Exemple - APPRENDRE L`ESPAGNOL
Transcription
Exemple - APPRENDRE L`ESPAGNOL
1 Sommaire INTRODUCTION …………………………………………………………………………………………………………………………………….3 1) Le vocabulaire ................................................................................................................... 5 a) LA IDENTIDAD (l’identité)............................................................................................... 5 b) EL CARACTER (le caractère)............................................................................................ 5 c) LA VIDA QUOTIDIANA (la vie quotidienne) ..................................................................... 6 d) EL TELEFONO (le téléphone)........................................................................................... 6 e) LOS TRANSPORTES PUBLICOS (les transports publics) .................................................... 7 f) LOS PASATIEMPOS (les passe-temps) ............................................................................ 7 g) LA FAMILIA (la famille)................................................................................................... 8 h) LA ENSEÑANZA (l’école et l’éducation) .......................................................................... 8 i) EL DINERO (l’argent) ...................................................................................................... 9 j) LAS TAREAS DOMESTICAS (les travaux ménagers).......................................................... 9 k) LAS INVITACIONES (les invitations) .............................................................................. 10 l) EL CUERPO HUMANO (le corps humain) ...................................................................... 10 m) LA CUIDAD (la ville)...................................................................................................... 11 n) LOS TEMAS DE ACTUALIDAD (Les sujets d’actualité) .................................................... 11 o) EL MEDIO AMBIENTAL (l’environnement) .................................................................... 12 p) LAS EMOCIONES (les émotions) ................................................................................... 12 q) LA SALUD (la santé) ..................................................................................................... 13 r) LOS SALUDOS (les salutations) ..................................................................................... 13 s) LOS TERMINOS GEOGRAPHICOS (les termes géographiques) ....................................... 14 t) LAS AVENTURAS (les aventures) .................................................................................. 14 2) Se présenter .................................................................................................................... 15 3) Etre et avoir .................................................................................................................... 16 Le verbe « SER » au présent : .................................................................................................. 16 Le verbe « ESTAR » au présent : .............................................................................................. 16 le verbe HABER au présent...................................................................................................... 18 Verbe TENER au présent ......................................................................................................... 19 4) Compter .......................................................................................................................... 20 5) Goûts et préférences ....................................................................................................... 22 6) L’heure et la date ............................................................................................................ 24 7) Au restaurant .................................................................................................................. 26 2 Introduction Pour pouvoir acquérir plus facilement l’apprentissage d’une langue il faut avant tout se concentrer sur le vocabulaire le plus utilisé dans cette langue. Celui qui est le plus parlé, écrit et utilisé en général. Rien ne sert d’utiliser du vocabulaire que la majorité des gens n’utilisent plus ou très peu. Cela marche comme la loi de Pareto, qui dit qu’environ 80 % des effets proviennent d’environ 20 % des causes. Par exemple 20% de la population mondiale détient 80% des richesses. Dans la plupart des travaux, 80% des résultats viennent de 20% des efforts. Le rapport est parfois même de 90/10 ou même 95/5. Cette règle est très utile car elle permet dans n’importe quel domaine d’identifier ce qui apporte le plus de résultats. En se focalisant uniquement sur 20% du travail on produit 80% des résultats escomptés. C’est une règle qui est indispensable à connaître lorsqu’on apprend une langue car elle permet de se concentrer facilement sur l’essentiel et de gagner énormément de temps. Quelques exemples de son application dans les langues La grammaire : 20% des règles de grammaire couvrent 80% des fréquences (1) La conjugaison : 20% des pronoms couvrent 80% des fréquences : Je, tu,vous dans n’importe quel dialogue Le vocabulaire : 1000 mots couvrent 80% du vocabulaire le plus utile. La prononciation : 20% des règles de prononciation d’une langue couvrent 80% des situations. La méthode : 20% des efforts passés à apprendre une langue, si c’est la pratique orale, donnent 80% des résultats. (1) Nombre d'occurrences d'un élément linguistique dans un corpus 3 Comment optimiser l’apprentissage d’une langue a) b) c) d) e) Listez toutes les choses que vous faites pour apprendre la langue Pour chaque chose, évaluez le temps que vous y passez Pour chaque chose, évaluez les résultats que ça vous apporte Comparez le rapport entre temps d’étude et apprentissage Supprimez simplement les activités qui n’apportent pas 80% des résultats que vous aimeriez avoir Ainsi vous éliminerez tout ce qui vous fait perdre votre temps en insistant plus sur les pratiques qui vous en font gagner. Focalisez-vous plus sur les tâches qui vous donnent des résultats. C’est ainsi que vos efforts seront récompensés et vous obtiendrez les 80 % de résultats escomptés. C’est pour cela que vous pourrez trouver dans le chapitre I, les 300 mots les plus utilisés en espagnol. Certaines de ces listes ont été créées à partir des milliers de sous-titres de films et séries TV que l’on peut trouver sur le net. Pour l’espagnol, ont été utilisés 6 527 films et série TV, avec un total de 27 417 111 mots. Je trouve l’idée géniale, car les sous-titres de films et séries TV récents sont je pense représentatifs du langage parlé actuel. En bonne position (dans le top 500), on trouve par exemple dinero (argent), chica (fille), cariño (chéri) et cuidado (attention), loco (fou), demasiado (trop) ou bien encore mucho (beaucoup). Je prépare en ce moment une liste avec les 2000 mots les plus utilisés en espagnol que je vous ferai bientôt parvenir sur mon blog : http://apprendreespagnol.fr Pour la prononciation vous trouverez également en cliquant sur ce lien http://apprendreespagnol.fr/lalphabet-espagnol/ quelques vidéos dont une sur l’alphabet et comment prononcer chacune des lettres en espagnol. 4 CHAPITRE I 1) Le vocabulaire a) LA IDENTIDAD (l’identité) apellidarse Casado divorciado el apodo el compañero/ la compañera de piso el domicilio el dueño, la dueña el marido el nacimiento firmar la esposa llamarse separado soltero un señor/una señora s’appeler (nom de famille) marié divorcé le surnom colocataire lieu de résidence, domicile propriétaire l’époux la naissance signer l’épouse s’appeler séparé célibataire monsieur/dame b) EL CARACTER (le caractère) agradable celoso curioso el carácter la alegria la amabilidad la apatia la arrogancia la bondad la honradez la impaciencia la locura la pereza la timidez la vergüenza agréable jaloux curieux le caractère la gaieté l’amabilité l’apathie l’arrogance la bonté l’honnêteté l’impatience la folie la paresse la timidité la honte 5 c) LA VIDA QUOTIDIANA (la vie quotidienne) apagar la luz arreglarse cenar cepillarse el pelo desayunar hacer la cama hacer los deberes ir a acostarse ir a la oficina /al trabajo maquillarse merendar pasar la noche en vela peinarse soñar vestirse éteindre la lumière préparer dîner se brosser les cheveux prendre son petit déjeuner faire son lit ses devoirs aller se coucher aller au bureau /travail se maquiller prendre son goûter passer une nuit blanche se peigner rêver s’habiller d) EL TELEFONO (le téléphone) dar un telefonazo a dejar un mensaje el contestador el timbre equivocarse de numero la itinerencia la operadora la red la señal la tecla estrella mandar un mensaje (a) marcar recargar una tarjeta de telefono una urgencia passer un coup de téléphone à laisser un message le répondeur la sonnerie se tromper de numéro itinérance l’opératrice le réseau signal sonore, bip la touche étoile envoyer un sms (à) composer recharger une carte de téléphone une urgence 6 e) LOS TRANSPORTES PUBLICOS (les transports publics) bajar(se) cambiar coger darse prisa el metro el tranvia parar(se) subir(se) un autobus un autocar un pasajero/pasajera un taxi un tren un(a) conductor(a) una parada de autobus descendre changer prendre se dépêcher métro le tramway (s’)arreter monter un autobus un car passager(-ère) un taxi le train conducteur(trice) un arrêt d’autobus f) LOS PASATIEMPOS (les passe-temps) bailar cantar chatear por internet dibujar divertirse el bricolaje hacer fotos hacer teatro la escultura la jardineria mantenerse en forma navegar por internet pasear pintar tocar danser chanter chatter sur internet dessiner s’amuser le bricolage prendre des photos faire du théâtre la sculpture le jardinage se maintenir en forme surfer sur internet promener peindre jouer (d’un instrument de musique) 7 g) LA FAMILIA (la famille) el padre el papa la abuela /el abuelo la cuñada/el cuñado la hermana/el hermano la madre la madrina/el padrino la mama la nieta/el nieto la prima/el primo la sobrina /el sobrino la suegra/el suegro la tia/el tio los padres una pareja père papa la grand-mère/le grand-père la belle-sœur/le beau-frère la sœur/le frère mère la marraine/le parrain maman la petite-fille/le petit-fils la cousine/le cousin la niève/le neveu la belle-mère/le beau-père la tante/l’oncle les parents un couple h) LA ENSEÑANZA (l’école et l’éducation) aprender ausente estudiar expulsar hacer los deberes la enseñanza publica las classes particulares levantar la mano presente repasar repetir curso saber un colegio un instituto una universidad apprendre absent faire des études renvoyer faire ses devoirs l’enseignement public cours particuliers lever la main présent reviser redoubler une classe savoir école un lycée une université 8 i) EL DINERO (l’argent) ahorrar comprar gastar hacer cuentas ingresar dinero ir a la bancarrota pagar al contado pagar con cheque/tarjeta pagar en efectivo sacar dinero(del banco) tener deudas transferir dinero un monedero una cartera vender économiser acheter dépenser faire ses comptes déposer de l’argent faire faillite payer comptant payer par chèque /carte payer en liquide retirer de l’argent avoir des dettes faire un virement un porte-monnaie portefeuille vendre j) LAS TAREAS DOMESTICAS (les travaux ménagers) asar cocinar coser fregar el suelo fregar los platos hacer la liempieza hervir lavar la ropa limpiar pelar picar planchar poner la mesa preparar (faire) rôtir cuisiner coudre laver le sol faire la vaiselle faire le ménage (faire) bouillir/cuire faire la lessive nettoyer peler hacher repasser mettre le couvert préparer tirar jeter 9 k) LAS INVITACIONES (les invitations) la vida social las bebidas las patatas fritas las velitas los cacahuetes los contactos a traves de internet los pinchos un coctel un cumpleaños un regalo una agencia de contactos una cita una fiesta una noche de soltero una tarta de cumpleaños vie sociale boissons chips bougies d’anniversaire les cacahuètes rencontres par internet amuse-gueules un cocktail un anniversaire un cadeau agence de rencontres rendez-vous soirée, fête soirée de célibataires un gâteau d’anniversaire l) EL CUERPO HUMANO (le corps humain) el cuello el esqueleto el pelo la boca la cabeza la cara la garganta la lengua la naríz la nuca la piel la sangre las orejas los ojos un hueso cou squelette cheveux la bouche tête visage gorge langue nez nuque peau sang les oreilles les yeux os 10 m) LA CUIDAD (la ville) el aeropuerto el centro el estadio la acera la zona industrial un aparcamiento un atasco un cruce un parque un semaforo una avenida una calle comercial una calle peatonal una calle una plaza aéroport centre ville stade trottoir zone industrielle parking embouteillage croisement, carrefour parc feux (de signalisation) avenue rue commerçante rue piétonne rue place n) LOS TEMAS DE ACTUALIDAD (Les sujets d’actualité) argumentar cambiar de idea criticar debatir dialogar discutir el comercio justo estar a favor de la globalizacion la paz la pobreza la prohibicion de fumar los derechos humanos persuadir sugerir argumenter changer d’idée critiquer débattre dialoguer discuter le commerce équitable être pour la mondialisation la paix la pauvreté interdiction de fumer les droits de l’homme persuader suggérer 11 o) EL MEDIO AMBIENTAL (l’environnement) contaminar destruir el calentamiento global el cambio climatico la agricultura organica la capa de ozono la deforestacion la energia solar reciclar separar la basura un ecosistema un pesticida un vertedero de basuras un(a) conservacionista un(a) ecologista militante polluer détruire réchauffement de la planète changement climatique agriculture biologique couche d’ozone déforestation énergie solaire réutiliser, recycler trier les déchets écosystème pesticide décharges d’ordures écologiste militant(e) écologiste p) LAS EMOCIONES (les émotions) asustado besar divertirse el mal humor enfadarse espantoso la alegria la felicidad la mala suerte la risa la satisfacción la tristeza preocupado tener miedo (de) una sonrisa effrayé embrasser s’amuser la mauvaise humeur se mettre en colère épouvantable la joie le bonheur la malchance le rire satisfaction la tristesse inquiet avoir peur (de) sourire 12 q) LA SALUD (la santé) curado desmayarse diabético doler dolor de cabeza doloroso empeorar estar constipado estornudar estreñido hincharse infectarse ponerse enfermo sano vivo guéri s’évanouir diabétique faire mal (parties du corps) mal à la tête douloureux empirer être enrhumé éternuer constipé enfler s’infecter tomber malade en bonne santé vivant r) LOS SALUDOS (les salutations) ¿cómo estás/está usted ? ¿qué tal ? con mucho gusto dar las gracias a de nada desear disculparse hasta la vista hasta luego hasta mañana hasta pronto pedir un favor a por favor presentar (se) saludar comment vas-tu ?/allez-vous ? comment çà va ? avec plaisir remercier de rien souhaiter s’excuser au revoir à la prochaine / à toute à l’heure à demain à bientôt demander un service à s’il vous plaît se présenter saluer 13 s) LOS TERMINOS GEOGRAPHICOS (les termes géographiques) la altura la costa las nieves perpetuas un arroyo un bosque un cabo un continente un mar un océano un país un río un volcán una bahia una isla una montaña l’altitude côte neiges éternelles ruisseau forêt cap un continent mer océan un pays une rivière un volcan baie île une montagne t) LAS AVENTURAS (les aventures) disfrazarse de embrujar escapar(se) imaginar(se) jugar soñar con un acontecimiento un adivino un descubrimiento un genio un principe azul un tesoro una alfombra mágica una casa encantada una princesa se déguiser en ensorceler, envoûter (s’)échapper (s’)imaginer jouer rêver de événement devin découverte génie prince charmant trésor un tapis volant maison hantée princesse 14 CHAPITRE II 2) Se présenter On emploie buenos días jusqu’au repas de midi, c'est-à-dire jusqu’à deux ou trois heures de l’après midi en Espagne . Buenas tardes s’utilise après le déjeuner et on peut l’utiliser jusqu’à dix-neuf ou vingt heure environ (il se traduit par bonsoir) et on emploie buenas noches dès que la nuit est tombée pour dire bonsoir mais aussi bonne nuit. Hola s’utilise à tout moment de la journée pour dire bonjour, salut. Hasta luego a aussi plusieurs sens puisqu’on l’utilise aussi bien pour dire à plus tard ou à bientôt et encore pour dire bonsoir, on l’utilise surtout quand on sait que l’on ne reverra pas la personne dans la même journée mais son emploi est très souple. Adiós veut dire au revoir et on l’emploi surtout quand on sait que l’on ne reverra pas immédiatement son interlocuteur. Buenos días señor buenas tardes señora Hola buenas noches señora adiós hasta luego por favor gracias de nada No si perdone Bonjour Monsieur Bonjour ou bonsoir mademoiselle Bonjour, salut bonsoir ou bonne nuit Madame au revoir à plus tard, à bientôt, au revoir s'il vous plaît s'il te plaît merci de rien non oui excusez-moi, pardon 15 CHAPITRE III 3) Etre et avoir SER/ESTAR (être) Il existe en espagnol deux verbes SER et ESTAR, qui correspondent à « être » en français. SER désigne le sujet et ses caractéristiques,lorsque cet état ne changera pas (vous serez toujours une personne, par exemple) tandis qu’ESTAR exprime l’état dans lequel se trouve le sujet, lorsque cet état peut changer, par exemple (vous ne serez pas toujours fatigué). Le verbe « SER » au présent : Yo Soy Je suis Tú eres Tu es Él,ella es il/elle est Nosotros somos Nous sommes Vosotros erais Vous êtes Ellos,ellas eran Ils/elles sont Le verbe « ESTAR » au présent : Yo estoy Je suis Tú estás Tu es Él,ella está il/elle est Nosotros estamos Nous sommes Vosotros estáis Vous êtes Ellos, ellas están Ils/elles sont 16 Exemples : • Sofia es periodista y Jose es zapatero • Sofia est journaliste et José est cordonnier • ¿ Que hora es ? Son las doce • Quelle heure est-il ? Il est midi • Somos ocho en la redaccíon • Nous somme huit à la rédaction • Está triste, radiante, decepcionado… • Il est triste, rayonnant, déçu… • Estoy en mi oficina • Je suis dans mon bureau • El lavavajillas, está lleno • Le lave-vaisselle est plein HABER (auxiliaire avoir) Le verbe Haber ne sert pas à exprimer la possession comme en français Pour cela nous avons un autre verbe , le verbe tener Le verbe haber s’utilise comme auxiliaire pour la conjugaison au passé composé (sujet +) auxiliaire « Haber » conjugué + participe passé du verbe Exemple : • he comido • j’ai mangé 1. Dans l’expression d’une obligation (sujet +) verbe « haber »conjugué + de + infinitif du verbe 17 Exemple : • He de comer • je dois manger le verbe HABER au présent Yo Tú Él, ella Nosotros Vosotros Ellos,ellas he Has ha hemos habéis han Exemples : He vinido Je suis venue Se han casado Ils se sont mariés Hemos decidido callarnos Nous avons décidé de nous taire He de ayudar a mi esposa, en particular a limpiar los cristales. Je dois aider mon épouse, en particulier faire les vitres. Tú me has mirado a los ojos Tu m’as regardé dans les yeux Él no ha comparecido ante nuestros ojos. Nous ne l'avons encore jamais rencontré. Habéis siempre cantado Vous avez toujours chanté 18 TENER (posséder) Verbe TENER au présent Yo tengo J’ai tú tienes Tu as él tiene il a nosotros tenemos nous avons vosotros tenéis vous avez ellos tienen ils ont Exemples : Yo tengo un hermanito de doce años J’ai un petit frère de douze ans Tu tienes cinco euros para ir al cine. Tu as cinq euros pour aller au ciné. María Tiene cuatro dulces para compartir. Maria a quatre bonbons à partager. Alberto y yo tenemos que hacer una tarea para el próximo viernes. Alberto et moi avons un devoir à faire pour vendredi prochain. Vosotros tenéis una gran habilidad para aprender español. Vous avez une grande capacité à apprendre l’espagnol. Laura y Sara tienen muchos amigos en el colegio. Laura y Sara ont beaucoup d’amis au collège. 19 CHAPITRE IV 4) Compter Apprenons à compter de 1 jusqu’à l’infini. 0 – cero 9 - nueve 18 - dieciocho 1 - uno 10 - diez 19 - diecinueve 2 - dos 11 - once 20 - veinte 3 - tres 12 - doce 21 - veintiuno 4 - cuatro 13 - trece 30 - treinta 5 - cinco 14 - catorce 31- treinta y uno 6 - seis 15 - quince 40 - cuarenta 7 - siete 16 - dieciséis 41 - cuarenta y uno 8 - ocho 17 - diecisiete 50 - cincuenta 20 51 - cincuenta y uno 100 – cien 900 - novecientos 60 - sesenta 101 - ciento uno 1 000 - mil 61 - sesenta y uno 200 - doscientos 10 000 - diez mil 70 - setenta 300 - trescientos 100 000 - cien mil 71 - setenta y uno 400 - cuatrocientos 1 000 000 - un millón 80 - ochenta 500 - quinientos 81 - ochenta y uno 600 - seiscientos 90 - noventa 700 - setecientos 91 - noventa y uno 800 - ochocientos 10 000 000 - diez millones Comme vous pourrez le constater au-delà du chiffre 30 il n’y a plus de contraction pour dire les numéros. Ils s’utilisent tous avec 3 mots. Comme par exemple avec le numéro 31, on dira : treinta y uno. A partir de 200 (doscientos) on doit faire l’accord entre le chiffre et le nom qui le suit. Exemples : Mil doscientas personas han recibido formación profesional Douze mille personnes ont reçu une formation professionnelle En el matrimonio habían más de trescientos invitados Au mariage il y avait plus de trois cent invités. 21 CHAPITRE V 5) Goûts et préférences En espagnol on utilise des verbes à valeur affectives ou des locutions verbales, qui servent à noter ou à suggérer un sentiment, un étonnement, un plaisir, une envie, une honte, de la sympathie, de la douleur, des remords, de la gêne… ont souvent en espagnol une construction particulière. VERBES DU TYPE GUSTAR Gustar, doler, encantar, admirar, apetecer, extraña, pesar, dar ganas…. Me gustan las flores J’aime les fleurs Dile a mamá que la extraño también. Dis à maman qu'elle me manque aussi. Me entristece que no hayamos conseguido más. Cela m'attriste que nous n'ayons pas obtenu davantage. 22 Le sujet “je” devient en espagnol complément “me” ; le complément « les fleurs » devient en espagnol sujet et entraîne l’accord du verbe. Locutions constituées de « dar » et d’un substantif exprimant un sentiment ou une sensation. Dar asco (avoir horreur) ; dar gusto (avoir plaisir) ; dar lástima (avoir pitié) Dar miedo (avoir peur) ; dar pena (avoir de la peine) ; dar vergüenza (avoir honte)….. Me da pena esa pobre mujer Je plains cette pauvre femme Ese tipo de cosas no me dan vergüenza. Ce genre de choses ne me gêne pas. Dans les constructions du type 'tournures affectives', le pronom personnel tonique (mí, ti, él, ella, usted, nosotros/as, vosotros/as, ellas, ellos, ustedes) sert à insister. Il n'est pas obligatoire contrairement au pronom personnel atone qui doit impérativement figurer dans cette construction (me, te, le, nos, os, les) Si on ajoute le pronom personnel tonique dans cette construction, il ne faut pas oublier de le faire précéder de la préposition 'a' : A mí A ti A él/ella/usted A nosotros/as A vosotros/as A ellos/ellas/ustedes me te le nos os les gustan los gatos gustan los gatos gustan los gatos gustan los gatos gustan los gatos gustan los gatos (moi, j’aime les chats) (toi, tu aimes les chats) (elle, elle aime les chats) (nous, on aime les chats) (vous, vous aimez les chats) (eux, ils aiment les chats) 23 CHAPITRE VI 6) L’heure et la date L’HEURE Quand on parle de l'heure, on utilise le verbe « ser » et les articles définis féminins « la/las ». Le mot « hora » n’est pas exprimé. On indique le moment de la journée si nécessaire : la madrugada (à l’aube), la mañana (le matin), la tarde (l’après-midi) , la noche (le soir). Comment demander l'heure en espagnol ? ¿ Qué hora es ? Quelle heure est-il ? Comment donne-t-on l'heure en espagnol ? S'il est 1 h 00 ou 13 h 00 on utilise le singulier. Es la una (de la tarde). Il est une heure. (de l’après-midi) Pour toute autre heure, on utilise le pluriel. Son las ocho(de la noche). Il est huit heure (du soir). Pour parler des minutes après l'heure on met 'y' + le nombre de minutes. Il est six heures vingt. Son las seis y veinte. Pour parler des minutes avant l'heure on utilise « menos » + le nombre de minutes. Il est cinq heures moins six. Son las cinco menos seis. Lorsque l'on parle d'une heure pile, on utilise « en punto » Il est dix heures pile. Son las diez en punto. 24 Lorsque l'on parle de quart d'heure, on utilise « cuarto » Il est dix heures et quart. Son las diez y cuarto. Il est cinq heures moins le quart. Son las cinco menos cuarto. Lorsque l'on parle d'une heure et demie, on utilise « media » Il est une heure et demie. Es la una y media. Mediodía (midi) Es mediodía. (c’est midi) Medianoche (minuit) Es medianoche. (c’est minuit) LA DATE Pour exprimer la date, le nombre est précédé de « a ». Le mois et l’année sont précédés de de. Le premier jour du mois se dit primero Lunes a 1° de febrero. Le lundi 1er février Ne pas confondre « ser » et « estar » Estamos a 30 de enero. (on situe) Nous sommes le 30 janvier. Mañana será el 31 de enero (on défini) Demain, ce sera le 31 janvier. 25 CHAPITRE VII 7) Au restaurant Un peu de vocabulaire déjeuner le dessert dîner eau eau gazeuse/minérale eau plate l'expresso le fromage le jus de fruit manger menu petite crème petit-déjeuner plat de résistance pourboire prendre le petit-déjeuner pression salade sandwich service Thé, Tisane Vin verre vin rouge/blanc/rosé la comida / el almuerzo El postre la cena el agua El agua con gas/mineral el agua sin gas el café solo el queso el zumo comer el menú el cortado el desayuno el plato fuerte la propina desayunar la caña la ensalada el sándwich el servicio el té la infusión el vino El vino tinto/blanco /rosado 26 Vos demandes ¿Nos puede recomendar un restaurante? Est-ce que vous pouvez nous recommander un restaurant ? ¿conoce algún buen restaurante de comida típica de aqui? Connaissez vous un bon restaurant de cuisine typique d'ici ? No tengo mucha hambre Je n'ai pas très faim me muero de hambre J'ai super faim ¿puede traer un cenicero? Est-ce que vous pourriez apporter un cendrier ¿dónde están los servicios por favor? où sont les toilettes s'il vous plaît ? ¡buen provecho! bon appétit ! ¡Salud ! à la tienne /votre ! está riquísimo c'est délicieux tiene mucha grasa c'est très gras pica demasiado c'est trop épicé sabe raro ça a un drôle de goût está frio c'est froid 27 está demasiado caliente c'est trop chaud para llevar à emporter plato del día plat du jour Petit bonus Je voulais partager avec vous ces 3 petits poèmes avant de vous quitter : Poèmes de Victor Hugo, d’Octavio Paz et d’Amado Nervo El amor semeja un árbol: se inclina por su propio peso, arraiga profundamente en todo nuestro ser y a veces sigue verdeciendo en las ruinas de un corazón. L'amour est comme un arbre: il pousse de lui-même, jette profondément ses racines dans tout notre être, et continue souvent de verdoyer sur un cœur en ruine. (Victor Hugo) El amor nace de un flechazo; la amistad del intercambio frecuente y prolongado. L'amour né d'un coup de cœur ; l'amitié de longs et fréquents échanges. (Octavio Paz) Siempre que haya un hueco en tu vida, llénalo con amor. S'il y a un vide dans ta vie, comble-le avec amour. (Amado Nervo) 28 REMERCIEMENTS J’espère que cet ebook vous aura plus. En attendant vous pouvez allez faire un tour sur mon site http://apprendreespagnol.fr et regarder les quelques vidéos de cours d’espagnol gratuit et me laisser un commentaire ou me contacter pour toute autres questions. Je vous remercie pour avoir lu jusqu’ici cet ebook. Hasta pronto amigos. Marlène Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduit, distribué, ou transmis sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, y compris la photocopie, l'enregistrement, ou d'autres méthodes électroniques ou mécaniques, sans l'autorisation écrite préalable de l’auteur et éditeur, sauf dans le cas de brèves citations à des fins de références et certaines autres utilisations non commerciales permises par le droit d'auteur. Pour une demande d'autorisation, contactez l’auteur et éditeur, Marlène Fournier. 29