Suite de danses - Continuum Contemporary Music
Transcription
Suite de danses - Continuum Contemporary Music
MNM Festival international 18.02.11 – 26.02.11 Suite de danses 22 fév/Feb 2011 20h Conservatoire de musique de Montréal Continuum Contemporary Music Jennifer Waring, chef/Artistic Director Programme/Program Ensuite (création/World Premiere) flûte, clarinette, violon, violoncelle, clavecin, percussions flute, clarinet, violin, cello, harpsichord, percussion 1. Cassandra Miller, Ouverture 2. Nicolas Gilbert, Courante(s) 3. Linda Catlin Smith, Sarabande 4. Lori Freedman, Quelles Filles 5’ 5’ 6’ 6’ Entracte Chris Paul Harman, Incipits (2003) clarinette, violon, violoncelle, piano, percussions clarinet, violin, cello, piano, percussion 16’ Peter Adriaansz, 9 through 99 (2003) flûte, clarinette, violon, violoncelle, piano, percussions flute, clarinet, violin, cello, piano, percussion 13’ Production MNM en collaboration avec Continuum Suite de danses 3 Œuvres/Works Ouverture, Cassandra Miller (création/World Premiere) Une ré-écriture amusante de l’Ouverture nach französischer Art BWV 831 de J.S. Bach. A playful re-writing of the Ouverture nach französischer Art by J.S. Bach BWV 831. Commande de Continuum grâce au soutien du Conseil des Arts du Canada /Commissioned by Continuum through the Canada Council for the Arts Courante(s), Nicolas Gilbert (création) Les compositions musicales sont souvent des fantasmes réalisés. Cela peut être apparent ou pas, dépendant de la pudeur du compositeur. Pour ma part, je ne crois pas être particulièrement pudique, aussi puis-je l’admettre candidement : cette (ces) Courante(s) est (sont) un fantasme devenu musique. Il y a donc sans doute quelque chose de pervers là-dessous que je vous laisse le soin de débusquer. J’avais depuis longtemps envie de faire une pièce qui se serait présentée comme une espèce de course. Une course vers quelque chose de positif, une course jubilatoire, pas du tout une fuite. Alors pourquoi ne pas prendre la commande d’une « courante » au pied de la lettre ? Pourquoi ne pas en faire une « course dansante » ? C’est bien ce que j’ai fait, tout en colorant cette courte pièce de quelques unes des caractéristiques de la courante baroque et même de quelques apparitions d’authentiques courantes issues du répertoire. Le tout en exploitant presque exclusivement les couleurs du mode majeur, question de rendre le résultat aussi optimiste et euphorique que possible… Music compositions are often the composer’s phantasms come true. This can be obvious or not, depending on the composer’s reserve. As I do not see myself as particularly prudish, I will admit it bluntly: this (these) Courante(s) is (are) my phantasms become music. There is probably something a bit perverse in all this, but I will let you find that out on your own. I had been thinking for a while of composing a race-like piece. A race to something positive, a jubilatory race, nothing like an escape. So why not interpret this commission of a courante literally? Why not create a “running dance”? This is precisely what I did, while colouring this short work with a few characteristics of the baroque courante and with some allusions to authentic courantes of the repertoire. And all this, using almost exclusively the colours of the major mode, in order to make the result as optimistic and euphoric as possible. Commande de/Commissioned by Continuum 4 Sarabande, Linda Catlin Smith (création) J’ai toujours aimé la forme des suites de danses baroques, et mon amour de la musique lente m’a conduite en particulier vers les sarabandes. À l’université, je jouais du clavecin, et j’ai travaillé sur de nombreuses suites de Louis et François Couperin, de Lully et Rameau, entre autres. J’ai aussi suivi un cours de danse baroque, lequel m’a aidé à comprendre la rythmique des suites. Bien qu’il n’y ait pas de référence spécifique au style baroque dans ma pièce, j’ai exploré le ressenti d’une sarabande, sa cadence particulière en 3/4 (avec des départs en 3/8 et 4/4); et finalement, l’œuvre est devenue son propre genre de danse lente. — Traduction française par Marion Sivy I have always loved the Baroque dance suite form, and my love of slow music drew me in particular to the sarabandes. In university, I played harpsichord, and worked on many such suites by Louis and Francois Couperin, Lully and Rameau among others. I also took a course in Baroque dance, which gave me an understanding of the rhythmic life of the suites. While there is no specific reference to Baroque style in my piece, I explored the feeling of a sarabande, its particular lilt in 3/4 time (with departures into 3/8 and 4/4); in the end, the work became its own kind of slow dance. Commande de Continuum grâce au soutien du Conseil des Arts de l’Ontario /Commissioned by Continuum through the Ontario Arts Council Quelles Filles, Lori Freedman (création/World Premiere) En composant une œuvre pour ensemble de musique contemporaine autour de la notion de « gigue » ou de « gig », j’étais confrontée au défi de donner l’occasion à des musiciens de jouer à l’intérieur et à l’extérieur d’une forme extrêmement standardisée. En admettant que chacun des six musiciens ait pu avoir une expérience seulement périphérique du baroque ou des époques populaires, la gigue que vous allez entendre ce soir est une exploration spontanée d’une entité connue, avec un résultat inconnu. Je dédie cette danse à l’auteur interprète franco-canadienne Mary Travers (aka La Bolduc). — Traduction française par Marion Sivy Writing music for a contemporary music ensemble based on the notion of “gigue” or “gig”, I was confronted with the challenge of creating a situation for the players to perform in and out of an extremely standardized form. Assuming that each of the six instrumentalists may have had an experience only peripheral to either the baroque or the popular eras, the gig you will hear tonight is a spontaneous exploration of a known entity with an unknown result. May this dance be dedicated to the French Canadian singer-songwriter Mary Travers (aka La Bolduc). Commande de Continuum grâce au soutien du Conseil des Arts du Canada /Commissioned by Continuum through the Canada Council for the Arts Suite de danses 5 Incipits, Chris Paul Harman (2003) Un incipit correspond aux premiers mots qui apparaissent au début d’un poème ou d’une autre œuvre littéraire. Le terme peut également s’appliquer à la musique lorsqu’on perçoit la ou les mesures d’ouverture d’une pièce musicale dans le contexte d’un index. Dans cette nouvelle œuvre, Incipits, j’ai imaginé ce que cela pourrait donner si un musicien s’asseyait au piano sans jamais quitter la page d’index des exemples musicaux – ce qui revient à dire, que se passerait-il si cette page de références était une déclaration musicale complète en elle-même ? La page d’index en question provient d’un recueil de sonates pour clavier du compositeur de la période rococo Domenico Scarlatti. À l’inverse de la plupart des pièces fragmentaires de mes productions récentes, cette œuvre se divise plus clairement en un nombre de sections plus longues, chacune composée de fragments unifiés par un contenu textuel ou gestuel. Incipits a été commandé en 2001 par l’ensemble Standing Wave, grâce au soutien du Conseil des Arts du Canada. — Traduction française par Marion Sivy An incipit is the series of words which appears at the beginning of a poem or other literary piece. The term is also applied to music where one may view the opening measure or measures of a piece of music in the context of an index. In this new work Incipits, I postulated what it might be like if a musician seated at the piano never cared to leave the index page of musical examples—that is to say, what if this reference page was a complete musical statement in and of itself? The index page in question is from a collection of keyboard sonatas by the Rococoperiod composer Domenico Scarlatti. Unlike many of the fragmentary pieces of my recent output, this work divides more clearly into a number of longer sections, each comprised of fragments unified by textural or gestural content. Incipits was commissioned in 2001 by the Standing Wave ensemble through the Canada Council for the Arts. 6 Suite de danses 9 through 99 (No 20a), Peter Adriaansz (2003) En 2003, je me suis aperçu que je quittais peu à peu les règles de la création musicale en elle-même, pour aller vers des règles proposées par des phénomènes mathématiques ou naturels, tout cela dans un effort continu pour libérer ma musique de mes désirs personnels, de mes dictats culturels, ou de toute autre forme d’expression autonome. Une des premières pièces conçues dans ce domaine, 9 through 99, a été écrite pour un concert-portait donné par le Ives Ensemble en 2004. L’œuvre est une « traduction » tout à fait fidèle du célèbre triangle de Pascal, et a pour unique but de représenter les beautés et les subtilités inhérentes au triangle en lui-même, avec toutes ses nombreuses et merveilleuses formes d’autosimilarité. Le triangle est placé de façon canonique, Modulo 9 (ainsi entièrement symétrique), augmentant progressivement, de un à dix triangles. Les autres instruments entrent à des moments pivots, et des durées différentes séparent leurs entrées. Certains se rattrapent, d’autres restent loin en arrière lorsque la pièce se termine. Dans sa version originale, la pièce était arrangée pour 12 musiciens et incluait un grand nombre de hoquets entre les instruments – une réelle course de relais entre les quatre cordes, interprétant une tentative téméraire pour se rattraper les uns les autres et omettant toute pause éventuelle de leur figure musicale. Bien que l’instrumentation ait été réduite ici de 50%, j’ai tenté de maintenir un degré similaire d’intensité. Avec des entrées commençant au premier ou au quatrième degré de l’échelle phrygienne sur Mi, la partition se caractérise par une absence totale de ponctuation ou de points d’articulations… et par l’absence d’altérations accidentelles. — Traduction française par Marion Sivy In 2003 I found myself moving away from self-designed musical rules to rules proposed by either mathematical or natural phenomena—all in an ongoing effort to further free my music from personal desires, cultural dictates, or other forms of self-directed expression. One of the first pieces in this domain, 9 through 99 was written for a portrait concert by the Ives Ensemble in 2004. The work is an entirely faithful ‘translation’ of Pascal’s famous triangle and aims only at portraying the inherent beauties and intricacies of the triangle itself, with all of its many wonderful forms of self-similarity. The triangle is set canonically, Modulo 9 (thus entirely symmetrical), gradually expanding from one to ten triangles, with varying durations between the phrases of each instrument. The instruments enter one after another, with the piano leading off and being the only one to actually complete all 10 triangles. The other instruments enter at pivotal points and with different durations separating their entries. Some catch up and some remain far behind by the time the piece ends. In its original version, the piece was scored for 12 musicians and included a high degree of hocketing between instruments—an actual relay race for the four strings performing a foolhardy attempt to catch up with the others through omitting all possible rests from their musical figures. Though the instrumentation is reduced here by 50%, an attempt has been made to maintain a similar degree of intensity. With entrances starting on either the first or fourth degree of the Phrygian scale on E, the score is characterized by a total absence of either expression marks or articulation markings… and not one single accidental. Suite de danses 7 Compositeurs/Composers Cassandra Miller (Canada, 1976) La complexité des émotions qui surgit parfois de la simplicité et un certain goût pour l’absurde caractérisent le travail de Cassandra Miller. Elle s’intéresse aux notions de virtuosité et d’excès, de même qu’aux éléments étranges des traditions de concert, du baroque à l’époque moderne. Elle étudie également de nouveaux systèmes de notation qui stimulent l’interprétation et les relations entre musiciens. Elle détient une maîtrise en musique du Conservatoire Royal de La Haye (PaysBas) et un baccalauréat de l’Université de Victoria. Ses œuvres orchestrales ont été interprétées par le Janacek Philharmonic (République tchèque) et les orchestres symphoniques de Vancouver et de Victoria. Elle collabore avec différents ensembles de chambre en Europe et au Canada tels que l’Ensemble Kore (Montréal), le Quatuor Bozzini (Montréal), Zinc & Copper Works (Berlin), l’Ensemble contemporain de Montréal (ECM+), Continuum Contemporary Music (Toronto), RedShift Music Society (Vancouver) et Vancouver New Music. Elle habite présentement à Montréal, où elle est la directrice artistique du diffuseur spécialisé « Innovations en concert ». Cassandra Miller combines a love of warmth with a love for the absurd, and she explores the complexity of emotion that can result from simplicity. She is engaged with the notions of virtuosity and excess, and by the strangeness of concert traditions, baroque through modern. She searches for new notation systems that stimulate personal interpretation and connection between performers. Cassandra holds a M. Mus. degree from the Royal Conservatory of the Hague (the Netherlands), and a B. Mus. from the University of Victoria. Her compositions have been performed by the Janacek Philharmonic (Czech Republic), both the Victoria and Vancouver Symphony Orchestras, and numerous chamber ensembles in Europe and Canada. New works have been commissioned by Ensemble Kore (Montreal), Zinc & Copper Works (Berlin), Continuum Contemporary Music (Toronto), RedShift Music Society (Vancouver), Vancouver New Music, and Ensemble Contemporain de Montreal (the Generation project). She currently lives in Montreal, where she is the artistic and general director of “Innovations en concert”, an organization which presents concert series, focusing on underground/fringe elements of Montreal contemporary music/sound art, encouraging a new canon of creative music in Quebec. 8 Suite de danses Nicolas Gilbert (Canada, 1979) Nicolas Gilbert est un compositeur et écrivain montréalais qui a étudié la composition et l’analyse au Conservatoire de musique de Montréal, auprès de Michel Gonneville et de Serge Provost, ainsi qu’à l’université McGill, auprès de John Rea. Son catalogue comprend une quarantaine d’œuvres qui ont été entendues dans le cadre de festivals et de séries de concerts dans une quinzaine de pays d’Amérique, d’Europe et d’Asie. Parmi les interprètes de sa musique, mentionnons l’Orchestre Métropolitain, l’Orchestre Symphonique de Vancouver, l’Orchestre de la Radio Polonaise, l’Orchestre Symphonique National d’Estonie, l’Ensemble de la SMCQ, l’Ensemble Contemporain de Montréal, le Nouvel Ensemble Moderne, Quasar, Continuum et le violoncelliste Matt Haimovitz. Régulièrement boursier du Conseil des Arts du Canada et du Conseil des Arts et des Lettres du Québec, le Conseil Québécois de la musique lui a décerné, depuis 2005, quatre Prix Opus dont celui du Compositeur de l’Année 2007-2008. Nicolas Gilbert a été artiste en résidence à la radio de Radio-Canada pour l’année 2006, compositeur résident à la Chapelle historique du Bon-Pasteur de Montréal de 2003 à 2005 et président de la société de concerts Codes d’accès de 2002 à 2004. Il est membre du comité artistique de la SMCQ et président du Conseil régional – Québec du Centre de Musique Canadienne. Il est l’auteur de deux romans parus chez Leméac : Le récital (2008) et Le joueur de triangle (2009). Nicolas Gilbert is a composer and novelist living and working in Montreal. He studied composition and analysis at the Conservatoire de musique de Montréal with composers Michel Gonneville and Serge Provost, and at McGill University, with composer John Rea. His music is performed around the world by orchestras, ensembles and soloists such as the Orchestre Métropolitain, the Vancouver Symphony, the Polish Radio Orchestra, the Estonian National Symphony, the Ensemble Contemporain de Montréal, the Nouvel Ensemble Moderne, the SMCQ, the Molinari Quartet, Quasar, Continuum, and cellist Matt Haimovitz. He is recipient of numerous grants and awards including the 2008 “Composer of the year” Opus Prize awarded by the Quebec Music Council and ten SOCAN Awards for Young Composers. His two novels, Le recital (2008) and Le joueur de triangle (2009), are published by Leméac and have received positive reviews. Suite de danses 9 Linda Catlin Smith (Etats-Unis, 1957) La compositrice Linda Catlin Smith a grandi à New York et vit à Toronto. Elle a étudié auprès d’Allen Shawn à New York, Rudolf Komorous, Martin Bartlett, John Celona, Michael Longton et Jo Kondo à l’Université de Victoria. Elle a été la directrice artistique de Arraymusic de 1988 à 1993, l’un des principaux ensembles de musique contemporaine à Toronto. Elle enseigne la composition à Wilfrid Laurier University. Ses œuvres ont été interprétées nationalement et internationalement entre autres par Arraymusic, Kitchener-Waterloo Symphony, Windsor Symphony, Tapestry New Opera, Vancouver New Music, Turning Point Ensemble, SMCQ, Duke Trio, Colin Tilney, Eve Egoyan, Evergreen Club Gamelan, Les Coucous Bénévoles, Fibonacci Trio, Bozzini Quartet, SuperNova Quartet, Del Sol Quartet, et le Quatuor Penderecki. Elle a été soutenue dans son entreprise par le Conseil des Arts du Canada, le Ontario Arts Council, le Toronto Arts Council, la Chalmers Foundation, K.M. Hunter Award, et le Banff Centre. La musique de Linda a été enregistrée par Eve Egoyan, Arraymusic, Evergreen Club Gamelan, Penderecki Quartet, Continuum, Les Coucous Benevoles et sur son album en solo, Memory Forms. Un nouveau CD de Ballades, une œuvre de 45 minutes pour violoncelle et piano (interprétée par Andy Smith et Eve Egoyan), vient de sortir sous l’étiquette World Editions. Composer Linda Catlin Smith grew up in New York City and lives in Toronto. Her teachers include Allen Shawn in NY, and Rudolf Komorous, Martin Bartlett, John Celona, Michael Longton and Jo Kondo at the University of Victoria. She was Artistic Director of Arraymusic, one of Toronto’s major contemporary music ensembles in Toronto, from 1988-1993. She is a composition instructor at Wilfrid Laurier University. Her works have been performed nationally and/or internationally by Arraymusic, Kitchener-Waterloo Symphony, Windsor Symphony, Tapestry New Opera, Vancouver New Music, Turning Point Ensemble, SMCQ, Duke Trio, Colin Tilney, Eve Egoyan, Evergreen Club Gamelan, Les Coucous Bénévoles, Fibonacci Trio, Bozzini Quartet, SuperNova Quartet, Del Sol Quartet, and the Penderecki Quartet among many others. She has been supported in her endeavours by the Canada Council for the Arts, Ontario Arts Council, Toronto Arts Council, Chalmers Foundation, K.M. Hunter Award, and the Banff Centre. Linda’s music has been recorded by Eve Egoyan, Arraymusic, Evergreen Club Gamelan, Penderecki Quartet, Continuum, Les Coucous Benevoles and on her solo CD, Memory Forms. A new CD of Ballad, a 45-minute work for cello and piano (performed by Andy Smith and Eve Egoyan), has just been released on the World Editions label. 10 Suite de danses Lori Freedman (Canada, 1958) La clarinettiste Lori Freedman est reconnue internationalement comme une des interprètes les plus créatives et provocatrices dans le domaine de la musique contemporaine. Son style protéiforme lui permet d’interpréter et d’improviser en concert et elle collabore fréquemment avec des artistes issus des arts visuels, du théâtre et de la danse. Plus de 45 compositeurs ont écrit pour elle des solos pour clarinette basse et on peut l’entendre sur plus de 40 disques compacts, Bridge (QB0909), Plumb (Barnyard Records), 3 et À un moment donné (Ambiances Magnétiques), Huskless! (Artifact), See Saw et Thin Air (Wig) parmi d’autres. Elle a reçu, en 1998, un Freddie Stone Award pour « son leadership exceptionnel, son intégrité et l’excellence de son travail dans le domaine de la musique contemporaine et du jazz ». Ses collaborateurs incluent Rohan de Saram, Joëlle Léandre, Helmut Lachenmann, Frances-Marie Uitti, George Lewis, Mauricio Kagel, et Steve Lacy. « ...Madame Freedman sait captiver son auditoire, en nous maintenant toujours sur la brèche et en allant pétrir en notre for intérieur des ressources d’écoute inexplorées. » Ses compositions ont été interprétées par le Queen Mab Trio, Upstream Octet, Arraymusic Ensemble et l’Ensemble Supermusique. (C. Perret, Ici, Montréal, 2002) « Clarinette virtuose, elle est d’une créativité sans cesse renouvelée... Profondément originale. » (Gabriel Bélanger, All Music Guide, 2006) Lori Freedman, clarinets, has been conspicuously described as “a musical revolutionary in the front ranks of the avant-garde”. With full throttle in both contemporary and improvised music streams she is known internationally for her provocative and creative performances. Over forty-five composers have written solo bass clarinet music for her and her work has been recorded on forty CDs, most recently Bridge (CQB/DAME), Plumb (Barnyard Records), 3 and À un moment donné (Ambiances Magnétiques), Huskless! (Artifact), See Saw and Thin Air (Wig). In 1998 she received the 1998 Freddie Stone Award for the “demonstration of outstanding leadership, integrity and excellence in the area of contemporary music and jazz.” Highlight collaborations in the recent past are with Joëlle Léandre, Mauricio Kagel, Rohan de Saram, Frances-Marie Uitti, Philippe Leroux, George Lewis, and Helmut Lachenmann. Her compositions have been performed by the Queen Mab Trio, Upstream Octet, Arraymusic Ensemble and l’Ensemble Supermusique. “Lori Freedman is the best thing that has happened to new music—she is a fantastic musician” (John Corigliano, New York). Suite de danses 11 Chris Paul Harman (Canada, 1970) Chris Paul Harman est né à Toronto en 1970 où il a étudié la guitare classique, le violoncelle et la musique électronique avec, respectivement, Barton Wigg, Alan Stellings et Wes Wraggett. Ses œuvres ont été jouées par de nombreux ensembles et orchestres au Canada et à l’étranger, notamment par l’Asko Ensemble, l’Orchestre de la radio de Radio-Canada, l’Orchestre Esprit, l’Orchestre symphonique de Montréal, le New Music Concerts Ensemble, le Noordhollands Philharmonisch, le Seoul Philharmonic Orchestra, l’Orchestre symphonique de Tokyo et l’Orchestre symphonique de Toronto. En 1986, M. Harman a été finaliste au Concours national des jeunes compositeurs de la radio de la SRC. En 1990, il a remporté le Grand Prix du même concours pour Iridescence, œuvre qui a été sélectionnée dans la catégorie des compositeurs de moins de 30 ans de la Tribune internationale de compositeurs à Paris en 1991. Pour l’édition 2004 de la Tribune, son Concerto pour hautbois et cordes a été choisi comme l’œuvre recommandée dans la catégorie générale. En conséquence, ces deux œuvres ont été diffusées dans quelque 25 pays. En 2001, son œuvre Uta a reçu une mention honorable lors de la Semaine internationale de musique Gaudeamus. La même année, Amerika se voyait décerner le Prix Jules-Léger et se classait parmi les finalistes au Prix de Composition de la Fondation Prince Pierre de Monaco. En 2005, M. Harman a été nommé professeur adjoint de composition à l’École de musique Schulich de l’Université McGill à Montréal. Chris Paul Harman was born in 1970 in Toronto where he studied classical guitar, cello and electronic music with Barton Wigg, Alan Stellings and Wes Wraggett, respectively. His works have been performed by many ensembles and orchestras in Canada and abroad, including the Asko Ensemble, the CBC Radio Orchestra, the Esprit Orchestra, the Montreal Symphony Orchestra, the New Music Concerts Ensemble, the Noordhollands Philharmonisch, the Seoul Philharmonic Orchestra, the Tokyo Symphony, and the Toronto Symphony Orchestra. In 1986, Mr. Harman was a finalist in the CBC Radio National Competition for Young Composers. In 1990, he was the Grand Prize Winner in that same competition for his work “Iridescence”, which was the selected work in the category for Composers under 30 years of age at the 1991 International Rostrum of Composers in Paris. At the International Rostrum of Composers in 2004, his “Concerto for Oboe and Strings” was chosen as a Recommended Work in the general category. As a result, both works have been broadcasted in some 25 countries. In 2001, Mr. Harman’s work “Uta” received an honourable mention at the Gaudeamus International Music Week. The same year, his work “Amerika” was awarded the Jules Léger Prize and was short listed for the Prix de Composition de la Fondation Prince Pierre de Monaco. In 2007, Mr. Harman’s work “Postludio a rovescio”—commissioned and premiered by the Nieuw Ensemble of Amsterdam—was awarded the Jules Leger Prize for New Chamber Music for that year. 12 Suite de danses Peter Adriaansz (Etats-Unis, 1966) Peter Adriaansz est né à Seattle en 1966 et a étudié la composition aux conservatoires de La Hague et de Rotterdam, auprès d’enseignants tels que Louis Andriessen, Brian Ferneyhough et Peter-Jan Wagemans. A partir de 1993, Adriaansz a travaillé en tant que compositeur autonome, recevant de nombreuses commandes de la part d’ensembles, de festivals, et de musiciens individuels de partout dans le monde, aussi bien que de la part d’ensembles disposant d’instruments moins habituels pour des projets spécifiques. Le travail d’Adriaansz se caractérise par une approche méthodique et recherchée de la musique, dans laquelle le son, la structure et les perceptions auditives sont les principaux ingrédients. Depuis quelques années, on observe dans ses œuvres un intérêt croissant pour la souplesse, la variété des formes, et surtout, la réflexion microtonale. Ce dernier intérêt mène, parmi d’autres œuvres, à plusieurs compositions à grande échelle pour des ensembles élargis, tels que Prana (2007) et Music for Sines, Percussion, ebows & variable Ensemble (2008), des orchestres et des voix (Anekabahudaravaktranetram, 2007, Verdichtingen, 2009), deux séries élargies, en harmonie spatiale (Structures I-XVI, 2005) et en micro-acoustique (Waves 1-13, 2008), et beaucoup d’œuvres (electro-)acoustiques, pour des commandes secondaires. Adriaansz est aussi directeur artistique de Slagwerkgroep Den Haag (groupe de percussions de La Hague). Peter Adriaansz was born in Seattle in 1966 and studied composition at the conservatories of The Hague and Rotterdam, where his teachers included Louis Andriessen, Brian Ferneyhough and Peter-Jan Wagemans. From 1993 Adriaansz has worked as a freelance composer receiving numerous commissions and performances from ensembles, festivals and individual musicians from all over the world, as well as writing for ensembles with more unusual instrumentations for specific projects. Adriaansz’ work can be characterized by a systematic, research-oriented approach towards music, in which sound, structure and audible mathematics constitute the main ingredients. In recent years an increasing interest in flexibility, variable forms and—especially—microtonal reflection can also be observed in his work. This latter interest led, among other works, to several large-scale compositions for amplified ensembles, such as Prana (2007) and Music for Sines, Percussion, ebows & variable Ensemble (2008), orchestra and voices (Anekabahudaravaktranetram, 2007, Verdichtingen, 2009), two extended series, on spatial harmony (Structures I-XVI, 2005) and microacoustics (Waves 1-13, 2008) and many (electro-) acoustic works for incidental commissions. Adriaansz is also artistic director of Slagwerkgroep Den Haag (Percussion Group The Hague). Suite de danses 13 Continuum Contemporary Music Sous la gouverne de sa directrice artistique Jennifer Waring, la société de musique nouvelle Continuum présente depuis de nombreuses années des concerts mettant en vedette un ensemble dont le noyau (flûte, clarinette, violon, violoncelle, piano et percussions) est souvent complété par des manipulations électroniques, la voix et d’autres instruments. La société a commandé et créé près de 150 œuvres de jeunes compositeurs et de compositeurs de la scène internationale ainsi que de compositeurs établis qui s’aventurent en territoire inconnu. Au Canada, Continuum s’est produit à Banff, Brandon, Kitchener, Montréal, Ottawa, Vancouver, Winnipeg, Toronto, son port d’attache. Deux tournées européennes l’ont amené à Aberdeen, Amsterdam, Gand, Huddersfield, Leeuwarden, Londres et Bois-le-Duc. L’ensemble a enregistré deux CD sous sa propre étiquette et il figure sur un album de Centredisques consacré aux œuvres de Chris Paul Harman. Ses projets interdisciplinaires ont marié la musique avec la danse, l’installation, le cinéma, l’architecture et la philosophie. En 2005, Continuum a présenté L’Oreille fine, un événement jumelant des concerts à un symposium où des philosophes, des poètes, des critiques et un psychologue ont traité de l’expression contemporaine dans une forme d’art classique. Au cours de la saison 2008-2009, Continuum a organisé SHIFT, un festival de musique, de littérature et de cinéma canadiens et néerlandais au Muziekgebouw aan‘t IJ d’Amsterdam ainsi qu’à Toronto. Led by artistic director Jennifer Waring, the veteran new music organization Continuum presents concerts featuring a core ensemble of flute, clarinet, violin, cello, piano and percussion, often augmented by electronics, voice and other instruments. The organization has commissioned and premiered close to 150 new works from emerging Canadian and international composers, and from established composers charting new territory. In Canada, Continuum has performed in Banff, Brandon, Kitchener, Montreal, Ottawa, Vancouver and Winnipeg, as well as in its home base of Toronto. Touring twice to Europe it has appeared in Aberdeen, Amsterdam, Ghent, Huddersfield, Leeuwarden, London, and Hertogenbosch. The group has recorded two CDs on its own label, and was the recording ensemble on a previous Centrediscs release of works by Chris Paul Harman, and recently launched a CD of chamber works by James Rolfe, also on Centrediscs. Interdisciplinary projects have paired music with dance, installation, film, architecture and philosophy. In 2005 Continuum presented l’Oreille Fine, concerts and a symposium featuring philosophers, poets, critics and a psychologist dealing with the subject of contemporary expression in a classical art form. In the 2008-09 season Continuum mounted SHIFT, a festival of Canadian and Dutch music, film and literature, at the Muziekgebouw aan ‘t IJ in Amsterdam and in Toronto. 14 Suite de danses Interprètes/Musicians Maria Pelletier, Flûte/Flute Peter Stoll, Clarinette/Clarinet Carol Lynn Fujino, Violon/Violin Paul Widner, Violoncelle/Cello Laurent Philippe, Piano Ryan Scott, Percussion Suite de danses FESTIVAL MNM Conseil d’administration Directeur artistique Walter Boudreau Président Sylvain Leith Directrice générale Aïda Aoun Comité artistique Walter Boudreau, Sandeep Bhagwati, Chris Paul Harman, Cléo Palacio-Quintin, Analia Llugdar, Nicolas Gilbert, André Hamel, Jean Lesage, Maxime McKinley, Isabelle Panneton, Serge Provost. Adjointe à la direction générale Noémie Pascal Responsable des publics Isabelle Picard Adjoint à l’administration Jacques Cabana Adjointe aux communications Claire Cavanagh Agente aux communications Séverine Casati Coordonnateur de production Pierre Saint-Amand Coordonnateurs techniques Martin Bisson François-José Brouillette Marcello Delambre Guy Lévesque Relationniste presse Alain Labonté Communications Graphisme Elastik Webmestre Diffusion iMedia Blogue Alexia Jensen Salon des nouvelles musiques François Perron, accueil Valérie Gomes, scénographie Vente de disques Francis Arsenault 15 Vice président, Modélisation des risques, Banque Nationale Groupe financier Vice-présidente Dr Francine Décary Présidente et Chef de la direction, Héma-Québec Trésorier René Saint-Pierre Président, Ascenté Stratégies Secrétaire Sylvain Chartier B. Sc. ing. MBA, Continuum Administrateurs Walter Boudreau Directeur artistique, SMCQ Ross Cammalleri Directeur du marketing d’affaires, Bombardier Denis Chabot Musicien André Hamel Compositeur Lucie Lapointe Consultante en gestion organisationnelle Jean Pasquero Professeur, Département de Stratégie et Responsabilité sociale et environnementale, École de Gestion UQÀM. Me Bob Sotiriadis Avocat, Léger, Robic, Richard Alain Vaugeois Directeur, Partenariats stratégiques (Qc), Produits biologiques, Talecris Membres honoraires Daniel Arbour, Hugh Davidson, Otto Joachim, Maryvonne Kendergi, Jean Papineau-Couture, Gilles Tremblay, John Rea Merci à notre formidable équipe de bénévoles ! Suivez-nous sur le Web ! Site officiel | festivalmnm.ca Blogue du festival MNM | festivalmnm.wordpress.com Page Facebook de la SMCQ SMCQ 300, boul. de Maisonneuve Est, Montréal (Québec) H2X 3X6 514 843-9305 | smcq.qc.ca | [email protected]