Magazine IV|2015.

Transcription

Magazine IV|2015.
Magazine IV|2015.
Chère lectrice,
Cher lecteur,
17 MAGNIFIQUES
CHÂTEAUX À DÉCOUVRIR
Drogue pour les uns qui le placent au-dessus de tout, corvée pour les
autres qui attendent le week-end dès le lundi: le travail occupe une place
centrale dans notre vie. Nous passons en effet plus d’un tiers de notre
temps sur des chantiers, à un bureau ou derrière une caisse de supermarché. Et ne parlons même pas de l’époque où la journée durait 10, 12 ou 14
heures… Rien d’étonnant, donc, à ce que ce sujet ait toujours fasciné les
photographes. L’exposition «Le travail. Photographies 1860 – 2015» (page 4)
montre l’évolution des métiers au cours des 150 dernières années, mais
aussi le déplacement de l’attention des artistes et l’influence des avancées
techniques sur les contenus picturaux.
La situation de Voltaire a elle aussi connu des bouleversements. Suite à
une dispute qui l’opposait au roi Frédéric II, le grand philosophe des
Lumières quitta l’Académie des sciences de Berlin et se mit en quête d’un
nouveau logement en plein milieu du XVIIIe siècle. Il erra quelque temps à
travers l’Allemagne avant d’arriver en Suisse romande, demeurant pendant
trois mois au Château de Prangins, propriété du Musée national suisse
Index
Basel
13
Aarau
Notre association regroupe 17 châteaux
et forteresses répartis à travers toute
la Suisse. Chacun de nos sites invite
les visiteurs à un voyage captivant dans
le temps et témoigne de plusieurs
siècles d’histoire(s).
Nos portes sont ouvertes à tous ceux
qui apprécient l’univers fantastique
et varié des châteaux et des forteresses
suisses, que ce soit pour assouvir une
soif de savoir, pour se promener ou pour
se détendre.
Solothurn
10
Frauenfeld
St. Gallen
Zürich
11
Page 6
Crèches alla ticinese
Musée national de Zurich
14
6
Luzern
5
Bern
Chur
Fribourg
7
Page 10
Selon Voltaire, «la plus belle situation de la terre»
Château de Prangins
9
8
2
1
4
Lausanne
3
Sion
16
Genève
Bellinzona
Lugano
1 Château de Prangins
www.chateaudeprangins.ch
7 Schloss Thun
www.schlossthun.ch
13 Schloss Habsburg
www.schlosshabsburg.ch
2 Château de Morges &
ses Musées
www.chateau-morges.ch
8 Schloss Spiez
www.schloss-spiez.ch
14 Schloss Heidegg
www.heidegg.ch
9 Schloss Oberhofen
www.schlossoberhofen.ch
15 Schloss Kyburg
www.schlosskyburg.ch
10 Schloss Lenzburg
www.ag.ch/lenzburg
16 Castelli di Bellinzona
www.bellinzonese-altoticino.ch
11 Schloss Hallwyl
www.schlosshallwyl.ch
17 Napoleonmuseum Thurgau
www.napoleonmuseum.ch
3 Château de Chillon
www.chillon.ch
4 Château de Gruyères www.chateau-gruyeres.ch
5 Schloss Jegenstorf
www.schloss-jegenstorf.ch
6 Schloss Waldegg
www.schloss-waldegg.so.ch
www.leschateauxsuisses.ch
12
15
12 Schloss Wildegg
www.schlosswildegg.ch
Page 13
Un salon médiéval sauvé de justesse
Forum de l’histoire suisse Schwytz
Impressum
Editeur responsable
Musée nationalsuisse MNS
Museumstrasse 2
Case postale, CH-8021 Zurich
T. +41 (0)58 466 65 11
[email protected]
www.nationalmuseum.ch
La «chambre noire» pourrait également devenir une attraction très courue.
Construite en 1311 et pratiquement intacte, cette salle sera ouverte au
public du Forum de l’histoire suisse Schwyz à la fin de l’année. Des pelleteuses ont failli la réduire à néant il y a deux ans. La maison dans laquelle
elle a été découverte a depuis été rasée. Pour découvrir l’histoire complète,
rendez-vous en page 13.
Je vous souhaite une agréable lecture!
Andreas Spillmann,
Directeur du Musée national suisse
Recommandation
Page 4
Le travail. Photographies 1860 – 2015
Musée national de Zurich
17
depuis 1998. Durant cette période, il travailla à diverses œuvres tout en
profitant du paysage idyllique qui l’entourait. Aujourd’hui encore, de nombreux visiteurs viennent à Prangins sur les traces du célèbre penseur. Plus
d’informations page 10.
Nouvelles attractions pour l’exposition «Histoire de la Suisse»
Musée national de Zurich
«Histoire de la Suisse» rouvrira ses portes le 16 novembre 2015. L’exposition permanente est désormais divisée en trois sections: histoire économique et intellectuelle, histoire politique et histoire des migrations.
Elle propose de nouvelles attractions à ne pas manquer, notamment la
carte Dufour, première représentation géographique exacte de la Suisse.
Achevée il y a 150 ans, celle-ci a été imprimée jusqu’en 1939. Il en existe
désormais une nouvelle édition qui, flanquée de bornes interactives, est
intégrée à l’exposition permanente. La salle d’honneur connaît elle aussi
quelques changements, notamment au niveau du mur entourant la
fameuse fresque du Retrait de Marignan, œuvre de Ferdinand Hodler. De
même, les visiteurs pourront désormais admirer l’habile reconstitution du
costume d’Ulrich von Hohensax, condottiere, général et diplomate (env.
1462 – 1538). Composé d’une somptueuse soie jaune de Milan, l’habit est
surmonté d’une impressionnante coiffe en plumes d’autruche.
Direction
Marco Castellaneta,
responsable Communication,
marketing et ventes
Gestion des adresses
Musée national de Zurich
T. +41 (0)58 466 65 11
[email protected]
Rédaction
Andrej Abplanalp (responsable),
Joël Quirino, Juliette Wyler
Communication,
Musée national suisse
Annonces
Carole Neuenschwander, marketing
T. +41 (0)58 466 65 29
carole.neuenschwander@
snm.admin.ch
Crédits photographiques
Archives photo MNS
Impression
Multicolor Print AG, Baar
Tirage
21 500 d | 5500 f
ISSN 1664-0632
3
Le travail.
Photographies 1860 – 2015
Du 11 septembre 2015 au 3 janvier 2016
Nous passons un tiers de notre vie sur notre lieu de travail. Aussi n’est-il
pas étonnant que le 8e art se soit largement consacré à cette thématique.
L’exposition «Le travail. Photographies 1860 – 2015» témoigne de la mise
en scène du travail au fil du temps, depuis les anciennes mines de charbon
jusqu’aux bureaux ultramodernes de Google. Le Musée national suisse
présente une sélection exceptionnelle de clichés tirés de son vaste fonds.
Le monde du travail en Suisse a profondément changé au cours des 150
dernières années: c’est à cette mutation que se consacre l’exposition photographique «Le travail. Photographies 1860 – 2015». Le 8e art, dont l’histoire
est intimement liée à celle de la révolution industrielle, puis numérique,
témoigne à bien des égards de la transformation de la vie professionnelle.
Une sélection de clichés presque inédits illustre l’apparition et la disparition
de certains métiers, le remplacement des ateliers par les usines et, plus tard,
le déclin de l’industrie au profit du secteur tertiaire. Les images témoignent
également de la transition d’un monde d’agriculteurs vers une population
d’employés, ainsi que du rôle du genre dans la vie professionnelle. Les photographes eux-mêmes ont évolué au fil des décennies, explorant quantité de
sujets et testant sans cesse de nouveaux modes d’expression.
Histoire chronologique du travail
La succession chronologique de clichés grand format se compose des
perspectives photographiques très diverses adoptées par les nombreux
artistes sélectionnés. Elle livre une histoire figurative du travail en Suisse,
tirée des foisonnantes archives du Musée national suisse, qui regroupent
des archives de presse, de la documentation d’entreprise et des collections
privées. Si la plupart des œuvres émanent de photoreporters, d’autodidactes et d’amateurs anonymes, certaines d’entre elles ont été réalisées
par des professionnels réputés, tels que Jakob Tuggener, Theo Ballmer,
Constant Delessert ou encore Rudolf Zinggeler.
Différents thèmes sont approfondis au sein d’une série d’images classées
par ordre chronologique: la migration de la main-d’œuvre, les aspects liés
au genre ou le travail en temps de guerre. Une autre section est consacrée
à l’artisanat disparu et aux métiers traditionnels dont on ne trouve
aujourd’hui plus que quelques représentants. Des postes multimédia
invitent par ailleurs le visiteur à découvrir la richesse des détails de certaines images, à feuilleter des albums photo et à s’informer sur la mise en
valeur du fonds photographique du Musée national suisse.
Petites histoires sur grand écran
Tel un cinéma muet, une autre partie de l’exposition est consacrée à la
projection sur grand écran de nombreux reportages photographiques sur la
thématique du travail, réalisés dans les années 40 et 50 pour les hebdomadaires illustrés, fort populaires à cette époque. Ces séries d’images soigneusement composées prennent la forme de petites histoires quasi-cinématographiques et racontent le dur labeur dans les mines de charbon
(1941), le quotidien d’un pêcheur professionnel du lac de Zurich (1943) ou
l’exigeant parcours de formation d’une hôtesse de l’air (1946).
Nouvelles formes d’expression
Enfin, l’exposition consacre un espace à la production photographique
contemporaine autour du monde du travail. Les œuvres de Barbara Davatz,
Jean-Luc Cramatte, Giorgio von Arb et Andri Pol, sélectionnées avec le
soutien de la Fondation suisse pour la photographie, ne sont pas seulement des instantanés: il s’agit également de formes d’expression critiques
à part entière, qui dirigent le regard vers l’objet représenté tout en laissant
deviner le hors-champ.
Un fonds photographique accessible au public à partir de 2016
En août 2016, le fonds photographique historique du Musée national suisse
prendra ses quartiers dans le Centre d’études du nouveau bâtiment du
Musée national de Zurich. Ces archives diverses et foisonnantes doivent
ainsi être rendues plus facilement accessibles aux utilisateurs internes et
externes. A l’avenir, tous les visiteurs du musée national auront accès à 400
000 clichés grâce aux nouvelles bornes de recherche en libre-service. Dans
ce but, les documents graphiques et photographiques sont systématiquement restaurés et protégés depuis 2013 par des mesures de conservation
optimales dans le cadre d’un ambitieux travail de mise en valeur de l’ensemble du fonds. Le principal objectif de cette démarche consiste à enregistrer en continu toutes les œuvres n’ayant pas encore été exploitées. Par
ailleurs, les deux collections sont stockées selon les standards les plus
récents et numérisées dans la mesure du possible. L’entreprise s’avère
délicate, car il s’agit de prendre en considération les particularités et le
contexte de chaque pièce. Ce projet de mise en valeur reçoit l’aide du fonds
de soutien Engagement Migros.
Evolution de la technique et des applications
L’exposition met non seulement en lumière les motivations ayant conduit
les différents artistes à privilégier la thématique du travail, mais elle étudie
également la mise en scène des sujets. Les clichés sont façonnés, tant sur
le fond que sur la forme, par les conditions techniques, le point de vue du
photographe et les modes d’utilisation des consommateurs d’images. Le
contexte médiatique constitue le deuxième fil rouge de l’exposition. Le
visiteur peut ainsi admirer des originaux datant des premières heures de la
photographie, des clichés consacrés au travail tirés d’albums de famille,
des albums d’entreprises représentatifs, d’anciennes cartes postales
dépeignant des professions exotiques ou des photos encadrées qui
ornaient autrefois les locaux des pompiers de la ville ou le bureau d’un
directeur de brasserie.
Exposition | Musée national de Zurich.
01
Avocat dans son bureau, 2004, Genève, photo: Aimée Hoving.
© Musée national suisse
02
«Jungle Lounge» au centre de recherche et de développement
de Google, 2008, Zurich. © Camenzind Evolution/Peter Würmli
4
01
02
01
01
Selon Voltaire, «la plus belle
situation de la terre»
Alois Carigiet,
génial touche-à-tout
Surplombant les rives du lac Léman, le Château
de Prangins, construit dans le style classique
français des années 1730, le siège romand du
Musée national suisse. En 1754, Voltaire
(1694 – 1778), figure emblématique des
Lumières, y vécut pendant trois mois avec sa
nièce et son secrétaire. De sa correspondance, il
ressort que l'écrivain et philosophe savourait
autant la beauté du paysage de Prangins que les
infinis plaisirs de la table.
à une santé fragile, se plaint en effet du mauvais
temps et des conséquences sur sa santé. Mais
bientôt, le ciel se dégage et fait s’évanouir ses
plaintes. Le 23 janvier, Voltaire évoque, enthousiaste, «la plus belle situation de la terre, un
château magnifique, des truites, qui pèsent dix
livres». Et de préciser, non sans une certaine
coquetterie, que lui-même «n’en pèse guère
davantage» et est «plus squelette et plus moribond que jamais».
oublié d’y faire un jardin, et l’architecte des
Délices a oublié d’y faire une maison.» Seul un
Français tel que Voltaire, coutumier des jardins
de Versailles, pouvait ignorer les attraits du
jardin de Prangins, où l’on cultivait des légumes
et des fruits apprêtés dans les cuisines du château. Aujourd’hui encore, le Château de Prangins
possède non seulement le plus grand potager de
Suisse cultivé à l’ancienne, mais aussi l’un des
plus beaux!
Artiste populaire aux multiples talents, Alois
Carigiet maniait avec aisance de nombreuses
formes d’expression. C’est ce dont témoigne
l’exposition spéciale conçue pour petits et
grands et montée en collaboration avec le Bündner Kunstmuseum Chur, qui présente pour la
première fois toutes les facettes d’une œuvre
protéiforme.
Le Château de Prangins aurait pu devenir la
résidence permanente de Voltaire si le philosophe n’y était arrivé au beau milieu de l’hiver.
Loué auprès du baron Jean-Georges Guiguer, le
bâtiment où Voltaire pénètre pour la première
fois le 14 décembre 1754 avec ses accompagnants est froid, isolé et inhabité. L’année précédente, après une brouille avec le président de
l’Académie des Sciences à Berlin, Voltaire avait
fui précipitamment la cour de Frédéric II. Soucieux de s’éviter les foudres de l’empereur, Voltaire avait cherché pendant des mois un nouveau
logis dans de nombreuses villes d'Allemagne. Il
avait besoin de protection et de tranquillité qu’il
espérait trouver à Prangins et auprès des Tronchin, ses amis à Genève.
Selon toute évidence, les truites servies à Prangins le ravigotent. On retiendra ce conseil dans
une lettre du 13 février: «Venez raccommoder
votre estomac avec les truites du lac de Genève; il
y en a qui pèsent plus que vous et qui sont assurément plus grasses que vous et moi.» Dans la
même lettre, il loue les vertus de l'eau: «(…) il y a
tout juste à Prangins même une eau minérale très
bonne à boire, et encore meilleure pour l’estomac.»
Et aujourd’hui?
Le jardin et le château, à trois heures de train de
Zurich, sont ouverts aux visiteurs. L’occasion de
découvrir également l’exposition permanente
«Noblesse oblige! La vie de château au 18e
siècle» et la bibliothèque, témoin d'une époque
où les lettres, telles que celles écrites par Voltaire, représentaient l'un des principaux moyens
de communication. Et Voltaire – dont la mémoire
est soigneusement conservée au château – permet encore et toujours à Prangins d’attirer des
visiteurs d’ici et d’ailleurs, dont l’éminent spécialiste de Voltaire, Rainer Neuhaus de la Voltaire
Stiftung: «Prangins, que je connais et que j’ai
appris à aimer uniquement grâce à Voltaire, est
aussi à mes yeux l’un des plus beaux endroits au
monde. Merci à Voltaire!»
Une douce retraite
«J’ai donc pris le parti de me loger, pour quelque
temps, au Château de Prangins, dont le maître
est ami de ma famille», écrit-il dans une lettre le
20 décembre. «Ma mauvaise santé ne sera
qu’une trop bonne excuse, si je me fixe dans
quelque douce retraite (…)», note Voltaire au
cours des premiers jours passés à Prangins. Au
début de son séjour au château, Voltaire, en butte
En route pour Genève
À Prangins, Voltaire ne trouve pas uniquement une
source de plaisirs, mais aussi l’énergie d’avancer
dans ses écrits. Bien que le froid humide provoque
encore des crises rhumatismales, il retravaille son
ouvrage «Louis XIV» et prépare la publication de
son histoire universelle «Essai sur les mœurs». Il
consacre néanmoins le plus clair de son temps à
explorer les environs de Genève, en quête d’une
maison appropriée. La même année, sur l’insistance de sa nièce, il fait l’acquisition de la maison
de maître Les Délices, non loin de Genève, une
demeure certes moins luxueuse que Prangins,
mais où il élit domicile. Comparant ses deux lieux
de séjour, il remarque le 24 mars: «Prangins est un
véritable palais; mais l’architecte de Prangins a
Histoire | Château de Prangins.
01
Voltaire, le philosophe et écrivain, a vécu trois mois
au Château de Prangins pour lequel il s'émerveille
dans ses lettres. © Musée national suisse
10
Une cloche pour Ursli, œuvre la plus populaire de
Carigiet et livre pour enfants helvétique le plus
connu après Heidi, s’est vendue à plusieurs
millions d’exemplaires en Suisse et à l’étranger.
En toute logique, différentes salles de l’exposition ont donc été conçues pour le jeune public.
Les petits peuvent ainsi écouter via des bornes
audio des histoires racontées avec enthousiasme, répondre à des devinettes, bricoler et
dessiner dans un atelier ou encore feuilleter
tranquillement des ouvrages de la littérature
jeunesse. Par ailleurs, le Musée national dévoilera en exclusivité Krickel. Le chevreau, septième
livre de Carigiet resté inachevé après qu’il y a
travaillé jusqu’en 1970.
Carigiet fut non seulement un formidable illustrateur et auteur de livres pour enfants, mais également un scénographe, un graphiste et un peintre
de grand talent. En parcourant l’exposition, les
visiteurs auront l’occasion de découvrir toutes les
dimensions de son œuvre. Ce natif du district de
Surselva, dans le canton des Grisons, était épris
de l’Engadine et fortement imprégné de la langue
et de la culture romanches. Aussi l’idiome, la
littérature et les coutumes de la Suisse rhétoromane constituent-ils le point de départ de la
rétrospective. Les murs à la décoration très
travaillée, en accord avec le style des maisons
typiques de ces régions, confèrent à l’exposition
une atmosphère des plus chaleureuses.
Concepteur d’affiches et peintre surdoué
Les affiches d’Alois Carigiet font partie de la
mémoire collective. Avec une centaine de créations à son actif, il compte parmi les grands noms
suisses de cette discipline. Le sujet proposé pour
l’Exposition nationale de 1939, par exemple, ou
encore le petit chien de Fein-Kaller, qui fait le
beau devant les clients, ont acquis une notoriété
incontestable. A la même époque, le Grison
participe à la fondation du légendaire Cabaret
Cornichon, qui brocardait avec virulence l’Allemagne nazie. Les décors comme les prospectus,
les affiches et les divers imprimés de l’établissement sont signés de sa main. Carigiet peut alors
compter sur l’aide de son frère Zarli, qui deviendra plus tard l’un des acteurs de cinéma les plus
populaires de Suisse.
La fresque ornant les murs du Muraltengut, à
Zurich, est l’œuvre qui a permis à Alois Carigiet
de s’imposer en tant que peintre indépendant.
D’autres commandes ont suivi, comme la salle du
Grand Conseil des Grisons à Coire ainsi que la
façade de la place de l’hôtel de ville à Stein.
Autres attractions majeures de l’exposition: deux
ébauches méconnues de la façade du Schwarzen
Adler à Stein am Rhein.
Dans une autre salle, une sélection du travail
pictural de Carigiet, compilée par le Bündner
Kunstmuseum Chur, permet de mettre en lumière
l’originalité d’un langage figuratif fortement
influencé par le dessin et obéissant à des prin-
Exposition | Musée national Zurich.
cipes de composition très personnels. Cet
ensemble fait ressortir les thèmes de prédilection de l’artiste: paysages, portraits d’hommes et
d’animaux, représentations de maisons et de
villages. Livres pour enfants, affiches, fresques,
toiles… Quelle que soit la forme d’expression
privilégiée, le style de Carigiet est toujours
unique et reconnaissable entre mille.
Une cloche pour Ursli, le film
L’adaptation cinématographique d’Une cloche
pour Ursli, grand classique de la littérature
jeunesse, a été tournée au cours de l’été et de
l’hiver 2014 à Sur En, un petit village de BasseEngadine. Dirigé par Xavier Koller, réalisateur
suisse oscarisé, le film met en scène deux jeunes
comédiens: Jonas Hartmann, de Churwalden,
dans le rôle d’Ursli, et Julia Jeker, de Schiers,
dans celui de Seraina. Ces deux acteurs âgés de
douze ans partagent l’affiche avec Marcus Signer,
Tonia Maria Zindel et Andrea Zogg. Les costumes
des deux héros, des photographies du tournage
ainsi que la bande-annonce du film sont d’ores et
déjà présentés au Musée national de Zurich. Une
cloche pour Ursli sortira en salle cet automne.
01
Carigiet fut un formidable illustrateur et auteur de livres
pour enfants, mais également un scénographe, graphiste
et peintre de grand talent. SNM © hériter de Alois Carigiet
7
Agenda. IV|2015. Octobre | Novembre | Décembre
Landesmuseum Zürich.
Museumstrasse 2, 8001 Zürich
T. +41 (0)44 218 65 11 | F. +41 (0)44 211 29 49
[email protected]
www.landesmuseum.ch
Ouvert du mardi au dimanche de
10 h 00 à 17 h 00 | Jeudi de 10 h 00 à 19 h 00
Lundi fermé
Ouvert les jours fériés
24.12.15 | 10 h 00 – 14 h 00
25.12. | 26.12. | 31.12.15 | 10 h 00 – 17 h 00
01.01. | 02.01.16 | 10 h 00 – 17 h 00
Prix d’entrée: CHF 10 | CHF 8
Entrée gratuite pour les enfants et les jeunes
jusqu’à 16 ans
Permanents
«Histoire de la Suisse»
Fermé du 14.09. au
15.11.15 en raison de
travaux de rénovation
«Galerie des collections»
«Meubles et intérieurs
suisses»
«Tour des armes»
Expos temporaires
Il est possible de réserver des tickets
pour les visites guidées publiques et les
manifestations. T. +41 (0)58 466 66 00
ou [email protected]
Jusqu’au 03.01.16
«Le travail. Photographies 1860 – 2015»
www.arbeit.landesmuseum.ch
Je 17.09. | 08.10. | 15.10. |
29.10. | 05.11. | 03.12. |
17.12.15
Visites guidées publiques – Visites
générales de l’exposition. 18 h 00 – 19 h 00
Je 24.09.15
«Hinter einem Bild stehen tausend andere.
Ein Blick hinter die Ausstellungskulissen».
Avec Ricabeth Steiger, curatrice, et Thomas
Bochet, responsable de la mise en valeur de
l’ensemble des œuvres graphiques et
photographiques. 18 h 00 – 19 h 15
Je 01.10.15
«Soziologische Aspekte von Arbeit anhand
von Fotografien». Avec Ueli Mäder,
sociologue. 18 h 00 – 19 h 00
Je 22.10.15
«Frauen und Männer vor und hinter der
Kamera. Ein geschlechterspezifischer Blick
auf die Geschichte der Arbeit». Avec
Elisabeth Joris, historienne. 18 h 00 – 19 h 00
Je 19.11.15
«Unterschiedliche fotografische Perspektiven auf die Arbeit im Wandel der Zeit». Avec
Markus Schürpf, historien de la photographie. 18 h 00 – 19 h 00
Je 26.12.15
«Fotografierend Arbeit erfassen und
erfahren». Avec Giorgio von Arb, photographe. 18 h 00 – 19 h 00
Je 10.12.15
«Ausser Betrieb? Überlegungen zur
Geschichte der Arbeit». Avec Jakob Tanner,
historien. 18 h 00 – 19 h 00
Manifestations
Inscription et informations (Lu – Ve 09 h 00 –
12 h 30): [email protected] |
T.+41 (0)58 466 66 00.
Je 08.10.15
«Arbeit im Bild. Vergangene und aktuelle
Arbeitswelten im Fokus der Fotografie».
Avec Andreas Gnepf (IBM Suisse), Ueli Mäder
(université de Bâle), Gudela Grote (ETH Zurich)
et Vasco Pedrina (Unia). Animation: Matthias
Daum (Die Zeit). 19 h 00 – 21 h 00
Je 22.10.15
Manifesta 11 «What People Do For Money:
Some Joint Ventures». Une photographie du
travail moderne. Discussion avec Christian
Jankowski (curateur) et organisateur de
Manifesta 11. En collaboration avec le
Tages-Anzeiger. 19 h 30 – 20 h 30
Je 05.11.15
«Die Bilderflut als Chance und Herausforderung. Fotosammlungen in öffentlichen
Institutionen». Avec Markus Schürpf
(photoCH), Thomas Bochet (Musée national
suisse, MNS), Nora Mathys (Archives
photographiques de Ringier) et Christoph
Stuehn (Memoriav). Animation: Matthias
Daum (Die Zeit). 19 h 00 – 21 h 00
Je 03.12.15
«Hereinspaziert! Neue Perspektiven im Umgang mit Sammlungen». Avec Chris Michaels
(British Museum), Elsa Lacroix (Museomix.ch),
Christian Rohner (Musée de la communication
de Berne), Andreas Spillmann (MNS), Heidi
Amrein (MNS), Hedy Graber (Fédération des
coopératives Migros). Animation: Stefan
Schöbi (Engagement Migros). En collaboration
avec le fonds de soutien Engagement Migros.
En partie en anglais. 18 h 30 – 21 h 00
Jusqu’au 03.01.16
« Alois Carigiet.
Art, graphisme et
une cloche pour Ursli»
www.carigiet.landesmuseum.ch
Je 08.10. | 15.10. | 22.10. |
29.10. | 05.11. | 12.11. |
19.11. | 26.11. | 03.12. |
10.12. | 17.12.15
Visites guidées publiques. Visite générale
de l’exposition. 18 h 00 – 19 h 00
Ma 06.10.15
«Carigiet als Grafiker». Avec Felix Graf,
curateur de la collection graphique du
Musée national suisse. 18 h 00 – 19 h 00
Ma 03.11.15
«Carigiet und seine Kinderbücher». Avec
Hans ten Doornkaat, chargé de cours/
journaliste. 18 h 00 – 19 h 00
Ma 01.12.15
«Carigiet als Kunstmaler». Avec Stephan
Kunz, directeur du Musée des Beaux-Arts
des Grisons de Coire. 18 h 00 – 19 h 00
Je 01.10.15
«Schellen-Ursli – der Film: Kinderbücher
und das Bild der Schweiz». Avec Xavier Koller
(cinéaste oscarisé, réalisateur du film
«Schellen-Ursli»), Matthias Lerf (critique de
film, SonntagsZeitung /Tages-Anzeiger),
Peter Reichenbach (producteur, C-Films AG).
Modération: Monika Schärer (animatrice
d’émissions dédiées à la culture et aux
voyages). Entrée: CHF 10. 19 h 001 – 21 h 00
Je 29.10.15
«Beim Umzug wird der letzte sein, der
Schellen-Ursli ganz allein!». Genèse et traductions d’un best-seller mondial. Exposé
de Chasper Pult, romaniste et médiateur
culturel. Entrée: CHF 10. 19 h 00 – 20 h 30
Jusqu’au 31.12.15
« Archéologie.
Trésors du musée
national suisse».
www.archaeologie.landesmuseum.ch
Présentation des nouvelles découvertes
dans le quartier de Fraumünster, où sont
actuellement menées des fouilles de
sauvetage. À découvrir dans l’exposition
qui accueille déjà de nombreux trésors
archéologiques, dont celui d’Erstfeld.
27.11.15 – 06.01.16
«Magie de Noël
et crèches»
Une exposition de saison pour grands et
petits. Jeux et activités de bricolage pour les
enfants à partir de 5 ans. Programme sur
www.krippen.landesmuseum.ch
Visites guidées
Rendez-vous au foyer
Visites guidées privées
sur réservation
Groupes (D/E/F/I) | La visite guidée pour
groupes dure une heure et coûte CHF 180,
plus CHF 8 par personne.
Groupes scolaires | Entrée et visite guidée
gratuites.
Réservations au T. +41 (0)58 466 66 00
[email protected]
Lu – Ve 09 h 00 – 12 h 30
Curator’s Choice
Les commissaires sélectionnent quelques
objets et en parlent avec brio.
Je 08.10.15
«Fahnen im Museum». Avec Jürg Burlet,
conservateur. 12 h 30 – 13 h 00
Ma 13.10.15
«Gold für Götter und Menschen. Entdeckungsreise in der archäologischen
Sammlung». Avec Jacqueline Perifanakis,
collaboratrice scientifique. 18 h 00 – 19 h 00
Je 22.10.15
«Das Schwert: Ursprung, Entwicklung und
Handhabung». Avec Adrian Baschung,
conservateur adjoint. 12 h 30 – 13 h 00
Ma 27.10.15
«Die neu ausgestellte Ringsammlung Alice &
Louis Koch». Avec Hanspeter Lanz,
conservateur. 18 h 00 – 19 h 00
Je 12.11.15
«Die historischen Zimmer». Avec Christina
Sonderegger, conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00
Ma 24.11.15
«Highlights in Geschichte Schweiz».
Avec Rebecca Sanders, commissaire de
l’exposition. 18 h 00 – 19 h 00
Je 26.11.15
«Archäologische Schätze des Schweizerischen Nationalmuseums». Avec Eva Carlevaro,
conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00
Ma 08.12.15
«Textilkunst im 18. Jahrhundert». Avec
Andrea Franzen, conservatrice. 18 h 00 – 19 h 00
Je 10.12.15
«Waffen als Männerschmuck». Avec Erika
Hebeisen, conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00
Visites guidées
publiques
Di 04.10. | 18.10. | 01.11. |
15.11. | 29.11. | 13.12. |
27.12.15
Les plus belles pièces de l’exposition «Galerie
des collections». 14 h 00 – 15 h 00
Di 22.11. | 06.12. | 20.12.15
Une visite de l’exposition «Histoire de la
Suisse». 14 h 00 – 15 h 00
Di 11.10. | 25.10. | 08.11.15
Une visite de l’exposition «Archéologie. Trésors
du Musée national suisse». 14 h 00 – 15 h 00
Visite guidée «Das
neue Landesmuseum»
Je 01.10. | 05.11. | 03.12.15
ainsi que leur état actuel. Cette présentation
du nouveau bâtiment s’accompagne d’un
retour sur les vicissitudes de l’histoire centenaire de la fondation et de la construction
du musée. 12 h 30 – 13 h 30
Di 22.11.15
«Nachts alleine im
Museum…»
Ve 04.12.15
Sa 28.11.15
Le soir, à l’heure où le musée ferme ses portes
et où les lumières s’éteignent, commence un
voyage de découverte d’un genre particulier.
Désormais ouvert aux adolescents et aux
adultes. 18 h 45 – 19 h 45
Personnes sourdes
Guide de l’exposition «Histoire de la Suisse»
en langue des signes sur iPad. Disponible à la
location à l’accueil.
Visites guidées
Me 07.10.15
«Arbeit. Fotografien 1860 – 2015». Avec Karin
Pache, médiatrice culturelle, et une interprète.
18 h 00 – 19 h 15
Me 02.12.15
«Migration». Dans le cadre de l’exposition
temporaire «Histoire de la Suisse». Avec
Regula Moser, médiatrice culturelle, et une
interprète. 18 h 00 – 19 h 15
Pour les aînés
Visites guidées publiques. CHF 15 avec café
et part de gâteau. Nombre de places limité.
Possibilité de réserver les billets d’entrée.
T. +41 (0)44 218 65 04 ou
[email protected]
«Birkenteer-Kaugummi und geheimnisvolle
Runen. Von den Pfahlbauern bis zu den
Alemannen». Avec Eva Fischlin, médiatrice
culturelle. 15 h 15 – 16 h 15
«Traumberuf: Was will ich werden?». Parcours
découverte à travers l’exposition «Le travail.
Photographies 1860 – 2015». Pour les enfants
à partir de 9 ans. Avec Karin Temperli,
médiatrice culturelle. 14 h 00 – 15 h 00
Di 29.11.15
«Täglich geht ein Türchen auf. Geschichten
zum Advent». Avec Kristiana Eppenberger.
15 h 15 – 16 h 15
Ve 23.10.15
«Es leuchtet und glänzt. Ewige Faszination
Gold». Avec Andrea Oertle, médiatrice
culturelle.15 h 15 – 16 h 15
Di 20.12.15
«Die Heilige Nacht. Bilder erzählen die
Weihnachtsgeschichte». Avec Kristiana
Eppenberger, médiatrice culturelle.
15 h 15 – 16 h 15
Ateliers
Sa 07.11. | 14.11.15
«Die Bergwelt ruft!». Découvrir les livres de
Carigiet avec tous les sens. Une séance pour
raconter et jouer les histoires, avec Benjamin
Müller, musicien et pédagogue de théâtre.
14 h 00 – 15 h 30
«Flurina.
Ein Figurentheater»
CHF 15 par enfant, CHF 20 par adulte
«Nachts alleine im
Museum…»
Ve 20.11 | 27.11 | 4.12 |
11.12 | 18.12.15
Offres pour les familles avec enfants à partir
de 5 ans et les adultes. Sur inscription,
à effectuer au plus tard le jeudi précédent.
Nombre de places limité.
Lu – Ve 9 h 00 – 12 h 30 | T. +41 (0)58 466 66 00
ou [email protected]
Atelier ouvert
Du sgraffite à la corde à pompons de Flurina.
Travail textile et dessin pour les grands et les
petits. Détails sur les offres à l’adresse
www.carigiet.landesmuseum.ch
Visites guidées
en famille
Sa 31.10. | 21.11. | 12.12.15
«Auf den Spuren Alois Carigiets». Plongez
dans la richesse de l’œuvre du dessinateur,
peintre et scénographe, et découvrez l’univers
d’Ursli et de Flurina. 14 h 00 – 15 h 00
Di 08.11.15
«Malen mit der Nadel. Stickereien unter
der Lupe». Avec Sophie Krummenacher,
médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15
Di 15.11.15
«Traumberuf: Was will ich werden?». Parcours
découverte à travers l’exposition «Le travail.
Photographies 1860 – 2015» Pour les enfants
à partir de 9 ans. Avec Karin Temperli,
médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15
Le nouveau Musée national prend forme.
Le projet d’agrandissement en chiffres,
faits et informations et toutes les étapes
des travaux de construction et rénovation
Plus d’informations sur www.museenational.ch
Zürich liest ’15
Di 13.12.15
Je 03.12.15
Familles & enfants
Erich Hartmann et la photographie de
reportage au XXe siècle. Yves Kugelmann,
rédacteur en chef de «Tachles», interroge
Anna-Patricia Kahn, agent et galeriste, sur la
série de photos «Our Daily Bread». En collaboration avec Omanut, l’association pour la
promotion des arts juifs en Suisse. Prix:
entrée musée. Je 01.10.15 | 19 h 00 – 20 h 00
«Die rätselhaften Goldstücke des heiligen
Nikolaus». Avec Andrea Oertle, médiatrice
culturelle. 15 h 15 – 16 h 15
Di 06.12.15
Sa 24.10. | Di 25.10.15
«Geschichte Schweiz». Avec Matthias Senn,
curateur en retraite. 14 h 00 – 15 h 30
«Zürich isst»
Our Daily Bread.
Toutes les informations sur www.zuerichliest.ch (en allemand). Les tickets peuvent
être réservés du Lu au Ve par mail à
[email protected] ou au
T. +41 (0)58 466 66 00 (Lu – Ve 09 h 00 – 12 h 30)
Visites guidées
Je 01.10.15
«Arbeit. Fotografien 1860 – 2015». Avec
Matthias Senn, curateur en retraite.
14 h 00 – 15 h 30
Manifestations
Les marionnettes de Winterthour jouent les
avantures de Flurina d’après les histoires
d’Alois Carigiet und Selina Chönz, Flurina et
l’oiseau sauvage et La grande neige.
14 h 00 – 15 h 00
Le soir, à l’heure où le musée ferme ses portes
et où les lumières s’éteignent, commence un
voyage de découverte vers un monde peuplé
de preux chevaliers, d’horribles dragons et
même d’un bateau de pirates doré. Qui
trouvera le trésor caché? 17 h 30 – 18 h 30
Visites guidées
aux lanternes
Ma 15.12. | Me 16.12. |
Lu 21.12. | Ma 22.12. |
Me 23.12.15
«Glänzender Himmel, leuchtender Stern».
A la lueur des lanternes, nous partons
découvrir des images narrant le récit de
la nativité. 17 h 00 – 18 h 00
Bricolages pour
les enfants
Dans le cadre de l’exposition «Noël et
crèches». Pour les enfants à partir de 5 ans.
Offre gratuite. Inscription sur www.krippen.
landesmuseum.ch.
Sa 28.11.15 – Di 06.01.16
Tous les Me, Sa et Di. Programme des ateliers
bricolages sur www.krippen.landesmuseum.ch
Saint-Nicolas
Ve 04.12.15
Saint-Nicolas sera au Musée national de
Zurich pour rendre visite aux enfants, avec
un programme surprise! 14 h 00
«Arno Camenisch & Pascal Gamboni». Lecture
en musique. L’auteur et performeur grison
Arno Camenisch présente des extraits de la
trilogie grisonne. 20 h 00
Sa 24.10.15
«Simeliberg». Avec Michael Fehr et Manuel
Troller. Lecture musicale. Animation: Michael
Wiederstein, rédacteur culturel du Literarischen Monats. 20 h 00
Di 25.10.15
«Rainis + Aspazija. Ein lettisches Dichterpaar
in der Schweiz». Lecture poétique bilingue
(allemand et letton) avec Matthias Knoll,
écrivain et traducteur. 11 h 00
Events in English
Free Guided Tours
in English
Every Tue 11 am – 12 am | Meeting point foyer
Discover exhibition highlights and treasures
from the Swiss National Museum’s collections.
Au musée en français
Visite guidée
Me 30.09.15
«Le Travail. Photographies 1860 – 2015». Exposition temporaire. Avec Thomas Bochet, Collaborateur scientifique, collections photographie historique et graphisme. 18 h 00 – 19 h 00
Visite guidée en famille
Di 25.10.15
«Carigiet. Art, graphisme et une cloche pour
Ursli». Avec Isabelle Warin, médiatrice
culturelle. 10 h 30 – 11 h 30
Di 08.11.15
«Peinture à l’aiguille ou les secrets de la
broderie». Avec Sophie Krummenacher,
médiatrice culturelle. 11 h 00 – 12 h 00
Ve 18.12.15
«Suivre l’étoile». A la lueur de nos lampions,
partons à la recherche des tableaux qui nous
relatent l’histoire de Noël. Visite guidée. Lampe
de poche fournie. Avec Bettina Zimmermann,
médiatrice culturelle. 18 h 45 –19 h 45
Visita guidata
Me 25.11.15
«Il Lavoro. Fotografie 1860 – 2015».Visita guidata in italiano con Dario Donati, Curatore della
mostra. 18 h 30 – 19 h 30
Château
de Prangins.
Avenue Général Guiguer 3, 1197 Prangins
T. +41 (0)58 469 38 90 | F. +41 (0)58 469 38 98
[email protected]
www.chateaudeprangins.ch
Ouvert du mardi au dimanche de
10 h 00 à 17 h 00 | Lundi fermé
24.12. | 26.12. | 31.12.15 | 02.01.16 ouvert
25.12.15 | 01.01.16 fermé
Prix d’entrée: CHF 10 | CHF 8
Entrée gratuite pour les enfants et les jeunes
jusqu’à 16 ans | Entrée libre jardin potager,
centre d’interprétation et sentier découverte
Audioguides gratuits du jardin potager et de
l’exposition «Noblesse oblige!». (F/D/E/I)
Permanents
«Noblesse oblige!
La vie de château au
18e siècle»
À la découverte du site historique.
Une exposition permanente en plein air
qui offre une promenade originale.
«Le jardin dévoilé –
Anciennes variétés,
enjeux actuels»
Audioguide du potager et parcours sensoriel
pour les enfants accompagnent ce centre
d’interprétation sur le jardin.
Expo temporaires
06.11. – 29.11.2015
World Press Photo 15
L’exposition met en scène de manière interactive la vie quotidienne dans un château
de plaisance au siècle des Lumières.
Pour la troisième année consécutive, le
Château de Prangins présente l’exposition
itinérante du concours international de
photographies «World Press Photo 15».
«La Suisse en
mouvement»
06.11.15 – 31.01.16
Swiss Press Photo 15
Exposition permanente sur la vie en Suisse
de 1750 à 1920.
«Panorama de l’histoire
suisse – Des Helvètes
à nos jours.»
L’histoire de la Suisse, de ses origines à
aujourd’hui, est présentée en un coup d’œil
à travers quelques faits, mythes et clichés.
L’exposition «Swiss Press Photo 15», présentée
au Château de Prangins, dévoile les meilleures
photographies de presse suisse de 2014.
Manifestations
Lindenmoosstrasse 1, 8910 Affoltern
T. +41 (0)58 480 13 13 | F. +41 (0)58 480 13 41
[email protected]
www.sammlungszentrum.ch
Inscriptions acceptées jusqu’à 12 h 00
le jour de la visite: +41 (0)58 480 13 13
ou [email protected]
Visites guidées
Hofmatt, Zeughausstr. 5, 6430 Schwyz
T. +41 (0)58 466 80 11 | F. +41 (0)58 819 80 10
[email protected]
www.forumschwyz.ch
Visites guidées
Di 11.10. | 25.10.15
Me 21.10.15
«Tod und Ewigkeit. Die archäologische
Konservierung der Vergänglichkeit». Avec
Alexander Dittus, conservateur – restaurateur
archéologiques. 18 h 30 – 19 h 50
Visite guidée de l’exposition permanente
«Noblesse oblige! La vie de château au 18e
siècle». Inclus dans le prix d’entrée au musée |
14 h 30 – 15 h 30
Visite guidée «Objets phares» des expositions
permanentes. Inclus dans le prix d’entrée au
musée | 14 h 30 – 15 h 30
Je 19.11.15
Visite guidée de l’exposition permanente
«Noblesse oblige! La vie de château au 18e
siècle» avec Helen Bieri Thomson, commissaire de l’exposition. Inclus dans le prix
d’entrée au musée | 14 h 30 – 15 h 30
Di 29.11.15
Dernier jour d’exposition | World Press Photo 15
Familles & enfants
«Mardi au Musée»
Pendant les vacances scolaires, des ateliers
sont proposés chaque mardi après-midi.
Pour les enfants de 7 à 12 ans. Inscription
préalable au 058 496 38 90 | CHF 10
Goûter offert. 14 h 00 – 16 h 30
Ma 13.10.15
«Chasse au trésor»
Ma 20.10.15
«Jeux d’ombres»
Je 05.11.15
Vernissage des expositions
World Press Photo 15
Swiss Press Photo 15
Entrée libre | 18 h 30 – 20 h 30
Heures d’ouverture: Ma – Di 10 h 00 – 17 h 00
Lundi fermé
Ouverture jours fériés: 01.11. | 11.11. | 08.12. |
24.12. | 31.12. 15 jusqu‘à 14 h 00
Fermeture jours fériés: 25.12. | 26.12.15
Prix d’entrée: CHF 10 | CHF 8
Entrée gratuite pour les enfants et les jeunes
jusqu’à 16 ans
14.11.15 – 13.03.16
«Contes, magie
et Trudi Gerster»
Sa 14.11.2015
Vernissage. Entrée gratuite. 10 h 30
Di 29.11.15
Après-midi contes: les plus beaux contes de
Trudi Gerster. 14 h 00 | 15 h 00 | 16 h 00
Ve 04.12.15
Permanents
«Les origines de la
Suisse. En chemin du
XIIe au XIV e siècle»
Expo temporaire
Ve 30.10. | Di 17.11.15
Jusqu’au 11.10.15
«La météo. Soleil,
foudre et averse»
Nuit du commerce sous une pluie d’étoiles.
Entrée gratuite. 18 h 00 – 23 h 00
Sa 12.12. | Di 13.12.15
Marché de Noël de Schwytz. Journée portes
ouvertes. Entrée gratuite. 10 h 00 – 17 h 00
Di 13.12.15
Après-midi contes: contes d’hiver proposés
par Susanne Christian. Entrée gratuite. 14 h 00
15 h 00 | 16 h 00
Di 20.12.15
Après-midi contes: contes de Noël lumineux
avec Karin Arnold. 14 h 00 | 15 h 00 | 16 h 00
Prix d’entrée: CHF 10
Di 04.10. | 18.10.15
Forum de
l’histoire suisse
В музее на русском
Экскурсия на русском языке по постоянной
экспозиции национального музея.
Avec Tatiana Arquint, technique spécialiste.
18 h 30 – 19 h 30
«Promenade
des Lumières.»
Sammlungszentrum.
Je 12.11.15
«Pressefotografien der Arbeit. Eine Führung
durch 5 Millionen Bilder im ASL-Archiv». Avec
Dario Donati, conservateur et Thomas Bochet,
responsable de la mise en valeur de l’ensemble
des œuvres graphiques et photographiques.
18 h 30 – 19 h 30
Me 18.11.15
«Blick hinter die Fassaden des Sammlungszentrums des Schweiz. Nationalmuseums».
Avec Edgar Hiltebrand, responsable de
l’emmagasinage et de l’administration des
dépôts. 18 h 30 – 19 h 50
Me 16.12.15
«Objektgeschichten. Ein vorweihnachtlicher
Rundgang durchs Sammlungsdepot (anschliessend Glühwein und Punsch im Innenhof)».
Avec Angela Zeier, responsable Service des
prêts et historienne de l’art M.A. 18 h 30 – 19 h 50
Zunfthaus zur
Meisen Zürich.
Münsterhof 20, 8001 Zürich
T. +41 (0)44 221 28 07 | F. +41 (0)44 211 29 49
[email protected]
www.nationalmuseum.ch/meisen
Ouvert du jeudi au dimanche
de 11 h 00 à 16 h 00
Fermé du lundi au mercredi
Prix d’entrée: CHF 3 | CHF 2
Visites guidées
Je 01.10.15
«Zürcher Porzellan: Figuren und Sujets für die
herbstliche Tafel». Avec Hanspeter Lanz,
commissaire. 18 h 00 – 19 h 00
Je 12.11.15
«Fayencen aus Freiburg/Fribourg
1753 – 1798». Avec Hanspeter Lanz,
commissaire. 18 h 00– 19 h 00
Visites guidées
Di 04.10. | 06.12.15
«Könige, Kaufleute und Säumer unterwegs».
La mobilité au Moyen-Âge. 14h00
Di 01.11.15
«Kirche, Kloster und Krone».
La foi au Moyen-Âge. 14h00
Familles & enfants
A 14h00 | Enfants à partir de 5 ans
Di 18.10.15
«Ritterleben – Ritter spielen!»
Di 15.11. | 20.12.15
«Contes, magie et Trudi Gerster».
Pour les aînés
A 14 h 00 | Entrée libre
Me 21.10.15
Visite guidée via «Les origines de la Suisse».
Me 18.11. | 16.12.15
Visite de l’exposition «Contes, magie et Trudi
Gerster» avec Renate Amuat.
Recevez le magazine gratuitement chez vous. Commande: [email protected] ou +41 (0)58 466 65 11.
Museo
doganale.
6978 Cantine di Gandria
T. +41 (0)91 923 98 43
www.nationalmuseum.ch/gandria
13 h 30 à 17 h 30, ouvert les jours fériés
Entrée gratuite
Ouvert: 01.04. – 18.10.15.
Le musée n’est ouvert que pendant la saison
de navigation; il reste fermé pendant l’hiver.
Expositions
Exposition spéciale
19.04.13 – 18.10.15
«fuite – protection – humanité»
Exposition permanente
«1881 kilomètres de frontière dans le musée»
Également connu sous le nom de «Musée des
contrebandiers», le Musée suisse des douanes
de Cantine di Gandria est situé sur la rive sud
du lac de Lugano et est accessible par bateau.
Le lac, les pentes recouvertes de châtaigniers,
les grotti alentours et la proximité de la
frontière italienne sont le cadre d’une visite de
musée pas comme les autres.
01
01
Crèches alla ticinese
Contes, magie et Trudi Gerster
Du 27 novembre 2015 au 6 janvier 2016
Du 14 novembre 2015 au 13 mars 2016
Noël sans crèche? Impensable pour de nombreuses personnes! Les santons font en effet
partie de la tradition au même titre que le sapin
et les agapes du réveillon. Cette conception est
particulièrement marquée dans le sud de la
Suisse. Au Tessin, les crèches s’exposent dans
l’espace public, voire ornent des villages entiers.
Le Musée national de Zurich présente d’admirables pièces issues de sa collection ainsi qu’une
sélection d’œuvres tessinoises et italiennes.
Le tableau est familier: au centre d’un paysage
hivernal féerique, on distingue un nouveau-né
entouré de ses parents; un âne et quelques
moutons complètent la scène. Il s’agit en l’occurrence d’une crèche tessinoise en noyer. Dans le
canton italophone, chaque commune ou presque
expose de telles compositions aux alentours de
Noël. Les rues pittoresques sont investies par les
traditions et l’art des crèches. Toitures, escaliers,
rebords de fenêtres ou murs: les santons sortent
des maisons pour venir décorer les villes et les
villages, jusqu’aux endroits les plus improbables.
A Bellinzone, la Chiesa del sacro Cuore organise
depuis plus de dix ans le fameux «Percorso
Presepi», qui maintient cette coutume bien
vivante. Cette église et d’autres collectionneurs
de la région ont accepté de prêter quelques-unes
de leurs pièces pour l’exposition que le Musée
national de Zurich consacre cette année au sujet.
On pourra notamment y admirer les œuvres
d’artisans locaux, comme la reproduction précise
et détaillée du célèbre sanctuaire de la Madonna
del Sasso, où la scène de la Nativité est installée
sur la terrasse et sous le portique. De fait, la
manifestation met à l’honneur les crèches de la
région la plus ensoleillée de Suisse…
L’Italie étant comme le Tessin baignée de soleil,
les figurines sont réalisées dans des matériaux
adaptés. Ainsi, pour résister à la chaleur qui
écrase la ville de Lecce, dans les Pouilles (au sud
du pays), les statuettes sont fabriquées avec une
pierre locale formée de sédiments marins, la
pietra leccese, mais aussi avec du papier mâché.
Un peu plus à l’ouest, en Sicile, les santons sont
en terracotta – nous sommes en effet en pleine
région méditerranéenne. Les matériaux constituent une marque distinctive des diverses
régions d’Italie dont proviennent les crèches.
La crèche napolitaine
Cependant, le centre italien de la fabrication de
crèche se situe incontestablement à Naples.
Cette position est due notamment au roi Charles
III de Bourbon qui, commandant des crèches à
des artistes napolitains, leur conféra une notoriété au-delà des frontières régionales. Les
santons de cette école sont généralement très
réalistes et détaillés. Composés d’une armature
en fil de fer qui les rend mobiles, ils sont en outre
revêtus de riches habits d’une confection minutieuse. Ces crèches présentent également la
particularité d’intégrer des activités de la vie
quotidienne dans leur scénographie: on y voit des
personnages en train de faire leur marché ou de
Exposition | Musée national Zurich.
jouer au loto, par exemple. L’une d’entre elles,
typique du genre et montrant des scènes
criantes de vérité, sera exposée cette année au
Musée national de Zurich. Elle est signée de
l’artiste Mario Capuano, dont la famille fabrique
des crèches depuis 1840.
L’exposition s’accompagne d’une riche programmation pour petits et grands, qui prévoit bien sûr
les ateliers de bricolage semi-guidés tant appréciés, ainsi que des bornes audio diffusant des
chansons pour enfants.
02
01
Crèche Sacro Monte della Madonna del Sasso (Orselina,
canton du Tessin), Walter Gianotti, 2014.
02
Crèche de Naples, Mario Capuano, Spielzeug Welten
Museum Basel, 2003.
10
Il était une fois… une exposition sur les contes
qui connut un tel succès au Musée national de
Zurich que l’on décida de la présenter également
au Forum de l’histoire suisse de Schwytz. Mettant
l’accent sur le récit, la manifestation emmène le
public dans un monde d’histoires fantastiques,
de danse et de musique. Les adultes sont même
conviés à une soirée contes qui leur est réservée.
Des frères Grimm à Walt Disney, le merveilleux et
le rêve n’ont cessé de fasciner les hommes. Après
un succès fracassant en 2014 au Musée national
de Zurich, l’exposition «Contes, magie et Trudi
Gerster» débarque au Forum de l’histoire suisse
de Schwytz. Elle parle de tapis volants, consacre
une salle entière à Trudi Gerster et propose un
aperçu de la représentation artistique et filmique
de ce type de récit, aujourd’hui comme hier: de
quoi séduire petits et grands! Cet univers fantastique s’étend de l’Europe à l’Orient, sans oublier
bien sûr les récits traditionnels suisses.
Un programme aux 1001 contes
Vous souvenez-vous du premier conte que l’on
vous a raconté? Ou avez-vous tout simplement
pressé la touche «Play» pour laisser Trudi Gerster
vous le réciter? Quand avez-vous entendu un
conte pour la dernière fois, quand en avez-vous
raconté un vous-même? Etes-vous encore sensible à la magie des mots «Il était une fois…»?
Dans la vaste programmation qui accompagne
l’exposition «Contes, magie et Trudi Gerster», le
Forum de l’histoire suisse de Schwytz a décidé de
mettre l’accent sur le récit. En effet, les petits ont
besoin de contes – et les grands aussi! Ces
derniers pourront ainsi assister à une soirée
réservée aux adultes, où leur seront narrés des
contes de diverses régions de Suisse. «Les contes
nourrissent l’âme, au même titre que la musique»,
assure la conteuse Brigitte Hirsig, qui consacrera
un dimanche après-midi à des histoires sur le
thème du bonheur. D’autres manifestations
seront organisées les dimanches suivants (trois
horaires à chaque fois: 14 h 00, 15 h 00 et 16 h 00):
La famille de Trudi Gerster et la manufacture de
contes
Accompagné de Verena Jenny, thérapeute et
auteure, Andreas Jenny, musicien, présente trois
des contes favoris de sa mère, Trudi Gerster.
Di 29.11.15
Contes d’hiver
Au cœur de la saison froide, Susanne Christian
(Zurich) partage avec son auditoire des contes
réconfortants où les vœux occupent une place
centrale. Di 13.12.15
Contes de Noël
A l’heure où les jours raccourcissent, Karin
Arnold (Gersau) ouvre son coffre à trésors pour
nous livrer des histoires pleines de lumière avec
musique. Di 20.12.15
(Winterthour) exhument des récits extraordinaires du fond de la mémoire suisse. Une prestation théâtrale et musicale. Di 24.01.16
Hommes rusés, femmes futées
Brigitte Hirsig (Bienne) nous livre une série de
contes où le bonheur récompense ceux qui
savent résoudre les énigmes et surmonter les
épreuves. Di 14.02.16
Contes dansés
Sumitra Keshava, petite-fille de Trudi Gerster,
initie l’assistance à l’art fascinant de la danse
sacrée indienne. Revêtue de somptueux costumes, elle fait apparaître un fabuleux univers de
mots, de danse et de musique. Di 13.03.16
Soirée contes réservée aux adultes
Une soirée destinée exclusivement aux adultes!
Sirotant un verre de vin, le public laisse Maggie
Ammann, Irma Kuhn, Silvia Studer-Frangi et
Conchi Vega leur faire découvrir des récits de
différentes régions de Suisse. Di 28.01.16 |
20 h 00 – 22 h 00
Ce cycle de manifestations est organisé avec le
soutien de la Société Suisse du Conte et de
Mutabor, fondation pour les contes. Toutes les
histoires sont racontées en dialecte.
Contes et légendes de Suisse
Gabriela Bonetti (Schattdorf) et Sander Kunz
Exposition | Forum de l’histoire suisse Schwytz.
01
Le monde féerique enthousiasme petits et grands.
11
01
02
03
04
05
06
01
Un salon médiéval sauvé
de justesse
2016 placée sous le signe
de la culture
Un salon de grande valeur datant de 1311 a pu
être sauvé peu de temps avant la démolition de
trois maisons médiévales à Schwytz. Il sera
exposé au Forum de l’histoire suisse de Schwytz
de la commune à compter de fin 2015.
La fin de l’année approchant, il est temps de
penser à prendre de bonnes résolutions pour
2016. Que diriez-vous de retourner au musée?
Nous avons justement une offre parfaite à vous
proposer: un pass annuel qui constituera aussi
un formidable cadeau de Noël.
Texte: Thomas Brunner, conservateur des monuments historiques du canton de Schwytz
La surprise fut grande lorsque le service des
monuments historiques découvrit à l’automne
2013 plusieurs maisons dont les parties les plus
anciennes dataient du Moyen Age dans le discret
quartier de Dorfbach à Schwytz. Selon les estimations de l’archéologue Ulrike Gollnick, trois de
ces bâtiments étonnamment bien conservés
auraient été construits vers 1300. Un salon
médiéval presque entièrement préservé a notamment été mis au jour: d’après les calculs réalisés
grâce à la dendrochronologie, une technique de
datation du bois, son édification remonterait à
1311. Les cloisons de cette pièce, initialement
peintes en noir, ont été ornées vers 1530 d’une
fresque murale composée de représentations
florales et humaines, dont une scène de crucifixion. Hormis la paroi côté fenêtre, les murs
intérieurs, le sol et le plafond sont d’origine.
Une démolition inévitable
Les maisons étant situées dans une zone concernée par un plan d’aménagement, leur démolition
et, par conséquent, la disparition des édifices
médiévaux, étaient inéluctables. Cependant,
grâce à une subvention du fonds de loterie du
canton de Schwytz, certaines parties présentant
un intérêt pour les historiens de l’art ont pu être
sauvegardées. Parmi elles, le fameux salon
médiéval, qui sera exposé au Forum de l’histoire
suisse de Schwytz (FSG). Cette opération n’aurait
pas été possible sans une étroite collaboration
entre le Musée national suisse et l’Office de la
culture cantonal. Il s’est vite avéré que le salon
médiéval du quartier de Dorfbach pourrait s’intégrer parfaitement au concept d’exposition du FSG.
Le projet est financé par le canton de Schwytz,
qui est désormais propriétaire de la découverte.
Actuellement, le salon fait l’objet d’une restauration au Centre des collections du Musée national
suisse situé à Affoltern am Albis. Il sera transporté et exposé à Schwytz fin 2015. Ce «salon
noir» médiéval offrira au public du musée un
aperçu exceptionnel des conditions de logement
vers 1300. Par ailleurs, la présentation de cette
relique architecturale sauvée de la démolition
entreprise dans le quartier de Dorfbach contribue de manière substantielle à la réflexion sur la
gestion de notre patrimoine culturel. La période
intensive consacrée au salon médiéval, de son
incroyable découverte aux interrogations quant à
sa sauvegarde, s’achève par un compromis
satisfaisant.
01
Transport des éléments au Centre des collections.
02
Placement des éléments au Centre des collections.
03
Installation des bulles d'azotes pour la destruction
des parasites.
04
Bulles d'azotes pour la destruction des parasites.
05
Mesures de consolidation avant le transport au
Centre des collections.
06
Mesures de consolidation avant le transport au
Centre des collections.
Actualité | Centre des collections d’Affoltern am Albis.
12
A compter du 1er janvier 2016, le Musée national
suisse (MNS) proposera un produit inédit: un pass
annuel au prix de 25 francs offrant un accès
illimité aux trois établissements du groupe, à
savoir le Musée national à Zurich, le Château de
Prangins au bord du lac Léman et le Forum de
l’histoire suisse à Schwytz. Une entrée individuelle
coûtant 10 francs, il suffit de visiter une fois l’un
de ces sites pour rentabiliser son achat. Mais vous
aurez sans doute envie d’y retourner pour profiter
des multiples expositions qui y seront présentées.
Les bénéficiaires de l’AVS et de l’AI ainsi que les
étudiants et les demandeurs d’emploi pourront se
procurer le pass à un tarif préférentiel (15 francs).
Offre spéciale à partir de septembre
Si vous achetez votre pass entre janvier et août,
celui-ci sera valable jusqu’à la fin de l’année
civile. En vous le procurant à partir de septembre,
vous pourrez l’utiliser jusqu’au terme de l’année
en cours, mais aussi durant toute l’année suivante. Le renouvellement de l’abonnement est
très simple: il est automatique dès lors que le
virement est effectué avant la fin de l’année. Vous
ne souhaitez pas reconduire votre abonnement?
Il vous suffit de renvoyer votre pass.
La culture en cadeau
Le pass annuel du MNS est parfait pour bien
commencer l’année, mais il permet également de
faire plaisir à ses proches. Vous ne savez pas
encore ce que vous allez offrir à vos amis et à
votre famille à Noël? Voilà une idée toute trouvée!
Avec une telle aubaine, rien de plus facile que de
prendre de bonnes résolutions pour 2016, y
compris s’il s’agit de faire un beau cadeau. Nous
vous souhaitons donc une bonne année – et
n’oubliez pas de vous tenir à vos engagements!
Vernissages et visite privée
Soutenez le Musée national suisse: pour 800
francs par an, vous bénéficiez, avec deux de vos
proches, d’un accès gratuit à tous les musées du
MNS. Vous êtes en outre convié aux vernissages
de tous les établissements – l’occasion de
découvrir les expositions en exclusivité avec la
personne de votre choix en dégustant des petitsfours au son d’une musique de qualité. Vous avez
également le privilège, une fois par an, de réserver auprès du directeur ou d’un curateur une
visite privée de l’un des musées pour vous-même
et pour vos 20 invités. Cerise sur le gâteau: le
magazine du MNS vous est adressé trois fois par
an par la poste et vous recevez aussi des documents détaillés sur chaque exposition.
La culture avant les amuse-bouches
La période des repas de Noël est sur le point de
commencer… mais la nourriture de l’esprit est au
moins aussi importante. Rien de tel qu’un peu de
Exposition | Musée national suisse.
culture et quelques amuse-bouches pour terminer
l’année en beauté! Le Musée national suisse
propose des offres spéciales pour les entreprises
et les clubs service. Il existe une multitude d’options, du tour d’horizon des «incontournables» à la
découverte de l’extension en passant par la visite
d’une exposition temporaire. Les sessions privées
coûtent chacune 180 francs plus 8 francs par
participant et sont limitées à 20 personnes. Pour
les groupes plus importants, plusieurs visites
simultanées peuvent être organisées. Il est évidemment possible de prévoir également un apéritif.
Contact: du lundi au vendredi de 9 h 00 à 12 h 30,
e-mail: [email protected],
tél. 058 644 66 00
L’essentiel en bref
Carte annuelle
25 francs, accès gratuit aux trois musées du
MNS, réduction pour les bénéficiaires de l’AVS et
de l’AI, pour les étudiants et pour les chômeurs.
Adhésion de membre donateur
800 francs par an, accès gratuit aux trois musées
du MNS pour l’adhérent et deux personnes de
son choix, invitation à tous les vernissages, une
visite annuelle exclusive pour 20 personnes.
Visites pour les entreprises et les clubs services
180 francs, plus 8 francs par personne (entrée),
20 personnes maximum, apéritif sur demande.
01
La carte annuelle est disponible dès septembre.
13
Swiss Press Photo et World Press
Photo sous un même toit
Pour la troisième année consécutive, le Château de Prangins réunit sous un même
toit, durant tout le mois de novembre, les deux expositions de photos de presse les
plus attendues de l’année. Dès le 6 novembre, Swiss Press Photo 15 et World Press
Photo 15 sont exposées au château. Le photographe Swiss Press Photo de l’année
2015 est un Vaudois, Yvain Genevay, qui s’est illustré par son reportage sur une
famille syrienne en exil. Le Danois, Mads Nissen, est quant à lui le photographe de
l’année World Press Photo 2015 avec son cliché d’un couple gay de St-Petersbourg.
Swiss Press Photo, 06.11.15 – 31.01.16
World Press Photo, 06.11.15 – 29.11.15
01
01 Peter Klaunzer/Keystone, Championnats suisses de lutte.
Explorez «Morgarten»
muni de votre iPad
Légende héroïque et mythe fondateur – 700 ans après, le souvenir de la bataille de
Morgarten reste vivace. Quelles en furent les causes? Quelles conséquences eut la
victoire d’Uri, Schwyz et Unterwalden sur la maison des Habsbourg? Avec «Focus
Morgarten», le Forum de l’histoire suisse Schwyz propose un parcours à travers
l’exposition « Les origines de la Suisse », iPad en main. L’itinéraire, composé de dix
stations, s’insère dans une perspective plus large offrant une vue d’ensemble de
l’histoire. Il éclaire notamment les relations de pouvoir qui structuraient la vie de
l’époque, ainsi que les facteurs économiques et sociaux qui menèrent au conflit.
Restauration du château de Voltaire
02 Pour petits et grands: découvrez la bataille de Morgarten sur iPad.
Photo: gabivogt.ch
02
«Marignan 1515» sur toutes les lèvres
La restaura�on s’engage pour une durée minimale de 3 ans et impose la fermeture du château pendant ce�e période. Toutefois, le domaine reste ouvert et les visiteurs pourront proter de l’Orangerie restaurée et du parc. Le 500e anniversaire de la bataille de Marignan a été à l’origine d’un débat animé en
Suisse. La guerre pour l’obtention du duché de Milan et les conséquences qu’elle eut
par la suite ont suscité de nombreuses controverses, largement relayées par les
médias. Dans ce contexte, l’exposition «Marignan 1515», visible pendant quatre mois
au Musée national de Zurich, a rencontré un très large écho. La manifestation conçue
par les curatrices Erika Hebeisen (directrice), Rebecca Sanders et Denise Tonella a
attiré de nombreux visiteurs, dont une part importante de groupes. Une cérémonie
commémorative aura lieu le 13 septembre sur le lieu des combats, non loin de Marignan. Le discours principal sera prononcé par Simonetta Sommaruga, présidente de
la Confédération – celle-ci a d’ailleurs visité l’exposition pour se préparer à l’exercice.
03 Erika Hebeisen, directrice de l’exposition, guide la présidente de la Confédération
Simonetta Sommaruga à travers la manifestation organisée au Musée national de
Zurich.
03
Vente d’un dessin d’Asper
Au printemps dernier, le Musée national suisse a pu ajouter à sa collection un dessin
extrêmement rare de Hans Asper (1499 – 1571). Dans cette œuvre mettant en scène
deux poissons, l’artiste zurichois s’est attaché à reproduire les détails des têtes de
manière particulièrement fidèle. A droite, il a signé et daté son esquisse: 1540. Ce
croquis réaliste, preuve la plus ancienne de l’intérêt naissant pour les sciences
naturelles sur les bords de la Limmat au XVIe siècle, est unique dans l’histoire de
l’art helvétique. L’original sera dévoilé à l’occasion de l’exposition sur le médecin et
naturaliste Conrad Gessner (1516 – 1565), qui se tiendra de mars à juin 2016.
04 LM 161786, aquarelle sur papier, 18 x 30 cm, mention à droite: «von Hans Asper /
zu Zürich 1540»
04
Actualités | Musée national suisse.
Le château de Voltaire à Ferney, lieu même où fut écrit le Traité sur la Tolérance va bénécier d’une importante campagne de travaux, menée par le Centre de monuments na�onaux. D’un montant es�mé à 7 millions d’euros, ces restaura�ons vont débuter après les Journées européennes du Patrimoine, les 19 et 20 septembre 2015. 14
Après la mort de Voltaire, le château et son domaine ont connu beaucoup de modica�ons aux XIXème et XXème siècles. Le Centre des monuments na�onaux a fait le choix d’une restaura�on qui �ent compte de ce�e histoire, mais qui évoquera aussi, au moyen de divers procédés, les aménagements au temps du philosophe. Les premiers chan�ers de restaura�on ont débuté en 2012 par l’orangerie et la toiture de la chapelle. La restaura�on complète du château puis à plus long terme du parc perme�ra de pleinement renouveler l’offre de visite. Restaura�ons et aménagement du rez‐de‐jardin, du rez‐de‐chaussée et des deux étages avec mise en place d’un élévateur à des�na�on des personnes à mobilité réduite, mais également assainissement du bâ�ment, restaura�on des combles, des façades et de la couverture : tels sont les différents volets de ce chan�er d’excep�on. La campagne de travaux doit perme�re, à terme, une accessibilité complète du monument, un circuit de visite enrichi et repensé, et une meilleure compréhension de ce lieu de mémoire et de son hôte, grand défenseur des droits de l’homme. Contact : Château de Voltaire — Allée du château, 01210 Ferney‐Voltaire, FRANCE Tél. +33 (0)4 50 40 53 21 Mél : chateau‐de‐voltaire@monuments‐na�onaux.fr Site web : h�p://voltaire.monuments‐na�onaux.fr/ Joan Miró, Femme et oiseau dans la nuit, 1945, Privatsammlung, © Successió Miró / 2015 ProLitteris, Zürich
Miró
Kunsthaus
Zürich
Mur, frise, murale
2.10.2015 –24.1.2016
www.kunsthaus.ch
Hulda und Gustav Zumsteg-Stiftung