Collège Jules Jeanneney

Transcription

Collège Jules Jeanneney
Rapport final « INTERIOZ » 2013 :
Projet expérimental interdegrés et interlangues du secteur de Rioz
Pôle académique de compétences LV - Allemand
Résumé du projet : L'objectif principal du projet est d'assurer la continuité des apprentissages et
la stabilisation des acquis en langues vivantes entre le premier et le second degré. Les professeurs
d'allemand et d'anglais du collège et les professeurs des écoles du secteur travaillent ensemble afin de
concrétiser l'harmonisation de bonnes pratiques : harmonisation des contenus, des attentes et des outils en
interlangue. Afin d'améliorer le suivi des performances des élèves et l'individualiser, un documentpasserelle numérique école-collège est en cours de finalisation.
Etablissement : Collège Jules Jeanneney, 70190 Rioz
Action : « INTERIOZ », projet interdegrés et interlangues du secteur de Rioz (4ème année
d'expérimentation)
Action suivie et accompagnée par :
Mme Clerc-Gevrey (IA-IPR des LV-Allemand et CARDIE), Mme Jançon (conseillère pédagogique en
LVE, DSDEN 70) et M.Caille (conseiller pédagogique Vesoul-Sud),
Coordinatrices de l'action :
–
pour le premier degré : Mme F. Jançon, conseillère pédagogique en langues vivantes étrangères
à la DSDEN de Haute-Saône; mél : [email protected]
–
pour le second degré : Mme H. Bencheqroune, professeure agrégée d'allemand au collège JJ de
Rioz et formatrice académique; mél : [email protected]
Acteurs adultes : 5 professeures du collège, 6 PE, 1 intervenante extérieure
–
Collège de Rioz : Mmes Bencheqroune (PLC d'allemand), Chalmin, Bonet et Jamey (PLC
d'anglais), Demonteaux (éducation musicale)
–
Ecole primaire de Rioz : Mmes Augé et Collot (PE),
–
Ecole primaire de Maizières : Mme Ballet (PE)
–
Ecole primaire de Perrouse : Mmes Thomas et Tourdot; M. Coutelle (PE)
–
Ecoles primaires de Loulans/Maizière/Authoison/Sorans/Recologne : Mme Baumann
(intervenante extérieure)
Acteurs élèves :
du CP à la 4ème
–
Collège de Rioz : 6ème et 5ème bi-langue, chorale du collège
–
Ecole primaire de Rioz : CM1 et CM2
–
Ecole primaire de Maizières / Recologne-les-Rioz : du CP au CM2
–
Ecole primaire de Perrouse : du CE1 au CM2
–
Ecole primaire de Loulans : du CE1 au CM2
–
Ecole primaire d'Authoison : du CE1 au CM2
-Ecole primaire de Sorans-les-Breurey : du CE1 au CM2
SOMMAIRE
I - Genèse et évolution du projet
II - Objectifs poursuivis
III - Actions réalisées pendant l'année scolaire 2012-2013 :
III.1 - Projets interlangues au sein des écoles primaires
III.2 - Projets interlangues au sein du collège
III.3 - Projet interdegrés et interlangues école primaire - collège
IV - Eléments d'évaluation
V - Objectifs prospectifs et actions envisagées
VI - Annexes
I - Genèse et évolution du projet :
La création du pôle de compétences langues vivantes – allemand dans le secteur du Collège de Rioz en
2009 était l'aboutissement d'une période d'échanges de pratiques et de matériel, de co-formation, de projets
périscolaires et de sortie communs entre collègues du primaire et le professeur d'allemand du collège.
Dynamique qui s'est ensuite étendue aux classes bilangues (allemand/anglais) au sein du collège.
Pour la quatrième année, ce projet centré sur la transversalité des compétences en langues vivantes facilite
la liaison école-collège et favorise l'articulation A1/A2 en interlangues (allemand/anglais) par le biais
d'une harmonisation des pratiques d'évaluation et l'individualisation des parcours en LV des élèves du CP
à la classe de 3ème. La synergie interlangues développée dès l'école élémentaire optimise les dispositifs
bilangue en collège.
Le document-passerelle élaboré en coopération interdegrés-interlangues l'an dernier est destiné à évaluer
et à valider les compétences langagières des élèves à cheval sur le 1er et le 2nd degré (du CE1 à la 6ème).
Il permet à la fois une vision globale des progrès de chaque élève et d'un groupe d'élèves et une vision
plus fine de leurs réussites et points faibles. Pour des raisons de priorités techniques (notamment la mise
en place d'un nouvel environnement de travail à l'échelle académique), cet outil informatique n'a pas pu
être installé à ce jour. Dans le cadre de la création du nouveau cycle CM2-6ème et du projet numérique
académique, il est prévu de le mettre en place le plus rapidement possible.
II - Objectifs poursuivis :

du
assurer la diversité et la qualité de l'offre de langues vivantes dans les écoles primaires
secteur

élaborer et harmoniser les outils d'évaluation, en interlangue et en intralangue

collège
harmoniser les progressions et programmations entre écoles sur tout le secteur du

inciter la communication entre les écoles ainsi que celle entre le collège et les écoles sur
un thème commun : les LV

prendre en compte les acquis des élèves pour un meilleur suivi de la scolarité

favoriser l'articulation des niveaux de langue A1/A2

améliorer les performances langagières des élèves

individualiser les parcours de langues des élèves
III - Actions réalisées pendant l'année scolaire 2012-2013 :
III.1 - Projets interlangues au sein des écoles primaires :
Type de projet :
Contenu(s) :
Objectif(s) :
Noël
Interlangues
(cf annexe A)
Chants dans les 3 langues : - interpréter des chants traditionnels
allemand, anglais, français - mener des activités interactives et
interculturelles
- Loulans
Pâques
Interlangues
(cf. annexe B)
Cacher et trouver les oeufs
de Pâques, activités en
allemand et anglais
- Loulans
Spectacle de fin
d'année
(cf annexe C)
Chants, comptines, sketchs - interpréter des chansons
en allemand, anglais,
traditionnnelles
français
- agir et réagir en langue étrangère
- dédramatiser la prise de parole
- Perrouse
Activités
interlangues
praticables à tout
moment de
l'année
(cf annexes D et E)
- invitation au jeu dans la
cour de récréation
- les rites du matin (date,
météo, nombre d'absents /
présents...)
- comptines / comptines
d'élimination / rimes /
virelangues ...
- mémory en trois langues
- jeu : Qui veut gagner des
bonbons ? (sur le modèle
de : "Qui veut gagner des
millions ?")
- UNO
- Jungle Speed
- "Les musiciens de Brême"
- Perrouse
- interaction entre 2 élèves
- écouter et déduire le sens d'une autre
langue que celle apprise
- contenu interculturel
- acquérir du lexique en pratiquant les
langues étrangères dans des activités
ludiques et récréatives
- favoriser la reconnaissance lexicale
- découvrir les éléments rythmiques et
les schémas intonatifs en LVE
- associer des mots en allemand /
anglais / français ayant la même
signification
- automatiser les réflexes langagiers
- découvrir et connaître des éléments
culturels de l’Angleterre et de
l’Allemagne
Écoles
concernées :
- Sorans-lesBreurey
- Maizières
- Recolognelès-Rioz
- Authoison
- Sorans-lesBreurey
- Maizières
- Recolognelès-Rioz
- Authoison
- Rioz
- Loulans
- Maizières
- Authoison
III.2 - Projets interlangues au sein du collège :
III.2a – Atelier d'accompagnement éducatif : "Ryth'musique" (annexe F):
Objectifs :
- renforcer la pratique orale des langues étrangères
- entraînement à la prosodie (prononciation, intonation, rythme ...) par le biais de différentes approches
"déliant" les langues :
–
–
–
–
–
exercices ludiques de "mise en bouche" des sons de la langue étrangère
comptines
chansons RAP en anglais et en allemand
virelangues (tongue twisters / Zungenbrecher)
chants choréographiés
Déroulement :
–
–
–
1h séance hebdomadaire d'octobre à juin
sur le créneau de la pause méridienne
fonctionnement bi-mensuel alternant les séances en allemand et en anglais (semaine A :
allemand, semaine B : anglais)
III.2b – Atelier d'accompagnement éducatif : "Théâtre bilangue" (annexe G)
Objectifs linguistiques et interculturels :
– savoir communiquer en langue étrangère
– agir et réagir spontanément
– s'ouvrir à d'autres cultures
Objectifs psycholinguistiques :
– dédramatiser la prise de parole
– encourager la prise de risque
– développer la créativité en langue étrangère
Objectifs éducatifs :
–
–
–
–
favoriser le respect et l'écoute mutuelle
savoir travailler en groupe(s)
développer son autonomie et l'esprit d'initiative
épanouissement personnel : connaissance de soi, faire confiance et se faire confiance
Déroulement :
–
–
–
1h séance hebdomadaire d'octobre à juin
sur le créneau de la pause méridienne
fonctionnement bi-mensuel alternant les séances en allemand et en anglais (semaine A :
anglais, semaine B : allemand)
– approches théâtrales :
* lier le geste à la parole (travail sur le sens) : mimique, gestuelle, expression corporelle;...
* favoriser la concentration, l'écoute, la mémoire (techniques de mémorisation collective)
* travail sur la voix : respiration, articulation, prononciation, diction, ...
* jeu dramatique : états émotionnels, improvisations, ...
– écriture de saynètes à partir d'expressions allemandes idiomatiques
– travail de mise en scène
III.2c – Chorale du collège (annexe H)
Objectifs :
–
chanter en langue étrangère
–
travail sur le rythme
–
mettre en place la mémorisation des textes des chants – la mélodie, le rythme ... étant des
éléments facilitateurs pour un ancrage mémoriel efficace
III.3 – Projet interdegrés et interlangues école primaire - collège :
Spectacle pluridisciplinaire "Délier les langues..." (annexe I)
Objectif :
partager un projet commun interdegrés et interlangues avec une tâche finale pour rendre les élèves
pleinement "acteurs" de leurs apprentissages
Déroulement :
a) préparation du spectacle "Délier les langues .... " avec la participation :
–
–
–
–
de la chorale du collège (de la 6ème à la 4ème)
des élèves de l'atelier bilangue "Ryth'musique" (6ème)
des élèves de l'atelier de théâtre bilangue (5ème/4ème)
des élèves de l'école primaire de Rioz (CM1/2)
b) répétitions communes avec les élèves du 1er et 2nd degré
c) élaboration de la communication visuelle (affiches, affichettes, programmes)
d) présentation du spectacle le 7 juin 2013 à 20h au Centre culturel, social et de loisirs (CCSL) de Rioz
IV - Eléments d'évaluation :
Modalités du suivi et de l'évaluation de l'action :
La finalisation de l'outil-passerelle sera suivie de l'expérimentation de celui-ci dans toutes les écoles
primaires du secteur du collège de Rioz. Suite à cette généralisation, la plus-value quantitative et
qualitative pourra être mieux évaluée (projet à finaliser, cf annexe D).
Ressources ou points d'appui qui nous ont permis de progresser :
- la présence d'acteurs motivés et expérimentés, s'impliquant fortement
Difficultés rencontrées :
Nous avons essentiellement rencontré des difficultés administratives et techniques pour la mise en place
de l'outil informatique.
Effets constatés :
sur les élèves :
Les élèves se montrent plus attentifs, actifs, interactifs, motivés, volontaires, intéressés, ouverts à
d'autres cultures. L'apprentissage de l'autre langue se fait naturellement, par le jeu, la notion de plaisir est
étroitement lié à l'apprentissage. Ainsi, on dédramatise la prise de parole. Les élèves réinvestissent les
acquis de certaines structures d'un atelier, d'une activité à l'autre. L'interconnexion des connaissances et
des savoir-faire est synonyme de gain de temps, d'efficacité accrue. Les activités proposées sont basées
sur l'interaction comme véritable levier d'apprentissage et sont imbriquées : on fait appel à l'écoute,
l'action, la réaction, la reconnaissance, la déduction, la phonologie porteuse de SENS, la mise en place de
saynètes .... . « Les 5 sens sont en action ».
Les élèves plus faibles ou plus lents ne sont pas désavantagés, au contraire, ils apprennent à leur rythme,
par observation et répétition (essais et erreurs).
Au niveau du collège notamment, il s'avère que la motivation des élèves est renforcée et les
performances langagières sont améliorées. Sur les 46 élèves en 6ème bi-langue, nous avons uniquement
un redoublant (= 2,17 %) et aucun redoublant en 5ème bi-langue cette année alors que 27% des élèves
sont issus de catégories socio-professionnelles défavorisées. A l'instar des élèves de l'école élémentaire,
les collégiens prennent davantage plaisir à pratiquer les langues étrangères et se montrent plus
volontaires, "décomplexés" en situation de prise de parole spontanée – condition sine qua non les
réflexes langagiers ne peuvent se mettre en place.
sur les pratiques des enseignants :
Les professeur(e)s des écoles se disent également davantage « décomplexé(e)s » par rapport aux
exigences linguistiques, plus à l'aise dans la pratique de la langue étrangère, celle-ci n'étant pas un simple
objet d'étude, mais un véritable outil de communication. Ils ont également apprécié l'échange de
pratiques de LV au sein d'une même école, voire de plusieurs écoles autour d'un même projet.
sur le leadership et les relations professionnelles :
Travailler en synergie, en co-formation et co-animation est synonyme d'efficacité et de mise en réseau des
connaissances et compétences, source de dynamique positive.
sur l'école / l'établissement et l'environnement :
La répartition des langues à l'école primaire et au collège reste globalement stable depuis plusieurs années.
L'allemand – en léger progrès - est choisi par environ 26% des élèves dans le secteur de Rioz (cf annexe
J) contre 9% dans le département et 7% dans l'académie. Cette situation est étroitement liée au travail en
synergie entre les professeurs de l'école et du collège ainsi qu'à l'intérêt croissant des familles pour la
classe bilangue dès la 6ème.
Les apprentissages prennent davantage sens quand des projets communs sont menés, la cohésion interne
s'en trouve renforcée.
V - Objectifs prospectifs et actions envisagées :
L'outil-passerelle école-collège :
–
mise en place définitive et expérimentation de l'outil-passerelle école-collège sur toutes les
écoles primaires du secteur du Collège de Rioz :
* plus-value quantitative : fonctionnement par l'outil-passerelle étendu à toutes les écoles primaires du
secteur du collège
* plus-value qualitative :
co-évaluation / co-validation du niveau A1
prise en compte des compétences non validées
Le suivi interlangue des élèves au collège :
- continuer l'expérience positive et enrichissante y compris au niveau du développement personnel (des
élèves et des enseignants) : les ateliers d'accompagnement éducatif interdisciplinaires
- enrichir progressivement le classeur bilangue du collège par d'autres entrées et le transformer en
support informatique (sur ENOE p.ex.) :
* entrée morpho-syntaxique : verbes (irréguliers/forts/prépositionnels/à particule),
auxiliaires/verbes de modalité, adverbes, adjectifs attributs/épithètes, conjonctions, génitif,
comparatif/superlatif, préfixes/suffixes, noms composés, l'interrogation (question
globale/partielle; mots interrogatifs), ...
* entrée notionnelle-fonctionnelle : se présenter, se renseigner sur un objet/une personne,
demander/dire l'âge, demander/dire l'heure, dire qu'on a faim/soif, exprimer la
possession/capacité/permission, saluer/remercier/féliciter, demander de l'aide, demander /
indiquer un prix, ...
* entrée méthodologique : démarches communes aux 2 LV, facilitation du travail à la maison,
stratégies de compréhension, d'expression, de compensation ...
•
entrée interculturelle : coutumes, habitudes et traditions des pays
germanophones et anglophones (chants, fêtes, traditions culinaires, calendrier
traditionnel, ....)
VI – Annexes :
A – Noel-interlangues
B – Paques-interlangues
C – spectacle de fin d'année
D – activités langues diverses
E – musiciens de Brême
F – atelier bilangue ryth'musique
G – atelier théâtre bilangue
H – Chorale
I – spectacle Delier les langues
J – statistiques sur la répartition des langues (allemand/anglais) dans le secteur de Rioz