initiative. Se contenter d’accepter l’initiative ne sert à rien, car le projet ne peut être changé rétrospectivement. La campagne des opposants se base donc sur deux recommandations de vote, non au parc éolien et oui à l’initiative. Les partisans du projet parlent d’une «bonne affaire» (selon l’ancien préfet Antoine Bigler, président du comité pour le oui). La commune recevrait un modeste dédommagement annuel de 130 000 francs, sur les 8 à 9 millions de revenus escomptés (selon les adversaires, elle serait entièrement engloutie par la rétribution à prix coûtant des énergies renouvelables financée par les consommateurs). Les propriétaires du terrain recevraient 15 000 francs par an ainsi qu’une partie des revenus de la vente d’électricité. Les BKW promettent de plus d’octroyer 40% des mandats à des entreprises régionales et de couvrir les frais de réalisation. Les partisans soulignent également que la production annuelle d’énergie (28 mio. Kwh) dépasse la consommation de Tramelan et Saicourt (25 mio kWh). Ils assurent que la protection de l’environnement (contre le bruit, les ombres et l’effet stroboscopique) est assurée et que les éoliennes seront automatiquement arrêtées en cas d’ombre portée. Ces promesses servent à «acheter» la population, estime PHP. En plus de l’argument sur la distance, le comité rappelle les inconvénients de ce type de production énergétique. Sur tous les chemins situés dans un périmètre de 50 à 150 mètres des éoliennes, des blocs de glace projetés mettent en danger les skieurs, ce qui a déjà conduit à des fermetures de pistes. Selon une étude de la station ornithologique suisse de Sempach, les puissantes pales mettent en danger les oiseaux migrateurs et les chauves-souris. Le bruit et les infrasons sont, selon PHP, inacceptables pour une zone de détente. Tramelan est déjà très active dans le domaine de l’énergie solaire et pour le comité, le parc éolien concurrence cette recherche. Enfin, il n’y aurait pas d’urgence. «Les autres centrales nucléaires fonctionneront encore au moins quinze ans», note Martial Voumard. 180 oppositions ont été déposées contre ce projet et certains envisagent de recourir jusqu’au Tribunal fédéral. On peut donc se demander si les immenses hélices commenceront à tourner avant la fermeture de Mühleberg... Le cas du village jurassien n’est pas isolé. Même les plus farouches opposants au nucléaire, à l’instar de Franz Weber, déposent des oppositions à l’énergie éolienne, par exemple dans les cantons de Neuchâtel ou d’Argovie. Les opposants à l’éolien sont également circonspects quant aux dernières déclarations de la conseillère fédérale Doris Leuthard, qui parle d’assouplir les zones de protection de l’eau potable pour y construire des installations. Raimund Rodewald, directeur de la Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage, suspecte une future carte blanche à la construction de parcs éoliens. La transition vers les énergies renouvelables ne sera donc pas aussi aisée que se le sont imaginés certains adversaires de l’atome... n ZUM BEISPIEL: OUTBACK 4x4. PRÄMIE: FR. 5’000.– JETZT: WINTER-SALE BEI SUBARU. Abgebildetes Modell: Outback 2.0D AWD Advantage, man., 5-türig, 150 PS, Energieeffizienz-Kategorie D, CO 2 155 g/km, Verbrauch gesamt 5,9 l/100 km, Benzinäquivalent 6,6 l/100 km, Listenpreis: Fr. 37’150.–, abzüglich Eisbrecher-Prämie von Fr. 5’000.– = Fr. 33’050.– (Preis inkl. Metallic-Farbe), Fr. 32’150.– (Preis für Farbe Venetian Red Pearl). Solange Vorrat. www.subaru.ch SUBARU Schweiz AG, 5745 Safenwil, Tel. 062 788 89 00. Subaru-Vertreter: rund 200. www.multilease.ch. Unverbindliche Preisempfehlung netto, inkl. 8% MWSt. Preisänderungen vorbehalten. Durchschnitt aller in der Schweiz verkauften Neuwagenmodelle (markenübergreifend): CO 2 144 g/km. immobiel.ch IHRE IMMOBILIEN PARTNER FÜR DAS SEELAND, BIEL UND DEN BERNER JURA. VOS PARTENAIRES IMMOBILIERS POUR LE SEELAND, BIENNE ET LE JURA BERNOIS. MIETE/À LOUER MIETE/À LOUER MIETE/À LOUER MIETE/À LOUER Biel/Bienne Mühlebrücke 10 Biel - Zentrum Parkweg 5, in unmittelbarer Nähe zur Nidaugasse und Zentralplatz Port – Allmendstrasse 25 Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung 4½-Zimmerwohnung ca. 92 m2 – Renoviert – Platten- und Laminatboden – Balkon – Lift – Einstellhallenplatz vorhanden Mietzins CHF 1‘420.– + HK/NK Zu vermieten ab 1. Juli 2015, Büro- oder Praxisräumlichkeiten im EG Nutzfläche ca. 160 m2. Die Räume sind mit Dusche / WC und kleiner Küche ausgerüstet. MZ: CHF 1'870.- / mtl. + NK: CHF 200.1 autoparkplatz vorhanden 032 341 08 85 | [email protected] Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2500 Biel 3 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Ladenlokal 95 m2 Zu vermieten Louis Bréguetweg 3, Biel Ökologische, moderne und lichtdurchflutete 4½-Zi-WHG, 113m2, mit Balkon. Mietzins: CHF 1’950.– + HK/NK Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] Zu vermieten Zu vermieten Zu vermieten oder zu verkaufen Fliederweg 3+5, Biel Louis Bréguetweg 3+5, Biel Erlacherweg 6, Biel Einstellhallenplatz Einstellhallenplatz Mietzins: CHF 120.– + HK/NK Mietzins: CHF 120.– + HK/NK Mietzins: CHF 120.– + HK/NK VP: CHF 30’000.– Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] Einstellhallenplatz Voll ausgebaut, Plattenböden, WC/Lavabo. Grosses Schaufenster. Inkl. 25 m2 Keller und Parkplatz. AL BAL • Plänkestrasse 20 • 2501 Biel-Bienne • Tél. 032 322 04 42 Immo-Treuhand AG Immo-Fiduciaire SA [email protected] www.balimmo.ch Fax 032 322 04 45 dufourstrasse 151, biel/bienne per sofort oder nach vereinbarung zu vermieten. 3-zimmerwohnung, 70m2 im 4.og. • moderne wohnküche mit geschirrspüler • renoviertes bad mit raumhohen platten • buchenparkett und plattenböden • kleiner küchenbalkon • keller und estrichabteil vorhanden mietzins chf 1'330.- inkl.nk hauptstrasse 24, ipsach nach vereinbarung suchen diese 118m2 wohnfläche verteilt auf 3.5-zimmer mit galerie im 3. stock einen neuen mieter. • platten- und parkettböden • geschlossene küche mit geschirrspüler • lift sowie einstellhallenplätze vorhanden • grosser balkon mit abendsonne • viel stauraum (wandschränke + reduit) mietzins chf 1840.- inkl. nk 032 323 26 26 www.immo-schmitz.ch 032 323 26 26 www.immo-schmitz.ch ANGEBOTE und IMMOBILIEN INSERATE zu VERMIETEN und zu VERKAUFEN im SEELAND, BIEL und BERNER JURA. OFFRES et ANNONCES IMMOBILIÈRES à LOUER où à VENDRE dans le SEELAND, BIENNE et le JURA BERNOIS. MIETE/À LOUER Zu vermieten an der Murtenstrasse 71, Biel-Zentrum, 3-Zimmer-Wohnung moderne Küche, eigener Wäscheturm, Einbauschränke, Balkon, Lift, Keller. Fr. 1’250 + NK, Tel. 032 323 41 01 oder 079 666 15 29 Tolle 2.5 ZW, 3.OG, zu vermieten in Biel, renoviert in 2014, Nähe City, Lift, Balkon, Küche, Bad/WC, Plättli/ Laminat Böden, ÖV u. Geschäfte in Nähe. Mietzins: CHF 1’150.– inkl. Nebenkosten. Tel. 044 450 30 72* MIETE/À LOUER Wir vermieten am Beundenring 41 in Nidau Einstellhallenplätze Miete CHF 95.– monatlich Für weitere Auskünfte: MIETE/À LOUER PAOLUZZO IMMOBILIEN GMBH Béatrice Paoluzzo Tel. 032 331 23 80 Bielmatten 12 Fax 032 331 23 81 3.5-Zimmerwohnung, ab Fr. 750 exkl. HK/NK Akonto, Schöne, helle Wohnung mit Parkett und Laminat in allen Zimmern. Platten in Bad/WC. Balkon. Schöne, grüne Umgebung. Garage kann dazu gemietet werden. Auskunft: Meir Shitrit, Adv. GmbH, ✆ 041 310 98 15 *(während Bürozeit), Fotos unter: www.homegate.ch oder www.immoscout24.ch Biel-Bienne, Sonnhalde 25 3-Zimmer-Wohnung Verkaufsflächen ´ Teilflächen zwischen 90 m2 und 670 m2 verfügbar ´ Zentrale Lage am Bahnhofplatz mit direktem Perronzugang ´ SBB-Bahnhof, ALDI Suisse und die Post als Frequenzbringer ´ Abend- und Sonntagsverkauf möglich ´ Individuell ausbaubar ´ Kundenparkplätze vorhanden Interesse? Rufen Sie an: PSP Management AG Sandro Wenger Baslerstr. 44, 4600 Olten Tel. 062 919 90 08 [email protected] Freie Besichtigung Samstag, 7. Feb. 15, 10.00 - 11.00 Uhr Samstag, 21. Feb. 15, 10.00 - 11.00 Uhr am Längackerweg 52a Lassen Sie sich überzeugen von der ausgezeichneten Wohnqualität: grosszügige, attraktive Grundrisse Wohnzimmer mit integrierter Küche kontrollierte Lüftung Glasfasererschliessung grosse Terrasse / Balkon mit Reduit EG-Whg. mit privatem Gartenanteil 4½ Zimmer ab Fr. 569'000.00 www.wohnpark-studen.ch Zu vermieten per sofort oder nach Vereinbarung eine 2-Zi.-Wohnung im 2.OG Miete: CHF 890.– + HK/NK – Offene Küche – Badzimmer – Plattenböden – Zimmer Seite Hof – Nichtraucherwohnung Rue de la Gare 10 2502 Biel/Bienne T : 032 325 24 23 immopedevilla.ch schöne 4.5-Zimmerwohnung Miete CHF 1'350.– + HK/NK 280.– mit renovierter Küche, Glaskeramik, Abwaschmaschine, Granitabdeckung, Parkettböden, Balkon, Keller. Einstellhallenplatz zusätzlich CHF 95.– Für weitere Auskünfte: PAOLUZZO IMMOBILIEN GMBH Béatrice Paoluzzo Tel. 032 331 23 80 Bielmatten 12 Fax 032 331 23 81 CH-2564 Bellmund [email protected] Au centre (quartier Omega) de Bienne, rue des Oeillets 51, à louer de suite Wir vermieten nach Übereinkunft am Bahnhofplatz 2 in Biel Ihre Vorteile auf einen Blick: Wir vermieten in Nidau An ruhiger Lage am Beundenring 39 <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyN7YwMgIAxks3ZA8AAAA=</wm> CH-2564 Bellmund [email protected] KAUF/À VENDRE MIETE/À LOUER 1. Nettomiete gratis!! In Frinvillier (Nähe Biel) vermieten wir per sofort <wm>10CB3GMQ7CMAwF0BM5-t-NYxePqFvFgHqBpmlm7j-BGJ709j2t4O-5vY7tnQSoor6EatKsrGjJhcUiQYSC9qDD6Q2RdVzjvOsU73NI9WbS-0nxaAbtv69X-Yz5BTQX2NBpAAAA</wm> Wohnpark Studen ca. 1'000 m2 im Erdgeschoss MIETE/À LOUER Ruhige und sonnige Lage Im Grünen Balkon Küche mit GK/GS Wandschrank Per sofort oder n.V. CHF 1'440.- inkl. NK Wincasa AG, Bern 031 385 86 80 [email protected] www.wincasa.ch Loft en attique Superbe appartement en duplex, idéal pour couple. Très ensoleillé. Immeuble soigné en copropriété. Cuisine américaine ouverte avec salon et WC / chambre à coucher avec bain WC à l’étage inférieur. Surface env. 80 m2. Balcon plein sud. Ascenseur et cave. Utilisation du toit pour loisirs en partage avec les habitants de l’immeuble. Arrêt du bus devant la maison. Non fumeur. Loyer: CHF 1‘550.– + frais secondaires. Rue de la Gare 10 2502 Biel/Bienne T : 032 325 24 23 immopedevilla.ch SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 AUFFÜHRUNG Freilegung des Selbst Die Sinnlichkeit von Rachel Monnat betört im «Espace Noir» von Sankt Immer. Die Jurasserin erschafft eine Welt der Schönheit, Liebe, Freiheit und Überschreitung. darüber hinaus? «Darüber hinaus! Das ist ein Beruf, den ich das ganze Leben lang ausüben will. Wenn ich posiere, schwirren mir wie bei einer Meditation viele Gedanken durch den Kopf … Ich bin präsent, und gleichzeitig nicht da. Nackt sein bedeutet frei sein.» Und diese Auswüchse sind es, die Monnat im «Espace Noir» in Sankt Immer und im CIP in Tramelan in Szene setzen wird. Ihr erstes Schauspiel, «Rachel et ses amants» (Rachel und ihre Liebhaber), erzählte von den Männern, die Monnat im Alter zwischen drei und 30 Jahren geliebt hat. «Die Entdeckung der Sexualität in Interaktion mit dem Publikum.» Im Gegensatz zu «Le Sexe de la Modèle», wo sie sich in eine Gedankenblase einsperrt. Sie in der Rolle des Models, das Publikum in jener des Malers. «Damit meine Nacktheit normal wirkt, bin ich schon nackt, wenn das Publikum eintritt. Ich führe es durch meine Emotionen und Posen, damit es mich so sieht, wie mich ein Maler sehen würde.» Das Model ist je Frei. «Das Model ist die Muse, welche die Phantasie befruchtet und ihren Körper der Schöpfung zur Verfügung stellt», definiert die 34-jährige Rachel Monnet. Sie sei mehr Künstlerin als Schauspielerin, präzisiert sie, und Nacktmodel. Ist sie nur des Broterwerbs wegen Nacktmodel oder geht es «Le Sexe de la Modèle», von und mit Rachel Monnat, «Espace Noir», Sankt Immer, 6. und 7. Februar, 20 Uhr; www.espacenoir.ch – 032 941 35 35. CIP, Tramelan, 25. April, 20 Uhr; www.cip-tramelan.ch – 032 486 06 06. www.accrosens.com Orbit. «Es ist einfacher, seinen Körper als seinen Geist zu entblössen. Der Körper ist Zierde, mit der man spielen kann, aber den Geist enthüllen … das ist viel intimer. Ich sage Sachen, die ich bis jetzt nicht zu sagen gewagt habe. Ich war Krankenschwester und hatte keine Entfaltungsmöglichkeiten, ich hatte nicht das Gefühl, am richtigen Ort zu sein. Doch auf der Bühne habe ich ein Mittel gefunden, offen zu meinem Leben zu stehen. Und ich habe es geschafft, mir zu vertrauen. Doch ich werde keine dritte Aufführung geben, die von mir selber handelt, ich werde mich in andere Themen vertiefen.» Rachel Monnat findet sich selber, indem sie sich selber spielt. «Ich werde mich weiterhin entdecken. Ich bin immer auf der Suche nach dem, was ich bin. Es gibt nichts zu verstecken …» n SPECTACLE Il n’y a rien à cacher La sensualité de la jurassienne Rachel Monnat, de passage à Espace Noir Saint-Imier, crée un monde de beauté, d’amour, de liberté et de transgression. PAR On ne peut que s’émouvoir THIERRY de la beauté de «La naissance LUTERBACHER de Vénus» de Sandro Botticelli, peint vers 1485… mais qui se souvient de Simonetta Vespucci? Elle a servi de modèle au peintre des madones qui la fait apparaître nue sortant de l’onde, pure et virginale. Simonetta Vespucci était considérée comme la plus belle femme de son époque, elle est morte de pneumonie à l’âge de 23 ans, en 1476. Le tableau est donc posthume, elle est morte avant que Sandro Botticelli la rende immortelle. «Le Sexe de la Modèle», de et par Rachel Monnat, met en scène le sacre de la nudité. Le spectacle, qui a connu le succès en Avignon l’année dernière, raconte le plaisir, la douleur, les fantasmes, les il- lusions, les désillusions, l’espoir de la modèle nue qui jamais n’abandonne sa liberté d’esprit avec des mots qui appellent à l’innocence et à la pudeur. Libre. «La modèle est la muse qui donne de l’imaginaire et met son corps à disposition pour la création», définit Rachel Monnat, 34 ans, artiste plus que comédienne, comme elle aime à le préciser, et modèle nue. Est-elle modèle nue juste pour gagner sa vie ou cela va-t-il au-delà? «Audelà!», se dépêche-t-elle de répondre. «C’est un métier que je me vois faire à vie. Plein de pensées se bousculent dans ma tête lorsque je pose, elles dérivent vers une méditation… je suis là sans être là. Etre nue, c’est être libre.» Et ce sont ces dérives – de passage à Saint-Imier, Espace Noir, et à Tramelan, au CIP – que Rachel Monnat a mises en scène. Son premier spectacle, «Rachel et ses amants», racontait les hommes qu’elle a aimés de ses 3 ans à ses 30 ans. «La découverte de la sexualité, en interaction avec le public.» A Rachel Monnat: «Es gibt nichts zu verstecken.» PHOTOS: JOEL SCHWEIZER / ROBERT SIEGENTHALER VON Die Schönheit von Sandro THIERRY Botticellis 1495 gemalten Bild LUTERBACHER «Die Geburt der Venus» ergreift einen … doch wer erinnert sich noch an Simonetta Vespucci? Sie war das Model des Madonnenmalers, der sie jungfräulich und rein über den Wellen erscheinen liess. Simonetta Vespucci wurde als die schönste Frau ihrer Epoche angesehen, sie starb 1476 im Alter von 23 Jahren an einer Lungenerzündung. Das Werk entstand also posthum, das Aktmodel starb, bevor Sandro Botticelli sie unsterblich werden liess. «Le Sexe de la Modèle» von und mit Rachel Monnat bringt die Heiligkeit der Nacktheit auf die Bühne. Die Aufführung, welche vergangenes Jahr erfolgreich in Avignon (F) gezeigt wurde, erzählt von der Lust, vom Zweifel, von den Fantasien, Illusionen, Desillusionen und der Hoffnung des Nacktmodels, das die Freiheit seines Geistes niemals aufgeben hat. nachdem schüchtern, frech und mutig. Die auf ihr ruhenden Blicke verängstigen sie und verschaffen ihr gleichzeitig Lust – sie muss den Zweifeln, die ihre Posen begleiten, ins Auge blicken. «Die Anspannung des Körpers beim Posieren und die gleichzeitige Lust daran – so finde ich schliesslich die Freiheit.» Frei von ihrem Körper, frei von ihren Wünschen, lässt Monnat also ihre innere Nacktheit entdecken, die man ihr nicht ansieht und vielleicht schwieriger zu enthüllen ist. BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 Rachel Monnat: «Il est plus facile de dévoiler son corps que son esprit.» 21 l’opposé, dans «Le Sexe de la Modèle», elle se confine dans une bulle de pensées. Elle, dans le rôle de la modèle, le public, dans celui du peintre. «Pour que ma nudité soit normale, je suis nue dès l’entrée du public dans la salle. Je l’emmène à travers mes émotions et mes poses pour qu’il me voie comme me verrait un peintre.» La modèle est à la fois timide, effrontée et brave, le regard posé sur elle lui procure envie et peur, elle doit affronter les douleurs qui accompagnent les poses. «La contrainte du corps et, en même temps, le plaisir d’être contrainte et, au bout, je trouve la liberté.» Libre de son corps, libre de ses plaisirs, Rachel Monnat nous fait alors découvrir sa nudité intérieure, celle que l’on ne voit pas, celle qu’il est peut-être plus difficile à dévoiler. Orbite. «Il est plus facile de dévoiler son corps que son esprit, le corps est une parure avec laquelle on peut jouer, mais dévoiler son esprit… c’est beaucoup plus intime. Je dis des choses que je n’ai pas osé dire jusque-là! J’étais infirmière, je n’étais pas épanouie, je n’avais pas l’impression d’être à ma place et là, sur scène, j’ai trouvé le moyen d’avouer en quelque sorte ma vie et je suis arrivée à me faire confiance. Mais je ne ferai pas un troisième spectacle qui parle de moi-même, je vais approfondir d’autres sujets.» Rachel Monnat se trouve en se jouant d’elle-même, en tournant en orbite autour de son corps, de sa tête, de ses envies, de ses désirs, de sa bulle intime. «Je continue à me découvrir. Je suis toujours encore à la recherche de qui je suis. Il n’y a rien à cacher…» n «Le Sexe de la Modèle», de et par Rachel Monnat, Espace Noir, Saint-Imier, 6 et 7 février, 20 heures; www.espacenoir.ch 032 941 35 35. CIP, Tramelan, 25 avril, 20 heures; www.cip-tramelan.ch 032 486 06 06. Réservations: vivement conseillées. www.accrosens.com TIPPS / TUYAUX die verschiedenen Kunstsparten zu einem wunderbar humorvollen und leichtfüssig verspielten Bühnenzauber. Arthur gehört zu den beBereits ein kurzer Blick kanntesten Sagengestalten auf die Besetzungsliste der westlichen Literatur. In unzähligen Bearbeitungen macht deutlich, dass mit «King Arthur» eine Produkti- sind die Abenteuer des britischen Königs bis heute überon des «Theater Orchester liefert und immer wieder Biel Solothurn (TOBS) von neu erzählt worden. In seinem Libretto legt Dryden den Fokus auf den Kampf zwischen Arthurs Heer und den von Oswald angeführten Sachsen sowie auf die Liebeshandlung um die blinde Emmeline, die von den beiden Herrschern gleichermassen begehrt wird. Neben den menschlichen Wesen wird die Szenerie auch durch bisher ungekannter Opulenz Geister, Zauberer, Götter und andere Fabelgestalten bevölzu sehen ist: Fast zwei Dutzend Solokünstlerinnen und kert. Dank Drydens kunstvollem Text und Purcells -künstler aus Musiktheater, zauberhafter Musik entfaltet Schauspiel und Tanz, der TOBS-Chor sowie das Sinfo- sich dem Publikum ein fantastisches Panorama an vernieorchester Biel-Solothurn werden die Bühne in das Bri- hexten Wäldern und magischen Gestalten, an tapferen tannien der Sagen- und Ritterzeit verwandeln. Dramati- Helden und verzweifelt Liebenden. «King Arthur», dieker John Dryden und Komsen Freitag, 19 Uhr 30, Stadtponist Henry Purcell vereiheater Biel. ajé. nen in der 1691 uraufgeführten «Dramatick Opera» Biel: Roberto & Dimitri n n PHOTOS: Z.V.G. Biel: «King Arthur» Mit der Volksmusik aufgewachsen, ist es Roberto Maggini und Clown Dimitri gelungen, über die Jahre die Freude an traditionellen Weisen zu bewahren. Ohne sich als professionelle Sänger oder gar Virtuosen zu fühlen, geben sie diesen Schatz der Tessiner Volksmusik mit offenem Herzen an ihr Publikum weiter. Roberto & Dimitri, kommenden Sonntag, 8. Februar, 17 Uhr, «Le Carré Noir», Biel. ajé. Biel: Abgänge n Die in Leipzig von Presse und Publikum hochgelobte Produktion «Abgänge» ist kommenden Sonntag nun auch in Biel zu sehen. In einer Mischung aus szenischer Lesung, Schauspiel und Installation widmet sich die Künstlergruppe «erweiterte zugeständnisse leipzig/wien» dem Werk des Schweizer Schriftstellers Markus Werner und verschränkt dabei zentrale Motive aus dessen Romanen «Zündels Abgang» und «Die kalte Schulter». Die Figuren in Werners Texten scheitern beständig an den Anforderungen des Lebens, misstrauen konsequent der Idee von Sicherheit, fü hlen sich unzugehörig. Sie treten ab, rebellieren, verstummen. Als Gegenpol zu dieser haltlosen Welt tritt die Begegnung zwischen Mann und Frau, die scheinbar Geborgenheit verspricht, bis die Angst vor dem Scheitern zu einer Verweigerung der Liebe führt oder der Tod eintritt. Theater Rennweg 26, diesen Sonntag, 20 Uhr. ajé. pianiste parisien Fabrice Eulry. Ce duo d’exception présente un programme de jazz original où se mêlent la virtuosité, la fantaisie, l’humour et même quelques allusions à la musique classique. RJ L’ami des Belges n Les spectacles français accueillent au Théâtre de Poche dimanche à 18 heures et lundi à 20 heures 15 «L’ami des Belges», un texte de Jean-Marie Piemme interprété par Fabrice Schillaci. C’est l’histoire d’un milliardaire français qui veut devenir belge, fiscalité Ça va swinguer samedi oblige. L’ami des Belges est très riche, a un chauffeur, un soir au Royal de Tavannes. Une tempête de jazz nègre qui travaille à sa biova déferler avec Jacky Milliet, graphie. Il s’éprend du folle fameux clarinettiste brun- klore belge, apprend à suer comme Jacques Brel, pense trutain et l’extraordinaire Jacky Milliet n que Baudelaire est raciste et Balzac un imbécile. Une farce contemporaine disant l’arrogance des nantis. RJ J’aime pas l’bonheur n Le théâtre de l’Atelier présente samedi à 20 heures 30 et dimanche à 17 heures «J’aime pas l’bonheur» ou les tribulations d’une petite vieille mal embouchée. C’est une tragi-comédie écrite et jouée par Marjolaine Minot, une jeune comédienne franco-suisse établie à Fribourg. Entre Chaplin et Tatie Danielle, elle interprète Claudine, une petite vieille qui s’est retirée volontairement du monde, elle ne veut pas qu’on l’emmerde et vit entourée de ses livres et objets fétiches dans son pavillon de banlieue. La seule menace pour Claudine, c’est sa nièce qui veut l’envoyer dans une maison de retraite. Elle est donc obligée de ruser pour ne pas être considérée inapte à vivre seule. RJ Petra Paroz n Le CCL de Saint-Imier vernit vendredi à 19 heures l’exposition «Chromatique» de Petra Paroz, une artiste de Court. Ce qui inspire Petra Paroz dans la construction de ses œuvres, c’est avant tout la couleur, la luminosité, la vibration, la puissance. Elle donne corps à des échos intérieurs qui sont guidés par ses sentiments du moment. Sa peinture suggère plus qu’elle ne montre; elle saisit le regard, sa profondeur séduit. A voir jusqu’au 22 mars. RJ E R O T I C A EINMALIG!! Wander Busen und Po. Blondes Superweib aus Bayern. Service von Zart bis Hart. Privat und Discret. HSB Möglich 076 743 24 62 ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ ✯ erotica ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯ ✯✯ ✯ Le toucher et la douceur mieux vaut avec un bon MASSAGE aux huiles essentielles qui dure 1h sur table. Sensualité, relaxation et détente par jolie masseuse. 3 ème âge bienvenu! Studio Madrid Spanische Wärme & wunderschöne Frauen bieten dir in einer Oasis der Entspannung einen Top Service von A-Z, um deine Fantasien zu erfüllen! Bin beruflich in der Schweiz und fühle mich etwas einsam. Suche Männer für gemütliche Treffs oder evtl. Ausgang. Sende MONI42 an 654 CHF 3.00/sms sms 0906 079 891 59 13 HAUS- & HOTELBESUCHE Willst auch Du nur ein Abenteuer? Einfach nur spielen? Ich möchte Dich spüre mich von Dir verwöhnen lassen. Sende LOLITA42 an 654 CHF 3,00/sms Hawaii – BAR – Aarberg Die heisseste BAR im Seeland. Offen: Mo. bis Sa., 17.00 bis 02.00 Uhr. Hinter Coop-Tankstelle, Aarberg www.hawaiibar-aarberg.ch 079 906 60 67 S-BUDGET-SEX-LINIE 100% 1. Mal in Biel Sehr nett & hübsch BEATRICE / ISABELLE STUDIO FANTASY Unterer Quai 42, Biel, 1. Stock, 076 662 84 72 www.and6.ch INTIM WORLD – SEX-SHOP Route de Soleure 53, 2504 Bienne – Tél. 032 341 59 74 – 13 Cabines de cinéma / Gay room – Très grand choix de DVD dès CHF 10.– – Articles et vêtements érotiques Lundi à vendredi non-stop de 11.00 à 20.30 heures Samedi non-stop de 10.00 à 17.00 heures Place de parc à disposition pour les clients 0906 789 789 CHF 1.99/Min. Festnetztarif LIVE 24 Std. Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz LIVE 24H 0906 1 2 3 4 5 6 Uf dere Nommere esch alles möglech!!! MARIS, super sexy Frau mit attraktiven, grossen Brüsten. Deine Sexwünsche sind auch meine Wünsche. Massagen, Deep Throat, 24/24, 7/7, Hausbesuche. Escort Service. 077 954 38 07 <wm>10CFWMOw6AMAxDT5TKSWiSkhGxIQbE3gUxc_-Jz8Zg6cl69rJkLfgyzes-b8ngphTcIjwdJRycVosAkghpAtaRTQdYdfv5BBME0F-HECSts5E-7L0-Pev70L81ynWcN-WvdomAAAAA</wm> <wm>10CFWKKw6AMBAFT7TN20d_y0pS1yAIvoagub_i4xCTETO9ewr4WNq6t80VWiH6KEYvCLVAPadAgA5lITTNMBo5Rfv9gkxUYLyPQIVlwIT1CcOihus4b32uiglyAAAA</wm> CHF 3.13/Min. Festnetztarif Bin geile Rassekatze mit einem knackigen Fitnessbody,geilem Po und knusprig-leckeren Naturbrüsten. Ich bin einfach immer feucht und verrückt nach leidenschaftlichen Sex. Sende PAULA42 an 654 CHF 0,40/sms Ich bin eine stilvolle, romantische, abenteuerlustige Frau, die sich gerne mit dir treffen möchte. Ich bin für vieles offen, sehr tolerant und bin sehr verständnisvoll. Hier suche ich Abenteuer, verlange und biete 100% Diskretion. Sende LAI42 an 654 CHF 1,90/sms Wolltest Du immer schon Deine geheime Fantasien mit einem sexuell aufgeschlossenen Paar ausleben, jetzt hast du die Gelegenheit. Sie (31) und Er (27) lassen keine von deinen Wünschen unerfüllt. Sende WANN42 an 654 CHF 1,90/sms Lust auf Seitensprung! Ich will endlich in schöner Atmosphäre meiner Lust freien Lauf lassen. Zeig mir die schöne Welt der Sinnlichkeit, mein Mann kann das leider nicht! Sende LUNA42 an 654 CHF 3,00/sms Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. Festnetztarif) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch Ich, w, 60/168, gepflegt, ehrlich und treu, habe das Alleinsein satt. Wünsche einen Partner, bis 65-j., Region: BE/FR. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 345535 Er sucht Sie Partnerschaft Sie sucht Ihn Witwe, gepflegt wünscht netten Partner, NR, zw. 70 und 80-j., gepflegt. Freue mich auf seriöse Anrufe. Bis bald. Inserate-Nr. 345623 Alleinstehende Witwe sucht einen lieben Partner. Umgebung Biel. Freue mich auf dich, bis bald. Inserate-Nr. 345578 Ich, w, gepflegt, suche einen gepflegten Mann, zw. 55 und 65-j., Ausländer auch angenehm, für lockere Beziehung. Hobbies: Spazieren, Kochen, Tanzen. BIEL/BE/SO. Inserate-Nr. 345565 Ich suche einen guten Mann um gemeinsam eine schöne Beziehung aufzubauen. Meinst du es ernst und bist du zw. 33- und 38-j.? Dann melde dich doch bei mir. Mein Deutsch ist nicht sehr gut, ich spreche fliessend Englisch. Freue mich. Inserate-Nr. 345707 Witwe, 68/172, romantisch und treu mit Hund, sucht treuen und ehrlichen Mann, mit Hund für immer. Bist du auch nicht gerne allein? Dann freue ich mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 345687 Ich, w, bald 53/162, schlank, gepflegt, wünsche mir einen lieben, ehrlichen, gepflegten Partner, zw. 47 und 56-j., für eine feste Beziehung. Freue mich auf deinen Anruf. Umgebung BE. Inserate-Nr. 345659 Süd-amerikanische Frau, mit CH-Ausweis, sucht Mann, für eine seriöse Partnerschaft, zw. 50 und 60-j., Muttersprache: Französisch. Nur seriöse Anrufe. Inserate-Nr. 345638 Herzensgute, sensible, ehrliche, treue Sie, 51-j., IVRentnerin, (keine sichtbare Beh.) christlich, sucht ebensolchen liebevollen Mann für feste Partnerschaft. Freue mich auf dich! Inserate-Nr. 345580 Suche eine schöne Partnerschaft mit einer attraktiven Frau, bis 50-j., freue mich von dir zu hören. Hoffe bis bald. Inserate-Nr. 345748 Bin ein treuer, ehrlicher, CH-Mann, 69-j., NR, mobil, wunschlos glücklich, das Einzige was mich noch glücklicher machen würde, wäre eine Frau bis 70-j., NR, nähe Biel/Bienne. Inserate-Nr. 345741 CH-Mann, 65-j., 178cm, sucht Frau ab 55-j., schlank, für schöne, sinnliche und tolle Partnerschaft. Region: Biel/Seeland/Bern. Bis bald. Inserate-Nr. 345727 CH-Mann, 70-j., gepflegt, mit Haus, NR, sucht ein Schätzi um zusammen zu geniessen. Auf einen Anruf freue ich mich. Inserate-Nr. 345704 CH-Mann, 64/170/64, junggeblieben, sportlich, schlank, sucht eine ebensolche Sie, bis 59-j., für eine ernsthafte Beziehung. Raum Biel/Lyss. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 345705 Bin 59-j., suche seriöse Freundin, ich liebe Wandern, Tiere, Natur, bin ganz einfach, spreche D/FR/EN/Spanisch. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 345624 M, 56/182/84, geschieden, sucht eine Frau zum Kennenlernen und um gemeinsam die Freuden des Lebens zu geniessen. Was meinst du? Melde dich spontan bei mir. Inserate-Nr. 345625 CH-Mann, 54/170/63, blond, blaue Augen, sucht eine Frau für Partnerschaft, zw. 40 und 50-j., ich tanze gerne und fahre gern Motorrad. Bis bald. Inserate-Nr. 345606 Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min. Festnetztarif) - per Internet unter www.singlecharts.ch Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per Mail unter [email protected] Schweizer, 59/179/74, sucht liebe, ehrliche Partnerin mit Vertrauen. Freue mich jetzt schon auf deinen Anruf. Bis bald. Region: Biel-Seeland/SO. Inserate-Nr. 345571 Freizeit Sie sucht Ihn Witwe, gepflegt, kontaktfreudig, naturliebend, 72/174, möchte mit einem netten, seriösen Mann, zw. 60 und 70-j., aktiv, ab 175 cm und mehr die Freizeit verbringen, nicht verheiratet. Inserate-Nr. 345736 Sie, 62-j, NR, gepflegt, sucht Freizeitpartner zum Wandern, Natur geniessen, Theater, Volksmusik, Plaudern und um gemütliche Abende zu geniessen. Bern Umgebung. Inserate-Nr. 345710 Sie sucht Sie Attraktive, 54-j. Witwe, mit Eigenheim, mobil, gut situiert, zwei grosse Hunde, sucht Kollegin mobil, gut situiert, zum Verbringen der Freizeit, auch Wochenenden, um Essen zu gehen, Reisen, Tanzen, Region. AG Inserate-Nr. 345734 Er sucht Sie Suche Frau, 60+, 150 bis 160cm, schlank, sportlich, Haare naturlang, für 10m. Motorjacht, von Mai- Oktober 2015, Juraseen. Erfahrung mit Schiffen und mit Eigentum erwünscht. Gästekabine vorhanden. Willkommen an Bord.Inserate-Nr. 345766 Vitaler, CH-Senior, mobil, naturverbunden, ohne Altlasten, möchte eine etwas sportliche Dame, 55bis 65-j. auch ohne Altlasten, Wasserliebhaberin, kennenlernen. Nur Mut, auch Nichtschwimmer willkommen. Inserate-Nr. 345721 CH Mann, 180cm, 78-j., sucht dich, blond, schlank, bis 70-j., nur BL/BS. Möchte mit dir reisen, wandern, kochen, tanzen. Vielleicht mehr, ruf mich an. Inserate-Nr. 345715 Er sucht Ihn CH-Rentner, ledig, 63-j., sucht eigenständigen Wirt, Bäcker, Metzger, Bauer, Handwerker für Mithilfe und evtl. Beziehung. Ich bin mobil, überall, diskret und zuverlässig. Inserate-Nr. 345706 Allgemein Wir, eine Gruppe 50+, warten auf dich. Die Natur, die Kultur, das Kulinarische gemeinsam geniessen. Mach mit sei dabei, gestalte deine Freizeit mit uns. Inserate-Nr. 345762 Für Singles, 60+, w/m, Wander- und Wellnessurlaub im Südtirol, vom 20.03 bis 26.03., organisiert im 4 Sterne Hotel an toller Lage, HP 672 Euro. Ich freue mich auf eure Echos. Inserate-Nr. 345695 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von sowie Sa / So von: bis unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Flirten/Plaudern Attraktiver, offener Mann, 50-j., möchte eine Frau mit Niveau und Charme kennenlernen. Spazieren, Kochen, Essen, Musik und sinnliche Momente erleben. Raum AG/LU/SO/BE. Freue mich. Inserate-Nr. 345720 Feste Beziehung ist dir zuviel? Eine lockere Beziehung ist dir zuwenig? Mann, 56/178, schlank, bietet dir was du willst auf absolute Diskretionsbasis, trotzdem, dass du verheiratet oder in einer festen Beziehung lebst, es bleibt absolut diskret. Treffen: Konzert, Hotel, Privat. Ruf an. Inserate-Nr. 345708 Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min. aus dem Festnetz) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2 ab Seite 845. bis und von bis (unbedingt angeben) Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern Inseratetext: (max. 170 Zeichen) ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen AGENDA BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 A 40 ans, l’artiste de Birmingham Roger Hiorns est un artiste majeur de sa génération. L’exposition qu’il présente actuellement au Centre Pasquart est jusqu’ici sa plus grande exposition individuelle. Elle comprend notamment une installation constituée de 200 pièces de moteurs de voitures. Roger Hiorns, 40, aus Birmingham, ist ein führender Künstler seiner Generation. Die momentane Ausstellung im Kunsthaus Centre PasquArt in Biel ist seine bisher umfangreichste Einzelausstellung. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique 5.2. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l CAFÉ DU COMMERCE, Louis Jucker, 21.00. l BÜETIGEN, Lindenhalle, Unterhaltungsabend des Männerchors unter dem Motto «Go West». Abendessen: ab 18.45, Konzertbeginn: 20.00. musicisti italiani della Grande Guerra» con un accenno a «La memoria del popolo armeno e la sua musica 1915-2015», 19.00. l RESTAURANT LES CAVES, Bubi Eifach, Mundart Punk Rock, 22.30. l BÜETIGEN, Lindenhalle, Unterhaltungsabend des Männerchors unter dem Motto «Go West». Tanz mit den Golden Guitars. Abendessen: ab 18.45, Konzertbeginn: 20.00. l LYSS, Jazzclub am Hirschenplatz, The Bowler Hats, Konzert: 20.30. Res. 079 / 564 39 13 MO-FR 08.00-12.00. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l COUPOLE, Rap History 2014, Professors Wiz, La Vie C'est Facile, Foxhound & Mike Waulie, 21.00-03.00. l KONGRESSHAUS, ZENRunning / Walking und Sitzmeditation, 18.00-21.00. l CHAMPOZ, devant la fontaine du centre de Champoz, sortie raquettes au clair de lune, 17.00 (Pro Senectute Arc jurassien). Infos 032 / 886 83 80. l TRAMELAN, CIP, soirée de scrabble, 18.45. l SAINT-IMIER, Espace Noir, «Le sexe de la modèle» de et par Rachel Monnat, 20.00. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l DANCING ASTORIA, Live- und Discomusik, 21.00-03.30. l DUO CLUB, Urbanity present Black Out, new visual / Light Concept, HipHop, RnB, Allstyle, DJs Ker & Wild Pich, 23.00. l LYSS, KUFA, Club, Team an Faiah: Jamaica feeling, Reggae, DJs Team an Faiah, Boom Sound International, Miss Shalane, 22.00-03.30. l STUDEN, Restaurant 3 Tannen, Redlet mit dem Akkordeon-Orchester Blau Weiss Studen, ab 17.00. 7.2. SAMSTAG SAMEDI KONZERTE CONCERTS l NIDAU, Kreuz, William White & Band, Open Country Tour, 21.00. www.ticketino.ch. l LA NEUVEVILLE, CaféThéâtre de la Tour de Rive, BEC 2014 – Big Band NE, 20.30. Rés. 032 / 751 29 84. l MOUTIER, Pantographe, season change, 20.30. l CAFÉ FLORA, Akku Quintet, Thierry Lüthy, Sax; Markus Ischer, Gitarre; Maja Nydegger, Keys; Manuel Pasquinelli, Drums; Andi Schnellmann, Bass; Jonas Fehr, live Visuals, Dinner: ab 18.00, Konzert: 20.30. Res. 032 / 323 25 02. l HKB-BURG, prof. Stefano Ragni, Perugia, «Le stagioni, le opere e i giorni. 20 anni di concerti per le THEATER FREITAG THÉÂTRE Dante Alighieri Elvetiche – VENDREDI 1995-2015», il concerto del giubileo per ricordare insieme questi 20 anni di KONZERTE amicizia e di conferenze CONCERTS sulla musica, 17.00. l ATOMIC CAFÉ, Mischa l RESTAURANT LES D., Glam-Psych-Folk; CAVES, Hobbitz, Hip Hop, DJ Cornbread, Sixties & 22.30. Stuff, 21.30. l BÜETIGEN, Lindenhalle, Unterhaltungsabend des l CYBER BLUES BAR, Männerchors unter dem Blues Terrier, blues, rock, Motto «Go West». Tanz 21.00. mit den Golden Guitars. l ELDORADO BAR, JavaAbendessen: ab 18.45, skull, Unknown Fred, Konzertbeginn: 20.00. Garage Rock'n'Roll, 22.00. l LA VOLIÈRE, Bühne frei l LYSS, KUFA, Halle, für junge Talente, es spielen l STADTTHEATER, «King Monster Magnet (US), Schüler der Förderklassen Support: Bombus (SE), Arthur», Semiopera von SKS und Musique intensive Henry Purcell und John Dry- Tür: 20.00, Show: 21.00, & Gäste, 20.00. End: 03.30. den, Premiere, 19.30. www.starticket.ch. l MUSIKSCHULE, confe- Einführung: 19.00. renze concerto del M° prof. Stefano Ragni, Perugia, «I 6.2. l NIDAU, Kirche, eine Klangreise mit dem Duo Oblivion, Lis Frei, Akkordeon & Gesang & Toune de Montmollin, Akkordeon, Flöte, Gesang, 20.00. l SUTZ, Mehrzweckhalle, Musikgesellschaften Bellmund / Sutz-Lattrigen, gemischter Chor SutzLattrigen / Mörigen, «Musik ist Trumpf», Konzerte & Theater, Mark Baumgartner / Barbara Rohrer, Leitung, 20.00. l COURTELARY, Le Toit des Saltimbanques, la voix de Veronika touche directement le coeur des hommes. Autant débordantes de joie de vivre, que perdues dans les pensées et les rêves, les chansons de la Suissesse captent toutes les émotions, 20.00. Rés. 032 / 944 22 43. l MOUTIER, Pantographe, vous savez comment ça sonne, une guitare électrique, un saxophone, une flûte à bec? Vous allez vivre des surprises avec Mikael Szafirowski, Dario Fariello & Alex Riva., 20.30. l TAVANNES, Le Royal, Jacky Milliet & Fabrice Fulry, la dernière tournée, 20.30. Rés. 032 481 26 27. 8.2. 9.2. SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS THEATER THÉÂTRE l CARRÉ NOIR, Roberto & Dimitri, canti popolari nel Ticino, 17.00. l THÉÂTRE DE POCHE, spectacles français, «L’ami des Belges» de Jean-Marie Piemme avec Fabrice Schillaci, humour, 20.15. THEATER THÉÂTRE l RECONVILIER, Théâtre de l’Atelier, Marjolaine Minot, «J'aime pas l'bonheur» ou les tribulations d'une p'tite vieille mal embouchée!, 20.30. Rés 079 / 453 56 47. l SAINT-IMIER, Espace Noir, «Le sexe de la modèle» de et par Rachel Monnat, 20.00. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... MONTAG LUNDI l RENNWEG 26, «Aufigschtieg'n Obagfall'n Hin gwös'n – Abgänge», zum 70. Geburtstag von Markus Werner, Gastspiel Theatercompagnie erweiterte Zugeständnisse Leipzig / Wien, 20.00. l THÉÂTRE DE POCHE, spectacles français, «L’ami des Belges» de Jean-Marie Piemme avec Fabrice Schillaci, humour, 18.00. l RECONVILIER, Théâtre de l’Atelier, Marjolaine Minot, «J'aime pas l'bonheur» ou les tribulations d'une p'tite vieille mal embouchée!, 17.00. Rés 079 / 453 56 47. 11.2. MITTWOCH MERCREDI UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l RESTAURANT LES CAVES, Apero-Treffen, Thema: «Die Kunst, Übersicht auf seine Existenz zu gewinnen», 18.30. Res. 079 / 750 30 53. l NIDAU, Kreuz, Vogelschutzverein Milan Biel, Vortrag: «Am Anfang war das Ei», 19.30. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... THEATER THÉÂTRE l DANCING ASTORIA, Live- und Discomusik, 15.00-20.00. l GASKESSEL, Flohmarkt, 11.00-16.00. l BÖZINGEN, Fasnacht, Kinderumzug, Jakobstrasse – Solothurnstrasse – Bözingenstrasse – Hirschensaal, 14.00; Restaurants Rebstock (Livemusik mit Seppl), Buschang Bistro zur Brücke & Hirschensaal: Fasnachtsl STADTTHEATER, «Der betrieb. Hirschensaal: Gugge-Party, mit DJ Curtis, Theatermacher», SchauSchlangenfänger, Basel, spiel in einer Inszenierung Houzbrüggfäger, Büren, von Deborah Epstein mit Sumpfgluggere, Biel, Günter Baumann in der Paraderolle des Theaterma- Tschaupi, Biel-Bienne, PipPop Clique, Buschang, chers Bruscon, 19.00. Glögglifrösch, Meggen, ab Einführung: 18.30. 19.00. Maskenprämierung l MOUTIER, aula de in allen Lokalen. Chantemerle, «Potestad», pièce de Eduardo Pavlovski, l DANCING ASTORIA, mise en scène: Cédric Laub- Live- und Discomusik, scher, jeu: Jean-Pierre 21.00-03.30. Durieux, 20.00. l DUO CLUB, Take5 & Duo Club present: The Magic Session, House, DJs CJ Mackintosh, Aston Martinez, Rocca, 22.30-05.00. l ELDORADO BAR, The Glamour of Disco, 22.00. Jeden ersten Samstag im Monat 70-/80er Disco! l STADTBIBLIOTHEK, Märchen am Samstagmorgen, mit Barbara Buchli, 10.00. Temps du conte, en français avec Janine Worpe, l BÉVILARD, PALACE 11.00. «Les souvenirs», JE: 20.00, SA: 17.00. «The imitation game», VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00. «Cinquante nuances de Grey», ME: 20.00. l LA NEUVEVILLE, CINÉ «Le barbier de Séville», JE: 20.30. «The imitation game», VE/SA/DI: 20.30. «Les nouveaux sauvages», DI: 17.30. «Night call», MA: 20.30. «Fifty shades of Grey», ME: 20.30. l MOUTIER, CINOCHE «Les nouveaux sauvages», JE/LU: 20.00. «La nuit au musée: le secret des pharaons», VE/SA: 20.30, SA: 15.00, DI: 16.00, 20.00. «Les souvenirs», SA: 17.00. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR Relâche. l TAVANNES, ROYAL «The imitation game», JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00. «Foxcatcher», SA: 17.00, DI/MA: 20.00. «La nuit au musée: le secret des pharaons», ME: 20.00. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Le secret des pharaons», JE: 17.00, VE: 20.30, SA: 15.00, 19.00, DI: 14.00, MA: 16.00. «Relatos salvajes (Les nouveaux sauvages)», JE/DI: 20.00, VE: 18.00. «Taken 3», SA: 21.00, DI: 17.00, LU: 20.00. «Venise – La sérénissime», connaissance du monde, MA: 20.00. «Les nouveaux héros – 3D», ME: 20.00. FR, 06.02.2015, 22:30h CONCERT: AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS l ATOMIC CAFÉ, KAWUMBA, ein Projekt von JohnDavid Deubl: Siebdruck-Plakate in limit. Auflage, in Zusammenarbeit mit verschiedenen Gestaltern, 6.2.-5.3. MO-DO 07.00-21.00, FR 07.00-00.30, SA geschlossen, SO 09.30-19.30. l EMS DU CHEMIN REDERN, dans le hall, peinture, tableaux réalisés par le groupe d’art thérapie: Theres Schläfli, Bernhard Huber, groupe atelier du matin; travail en laine par l’équipe «Les tricoteuses», jusqu’au 8.3, vernissage 5.2, dès 15.00. Acc. musical par Nicole Thomet. Tous les jours 13.30-17.00. l LOKAL-INT., Vera Trachsel, Biel, Vernissage 5.2., 19.00. l PRIVATKLINIK LINDE, Benjamin Gfeller, «Pastel», bis 12.6., Vernissage 5.2., 18.30-20.00. MO-SO 08.00-19.00. l PSYCHIATRISCHE DIENSTE, Mühlebrücke 14, Stöcklin Jwan, bis 10.7., Vernissage 5.2., 14.00-16.00. l DOTZIGEN, Büni Galerie, Franziska Maria Beck, Skulpturen & Objekte & Hedy Brunner, Acrylbilder im Grossformat, bis 8.3., Vernissage 7.2., 18.30. DO 14.00-18.00, FR 14.00-19.00, SA 10.00-17.00. SO 8.2., 22.2. und 8.3., 12.00-16.00 (Anwesenheit der Künstlerinnen) Finissage 8.3., 14.30 l CORMORET, salle polyvalente, La Volière du Vallon, Courtelary-Cormoret, organise sa 15e bourse d’oiseaux. SA 09.00-18.00, DI 09.00-16.00. l SAINT-IMIER, CCL, Petra Paroz, «Chromatique», jusqu’au 22.3, vernissage 6.2, 19.00. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00. HOBBITZ (Hip-Hop) www.hobbitz.ch Juraplatz 2502 Biel/Bienne 032 338 70 70 www.lescaves.ch Ear we are Festival Alte Juragarage Biel Donnerstag, 5. Februar 2015 20.30: David Murray (US) 21.30: Kasper Toeplitz & Myriam Gourfink – DATA_Noise (F) 22.45: Steve Lehman Octet (US), anschl. TokTek (NL) Freitag, 6. Februar 2015 20.30: Keiji Haino (JAP) 21.45: Philip Jeck (UK) 22.45: Steamboat Switzerland – Zeitschrei (Michael Werthmüller), (CH) 24.00: Wolf Eyes Samstag, 7. Februar 2015 16.00: Morishige Yasumune (JAP) 17.00: Joey Baron (US) 21.00: Gerald Cleaver’s Black Host (US) 22.15: Robin Hayward (UK/D) 23.15: Alexander von Schlippenbach – Evan Parker – Paul Lovens (D / UK) 00.30 Nisennenmondai (JAP) Reservationen: [email protected]. [email protected] Renaud Jeannerat Von Donnerstag bis Sonntag wird das experimentelle Musikfestival erneut die Räumlichkeiten der ehemaligen Garage du Jura entern. «Ear we are» findet also nur einen Katzensprung von der Bieler Altstadt entfernt statt. Es ist eines der wichtigsten Treffen des Genres in der Schweiz – drei Tage OhrenIMMER NOCH GEÖFFNET: schmaus für akustiTOUJOURS À L’AFFICHE: sche Gourmets. Das l ALTE KRONE, Regula Walther, Malerei, bis 15.2. Haus wärmt nicht SA/SO 11.00-19.00, MI-FR 16.00-19.00. l A PLUS, ruelle du Haut 5, expo photos Yvette Tarchini- den kommerziellen Einheitsbrei wieder Geneux, jusqu’au 8.2. Tous les jours 15.00-19.00. l CENTREPASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00- auf, sondern ser18.00. Rannva Kunoy, abstrakte Gemälde & Roger Hiorns, viert neue, spezielle Musik, welche die Installationen & Skulpturen, bis 5.4. PHOTOFORUM, Konventionen Simon Rimaz & Sebastian Stadler, bis 5.4. sprengt. Die Ausgal ÉGLISE DU PASQUART, «Salut mon ange», jusqu’au 21.2. SA 7.2, 18.00: soirée contes (dès 10 ans) et musique be 2015 bietet ein kontrastreiches ProME/SA/DI 14.00-17.00. gramm: Jazz, Free l ELDORADO BAR, Sabine Abassi, bis 6.2. Jazz, Rock, neue l GEWÖLBEGALERIE MARTIN JEGGE, Winterausstellung, Kerzen-, Blumen-, Kleider-, Zeitungs-, Schirm-, Hut- und konzeptuelle Ständer; Kunst, Design und Antiquitäten 18.-21. Jahrhun- Musik, elektronische und akustidert; Blumenkreationen, bis 7.3. DI/MI/FR 14.00-18.30, sche, minimalistiDO 14.00-20.00, SA 09.00-12.00, 14.00-17.00. sche und maximalistische. «Ear we are» macht die Ohren neugierig. www.earweare.ch (Mundart Punk Rock) www.bubieifach.ch SA, 07.02.2015, 22:30h CONCERT: AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: BUBI EIFACH KINO / CINÉMAS l FILMPODIUM – Léa Seydoux «La vie d’Adèle», VE/SA: 20.00, DI: 17.00. «The grand Budapest Hotel», SO/MO: 20.30, DI: 18.00, 20.30. l AARBERG, ROYAL «The Imitation Game», DO-MI: 20.15. «Jupiter Ascending – 3D», DO-MI: 20.15. «Honig im Kopf», FR/SA/SO/MI: 17.30. «Usfahrt Oerlike», FR/SA/SO/MI: 18.00. «Bibi & Tina – Voll verhext», SA/SO: 15.30. «Sponge Bob Schwammkopf – 3D», MI: 15.30. «Baymax riesiges Robowabohu – 3D», SA/SO/MI: 15.30. «Die Pinguine aus Madagascar – 3D», SA/SO/MI: 13.30. «Fünf Freunde 4», SA/SO/MI: 13.30. l GRENCHEN, PALACE «Honig im Kopf», DO-MI: 20.00, SA: 17.00. «Fünf Freunde 4», DO/FR/MO/DI: 15.30, SA/SO: 14.00, MI: 16.30. «Sponge Bob Schwammkopf – 3D», MI: 14.30. l GRENCHEN, REX «John Wick», FR/SA: 23.00. «Jupiter Ascending – 3D», DO/SO/MO/DI/MI: 20.15, FR/SA: 20.30. «The Imitation Game», SA/SO: 18.00. «Baymax Riesiges Robowabohu – 3D», DO/SO/MO/DI/MI: 14.30, FR/SA: 15.00. l INS, INSKINO «Honig im Kopf», FR/SA/SO/MI: 20.15. l LYSS, APOLLO «Baymax Riesiges Robowabohu – 3D», SA/SO: 14.00. «Honig im Kopf», FR/MO: 17.30, SA/SO: 17.00. «Usfahrt Oerlike», DO-MI: 20.30. .«Sponge Bob Schwammkopf – 3D», MI: 14.30. 23 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 l NMB NOUVEAU MUSÉE BIENNE, «Paradis Mystérieux» – M.S. Bastian & Isabelle L. / «hiver», jusqu’au 20.3. «Das kranke Biel. Auf Arztvisite um 1850», bis 10.5. l PRO SENECTUTE, Zentralstrasse 40, Janine Mattia, Patchwork Art, bis 19.6. l SPITALZENTRUM, Markus Helbling, Bilder, bis Juli. l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «Wohlfahrt und Macht – Die Uhrenindustrie und die Familien dahinter», bis 27.8. l COURTELARY, Le Toit des Saltimbanques, contes en peinture de Cristina Roters, jusqu’au 14.3. Ouverture env. 1 heure avant les spectacles ou sur demande. l SAINT-IMIER, La Roseraie, exposition de photos intitulée: «Les orchidées, une passion». l SAINT-IMIER, Espace Noir, Diane Mathez, «Le dessin représente la matérialisation de mes émotions passagères aux travers symboliques, de rêves ou de métaphores», jusqu’au 20.2. l TRAMELAN, Café de l'Envol, Christelle Geiser, «Twirl», jusqu'au 20.3. LU-VE 08.00-13.00, VE soir 19.00-22.00. l TRAMELAN, CIP, Agnès Druenne, œuvres d’une artiste mexicaine. Basées sur un travail d’aquarelle, les œuvres explorent les techniques les plus diverses, mélangent les éléments réalistes à l’abstrait, jusqu’au 27.2. LU-JE 08.00-20.00, VE 08.00-17.00, SA 14.00-17.00. Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 12. bis 18. Februar 2015 müssen bis spätestens am Freitag, 6. Februar, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. [email protected] Attention! Les informations concernant les événements du 12 au 18 février 2015 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 6 février à 08.00 h. [email protected] De jeudi à dimanche, le festival de musiques expérimentales envahit à nouveau les locaux de l’ancien Garage du Jura à deux pas de la vieille ville de Bienne. C’est l’un des rendez-vous les plus importants du genre en Suisse, trois jours de régal pour tympans affutés. Pas de bouillies commerciales réchauffées, la maison se fait un point d’honneur à servir du neuf, du spécial, de la musique qui bouscule les certitudes. L’édition 2015 propose une avalanche de contrastes dans un menu de fin gourmet à 14 plats. Jazz, free jazz, rock, musique nouvelle et conceptuelle, électronique et acoustique, minimaliste et maximaliste, Ear we are 2015 se déguste à l’oreille avec une pointe de curiosité. www.earweare.ch 24 CINÉMA BIEL BIENNE 4. / 5. FEBRUAR 2015 BIEL BIENNE 4 / 5 FÉVRIER 2015 Jupiter Ascending – 3D HHH Der Neue von den Wachowskis: Science-Fiction der Extraklasse. Jupiter Jones (Mila Kunis), une enfant de la Terre dans des mondes étrangers. VON Vor zwei Jahren überraschLUDWIG ten sie mit «Cloud Atlas», der HERMANN grandiosen Inszenierung des 700-Seiten-Romans «Der Wolkenatlas». Jetzt demonstrieren die Geschwister Andy und Lana Wachowski ihre Fabulierkunst erneut, profitieren von ihrer «Matrix»-Erfahrung und zeigen mit «Jupiter Ascending» ein Weltall-Epos, das an eine Zusammenfassung der besten Science-Fiction-Filme der letzten zehn Jahre erinnert: Alles irgendwo schon einmal gesehen, aber von den Wachowskis bemerkenswert aufgefrischt. Und aufgepeppt mit neuen, genialen Ideen. Sternengucker. Die Familie Jones in Osteuropa ist ein Clan von Sternenguckern. Kein Abend, wo sich Vater Jones nicht hinter sein Fernrohr setzt und das All studiert. Wen wunderts, dass seine Tochter, geboren unter freiem Sternenhimmel, ausgerechnet Jupiter heisst? Die junge Jupiter Jones (Mila Kunis, «Black Swan», «Oz») kommt als Immigrantin in die USA und schlägt sich dort als Putzfrau durch. Doch Jupiter, das weissagen die Sterne, ist zu Höherem geboren. Balem, ein despotischer Regent im All (Eddie Redmayne, der Stephen-Hawking–Darsteller in «The Theory of Everything»), erfährt, dass eine Erdenfrau namens Jupiter Jones den nötigen genetischen Code besitzt, um Königin des Universums zu werden. Das muss verhindert werden. Mit Jupiters Thronbesteigung, fürchtet Balem, würde die Balance im Kosmos empfindlich gestört: of Everything») apprend qu’une terrienne dénommé Jupiter Jones possède le code génétique nécessaire pour devenir reine de l’Univers. Il faut absolument empêcher ça! Avec l’accession de Jupiter sur le trône, Balem craint de voir la balance du cosmos gravement compromise. Les gens de la planète Terre atteindraient un nouveau niveau de connaissance et deviendraient, par cela même, trop influents et trop puissants. Le petit dernier d’Andy et Lana Wachowski, de la sciencefiction de première classe. Die Menschen auf dem Planeten Erde würden eine neue Stufe der Entwicklung erreichen, sie würden zu einflussreich und mächtig. Jupiter Jones (Mila Kunis), ein Menschenkind zu Besuch in fremden Welten. Rollschuhe. Damit das verhindert wird, schickt Balem den ehemaligen Elite-Soldaten Caine (Channing Tatum), einen genetisch aufgemotzten Kopfgeldjäger, auf die Erde mit dem Auftrag: Jupiter suchen und unschädlich machen. In Caines Programmierung muss jedoch etwas falsch gelaufen sein. Statt Jupiter auszuschalten, verliebt er sich in sein Opfer – der ausserirdische Killer (auf Rollschuhen) wird zum Beschützer der Auserwählten, die er ab sofort mit «Majestät» anspricht. Auftakt zu einem wilden, Action-geladenen Science-Fiction-Ka- PAR Il y a deux ans, ils nous LUDWIG surprenaient avec «Cloud AtHERMANN las», la somptueuse adaptation du roman de sept cents pages «Cartographie des nuages». Et russell, das durch seine ungelà, Andy et Lana Wachowski wöhnliche Bildsprache und refont la démonstration de hervorragende Schauspieler leur savoir-faire imaginaire, besticht. Und uns wieder mal tirent profit de leur expérience das Gefühl gibt: Hurra, wir avec «Matrix» et réalisent avec sind nicht allein im All! n «Jupiter Ascending» une épopée sidérale qui fait penser à Darsteller/Distribution: Mila Kunis, un melting-pot de tout ce que Channing Tatum, Eddie Redmayne, Sean la science-fiction a livré de Bean meilleur ces dernières dix anBuch & Regie/Scénario & réalisation: nées. Un sentiment de déjàAndy & Lana Wachowski (2014) vu, mais remarquablement raDauer/Durée: 125 Minuten/125 minutes fraîchi par les réalisateurs frères Im Kino Lido 1 & Rex 1/ et sœurs qui ont revigoré les Au cinéma Lido 1 & Rex 1 Kurzweilig – aber eine Satire ohne Biss. Patin à roulettes. Pour actions avec des nouvelles empêcher que cela arrive, Balem envoie sur Terre, l’ancien idées géniales. soldat d’élite Caine (Channing Mateurs d’étoiles. La fa- Tatum), un chasseur de tête mille Jones domiciliée en Eu- dopé génétiquement, avec une rope de l’Est est un clan de mission bien précise: trouver mateurs d’étoiles. Il ne se passe Jupiter et la rendre inoffensive. pas un soir sans que le père Mais la programmation de ne plaque son œil contre le Caine doit avoir subi une ertélescope et étudie l’espace reur parce qu’au lieu de la déqui s’offre à lui. Qui s’étonnera truire, il tombe amoureux de donc de voir sa fille, née à la sa victime. Le tueur extraterbelle étoile, s’appeler Jupiter? restre (sur patins à roulettes) La jeune Jupiter Jones (Mila se transforme en protecteur Kunis, «Black Swan, «Oz») im- de l’élue à laquelle il s’adresse migre aux Etats-Unis et bataille en l’appelant majesté. Début pour sa survie en tant que d’un film d’action sauvage, femme de ménage. Mais c’est un carrousel de science-fiction écrit dans les étoiles, Jupiter qui séduit de par son langage est née pour toucher au fir- cinématographique inhabituel et ses exceptionnels intermament. Balem, un régent despo- prètes. Ce qui nous donne tique du cosmos (Eddie Red- une fois de plus l’impression mayne, l’interprète de Stephen que, hourrah! nous ne sommes n Hawking dans «The Theory pas seuls dans l’univers! The Interview HH(H) VON LUDWIG HERMANN Mann der Welt» nach dem Interview «um die Ecke brinUnd das soll jetzt also der gen»! Wer jetzt in Pjöngjang eiFilm sein, der für soviel Aufregung sorgte: die Komödie nen heimtückischen Böseüber ein geplantes Attentat wicht erwartet, irrt. Kim ist auf den nordkoreanischen die Liebenswürdigkeit in PerMachthaber Kim Jong Un, die son. Ein Gastgeber, der den zu Hacker-Angriffen auf Daten Besuchern stolz sein Auto-Muund E-Mails der Sony-Pictu- seum zeigt, mit ihnen eine re-Studios führte – zu Terror- ausgelassene Panzerwagenfahrt drohungen gegen mögliche unternimmt, zu einem BasAufführungen von «The In- ketballspiel aufgelegt ist und terview»? Was hat den obers- zum Schluss erklärt, heute sei ten Führer Nordkoreas so in «der schönste Tag in meinem Rage gebracht, dass er die Ver- Leben!» Kann das ein so böser öffentlichung des Films mit Mensch sein, der zum Abeiner Kriegserklärung der USA schied (leider, leider) noch umgebracht werden muss? verglich? Nein, «The Interview» deckt nicht auf, dass NordKlamotte. Nein, auf den korea über 120 000 Menschen politisch interessierten Zuin Straflagern gefangen hält, schauer wartet da keine saftige, dass Hunger herrscht, dass ge- rabenschwarze Satire. «The Infoltert und gemordet wird. Es terview» ist ein kurzweiliger, geht – überraschend, wie so aber ein recht naiver und grob vieles in diesem Film – darum, gestrickter Spass, der an die Panzerwagenfahrt Randonnée en char dass Kim Jong Un (hier heisst «Nackte Kanone»-Blödel-Serie ins Grüne: der d’assaut: le er Kim Il Hwan, gespielt von erinnert. Wie konnte ein so nordkoreanische dictateur nordRandall Park) gern amerika- harmloser Schwank (garniert Diktator (Randall coréen (Randall nisches Fernsehen schaut und mit Fäkalhumor) für so viel Park) und sein Park) et son ganz besonders die Talk Show Aufregung sorgen? Interviewer intervieweur «Skylark Tonight» über alles Richtig aufmüpfig ist leider (James Franco). (James Franco). mag. nur die allererste Szene: Da singt an einem nordkoreaniSpinner. Star der TV-Sen- schen Militärempfang ein dung ist Dave Skylark (über- niedliches kleines Mädchen mütig: James Franco), ein In- ein Lied. Mit Engelsstimme terviewer und Moderator, der zwitschert das Kind, der obersmindestens so viele Grimassen te Führer der USA möge noch reisst wie Jim Carrey in Hoch- zu Lebzeiten «grausam dahinform. Sein Partner: Aaron Ra- siechen und in seinem Kot poport (Seth Rogen), der Pro- versinken». Dicke Post! Auf duzent der Sendung, ein Spin- weitere Frechheiten in diesem ner auch er, der sich unter- Stil wartet das Publikum leider n fordert fühlt und nach neuen vergebens. Herausforderungen sucht. Da kommt die Chance seines Lebens: «Skylark»-Fan Kim Il Hwan erklärt sich bereit für Darsteller/Distribution: James Franco, Seth Rogen, ein Interview mit Dave. Alles Randall Park in Butter, käme da nicht die Regie/Réalisation: Seth Rogen & Evan Goldberg (2014) CIA dazwischen, mit dem Dauer/Durée: 112 Minuten/112 minutes Wunsch: Das «Skylark»-Team Im Kino Lido 2, Fr/Sa 22 Uhr 45 möge den «gefährlichsten Au cinéma Lido 2, ve/sa 22.45 h Divertissant, mais sans mordant. PAR LUDWIG HERMANN Et voilà donc le film qui a causé tellement d’agitation: la comédie de la planification de l’assassinat du dictateur de Corée du Nord, Kim Jong Un qui a provoqué une attaque en règle de hackers sur les données et les courriels de Sony-Picture-Studios et des menaces terroristes contre quiconque oserait projeter «The Interview». Qu’est-ce qui a bien pu mettre le grand timonier nord-coréen dans une telle rage pour qu’il compare la sortie du film à une déclaration de guerre des EtatsUnis? Non, «The Interview» ne dévoile pas les plus de 120 000 prisonniers qui croupissent dans des camps de concen- Kim Il Hwan, un inconditionnel de «Skylark», se dit prêt à participer à une interview avec Dave. Tout baignerait, si la CIA ne se mettait pas en travers du chemin en émettant le désir de voir l’équipe de «Skylark» éliminer «l’homme le plus dangereux de la planète»! Celui qui imagine rencontrer un quelconque malfaisant à Pyongyang se trompe. Kim est la bonté même. Un hôte qui, fièrement, leur fait visiter son musée de l’automobile, puis fait en leur compagnie un bout de route convivial dans un véhicule blindé, se laisse aller à jouer une partie de basket et qui, à la fin, leur confie que c’est là «le plus beau jour de ma vie!» Un tel homme peut-il être à ce point mauvais, lui qui doit être (malheureusement) assassiné en guise d’adieu? tration, ni la famine, la torture et les meurtres qui font régner la terreur sur le pays. Ici, il s’agit – de manière surprenante comme beaucoup de choses dans ce film – de montrer comment Kim Jong Un (qui ici s’appelle Kim Il Hwan, interprété par Randall Park) aime regarder la télévision américaine et tout particulièrement le Talk Show «Skylark Tonight»! Déconneur. La star de l’émission télévisée est Dave Skylark (exubérant: James Franco), un intervieweur et animateur qui, question grimace, n’a rien à envier à un Jim Carrey au sommet de sa forme. Son partenaire: Aaron Rapoport (Seth Rogen), le producteur de l’émission, lui aussi un déconneur, à la recherche de nouveaux défis, qui se sent sous-exploité. Et voici que se présente la chance de sa vie: Niaiserie. Non, ce n’est pas là une amère satire politique mordante qui attend le spectateur féru de politique. «The Interview» est distrayant, mais passablement naïf ainsi qu’une farce grossière qui rappelle la série niaise «Y a-t-il un flic pour sauver la reine». Comment est-il possible qu’une bouffonnerie aussi insipide (truffée de blagues scatologiques) puisse engendrer un tel ramdam? Il n’y a malheureusement qu’au commencement que l’on trouve la seule scène au contenu un brin rebelle. Lors d’une cérémonie militaire, une mignonne petite fille entonne une chanson avec une voix d’ange qui souhaite au président des Etats-Unis de «crever la gueule ouverte dans sa merde». L’artillerie lourde! Une impertinence qui fait exception tout au long du film. n BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul