De la grippe aviaire à la pandémie grippale
Transcription
De la grippe aviaire à la pandémie grippale
! "## & ' ) ( ) * + , - . / ! " #$$% % % &0 $%%" & !" # ! " " # $ " %" $%%" % " '( #) * * #. *+ , -, /+ 0 - * ) 1-, , ! ! ! * * #. / + 0 !' 4 5! $ ! %% ) " & ! % " ! % " # $ & # * ! %% "( " % + 3 ! + ! # 2 ' & % 3 + 0 - 0 & % % * ( ! " " # 1,03 -,- * * 7+ # % $ + 06 ' ( " '! " ! # 3 *" $ # * * (+ ' &) ( " * 8 1 ) , #. ! * * % # ! /+ 0 - * ( $ " %% +$ # 1- + ! + # -, !" # $%%" )# ! # * ! ! +, - ) 1 5+ %" * ( !+ % $ $ ! # * ) - $ # 1- / 9 / * * " ! 1-, , ( # "+ + # % % " +. . ! " ! ! 01( ! ! ! ! # * ! + # * -, ! % / ! !! "! % # ! ! ' ! 01 2 ! ! 0 $ " ) 1-, , !" # $%%" ! * ! ! ! * * #. / + 0 !' 4 5! $ ! %% " & ! % " ! % # $ % * 3 + 0 - 0 & % % * ( * ! " " # 1,03 -,- * 7 + (+ ' " ! # 3 *" $ # # * 8 ) $ + 06 ' ! 1 * % $ # ! )# ! # * /+ 0 - * ( #. ! ( &) * * * % ( " # ! +, ) - ! 1 5+ %" * ( + , # 1- ! + -, # ! ! + % % " +. ! # * # # * -, / ! % / ! 1-, , * %% "+ ! # 1- 9 " +$ !+ % $ $ ! # * + ) - $ . ! ) & # '! ! %% "( " % + 3 ! + ! # 2 ' & / !! "! % # ! ! ' " ! ! 01( ! ! 01 2 ! 1 ! ( !" # $%%" !" # $%%" ! ! ! & ! 2 *34 56 6 !" # $%%" !" # $%%" Les risques infectieux émergents Patrick CHOUTET Service des Maladies infectieuses – CHU Bretonneau – Tours Institut national de médecine agricole Relisons Charles Nicolle … «Je suis très inquiet à l’idée de ce qu’il adviendrait d’une population indemne jusqu’ici, si un nouvel agent infectieux, venu d’ailleurs, venait à s’y propager.» « Les maladies infectieuses ne disparaîtront jamais. Il en naîtra toujours de nouvelles; il en disparaîtra lentement quelques unes; celles qui subsisteront ne se montreront plus sous la forme que nous connaissons aujourd’hui… » et…années 80/90 VIH Fièvres Virales Hémorragiques : Lassa, Ebola, Hantavirus, Nipah… Lyme, ESB Infections nosocomiales… !" # $%%" Émergence et/ou Résurgence ? La notion d’émergence s’applique non seulement à l’apparition de pathologies jusque là inconnues, mais encore à toutes les maladies infectieuses dont l’incidence a augmenté au cours des 20 dernières années ou dont l’expression s’est modifiée et ceci dans un contexte où ces maladies étaient pourtant vouées à la régression Émergence Maladie qui apparaît de novo là ou elle n’existait pas Maladie qui existait sans être diagnostiquée Infection connue qui devient épidémique dont les épidémies sont détectées Émergence «qualitative» L’approche qualitative est indispensable pour rendre compte de certains aspects de l’émergence: • • • • • nouveaux sous-types sensibilité de l’agent infectieux aux anti-infectieux modifications antigéniques - échappement aux vaccins - échappement aux tests de dépistage acquisition de facteurs de pathogénie nouveaux modes de transmission dont la malveillance et le bio-terrorisme !" # $%%" Maladies Infectieuses émergentes, 2003 Causes et mécanismes de l’émergence modification du microorganisme : pression de sélection, mutation,... modification du comportement humain : aliment, voyages, réfugiés, modifications du milieu, effondrement des systèmes de santé publique, paupérisme, urbanisation, surpopulation modification de l’environnement : émergence des vecteurs progrès scientifiques Causes et mécanismes de l’émergence 1 modification du microorganisme : pression de sélection, mutations, recombinaisons : Virus Influenzae A et B Choléra El Tor O139 « Bengale » S. pyogenes groupe A S. pneumoniae de sensibilité diminuée à la pénicilline Infections nosocomiales à BMR : SARM, ERV, BLSE Infections communautaires à SARM !" # $%%" Causes et mécanismes de l’émergence 2 modification du comportement humain : guerres, famine, réfugiés, instabilité politique, effondrement des systèmes de santé publique, changement des habitudes alimentaires, urbanisation galopante, surpopulation, paupérisme rapidité et fréquence des voyages relations sexuelles élevage intensif VIH, Creutzfeldt-Jakob, diphtérie, colite hémorragique à E.coli O157.H7, Salmonellose Yersinia grippe aviaire, SRAS, légionellose, Peste, typhus, Bartonella Causes et mécanismes de l’émergence 3 Bouleversements de l’environnement : déforestation, adaptation des vecteurs (changements de vecteurs, plus large répartition : aedes), perturbations climatiques : El Niño, la Niña Fièvre Jaune, West Nile, Dengue hémorragique Antilles et Sud Amérique, Chickungunya en Océan Indien Lassa, Ebola, CCHF, Ex : Émergence de West-Nile aux USA Uganda 1937 Infection aviaire, animale et humaine transmise par certains moustiques ornithophiles (Culex) Infection jamais décrite aux Etats-Unis avant 1999 épidémie à New-York : 62 cas / 7 décès Extension du nord-est vers l’Ouest des EU Mode d’introduction inconnu !" # $%%" West Nile 1994-2004 North America 1999 2004 2000 2003 2004 1999 2004 1994 1996 2003 1998 2000 1996 1997 2003 1997 2000-4 2003 2002 Chevaux Humains Oiseaux West Nile épidémies: 1994-2002 année date pays cas décès 1994 Août-Sep 1996 Août-Oct Algérie Maroc Roumanie Tunisie Italie Russie Israël France Israël Russie Israël Israël 50 94 + 1 393 173 14 318 2 76 417 +76 32 41 26 2 (enfants) 42 +1 17 8 6 40 2 21 35 + ? 3 2 2 Juil-Oct 1997 Sept-Nov 1998 Août-Sep 1999 Juil-Sep Août 2000 Août-Oct Août-Oct 2001 2002 Mexique Jamaïque Rép Dominicaine Cuba Guadeloupe Trinidad CDC !" # $%%" WEST NILE 2005 293 18 1 189 encephalitis cases (105 deaths) 2 819 cases 132 13 47 4 100 8 110 10 39 6 WEST NILE USA 1999-2004 2000 2001 2002 2003 Human cases : 61 1999 21 66 4 156 9 858 >2 400 >2 800 Encephalitis 59 19 64 2 942 2 863 900 1 189 Deaths: 7 2 2 284 262 88 105 Horses: 60 470 >14 000 Birds States 4 > 5 000 >20 000 …. 14 46 24 43 2004 47 2005 47 CDC Chevaux 3 cas cliniques 906 chevaux testés 34.0% WN IgG 7.5 % WN IgM Hommes 7 cas confirmés Méningo-encéphalite: 3 Fièvre + exanthème: 4 Fin août 2003 !" # $%%" Causes et mécanismes de l’émergence 4 Progrès scientifiques (biologie moléculaire) permettant de reconnaître une pathologie émergente : situation clinique ancienne mais orpheline, découverte récente de l’agent infectieux : Hépatite NANB et HVC Légionellose 6e maladie (ESN) et HHV6, 5e maladie et Parvovirus B19, Kaposi et HHV8 Pathologie gastrique et H.pylori Bartonella situation clinique nouvelle avec agent infectieux déjà connu ESB, Creuzfeldt-Jakob et prion Mode de transmission : Bioterrorisme Cas déclarés de légionellose : 1988-2000 Nombre de cas Antigénurie renforcement de la surveillance Années Origine Animale ou Humaine ? Barrière interspécifique de déterminisme génétique, facilement perméable lorsque : Agent doué d’une grande plasticité génétique qui par recombinaison ou réassortiment évolue en permanence au seins de plusieurs espèces: Coronavirus du SRAS, virus grippaux Similitudes génétiques interspécifiques : Rétrovirus simiens et VIH (plusieurs centaines d’années) Protéine Prion des mammifères, ESB et CreuzfeldtJakob humain Ce mélange de variabilités et de similitudes entretient un risque permanent d’émergence et d’extension. !" # $%%" Comment naissent les épidémies ? Apparition d’un foyer épidémique initial Renforcement de l’épidémie transmission inter humaine possible et rapide aérienne > cutanée >> sexuelle > sanguine Incubation brève : pas de confinement au début retard d’identification et de décisions autour du foyer Et les pandémies ? Extension hors et parfois très à distance du foyer originel Facilités des communications nationales, internationales, intercontinentales. Insuffisance d’informations et/ou insouciance des voyageurs Retard ou difficultés de mise en œuvre des mesures de confinement Insuffisance de moyens (structures appropriées, traitement, vaccin…) Indiscipline des sujets exposés ou malades (multiplication des contacts, pas de port de masque, pas d’hygiène des mains…) Histoire naturelle d’une Pandémie : le SRAS 11/2002 : 305 cas d’une pneumonie inconnue province de Guangdong (Chine) 26/02/03: Hôpital Franco-vietnamien de Hanoï 1er cas index A (Shanghaï/ HongKong) 22 cas secondaires person. hosp. 12/03/03: Hôtel Métropole HK cas A 23 cas secondaires Alerte mondiale OMS : SRAS 13/03/03: Alerte DGS : 150 cas, 90 % personnel de soins Pandémie : HK, Hanoï, Singapour, Taïwan Toronto (HK) Francfort, Irlande Critères Diagnostics : Fièvre > 38°C, au moins 1 signe respiratoire (toux, dyspnée..) ET contact rapproché avec un SARS ou voyage récent dans une zone épidémique !" # $%%" 2 Cas Chine A AF167 (22-23/03) D B C E Cas de SRAS selon la source, Singapour, février-Avril 2003 MMWR, 2003;53 Histoire naturelle d’une Pandémie : le SRAS 18/03/03 : 170 cas. Virus possibles : H5N1, H3N2, métapneumo, paramyxo 19/03/03 : 264 cas. USA, CH, Slovénie, Espagne, UK 21/03/03 : Début de données virologiques Rotterdam : ECP ≠ Métapneumovirus RFA : culture Hong-Kong: Effet cytopathogène Victimes de SRAS ont Ac en IF contre ce virus 24 au 26/03/03 : Coronavirus détecté par ME et PCR dans de multiples laboratoires USA : séquençage du Coronavirus Preuve de relation entre virus SRAS et épidémie de Guangdong !" # $%%" 0 Date s 30 25 20 ! ! ! 31/05/2003 24/05/2003 17/05/2003 10/05/2003 20 31/05/2003 03/05/2003 25 31 /0 5/ 20 03 100 24/05/2003 26/04/2003 004 24 /0 5/ 20 03 17 /0 5/ 20 03 19/04/2003 12/04/2003 05/04/2003 29/03/2003 22/03/2003 15/03/2003 08/03/2003 054 17/05/2003 10 /0 5/ 20 03 03 /0 5/ 20 03 26 /0 4/ 20 03 19 /0 4/ 20 03 12 /0 4/ 20 03 05 /0 4/ 20 03 01/03/2003 22/02/2003 15/02/2003 80 10/05/2003 03/05/2003 26/04/2003 ! 19/04/2003 5 29 /0 3/ 20 03 Dates 12/04/2003 10 05/04/2003 ' 29/03/2003 25 22/03/2003 5 22 /0 3/ 20 03 10 15 /0 3/ 20 03 #& ! $ 15/03/2003 0 08 /0 3/ 20 03 0 01 /0 3/ 20 03 5 22 /0 2/ 20 03 10 15/02/2003 Nombres de cas 15 08/02/2003 & # ! $ 01/02/2003 05 22/02/2003 15 Nombres decas 001 15 /0 2/ 20 03 002 08 /0 2/ 20 03 052 01/03/2003 0 01 /0 2/ 20 03 Nom bresdecas 003 08/03/2003 15 Nombres de cas 30 053 01/02/2003 31 /0 5/ 20 03 24 /0 5/ 20 03 17 /0 5/ 20 03 10 /0 5/ 20 03 03 /0 5/ 20 03 26 /0 4/ 20 03 19 /0 4/ 20 03 12 /0 4/ 20 03 05 /0 4/ 20 03 29 /0 3/ 20 03 22 /0 3/ 20 03 15 /0 3/ 20 03 08 /0 3/ 20 03 01 /0 3/ 20 03 22 /0 2/ 20 03 15 /0 2/ 20 03 08 /0 2/ 20 03 01 /0 2/ 20 03 005 08/02/2003 Nom bresdecas "# 31/05/2003 20 31 /0 5/ 20 03 24 /0 5/ 20 03 17 /0 5/ 20 03 10 /0 5/ 20 03 03 /0 5/ 20 03 26 /0 4/ 20 03 19 /0 4/ 20 03 12 /0 4/ 20 03 05 /0 4/ 20 03 29 /0 3/ 20 03 22 /0 3/ 20 03 15 /0 3/ 20 03 08 /0 3/ 20 03 01 /0 3/ 20 03 22 /0 2/ 20 03 15 /0 2/ 20 03 08 /0 2/ 20 03 01 /0 2/ 20 03 20 24/05/2003 17/05/2003 10/05/2003 03/05/2003 26/04/2003 19/04/2003 12/04/2003 05/04/2003 29/03/2003 22/03/2003 15/03/2003 08/03/2003 01/03/2003 22/02/2003 15/02/2003 N om bresdecas 25 3002/20/10 08/02/2003 ! sacedserb moN 3002/20/80 3002/20/51 3002/20/22 3002/30/10 3002/30/80 3002/30/51 20 3002/30/22 25 3002/30/92 3002/40/50 3002/40/21 3002/40/91 3002/40/62 3002/50/30 3002/50/01 3002/50/71 3002/50/42 3002/50/13 0 01/02/2003 Histoire naturelle d’une Pandémie : le SRAS 31 mars DGS : conseils de limitation des voyages, définitions des cas et surveillance des voyageurs 1 au 9 avril Inoculation singes par Coronav, Metapneumov ou les 2 seul le coronavirus reproduit un SARS 16 avril Annonce officielle du Coronavirus comme cause du SARS 14 mai : 7 628 cas, 587 décès (7,7 %), 30 pays En France, 7 cas probables dont 3 avec Coronavirus identifié 120 ! 051 60 40 ! $%& s etaD 0 20 30 0 30 D at es 15 10 & & 5 30 Dates 20 15 & 10 # Dates 5 30 0 25 Dates 10 15 5 # Date s D’où vient l’épidémie ? !" # $%%" Au naturel Civette sur les marchés chinois et le Chikungunya ! Détection du chikungunya à la Réunion Fin mars 2005 : signalement de l’épidémie aux Comores Avril 2005 : mise en place du dispositif de surveillance 29 avril 2005 : Un cas importé confirmé à StPierre 4 mai 2005 : Trois cas autochtones cliniquement suspectés à St-Pierre !" # $%%" Courbe épidémique au 19 mars 2006 Données incomplètes 50000 45000 40000 35000 30000 25000 20000 15000 10000 5000 S9 S11 S7 S5 S3 S1 S49 S51 S45 S47 S39 S41 S43 S35 S37 S31 S33 S27 S29 S23 S25 S19 S21 S15 S17 S9 S11 S13 0 Conclusions En l’absence d’armes absolues Intérêt de la surveillance épidémiologique à l’échelon mondial : OMS, OIE à l’échelon national : GROG, INSERM, InVS Connaître et appliquer les recommandations établies par les instances de Santé (CSHPF/DGS, InVS) Plans de lutte www.sante.gouv.fr Connaître et appliquer les prophylaxies Lavez-vous les mains, méfiez-vous des tousseurs, Méfiez-vous des animaux, faites vous vacciner, ce sera peut être utile ! " # $$ % & ! !" # $%%" Sites internet infections émergentes Ministère, DGS InVS ECDC Eurosurveillance OMS www.sante.gouv.fr www.invs.sante.fr www.ecdc.eu.int www.eurosurveillance.org www.who.int CDC www.cdc.gov SPILF www.infectiologie.com INMA www.inma.fr !" # $%%" !" # $% % " !" # $% % " !" # $% % " ! ! !" # $% % " !" # $% % " ! & ' ( ) ( # # . # - / & ' / & 0 / & 1 + / # 1#* # 1 # 2 3 #+ # # & # /4 # + # # ) 5 # ) + ' ( / '' # )( ' / 6 5)1 5 + # 7/ & ) 1 # & 4 - # + B " # < # * '' : 7 9 ( # # , 2 + )* )6 ( /; * 3 # '+ + , # . 2 < # /// + A + . ' A C $/ #* + #* + + # 8 # / # ' / 2# 9 !=!> !=!= !=@ !=@> !="> !="= $% % " 5 )* /// #2 , * + 2 )6 1 9 , 5 ( + 9 A '' ) , + 5) , - ) 1 #* #* + # $% $ B ! !C$ # ?% # @% D / ) (+ + , !" # $% % " - $ # A@ ! )* + E C?% % ) 2 5 + !G $G CG # * + ' + / + ) ' )1 ( ' ) 3 8 + 2 E6 4# 1 ) + ( 4 * # /4 ( ( 2 9/// , & # !, J & ! 3 &$ & E )1 2 # (2 + # " # " # ' #( ( # - + ) I ' 2 9 / + # # K + &# , # # ) + #* + E 2 + G/ / & # B1 / /; ' # / E N '' ' 1 - ' G # E ' L M B E + E - $% % "/ 6 # ) + ) ' 4 ' - ./ 0 ! #) /J & 5 $ 1 #* + + # & ! * 9 5 ( - -' + " 9 2 # !6 #* + 1 &2 # # A + / / 6 5 ( % + ' # + # # + ' 1 / 5 '' < #* # 2 ) $% % "/ + E 8 + 2 + / 4# # - # + ) 3 + ' 1 * # 1 # 5 E + /// # /; ' # '' # ' # F ) H ) * #+ # # # 4 # # '' + ' , + E '' # # + ( , , ) !" # $% % " /// # C $ % H F # A@ ! # # ' G ) * 2 # # * #* # ) ' @% D . #* < # + ' O # 9 9 + R + E + # ) /6 # # J #/ + U # * #* - 5 # E # J ) G + # 2 ' O / ) # 1 ! , &* # )* + # ) J J # # + ' # #* & # + ) / P % ! D 9 ' # 9 # + # # 9# 4J # # # * G/ ) ) 9 9/ 6 1 ' #* E # #E + I ' + + #* # # '+ /6 # , # ' , IG/ # ##2 # # + E + E '' # T4 # + E $ ' ( /6 2 * B ) 1 2 T E '' * ' # E + 8 #* + ' + ' 4* 9 # + # 2 / 4 # Q ' ' # //G/ 3 # ) '' 2 / 6 #) & ## #* # #* )N ' # ( Q * # ' # /6 # '' + ) , # ) S &; ) '' # # # / # S &; - ( S &; I & V 6 &6 W '' + / R # ! &E 2 % D ## F ' ) $% % " N E 1 3 / + E ' F # /6 ' 2 ' 2 # /P + C% D S ( E N 4 E # ' # # 2 + ( # /6 5 !" # ' 8 A @ !/ E # + E1 # / $% % " # ? " ' + . # E * ) 8 F , ' * + ' E ( Q + R A @ !/ 6 # S # # # ( ' ' ' ( , / E 0 # # E # 5 # # E # /7 '' # 5 E ( < ' ( E # / ' J+ O 2 %%% I8 ' ( 1 A 1 ' # # + + E ' 5 T 5 - # ///G/ & ' # 1 A - E* E, ! E # * + / % ' ( . # * # ) /6 I # # ' + #E '' # + / E N # . #* < E # E # # G/ #* / # 5 + E # + E E* . E # E E ( ' # # # # # ' . (/ 5 # #* # /H ' # , # # , # /6 ' ' / # E # # # # + + # 2 + + A@ ! + + 1 ' # , * 2 # 7A X E / J6 ( $% % " + # # # # E * 2 # (/ ( ' ## + * E* I 4 #* ' # # ' # + !3 A C $/ 3 # + + 6 + + & E ( / ' # 1 $ 1 ' / * E# , E / E* + E* 8 #* E # 2 # E / # '+ 2 * + 7 !" # $% % " * . # ' + E 2 @ , ' , # /8 ' :$ 1 E # # # * < # + + ' $ 6 ; ( 6 # E 1 / 8 #* 6 1 , E ! 6 8 J4 @@G/ E6 < #* 9 ,#* 5 + E '' #* / Q * # / ' # # A #*# #B # A @ !/ " % , + ' / #0 / # ( + * E 1 E ' + ' + # # ' # # ' # # + /4 E Y/ / F # ' E + ' /6 # #* #* / # " ( # E ' 6 /< * + /& . * * ! &E* + 1 , #* + ( ) * + ( # ' E ' 1 # + # # # + V # ( # ' ' 5 # / ' & # , # '' ' /6 " -Q 7 2 # * ) + / 6 $ ' # * & 5 * # #E # 6 + E, + # * 2 T #E ( / Q = + / * 5 * / E S # # # E ' # = / * 1 + 4* 4 , Z # E # * B1 4 ' + # # # $ '' - 2 & " 6 !" # $% % " *$ ! = 2 " $ !< * # # # # # ? !! E 4 # ' ' ' " $ 6 # 5 K#* + # * * $ # J!=C% G - Q ! ( + # * #* # #* # < '' # / $ 6 7 $ > ? ! 6 # E* < # # / 6 $ 6 ! !" # $% % " ! + / ! % ! #) * 3) #+ ' ) * + + # ( # * + & ; # ,& ) ) + # 5 # + ) < ( ( ( < + ) # + < 4 # # + < )# Q # + # # #* #* # & 0 + ' #* #* ' # # # , )# )A #* # # /7 + ) < / H + ) # # + / # ' # + + 0 + # # + ) /& # ' # ' ( + #* # # /4 # ' 2 + 0 - , ) # Q + ) )# 8 /3 ) / ) # - # ' )# ' # < # + ( /7 /7 )* ) , , /& [ # # R /4 ' ) #* * ( # + ) # /3 # #* #* ( ' ' # / # + ) ' # # # ' ( + # #* #* < T [ # (/ / &) 5 ) # #) + ) #* #* + ) , # ( #* #* ) ( # ## # ' # # / 3) < 1 R/ ) ' ' # # + ) + ) # + ( #* #* + 2 + ) # , Q # + # # # ( ## #) 5 # # - ' # ' # ) # ## T ' # # # # * " / #* #* < * 2 # # # # ' # , 5) + # T6 + ## # + ' Q # R 5 # ' # # ( + ) '' ## # # #* + ) # # # 0 + ) Q #+ , * + #* #* !" # $% % " # # R/ 3 # #* #* ( / # + 0 + # #) #* # 4 # # ' # 5 R )( # 5 # > # + ) ) + # /3 & ) # ) # #* #* '[ # /H # ' # /4 #) ) )# ) 5 # 1 #* #* /& #* #* + ) # + #* #* # # )# # #* #* # + # # 5) 0 # < ' /H 2 ) # ) ) 5 # ' # ' # + #) 1/ 3 F # X # # # 3) / )# ' ( + 2 # # + 5 5 #) # + ) # (2 + # ) # # # N 5 ' # #) * ' ) # + # + ' ( 5 # + # # # ' # #* , ' ' /// #) # # + + ' ( X# , < ) / ) /6 #) # + V # ) # # ) )* # 0 # # # - ) + + # - ( # / 5 # ' + X ) ' # 2 # # #* < + # + ) 5 + ) + # # ) /8 # T6 + / ) 5 1 # ) ) )* # # 5 - # # )# ' # #) 5 #) # + * , #* ' ) * + ) # ) 2 /& ) / 2 + # # # + ) ) ) + J G + #* #* / 3 * + 5 5 # * # # /3 /4 5) # - ) + F # # ( # )# # + # #) /& # #* / #* #* # #* #* ) # ' # #) / + + E + / + ) * # * + :: # + '' ) )# , + + 1 # # # + * )1 # *1 ) ) ) + ) + ) #* #* / 4 ' # , #) ( ( # #* #* # ( ( ' + ) 2 )# 5 ; # + ) / / !" # $% % " / / &) 5 * # + / #) = " 4 # + #) + # 5 # # # + # ' + ) # + # + ( # + # # ) -#) ( + 4 ) 2 ( ) ## + ) # ) # + # + , #) + )# ), # * 1 + ) 5 * / ' ) /7 / $ 2 2 + , # ) ' + + & 1 + 2 + R ,#* + + ) ## ' + + /6 * ## ' ) + ' # # # + - * ' ) 5 # T # #/ T4 ' )# + # ) 5 ) )* # ,#* + ) (/ H # ) ) R/ 6 /& / 3) + * + -Q / " 5 * 5 + # - & + / # 5 ' ), '' # # 1 )* / # , # # 4 / + ) * 5 ' # ' < ' # 2 * F / / # ) ) + + + # /P ) # ' ' # + 1 / / + # # / + # # 1 ' #+ + [ ( # -#) , # # + [ / , # # + ) + ) + ) # # + ) # #/ ' # + #* 0 / + 1 # #) / # # # # + # / ) + # # ( )* # + Q ) , + T4 # * / # # < -# 1 + /& * + ///R 5 !" # $% % " # Q T4 - * ' !% 5 , - # 6 $ * ( )* 2 # + < + ) + TR # # # + # 1 / * # # + ) + # 2 + ) # ) # # # # < # + ) + ' # # [ R/ /4 ( ) ## # # # # # )# # 2 # '+ # / ( /3 ( + # + -+ 2 # # + TH 1 # + ' # TR/ $ ( # , ' ## T6 # # # + '' # '+ ) / + ) 2 ' ) ( # '' 2 + ) 5 # '# ' /& + , 5 2 + # + #* + # ## # + ) ( + ) ( ) '' 2 # * ) + ) ) ( / &) # ) )# ( ) & ) + ( -# + ) # * ) 2 ) # - Q$ ) # 2# + * 2 / ' + ) # # , )# /7 , ' # '# + RX ) '# # # # ( # ' # ## # ' ' # ) # Q # ' RT , # + # ( + , ( # / # ( F #* #* /4 # ) Q * , ' + # 1 $ ' # # + / 7 1 # # # / # 5 ) + ' ' / #) # + F = $ )* ' + * $ # + # # + / 6 $ # # ,#* # 1 + ) * - ) Q + 2 T 4 T4 # # T * + - Q /4 ( # # # ) # + )* , #* #* F /& # / = 2 ' /S # , )( ' # ( # + ) # # # !" # T& 5 ) * T # $% % " - + T #* + 5 !! # + + ) # # 3 ) # # ) # # ) # + '' # # # ) / # 2 ) )# # #* + / ) # 2 # + + ) # ( 5 # #) # 2 # ' + ) # T , + * # )6 / 4 # + 5 ' ( + /P # ) # '+ 5 ' /3 , 5 # # + ) * # 2 2 -# ) - )# \ # / 4 # 5 # # #) / ) + ) ' ' #* 1 ), # ' #* ' 2 # # #* + ' # ) / # '+ + ) ' ' )# 3) # - 5 ) ' /& * * * + 5) 5 )# + )* / !" # )( $% % " ) ## )1 -# + ) ' #* + !" # $% % " !" # $% % " !" # $% % " + , -!, # <-@ !" # $% % " !" # $% % " !" # $% % " !" # $% % " 7 % # + / 01 . ! 1 ! 2+ ) 3 1 &8 * + , 1 4 -/ 7 !" # $% % " !" # $% % " 7! 4 ) ' RJ '' # * 2 G/ 6 '' ' R + # EA * # #* < # + < Q < * 2 # (G E # # + # ' E + J ) + # # + ) # # '+ # # < A@ ! A 2 ' Z G # ' 2 Q ' 9 9 J ( E !== # / ' !> #* + < E " # / &) # # + ) * 1 $% % C < A@ ! (# E # ' ' ' 2# * 2 1 < ' * G/ J= * < * 2 * G/ & '# 2 )6 #* < * # + *1 # + )A ) E* 2 + )H'' # S4 1 A # + 7 7 # ( + A ) * V 4* # * < EA * + E A@ ! ( < ( J + #* < + 1 AG 1 1 1 # E >% % # + # J J8 ]!^/ 2 JH G + ' # 2 / ' + # ' ## 5 /& + ) ) < < ' + ' # G 1 / &E '+ ) & J V EH # $% % C * 2 < A@ ! & E / * ' ## ' + G + !="! ' # # # 2 1# G )* J!" ( # / ) + ) !=>! #* 2 J A 4G ' < ' * 2 J S 4G/ * < A@ A * * 2 J ) S4 A4 # ) )# ) /; # '' # + #* S4* ( # # #* A4 1 !=== $% % C A < JH 6 G # # A@ + A 4/ # / ) [ $% % " # ) #* S4A + ) , , J # G L ]$^/ !" # $% % " 7$ ! 5* ! $ C ? @ " 4 A A A A A A 8 A A A A A 8 A A 4 + > = !% !! !$ !C !? !@ 7 4 4 4 + 7 4 4 ./ ! !> != $% $! :: $C $? D & 4 7 2 0 ' 4 + + + + 7 7 7 7 7 4 . , G+ * , $% % @ ]C^ 5 ,8+@ 1 !=@= !="! !="C !="" != @ != = ;<=> !=>C !=>@ !==! !==$ !==@ ;<<A !==@ $% % ! _ $% % ? !== 9 : @ > @ ! C C 9 : C ? 345. A@ $ 8B ; 8B > 8B B 89 : 8B > A@ $ A #* "! . L 1 22- , 122 61 # * @ ! @ C C @ = .66/788/ !== ; < < < 2: C C C :CC: :CC> :CCA :CCA $% % ? $% % " $% % ? ,8+ * L 1 $% % " ]?^ 6# ' + H 7# ? ,@ 7# J G 7# J G J G ' 4 B . J 9 #- G #9 ) + 20 ? ,@ D ) ' + : , !" # G G P * 48 J J + ;<99 E :CCF ? * + $% % " G/ ' , G+ ? # 7C & < 2 !> > # 9 1 < ) ) 1( /; J # 2 # #* < G ]C ?^/ & S # # # ) ' ) < A@ E ' ( * 2 # G L #B ' / # # L# # + )N # 2 ( ' # ' # # # G/ $% % ? !=@@ $? < # #* < #* ' # < # + ) 1 A !=@@ # ' 4 8 ( /; # # 2 !== !? < # # 6 ) ' + , 5 < ) 0 !=@@ + # )6 / 4 , + ( # ) )6 #* '# )( + 9 !=% ! ) # + 2 & / 6 5 + ) ' $% % "/ !=@= !=== 2 < 1 ?% + + N $% % ) ( * / &E # $/ & # A ! !=== J # [ $% % E G/ &E < # C% E ( # , 8 + ( J# ' $C !=== ) ( # + < /6 2 # 2 2 ' * $% % C J J> ' 1 G ) J! ' 1 G/ &E < #* 6 + * ` + / ( & + ! 6 S # J ' G/ + 1 $% % C # ( ( # ) #* # Z < B* ( # ' ( + 5 + ) V V ' # # 2 #* < # Q ) R 2 + E; J 8 # ( 8 # $% % @ 5 ); B # $% % @/ ; ( # + # # 1 ( /8 + + # * ` 2 ' E # ' O !" # # $% % " 0 '' # 1 # G 2 # ) 6 ' ) ( (/ 4 + ! 5 # # * / A4 A@ ! 7? # $% % ?/ #* < ) # # # ) ) # ( # 6 # ' # # ( # (/ ( # $% % @ $% % " + + < # N ) ) J G JS ; ' ) ]@^/ & V 1 $% % @ + '' # # E 5 + + ) ( + # 6 + L + /; # 6 ) ' 1 ! $ C ?G/ O ) # # ; J # ) + F O ' ) ' # ' )H N # # # J # 1 , ' # ' + ) # ' ( + ) ) #* < ( ( ) ( # A @ !G/ # A 4 A @ $/ ( ) #* E ' )* #1 # / ) ( ) G/ #5 < # 5 * # + * S S & & * * ; 7 + # # V 4 # # # , H6 Z B Z B V . 4 B * * 4 B * V / aC $ [ $% % @J $% % ? $% % C H = $% % " B $% % ? L 1 $% % C L L #* $% % @ L L #* $% % @ L 1 $% % C $% % @ 6 6 $% % ? / $% % ? / $% % ? / $% % ? / $% % ? / $% % $ / $% % ? V / $% % ? $% % $ # # 8 " 8 2 < * 8 * # # 1 *1 #* ( * #* # # # H + 6 6 6 . 6 H6 6 b !" # $% % @ $% % " G 7@ 1 * H H 8 1 * ' 1 *1 ' ' ' < < < < < < < 4 , S S 8 8 * #* #* # ( # 7 # 2 # 7# 7# 7# 7# 1 1 7# # #* 1 7 # 1 # #1 7# A 8 # / / / ' #* * * # # ) # . 7 #* *1 2 * # ) * A @G $% % " # c L L ' < e C@ 7 /!> /$! # # 4 B * * 6 H6 L 1 $% % @X $% % @X $% % ? V $% % C $% % @ # 8 # A . JTG 4 6 $% % ?!$!?/CC% C 6 $% % ? 4 6 $% % @!!C% /C?"% $% % @!$% !/C?"C H 6 $% % @ ' 7 / !> $ 6 $% % ? # A #* < # 2 ) & # < 7# $% % @!!C% /C?"% JA 4 * / $% % @ 6 $% % ? H6 V $% % @ V H6 S # C 6 $% % ? * -ccL L L / B * /# c? d ?@"$C>@S &_ ( c_ Z *c 6 $% % ? 6 $% % ? 6 $% % ? 6 $% % ? 4 $% % @% >$"/$@$ 6 $% % ? S H 6 L ; 6 $% % ? 4 6 $% % "% $$$/% @"= 6 $% % ? 6 $% % ? 6 $% % ? H 6 $% % @/ ' # # 8 8 8 8 1# 6 T * $ 4 4* , , & . 4 $% % ? 6 $% % ? 8 B 6 $% % ?!$!?/CC% C !" # $% % " 7" G * 8 ' # H 6 $% % "/ H 6 $% % "/ # 8 S S # , # # 7 # # 41 7 # 2 & S H S H 8 , #* T 2 ' ' / $% % % $% % ? H 6 $% % ? 6 e !" 6 e !" $% % @ != != / ' />/ />/ / 7 /! # 8 < < B 4 ( ( #* B 7 3 # " " 4 S # 4 B 4 B 4 B + 2 # Z 4 4 Z 4 # / 4 4 S # #* L #* B B L #* B L 1 $% % C L 1 $% % C L 1 $% % C !==> $% % @/ L 1 $% % C L 1 $% % C / $% % @/ L 1 $% % C # 8 T ( VK B S + . 2 B 7 7 + 8 < < < < # ) * " V $ 4 B H ' * 7 1 # 7 ' B ( # V " 3 # & ; * + ' + 4 6 # 7# A @G != />/ # 1 C : * L !c!!c% " H6 V $% % @ 4 6 $% % @!!C% /C?"% JA 4 H 6 $% % "/ ' # W 3 Z 4 4 4 4 4 4 & ZL 4 4 3 A@ ! L 1 $% % C V A@ ! / / / $% % @ L #* / $% % @/ 6 $% % ?!$!?/CC% C 6 $% % @!% $!/C% @X $% % @!% $$/C% >@/ 6 $% % @!% $!/C% @X $% % @!% $$/C% >@/ 6 $% % ?!$!C/CC% C 6 $% % @!% $!/C% @X $% % @!% $$/C% >@/ B L 1 $% % C $% % ? 6 / / $% % ? / $% % @ B L 1 $% % C B L 1 $% % C b * 1 ' ' !" # $% % " /@ 7 + * # . " " H 6 $% % @ ' 4 6 $% % ?!$!?/CC% C 7 # + * /$! # S + 7 /!> * 6 / $% % ? & / # + . 2 * 4 #* / 8 + # 7 L * # 4 B L 1 $% % C # ' D D . Z Z ( 2 7 # * " S S S S )H H H H H 6 6 6 6 e !" e !" e !" e !" # D & J G # ' E 2 * ; & :; f ) 5* # * -ccL L L / L * # / * : C C F ?B A ; * 4 B L 1 $% % C d ' < c '' # 89 ; / c d ' # . 89 ; * c . d # ! @ !" # $% % " d#* /5 ; 7> G # : ! 5* ## * : C C F ?B A ; * :; # . 89 ; * . ! ; @ ! " # $ G # > + :; * # . 89 ; * . ! : C C F ?B A ; @ !" # $% % " ; 7= G A G :CCF ? &) < ! ;F # . 89 ; H :CCF@ + #2 * + ] ^/ 4 * ' A Z !== ' ) ( Z # A4 &) ]!!^/ 4 J< * 5 # !==" # * < ) ) # $% % $ ]=^/ & # # A@ ! ( 1 ) + J # ) ' # + # # * * ' + " #* < G ' # ]!C^/ & # ( 2 J + ]!?^/ !" # # # 2 $% % " H ) )A ' * 1 , ]"^ + )A # A A4A@ ! # G * 2 ;F ) # 2 + * ]>^ ) $% % C ]!% ^/ 1 * G ) ' # J# # * 2 # # G ]!$^ 9# * 9 7 !% ==" + G ) ) 0 /& $ 2# ) 0 A@ ! #* ( #* 5 ) , (# N $? ( ( J# 1 + ]!@^/ 6 1 , ( + ' + ( # # + # (/ ) ? # # # @@ 5 0 1 1 ) ' + # # + H J * ` # G #* * ` # [ $% % "G # # ' / # $" 5 1 + * /& ## ( 5 # A @ ! #* < + 7 ( # ]! ^/ # * * ## # # ? # * ` $% % " !" # ]!"^ ' ) J$C )6 /& ) < # ) ' 1 ## ]!>^ # G # . * #* < !="! A 4A @ ! * + ## # ) # # # 7 # G ' # # # S 5 # (# 1 5 + )1 # + G ) ) C ) # #* < # ' ( ) ' # ( ) # < < G/ 7 7 + ) # . 2 # ) , G J# ' # # 4 '2 / [ $% % " ?@ ' @ ) * ` J 7 '' 1 $? J# * # # ) ' # '' + * 2 5 # C% C! $% % " V # # ( J , + [ $% % @ , * #* 2 !C% % # )( # 0 ( J + [ $% % " T ( #* < ) / H # ## # # S HC #* # 2 1 # 0 2 &) 6 B* # + ( 5 2# $% % " ) / 7 !! & + ( / ( # J G 8 B & 2 # # ( 5 9/ 9 ## < 6 ; ' ( [ $% % " # /H $$ # G ( # # + ( 6 ' $% % @ J #* ) ' '' # # # # )* 1 ( + F ( # # 5 < # *2 ) # # ]$% $!^/ / V + J # ) ' # / # 2 ) # + #* ) ' H 6 @cS H + * * * # + 1 / 5 < ! # #* )1 1 * # )( # + 0 ]!=^ - )6 5 + ) "@D / * [ $% % " # ' ]$^ # # # # ) # + 9 `' 9 # #* < # # % ?$D < , # + * ' # + 2 % $@ D # * < ^/ ' < < # N $? ( ' # < ) ?G & &) S ( ( ]!$ CG & < )6 S 4#* < # # ) [ $% % " + #* < ( + ) ' #* < ( / S H ]!"^ < * + / + # $G &)K # "% D # ) ) !G & '' # ' # + ' 2 < ) ' ) ' < , # # G + ( $% % @ 6 )HS S &; # #* ) A 4 A @ !/ 8 + ) #* # + ) !" # )( A4A@ ! ) 2# * $% % " #* # / 7 !$ + 2 # . ;<9< ? * * I 5* ) * ' @ 2 ; * % !# 5 # !# 5 # ,8+ 8B B != S4A !=>! f ; A 4A !==" 9 ; : 6; < < B S4A ,8+ 89 ; !==> Cc!=== S4A = $ S4A = $ J# 8 ? G !' ;= 4 # F 5 # @ * J Z A G J @ G $' K ! ? *1 : 6: C C > ,8+ 89 ; A 6: C C > !!c$% % C : 6: C C A ; : 6: C C > 2: : 6= 6: C C F ,8+ 8B B S4A $ ,8+ 8B > ,8+ 89 ; 8 ? + f ) ,. ) ) - J& ! 4 9 20 ; ? @ & K J & K ' =F ! : * = F :; ; ;A FC : :A ;: <> ;A; D & + "D N # : @ L D D ( * . E M8 ; * J * * # * . 9 # * ;A # * # * F AF # * # * # * :A; ;F A A: # * * ? ;<9< O: P !" # $% % " :: H :CCF # 7 !C ! ""# $% ! % ! +, & ! -! '" . /, 0 1 " 2 3 " 0 2 ) ( ' ) ( ' ) ( ' " / * G A ( # ! . 8 9 ; ") :: H : C C F ?: A ; * ;A; # @ A 4A @ ! + A4 # !== 5 + ) 5 # # * A Z ) # ' $% % C # 2# * / ) ) # # ( # A@ ! 2# # # # # # * ]$?^/ # A @ ! $% % ? $% % " #* Vg JF # ' ' )F ) ( ' ) # #1 + + ) (# / ) '' # + #* )A / & ' # # # A4A@ ! (# 5 / ' ( '2 # ) O ) < ( # ( + # / # ) < # ) #* ) + #* ) # ) # #* 1 # * #* < # ' ) ' # # , ) '' # # J /& ) ]$$ $C^ # * ` , + 2 5 + E !% # ( # * ` # # ) # # ]$@^/ & # ' N #* < # < # 2 # A @ !G ' / # 1 0 ( #* #* ( B ]!"^/ # ( (# / # # # '+ # ( G + ) # $% % ? ]$"^/ # < !" # ' # # 8 $% % " + ) 7 !? * < ( # # ' # # ## # A4 # 5 # # J (# + / # # ' + # # # ' #* < # ' E J# ) #* ) # ' + ) # J # h # / A 4A @ ! # G ' E /G/ E # 2 # 2 # # # + # , E # + # E ( E G ' ]$ ^/ ) ' # ( ' < #* < $ & 1 0 2 #* E 2# E 2# EK '' ) # / 2 E + '' #+ * * 1 + ' # + ' ' # ( + ' # # !? 5 < J S4 E A 4G J # # G/ ; 6 , & 2 * < 2 * ( ' # + J ( K S4 E 5 Y + ( , & * < E ' # !% % D ( Q R/ ' # ' '' J + ; #* < G/ E #* + # # E 1 G E ## ' # ( ' * E / # # E # ?% / E % D / ( ( + ' # < * * 1 0 ' 2 E ( ' / !" # $% % " (# ' # #* 7 !@ & + ' ( J # G + ( + 1 ( , * E J# "5 # # # C G 2 # ( JK ' * ( 5 2 / Jh 2 G ' # # # 2 G/ 1 5 * # # , ( ( # # EK 5 E # /& 1 0 # E ' < # 0 # # E ( * E # ( @% !% % D / & # # + # Eh J # + ( , 2 # # ' (# # E # # # # ' E + E # ' # < ' ' # E * # * # 1# ) ## + # c ' < J 1 # # G , # + J ' # * E # # # * ' #* + ' 1 # + E # G/ / & E ' # # # ' h # #* * + '' 1 # 2 * * 2 # # & * *1 + # #* #h A 4/ # / < E # /& < 2 / H 1 * #1 2 # # '' ' # / # # Y G/ !" # $% % " 7 !" ) ) ) ' < * 2 * L# '' # #* (# 2 # + '' # # ' E N / & # 2 E ( # , / # & 1 0 # '+ '' # # # # h 1 # # 1 # ; # '' # # Q 6 F E '' # + E * 2 # ' + # E ** 6E + E E ' < * * * # # ' / *4 E ' < ' ' 2 G/ ' * 2 # + # ' # 1 < # J A@ / # A $ ( # B + + V 4 V + + # # &E # '' # / ; * # '' # E* # & # ? > # # J 6& E * # , # ' E E E ' '' # < /& #* + # '+ # Eh ' 1 K = 1 2 J ' E # * # JA G # '+ ' G/ H L# # ' + / &E A JA @ A G/ E E E * 2 2 ' < / * 2 / ` * E C + # * ' * # # * 1 / ' E * ' < 1 # # K # # !! 5 " 5 h ' ( !$ !" # $% % " ( ( * # CG/ 7! * 6 # E !G ' # < # & E ' < - * * 2 - # + < ( # B # # 1 J 1 # < # # CB !% ' 1 G $G H E A@ A / E #* < ( E ' * 2 1 * 6 # S # + # ) @% 1 S4A ) A 4A @ ! )6 ## A@ + ' ) $% % " ' J# ' G/ ( ) ) # # E G ( ) # ) # J# ) ( # + ' # S4 2# # + < # # ) # + / # / < 4 ## ( S *1 ( A4J ( # # ' # & ## 2# < ' # / (+ ' / # ) 1 # # * ( '' # # 2 1 ( , # ' A@ ! ' # < / # # # + # ) #* # # ## ## ## ( # F # G/ < ' '' # ) # # # 6 ) ' 1 ) # # ) # ) ' < 8 #* # V *0 / + # !" # /& $% % " 7 !> # + ) ' # # # # 5 ## 1 '' ) '' # # ( '' # ]$>^ ) V + # ) ' # ) < + ) / A 4A @ ! )A = & * A@ ! + ' # # / ( *1 *2 # '+ # *1 !=@ S *2 !=">G/ ]C!^ # # # # E $% % ? / = #* < ' & > E "% % # ) # # J# ( A@ ! + E 1 @D * A! !+ ' 2 @% D #* # ( # # ' < ' * 2 #* #* E # # J > 2 , & , & E # ) + ?@ ( - ) ) '# ) 2# * # !=!> ]$= C% ^/ (# &) ' )N # # 6 ' # # # # # , & h ' G ]C$ CC^/ ( - 9 8 + E #* < E1 # + # G/ 6 '' # # 9 #h )h A@ !* * ) ' # ' ]C$ CC C?^/ & ) < # # Jh ' # A4 ' h # + ( 9 ' 2 , 7 ) * !" # $% % " 1 ]C@^/ 7 != # # 6 # # + # Eh ' + # # + , G # # Eh ' # Eh '' # # J@? ?a # ' # E E 2 / E < # # # E1 E + /H ' E # ' ' + # < < * 1 / * # # 1 1 ' ' 1 # ( E* 1 2 + # J , # # Jh # Eh ' 1 * G !% 5 G E '' !% D ' 1 * A 4 ]$% ^/ ' # 2 # 5 J # G 1 # # * + S # * * E , + E E ' # 2 #* F 2 1 / # & E E + 1 # ' A 4A @ ! * # + h #* < ' # P + + # # * + + / E # * # * '' E # * 2 #* < # 1 2 ) + # A@ ! ) + ) # ( # '+ / ' O + )A # N # # 5 /& # * # ( E ' # -# # 5 ' ' # # '' # /& + J ' + E G/ 2# '' # # + ( * + , (# / P + # # # '+ # # # $ ) ) + #* + ) # / # ) R FG 0 - Q/ ) R/ - Q/ # # + # # !" # # $% % " 7 $% ' ? @ ! % * ' * * * ,8+ * ' & E ]!^ * . & . * ' * 89 ; 5 * )% . 5 ' 8 # ** . * ;@ :@ >@ Q 5 # 2* ? ' ' M # * " * ' * @ * E * # * & * * ; ]$^ V / ]C^ 46 V ]?^ b ]@^ 7 6 V 73 b * 9 &&6 1 6 # # , * 7 8 / $% % @ 0 0 !@?@ @!/ * 4 4 * * 1 $C * # [ $% % " i ' < # j k ;6 & b M 6 6 /4 # * * B ' ' < / 8 $% % @ H I C! $ / M 6 6 / * #* ' ' < * */< * 8 8 8 F G G J :8 K 8 ! 8 HV AH A P ;6 . !A * 1 * # A@ ! ' < * 8 /1 # # , * $% % @ 0 0 % $ @/ ]"^ . : . W A H 3 W A H; Z M / #* # < ' ' ' < * /< L 8 , * / !==> F G ! @/ ] ^ 6 3H . 3 & 6 H 6VA ; / # L T/ / !== M N I @@?/ ]>^ . ; M 46 V 3 & 4 H7 /6 # ' 1 'A@ ! ' < A Z V/ / 8 @ 8 / $% % $ I I >=@% @/ ]=^ ; V V V 6 W Z 6 && 8 H; S 6 & 8 /V A@ ! ' < A Z $% % $ * * 1 * # # B / L K ! $% % ? O N ?>=$ =% !/ ]!% ^ 46 V 3 M; b &6 ; . b / V # ' ' * ' < 1 A@ ! / / $% % ? M J M "! =/ ]!!^ ;V V V6W Z A ; & 6 4H 3 . H7HV Z H7 6 / #B # * # 1 '* * 1 * # A@ ! ' < T L K ! $% % @ O I !$"= =/ ]!$^ & Z . ; M & A 3 /. ' * * 1 * # 1 # A@ ! ' < 6 // $% % ? H M G $% = !C/ ]!C^ Z H; W &6 S M ; 3 / L 1 ' ' < A@ ! ' L * /L K $% % @ O I !@?"% "/ ]!?^ A ; & 6 4H 3 ;V V V6W Z/ / A; 86V 3 / V ' # #B * # '* * 1 * # A@ !A4 V ' < ! / 8 $% % @ !% $ !% ">$ / !" # $% % " 7 $! ]!@^ W A H; 3 M A 6 A . A 6 A : ! * # < ' * * 1 * # A@ ! ' < ' * * / L B K $% % " N O !>$C CC ]!"^ S H $! [ $% % " * -ccL L L /' / c L c' c L c$% % "c!% % % C >c ]! ^ . &8 6 V A b 66 ;8 4 4 V Z b H . . ! S . < #B * * 1 * # ' < * 1 # , *! ! $% % " !$ $$ C?/ ]!>^ 7 98 * 2 7 ( * N # 4 4 $C [ $% % " i j / k ]!=^ H& 6 8 ; 6 V 73 b &&6 6 . 4 ' ' < 7 b 8 / $% % " M 0 F C>? > ]$% ^ b 6 8 6 V V . 8 6 b 3 . HV H A 86V Z b HZ M ! / !==$ . J !@$ J !>G/ ]$!^ b 6 8 6 V V . M Z A H A A b 7 K # 7 != > N H $"> J !>G ]$$^ Z 6 b A V H6 3 HV 76 6 V Z ; & Z Z ; Z 6 / $% % ?/ ' < A@ ! /1 # , * $% % ? 0 G $!>= =!/ ]$C^ A b H . ;b 6 A V H &6 V A V H6 V ! 4 ' ' < A @ !/ 1 # , * / $% % @ 0 0 "== % !/ ]$?^ Z ; Z 6 V 6 &W b . 7 V 6& / A@ ! ' < # / # # $% % ? M G J $?!/ ]$@^ !==@ ]$"^ ' 8 L ]$ ^ * 3 ]$>^ $% % " ]$=^ &6 : 6 V 3/ * 1 # ' ' < L# L < !!$ !% @ $"/ b 86 Z AH A HZ b A ! # '* * 1 * # A@ ! < ' L ' # # * # 1 ' ' # 1 ' Z1 3 $% % ?/ - 7 # $% % " O . C$ C$ J 4 G/ V 6 V ; 3 & V 4V H ; . 4 ' * '* * # 1 ' < JA @ !G ' 1 ' # #* #B J. G + J ( # ( 5 # G #B J /G/ 8 ! $% % " M . $@% C/ 4; V . H / ' ' < 1/6 ' # ] * ^/ ] ^/ ' * -ccL L L /# # / c # c6 c !$ % =c% " % ?C% /* ; 8 6 8 6 V . 6 V 3Z V 6 A b . V / * # < ' * !=!> ' < 1 // $% % @ H M O >>= =C/ ]C% ^ ; 46 M 8 &6 V S . ; & V 47 / * # < ' * # # !=!> * ' < # / / $% % @ M 0 G >% / ]C!^ S 6 V . ; H SV 6V H 6 &&M /4 # * * B ' * A@ ! ' < #/ $% % ? M G H ="> =/ ]C$^ b M 6 6 8 6 Z 3 V / A # ' ' < L# # /8 $% % ? M M @!$ >/ ]CC^ b M 6 6 8 6 Z 3 V / 6 ( 1 ' L * # 1 * * * # 1 ' < # #* #B * * ' L # / 8 $% % @ H I >! @/ ]C?^ ; 46 M ; V6W & 6 6 ! 6 ' * * * # 1 A@ ! ' < ' #B /8 $% % C H O =@! @/ ]C@^ & M & W P P 6 . . L ' L /8 K / # 'A Z $% % " 0 . 0 !"!@ $? J = B A@ ! ' 4 G !" # $% % " < ' ' !" # $% % " !" # $% % " !" # $% % " 7 - % 1 E % # - $ * 5 ,0,- , $ << 8 ' # !" # $% % " !" # $% % " !"# $%# $& ' ( )* + , - ' 1 "../ 0 2 0 3 * 36 4, 5 )/+/ !$$78 9 "../ ) !$$7 0 : "../);+" 0"% "...)/+"0 ) : ).+! "...0! * 36 )/+/ !$$7 0%. " ) : );+" !$$7 0! " & !" # $%%" < );+" !$$7 " , !$$7 5 !$$&8 < * !$$= > ' ? < 5 3 < , 8!$$; * ' A ( ,? 3 -, * @ 5 BCD "/ E 8 F !7. "=$ F 0< 1 F C !$$& 0< , * 3 < 2 & !$$7 0 !$$= < ( ,? - ' ? 4 !$$; < !$$& < ' < < $ $ $ $ $ $ % ; % ; < , $ $ $ $ = = ! ! & & -, $ $ $ $ $ $ " $ " $ 3 < A $ $ $ $ $ "= & "= & $ $ $ $ % ; "! % !" "= $ $ $ $ "/ "" =" 7= ;% =; $ $ $ $ $ ! ! ' ? $ $ "/ "! ; ! ! ! != "& ' $ $ $ $ $ $ $ $ "! ! = ! "! = > 7 7 !. !$ &" ". $ $ .7 =! ' 7 7 =& 7! .; =" %$ ;" G 5 H "/# $%# $&8 !" # $%%" G 5 < "! !$$&8 C ' - 5 8 5 * , "$$I< 3 - 4 8 0 ) J /$I< " < 4 0 K0 3 L 0 ( C 5 ' 8 0 5 * 36 !$$7 > * ) 5 & 4 : "../ !$$;8 4 " !$$&8 MN MN BCD !" # $%%" * 0 ) O 4 > 0=; $$$ , !; P "% P 6 4 %= P , 3 O D3 O , 0! * ;- - 5 " %Q0 5 4 0 , 5, 0 < , 8 4 )/+/8 , @@@ 4 8 D+< /- 5 . "$ - 3 8 C C @@@ D G > < > D 3 4 5 ( 8 !" # $%%" C + 4 , + D 4 < 0 R 7 4 4 4 !$$& 0 ( H<H+ G DSH )* 9C +' G G 4 + TG +< , ( 4 4 0 6 3 3 , ( 4 * 4 0 9 4 3 < 3 , 5* 8 ' > !" # $%%" 9 4 * 0 , , 4 9 * , 3 4 4 > , 5 @@@8 , , 4 4 D D D 6 R 3 C U 3 * 9 6 5 8 4 !" # $%%" 9 5 - , TT*!8 5+ "=.8 5 , , 8 4 5 8 >R 3 ; 0 & * * 0 V B 9 , 4 W + 3 , ( B < * 4 3 3 8 0 5 4 5 8 4 D 9 < 4 3 , 4 , !" # $%%" * * 0 D B 5 G80 5 ' 4 & * * X" /- DD8 /; " R! 4 3 5 4 4 @@@ 8 4 3 3 * D * 6 4 0 D 4 , 34 3 ;- O 0 > * , 0 > 6 6 > D 5 DD8 4 ( G D 4 B D D 5 3 6 O 3 , 80 !" # $%%" !" # $%%" !" # $%%" & !"# $ !" # $%%" !" # $%%" Grippe humaine clinique Patrick CHOUTET Service des Maladies infectieuses – CHU Bretonneau – Tours Institut national de médecine agricole Grippe saisonnière La grippe est récurrente Épidémies brusques – Durent 5 a 8 semaines chaque automne/hiver – L’infection se répand rapidement Les épidémies sont imprévisibles – période (novembre à avril dans l’hémisphère nord) Intensité variable Distribution mondiale de l’épidémie Cox NJ, et al. Infect Dis Clin North Am. 1998;12:29. ! " #$$! Tout le monde peut l’attraper 100 millions de personnes sont infectées chaque année dans l’hémisphère nord * adultes 1/10 Enfants 1/3 10,000 à 40,000 décès aux Etatsunis *en Amérique du nord, Europe, et Japon. ESWI. Disponible sur : http//www.eswi.org/library/bulletins/0499-4.html. CDC. MMWR. 2001;50(RR-04)1-46. La grippe en France en 2001/2002 Impact par âge 16,0 500 14,0 400 12,0 10,0 300 250 8,0 200 6,0 IRA/MG/semaine 350 Grippe 0-4 ans 5-14 ans 15-64 ans > 64 ans 150 4,0 100 2,0 50 14 12 8 10 6 4 2 52 50 48 46 44 0,0 42 0 40 Confirmations virologiques de grippe 450 Numéro de semaine Sources : GROG, CNR La grippe: une maladie infectieuse contagieuse Incubation : 1 à 7 jours Signes (toux, fièvre, courbatures) : 5 à 10 jours. Contagiosité : maximum de 12 jours 24 à 48 heures avant l’apparition des signes pendant la période symptomatique Transmission : Par voie aérienne (respiratoire) Lors des contacts rapprochés Favorisée par le confinement ! " #$$! Intensité des symptômes corrélée à charge virale Score moyen sévérité symptômes Titre viral moyen (Tcid50/ml) dans sécrétions nasales 8 4 Total symptômes Symptômes systémiques Titre viral (log10) 6 3 4 2 2 1 0 2 4 6 8 Hayden et al, 1998 Incidence des symptômes de grippe A non compliquée chez l’adulte !" # $# % &' ( ) *($ Fièvre Toux Début brutal Malaise Frissons Céphalées État fébrile Anorexie Atteinte rhinologique Myalgies Mal à la gorge Expectoration 0 20 40 60 80 100 % de cas Adapté de Nicholson KG. In : Textbook of Influenza. Blackwell Science ; 1998 : 222 toux frissons fièvre épidémie grippale locale début brusque céphalées mal à la gorge symptômes rhinologiques asthénie/faiblesse myalgies sensantion de malaise ! " #$$! La grippe met à plat les patients. Ils subissent: 5 à 7 jours de maladie aiguë 10 à 13 jours d’une baisse de leurs activités quotidiennes Toux et sensation de malaise persistantes Le risque d’apparition de complications Vital and Health Statistics for CDC NCHS.estimations actuelles provenant du National Health Interview Survey, 1994. Series 10, No. 193. La grippe augmente l’absentéisme professionnel Durée moyenne d’absence professionnelle liée à la grippe: 3 à 7jours1 1/10 de toutes causes d’arrêt maladie2 70 millions de jours de travail perdus aux Etats-Unis en19963 500 000 jours de travail perdus en Belgique durant la semaine de pic épidémique de la grippe4 Environ 2 millions de jours de travail perdus en Allemagne en 19995 1. Jefferson T, et al. In: Nicholson KG, et al. Textbook of Influenza. Oxford: Blackwell; 1998:541-547. 2. Smith A. In: Wood C, ed. Influenza Strategies for Prevention. London: Royal Society of Medicine, 1988:46-52. 3. Vital and Health Statistics Series 10, No. 200. CDC. National Center for Health Statistics. 1996. Available at: http://www.cdc.gov/nchs/fastats/flu/htm. 4. Snacken R, et al. Eur J Epidemiol. 1992;8:485-490. 5. AGI, Germany. Web site: www.dgk.de/agi. La grippe altére les performances professionnelles Avec la grippe: 55% baisse du temps de réaction1 + Après arrêt de travail: ≈80% des performances professionnelles des adultes sont altérées2 Diminution de la productivité : pourrait compromettre la santé et la sécurité Coût de le productivité perdue : ≈13 milliards de dollars chaque année pour les Etats-unis3 1. Smith A, et al. BMJ. 1993;306:760-761. 2. Adams PF, et al. National Health Interview Survey, 1994. Vital Health Stat:10 (199).1998. 3. ALA Fact sheet. Influenza. www.lungusa.org/diseases/influenza_factsheet.htm. ! " #$$! Facteurs pouvant modifier la symptomatologie et l’évolution de la maladie Age Statut immunitaire Pathologie soussous-jacente Symtpômes individuels et maladie Souche virale SousSous-type viral Grippe et sujets à risque Grossesse Maladies neurologiques Maladies vasculaires Maladies respiratoires Grippe Diabète Tabagisme Institutionalisation Immunodépression Age Complications de la grippe Complications cardio-vasculaires Complications respiratoires Grossesse Grippe Complications neurologiques Diabète Toxic choc syndrome Complications digestives Anomalies hématologiques Complications musculaires Complications rénales ! " #$$! Risque comparé de mourir de la grippe Variations du risque de mourir dans l’année : 10-2- 10-3 de fumer 10 cigarettes par jour d’une cause naturelle à 40 ans 10-3- 10-4 de la grippe d’un accident de la route 10-4- 10-5 d’une leucémie d’un homicide 10-5- 10-6 dans un accident de train ≤10-6 par un éclair lors d’un orage Calman KC. BMJ. 1996;313:799-802. Complications liées à la grippe chez l’adulte Sujets sains 62 % Sujets à risque 38 % Les plupart des complications surviennent chez des sujets sains 1 – Sinusite – Bronchite, pneumonie – Exacerbation d’une pathologie sous-jacente 60 % à 80 % des patients présentant des complications reçoivent un antibiotique1,2 30 % à 45 % des patients présentant une grippe ou un syndrome grippal reçoivent des antibiotiques1,2 1. Meier CR, et al. Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2000;19:834-842. 2. Monto AS, et al. 9th International Congress on Infectious Diseases. April 2000; Buenos Aires, Argentina. GRIPPE GUERISON COMPLICATIONS VRH SINUSITE VIRALE OTITE VIRALE SURINFECTION BACTERIENNE ! " #$$! GRIPPE GUERISON COMPLICATIONS VRB BACTERIENNES VIRALES BRONCHITE VIRALE PNEUMONIE BACTERIENNE SECONDAIRE PNEUMONIE VIRALE PRIMAIRE SURINFECTION DE BPCO, MUCOVISCIDOSE GRIPPE MALIGNE Complications/1000 évènements Plan santé santé SudSud-Ouest des EtatsEtats-unis Octobre 19941994-Septembre 1996 30 25 30 27 20 22 15 18 10 5 0 sinusite bronchite otite moyenne aiguë pneumonie Adapté de Synergy Health Care, Inc. data,données : Outcomes Management, Roche Laboratories. Diapositive 5. Complications dans les 30 j d’une grippe N cas contrôles RR (IC95%) 141 293 141 293 Bronchite 1,48% 0,24% 6,1 (5,5-6-9) Pneumonie 0,38% 0,02% 19,3 (13,2-28,2) VRI-NS 5,51% 1,71% 3,2 (3,1-3,4) Sinusite 0,03% 0,01% 3,0 (1,7-7,4) OMA 1,05% 0,4% 2,6 (2,4-2,9) Meier CR Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2000;19:834-842 ! " #$$! Bronchites, pneumonies et grippe Bronchites Pneumonies Population % Population Louria, 1959 … … Agée, domicile % 3 Cesario, 1992 … … Agée, institution 13-27 Nicholson, 1998 Adultes 10-20 1989 1918 1957 1 10 2-5 Treanor*, 2000 Adultes … … Kaiser*, 2000 Globale Patients sains Patients à risque 8,2 3,8 15,5 Globale 1,8 Monto*, 1999 … 3 Patients sains Patients à risque 1,4 2,5 Kaiser*, 2003 … 5-7 … … Peters*, 2001 Agée, vaccinée 1,5 Agée, vaccinée <1à2 Meier*, 2000 … 1,48 … 0,38 -1,1 Myocardites et Péricardites Myocardite Echo-cardiographie anormale : 80% des hospitalisés Asymptomatique parfois Dyspnée, tachycardie Troubles du rythme (FA, BAV, BBD, BBG) Peut aggraver une cardiopathie sous-jacente Péricardite Tardive Régressive Grippe et complications neurologiques Méningite méningite lymphocytaire aiguë méningite à méningocoque X 4 si infectés récents par grippe Encéphalite Hémorragies sub-arachnoïdiennes Psychose aiguë Syndrome de Reye ! " #$$! Autres complications Myosites, rhabdomyolyse Insuffisance rénale Hématologiques : CIVD Complications oculaires Iridocyclite Toxix shock syndrome : staphylocoque Importance de la grippe chez l’enfant Taux d’attaque extrêmement élevé : 10 à 86% selon l’âge, l’épidémie, le mode de garde … Cause importante de prescription d’antibiotiques. Fréquence des complications (le plus souvent bénignes). Taux d’hospitalisation élevé. Rôle majeur dans la diffusion de la maladie chez l’adulte. MaleuticMaleutic-Neuzil. Neuzil. NEJM 2000 ; 342 : 225 Particularités de la grippe chez l’enfant (1) Symptomatologie clinique atypique, d’autant plus que l’enfant est jeune Age Présentation Nourrissons et Enfants < 5 ans Enfants > 5 ans + peu fréquent ++ fréquent Rhino non fébrile Rhino fébrile OMA Pneumonie Laryngite Laryngo-trachéo-bronchite Bronchiolite Syndrome septique Rhino non fébrile Syndrome grippal OMA Pneumonie Myosite Fréquence + +++ ++ + + + + + + +++ ++ + + +++ très fréquent Gruber. Influenzae virus. In Principles and Practice of Pediatric Infectious Diseases. S. Long, L. Pickering, C Prober. Ed. Churchill Livingstone, New York 1997 ; 1267. ! " #$$! Particularités de la grippe chez l’enfant (2) Chez le nourrisson, le diagnostic de grippe est difficile : fréquence des infections virales hivernales «autres» tableaux cliniques proches possibilité chez les enfants fébriles (<30 mois) de bactériémies occultes, d’autant qu’aucun signe ne permettra de trancher. Chez le nouveau-né, le tableau clinique est «non spécifique» et s’accompagne de léthargie, d’anorexie, voire d’apnée Sous-estimation de la grippe en pédiatrie Gruber. Influenzae virus. In Principles and Practice of Pediatric Infectious Diseases. S. Long, L. Pickering, C Prober. Prober. Ed. Churchill Livingstone, New York 1997 ; 1267. Formes atypiques de la grippe Femme enceinte Gravité potentielle : 2ème - 3ème trimestre Risque d’hospitalisation (Neuzil 1998) Risque de mortalité : X 2 à 4 surtout si cardiopathie sous-jacente Prématurité Anomies congénitales ? Formes atypiques de la grippe Immunodéprimés cancer traitement greffes incidence de la grippe (32 % ≠ 14 %) risque de décès (atteinte respiratoire) risque de rejet 70 % des cas : nosocomiales Protection des soignants + + + Excrétion virale prolongée 5 mois ! " #$$! Grippe humaine à virus H5N1 Infection humaine à virus aviaire USA UK HK HK HK NL Asie CN 1980 1995 1997 1999 2003 2003 2003… 2004 Phoque Aviaire Aviaire Aviaire Aviaire Aviaire Aviaire Aviaire H7N7 N=3 0% H7N7 N=1 0% H5N1 N = 18 33 % ILI H9N2 N=2 0% ILI H5N1 N=2 50 % ILI H7N7 N = 89 0% ILI H5N1 N=? 51 % ILI, D, E H7N3 N=2 0% ILI Wong SSY Chest 2006;129:156-168 Volume 353:1374-1385 September 29, 2005 Number 13 Avian Influenza A (H5N1) Infection in Humans The Writing Committee of the World Health Organization (WHO) Consultation on Human Influenza A/H5 ! " #$$! Caractéristiques des patients H5N1 (1) n Age Sexe M : n (%) Hong Kong 1997 Thaïlande 2004 18 17 10 10 4 9,5 14 13,7 19,4 22 Délai symptômes/ hospitalisation Cambodge 2005 1-60 2-58 5-24 6-35 8-28 9 (53) 6 (60) 3 (30) 1 (25) 4 3 - - 2-8 2-4 Clusters familiaux Exposition volailles malades Ho Chi Minh 2005 8 (44) - Incubation Vietnam 2004 11/16 (70) 1 2 1 1 14/17 (82) 8/9 (89) 6/6 (100) 3/4 (75) 3 - 6 6 8 1-7 - 3-8 4-7 5-8 Adapté de WHO N Engl J Med 2005;353:1374-85 Caractéristiques des patients H5N1 (2) Céphalées Céphalées Rhinorrhée Rhinorrées Myalgies Myalgies Douleurs Abd Douleurs abd Vomissements Vomissements Lymphopénie Lymphopénie Diarrhées Expect purul Diarrhées Expect Pur Mal de gorgeMal de gorge Cytolyse Cytolyse Dyspnée Dyspnée Infiltrats Infiltrats Toux T > 38°C Toux T > 38°C Thrombopénie Thrombopénie $ 0% ($ 20% +$ 40% $ 60% ,$ 80% $$ - 100% Adapté de WHO N Engl J Med 2005;353:1374-85 ! " #$$! Caractéristiques des patients H5N1 (3) Hong Kong 1997 n Ins.respiratoire Ins. cardiaque Ins. rénale Thaïlande 2004 Vietnam 2004 Ho Chi Minh 2005 Cambodge 2005 18 17 10 10 4 8 (44) 13 (76) 9 (90) 7 (70) 4 (100) - 7 (41) - 0 - 4 (22) 5 (29) 1 (10) 2 (20) - Traitement Amantadine 10 (56) 0 0 0 Ribavirine 1 (6) 0 2 (20) 0 - Oseltamivir 0 10 (59) 5 (50) 10 (100) - Corticoides 5 (28) 8 (47) 7 (70) 5 (50) - - 8 (47) 2 (20) - Inotropes Adapté de WHO N Engl J Med 2005;353:1374-85 Caractéristiques des patients H5N1 (4) Hong Kong 1997 Thaïlande 2004 Vietnam 2004 18 17 23 12 (8-29) (9-30) n 6 12 8 8 4 % 33 71 80 80 100 n Délai début signes / Décès Ho Chi Minh 2005 Cambodge 2005 10 10 4 9 12,8 8 (4-17) (4-21) (6-10) Décès Adapté de WHO N Engl J Med 2005;353:1374-85 Synthèse Exposition : volailles Incubation plus longue que grippe « saisonnière » Fièvre élevée et ILI Diarrhée liquidienne plus fréquente Symptômes respiratoires et signes radiologiques marqués Défaillance multiviscérale fréquente Délai début signes/décès : long Décès liés à la défaillance respiratoire Mortalité importante Adapté de WHO N Engl J Med 2005;353:1374-85 ! " #$$! Premiers symptômes A S P E C T S C L I N I Q U E S Dans la majorité des cas: Fièvre élevée Signes respiratoires (toux) ---Signes inconstants: Manifestations ORL ou digestives (diarrhées, vomissements, douleurs abdominales) Douleurs pleurales, épistaxis --Dans 2 cas les patients présentaient une encéphalopathie et une diarrhée sans symptôme respiratoire N Engl J Med 2005;353:1374-85 Evolution clinique A S P E C T S C L I N I Q U E S Tableau de pneumonie associant détresse respiratoire avec polypnée, crépitants, expectoration variable parfois hémoptoïque Evolution possible vers l’insuffisance respiratoire par Syndrome de détresse respiratoire aiguë (ARDS): en moyenne 6 jours après le début (entre 4 et 13 jours) Tableau de défaillance multiviscérale Assez fréquent, avec insuffisance rénale et parfois atteinte cardiaque avec dilatation ventriculaire, tachy-arythmies supra-ventriculaires Autres complications Pneumopathie de ventilation, hémorragie pulmonaire, pneumothorax, pancytopénie, syndrome de Reye, sepsis sans bactériémie documentée N Engl J Med 2005;353:1374-85 Définition d’un cas possible de grippe aviaire H5N1 InVS 07/08/2006 Personne présentant un syndrome respiratoire aigu bénin ou modéré (fièvre >38°C et toux et/ou dyspnée) si dans les 7 jours avant le début de ses signes, 1. elle a eu des contacts prolongés, répétés et à moins d’un mètre avec des oiseaux vivants ou morts ou leurs fientes, dans un pays ou une zone où le virus H5N1 a été identifié et/ou des décès massifs d’oiseaux ont été signalés. 2. elle a eu des contacts très proches et répétés avec un cas humain confirmé de grippe H5 ou fortement suspecté (détresse respiratoire aiguë sévère ou décès inexpliqué) dans les pays avec cas humains. 3. elle a eu une exposition professionnelle avec des prélèvements biologiques,d’origine animale ou humaine, infectés ou présumés infectés par le virus H5N1. ! " #$$! Définition d’un cas possible de grippe aviaire H5N1 InVS 07/08/2006 Personne présentant au décours d’un syndrome grippal une détresse respiratoire aiguë (Fr >30/min, Fc > 120/min, Pas < 90 mmHg) s’il n’existe pas d’éléments orientant vers un autre diagnostic et si dans les 7 jours avant le début de ses signes, 1. elle a été en contact avec des oiseaux vivants ou morts ou leurs fientes, dans un pays ou une zone où le virus H5N1 a été détecté chez les oiseaux 2. son exposition à des oiseaux vivants ou morts est difficile à documenter du fait de son état clinique et qu’elle revient d’un pays ou une région où le virus H5N1 a été détecté chez les oiseaux d’élevage ou de compagnie 3. elle a eu des contacts très proches et répétés avec un cas humain confirmé de grippe H5 ou fortement suspecté ou une exposition professionnelle avec des prélèvements biologiques, d’origine animale ou humaine, infectés ou présumés infectés par le virus H5N1. Foyers de cas aviaires A (H5N1) BHI,InVS 16 août 2006 Grippe humaine A (H5N1) – BHI, InVS répartition des cas au 26/07/06 ! " #$$! Grippe humaine A (H5N1) – BHI, InVS cas cumulés au 16/08/06 2003-2004 2005 2006 Total Cas Décès Cas Décès Cas Décès Cas Azerbaïdjan 0 0 0 0 8 5 8 5 Cambodge 0 0 4 4 2 2 6 6 14 Décès Chine 1 1 8 5 12 8 21 Djibouti 0 0 0 0 1 0 1 0 Egypte 0 0 0 0 14 6 14 6 44 Indonésie 0 0 17 11 40 33 57 Irak 0 0 0 0 2 2 2 2 Thaïlande 17 12 5 2 2 2 24 16 Turquie 0 0 0 0 12 4 12 4 Vietnam 32 23 61 19 0 0 93 42 Total 50 36 95 41 93 62 238 139 Grippe humaine A (H5N1) – BHI, InVS cas cumulés au 16/08/06 Conclusions ! " #$$! # ) ) % $ $ Pandémie 1 Temps en années !" 10 à 30 ans # ' $ ( & * $ ! %& Mandell, Douglas and Bennett’s Principles and Practice of Infectious Diseases, 5 th ed. 2000 : 1829. Modified from Kilbourne ED. Influenza. 1987 : 274, avec autorisation F. Bricaire. Cas humains de grippe H5N1 en Asie, 2004 - 2005 Transmission inter-humaine suspectée chez 12 cas Contacts intra-familiaux, étroits et répétés Jusqu’à présent pas de transmission communautaire secondaire Le modèle de pandémie +, +- $ +, +, ! " #$$! La grippe espagnole (1918-1919) « L’épidémie la plus considérable et la plus rapide de l’histoire de l’humanité » C.Hannoun Taux d’attaque élevé : 40% Mortalité 3% En France : 120 000 morts - Aux Etats Unis : 400 000 morts Age moyen : 33 ans (Vs 50 à 60 ans) Fréquence des formes fulminantes : jeunes adultes, mortalité X 20 Séquelles plus fréquentes : Maladie de Parkinson Remerciements Christian Chidiac (Lyon) François Bricaire (Paris) Catherine Leport (Paris) Robert Cohen (Créteil) ! " #$$! Traitement et prévention de la grippe humaine Pr Jean-Marc Besnier Service Médecine Interne et Maladies Infectieuses CHRU Tours 1 Structure des virus grippaux Neuraminidase Hémagglutinine Patrimoine génétique : ARN simple brinsegmenté Protéine M2 (Type A seulement) 2 3 !" # $%%" Prévention primaire : La Vaccination 4 Hémagglutinine des virus grippaux • Rôle fixation aux récepteurs cellulaires spécifiques • Rôle majeur antigénicité (vaccin) • Rôle virulence Hémagglutinine 5 Vaccination contre la grippe : efficacité • Méta-analyse de 20 cohortes : • • • • Réduction des maladies respiratoires Réduction des pneumonies Réduction des hospitalisations Réduction des décès Gross P.A Ann Intern Med, 1995; 123: 518-527. 56 % 53 % 50 % 68 % 6 !" # $%%" Mortalité attribuée à la grippe et couverture vaccinale. Pts 75 ans en France, 1950-51 à 2000-01 Réseau GROGs (Open Rome) - Données : INSERM (SC8), INSEE, CNAMTS, GEIG 7 Vaccination contre la grippe : efficacité • Varie avec : – L’âge : • 70 à 90 % chez adultes sains • 50 à 70 % chez les sujets âgés – L’immunocompétence • Dépend de la correspondance antigénique entre souche circulante et souche vaccinale MMWR. 2001;50:5-6. 8 Vaccination contre la grippe : taux de couverture Europe (%) France (%) Population générale 17 20 65 ans 63 70 65 ans, et comorbidités 54 47,6 << 50 - 4,6 10 Soignant institution Population active * Sofres 4 853 sujets 15 ans Sofres, GEIG Bilan de la vaccination anti-grippale, Hiver 1999-2000 9 Europe market reaseach Aventis Pasteur MSD !" # $%%" Traitement curatif Les Inhibiteurs de la Neuraminidase (INA) : 10 Neuraminidase des virus grippaux • Grande variabilité des protéines de surface des virus grippaux • Mais le site actif des neuraminidases grippales très conservé • Neuraminidase grippale : essentielle à la multiplication virale • Cible idéale pour l’intervention antivirale = site conservé. 11 Les antiviraux • Inhibiteurs de la protéine M2 (amantadine, rimantadine) – Inhibent la multiplication intracellulaire des virus. – Activité limitée vis-à-vis des virus A. – La majorité des virus A (H5N1) qui circulent actuellement en Asie sont naturellement résistants à ces antiviraux. • Inhibiteurs de la neuraminidase (oseltamivir, zanamivir) – Inhibent la libération à partir de la cellule infectée – Phénomènes de résistance inéluctables. – Délai d’apparition probablement plus rapide en cas mésusage 12 !" # $%%" A/H3N2 : Résistance aux adamantanes 1994-2005 • Surveillance mondiale (OMS, CDCs) • Octobre 1994 à Mai 2005 • 7000 isolats: – H3N2 : 6524 – H1N1 : 589 – H1N2 : 83 • 1994-1995 : 0,4 % isolats R • 2003-2004 : 12,3 % isolats R • Asie 2003 : 61 % résistance Bright RA Lancet 2005 13 A/H3N2 : Résistance aux adamantanes 1994-2005 Bright RA Lancet 2005 14 Oseltamivir (Tamiflu®) : AMM INA systémique • Traitement curatif de la grippe A et B Adulte et enfant de 1 an et plus – 75 mg x 2 / j, 5 jours pour les adultes – Posologie enfant adaptée au poids • Prophylaxie de la grippe A et B Adulte et enfant de 1 ans et plus : – Prophylaxie post exposition • 75 mg par jour pendant au moins 10 jours • Le traitement devant être pris dans les 2 jours suivants le contact avec la personne infectée – Prophylaxie en période épidémique • 75 mg par jour pour une durée allant jusqu’à 6 semaines 15 !" # $%%" Zanamivir (Relenza®) : AMM INA d’action locale (tractus respiratoire) • Traitement curatif de la grippe A et B Adulte et enfant de plus de 12 ans – 2 inhalations (10 mg) 2 fois par jours pendant 5 jours – Inhalation orale à l’aide du système Diskhaler® • Contre-indications : hypersensibilité à l’un des composants • Précautions : en cas de bronchospasme et/ou d’altération des fonctions respiratoires parfois brutales et/ou graves 16 Intérêt de l’oseltamivir • Réduction des symptômes (durée, sévérité) • Réduction de l’incidence des complications • Impact sur le portage nasal • Contrôle de la cascade inflammatoire • Efficacité protectrice en prophylaxie 17 Oseltamivir et concentrations nasales de particules virales (grippe expérimentale) 4.5 log10 TCID50/ml médiane Placebo Administration du produit 4.0 Oseltamivir 3.5 3.0 2.5 2.0 p=0.02 1.5 1.0 0.5 0.0 -36 -24 -12 0 12 Inoculation 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 Temps (h) Hayden et coll. 1999 !" # $%%" L’oseltamivir dans le traitement de la grippe expérimentale : les symptômes Score sémiologique total moyen Administration du produit Placebo 7 Oseltamivir 6 5 p=0.05 4 3 2 1 0 –36 –24 –12 0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 Temps (h) Inoculation Oseltamivir (Tamilfuâ) Efficacité clinique 75 mg x 2 150 mg x 2 placeboG Diminution des symptômes ITT* (n=719) ITTI** (n=475) Pt standard*** (n=432) - 9h - 29h - 34h Consommation Paracétamol et Cp° * : Tout pt traité (³ 1 dose) ** : Pt avec grippe certaine et ³ 1 dose *** : Pt avec grippe certaine et ³ 5 doses - 17h - 34h - 38h 13 % 0 0 0 19 % G : Durée médiane symptômes 4,8 j 20 Zanamivir (Relenzaâ) (Lancet, 1998; 352:1877-1881) Grippe certaine Sujets haut risque* Amélioration symptômes T < 37,8°C Apyrexie Recours AB Recours AB (sujets Ht risque) Placebo (n=228) 160 39 6,5 j 6,5 j 5,5 j 23 % 38 % Zanamivir (n=227) 161 37 5j 4,5 j 6j 20 % 14 % 0.011 < 0.001 0.932 0.5 0.025 * : pathologie respiratoire ou cardiovasculaire chronique, trouble métabolique, ID, > 65ans 21 !" # $%%" Étude IMPACT : La précocité du tt optimise l’efficacité Délai de début du traitement (h) 0 -1 Délai de début du traitement (h) 0 12 24 36 0 3.8 3.1 -2.2 1.2 -50 0 -2.2 12 24 -17 -11 36 -6 -100 -2 -150 -3 -200 -4 -250 Réduction de la durée (jours) versus début à 48 h P < 0,0001 Réduction de la sévérité (AUC du score) versus début à 48 h P = 0,023 22 Oseltamivir : réduction de l’incidence des complications infectieuses • Dossier AMM – OMA de l’enfant (- 44 %) – Sinusites de l’adulte (- 32 %) – Infections broncho-pulmonaires • Sujet âgé (- 37 %) • Sujet à risque (- 14-17 % (ns) • Méta analyse de Kaiser – Pneumonie sujet âgé (- 50%) • Étude rétrospective Nordstrom (ESWI) – Pneumonie enfant et sujet âgé (- 55 à -58 %) – Hospitalisation (- 50 %) 23 Oseltamivir : propriétés • • • • • • • • • • Voie orale Prodrogue absorption rapide et quasi totale Forme active systémique Diffusion systémique dans tous les sites infectés Pas de métabolisation hépatique : pas d’intervention du cytochrome P450 Elimination rénale Demi-vie d’élimination : 6 à 10 h Pas d’inhibition de la réponse immmunitaire naturelle acquise Bonne tolérance (troubles gastro-intestinaux) Résistance faible (0,4% chez l’adulte ; 4 % chez l’enfant) RCP 24 !" # $%%" Interêt de l’oseltamivir : curatif • Réduction de la sévérité des symptômes • Réduction de la durée de la maladie • Réduction de l’incidence des complications infectieuses : – Enfant : • OMA : réduction de 40 % * – Adulte : • Sinusites et VRB : réduction de 32 % * • Sujets âgé et VRB : réduction de 37 % * • Sujets à risque : réduction de 14 % à 17 % (ns) * • Réduction du portage viral nasal • Contrôle de la réaction inflammatoire * RCP 25 Oseltamivir : Réduction des complications des VRB induisant le recours aux ABT chez les pts influenza + 20% 18% 16% 14% 12% 10% 8% 6% 4% 2% 0% ** 12,2% - 55% 10,3% * 5,3% 4,6% - 34 % 18,5% * p < 0.01 ** p = 0.02 * 1,7% Population globale Sujets sains Placebo Sujets à risque Oseltamivir Kaiser L Arch Intern Med 2003;163:1667-1672 26 Réduction de l’incidence des pneumonies N patients Non traités Oseltamivir 60427 11631 N pneumonies 1575 149 % 2,6% 1,3% Réduction globale* - 28 % < 1-9 ans - 55% > 60 ans - 58 % * Ajustement sur age et sexe Nordstrom BL Curr Med Res 2005 21:761-768 27 !" # $%%" Oseltamivir et résistance • Mécanisme connu • Développement clinique • 0,4 % chez l’adulte • 4 % chez l’enfant • Souches moins virulente (fitness) • Pas de concordance avec la clinique • Réseau de surveillance : Neuraminidase Inhibitors Surveillance Network 28 Résistance sous traitement par oseltamivir • 2004, Japon : – 9/50 (18 %) enfants grippe A/H3N2 : R292K, N294S, ou E119V • 2000-2001, Japon: – 7/43 (16 %) enfants grippe A/H1N1: H274Y • Posologies insuffisantes et échec d’éradication virale • Étude US, 147 enfants (26 < 5 ans) : pas de R • Posologies adaptées au poids et supérieures • Japon : 11.000.000 de traitements 2003-2004 • 4/1180 (0,4 %) isolats R chez pts naifs infectés. NISN Moscona A NEJM 2005;353 : 2633-2636 MMWR 2005 80: 149-156 29 30 !" # $%%" Prévention secondaire Les INA 31 Zanamivir (Relenzaâ) Zanamivir IV pm 0 J0 J6 J4 J2 J0 2 J6 Placebo 0 pm 0,5 4 pm 1 J4 1,5 6 J5 2 8 pm 2,5 10 pm 3 J3 3,5 12 pm 4 J1 Titre viral log10/ml 4,5 J2 Score manifestations cliniques Effet préventif ? (AAC 1999, 43 : 1616-1620) 32 Prophylaxie post-exposition familiale Résultats de l’étude Welliver Taux de grippe symptomatique (%) 12 placebo (n=200) oseltamivir (n=205) 12 % 10 - 92 % ( p < 0,0001) 5 0 1% Incidence de la grippe symptomatique chez les sujets en contact avec les cas de grippe confirmée* * RCP : réduction statistiquement significative de l’incidence de la grippe symptomatique (réduction de 92 33 %) !" # $%%" Prophylaxie saisonnière chez le sujet âgé en institution Résultats de l’étude Peters 6 • Foyer déclaré dans 9 centres • Grippe symptomatique avec confirmation biologique : placebo (n=272) oseltamivir (n=276) 4,4 4 - 92 % 13 sujets (12 placebo, 1 oseltamivir) (p=0,0015) • Infection confirmée biologiquement : 38 sujets 2 0,4 • Oseltamivir : administré 6 semaines 0 % de patients symptomatiques avec grippe confirmée (*) Peters PH Jr, et al. J Am Geriatr Soc. 2001;49:1025-1031.(*) Se reporter au RCP Utilisation de l’oseltamivir en milieu institutionnalisé en période épidémique 34 r • Épidémie 1999-2000 : A/H3N2/Sydney/05/97 • 10 centres en Ontario, Canada - 1/10 : amantadine en prophylaxie, oseltamivir en traitement - 9/10 : oseltamivir prophylaxie et traitement (pour 5 centres, échecs de l’amantadine : relais par oseltamivir) L’oseltamivir : arrêt des épidémies pour les 8 centres évaluables Avis du Conseil Supérieur d’Hygiène Publique de France Bowles SK et al. J Am Geriatr Soc, 2002 ; 50 : 608-616 35 Utilisation de l’oseltamivir en milieu institutionnalisé en périodes épidémiques C1 C2 C3 C4 Vaccinés 92 97 88 85 C5 95 Amantadine 195 193 80 81 83 n 188 179 65 83 29 j 9 11 7 12 8 24 % 10 % 22 % 21 % 29 % Oseltamivir pxie Taux d’attaque Cas grippe Avant Os 51 19 18 22 9 < 48 h Os 3 1 1 4 1 3-6 j Os 1 1 0 1 0 S S S S S Arrêt épidémie Bowles SK et al. J Am Geriatr Soc, 2002 ; 50 : 608-616 36 !" # $%%" Impact sur l’immunité anti-grippale • Sous oseltamivir ou sous placebo le taux d’anticorps est multiplié par 4 l’oseltamivir n’inhibe pas la réponse immunitaire antigrippale (qu’elle soit naturelle ou vaccinale) si contamination virale 1. Nicholson KG. Lancet 2000 : 356 : 1845-50 37 H5N1 et INA 38 Efficacité de l’oseltamivir souche H5N1 aviaire • In vitro : • – Leneva JA, Antiviral Res 2000;48:101-15 – Govorkova EA, Antimicrob Agents Chemother 2001;45:2723-32. Expérimental : – modèle furet (Govorkova EA, 2006) – 100 % de survie (dose et durée de traitement recommandées) • Clinique : absence de données fiables pour l’évaluation – WHO (NEJM 2005) : • Disparition du virus en 3 j de traitement • Effectif limité (25), traitement tardif, gravité : évaluation difficile – De Jong : • 4/8 pts traités survivants • 2/4 échecs porteur résistance H274Y – Expérience Turque : • 4/13 échecs pts traités précocément • Challenge : optimisation de l’utilisation de l’oseltamivir • « Frapper vite…. et fort (?) » 39 !" # $%%" H5N1 : résistance à l’oseltamivir • Kiso M – – – – 1fillette 14 ans, Oseltamivir en prophylaxie et curatif, Souche R IC50 > 763, (mut 274Y) Guérison • De Jong – 8 pts traités par oseltamivir – 4 survivants, virus éliminés dès J3 – 4 décès : 2 isolats R (H24Y) sur 3 isolés en fin de traitement Kiso M Lancet 2004; 264:759-65 De Jong NEJM 2005;353:2667-72 40 !" # $%%" !" # $% % " !" # $% % " & !" # $% % " !" # $% % " & ' - $% % ( ) ' . * ) * ' . * 5 ) )1 6 # # ) ! # 7 ' - ' # . ) ' - # 1 # ), . 9 # * + + # + ' # 1 + # 1 1 ' )8 6 /0 !1 .3 # ' 1 $% % " , 1 2 4/ 0 ! + 8 # # :! $; . # ! 3 ) # − = − = 1> ' # # 7 - - # # ? 0@ - # < ' − • # # • : # ) • : ; A 0@ # • + - ) - # # . ' ' ; ) ' # # ) # 2 ) ; # # A $ ## - ) :# : -B 6 # # ' # ;. 7 # ' ) 6 . " # 3 ' # 7 )1 # ' # , # # ' # )7 - # - #1 )1 1 1 # 2 ' < & ' 9 6 # 1 # # # 7 # - # # # # # :(; . # !" # $% % " . )1 . & , # # 1 - ) ) '' # ) 5 $ /7 + # ' C )1 1 # 1 # . # 6 )+ 1 D - # # $0 :(; :E; #1 * 7 # /0 ! ) 7 $ + EF 1 ) #1 / 0 !. /0 ! F( 5 . # # # . ! ! 3 # 9 # )1 + 2 7 2 - ) 9 G # . - )7 # # # # . - 1 ) ) 7 - # # . % & − ( # 3 :0; & - . - 2 ; ' ! + # 7 ,. 3 ' - #1 . (1 − ) 1 ) # # • • • ' # 7 . 3) '' # # ;< GG9 !I ' GG9 $I ' GG9 (I ' 2 # 6 # - # # ' # # 7 2 7 # #1 2 ( . . H (4E$4 , , : - ) ) '' 2 2 # 7 # F% J HEJ HH J !" # # $% % " G G 9 :' ' # & 3) '' # # ) GG9 $ 3 # , - ' $J # ( # + • 3 #1 = ' • • , # - $$ J GG9 ! FJ G G 9 (. # FH 4"F"F , . ) !EH < $% % ! # ) '' # # 3 ( - - 6 # - F1 : # ' ' , GG9. ' #1 #1 - # # ;. # < - ) ) - + # : # ; − 9 ) − 9 # Hygiène des mains − 7 ' − # ) (% # # ' # ' # , # ( ' # # (% # # 1+ ' # - # ' # Port de gants non stériles à usage unique pour tout soin ou contact avec l'environnement d'un malade Nettoyage des matériels médicaux réutilisables (stéthoscope…) avec un détergentdésinfectant contenant ou non de l'alcool et selon les compatibilités des matériaux (ex : lingettes désinfectantes). Nettoyage des surfaces au moins deux fois par jour avec un détergent-désinfectant et particulièrement toute surface en contact direct avec le malade. !" # $% % " & 3 ' * I − + "% K !% % K < • • − # E < 0 ! − − ' # # • % J 6 • - • 7+ • 1 • 2 1+ • # • ) *+ # ( ,- . ( 1 ( - / 0 2 − L 2# 2# )# 2 5 ) .3 − − #1 # ; # − #1 #1 # − - #1 - #1 ) # #1 : 6 − : 6 : - # 2 # # # ; 2 # 2 7 #1 # #1 - # : ' ' # ; − 3 5 ' # # . " ( − 9 #1 * #1 3 # 2 - ) # ) ' 2 #1 !" # # $% % " # # # ##2 7 7 − & − 3 6 # # ; 7 # & 0 ( 0 ( 4 ' 5 # > : # 1 : ; ) ( 6& / ' # 7# ; ) G # !H H " - 7 # :9 ; K H F4$EH $% - # !H H F ' # 7 1 # ) 9 ( 2 # # # - ) # !H H F . - ' # 7 # . L # 3 4 ' # 7 7 # 2 9 # # # ) 1 - # 9 - - 6 # ) ) 1 ) - #1 - 2 # ' # + ' # #1 ' 2 - # - 1 :F; . :# 1 9 ' #1 - ; # !" # # 2 $% % " ) & " ( * 3 ' 1 - " # # 7 + - 1+ 2 . 3 − - ' # − − - − 3 ) ' # − + − #1 $' 7 6 6 3 # 7 6 # ' # . 6 − 9 - GG9$ − 9 − 9 # # − L - 6 # 1+ 2 - . 3 − ' # # - − M : # # '- #1 )# - L ; − G 1+ 2 2 − # # ' # 1+ # - 7. 7 + , ) - − 3 − 3 # ' − 2 #1 - ) # # # < 1+ 2 ) ' # #1 # GG9$ # - # . !" # $% % " 6 # ' # 7 & - 8 & ( 1 1 7 3 1 R S ! S < 44N N N . .' 4 4$% % "4 O O 4 O < 44N N N .N 1 . 4# 1 P. . # ' /0 ' * /0 ! + # # ' # $% % 0 Q E% Q !" F .3 #P '/ 0 ! ' * $% % 0 Q !! Q $!% $!E < 44N N N . .' 4 < ' ) ' .N N N . M0 / 9 .S ' # < 0( F% 4 4 - 4 # + 1 1 1 # N P ' . 1 .' 1 + / NNN $% % 0 , . ' # / .' , !H H F !" # $% % " ' # !H H " Q !" # $% % " !" # $% % " !" # $% % " & 4 9 ! 9 M # T, ,L !" # $% % " !" # $% % " Plan gouvernemental Pandémie grippale Pr Jean-Marc Besnier Service Médecine Interne et Maladies Infectieuses CHRU Tours Mars 2006 Ce diaporama du Ministère de la Santé et des Solidarités est à la disposition de tous les formateurs souhaitant organiser des séances d’information aux professionnels. 2 !" # $%%" 1 - Les phases du plan 2 - Définition des cas 3 - Précautions 4 - Phase prépandémique 5 - Phase pandémique 3 $%%" $%%" Phase pré-pandémique SANS transmission interhumaine (phase d’alerte OMS) : existence de nombreux foyers d’épizootie aviaire et de cas d’infection humaine à virus aviaire H5N1 sans transmission interhumaine efficace (situation observée depuis décembre 2003). Situation 3A Situation 3B > Objectif : contenir la diffusion du virus chez l’animal, l’éradiquer et prévenir toute transmission à l’homme. Phase pré-pandémique AVEC transmission interhumaine limitée Situation 4A (phase d’alerte OMS) : phase intermédiaire, avec transmission interhumaine d’un nouveau virus grippal H5N1 et nombre limité de foyers de cas humains. Situation 4B > Objectif : contenir la diffusion du virus humain et l’éradiquer ; Situation 5A prendre en charge les cas possibles. Situation 5B Phase pandémique extension de l’épidémie liée au nouveau virus HxNy > Objectif : prendre en charge les cas possibles, les personnes contacts et les malades. Freiner la transmission du virus sur le territoire national. Renforcer l’organisation des soins. http://www.sante.gouv.fr/htm/dossiers/grippe/pandemiegrippale_plan.pdf http://www.grippeaviaire.gouv.fr/ 4 !" # $%%" Situation 6 Cas possible = symptômes + contexte d’exposition Cas Confirmé = Cas possible ayant été confirmé biologiquement comme une infection liée au virus grippal de type H5N1 Cas exclu = Cas suspect qui ne rentre pas dans la définition des cas et/ou dont les résultats biologiques sont négatifs 5 $%%" a - Précautions pour le professionnel de santé Afin d’assurer votre propre protection, se munir de l’ensemble des éléments suivants, pour examiner le patient : masque respiratoire type FFP2 et lunettes de protection ; gants à usage unique ; sac poubelle en plastique se fermant hermétiquement ; solution hydroalcoolique pour désinfection des mains, lingettes désinfectantes ou alcoolisées pour désinfecter le matériel ; port de vêtements de protection (masques, surblouses, lunettes) en cas de risque de projection ou d’aérolisation de produits d’origine humaine (aspiration, endoscopie, manipulation de matériel et linge souillés…). Se désinfecter les mains avec une solution hydroalcoolique dès la fin de l’examen clinique et à la sortie de la chambre, désinfecter le matériel médical utilisé (stéthoscope…) lors de l’examen avec une lingette alcoolisée. 6 $%%" !" # $%%" Situation 3A b -Quand suspecter un cas de grippe à virus H5N1 ? > Questions à poser dans le contexte actuel d’une épizootie à A/H5N1 Situation 3B Ces questions sont à poser à toutes les personnes présentant un syndrome respiratoire aigu bénin ou modéré (fièvre>38°C et toux et/ou dyspnée), ou devant les personnes présentant au décours d’un syndrome grippal une détresse respiratoire aiguë, cycles respiratoires >30/min, fréquence cardiaque >120/min, PA systolique <90mm de Hg). 1. Depuis 7 jours, revenez-vous de voyage d’un pays ou d’une région avec épizootie liée au virus H5N1 ? 2. Depuis 7 jours, avez-vous eu un contact direct (moins d’un mètre) avec des oiseaux sauvages malades ou morts ou avec des volailles dans un élevage contaminé ou supposé l’être ? 3. Depuis 7 jours, avez-vous eu un contact très proche et répété avec un cas humain confirmé de grippe H5 ou suspecté de l’être ? 4. Depuis 7 jours, avez-vous eu une exposition professionnelle avec des prélèvements biologiques d’origine animale ou humaine infectés ou présumés de l’être par le virus H5N1 ? 7 $%%" Situation 3A > En cas de réponse positive à l’une de ces questions, il s’agit d’un cas suspect Situation 3B Devant tout cas suspect, le professionnel de santé libéral doit contacter le centre 15 qui valide ou non le cas possible. S’il est validé, le centre 15 contacte l’InVS en vue de confirmer le classement et de poursuivre les investigations. Tant qu’un cas possible n’est ni exclu ni confirmé, il est considéré comme « en cours d’investigation ». Cas exclu : Un cas suspect est exclu s’il ne rentre pas dans la définition de cas. Un cas possible est à priori exclu si les résultats de l'investigation biologique sont négatifs (absence d'infection à H5N1). Cas confirmé : Cas possible ayant été confirmé biologiquement comme une infection liée au virus grippal de type H5N1 par les laboratoires agréés et Centre national de référence Grippe (CNR). 8 $%%" !" # $%%" Situation 3A c - Conduite à tenir en cas de suspicion de grippe à virus H5N1 Tant que les cas sont peu nombreux, les patients sont hospitalisés pour éviter une diffusion dans la population générale et pour assurer un suivi médical précis. Situation 3B • Devant un cas suspect, le médecin contacte le SAMU/Centre 15 pour faire une évaluation du cas en fonction de la définition de cas. • Si le cas apparaît possible (n’est pas exclu), le SAMU/Centre 15 contacte l’Institut de Veille Sanitaire (InVS) sans délai pour confirmation du cas possible par rapport à la définition de cas. • Si le cas est confirmé comme possible, le SAMU/Centre 15 en informe le médecin. • Le SAMU/Centre 15 organise l’hospitalisation du patient avec l’établissement d’accueil. • Le transfert du prélèvement naso-pharyngé à un laboratoire P3 ou à un Centre national de référence (CNR), en faisant appel à un transporteur agréé est assuré par l’établissement d’accueil. 15 Si le patient est maintenu à domicile, les prélèvements biologiques pourraient être réalisés par un médecin du réseau GROG envoyé par le SAMU, après contact avec la coordination du GROG. 9 $%%" Situation 3A d - Prise en charge du « Cas Possible » Situation 3B > utiliser le matériel de protection requis pour l’examen clinique ; > prescrire le plus tôt possible le traitement curatif précoce à la personne, dans les 48 premières heures après le début des symptômes, une fois le prélèvement virologique effectué ; > en cas de maintien à domicile, expliquer les précautions particulières d’hygiène à adopter ; > suivre le patient jusqu’à sa guérison, en lui demandant d’appeler si son état s’aggrave. 10 $%%" !" # $%%" 11 Situation 3A e - Conseil pour le patient suivi à domicile Situation 3B 1. Dès le début des symptômes, placer le malade dans une pièce en limitant les contacts avec son entourage. 2. Rappeler les conseils d’hygiène essentiels : - se couvrir la bouche lors d’une toux, puis se laver les mains ; - se couvrir le nez lors des éternuements, puis se laver les mains ; - se moucher avec des mouchoirs en papier à usage unique jetés dans une poubelle recouverte d’un couvercle, puis se laver les mains, de même pour les masques chirurgicaux usagés ; - cracher systématiquement dans un mouchoir en papier à usage unique jeté dans une poubelle recouverte d’un couvercle, puis se laver les mains. 12 $%%" !" # $%%" Situation 3A f - Mesures de prévention dans l’entourage 13 Situation 3B 1. Aérer régulièrement la pièce. 2. Adopter une hygiène rigoureuse des mains après chaque contact avec le malade (solution hydroalcoolique ou savon). $%%" Situation 3A g - Signes de gravité (liste non exhaustive) Situation 3B 1. Critères médicaux chez l’enfant - difficultés alimentaires ; - tolérance clinique médiocre de la fièvre, malgré les mesures adaptées ; - signes de déshydratation aiguë associée ; - existence de troubles de la vigilance ; - signes de détresse respiratoire, apnées ; - contexte particulier : très jeune âge (<3 mois), antécédents de prématurité et/ou situations à risque connues. La présence d’un ou plusieurs signes de gravité ci-dessous, doit conduire le professionnel de santé à évaluer la nécessité d’une hospitalisation. Le SAMU/Centre 15 est à sa disposition pour l’aider dans le choix de la prise en charge du patient. 14 $%%" !" # $%%" Situation 3A Situation 3B 2. Critères médicaux chez l’adulte - troubles de la vigilance, désorientation, confusion ; pression artérielle systolique inférieure à 90mmHg ; température inférieure à 35°C ou supérieure ou égale à 40°; fréquence respiratoire supérieure à 30/min ; fréquence cardiaque supérieure à 120/min ; 3. Critères psychologiques et sociaux (isolement impossible, panique, souhait de la personne et/ou la famille du fait de difficultés, précarité familiale…), évalués par le médecin. 15 $%%" Situation 4A a - Que faire ? Situation 4B - adopter la même stratégie que pour la phase pré-pandémique sans transmission interhumaine ; - les dispositions concernant les sujets contacts (prescription d’oseltamivir en prophylaxie pour l’entourage, quarantaine…) sont actuellement évaluées par les autorités sanitaires et seront communiquées ultérieurement aux professionnels de santé ; - en cas de maintien à domicile, suivre le patient jusqu’à sa guérison, en lui demandant d’appeler si son état s’aggrave. - surveillance accrue pour les sujets présentant un terrain à risque. 16 $%%" !" # $%%" Situation 5A Situation 5B ! 17 Situation 4A b - Précautions pour le professionnel de santé Situation 4B Pour limiter la transmission à cette phase, si un « cas possible » s’est présenté au cabinet ou à l’officine de pharmacie, il faut en plus des précautions décrites précédemment : - aérer la salle d’attente et la salle d’examen ; - nettoyer avec une lingette le matériel (stéthoscope…) et les objets touchés par le malade (poignées de porte, accoudoirs du fauteuil…) ; - jeter dans un sac plastique hermétiquement fermé, mouchoirs en papier utilisés par le malade, gants, masque, lingettes… ; - éliminer le sac plastique avec les déchets d’activité de soins à risques (DASRI). 18 $%%" !" # $%%" Situation 5A Situation 5B c - Conseils pour le patient suivi à domicile Situation 4A A cette phase, il faut, en plus des conseils décrits précédemment : Situation 4B - renforcer les mesures d’isolement ; le médecin vérifiera que ces mesures peuvent réellement être mise en œuvre au domicile, Situation 5A Situation 5B - prescrire des masques chirurgicaux qui seront utilisés par le malade lors de la présence d’un tiers dans sa chambre, ou s’il sort de sa chambre. 19 $%%" Situation 4A d - Mesures de prévention dans l’entourage A cette phase, il faut, en plus des mesures préconisées : 20 - porter un masque pour entrer dans la chambre du malade et limiter les contacts ; - nettoyer les objets courants du sujet (serviettes, couverts, linge, etc.) au savon et à l’eau chaude ; - jeter les déchets ménagers (mouchoirs en papier, masques chirurgicaux) dans un sac en plastique, hermétiquement fermé. $%%" !" # $%%" Situation 4B Situation 5A Situation 5B " Situation 6 a - Tout dépend du nouveau virus Les signes cliniques de la grippe pandémique dépendront du nouveau virus. Ils seront analysés au tout début de la pandémie et seront alors largement communiqués à l’ensemble des professionnels de santé. A ce stade, il n’y aura plus lieu de pratiquer un prélèvement naso-pharyngé à visée diagnostique. La " décision d’hospitaliser le patient se fera selon des critères de gravité qui seront précisés au moment de cette phase. Les mesures de protection seront renforcées, pour le professionnel de santé, pour le patient et son entourage. 21 $%%" Accueil 22 Ce diaporama du Ministère de la Santé et des Solidarités est à la disposition de tous les formateurs souhaitant organiser des séances d’information aux professionnels. !" # $%%" 1 - Risques liés à une pandémie grippale 2 - Enjeux 3 - Principes 4 - Points clés 5 - Suppléance, renforcement du personnel 6 - Les ressources 7 - Dispositifs de soins ambulatoires 8 - Organisation pré hospitalière 9 - Prise en charge par les équipes SMUR en phase pandémique (Situation 6) 10 - Organisation des établissements de santé 11 - Schéma d’accès aux soins en phase pandémique (Situation 6) 23 Mars 2006 # 1 - Risques liés à une pandémie grippale 24 • Nombre important de patients à prendre en charge ; • Gravité des cas ; • Risque de saturation des établissements et du système de soins ; • Risque d’absentéisme plus important du personnel soignant. Mars 2006 !" # $%%" 25 $ % & • Éviter la saturation des établissements de santé ; $ % & • Augmenter le nombre de patients pris en charge en ambulatoire ; • Organiser la suppléance voire le renforcement du personnel médical et soignant ; • S’assurer des meilleures conditions de prise en charge des patients ; • Mettre en œuvre les mesures d’hygiène de base. 26 Mars 2006 !" # $%%" Importance de l’organisation des soins ambulatoires ; Tous les professionnels de santé sont concernés ; Coordination indispensable ; Préparation dès à présent. Ce diaporama rappelle les principes généraux de l’organisation des soins en situation de pandémie grippale. Certains points sont toujours en cours de réflexion et sont donc susceptibles d’évoluer. 27 Mars 2006 • Renforcer le dispositif de soins ambulatoires • Renforcer les moyens de régulation des appels • Adapter l’organisation des établissements de santé 28 Mars 2006 !" # $%%" " ' Recours à un « corps de réserve sanitaire » • Organisé dans chaque département ; • Concerté avec les organismes, structures et institutions concernés ; • Prévoit les moyens de sensibilisation, et formation à mettre en place. " ' • Adapté aux spécificités locales ; 29 Mars 2006 ( • Étudiants en médecine, en pharmacie, en école paramédicale, en fonction des équivalences ; • Professionnels de santé retraités (- 3 ans) ; • Professionnels de santé salariés (médecine du travail, médecine scolaire, médecins conseil, médecins CNAM…) ; ( • Médecins/paramédicaux quelque soit leur discipline et leur exercice ; • etc. 30 Mars 2006 !" # $%%" ) ! • Placé sous l’autorité du Préfet de département ; • Schéma et stratégie générale discutée et soumise au CODAMUPS ; • Composition élargie (pharmaciens, infirmiers, masseurskinésithérapeutes, sages-femmes, dentistes, laboratoires libéraux, etc.) ; • Outil : état des lieux des ressources disponibles dans le département, incluant les professionnels de santé libéraux, structure en charge des soins et de l’aide à domicile, structures médico-sociales... ) ! Structure de réflexion et de concertation le CODAMUPS (Comité Départemental de l’Aide Médicale Urgente de la Permanence de Soins et des transports sanitaires) 31 Mars 2006 ) *+ , - . • L’organisation de la permanence des soins en situation exceptionnelle ; • Le recensement des moyens humains notamment les médecins susceptibles de renforcer les médecins généralistes ; • Le quadrillage à envisager dans ces circonstances ; • L’organisation des transports sanitaires ; • Le rôle des autres professionnels de santé dans la réponse à apporter aux malades ; • L’organisation des dispositifs spécifiques : centres de coordination sanitaires et structures intermédiaires ; • Etc. ) ! ) ! 32 Mars 2006 !" # $%%" ) ) ! . # *+ , - 1. Adapte le dispositif de la permanence des soins en situation exceptionnelle et tient compte : ! - des spécificités départementale ; - des zones urbaines et rurales ; - des configurations des villes. 2. Adapte la prise en charge des patients - consultation en cabinet, sous réserve d’une organisation adaptée au cabinet ; - visite à domicile à privilégier. 3. Organise le suivi à domicile des patients Dispose de « centres de coordination sanitaire » (CCS) à partir de structures existantes ) - relais de la communication et de la stratégie départementale / remontée d’information vers le préfet ; - organisation de la répartition des soins à domicile en coordonnant paramédicaux libéraux et les structures de soins à domicile ; - soutien logistique en matière d’acheminement des masques, antiviraux et autres produits de santé. 33 Mars 2006 ) ) ! . # *+ , - ! 4. Organise la mise en place de structures intermédiaires Cible : patients dont l’état ne requiert pas une hospitalisation mais nécessite une surveillance pouvant difficilement être assurée au domicile (personnes fragiles, isolées) Type de lieux : hôpital local, hôtel,... ) Encadrement : une structure associative, au moins un personnel soignant + passage au moins une fois par jour d’un médecin 34 Mars 2006 !" # $%%" 0 / + . 0 • Maintien des outils existants 15/18 et adaptation en situation de crise • Renforcement des SAMU / Centre 15 / + . • Procédure établie entre les professionnels de santé libéraux sur les modes d’hospitalisation 35 Mars 2006 1 . , 2 Professionnels de santé libéraux , - PATIENT Services sanitaires aux frontières Médecins libéraux Autres services de l’Etat Sapeurs pompiers SAMU – Centre 15 . Interrogatoire et recherche de signes de gravité Conseil médical Consultation médicale Transport vers un établissement de santé prévenu par le SAMU/Centre 15 (par une équipe protégée) 1 36 Envoi d’un moyen (ambulance privée, VSAV, SMUR…) Mars 2006 !" # $%%" (3 37 4 + . ! • Tous les établissements sont concernés ; ! • Élaboration d’une annexe biologique « pandémie grippale » au plan blanc ; 4 + . • Action coordonnée entre les établissements de santé. 38 Mars 2006 !" # $%%" 4 + . ! 4 5 . ! • Déprogrammation des activités coordonnée au sein des territoires de santé ! • Redéploiement des professionnels de santé vers les services le nécessitant ; • Tri en amont des services des urgences ; 4 + . • Sectorisation de l’établissement : zone à faible densité virale / zone à forte densité virale. 39 Mars 2006 4 + . ! 4 ! • Autres secteurs clés nécessitant une organisation particulière : ! - le service des urgences - la pédiatrie - l’obstétrique - la réanimation - la transfusion sanguine - les insuffisants rénaux chroniques - les malades suivis en psychiatrie - les malades suivis en cancérologie - l’organisation logistique - etc. Le guide de recommandations sur l’organisation des soins en situation de pandémie grippale précise les dispositions à prendre dans ces différents secteurs. 4 + . • Élaboration d’un plan de sortie de crise (reprogrammation des activités) 40 Mars 2006 !" # $%%" 5 P a tie n t L e p a tie n t a p p e lle u n m é d e c in o u s e d é p la c e d ire c te m e n t c h e z lu i. 0 2 & (3 In te rv e n tio n s L a v is ite à d o m ic ile e s t à p rivilé g ie r. L e s c o n s u lta tio n s e n c a b in e t d o iv e n t ê tre o rg a n is é e s a fin d e lim ite r le re g ro u p e m e n t d e s p a tie n ts g rip p é s e t n o n g rip p é s . S i le m é d e c in n e p e u t p a s re c e v o ir le p a tie n t o u n ’e s t p a s jo ig n a b le : le p a tie n t a p p e lle u n a u tre m é d e c in o u le S A M U /C e n tre 1 5 . L e S a m u /C e n tre 1 5 ré g u le l’a p p e l ve rs : c o n se il m é d ica l ; ré g u la tio n lib é ra le p o u r l’e n v o i d ’u n m é d e c in g é n é ra liste c h e z le p a tie n t ; e n v o i d ’u n m o ye n S M U R ; e n v o i d ’u n tra n sp o rt sa n ita ire (sa p e u r-p o m p ie r, a m b u la n ce , m o ye n a ss o c ia tif… ). L e p a tie n t a p p e lle le 1 5 . 41 L e s a p p e ls s o n t re ro u té s v e rs le S a m u /C e n tre 1 5 . S i le p a tie n t n e n é c e s s ite p a s d ’h o s p ita lis a tio n : il e s t o rie n té v e rs u n s e rv ic e d e c o n s u lta tio n e xte rn e à p ro xim ité , v e rs u n m é d e c in lib é ra l o u ré a d re s s é à s o n d o m ic ile . L e p a tie n t s e p ré s e n te s p o n ta n é m e n t à l’h ô p ita l. Z o n e d e tri à l’a c c u e il. L e p a tie n t s e d é p la c e d ire c te m e n t d a n s u n e p h a rm a c ie , c h e z s o n k in é s ith é ra p e u te , in firm ie r, e tc . L e p h a rm a c ie n , le k in é s ith é ra p e u te , l’in firm ie r, e tc . c o n s e ille le p a tie n t. A u b e s o in , il l’o rie n te ve rs u n m é d e c in o u v e rs le S A M U /C e n tre 1 5 . 0 & L e p a tie n t a p p e lle le 1 8 S i le p a tie n t n é c e s s ite u n e h o s p ita lis a tio n : il e s t o rie n té ve rs le s e rv ic e a p p ro p rié . Mars 2006 5 0 2 & Le patient reste à son domicile. Un « centre de coordination sanitaire » sera mis en place pour aider le médecin à organiser la prise en charge des patients suivis à domicile. 0 & Le patient est hospitalisé. Si le médecin généraliste veut hospitaliser un patient, le SAMU/centre 15 (renforcé le cas échéant) sera à sa disposition pour l’aider dans sa décision d’hospitalisation et dans le choix du moyen de transport adapté à la situation clinique du patient. Le patient est orienté vers une structure intermédiaire. Le médecin, l’établissement de santé ou le centre de coordination sanitaire peuvent orienter vers ce type de structure, les patients dont l’état ne requiert pas une hospitalisation mais nécessite une surveillance pouvant difficilement être assurée au domicile (personnes fragiles, isolées). Le signe 42 symbolise la nécessité pour le patient de porter un masque chirurgical. Mars 2006 !" # $%%" (3 11 - Schéma d’accès aux soins en phase pandémique (situation 6) 43 !" # $%%" !" # $% % " !" # $% % " & ! "# $ %$ $ !" # $% % " !" # $% % " & ! ! " !' % () . # # * $% % $ # # # + ,, * ,, # # # 1 1 #( 1 1 # # # # # # # , - .+ # ( , + ## 1 # + ## , + # # - . # 6 7 # . + # # # ! . * # * 5 ( 1 + () , 9 * # #( - # # 1 # + + # # - 1 $% % : +( ) -. # # # # # 1 + # # - -; $% % < + 1 +( ) 1 + + => , 9 # # # # .+ - . + ## " # # 1 - + + # # # # # # -. # + 1 # + /0 1 # - 54 .+ 8 4 - , # , +( ) # + # ,, * # - - . # # # ,1 4 + * 2 / 0 3- # # # * + #( # # + # # . # #- . () + # # ? - !" # $% % " # & $ $ % ; # # # #( # ( 1 ? , 1 # .+ # # ,* 1 +( ) . * 4 #( @ #( () # # 1 4 + # 1 #( 1 1 * - , # # * # # 54 , A # # ,1 +( ) 1 + , # - C + + D A - # # # ( ,# + A () & # 1 - + %% B%% # ,1 # .+ # # ) - # # # () 1 #( # - 1 # / - ' . + + ## # # 9 # 4 + , # - ( # * . # - , 1 # , , , # # # 1 + # !E -. ( ,, # # # # !E # -. 1 # + ( * # # - . () # + , * A 1 #( # #( .+ / # , ; # # () 1 - . * , + , # () * . # # # # # ) # + , # + +( # () * # # # # * ,, ,# -. # + ## # # # 1 * # +( / # ? # - # A # 1 1 , # # + # + # # # , * # G # - . # - F # + + # + , 9 # !" # $% % " # & : . , * . 1 1 + 1 # # # + 1 1 3 2 + # , , 2 , 3 # - - 1 + 1 , G # - ( )* . # , .+ * # # * * D * , . * #( # ? # , # , , /0 1 # - #- 1 * # # 1 * # G , - @ + + # # # 1 .+ 8 # , /0 + , # 3 1 + #( 1 # # . 5 (A + 1 1 # @ , + # , + # -. , # , ( * , # # # 1 1 , - @ + @ # # - +( ) G #( # /0 , # + +( 4 A + # + # ; A 1 2 . +( 4 ( + , # 1 , # # !" # $% % " D #( 1 @ 1 1 - & < ; # . , /0 # # , 8 ? #( 1 ? $% % :- C , * # # 1 # + ( , 1 1 , # # + 8 + 1 # # # - # ,1 @ 1 + * , 1 G 1 - # - #( 1 , # ,, - , #( 1 # D # 1 + + * , + . " # # * () # # - . * D " # -; - , . .+ .+ 8 # , # # - , 1 .+ 8 # , *- * D ! $ @ 1 /0 . , - # " " ,, 8 + * ## * ## D - # * ## # # 1 " ## # * 1 + #1 # # # # #5 1 1 # 1 # + , # ,, , @# ( 9 + # + . <8 # . , . # 4 . 1 , - . 8 .+ # , # # * ( + , # , # !" # $% % " # -. ) - - + * - & E .+ # 1 # + + * ,, D + # * 1 , , # * 1 .+ 8 # 3 G , + , * , # 2 HI ; 3 , - , +( 4 A + # # - 1 - 1 , # # # ,1 - " • , • ( * 0 F G : / - H - . # # + ( - $% % < K E D !:" !<"- 0 - . # - F- 0 .- . 5 - #( $% % " - / 1 #( F- . #( #( - . 1 ## J7 H D #( H( C- = 1 I - . 0 8 D * 0- JH #( C- 0 4 C- M ##( JH . 8 4 5 H- H C (CD JC - H 1 . C I - / 1 F- * 0#( 1 + # - . # > ? ## J - C+ # 1 . I F # # - $% % " 0 . C + ( F # • 4 # # , , + * # 1 * 1 • + - 1 # • A 2 ( 5 1 • + #( @ (A - . + * 9 • , * # 1 - - . - 0 ( - - - I - #( - C- H !" # * 0- - #( C ( C ?? H- 0 - # $% % < 2$3 D ' ' !% E -. / C ( JJ .- $% % " - H - L #( 4 JI - . # - . # - I # C- & " • + # / • 0 C # / C =C 0 K $% % ED ! $E *- , #( - . # F- 0 # C= . 5 * - L #( # ( !" # .1 4 C-F $% % " JH - 0 $% % < * !" # $% % " !" # $% % "
Documents pareils
CHIMIOTHÉRAPIES ANTI-INFLUENZA ANTI
anti-infectieux, la stratégie de choix est le recours à la polychimiothérapie. L'association de molécules ayant des cibles différentes ou provoquant des mutations différentes permet de
réduire les ...