Suite de danses - Continuum Contemporary Music

Transcription

Suite de danses - Continuum Contemporary Music
MNM Festival international
18.02.11 – 26.02.11
Suite de danses
22 fév/Feb 2011 20h
Conservatoire de musique de Montréal
Continuum Contemporary Music
Jennifer Waring, chef/Artistic Director
Programme/Program
Ensuite (création/World Premiere)
flûte, clarinette, violon, violoncelle, clavecin, percussions
flute, clarinet, violin, cello, harpsichord, percussion
1. Cassandra Miller, Ouverture 2. Nicolas Gilbert, Courante(s) 3. Linda Catlin Smith, Sarabande
4. Lori Freedman, Quelles Filles 5’
5’
6’
6’
Entracte
Chris Paul Harman, Incipits (2003) clarinette, violon, violoncelle, piano, percussions
clarinet, violin, cello, piano, percussion
16’
Peter Adriaansz, 9 through 99 (2003) flûte, clarinette, violon, violoncelle, piano, percussions
flute, clarinet, violin, cello, piano, percussion
13’
Production MNM en collaboration avec Continuum
Suite de danses
3
Œuvres/Works
Ouverture, Cassandra Miller (création/World Premiere)
Une ré-écriture amusante de l’Ouverture nach französischer Art BWV 831 de J.S. Bach.
A playful re-writing of the Ouverture nach französischer Art by J.S. Bach BWV 831.
Commande de Continuum grâce au soutien du Conseil des Arts du Canada
/Commissioned by Continuum through the Canada Council for the Arts
Courante(s), Nicolas Gilbert (création)
Les compositions musicales sont souvent des fantasmes réalisés. Cela peut être apparent ou pas, dépendant de la pudeur du compositeur. Pour ma part, je ne crois pas
être particulièrement pudique, aussi puis-je l’admettre candidement : cette (ces)
Courante(s) est (sont) un fantasme devenu musique. Il y a donc sans doute quelque
chose de pervers là-dessous que je vous laisse le soin de débusquer. J’avais depuis
longtemps envie de faire une pièce qui se serait présentée comme une espèce de
course. Une course vers quelque chose de positif, une course jubilatoire, pas du tout
une fuite. Alors pourquoi ne pas prendre la commande d’une « courante » au pied de
la lettre ? Pourquoi ne pas en faire une « course dansante » ? C’est bien ce que j’ai
fait, tout en colorant cette courte pièce de quelques unes des caractéristiques de la
courante baroque et même de quelques apparitions d’authentiques courantes issues
du répertoire. Le tout en exploitant presque exclusivement les couleurs du mode majeur, question de rendre le résultat aussi optimiste et euphorique que possible…
Music compositions are often the composer’s phantasms come true. This can be obvious
or not, depending on the composer’s reserve. As I do not see myself as particularly
prudish, I will admit it bluntly: this (these) Courante(s) is (are) my phantasms become
music. There is probably something a bit perverse in all this, but I will let you find that
out on your own. I had been thinking for a while of composing a race-like piece. A
race to something positive, a jubilatory race, nothing like an escape. So why not interpret this commission of a courante literally? Why not create a “running dance”? This is
precisely what I did, while colouring this short work with a few characteristics of the
baroque courante and with some allusions to authentic courantes of the repertoire.
And all this, using almost exclusively the colours of the major mode, in order to make
the result as optimistic and euphoric as possible.
Commande de/Commissioned by Continuum
4
Sarabande, Linda Catlin Smith (création)
J’ai toujours aimé la forme des suites de danses baroques, et mon amour de la musique lente m’a conduite en particulier vers les sarabandes. À l’université, je jouais du
clavecin, et j’ai travaillé sur de nombreuses suites de Louis et François Couperin, de
Lully et Rameau, entre autres. J’ai aussi suivi un cours de danse baroque, lequel m’a
aidé à comprendre la rythmique des suites. Bien qu’il n’y ait pas de référence spécifique au style baroque dans ma pièce, j’ai exploré le ressenti d’une sarabande, sa
cadence particulière en 3/4 (avec des départs en 3/8 et 4/4); et finalement, l’œuvre
est devenue son propre genre de danse lente.
— Traduction française par Marion Sivy
I have always loved the Baroque dance suite form, and my love of slow music drew
me in particular to the sarabandes. In university, I played harpsichord, and worked on
many such suites by Louis and Francois Couperin, Lully and Rameau among others. I
also took a course in Baroque dance, which gave me an understanding of the rhythmic
life of the suites. While there is no specific reference to Baroque style in my piece, I
explored the feeling of a sarabande, its particular lilt in 3/4 time (with departures into
3/8 and 4/4); in the end, the work became its own kind of slow dance.
Commande de Continuum grâce au soutien du Conseil des Arts de l’Ontario
/Commissioned by Continuum through the Ontario Arts Council
Quelles Filles, Lori Freedman (création/World Premiere)
En composant une œuvre pour ensemble de musique contemporaine autour de la
notion de « gigue » ou de « gig », j’étais confrontée au défi de donner l’occasion à
des musiciens de jouer à l’intérieur et à l’extérieur d’une forme extrêmement standardisée. En admettant que chacun des six musiciens ait pu avoir une expérience
seulement périphérique du baroque ou des époques populaires, la gigue que vous
allez entendre ce soir est une exploration spontanée d’une entité connue, avec un
résultat inconnu. Je dédie cette danse à l’auteur interprète franco-canadienne Mary
Travers (aka La Bolduc).
— Traduction française par Marion Sivy
Writing music for a contemporary music ensemble based on the notion of “gigue” or
“gig”, I was confronted with the challenge of creating a situation for the players to perform
in and out of an extremely standardized form. Assuming that each of the six instrumentalists may have had an experience only peripheral to either the baroque or the
popular eras, the gig you will hear tonight is a spontaneous exploration of a known
entity with an unknown result. May this dance be dedicated to the French Canadian
singer-songwriter Mary Travers (aka La Bolduc).
Commande de Continuum grâce au soutien du Conseil des Arts du Canada
/Commissioned by Continuum through the Canada Council for the Arts
Suite de danses
5
Incipits, Chris Paul Harman (2003)
Un incipit correspond aux premiers mots qui apparaissent au début d’un poème
ou d’une autre œuvre littéraire. Le terme peut également s’appliquer à la musique lorsqu’on perçoit la ou les mesures d’ouverture d’une pièce musicale dans le
contexte d’un index.
Dans cette nouvelle œuvre, Incipits, j’ai imaginé ce que cela pourrait donner si un
musicien s’asseyait au piano sans jamais quitter la page d’index des exemples musicaux – ce qui revient à dire, que se passerait-il si cette page de références était
une déclaration musicale complète en elle-même ?
La page d’index en question provient d’un recueil de sonates pour clavier du compositeur de la période rococo Domenico Scarlatti. À l’inverse de la plupart des pièces
fragmentaires de mes productions récentes, cette œuvre se divise plus clairement
en un nombre de sections plus longues, chacune composée de fragments unifiés
par un contenu textuel ou gestuel.
Incipits a été commandé en 2001 par l’ensemble Standing Wave, grâce au soutien du
Conseil des Arts du Canada.
— Traduction française par Marion Sivy
An incipit is the series of words which appears at the beginning of a poem or other literary piece. The term is also applied to music where one may view the opening measure or measures of a piece of music in the context of an index.
In this new work Incipits, I postulated what it might be like if a musician seated at the
piano never cared to leave the index page of musical examples—that is to say, what if
this reference page was a complete musical statement in and of itself?
The index page in question is from a collection of keyboard sonatas by the Rococoperiod composer Domenico Scarlatti. Unlike many of the fragmentary pieces of my
recent output, this work divides more clearly into a number of longer sections, each
comprised of fragments unified by textural or gestural content.
Incipits was commissioned in 2001 by the Standing Wave ensemble through the
Canada Council for the Arts.
6
Suite de danses
9 through 99 (No 20a), Peter Adriaansz (2003)
En 2003, je me suis aperçu que je quittais peu à peu les règles de la création musicale
en elle-même, pour aller vers des règles proposées par des phénomènes mathématiques ou naturels, tout cela dans un effort continu pour libérer ma musique de
mes désirs personnels, de mes dictats culturels, ou de toute autre forme d’expression
autonome. Une des premières pièces conçues dans ce domaine, 9 through 99, a été
écrite pour un concert-portait donné par le Ives Ensemble en 2004. L’œuvre est une
« traduction » tout à fait fidèle du célèbre triangle de Pascal, et a pour unique but
de représenter les beautés et les subtilités inhérentes au triangle en lui-même,
avec toutes ses nombreuses et merveilleuses formes d’autosimilarité. Le triangle
est placé de façon canonique, Modulo 9 (ainsi entièrement symétrique), augmentant progressivement, de un à dix triangles. Les autres instruments entrent à des
moments pivots, et des durées différentes séparent leurs entrées. Certains se rattrapent, d’autres restent loin en arrière lorsque la pièce se termine. Dans sa version
originale, la pièce était arrangée pour 12 musiciens et incluait un grand nombre de
hoquets entre les instruments – une réelle course de relais entre les quatre cordes,
interprétant une tentative téméraire pour se rattraper les uns les autres et omettant
toute pause éventuelle de leur figure musicale. Bien que l’instrumentation ait été
réduite ici de 50%, j’ai tenté de maintenir un degré similaire d’intensité. Avec des
entrées commençant au premier ou au quatrième degré de l’échelle phrygienne sur
Mi, la partition se caractérise par une absence totale de ponctuation ou de points
d’articulations… et par l’absence d’altérations accidentelles.
— Traduction française par Marion Sivy
In 2003 I found myself moving away from self-designed musical rules to rules proposed
by either mathematical or natural phenomena—all in an ongoing effort to further free
my music from personal desires, cultural dictates, or other forms of self-directed
expression. One of the first pieces in this domain, 9 through 99 was written for a portrait concert by the Ives Ensemble in 2004. The work is an entirely faithful ‘translation’
of Pascal’s famous triangle and aims only at portraying the inherent beauties and
intricacies of the triangle itself, with all of its many wonderful forms of self-similarity.
The triangle is set canonically, Modulo 9 (thus entirely symmetrical), gradually expanding from one to ten triangles, with varying durations between the phrases of each
instrument. The instruments enter one after another, with the piano leading off and
being the only one to actually complete all 10 triangles. The other instruments enter
at pivotal points and with different durations separating their entries. Some catch
up and some remain far behind by the time the piece ends. In its original version, the
piece was scored for 12 musicians and included a high degree of hocketing between
instruments—an actual relay race for the four strings performing a foolhardy attempt
to catch up with the others through omitting all possible rests from their musical figures.
Though the instrumentation is reduced here by 50%, an attempt has been made to
maintain a similar degree of intensity. With entrances starting on either the first or
fourth degree of the Phrygian scale on E, the score is characterized by a total absence
of either expression marks or articulation markings… and not one single accidental.
Suite de danses
7
Compositeurs/Composers
Cassandra Miller (Canada, 1976)
La complexité des émotions qui surgit parfois de la simplicité et un certain goût
pour l’absurde caractérisent le travail de Cassandra Miller. Elle s’intéresse aux
notions de virtuosité et d’excès, de même qu’aux éléments étranges des traditions
de concert, du baroque à l’époque moderne. Elle étudie également de nouveaux systèmes de notation qui stimulent l’interprétation et les relations entre musiciens.
Elle détient une maîtrise en musique du Conservatoire Royal de La Haye (PaysBas) et un baccalauréat de l’Université de Victoria. Ses œuvres orchestrales ont été
interprétées par le Janacek Philharmonic (République tchèque) et les orchestres
symphoniques de Vancouver et de Victoria. Elle collabore avec différents ensembles
de chambre en Europe et au Canada tels que l’Ensemble Kore (Montréal), le Quatuor
Bozzini (Montréal), Zinc & Copper Works (Berlin), l’Ensemble contemporain de Montréal
(ECM+), Continuum Contemporary Music (Toronto), RedShift Music Society (Vancouver)
et Vancouver New Music.
Elle habite présentement à Montréal, où elle est la directrice artistique du diffuseur
spécialisé « Innovations en concert ».
Cassandra Miller combines a love of warmth with a love for the absurd, and she explores
the complexity of emotion that can result from simplicity. She is engaged with the
notions of virtuosity and excess, and by the strangeness of concert traditions, baroque
through modern. She searches for new notation systems that stimulate personal interpretation and connection between performers.
Cassandra holds a M. Mus. degree from the Royal Conservatory of the Hague (the
Netherlands), and a B. Mus. from the University of Victoria. Her compositions have
been performed by the Janacek Philharmonic (Czech Republic), both the Victoria and
Vancouver Symphony Orchestras, and numerous chamber ensembles in Europe and
Canada. New works have been commissioned by Ensemble Kore (Montreal), Zinc &
Copper Works (Berlin), Continuum Contemporary Music (Toronto), RedShift Music Society (Vancouver), Vancouver New Music, and Ensemble Contemporain de Montreal
(the Generation project).
She currently lives in Montreal, where she is the artistic and general director of “Innovations en concert”, an organization which presents concert series, focusing on
underground/fringe elements of Montreal contemporary music/sound art, encouraging a new canon of creative music in Quebec.
8
Suite de danses
Nicolas Gilbert (Canada, 1979)
Nicolas Gilbert est un compositeur et écrivain montréalais qui a étudié la composition
et l’analyse au Conservatoire de musique de Montréal, auprès de Michel Gonneville
et de Serge Provost, ainsi qu’à l’université McGill, auprès de John Rea. Son catalogue
comprend une quarantaine d’œuvres qui ont été entendues dans le cadre de festivals
et de séries de concerts dans une quinzaine de pays d’Amérique, d’Europe et d’Asie.
Parmi les interprètes de sa musique, mentionnons l’Orchestre Métropolitain, l’Orchestre Symphonique de Vancouver, l’Orchestre de la Radio Polonaise, l’Orchestre
Symphonique National d’Estonie, l’Ensemble de la SMCQ, l’Ensemble Contemporain de
Montréal, le Nouvel Ensemble Moderne, Quasar, Continuum et le violoncelliste Matt
Haimovitz. Régulièrement boursier du Conseil des Arts du Canada et du Conseil des
Arts et des Lettres du Québec, le Conseil Québécois de la musique lui a décerné,
depuis 2005, quatre Prix Opus dont celui du Compositeur de l’Année 2007-2008.
Nicolas Gilbert a été artiste en résidence à la radio de Radio-Canada pour l’année
2006, compositeur résident à la Chapelle historique du Bon-Pasteur de Montréal
de 2003 à 2005 et président de la société de concerts Codes d’accès de 2002 à
2004. Il est membre du comité artistique de la SMCQ et président du Conseil régional – Québec du Centre de Musique Canadienne. Il est l’auteur de deux romans
parus chez Leméac : Le récital (2008) et Le joueur de triangle (2009).
Nicolas Gilbert is a composer and novelist living and working in Montreal. He studied
composition and analysis at the Conservatoire de musique de Montréal with composers
Michel Gonneville and Serge Provost, and at McGill University, with composer John
Rea. His music is performed around the world by orchestras, ensembles and soloists such as the Orchestre Métropolitain, the Vancouver Symphony, the Polish Radio
Orchestra, the Estonian National Symphony, the Ensemble Contemporain de Montréal,
the Nouvel Ensemble Moderne, the SMCQ, the Molinari Quartet, Quasar, Continuum,
and cellist Matt Haimovitz. He is recipient of numerous grants and awards including the
2008 “Composer of the year” Opus Prize awarded by the Quebec Music Council and ten
SOCAN Awards for Young Composers. His two novels, Le recital (2008) and Le joueur de
triangle (2009), are published by Leméac and have received positive reviews.
Suite de danses
9
Linda Catlin Smith (Etats-Unis, 1957)
La compositrice Linda Catlin Smith a grandi à New York et vit à Toronto. Elle a étudié
auprès d’Allen Shawn à New York, Rudolf Komorous, Martin Bartlett, John Celona,
Michael Longton et Jo Kondo à l’Université de Victoria. Elle a été la directrice artistique de Arraymusic de 1988 à 1993, l’un des principaux ensembles de musique
contemporaine à Toronto. Elle enseigne la composition à Wilfrid Laurier University.
Ses œuvres ont été interprétées nationalement et internationalement entre autres
par Arraymusic, Kitchener-Waterloo Symphony, Windsor Symphony, Tapestry New
Opera, Vancouver New Music, Turning Point Ensemble, SMCQ, Duke Trio, Colin Tilney,
Eve Egoyan, Evergreen Club Gamelan, Les Coucous Bénévoles, Fibonacci Trio, Bozzini
Quartet, SuperNova Quartet, Del Sol Quartet, et le Quatuor Penderecki. Elle a été
soutenue dans son entreprise par le Conseil des Arts du Canada, le Ontario Arts
Council, le Toronto Arts Council, la Chalmers Foundation, K.M. Hunter Award, et le
Banff Centre.
La musique de Linda a été enregistrée par Eve Egoyan, Arraymusic, Evergreen Club
Gamelan, Penderecki Quartet, Continuum, Les Coucous Benevoles et sur son album
en solo, Memory Forms. Un nouveau CD de Ballades, une œuvre de 45 minutes pour
violoncelle et piano (interprétée par Andy Smith et Eve Egoyan), vient de sortir sous
l’étiquette World Editions.
Composer Linda Catlin Smith grew up in New York City and lives in Toronto. Her teachers include Allen Shawn in NY, and Rudolf Komorous, Martin Bartlett, John Celona,
Michael Longton and Jo Kondo at the University of Victoria. She was Artistic Director
of Arraymusic, one of Toronto’s major contemporary music ensembles in Toronto, from
1988-1993. She is a composition instructor at Wilfrid Laurier University.
Her works have been performed nationally and/or internationally by Arraymusic,
Kitchener-Waterloo Symphony, Windsor Symphony, Tapestry New Opera, Vancouver
New Music, Turning Point Ensemble, SMCQ, Duke Trio, Colin Tilney, Eve Egoyan, Evergreen
Club Gamelan, Les Coucous Bénévoles, Fibonacci Trio, Bozzini Quartet, SuperNova
Quartet, Del Sol Quartet, and the Penderecki Quartet among many others. She has
been supported in her endeavours by the Canada Council for the Arts, Ontario Arts
Council, Toronto Arts Council, Chalmers Foundation, K.M. Hunter Award, and the
Banff Centre.
Linda’s music has been recorded by Eve Egoyan, Arraymusic, Evergreen Club Gamelan,
Penderecki Quartet, Continuum, Les Coucous Benevoles and on her solo CD, Memory
Forms. A new CD of Ballad, a 45-minute work for cello and piano (performed by Andy
Smith and Eve Egoyan), has just been released on the World Editions label.
10
Suite de danses
Lori Freedman (Canada, 1958)
La clarinettiste Lori Freedman est reconnue internationalement comme une des
interprètes les plus créatives et provocatrices dans le domaine de la musique
contemporaine. Son style protéiforme lui permet d’interpréter et d’improviser en
concert et elle collabore fréquemment avec des artistes issus des arts visuels, du
théâtre et de la danse. Plus de 45 compositeurs ont écrit pour elle des solos pour
clarinette basse et on peut l’entendre sur plus de 40 disques compacts, Bridge
(QB0909), Plumb (Barnyard Records), 3 et À un moment donné (Ambiances Magnétiques), Huskless! (Artifact), See Saw et Thin Air (Wig) parmi d’autres. Elle a reçu, en
1998, un Freddie Stone Award pour « son leadership exceptionnel, son intégrité et
l’excellence de son travail dans le domaine de la musique contemporaine et du jazz ».
Ses collaborateurs incluent Rohan de Saram, Joëlle Léandre, Helmut Lachenmann,
Frances-Marie Uitti, George Lewis, Mauricio Kagel, et Steve Lacy. « ...Madame Freedman sait captiver son auditoire, en nous maintenant toujours sur la brèche et en
allant pétrir en notre for intérieur des ressources d’écoute inexplorées. » Ses compositions ont été interprétées par le Queen Mab Trio, Upstream Octet, Arraymusic
Ensemble et l’Ensemble Supermusique. (C. Perret, Ici, Montréal, 2002) « Clarinette
virtuose, elle est d’une créativité sans cesse renouvelée... Profondément originale. »
(Gabriel Bélanger, All Music Guide, 2006)
Lori Freedman, clarinets, has been conspicuously described as “a musical revolutionary
in the front ranks of the avant-garde”. With full throttle in both contemporary and improvised music streams she is known internationally for her provocative and creative
performances. Over forty-five composers have written solo bass clarinet music for
her and her work has been recorded on forty CDs, most recently Bridge (CQB/DAME),
Plumb (Barnyard Records), 3 and À un moment donné (Ambiances Magnétiques),
Huskless! (Artifact), See Saw and Thin Air (Wig). In 1998 she received the 1998 Freddie
Stone Award for the “demonstration of outstanding leadership, integrity and excellence in the area of contemporary music and jazz.” Highlight collaborations in the
recent past are with Joëlle Léandre, Mauricio Kagel, Rohan de Saram, Frances-Marie
Uitti, Philippe Leroux, George Lewis, and Helmut Lachenmann. Her compositions have
been performed by the Queen Mab Trio, Upstream Octet, Arraymusic Ensemble and
l’Ensemble Supermusique. “Lori Freedman is the best thing that has happened to
new music—she is a fantastic musician” (John Corigliano, New York).
Suite de danses
11
Chris Paul Harman (Canada, 1970)
Chris Paul Harman est né à Toronto en 1970 où il a étudié la guitare classique,
le violoncelle et la musique électronique avec, respectivement, Barton Wigg, Alan
Stellings et Wes Wraggett. Ses œuvres ont été jouées par de nombreux ensembles
et orchestres au Canada et à l’étranger, notamment par l’Asko Ensemble, l’Orchestre
de la radio de Radio-Canada, l’Orchestre Esprit, l’Orchestre symphonique de Montréal,
le New Music Concerts Ensemble, le Noordhollands Philharmonisch, le Seoul Philharmonic Orchestra, l’Orchestre symphonique de Tokyo et l’Orchestre symphonique
de Toronto. En 1986, M. Harman a été finaliste au Concours national des jeunes
compositeurs de la radio de la SRC. En 1990, il a remporté le Grand Prix du même
concours pour Iridescence, œuvre qui a été sélectionnée dans la catégorie des compositeurs de moins de 30 ans de la Tribune internationale de compositeurs à Paris
en 1991. Pour l’édition 2004 de la Tribune, son Concerto pour hautbois et cordes a été
choisi comme l’œuvre recommandée dans la catégorie générale. En conséquence,
ces deux œuvres ont été diffusées dans quelque 25 pays. En 2001, son œuvre Uta a
reçu une mention honorable lors de la Semaine internationale de musique Gaudeamus. La même année, Amerika se voyait décerner le Prix Jules-Léger et se classait
parmi les finalistes au Prix de Composition de la Fondation Prince Pierre de Monaco. En 2005, M. Harman a été nommé professeur adjoint de composition à l’École
de musique Schulich de l’Université McGill à Montréal.
Chris Paul Harman was born in 1970 in Toronto where he studied classical guitar, cello
and electronic music with Barton Wigg, Alan Stellings and Wes Wraggett, respectively.
His works have been performed by many ensembles and orchestras in Canada and
abroad, including the Asko Ensemble, the CBC Radio Orchestra, the Esprit Orchestra,
the Montreal Symphony Orchestra, the New Music Concerts Ensemble, the Noordhollands Philharmonisch, the Seoul Philharmonic Orchestra, the Tokyo Symphony,
and the Toronto Symphony Orchestra. In 1986, Mr. Harman was a finalist in the CBC
Radio National Competition for Young Composers. In 1990, he was the Grand Prize
Winner in that same competition for his work “Iridescence”, which was the selected
work in the category for Composers under 30 years of age at the 1991 International
Rostrum of Composers in Paris. At the International Rostrum of Composers in 2004,
his “Concerto for Oboe and Strings” was chosen as a Recommended Work in the general category. As a result, both works have been broadcasted in some 25 countries.
In 2001, Mr. Harman’s work “Uta” received an honourable mention at the Gaudeamus
International Music Week. The same year, his work “Amerika” was awarded the Jules
Léger Prize and was short listed for the Prix de Composition de la Fondation Prince
Pierre de Monaco. In 2007, Mr. Harman’s work “Postludio a rovescio”—commissioned
and premiered by the Nieuw Ensemble of Amsterdam—was awarded the Jules Leger
Prize for New Chamber Music for that year.
12
Suite de danses
Peter Adriaansz (Etats-Unis, 1966)
Peter Adriaansz est né à Seattle en 1966 et a étudié la composition aux conservatoires de La Hague et de Rotterdam, auprès d’enseignants tels que Louis Andriessen,
Brian Ferneyhough et Peter-Jan Wagemans. A partir de 1993, Adriaansz a travaillé
en tant que compositeur autonome, recevant de nombreuses commandes de la part
d’ensembles, de festivals, et de musiciens individuels de partout dans le monde,
aussi bien que de la part d’ensembles disposant d’instruments moins habituels
pour des projets spécifiques. Le travail d’Adriaansz se caractérise par une approche
méthodique et recherchée de la musique, dans laquelle le son, la structure et les
perceptions auditives sont les principaux ingrédients.
Depuis quelques années, on observe dans ses œuvres un intérêt croissant pour la
souplesse, la variété des formes, et surtout, la réflexion microtonale. Ce dernier
intérêt mène, parmi d’autres œuvres, à plusieurs compositions à grande échelle
pour des ensembles élargis, tels que Prana (2007) et Music for Sines, Percussion,
ebows & variable Ensemble (2008), des orchestres et des voix (Anekabahudaravaktranetram, 2007, Verdichtingen, 2009), deux séries élargies, en harmonie spatiale
(Structures I-XVI, 2005) et en micro-acoustique (Waves 1-13, 2008), et beaucoup
d’œuvres (electro-)acoustiques, pour des commandes secondaires. Adriaansz est
aussi directeur artistique de Slagwerkgroep Den Haag (groupe de percussions de
La Hague).
Peter Adriaansz was born in Seattle in 1966 and studied composition at the conservatories of The Hague and Rotterdam, where his teachers included Louis Andriessen,
Brian Ferneyhough and Peter-Jan Wagemans. From 1993 Adriaansz has worked as
a freelance composer receiving numerous commissions and performances from ensembles, festivals and individual musicians from all over the world, as well as writing
for ensembles with more unusual instrumentations for specific projects.
Adriaansz’ work can be characterized by a systematic, research-oriented approach
towards music, in which sound, structure and audible mathematics constitute the
main ingredients. In recent years an increasing interest in flexibility, variable forms
and—especially—microtonal reflection can also be observed in his work. This latter
interest led, among other works, to several large-scale compositions for amplified
ensembles, such as Prana (2007) and Music for Sines, Percussion, ebows & variable
Ensemble (2008), orchestra and voices (Anekabahudaravaktranetram, 2007, Verdichtingen, 2009), two extended series, on spatial harmony (Structures I-XVI, 2005) and
microacoustics (Waves 1-13, 2008) and many (electro-) acoustic works for incidental
commissions. Adriaansz is also artistic director of Slagwerkgroep Den Haag (Percussion
Group The Hague).
Suite de danses
13
Continuum Contemporary Music
Sous la gouverne de sa directrice artistique Jennifer Waring, la société de musique
nouvelle Continuum présente depuis de nombreuses années des concerts mettant
en vedette un ensemble dont le noyau (flûte, clarinette, violon, violoncelle, piano
et percussions) est souvent complété par des manipulations électroniques, la voix
et d’autres instruments. La société a commandé et créé près de 150 œuvres de
jeunes compositeurs et de compositeurs de la scène internationale ainsi que de
compositeurs établis qui s’aventurent en territoire inconnu. Au Canada, Continuum
s’est produit à Banff, Brandon, Kitchener, Montréal, Ottawa, Vancouver, Winnipeg,
Toronto, son port d’attache. Deux tournées européennes l’ont amené à Aberdeen,
Amsterdam, Gand, Huddersfield, Leeuwarden, Londres et Bois-le-Duc. L’ensemble
a enregistré deux CD sous sa propre étiquette et il figure sur un album de Centredisques consacré aux œuvres de Chris Paul Harman. Ses projets interdisciplinaires ont marié la musique avec la danse, l’installation, le cinéma, l’architecture et la
philosophie. En 2005, Continuum a présenté L’Oreille fine, un événement jumelant
des concerts à un symposium où des philosophes, des poètes, des critiques et un
psychologue ont traité de l’expression contemporaine dans une forme d’art classique. Au cours de la saison 2008-2009, Continuum a organisé SHIFT, un festival de
musique, de littérature et de cinéma canadiens et néerlandais au Muziekgebouw
aan‘t IJ d’Amsterdam ainsi qu’à Toronto.
Led by artistic director Jennifer Waring, the veteran new music organization Continuum
presents concerts featuring a core ensemble of flute, clarinet, violin, cello, piano and
percussion, often augmented by electronics, voice and other instruments. The organization has commissioned and premiered close to 150 new works from emerging Canadian
and international composers, and from established composers charting new territory. In
Canada, Continuum has performed in Banff, Brandon, Kitchener, Montreal, Ottawa, Vancouver and Winnipeg, as well as in its home base of Toronto. Touring twice to Europe it
has appeared in Aberdeen, Amsterdam, Ghent, Huddersfield, Leeuwarden, London, and
Hertogenbosch. The group has recorded two CDs on its own label, and was the recording
ensemble on a previous Centrediscs release of works by Chris Paul Harman, and recently
launched a CD of chamber works by James Rolfe, also on Centrediscs. Interdisciplinary
projects have paired music with dance, installation, film, architecture and philosophy. In
2005 Continuum presented l’Oreille Fine, concerts and a symposium featuring philosophers, poets, critics and a psychologist dealing with the subject of contemporary expression in a classical art form. In the 2008-09 season Continuum mounted SHIFT, a festival
of Canadian and Dutch music, film and literature, at the Muziekgebouw aan ‘t IJ in Amsterdam and in Toronto.
14
Suite de danses
Interprètes/Musicians
Maria Pelletier, Flûte/Flute
Peter Stoll, Clarinette/Clarinet
Carol Lynn Fujino, Violon/Violin
Paul Widner, Violoncelle/Cello
Laurent Philippe, Piano
Ryan Scott, Percussion
Suite de danses
FESTIVAL MNM
Conseil d’administration
Directeur artistique
Walter Boudreau
Président
Sylvain Leith
Directrice générale
Aïda Aoun
Comité artistique 
Walter Boudreau, Sandeep Bhagwati,
Chris Paul Harman, Cléo Palacio-Quintin,
Analia Llugdar, Nicolas Gilbert, André Hamel,
Jean Lesage, Maxime McKinley,
Isabelle Panneton, Serge Provost.
Adjointe à la direction générale
Noémie Pascal
Responsable des publics
Isabelle Picard
Adjoint à l’administration
Jacques Cabana
Adjointe aux communications
Claire Cavanagh
Agente aux communications
Séverine Casati
Coordonnateur de production
Pierre Saint-Amand
Coordonnateurs techniques
Martin Bisson
François-José Brouillette
Marcello Delambre
Guy Lévesque
Relationniste presse
Alain Labonté Communications
Graphisme
Elastik
Webmestre
Diffusion iMedia
Blogue
Alexia Jensen
Salon des nouvelles musiques
François Perron, accueil
Valérie Gomes, scénographie
Vente de disques
Francis Arsenault
15
Vice président, Modélisation des risques,
Banque Nationale Groupe financier
Vice-présidente
Dr Francine Décary
Présidente et Chef de la direction, Héma-Québec
Trésorier
René Saint-Pierre
Président, Ascenté Stratégies
Secrétaire
Sylvain Chartier
B. Sc. ing. MBA, Continuum
Administrateurs
Walter Boudreau
Directeur artistique, SMCQ
Ross Cammalleri
Directeur du marketing d’affaires, Bombardier
Denis Chabot
Musicien
André Hamel
Compositeur
Lucie Lapointe
Consultante en gestion organisationnelle
Jean Pasquero
Professeur, Département de Stratégie
et Responsabilité sociale et environnementale,
École de Gestion UQÀM.
Me Bob Sotiriadis
Avocat, Léger, Robic, Richard
Alain Vaugeois
Directeur, Partenariats stratégiques (Qc),
Produits biologiques, Talecris
Membres honoraires
Daniel Arbour, Hugh Davidson,
Otto Joachim, Maryvonne Kendergi,
Jean Papineau-Couture,
Gilles Tremblay, John Rea
Merci à notre formidable
équipe de bénévoles !
Suivez-nous sur le Web !
Site officiel | festivalmnm.ca
Blogue du festival MNM | festivalmnm.wordpress.com
Page Facebook de la SMCQ
SMCQ 300, boul. de Maisonneuve Est, Montréal (Québec) H2X 3X6
514 843-9305 | smcq.qc.ca | [email protected]