Bedienungsanleitung World Timer Chronograph, Solar
Transcription
Bedienungsanleitung World Timer Chronograph, Solar
BEDIENUNGSANLEITUNG: World Timer Chronograph, Solar Funkwerk W345BL, Sender DCF77 Mainflingen bei Frankfurt / Main Produkteigenschaften: Funkgesteuerte automatische Zeiteinstellung und Zeitumstellung für Sommer- und Winterzeit Ewiger Kalender Senderruf weltweite manuelle Zeitzonenumstellung Stoppuhr 1/100 Sekunde LED-Beleuchtung durch Drücken des Knopfes „Light“ (links oben) Sprachen deutsch / englisch für Wochentagsanzeige Anzeige im oberen LCD-Feld: Weltzeitzone, Wochentag, Menüanzeige Stoppuhr Anzeige im unteren LCD-Feld: Tag/Datum, Monat, Weltzeit, Stoppuhr Sekunde/Minute Anzeige im rechten LCD-Feld: Jahr, Sekunde d. Weltzeit, 1/100 Sekunde Stoppuhr Solar-Funk Uhrwerk mit wieder aufladbarer Speicherzelle und Überladungsschutz Dunkelgangreserve 1-6 Monate, je nach Ladezustand. Bei Vollladung 6 Monate. Sleep Funktion, zum Energie sparen, wird aktiviert wenn die Uhr 3 Tage im Dunkeln liegt. Die Zeiger stoppen bei 12. Wenn sie wieder ins Licht kommt, wird die gespeicherte Zeit angezeigt. Bei längerer Dunkelphase wird die Uhr durch Drücken eines beliebigen Knopfes wieder aktualisiert. LADEZEITTABELLE Lichtquelle Für Einen-Tag-Betrieb Für Voll-Ladung Für tägl. Bedarf Kunstlicht Büro 600 Lux 4 Std. 140 Std. 1.200 Std. Im Freien bewölkt 3000 Lux 1 Std. 29 Std. 240 Std. Im Freien sonnig 10.000 Lux 0,5 Std. 7 Std. 60 Std. Direkte Sonneneinstrahlung 100.000 Lux 10 Min. 1 Std. 16 Std. Allgemeine Information zur Solar Technik Ihre Solar Uhr sollte immer eine Grundladung haben, um Schäden an Speicherzelle zu vermeiden. Dafür empfiehlt es sich, die Uhr nie im Dunkel aufzubewahren und täglich dem Licht auszusetzen. 1. Grundeinstellung – KRONE GEGEBENENFALLS VERSCHRAUBT! (Modellabhängig) Durch Linksdrehen lösen, durch Rechtsdrehen verschließen. Sollte die Uhr starken Schockeinwirkungen oder magnetischen Feldern ausgesetzt worden sein, kann die Synchronisation zwischen LCD Anzeige und Zeigern gestört sein. Deshalb ist bei der Erstinbetriebnahme Ihrer Uhr eine Re-Kalibrierung der Zeiger notwendig. Ziehen Sie die Krone der Uhr ganz heraus. Das obere LCD-Display zeigt CAL an, drücken Sie Start/Stop so oft, bis der Sekundenzeiger auf 12:00 steht. Dann drehen Sie die Krone, bis auch der Minutenzeiger und der Stundenzeiger genau auf 12:00 steht. Drücken Sie die Krone nun wieder komplett ein. Das obere LCD-Display zeigt nun DCF an und im unteren LCD-Display erscheint ein Antennen-Symbol, neben ihm wandernde Punkte. Das Funksignal wird empfangen. Dieser Vorgang kann 5-8 Minuten dauern. Die Speicherzelle muss für diesen Vorgang über genügend Ladung verfügen. Ist dies nicht der Fall, kann der Vorgang erst nach ausreichender Ladezeit vorgenommen werden. 2. LCD Anzeige: a) LCD Display oben: Wochentag, LCD Display unten: Datum + Antennensymbol für erfolgreichen Signalempfang, rechtes LCD Display: Jahr b) LCD Display oben: Weltzeitzone, LCD Display unten: Stunde und Minute der Weltzeit, rechtes LCD-Display: Sekunde der Weltzeit c) LCD Display oben: „STW“ für Stopwatch/Stoppuhr, LCD Display unten: Stoppzeit, rechtes LCD Display: 1/100 Sekunde der Stoppzeit 3. Senderruf manuell Drücken Sie Start/Stop für 3 Sekunden, wenn die Weltzeit oder die Lokale Zeit im LCD-Display angezeigt wird (Modus a) oder b)). Der Funksignalempfang startet und es wird hierbei die Bezeichnung des Funksignals „DCF“ im oberen LCD-Display erscheinen. Nach erfolgtem Empfang des Signals rotieren die Uhrzeiger auf die empfangene Funkzeit und im unteren LCD-Display erscheint zudem ein Antennensymbol. Dieser Vorgang dauert 3-8 Minuten. Das Signal wird automatisch jede Nacht zwischen 3 und 4 Uhr abgerufen. Sollte der Senderruf nicht erfolgreich verlaufen, stellen sich die Uhrzeiger auf die zuletzt empfangene Uhrzeit ein und es erscheint kein Antennensymbol im unteren LCD-Display. 4. Manuelle Umstellung der analogen Zeit Wenn Sie Ihre Uhr außerhalb des Empfangsradius für Armbanduhren des DCF77 Signals nutzen wollen, müssen Sie die Zeit manuell einstellen. Hierzu befinden Sie sich nun im Modus a) der LCD-Anzeige – das obere LCD-Display zeigt den Wochentag an. Um die Zeit manuell einstellen zu können, drücken Sie nun Set/Reset für 3 Sekunden. Es blinkt im oberen LCD-Display nun die derzeit ausgewählte Zeitzone. Nun wählen Sie mit Start/Stop eine der 38 Städte aus. Durch anschließendes Drücken von Mode gelangen Sie in die Einstellung der Sommerzeit (DST). Zum aktivieren bzw. deaktivieren wählen Sie durch Drücken von Start/Stop „ON“ / „OFF“. Durch anschließendes Drücken von Mode haben Sie nun die Möglichkeit, bei Bedarf die hinterlegte Uhrzeit manuell zu ändern. Die digitale Uhrzeit im unteren LCD Feld blinkt. Mit Start/Stop stellen Sie die Stunde ein. Durch Drücken von Mode gelangen Sie einen Schritt weiter. Auf gleichem Wege lassen sich die Minuten, die Sprache für die Wochenanzeige (deutsch/englisch), sowie das Datum einstellen. Drücken Sie Set/Reset um die manuelle Einstellung zu beenden. Die Zeiger stellen sich nun auf Ihre Einstellungen hin automatisch ein. Um wieder in den Funk-Modus zu wechseln verfahren Sie bitte nach Punkt 1. 5. Stoppuhr Wenn das obere LCD-Display STW anzeigt, drücken Sie Start/Stop um die Stoppuhr zu starten und um sie zu stoppen. Durch Drücken von Set/Reset stellen Sie die Stoppuhr im Stoppmodus wieder auf Null. Zwischenzeitmessungen sind mit Set/Reset möglich, während die Stoppuhr läuft. Im oberen LCD-Display erscheint hierzu „SPL“ – „split“. 6. Weltzeit: 38 Städte, DST / Umstellung der digitalen Weltzeitzone Wenn die digitale Weltzeit angezeigt wird, drücken Sie Set/Reset für 3-5 Sekunden und der Städtename beginnt zu blinken. Mit Start/Stop wechseln Sie den Städtenamen. Nachdem Sie eine beliebige Zeitzone ausgewählt haben, drücken Sie Mode um die Sommerzeit (DST) zu aktivieren, bzw. deaktivieren. Durch Drücken von Start/Stop wählen Sie hierzu „ON“ / „OFF“. Um die Einstellungen abzuschließen, drücken Sie nun Set/Reset. SAM HNL ANC BER CAI SAN DXB DAL DAC CCS BJN BUE SYD SAMOA HONOLULU ANCHORAGE BERLIN CAIRO SAN DIEGO DUBAI DALLAS DHAKA CARACAS BEIJING BUENOS AIRES SYDNEY AUC NOU UTC AZO LAX MOS CHI DEL NYC HKG SAO TYO PAR AUCKLAND NOUMEA UTC AZORES LOS ANGELES MOSCOW CHICAGO DELHI NEW YORK HONG KONG SAO PAULO TOKYO PARIS 7. Erläuterungen der Abkürzungen/Anzeigen auf den LCD-Feldern Unteres LCD-Feld: Antennensymbol – Funkempfang O.K. T2 – Weltzeit (Time 2) Oberes LCD-Feld: STW – Chronograph (Stop watch) SPL – Zwischenzeitmessung (Split stop watch) ROM MAD LON GUM JNB DEN KHI MEX BKK RIO SIN MID ROME MADRID LONDON GUAM JOHANNESBURG DENVER KARACHI MEXICO BANGKOK RIO DE JANEIRO SINGAPORE MID ATLANTIC (City) – Weltzeit laut Liste (Punkt 6.) DST – Daylight saving time 8. Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass sich diese Armbanduhr in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. 9. Dieses Produkt entspricht den EMV Richtlinien der EU. W345BL Stand 04/14 USER MANUAL: World Timer Chronograph, radio-controlled solar watch W345BL, transmitter DCF77 Mainflingen near Frankfurt/Main Product features: Radio-controlled automatic time setting and switch to daylight saving time (summer/winter) Perpetual calendar Transmitter signal check Manual time zone adjustment worldwide Stopwatch 1/100 second LED light comes on by pressing the Light button (top left) Language: German or English for days of the week display Display in upper LCD window: time zone, day, menu, stopwatch Display in lower LCD window: day/date, month, universal time, stopwatch second/minute Display in right LCD window: year, seconds indicator for universal time, 1/100 second stopwatch Radio-controlled solar timepiece with rechargeable storage cell and overload protection Power reserve 1-6 months, depending on the charge status. 6 months when fully charged. Sleep function, to save energy, is activated if the watch is stored in darkness for 3 days. The hands stop on 12. When the watch comes back into the light the time stored will be displayed. In case of a prolonged period in the dark, the watch can be updated by pressing any button. CHARGING TIMES Light source One day operation Full charge Daily use Artificial light, office 600 lux 4 hr 140 hr 1.200 hr Outdoors, cloudy 3000 lux 1 hr 29 hr 240 hr Outdoors, sunny 10,000 lux 0.5 hr 7 hr 60 hr Direct sunlight 100,000 Lux 10 min 1 hr 16 hr General information on solar technology Your solar watch should always have basic charge to prevent damage to the memory cell. It is therefore recommended not to store the watch in darkness, but to expose it to light daily. 1. Default setting: CROWN MAY BE SCREWED IN COMPLETELY (depending on model) Turn anticlockwise to loosen, turn clockwise to tighten. Severe shock effects or exposure to magnetic fields may impair the synchronisation between the LCD display and the hands of the watch. It is therefore important to recalibrate the hands of the watch before using it for the first time. Pull the crown of the watch all the way out. The upper LCD window shows CAL. Press Start/Stop until the second hand is positioned at 12:00. Then turn the crown until the minute hand and the hour hand are positioned exactly at 12:00. Now push the crown back to the fully-in position. The upper LCD window now shows DCF and an antenna icon will appear in the lower LCD window, with signal strength bars flashing next to it. The radio signal is now being received. This process can take 5-8 minutes. The memory cell must have enough charge for this operation. If not, the process can only be carried out after sufficient charging time has been allowed. 2. LCD display: a) Upper LCD window: day of the week; lower LCD window: date + antenna icon with signal strength bars; right LCD window: year b) Upper LCD window: time zone; lower LCD window: hour and minute of world time; right LCD window: seconds of world time c) Upper LCD window: STW for stopwatch; lower LCD window: stopwatch counter; right LCD window: 1/100 second indicator of stopwatch 3. Manual signal transmission check Press the Start/Stop button for 3 seconds when universal time or local time is displayed in the LCD window (Mode a) or b)). Radio signal reception will be initiated and will be indicated in the upper LCD window by the designation DCF. Once the signal has been received, the hands of the watch will rotate to the time transmitted via the radio signal; the antenna icon will also appear in the lower LCD window. This process will take 3-8 minutes. The signal is automatically checked between 3 - 4 am every morning. In the event transmission of the signal fails, the hands of the watch are set at the last received time and the "no antenna" icon will appear in the lower LCD window. 4. Manual switchover to analogue time If you want to use your wristwatch outside the reception range for watches using the DCF77 time signal, you will need to set the time manually. To achieve this, you will need to make sure you are in Mode a) of the LCD display - the mode with the upper LCD window showing the day of the week. Then press the Set/Reset button for 3 seconds to set the time manually. The time zone selected will now begin to flash in the upper LCD window. Now press the Start/Stop button to select one of the 38 cities available. Then press the Mode button to access settings for daylight saving time (DST). To activate or deactivate select ON or OFF via the Start/Stop button. Then press Mode to change the time manually, as required. The digital time will flash in the lower LCD window. Press Start/Stop to set the hour. Press Mode to take you the next step. Then set the minutes, language for the day of the week (German/English), and the date in the same way. Press Set/Reset to exit the manual setting. The hands will now automatically be set to your desired settings. To switch back to radio mode, please proceed according to point 1. 5. Stopwatch If the upper LCD window shows STW, press Start/Stop to start the stopwatch and press again to stop. To reset the stopwatch counter to zero press Set/Reset in the stopwatch mode. The Set/Reset button can also be used to record split time measurements while the stopwatch is running. In such cases SPL (split) will appear in the upper LCD window. 6. World time: 38 cities, DST/switchover to digital world time zone If digital world time is displayed, press the Set/Reset button for 3-5 seconds and the city abbreviation will start flashing. Press the Start/Stop button to go through the cities listed. Once you have selected a time zone, press Mode to activate or deactivate daylight saving time (DST). Select ON or OFF via the Start/Stop button to apply this setting. To store the settings and exit press Set/Reset. SAM HNL ANC BER CAI SAN DXB DAL DAC CCS BJN BUE SYD SAMOA HONOLULU ANCHORAGE BERLIN CAIRO SAN DIEGO DUBAI DALLAS DHAKA CARACAS BEIJING BUENOS AIRES SYDNEY AUC NOU UTC AZO LAX MOS CHI DEL NYC HKG SAO TYO PAR AUCKLAND NOUMEA UTC AZORES LOS ANGELES MOSCOW CHICAGO DELHI NEW YORK HONG KONG SAO PAULO TOKYO PARIS ROM MAD LON GUM JNB DEN KHI MEX BKK RIO SIN MID 7. Notes to the abbreviations/displays in the LCD windows Lower LCD window: Antenna icon: Signal reception ok T2: World time (Time 2) Upper LCD window: STW: Stopwatch SPL: Split stopwatch (City): World time according to the list (point 6) ROME MADRID LONDON GUAM JOHANNESBURG DENVER KARACHI MEXICO BANGKOK RIO DE JANEIRO SINGAPORE MID ATLANTIC DST: Daylight saving time 8. Declaration of conformity We hereby declare that this wristwatch complies with the fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. 9. This product complies with European Union EMC directives. W345BL As of 04/14 MANUEL D’UTILISATION : Chronographe World Timer, système radio solaire W345BL, émetteur DCF77 Mainflingen auprès de Francfort sur le Main Caractéristiques : Réglage et changement des heures en heures d'été/d'hiver à commande radio automatique Calendrier perpétuel Appel de l'émetteur Changement de fuseau horaire manuel universel Chronomètre 1/100e de seconde Eclairage LED d'une pression sur le bouton "Light" (en haut à gauche) Langues allemand / français pour l'affichage des jours de la semaine Affichage dans le champ LCD supérieur : fuseau horaire universel, jour de la semaine, affichage du menu chronomètre Affichage dans le champ LCD inférieur : jour/date, mois, heure universelle, chronomètre seconde/minute Affichage dans le champ LCD de droite : année, seconde de l'heure universelle, chronomètre 1/100e seconde Mécanisme Radio-Solaire avec cellule rechargeable et protection contre la surcharge Réserve de marche de 1 à 6 mois, en fonction de l'état de charge. En cas de charge complète, 6 mois; Fonction Sleep, à des fins d'économie d'énergie, s'active lorsque la montre reste dans l'obscurité pendant 3 jours. Les aiguilles s'arrêtent à 12. Lorsqu'elles retrouvent la lumière, l'heure enregistrée s'affiche. En cas de phase prolongée dans l'obscurité, la montre se met à jour en appuyant sur n'importe quelle touche. TABLEAU DES TEMPS DE CHARGE Source de lumière Pour un fonctionnement d'une journée Pour une charge complète Pour un besoin quotidien Lumière artificielle Bureau 600 Lux 4 heures 140 heures 1 200 heures A l'extérieur, condition nuageuse, 3000 Lux 1 heures 29 heures 240 heures A l'extérieur, condition ensoleillée, 10 000 Lux 0,5 heures 7 heures 60 heures Rayon direct du soleil, 100 000 Lux 10 Min. 1 heures 16 heures Information générale relative à la technologie solaire Votre montre solaire doit toujours disposer d'une charge de base permettant de prévenir tout dommage sur la cellule. Pour cette raison, il est recommandé de ne jamais conserver votre montre dans l'obscurité et de l'exposer à la lumière de manière quotidienne. 1. Réglage de base - COURONNE VISSEE LE CAS ECHEANT ! (en fonction du modèle) Tourner vers la gauche pour dévisser, tourner vers la droite pour verrouiller; Si la montre a été exposée à des chocs ou des champs magnétiques violents, il est possible que la synchronisation entre l'affichage LCD et les aiguilles soit perturbée. Pour cette raison, un recalibrage des aiguilles est nécessaire pour la première mise en service. Tirez la couronne de la montre entièrement vers l'extérieur. L'écran LCD supérieur affiche CAL, appuyez sur Start/Stop autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la trotteuse soit sur 12.00. Ensuite tournez la couronne pour que l'aiguille des minutes et l'aiguille des heures soient exactement sur 12.00. Appuyez maintenant sur la couronne pour la rentrer de nouveau. L'affichage LCD supérieur affiche désormais DCF et dans l'écran LDC inférieur, un symbole d'antenne apparaît ainsi que des points mobiles. Le signal radio est en cours de réception. Ce processus peut durer 5 à 8 minutes. La cellule doit disposer de suffisamment de charge pour ce processus. Si ce n'est pas le cas, le processus peut être effectué uniquement après un temps de charge suffisant. 2. Affichage LCD : a) Écran LCD supérieur : jour de la semaine, écran LCD inférieur : date + symbole de réception du signal réussie, écran LCD de droite : Année b) Écran LCD supérieur : fuseau horaire universel, écran LCD inférieur : heure et minutes de l'heure universelle, écran LCD de droite : secondes de l'heure universelle c) Écran LCD supérieur : "STW" pour Stopwatch/Chronomètre, écran LCD inférieur : chronomètre, écran LCD de droite : chronomètre 1/100e seconde 3. Appel manuel de l'émetteur Appuyez sur Start/Stop pendant 3 secondes, lorsque l'heure universelle ou l'heure locale s'affiche sur l'écran LCD (Mode a) ou b)). La réception du signal radio démarre et la désignation du signal radio "DCF" va alors apparaître sur l'écran LCD supérieur. Après la réception réussie du signal, les aiguilles des heures pivotent sur l'heure radio reçue, et un symbole d'antenne apparaît également sur l'écran LCD inférieur. Ce processus peut durer 3 à 8 minutes. Le signal est appelé automatiquement toutes les nuits entre 3 et 4 heures. Si l'appel de l'émetteur n'a pas été correctement effectué, les aiguilles des heures se positionnent sur l'heure reçue en dernier et aucun symbole d'antenne n'apparaît sur l'écran LCD inférieur. 4. Passage manuel en heure analogique Si vous voulez utiliser votre montre en dehors de l'angle de réception du signal DCF77, correspondant aux montres bracelets, vous devez régler l'heure manuellement. Pour cela, vous vous trouvez maintenant dans le mode a) de l'écran LCD - l'écran LCD supérieur affiche le jour de la semaine. Pour régler l'heure manuellement, appuyez sur Set/Reset pendant 3 secondes. Maintenant le fuseau horaire choisi actuellement clignote sur l'écran LCD supérieur. Désormais, vous pouvez choisir l'un des fuseaux de 38 villes en appuyant sur Start/Stop. En appuyant ensuite sur Mode vous arrivez dans le réglage de l'heure d'été (DST). Pour l'activer et/ou la désactiver, sélectionnez "ON" / "OFF" en appuyant sur Start/Stop. En appuyant ensuite sur Mode, vous avez désormais la possibilité de modifier manuellement l'heure enregistrée. L'heure numérique clignote sur le champ LCD inférieur. Avec Start/Stop, vous réglez les heures. En appuyant sur Mode, vous franchissez une étape supplémentaire. De la même manière, vous pouvez régler les minutes, la langue d'affichage des semaines (allemand/anglais) ainsi que la date. Appuyez sur Set/Reset pour terminer le réglage manuel. Les aiguilles s'ajustent maintenant automatiquement en fonction de vos réglages. Pour basculer de nouveau en mode Radio, veuillez procéder selon le point 1. 5. Chronomètre Lorsque l'écran LCD supérieur affiche STW, appuyez sur Start/Stop pour démarrer le chronomètre et pour l'arrêter. En appuyant sur Set/Reset, vous remettez le chronomètre en mode Arrêt à zéro. Les mesures des temps intermédiaires sont possibles avec Set/Reset lorsque le chronomètre fonctionne. Sur l'écran LCD supérieur, "SPL" - "split" apparaît. 6. Heure universelle : 38 villes, DST / Passage au fuseau numérique universel Lorsque l'heure numérique universelle s'affiche, appuyez sur Set/Reset pendant 3-5 secondes et le nom de la ville commence à clignoter. Avec Start/Stop, vous basculez les noms des villes. Après avoir sélectionné le fuseau horaire souhaité, appuyez sur Mode pour activer l'heure d'été (DST) ou pour la désactiver. En appuyant sur Start/Stop choisissez pour cela "ON" / "OFF". Pour terminer les réglages, appuyez maintenant sur Set/Reset. SAM HNL ANC BER CAI SAN DXB DAL DAC CCS BJN BUE SYD SAMOA HONOLULU ANCHORAGE BERLIN LE CAIRE SAN DIEGO DUBAI DALLAS DHAKA CARACAS SHANGHAI BUENOS AIRES SYDNEY AUC NOU UTC AZO LAX MOS CHI DEL NYC HKG SAO TYO PAR AUCKLAND NOUMEA UTC LES ACORES LOS ANGELES MOSCOU CHICAGO DELHI NEW YORK HONG KONG SAO PAULO TOKYO PARIS ROM MAD LON GUM JNB DEN KHI MEX BKK RIO SIN MID ROME MADRID LONDON GUAM JOHANNESBURG DENVER KARACHI MEXICO BANGKOK RIO DE JANEIRO SINGAPORE MID ATLANTIC 7. Explications relatives aux abréviations/affichages sur les champs LCD Champ LCD inférieur : Symbole de l'antenne - Réception radio O.K. T2 – Temps universel (Time 2) Champ LCD supérieur : STW – Chronographe (Stop watch) SPL – Mesure temps intermédiaire (Split stop watch) (City) – Heure universelle selon liste (point 6.) DST – Daylight saving time 8. Déclaration de conformité Nous déclarons par la présente que cette montre-bracelet se conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/EG. 9. Ce produit répond aux directives CEM de l'U.E. W345BL Édition 04/14 GEBRUIKSAANWIJZING: World Timer Chronograph, zonneradiostation W345BL, tijdseinzender DCF77 Mainflingen bei Frankfurt / Main Producteigenschappen: Radiobestuurde automatische tijdinstelling en tijdaanpassing voor zomer- en wintertijd Eeuwige kalender Zenderoproep Wereldwijde handmatige tijdzoneconversie Stopwatch 1/100 seconde LED-verlichting door te drukken op de knop “Light” (links boven) Talen Duits / Engels voor aanduiding weekdagen Weergave in het bovenste LCD-veld: wereldtijdzone, weekdag, menuweergave stopwatch Weergave in het onderste LCD-veld: dag/datum, maand, wereldtijd, stopwatch seconde/minuut Weergave in het rechter LCD-veld: jaar, seconden van de wereldtijd, 1/100 seconde stopwatch Horloge op zonne-energie met opnieuw oplaadbare geheugencel en beveiliging tegen overbelasting Donkertereserve (i.e. tijd die horloges zonder licht kunnen blijven lopen): 1-6 maanden, afhankelijk van de laadtoestand van de geheugencel. Wanneer volledig geladen: 6 maanden. Sleepfunctie om energie besparen, wordt geactiveerd wanneer het uurwerk 3 dagen in het donker ligt. De wijzers stoppen op 12 uur. Wanneer het horloge weer in het licht komt, wordt de opgeslagen tijd weergegeven. Bij een langere donkere fase wordt het horloge door het drukken op een willekeurige knop weer geactualiseerd. OPLAADTIJDTABEL Lichtbron Voor 1 dag werking Om volledig op te laden Voor dagelijks gebruik Kunstlicht kantoor 600 Lux 4 uur 140 uur 1.200 uur Buiten bewolkt 3000 Lux 1 uur 29 uur 240 uur Buiten zonnig 10.000 Lux 0,5 uur 7 uur 60 uur Direct zonlicht 100.000 Lux 10 min. 1 uur 16 uur Algemene informatie over zonne-energietechnologie Uw horloge op zonne-energie moet steeds een basislading hebben om schade aan de geheugencel te voorkomen. Daarom wordt aangeraden om het horloge nooit in het donker te bewaren en dagelijks aan het licht bloot te stellen. 1. Standaardinstelling – KROON INDIEN NODIG VASTGESCHROEFD! (afhankelijk van het model) Naar links draaien is openen, naar rechts draaien is sluiten. Indien het horloge werd blootgesteld aan sterke trillingen of magnetische velden, dan kan de synchronisatie tussen de LCD-weergave en de wijzers gestoord zijn. Daarom is bij de eerste inbedrijfstelling van uw horloge een herkalibrering van de wijzers noodzakelijk. Trek de kroon van het horloge helemaal uit. Op het bovenste LCDscherm staat CAL, druk zo vaak op Start/Stop tot de secondewijzer op 12.00 staat. Draai dan de kroon tot ook de minutenwijzer en de urenwijzer precies op 12.00 staan. Druk de kroon nu weer volledig in. Op het bovenste LCD-scherm staat DCF en op het onderste LCD-scherm verschijnt een symbooltje van een antenne, ernaast dwalende puntjes. Het radiobestuurde signaal wordt ontvangen. Dit proces kan 5 tot 8 minuten duren. De geheugencel moet voor dit proces over genoeg lading beschikken. Is dit niet het geval, dan kan het proces pas na voldoende laadtijd uitgevoerd worden. 2. LCD-weergave: a) LCD-scherm boven: weekdag, LCD-scherm onder: datum + antennesymbool voor succesvolle ontvangst van signaal, rechter LCD-scherm: jaar c) LCD-scherm boven: wereldtijdzone, LCD-scherm onder: uren en minuten van de wereldtijd, rechter LCD-scherm: seconden van de wereldtijd c) LCD-scherm boven: “STW” voor stopwatch, LCD-scherm onderaan: stoptijd, rechter LCD-scherm: 1/100 seconde van de stoptijd 3. Handmatige zenderoproep Druk 3 seconden lang op Start/Stop wanneer de wereldtijd of plaatselijke tijd op het LCD-scherm wordt weergegeven (modus a) of b)). De radio-ontvangst begint en de naam van het radiosignaal "DCF" zal verschijnen op het bovenste LCD-scherm. Na de ontvangst van het signaal draaien de wijzers op de ontvangen radiosignaaltijd en op het onderste LCD-scherm verschijnt bovendien een antennesymbool. Dit proces duurt 3 tot 8 minuten. Het signaal wordt elke nacht automatisch tussen 3 en 4 uur afgeroepen. Indien de zenderoproep niet succesvol was, worden de wijzers ingesteld op de laatst ontvangen tijd en verschijnt er geen antennesymbool in het onderste LCD-scherm. 4. Handmatige omschakeling van de analoge tijd Wanneer u uw klok wilt gebruiken buiten het ontvangstbereik voor horloges van het DCF77-signaal, moet u de tijd handmatig instellen. Voor dit doel bevindt u zich nu in de modus a) van het LCD-scherm: het bovenste LCD-scherm geeft de weekdag weer. Om de tijd handmatig in te kunnen stellen, drukt u nu gedurende 3 seconden op Set/Reset. Op het bovenste LCD-scherm knippert nu de actueel geselecteerde tijdzone. Nu kiest u met Start/Stop een van de 38 steden uit. Door daarna op Modus te drukken komt u in de instelling van de zomertijd (DST). Om te activeren of deactiveren kiest u voor “ON” / “OFF” door het drukken van Start/Stop. Door daarna op Modus te drukken hebt u nu de mogelijkheid om indien nodig de opgeslagen tijd handmatig te wijzigen. De digitale tijd op het onderste LCD-veld knippert. Met Start/Stop stelt u het uur in. Door op Modus te drukken komt u een stap verder. Op dezelfde manier kunnen de minuten, de taal (Duits/Engels) voor de weekdagweergave evenals de datum ingesteld worden. Druk Set/Reset om de handmatige instelling te beëindigen. De wijzers stellen zich nu automatisch in op hun instellingen. Om weer in de radiogestuurde modus te komen, volgt u de procedure onder punt 1. 5. Stopwatch Wanneer op het bovenste LCD-scherm STW staat, drukt u op Start/Stop om de stopwatch te starten en om ze te stoppen. Door te drukken op Set/Reset zet u de stopwatch in stopmodus weer op nul. Tussentijds meten is mogelijk met Set/Reset terwijl de stopwatch loopt. Op het bovenste LCD-scherm verschijnt hiervoor “SPL” – “split”. 6. Wereldtijd: 38 steden, DST / omschakeling van de digitale wereldtijdzone Wanneer de digitale wereldtijd weergegeven wordt, drukt u gedurende 3 tot 5 seconden op Set/Reset en de naam van de stad begint te knipperen. Met Start/Stop verandert u de naam van de stad. Nadat u een tijdzone uitgekozen hebt, drukt u op Modus om de zomertijd (DST) te activeren of te deactiveren. Door te drukken op Start/Stop kiest u hiervoor “ON” /”OFF”. Om de instellingen af te sluiten, drukt u nu op Set/Reset. SAM HNL ANC BER CAI SAN DXB DAL DAC CCS BJN BUE SYD SAMOA HONOLULU ANCHORAGE BERLIJN CAÏRO SAN DIEGO DUBAI DALLAS DHAKA CARACAS BEIJING BUENOS AIRES SYDNEY AUC NOU UTC AZO LAX MOS CHI DEL NYC HKG SAO TYO PAR AUCKLAND NOUMEA UTC AZOREN LOS ANGELES MOSKOU CHICAGO DELHI NEW YORK HONGKONG SAO PAULO TOKIO PARIJS ROM MAD LON GUM JNB DEN KHI MEX BKK RIO SIN MID ROME MADRID LONDEN GUAM JOHANNESBURG DENVER KARACHI MEXICO BANGKOK RIO DE JANEIRO SINGAPORE MID ATLANTIC 7. Toelichtingen bij de afkortingen/weergaves op de LCD-velden Onderste LCD-veld: antennesymbool – radio-ontvangst OK. T2 – wereldtijd (Time 2) Bovenste LCD-veld: STW – chronograaf (stopwatch) SPL – tussentijdse meting (Split stopwatch) City – wereldtijd volgens lijst (punt 6) DST – zomertijd (daylight saving time) 8. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat dit polshorloge in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. 9. Dit product voldoet aan de EMC-richtlijnen van de EU. W345BL Stand 04/14