programme 31.07 - Théâtre des Chimères

Transcription

programme 31.07 - Théâtre des Chimères
Vendredi 12 octobre
L’Atalante Bayonne
20h Avant-première : spectacle “ Les vieux travelos”
de Copi par le Théâtre des Chimères + Présentation du
programme des “translatines”
20h45 Projection du film argentin “XXY”de Lucia Puenzo
Mercredi 17 octobre
Colisée Biarritz
Théâtre Bayonne
Maison Asso. Bayonne
19 h “La huelga” Judit Farrés (Barcelone)
21 h “Dans l’ombre” Agathe Alexis (Paris)
23 h “Violeta Duarte” (Musique argentine)
Jeudi 18 octobre
Café Pyrénées Bayonne
Maison Asso. Bayonne
Découvertes Biarritz
Musée Basque Bayonne
Lauga Bayonne
Maison Asso. Bayonne
12 h Apéritif critique
15 h Lecture
18h30 “Lettre aux acteurs” Groupe Merci (Toulouse)
19 h ”Amour d’occasion” Th. des Chimères (Biarritz)
21 h “Otra vez Marcelo” Teatro de los Andes (Bolivie)
23 h “Sueño Milonga” (Tango)
Vendredi 19 octobre
Café Pyrénées Bayonne
12 h Apéritif critique
Maison Asso. Bayonne
15 h Lecture
Grand Salon Mairie Bayonne 18h30 “Hysteria” Grupo XIX de Teatro (Brésil)
Colisée Biarritz
19 h “Melodrama” Marta Galàn (Barcelone)
Découvertes Biarritz
19 h “Les Présidentes” Groupe Merci (Toulouse)
Lauga Bayonne
21 h “Arrojad mis cenizas…” Rodrigo Garcia (Madrid)
Théâtre Bayonne
21 h “Seagull-play” (La mouette) Enrique Diaz (Brésil)
Musée Basque Bayonne
23 h “Amour d’occasion” Th. des Chimères (Biarritz)
Maison Asso. Bayonne
23 h “ Rigolus” (Fanfare)
Samedi 20 octobre
Café Pyrénées Bayonne
12 h
Ecuries Baroja Anglet
15 h
Grand Salon Mairie Bayonne 17 h
Colisée Biarritz
19 h
Découvertes Biarritz
19 h
Lauga Bayonne
21 h
Théâtre Bayonne
21 h
Musée Basque Bayonne
23 h
Maison Asso. Bayonne
23 h
Apéritif critique
et 16 h “A” Groupe Merci (Toulouse)
“Hysteria” Grupo XIX de Teatro (Brésil)
“Melodrama” Marta Galàn (Barcelone)
“Les Présidentes” Groupe Merci (Toulouse)
“Arrojad mis cenizas…” Rodrigo Garcia (Madrid)
“Seagull-play” La Mouette Enrique Diaz (Brésil)
“Amour d’occasion” Th. des Chimères (Biarritz)
“Mecanica Loca” (Salsa)
Cette 27e édition des translatines va bousculer nos habitudes. Fuyez,
démons de la routine, du train-train, de la raison raisonnable, et de
l’encroûtement doucereux !
Vous le savez depuis le début : le festival préfère le café à la
camomille, le réveille-matin aux somnifères.
Pour commencer, parlons programmation : elle vous ménage de belles
stupeurs et de jolies montées d’adrénaline : du Brésil, soufflera un air
« d’ hysteria » qui parle des femmes aux femmes. De Rio nous viendra
également une Mouette, singulière et unique parce qu’elle dit le théâtre
et la vie. Nos amis du Teatro bolivien de los Andes vous raconteront
la vie exemplaire de Marcelo Quiroga. Rodrigo García, l’Argentin
de Madrid, revient, plus provocateur et poète encore, avec un spectacle
aux images fulgurantes.
De sa Catalogne, Marta Galán nous ramène un Mélodrame ravageur.
Quant à Judit Farrés, en sonorisant « La grève » d’Eisenstein,
comme une DJ, elle décape l’Histoire.
Agathe Alexis créera « Dans l’ombre » de l’auteur argentin Suzana
Lastreto Prieto, un texte d’une grande intensité, sur toile de fond
politique, de lendemains qui déchantent et de trahison.
Quant au Théâtre des Chimères, il fera un passage par Veracruz, avec
stars et travelos, et un « Amour d’occasion », d’Enrique Serna.
Côté innovation, nous avons voulu ouvrir le festival à des artistes
qui ne sont ni ibériques, ni latinos, afin de trouver des échos et des
résonances : c’est ainsi que, pour cette édition, nous avons invité
Solange Oswald et son Groupe Merci à présenter un parcours de trois
œuvres : la « Lettre aux acteurs » de V. Novarina, véritable sommet de
l’écriture contemporaine, « les Présidentes » de Werner Schwab, où les
mots de la conversation tombent comme des excréments, et « A » de
Patrick Kermann, une parole inouie sur l’holocauste.
Si vous ne voyez pas, cette année, le chapiteau du festival dressé sur la
place du Réduit, n’accusez pas la tempête. C’est tout simplement que
nous avons déménagé à la Maison des Associations à Glain, juste à
côté du complexe cinéma. C’est là que battra cette année le cœur du
festival. Rassurez-vous : vous y retrouverez, accueil, librairie, espace
photos, restauration, débats, rencontres, lectures et, surtout et toujours,
les nuits chaudes et festives au son des orchestres invités :
Violeta Duarte, Sueño Milonga, La Mecanica Loca et l’ébouriffante
fanfare Rigolus, pour la première fois dans notre région.
Évidemment, l’entrée reste gratuite et la convivialité est de mise.
L’histoire des translatines continue, plus tonique et vivifiante que jamais.
Bon festival à toutes et tous.
Jean-Marie Broucaret - Directeur artistique des “Translatines”
Bayonne et Biarritz, villes imprégnées de culture hispanique, accueillent
du 17 au 20 octobre la 27e édition des Translatines. Ce festival de
théâtre est l’un des rares événements en Europe consacrés à la création
scénique venue d’Espagne et, plus exceptionnel encore, d’Amérique du
Sud. Cette année, est celle des nouveautés. La Maison des Associations
devient le « village » des Translatines. Le public y découvrira un théâtre
contemporain original et assistera à de splendides soirées musicales.
La compagnie de théâtre des Chimères, organisatrice de ce festival
depuis sa création a placé également la programmation sous le signe de
la nouveauté. Elle invite le public à partir à la découverte d’un artiste à
travers plusieurs œuvres durant tout le festival. Chacun trouvera dans les
spectacles présentés matière à satisfaire sa curiosité et à s’enrichir de
rencontres étonnantes. Bon festival à tous !
Jean Grenet, Maire de Bayonne - Député des Pyrénées-Atlantiques
Apéritif critique
Café des Pyrénées • Bayonne
du 18 au 20 octobre à 12 h 00
Le Festival Théâtre Franco-ibérique et Latino-américain,
les « translatines », est organisé par le Théâtre des Chimères,
avec le concours de la Ville de Bayonne.
Moment d’échange et de libre parole pour les spectateurs, l’apéritif
critique permet à chacun de s’exprimer en toute liberté sur les
spectacles de la veille. Animé par Philippe Chauché, Michel Marty et Yve
Robert, il est devenu, au fil des ans, un rendez-vous incontournable pour
les festivaliers. Rendez-vous chaque midi, au Café des Pyrénées, rue
Pannecau à Bayonne, chez Clément Soulé.
Journée pédagogique
(Réservée aux professionnels)
Dans le cadre du partenariat qui lie l’OARA – Office artistique de la Région
Aquitaine– et le Rectorat de Bordeaux, « Les translatines » ont été
choisies pour organiser, à Bayonne, avec la collaboration de la ville, une
journée pédagogique Théâtre-Éducation. Temps fort de rencontres et
Nous remercions tout particulièrement : les services culturels des Villes de
de partage d’expériences, cette journée réunira tous ceux qui œuvrent
Bayonne, Biarritz et Anglet, Scène Nationale de Bayonne et du Sud Aquitain,
Hispanité-Explorations, l’Office de Tourisme, le Musée Basque, la librairie Elkar pour promouvoir, dans notre région et dans une logique partenariale, le
développement du théâtre en milieu scolaire.
Megadenda, le Cinéma l’Atalante de Bayonne.
Au programme : Valère Novarina
Espaces Latinos, Artez, Côte Basque Magazine, Gara, Berria,
La Semaine du Pays Basque, Le Journal du Pays Basque, Sud-Ouest, E.I.T.B., • Une table ronde avec le concours de Christine Dormoy, directrice
artistique de la Compagnie Le Grain et Solange Oswald du Groupe Merci
France 3 Euskal Herri, Europe 2 Côte Basque, Euskal Irratiak,
France-Bleu-Pays Basque, R.F.M, RTL 2, Cultzine, TVPI, Amelatine, Union Latine, • Une approche du jeu avec Jean-Marie Broucaret du Théâtre des
Maison de l’Amérique Latine…
Chimères qui fera travailler une comédienne sur un texte de V. Novarina
La S.T.A.B, la Sté Basque Automobile, le Garage Corro, le Centre Leclerc,
• Un extrait de spectacle par la Compagnie Le Grain
Clément Soulé du Café des Pyrénées à Bayonne, le Café Le Gascon à Pau,
• Visionnage d’un spectacle.
l’Hôtel Quality Loustau, le Best Western-Grand Hôtel, l’Hôtel Côte-Basque,
l’Hôtel des Arceaux, l’Hôtel Monbar, l’Hôtel des Basques, le Monte-Carlo,
Direction artistique : Jean-Marie BROUCARET
Administration, coordination générale : Marie-Julienne HINGANT
Direction technique : Pierre AUZAS
Relations presse : Margarita ALIJA • Corinne JOUART
Visuel : Patrick FANTOU
Equipe du festival : Fred BORZEIX • Jean-Pascal BOURGADE • Josette et
Marcel BROUCARET • Marie-Claire CABOT • Philippe CHAUCHÉ
Nicolas DUPEROIR • Anaïs DUPERREIN • Marie-Hélène ESTECAHANDY
Molia GHIDONE • Joële GHIENNE • Isabelle LARBAIGT • Isabelle LATOUR
Alexandra MAESTRACCI • Michel MARTY • Marie MOURTHÉ
Annie ONCHALO • Bruno PARIS • Yve ROBERT
Les services techniques des Villes de Bayonne et Biarritz, du Colisée de
Biarritz, des Ecuries de Baroja à Anglet et l’équipe de Tech’s.
Nos remerciements chaleureux à toutes celles et tous ceux qui, au fil des
années, sont devenus les relais des”translatines”.
Avec une pensée toute particulière pour la revue « ARTEZ », qui amplifie l’écho
du festival au Sud de la frontière jusqu’en Amérique Latine.
Les navettes des Translatines
Mercredi 17 octobre
NAVETTES 1et 2 •18h20 : Départ du Parking Glain
•18h30 : Place de la Liberté - direction Le Colisée à Biarritz.
À la fin du spectacle, direction le Théâtre de Bayonne (spectacle à 21h00)
À la fin du spectacle, vers 22h45, retour au Parking Glain
Jeudi 18 octobre
NAVETTE 1 •17h50 : Départ du Parking Glain
•18h00 : Place de la Liberté - direction Les découvertes à Biarritz.
À la fin du spectacle, direction Salle Lauga à Bayonne
À la fin du spectacle, vers 22h45, retour au Parking Glain
Vendredi 19 octobre
NAVETTE 1 •18 h 20 : Départ du Parking Glain
•18h 30 : Place de la Liberté - direction Le Colisée à Biarritz.
À la fin du spectacle, direction le Théâtre de Bayonne (spectacle à 21h00)
puis poursuite vers Salle Lauga (spectacle à 21h00)
À la fin du spectacle de Lauga, vers 22h45, retour au Parking Glain
NAVETTE 2
•18h20 : Départ du Parking Glain
•18h30 : Place de la Liberté - direction Les découvertes à Biarritz
À la fin du spectacle, direction Salle Lauga (spectacle à 21h00) puis
poursuite vers Théâtre de Bayonne (spectacle à 21h00)
À la fin du spectacle du Théâtre, vers 22h50, retour au Parking Glain
Samedi 20 octobre
NAVETTE 1
•18h20 : Départ du Parking Glain
•18h30 : Place de la Liberté direction Le Colisée à Biarritz.
À la fin du spectacle, direction le Théâtre de Bayonne (spectacle à 21h00)
puis poursuite vers Salle Lauga (spectacle à 21h00)
À la fin du spectacle de Lauga, vers 22h45, retour au Parking Glain
NAVETTE 2
•18h20 : Départ du Parking Glain
•18h30 : Place de la Liberté - direction Les découvertes à Biarritz
À la fin du spectacle, direction Salle Lauga (spectacle à 21h00) puis
poursuite vers Théâtre de Bayonne (spectacle à 21h00)
A la fin du spectacle du Théâtre, vers 22h50, retour au Parking Glain.
Les adresses des « translatines »
1•Théâtre de Bayonne Place de La Liberté •64100 BAYONNE
2•Grand Salon de la Mairie de Bayonne (70 places)
Place de La Liberté • 64100 BAYONNE
3•Salle Lauga Avenue Paul Pras • 64100 BAYONNE
4•Café des Pyrénées 62, rue Pannecau • 64100 BAYONNE
5•Maison des Associations 11, allées de Glain • 64100 BAYONNE
6•Musée Basque (70 places) 37, Quai des Corsaires • 64100 BAYONNE
7•Cinéma l’Atalante 7, rue Denis Etcheverry • 64100 BAYONNE
8•Le Colisée 11, avenue Sarasate Quartier St Charles • 64200 BIARRITZ
9•Les Découvertes (70 places) 75, avenue Mal Juin • 64200 BIARRITZ
10•Ecuries de Baroja (70 places) 19, rue 4 Cantons • 64600 ANGLET
AVANT-PREMIERE à L’ATALANTE
La soirée débutera par le spectacle « Les vieux travelos » de Copi, interprété par Jean-Marie Broucaret. Ce
dernier, également directeur artistique du Théâtre des Chimères, compagnie organisatrice du festival, présentera
ensuite le programme des « translatines », avant la projection du film argentin « XXY » de Lucia Puenzo en avantpremière.
« Les vieux travelos »
de Copi
di
Vendroebre
12 oct
(GRATUIT)
Un richissime Prince africain débarqué depuis quelques heures à Paris s’entiche,
en un sidérant coup de foudre, de deux travestis ringards made in Pigalle.
Il leur propose de les emmener dans son lointain pays où ils seront adorés
telles des divinités vivantes.
C’est une drag queen déjantée, métissée africano-argentine, qui narre ce conte de Noël pour spectateurs avertis.
« XXY » de Lucia Puenzo (Tarif habituel de la salle)
Alex, une adolescente de 15 ans, a un secret : elle est hermaphrodite. XXY commence avec l’arrivée d’un ami
chirurgien esthétique et de son fils de 16 ans. Une attirance inéluctable naît entre les deux adolescents qui va
les obliger à affronter leurs peurs.
Cinéma L’Atalante • Bayonne • à partir de 20h00
di
Mercroebre
17 oct
Agathe Alexis présente
«Dans l’ombre»
Pièce de l’auteur argentin Susana Lastreto Prieto « La femme
dans l’ombre »
Coproduction : Compagnie Agathe Alexis, G.R.R.R, Compagnie des Matinaux,
avec l’aide du « Fonds SACD » 2006
Pays : France/Paris • Langue : Français • Durée : 1h20
Avec : Michel Ouimet, François Drapier, Marie Delmares,
Jaime Azulay • Mise en scène : Agathe Alexis
Scénographie : Christian Boulicaut • Eclairage : Yves Bernard
Recherche sonore : Jacob • Costumes : Dominique Louis
La pièce de Susana Lastreto commence par l’évocation d’un vœu courant chez des adolescents:
le serment de se retrouver plus tard dans l’avenir, quoi qu’il arrive. Mais la vie passe par là et la
dictature. Nous sommes dans l’Amérique latine des années 70. Que deviennent les amours, les
espoirs, les utopies à l’épreuve du temps et de la barbarie ? Une œuvre profonde, poignante, très
actuelle, qui interroge nos ténèbres. Un voyage en humanité, bouleversant.
Una promesa de adolescentes : reunirse años después pase lo que pase. Pero la vida sigue y la dictadura
también. Estamos en la América latina de los años 70. ¿Qué queda del amor, de la esperanza, de las utopías con
el paso del tiempo y de la barbarie ? Una obra profunda, estremecedora, muy actual, que cuestiona nuestra parte
de sombra. Un conmovedor viaje por la humanidad.
Susana Lastretoren antzezlana nerabeen bizian usaiazkoa den xede batez hasten da : etorkizunean elkar kausitzearen zin egitearekin, edozoin baldintzetan. Arazoa
da hiru pertsonaiak harreman konplexu batek batuak direla. Jende arrunt batzu, saldukerian, bihurrikerian murgiltzen direnak, 70. hamarkadako Latino Amerikako
diktadura baten kontestuan. Finezia eta umore etsitu batez azaldua den gai bat.
Théâtre de Bayonne • 21h00
Judith Farrés présente
“La huelga”
(« La grève »)
Pays : Espagne/ Barcelone
Durée : 1h20 • Avec : Judith Farrés
Crédit photo : Gerardo Sanz
Agustina Producciones
Un spectacle-performance : Judit Farrés crée devant nous
une nouvelle bande sonore pour le film « La grève-1924 »
de Serguei Eisenstein, en utilisant en direct musiques
électronique et classique, platines de DJ, clarinette et voix.
Un spectacle unique, inventif, étonnant, comme le festival
les aime, qui confronte un chef-d’œuvre du cinéma politique
avec notre modernité la plus radicale. Un choc !
Un espectáculo-performance : Judith Farrés crea ante nosotros
una nueva banda sonora para la película
« La huelga – 1924 » de Serguei Eisenstein, utilizando en directo
música electrónica y clásica, platinas de DJ, clarinete y voz. Un
espectáculo único, inventivo, sorprendente, que confronta una
obra maestra a nuestra modernidad más radical.
Performantzia-ikuskizun bat : Judit Farrések gure aitzinean
Serguei Eisensteinen « La grève-1924 » filmarentzat soinu banda
bat sortzen du, zuzenean, musika elektronikoa eta klasikoa, DJ
platinak, klarineta eta botza baliatuz. Ikuskizun paregabekoa,
asmakizunez betea, harrigarria, zinema politikoaren maisu lan
bat gure modernitateari parekatzen diona.
Le Colisée Biarritz • 19h00
Jeudi re
b
18 octo
Teatro de los Andes présente
"OtravezMarcelo"
Adaptation d’extraits de la nouvelle « Los Deshabitados » et de discours
politiques, conférences, écrits de Marcelo Quiroga Santa Cruz,
ainsi que deux poèmes de Roberto Juarroz.
Pays : Bolivie
Langue : Espagnol surtitré en
Français • Durée : 1h15
Crédit photo : Chicco De Luigi
Avec : Mia Fabbri, César Brie
Mise en scène et texte : César Brie
Traduction : Marie Mourthé
Scénographie : Gonzalo Callejas,
collaboration Danuta Zarzyka,
Lizbeth Callejas
Décor : César Torrico, assistant
Daniel Aguirre
Régie son et musique : Pablo
Brie, collaboration à la réalisation
musicale Lucas Achirico.
Extraits de Chango Spasiuk et un
thème populaire bolivien
Régie lumières : Orlando Oliva,
Ana Wahren
Chorégraphies : Bernardo Rosado
Ramos, collaboration Alice
Guimaraes
Remerciements à : Clemens Arcagni, Alfredo Benítez, Carola Brie, Laura Cerrato,
Correo del Sur, Defensoría del Pueblo, Pierre Ferrier, Keti Irubetagoyena, Issac Kukoc, Bárbara
Lazzarín, Joaquín Loayza, Eduardo López, Martha Manzón, Miguel Morales, Ivette Mercado,
María Peredo, Irene Salsa, Miriam de Benítez, Darío Torres, Gabriela Torricos.
Un remerciement spécial à José Antonio Quiroga, Cristina Trigo et Hugo Rodas.
A Marisol Quiroga, Rodrigo Quiroga, Miguel Trigo
pour leur disponibilité, leur temps, leurs suggestions et souvenirs.
« Cette histoire mêle
Marcelo, le politique
et l’homme éthique,
avec la gigantesque et
indispensable figure
de Cristina, sa fidèle
et éternelle épouse.
Ensemble, ils créent une
extraordinaire histoire
d’ amour “dans une époque
de violence et d’injustice”.
“Otra vez Marcelo”
s’adresse aux jeunes, afin
de remplir le vide d’une
histoire qui ne fut jamais
racontée sur les bancs des
écoles ni des universités,
et c’est justement ce vide
que César Brie et le Teatro
de los Andes tentent de
combler ».
Gonzalo Sánchez-Sea –
El Correo del Sur.
Un texte écrit par César Brie sur la vie et l’œuvre de Marcelo Quiroga Santa Cruz, intellectuel et homme politique bolivien assassiné par la dictature
en 1980. Une partition à deux voix où s’entrecroisent la vie sociale combative et la vie privée. L’épopée du couple Marcelo et Cristina mêle tradition
et modernité, texte et corporalité, violence et tendresse. Le Teatro de los Andes nous revient avec le témoignage d’un destin singulier et parole sur le
monde. Un spectacle vibrant de vitalité et d’émotion.
Vuelve el Teatro de los Andes con un texto escrito por César Brie sobre la vida y la obra de Marcelo Quiroga Santa Cruz, intelectual y político boliviano asesinado por
la dictadura en 1980. Una partitura a dos voces en la que se cruzan la vida social combativa y la vida privada. La epopeya de la pareja Marcelo y Cristina mezcla la
tradición y la modernidad, el texto y la corporalidad, la violencia y la ternura. Testimonio de un destino singular y palabra dirigida el mundo, este espectáculo vibra de
emoción y de vitalidad.
César Brieren idazki bat Marcelo Quiroga Santa Cruz, 1980ean Boliviako diktadurak hil herrialde hartako intelektual eta politika gizonaren biziaz eta obraz.
Jendartearen borrokazko bizia eta bizi pribatua kurutzatzen dituen bi botzezko partidura bat. Teatro de los Andesen ikuskizun berri hori, zorte berezi baten eta
munduari buruzko ele baten lekukotasun izanez, berriz ere bizi eta galde iturri dugu.
Lauga • Bayonne à 21h00
Le Théâtre des Chimères présente
"Amour
d'occasion"
D’après la nouvelle de l’auteur mexicain Enrique Serna,
traduite par Marie-Ange Brillaud et adaptée par le metteur
en scène et les acteurs.
Production Théâtre des Chimères dans
le cadre de l’aide au Compagnonnage du Ministère
de la Culture, avec l’aide de : Villes de Biarritz et
d’Hendaye, Conseil Général des Pyrénées Atlantiques,
Conseil Régional Aquitaine, DRAC Aquitaine.
18
Jeudid
i 19
e
r
d
n
e
V
i 20
d
e
m
a
S
Pays : France/Pyrénées-Atlantiques
Langue : Français • Durée : 30 mn
Crédit photo : Guy Labadens
Avec : Catherine Mouriec
et Ludovic Estébétéguy
Mise en jeu : Jean-Marie Broucaret
Assistante : Anaïs Duperrein
Scénographie et costumes : Sophie Bancon
Création lumière et régie : Bruno Paris • Aide au maquillage : Muriel Leriche
Une star assiste, dans une boîte de nuit à Veracruz, au numéro d’imitation
qu’un travesti fait d’elle… et elle tombe amoureuse de sa propre image.
Œuvre baroque et étrange où la copie devient plus réelle que l’original. Le
masculin se mélange au féminin, dans un monde aux définitions incertaines
et aux identités troublées. Dans la droite ligne du théâtre latino-américain,
entre rire et effroi, réalité et imaginaire.
Una vedette asiste, en un cabaret de Veracruz, a una imitación que un travestí hace
de ella… y se enamora de su propia imagen. Obra barroca y extraña, en la que la
copia resulta más real que el original. Lo masculino y lo femenino se mezclan en un
mundo de definiciones inciertas e identidades turbias. En la vena del teatro latinoamericano, entre risa y turbación, realidad y ficción.
Star batek, Veracruzeko gau taberna batean bere buruaz trabesti batek egiten
duen imitazioa ikusten du … eta bere irudi propioaz maitemintzen da. Obra
barrokoa eta bitxia, jatorria baino errealago bilakatzen delarik kopia. Antzerti
latino-amerikanaren ildotik erabat.
Musée Basque • Bayonne
Jeudi 18 à 19h00 • Vendredi 19 à 23h00 • Samedi 20 à 23h00
eriche
Grupo XIX de Teatro présente
”Hysteria”
Avec le concours du Consulat de France à Sao Paulo.
di 19
e
r
d
n
e
V
i 20
d
e
m
a
S
e
oclobr
Pays : Brésil • Langue : Français
Chants et poésie en portugais
Durée : 1h30
Crédit photo : Adalberto Lima
et Veridiana Mott
Avec : Evelyn Klein, Mara Helleno,
Janaina Leite, Juliana Sanches, Sara Antunes
Mise en scène : Luiz Fernando Marques
Recherche, création, costumes : Grupo XIX de Teatro
Un spectacle de femmes qui parlent des femmes. Écrit à partir de témoignages
recueillis en asile psychiatrique, il y a un siècle et demi, « Hysteria » donne la
parole aux femmes d’aujourd’hui. Un spectacle rare et nouveau, qui établit un
lien très engagé avec le public féminin. Grâce à une scénographie originale, le
public masculin n’est que le « spectateur » des femmes… Surprise, surprise…
Un espectáculo de mujeres que hablan a mujeres. Escrito a partir de testimonios recogidos en un asilo psiquiátrico hace siglo y medio, « Hysteria » da la palabra a las
mujeres de hoy. Una obra diferente y nueva que crea una relación muy comprometida con el público femenino. Gracias a una escenografía original, los hombres se
vuelven « espectadores » de las mujeres. ¡Cuidado, sorpresa !
Emazteek egin emazteei buruzko ikuskizuna. Duela mende bat eta erdi ero etxe batean bildu lekukotasunetarik abiatuz idatzia, «Hysteria»-k elea gaur egungo emazteei
uzten die. Emazte publikoarekin engaiamenduzko lotura bat sortzen duen ikuskizun bakan eta berri bat. Eszenografia berezi bati esker, gizonen publikoa bakarrik
emazteen ikusle da.
« La justesse du jeu des cinq comédiennes, leur énergie, la direction d’acteur remarquablement maîtrisée, la force d’un dispositif
libéré de tout artifice technique, m’ont littéralement enthousiasmé. C’est du jeu théâtral à l’état pur. » G.Langlois.
Vendredi 19 à 18h30 • Samedi 20 à 17h00
Grand Salon de la Mairie • Bayonne
Production : Marta Galán et Santiago Maravilla
Collaboration : Ministère de la Culture (I.N.A.E.M), Generalitat de Catalunya y La Porta, Institut Ramón Llull.
Remerciements à Cristina Masanés pour son aide • Traduction française par Valérie Espinasse
Marta Galán présente
«Melodrama»
Pays : Barcelone/Espagne • Langue : Espagnol surtitré en français • Durée : 1h00
Crédit photo : Sonia Bosma • Création : Marta Galán et Santiago Maravilla
Texte et mise en scène : Marta Galán • Avec : Santiago Maravilla
Chansons : Maravilla et Hofmann • Piano : Jan Hofmann
Composition Hard Core : Juanito De Moda et Santiago Maravilla
Son : Juan B.Torres • Vidéo : Sonia Bosma et Roger La Puente • Lumière : Ana Rovira
À la une des médias, l’émotion se vend bien. Marta Galán s’amuse à dénoncer cette complaisance de
nos sociétés à faire vibrer la corde sensible. Une proposition scénique crue, une auto-parodie chargée
de rage, un spectacle acide et plein d’humour qui interroge nos comportements et le commerce que
l’on fait des sentiments. Dans la veine de Marta Galán et une performance remarquable de Santiago
Maravilla, clown déjanté.
La emoción se vende bien y ocupa los titulares. Marta Galán se divierte denunciando este empeño de nuestra
sociedad en provocar lágrimas. Una propuesta escénica fuerte, una auto-parodia cargada de furor, un espectáculo
ácido y desbordante de humor que pone en cuestión nuestro comportamiento y el comercio de los sentimientos. Con
el estilo de Marta Galán y una « performance » de Santiago Maravilla, payaso desquiciado.
Hedabideetan nagusi, emozioa errexki saltzen da. Marta Galánen jokoa gure jendarteari laket zaion sentiberatasuna
salatzea da. Eszenaren antolakuntza gordina, auto-parodia errabiatu bat, ikuskizun mikatz eta umoretsua, gure
izanmoldeaz eta sentimenduetaz egiten den merkataritzari buruz galdezkatzen gaituena.
« Ce spectacle permet à Marta Galán de réfléchir sur ce qu’est la représentation, sur ce que fait le
théâtre actuel sur la représentation, puisqu’il ne parle jamais de l’abîme qui existe entre le théâtre et
la réalité du monde contemporain». Artez.
Vendredi 19 et Samedi 20 à 19h00
Enrique Diaz présente
"Seagull•Play"
(la mouette)
Le Colisée•Biarritz
D’après Anton Tchekhov (texte adapté par les comédiens et le metteur en scène)
Production : Emilio de Mello, Enrique Diaz. Production déléguée : Rossine Freitas • Coréalisation Festival d’automne à Paris.
Co-production : Temps d’images 2007 / La Ferme du Buisson, Scène Nationale de Marne-La-Vallée. Société productrice
Centro de Empreendimentos Artísticos Barca Ltda avec le soutien de Correios, Eletrobrás, Funarte/Petrobras.
Avec l’aide de l’ONDA pour la traduction. Enrique Diaz est artiste associé à La Ferme du Buisson.
Pays : Brésil • Langue : Portugais surtitré en français • Traduction et surtitrage : Angela Leite
Lopes • Durée : 1h40 • Crédit photo : Dalton Valerio • Mise en scène : Enrique Diaz
Avec : Enrique Diaz, Lorena da Silva, Emilio de Mello, Felipe Rocha, Gilberto Gawronski,
Isabel Teixeira, Mariana Lima • Scénographie : Afonso Tostes Lumière : Maneco Quideré
Costumes : Cello Siva • Musique : Lucas Marcier, Rodrigo Marçal
Direction du mouvement : Cristina Moura • Vidéo : Daniela Fortes, Enrique Diaz.
Lorsque Enrique Diaz s’empare de Tchekhov, il en garde la trame (une famille d’artistes en quête
d’amour, de création et de réussite), mais c’est pour mieux démonter les mécanismes du théâtre et
cultiver une vertigineuse réflexion sur la création artistique. Enrique Diaz réussit une nouvelle fois à
dépoussiérer un des classiques les plus joués, grâce à des comédiens décomplexés, volcaniques…
Une belle insolence ! Un moment de théâtre et de vie tout à fait exceptionnel.
Cuando Enrique Diaz se interesa en Tchekhov, conserva el argumento (una familia de artistas en busca del amor, de la creación y del éxito), para desmontar los
mecanismos del teatro y cultivar una vertiginosa reflexión sobre la creación artística. Enrique Diaz consigue una vez mas actualizar a uno de los clásicos más
conocidos gracias a unos actores sin complejos, volcánicos… ¡Qué hermosa insolencia !
Enrique Diazek Tchekhov bereganatzen duelarik, gaia atxikitzen du (amodioa, sorkuntza eta lorpena xekatzen duen artista familia bat) bainan antzerkiaren
mekanismoak hobeki zilatuz eta sorkuntza artistikoari buruz pentsaketa sakon bat eginez. Enrique Diaz berriz ere gehien ematen diren klasikoetarik bat berritzera
heltzen da, antzezle ausart, zapartakor… batzuei esker. Lotsagabetasun eder bat!
« Il y a dans cette représentation une force de dialogue moderne qui renforce
le tempérament insolent de cette «mouette» d’après Tchekhov, intelligemment
reconstruite par Diaz et son collectif ». Nurten Aka – La Libre - 2007.
Vendredi 19 et Samedi 20 à 21h00
Théâtre•Bayonne
di 19
e
r
d
n
e
V
i 20
d
e
m
a
S
e
oclobr
La Carnicería Teatro présente
“Arrojad mis cenizas sobre Mickey”
(« Et balancez mes cendres sur Mickey ») Personnes sensibles s’abstenir !
Production : Théâtre National de Bretagne / Rennes.
Bonlieu Scène Nationale d’Annecy.
La Carnicería Teatro, Ministerio de Cultura de España.
Pays : Espagne/Madrid • Langue : Espagnol surtitré en français
Traduction : Christilla Vasserot • Surtitrage : Alicia Roda
Durée : 1h30 • Crédit photo : Christian Berthelot
Texte et Mise en scène : Rodrigo García • Avec : Juan Loriente, Nuria Lloansi, Jorge Horno
Assistant à la mise en scène : John Romao • Lumières : Carlos Marquerie
Design de projections : Ramón Diago • Vidéo parachutisme : David Nimo avec Nuria Lloansi
Direction technique : Ferdi Esparza, J.P Timouis
Remerciements : aux figurants, à la Sté Basque Automobile de Bayonne,
à J.C Salles l’Apiculteur d’Itxassou, à S’Coup Coiffure de Biarritz.
L’enfant terrible des scènes internationales, Rodrigo García, revient aux « translatines » avec un
spectacle qui vous interpelle radicalement ! Toujours provocante, mais plus intime, sa dernière
création met à jour les faiblesses et les questionnements de l’homme. Cependant, la plasticité
de la matière et des images entrouvre une fenêtre sur un coin de lumière. Rodrigo García reste
dérangeant et interrogateur, mais laisse entrevoir aussi ses faiblesses et ses doutes. Interprété
par ses acteurs fétiches, ce spectacle pratiquement inédit, nous amène à réagir à l’objet
artistique et à prendre position. Événement !
El niño malo de los escenarios internacionales, Rodrigo García, vuelve a las Translatinas con un
espectaculo que les va a chocar de manera radical. Siempre provocador, pero más íntimo, su última
creación pone de manifiesto los fallos y los cuestionamientos del hombre. Sin embargo, la plasticidad de la
materia y de las imágenes abre una rendija hacia la luz. Rodrigo García sigue incordiando e interrogando,
pero deja también entrever sus debilidades y sus dudas. Interpretado por sus actores preferidos, este
espectáculo nos hace reaccionar ante el objeto artístico y tomar posición. ¡ Prácticamente inédito !
Nazioarteko eszenen haur bihurria, Rodrigo Garcia, berriz «Translatines»-era jiten zaigu radikalki unkitzen gaituen ikuskizun batekin! Beti probokatzaile, baina
intimoagoa, haren azken sorkuntzak gizonaren ahulezia eta kezkak eguneratzen ditu. Alta, materiaren plastikotasunak eta irudiek argiari leiho bat idekitzen diote.
Rodrigo Garciak beti desarrañatzen eta galdezkatzen gaitu, baina haren ahulezia eta dudak agerian uzten ditu ere.
Vendredi 19 et Samedi 20 à 21h00
« Dans une langue plus épurée, plus poétique aussi, Rodrigo García continue de
déboulonner les certitudes de nos sociétés et leurs objets relais ». France Info.
18
Jeudid
i 19
e
r
d
n
Ve
i 20
Samed
Lauga • Bayonne
EXTRAÑO
LES INATTENDUS DU
FESTIVAL
À partir de cette édition, nous ouvrons une nouvelle voie dans la programmation, en invitant un artiste différent, qui
n’appartient pas à la culture ibérique et latino-américaine. Pour établir un dialogue entre les cultures, tant il est vrai que
l’avancée et la vitalité se nourrissent d’échos, de résonances, de contradictions et de différences.
L’extraño du Festival : Solange Oswald, metteur en scène du Groupe Merci.
Découverte de son parcours à travers plusieurs œuvres.
(Pour les 3 spectacles) • Son : Tom A. • Installation plastique : Joël Fesel • Régie lumière : Cyril Monteil • Photographe-auteur: Luc Jennepin
Groupe Merci présente
« La lettre aux acteurs + Pour Louis de Funès»
Textes de Valère NOVARINA
Production : Groupe Merci avec le soutien du Théâtre Garonne, DRAC Midi-Pyrénées,
Conseil Régional Midi-Pyrénées, Conseil Général de la Haute-Garonne, Mairie de Toulouse.
Pays : France/Toulouse • Langue : Français • Durée : 1h35
Mise en scène : Solange Oswald • Avec : Georges Campagnac
Valère Novarina remet au centre l’essentiel du rituel théâtral : l’aimantation entre l’acteur, dont le verbe s’est fait chair, et le
spectateur. Un texte « rond en bouche », un texte « qui claque sur la langue ». Un spectacle à déguster sans modération.
Valère Novarina se centra en lo esencial del rito teatral : la imantación entre el actor, cuyo verbo se hace carne, y el espectador. Un texto
« redondo », que « estalla en la lengua ». Un espectáculo a degustar sin moderación.
Jeudi 18 octobre à 18h30
Valère Novarinak antzerkiaren erritualean garrantzitsuena dena agerian ematen du : elea haragitu zaion
antzezlea eta ikuslea lotzen ditu. Testu goxo eta mamitsu bat. Mugarik gabe begiratzeko ikuskizun bat.
Les découvertes • Biarritz
« Valère Novarina conte le travail des comédiens, studieux et gourmands. La Lettre aux acteurs rend les acteurs un peu plus
acteurs… La Lettre a vingt-cinq ans, elle ne les fait pas ». Jean-Louis Perrier – Le Monde.
« Les Présidentes » Texte de Werner SCHWAB
Production : Groupe Merci • Avec le soutien de : DRAC Midi-Pyrénées, Conseil Régional Midi-Pyrénées,
Conseil Général de la Haute-Garonne, Ville de Toulouse, ADAMI.
Durée : 1h00 • Mise en scène : Solange Oswald • Avec : Georges Campagnac, Bruno Marchand, Sacha Saille
Dans une écriture crue et violente, Schwab a pris plaisir à créer Erna, Grete et Marie. Ces trois bonnes femmes, incarnées
par trois hommes, se parlent mais ne s’écoutent pas. Cette langue absurde poussée à l’extrême dénonce l’individualisme ambiant de nos
sociétés contemporaines. Le ton est résolument burlesque, comme pour mieux exorciser la tragédie. À découvrir d’urgence.
es,
le
Con una escritura cruda y violenta, Schwab ha disfrutado al crear a Erna, Grete y Maria. Estas tres mujeres, representadas por tres
hombres, se hablan pero no se escuchan. La lengua absurda llevada al máximo denuncia el individualismo de nuestras sociedades
contemporáneas. El tono es decididamente burlesco, como para exorcizar la tragedia. A descubrir con urgencia.
Idazkera gordin eta bortitz batez, Schwabek, Erne, Grete eta Marie sortuz plazer hartu du. Hiru emazteki hauek, hiru gizonek haragiturik,
elkarri mintzatzen diote elkar entzun gabe. Punta puntara bultzatua den ele honek, gure jendarte garaikideek hedatu indibidualismoa
salatzen du. Atsulutuki ikustekoa.
Vendredi 19 et Samedi 20 à 19h00
Les découvertes • Biarritz
« Sexe, crottes et religion… Ce spectacle indispensable n’échappe pas à l’exigence avec laquelle la
troupe a pris la route, empoignant des textes transgressifs mis en lumière dans des lieux atypiques,
en marge des circuits officiels. Salutaire».
Jérôme Gac – Intramuros n° 250.
« A » Texte de Patrick KERMANN
Production : Groupe Merci - Avec le soutien de : DRAC Midi-Pyrénées,Conseil Régional Midi-Pyrénées,
Conseil Général de la Haute-Garonne, Ville de Toulouse,
du Centre National des Écritures du spectacle de la Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon.
Durée : 20 mn • Direction d’acteur : Solange Oswald • Avec : Sacha Saille
Une suite de phrases courtes que Patrick Kermann imagine prononcées par les nazis, après les camps.
Ce texte troublant sur la Shoah, fait intervenir les acteurs témoins de cet anéantissement,
du dignitaire SS au pavé d’Auschswitz, au chien des camps, en passant par les gaz meurtriers. Un texte pour ne pas oublier.
Una serie de frases cortas que Patrick Kermann imagina pronunciadas por los nazis después de los campos de exterminación. En este texto turbador sobre la Shoah,
intervienen todos los actores-testigos de la tragedia, desde el alto mando SS hasta los adoquines de Auschswitz, pasando por el perro y los gases letales. Un texto
para no olvidar.
Patrick Kermannek, konzentrazio esparruen ondotik, nazi batzuek erranik bezala asmatzen duen esaldi sorta bat. Shoah-ri buruzko testu kezkagarri honek suntsiketa
haren lekuko batzuk mintzarazten ditu, hala nola SS kargudun, Auschwitzeko harri, esparruetako xakur, edo gasa hiltzaileak. Testu bat ez ahanzteko.
Écuries de Baroja • Anglet
« (…) Le concert muet de l’oubli des camps. Apparaît un homme en noir, un acteur,
il va prononcer les phrases qu’avait écrites Patrick Kermann. C’est tout. C’est
décent. C’est fraternel. C’est bien ». M.Cournot – Le Monde.
Cette année, le cœur du festival se
déplace de la Place du Réduit à la
Maison des Associations. Une installation
nouvelle en dur, où de nombreuses
surprises vous attendent ! Ouverte à tous,
festivaliers ou non, d’accès gratuit, elle est
terre d’accueil, de discussions,
de restauration, de réjouissances.
Notre conseil : Garez-vous à la
Maison des Associations (grand parking
gratuit), prenez les navettes pour vous
rendre aux spectacles et en revenir.
À la fin de la soirée musicale, votre voiture
vous attend devant la porte et le tour est joué !
• Lectures : Cette année, elles auront lieu à la Maison des Associations. Coordonnées par Guy Labadens, avec le concours de Françoise
Guy Labadens
Samedi 20 octobre à 15h00 et 16h00
Thanas et d’Hispanité Explorations, les lectures permettent de partir à la découverte d’auteurs espagnols ou latino-américains.
Le 18 octobre à 15h00 : « Les Phalènes » d’Angels Aymar, en présence de l’auteur et du traducteur André Delmas,
Le 19 octobre à 15h00 : « L’impunité des bourreaux » de Carlos Liscano, en présence de la traductrice Françoise Thanas.
• La librairie : Elle est tenue par Isabelle Latour, Josette et Marcel Broucaret, en partenariat avec la librairie Elkar Megadenda de Bayonne ;
on y trouve un grand choix de textes en rapport avec le théâtre et les pays invités aux « translatines ».
• Le restaurant : Stéphane de chez Txotx, et Pierre du bar le Saloon, vous attendent midi et soir, à leur table. Avant ou après un spectacle,
venez goûter une de leurs spécialités.
• «Bouillon de culture» : Chaque soir, vers 23h00, un bol de soupe et un sourire offerts dès l’entrée. Un bon remède à la fraîcheur nocturne !
• Les rencontres avec les artistes : Après-spectacles animés par Philippe Chauché, avec la complicité des metteurs en scène et des
comédiens qui se livrent à vos questions et à vos remarques.
• L’espace photo d’Olivier Harrassowski : On y découvre des clichés de spectacles mais aussi des portraits, une multiplicité de
regards et autres photos d’ambiance pris sur les différents lieux des « translatines ».
Chaque soir, à partir de 23h00, place à la musique et à la fête !
Mercredi 17 octobre « Canyengue » de Violeta DUARTE Musique argentine
Auteur, compositeur et interprète, Violeta Duarte nous offre un voyage au cœur de l ‘Amérique Latine. Sa musique s’inspire des chants traditionnels :
tango, candombé, samba, boléro… Énergique, joyeuse, elle rapproche les corps et les cœurs ; sur scène, une vraie personnalité.
À découvrir d’urgence.
Jeudi 18 octobre
« SUEÑO MILONGA » Tango
Cette formation unique est née de la rencontre de six musiciens talentueux réunis par la passion du tango argentin. Ils nous proposent un véritable
voyage musical au coeur même de Buenos Aires, en ressuscitant des mélodies indémodables de grands maîtres, comme Astor Piazzolla. Des tangos,
des milongas, où se mêlent violon et bandonéon. Une superbe soirée en perspective où l’on pourra danser !
Vendredi 19 octobre
« RIGOLUS » Fanfare (1er prix du tremplin fanfare au Festival de Vannes en 2003)
Quand des anciens élèves de la classe de jazz du Conservatoire de Paris décident de s’associer, cela donne une fanfare déjantée pas comme les
autres dont tout le monde parle aujourd’hui. Un grain de fraîcheur décalée, des musiques du monde revisitées, le tout servi avec un humour fou.
« Une fanfare déjantée, trempée à l’humour rosse ou mégalo, qui ose amplifier, jusqu’aux chorégraphies les plus tordantes, ses musiques scéniquement
transmissibles. C’est à l’évidence la plus craquante du moment ». Dominique Queillé – Libération.
Samedi 20 octobre
« MECANICA LOCA » Salsa
La « Mecanica Loca » fait vibrer et danser les inconditionnels du déhanchement endiablé. Elle se distingue par son style « Timba », une fusion de la
salsa, du funk, du jazz et de la musique afro-cubaine. Du son qui « balance » pour une clôture torride !
Lieu de vie par excellence, « les translatines » est une véritable école du spectacle vivant.
Cette année encore, plusieurs groupes de travail vont s’y rencontrer, de façon intensive. Il s’agit des options de Spécialité Théâtre et Expression
Dramatique des : Lycée Gaston Fébus d’Orthez, Lycée Rousseau de Laval, Lycée Bellevue du Mans, Lycée Emmanuel d’Alzon de Nîmes,
Lycée de Navarre de St Jean Pied de Port.
De manière plus ponctuelle, des classes de collèges et lycées de la région seront accueillies au cours de « journées translatines ».
Le théâtre des Chimères c’est aussi
Trois spectacles au répertoire :
« Kaukasiar kreazko borobila » (traduction Itxaro Borda)
« Le Cercle de craie caucasien » une épopée populaire, joyeusement politique, de Bertolt Brecht.
Un spectacle en langue basque, surtitré en français.
Prix du meilleur spectacle en langue basque décerné par la Ville de Donostia.
2 représentations exceptionnelles à St-Etienne-de-Baigorry organisées avec la Scène de Pays
Olivier Harrassowski
Garazikus, les 24 et 25 Novembre 2007.
Renseignements et réservations : Garazikus : 0559370604 ou Théâtre des Chimères : 0559411819.
Prochaines dates :
Scène Nationale de Narbonne : le 30 novembre et le 1er décembre • Scène Nationale de Tarbes : les 4 et 5
décembre • TNBA - Bordeaux : du 8 au 14 décembre • ATP de Nîmes : les 29 et 30 janvier 2008.
« COPIRECUP » Spectacle conçu autour de quatre textes de l’auteur argentin Copi :
Olivier Harrassowski
« Eva Peron », « l’ Homosexuel ou la difficulté de s ‘exprimer », « Loretta Strong » et « Les vieux travelos ».
Un monde sur talons aiguilles secoué par le rire et l’effroi.
Prochaines dates : Festival d’Aire sur l’Adour : 1er octobre 2007
• L’Atalante de Bayonne « Les vieux travelos » : 12 octobre 2007 • L’amphithéâtre de Pont de Claix : 28 mars 2008
« Mamie Mémoire » Depuis quelque temps, elle a des distractions, elle perd de menus objets, son comportement est parfois surprenant.
Le médecin est formel : il s’agit de la maladie d’Alzheimer. Alors, la famille tout entière entre dans le jeu. Il faut stimuler la mémoire de mamie... Une
chronique familiale, chaleureuse et pudique, un sujet poignant abordé avec humour et tendresse.
« Le spectacle est beau, émouvant, sans misérabilisme, ni mièvrerie. Le sujet concerne
aujourd’hui nombre de familles qui trouveront ici une autre lecture, tout à la fois sensible
et libérée ». Cyrille Planson – La Scène.
Prochaines dates :
Tarbes : le 21 septembre 2007 • Orthez : le 5 février 2008 • Beaupréau : le 8 février 2008
Agen : le 12 février 2008 • Biarritz- Les découvertes : du 19 au 24 février 2008
Perpignan : le 1er avril 2008 • Poitiers : du 13 au 19 mai 2008
Poursuivant la collaboration entre le Théâtre des Chimères et Pok Producción, commencée avec
« Kaukasiar kreazko borobila », deux nouvelles versions de « Mamie Mémoire » seront créées
à Donostia : « Amamaren Memoria » en basque le 16 novembre 2007 et
« Abuela Memoria » en espagnol le 17 novembre 2007.
Des actions de formation :
En coordination avec l’Education Nationale, les Universités et les Conservatoires, ou au sein d’une vingtaine d’ateliers
de pratique amateur. En tout plus de 40 propositions.
Un lieu innovant et ouvert à tous :
Les découvertes, 75, avenue du Maréchal Juin à Biarritz.
C’est le cœur du Théâtre des Chimères. Un lieu de travail théâtral, de complicité renforcée avec le public, d’accueil
de spectacles et d’artistes en résidence. Sans oublier les soirées gratuites, au cours desquelles des artistes viennent
présenter le fruit de leur travail.
Renseignements - Prix des places
Vente d’abonnements et de billets pour tous les spectacles des « translatines » :
• Office du Tourisme, Place des Basques – Bayonne : Tél : 0820 42 64 64 • Guichet ouvert du 1er au 16 octobre, du lundi au vendredi de 9 h 30 à
18 h 00, le samedi de 10 h 00 à 17 h 30 ( Frais de location : 1€ par place, 1,50 € par abonnement ).
Pendant « les translatines » : • Office du Tourisme : ouvert du 17 au 19 octobre, de 9 h 30 à 12 h 00 ; le 20 octobre de 10 h 00 à 12 h 00.
• Ouverture du guichet 1 heure avant chaque spectacle sur chaque lieu. • Location par correspondance jusqu’au 12 octobre.
Envoyer le règlement à l’ordre du : Festival théâtre franco-ibérique et latino-américain – BP 411 – 64104 Bayonne Cedex.
Les billets seront à retirer à l’entrée des spectacles ou envoyés en recommandé avec accusé de réception, contre une somme de 4,66 € par envoi,
à rajouter au prix des billets retenus.
USs !
VO
Z
E
cle
N
ta
ABON t 6 spec Lauga)
tre,
emen
Abonn olisée, Théâ
C
s
le
c
54  pectacles
(Specta

nt 3 s
e
m
") : 42
e
Abonn r d'occasion
Amou
vendus
(hors "
seront
,
ents bre inclus les
onnem
Les ab u’au 16 octoces disponib
jusq
es pla
limite d
dans la
« Dans l'ombre
« Otra vez Marcelo
« Seagull-play…
« Arrojad mis cenizas…
« La Huelga
« Melodrama
« Lettre aux acteurs
« Les Présidentes
« Hysteria
« Amour d'occasion
«A
Entrée
générale
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
20 
20 
20 
20 
17 
17 
17 
17 
17 
10 
10 
10 €
10 
10 
10 
10 
10 
10 
Tarif unique à 8 
Gratuit
6
6
6
6
6
6
6
6
6









RENSEIGNEMENTS : « Les translatines », Festival théâtre franco-ibérique et latino-américain
Tél. 05 59 25 70 60 • Fax. 05 59 23 41 11
Email <[email protected]>• Site <www.theatre-des-chimeres.com>
17
17
17
17
14
14
14
14
14









fantou - imprimerie du labourd / bayonne
PAS DE RÉSERVATIONS TÉLÉPHONIQUES
PLACEMENT LIBRE
POUR L’ENSEMBLE DES SPECTACLES
Groupes (10 pers. mini.),
C.E., Synergie 2000,
Amis du Théâtre, Carte
Etudiants -25 ans
Scène Nationale de
jeune,
(non salariés),
Enfants de
Bayonne, Biarritz
lycéens, chômeurs,
4 à 12 ans Culture, Avignon Public
Rmistes, Complicité
Off, Carte Garazikus,
Chimères, Intermittents du
Saison hendayaise,
spectacle (sur présentation
Atalante
de carte)
(sur présentation de carte)