SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS - FEMI
Transcription
SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS - FEMI
SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS FEMI-CZ SpA Viale del Lavoro, 16 - 45100 ROVIGO - ITALY Tel. +39.0425.470711 - Fax +39.0425.475447 Web: www.femicz.it - Mail: [email protected] SISTEMI PORTACAVI METALLICI ALTE PRESTAZIONI IN ESECUZIONE STANDARD E CUSTOM Da quasi quarant’anni, la nostra mission è realizzare prodotti ad alte performance, destinati sia alla fascia di mercato più esigente con forniture su specifica tecnica che a quella, più comune, dell’impiantistica industriale e civile che prevalentemente impiega portacavi standard. La ricerca costante di soluzioni innovative con l’impiego di diverse tipologie di materiali, lo studio della sicurezza tecnica e l’attenzione all’impatto estetico/funzionale dei nostri prodotti, continuano ad essere i nostri principali focus. FEMI-CZ continua ad investire sul rinnovamento e potenziamento della capacità produttiva e sull’ampliamento delle risorse logistiche e gestionali. La crescente attenzione riposta al mondo della “distribuzione di materiale elettrico”, già concretizzatasi con recenti importanti accordi, lascia intravedere un prossimo futuro di soddisfazione professionale e maggiore presenza sul mercato dei portacavi metallici. Giugno 2016 METALLIC CABLE TRAYS HIGH PERFORMANCES IN STANDARD AND CUSTOMIZED EXECUTION For nearly 40 years, our mission has been to manufacture high performance products, addressed both to the most demanding market segment with supplies made in conformity with technical specifications and to the most common segment of industrial and civil plant design that mainly uses standard cable trays. The constant search for innovative solutions with the use of different typologies of materials, the study of technical security and the attention for the aesthetic/functional impact of our products, continue to be our main focuses. FEMI-CZ continues to invest in the renewal and strengthening of the production capacity and in the enlargement of the logistical and management resources. The increasing attention paid to “the electrical material distribution” world, already realized with recent important agreements, lets foresee a near future of professional satisfaction and higher presence on the market metallic cable trays. June 2016 SISTEMI PORTACAVI METALLICI ALTE PRESTAZIONI IN ESECUZIONE STANDARD E CUSTOM Da quasi quarant’anni, la nostra mission è realizzare prodotti ad alte performance, destinati sia alla fascia di mercato più esigente con forniture su specifica tecnica che a quella, più comune, dell’impiantistica industriale e civile che prevalentemente impiega portacavi standard. La ricerca costante di soluzioni innovative con l’impiego di diverse tipologie di materiali, lo studio della sicurezza tecnica e l’attenzione all’impatto estetico/funzionale dei nostri prodotti, continuano ad essere i nostri principali focus. FEMI-CZ continua ad investire sul rinnovamento e potenziamento della capacità produttiva e sull’ampliamento delle risorse logistiche e gestionali. La crescente attenzione riposta al mondo della “distribuzione di materiale elettrico””, già concretizzatasi con recenti importanti accordi, lascia intravedere un prossimo futuro di soddisfazione professionale e maggiore presenza sul mercato dei portacavi metallici. Giugno 2016 SYSTÈMES DE CHEMIN DE CÂBLE MÉTALLIQUE HAUTE PERFORMANCE EN EXÉCUTIONN STANDARD ETT CUSTOM Pour près de quarante ans, notre mission est réaliser des produits à des hautes prestations, destinés soit à la bande du marché plus exigeant qu’à celui-là, plus commune, des installations industrielles et civiles avec l'aide de chemin de câble standard. La recherche constante de solutions innovantes grâce à l'utilisation de divers types de matériaux, l'étude des techniques de sécurité et l'attention à l'impact esthétique/ fonctionnelle de nos produits continuent à être notre priorité. FEMI-CZ continue d'investir dans le renouvellement et le renforcement des capacités productives et de l'élargissement des ressources logistiques et gestionnaires. La croissante attention placée au monde de la «distribution de matériel électrique», déjà formalisé avec des récents importants accords, nous donne un proche futur de satisfaction professionnel et une plus grande présence sur le marché du câble métallique. Juin 2016 IL FONDATORE ll Commendator Francesco Zambelli è il fondatore della società nel 1976. Dopo aver coronato la sua carriera diventando da qualche anno titolare del 100% dell’azienda, è stato recentemente promotore e realizzatore di una Joint-Venture con Niedax Group, azienda tedesca leader mondiale dei sistemi portacavi. Sono state così poste le basi per un piano di investimenti importante che proietta FEMI-CZ nel futuro con un ruolo ancor più importante in Italia e nell’area del Mediterraneo. Da più di quarant’anni anni, infatti, egli si dedica alla produzione e vendita dei sistemi portacavi metallici, dividendosi fra tre passioni: il lavoro, la famiglia e il rugby. Negli anni ha realizzato diversi brevetti e ideato fortunate soluzioni produttive che nel tempo si sono dimostrate vincenti. Ha collaborato a molte iniziative pubblicitarie e a meeting tecnici sull’evoluzione e normazione del prodotto. Oggi con il figlio ing. Antonio alla direzione generale e con un qualificato e affidabile gruppo di collaboratori, continua a dare il suo apporto verso il futuro, per sé e per l’azienda, ma anche per i clienti, soprattutto per quelli più esigenti, impegnati nelle grandi opere. Personifica la voglia di crescere in modo da rimanere sempre al passo con i tempi e di essere un punto di riferimento per chi gli sta vicino. Da sempre è sensibile e pronto a sostenere cultura e sport. Nel 1989 si è avvicinato allo sport del rugby, sponsorizzando la Rugby Rovigo e diventando subito, nel 1990, Campione d’Italia con il nome CZ CAGNONI, continuando poi, quasi senza interruzioni, a sostenere economicamente la massima espressione del rugby polesano. Da giugno 2010, assieme a numerosi amici, ha promosso la costituzione di una nuova importante società sportiva, assumendone nel 2011 la presidenza: la Rugby Rovigo Delta, che vede ancora FEMI-CZ in qualità di title sponsor. Rovigo, 01 febbraio 2016 Bruno Reufels Presidente e CEO Niedax Group Francesco Zambelli Presidente e CEO FEMI-CZ 2 THE FOUNDER le Comendator Francesco Zambelli est le fondateur de la société en 1976. Après avoir couronné sa carrière en devenant quelques a années le propriétaire de 100 % de la société , a été récemment promoteur et implémenteur d d’une Joint- Venture avec Niedax Group, une socciété allemande , leader mondial des systèmes de cchemin de câble. On a placé les fondations pour a an important plan d’investissement qui projets FFEMI-CZ dans le futur avec un rôle encore plus iimportant en Italie et dans le Méditerranée. D De plus que 40 ans on dédie à la production et à la vente des systèmes des chemins de câbles métalliques, on divisant parmi trois passions: le travail, la famille et la rugby. D Dans les ans il a réalisé plusieurs brevets et a iinventé des fortuné solutions productives qui d dans le temps se sont montrées gagnants. Il a ccollaboré à beaucoup d’initiatives publicitaires eet meeting technicien sur l’évolution et la normalisation de produit. Aujourd’hui avec son fils m EEng. Antonio à direction générale et avec un groupe de collaborateurs qualifié et fiable, cong ttinue à donner sa contribution à l’avenir pour eux-mêmes et pour la société, mais aussi pour les cclients, surtout pour les plus exigeants, engagés dans grands travaux. d Personnifie l’envie de développer afin de tenir en P phase avec les temps et être un point de référence p pour les personnes qui sont près de lui. p De toujours il est sensible et prêt à soutenir cultuD rre et sport. En 1989 il s’est approché au sport du rrugby, en sponsorisant la Rugby Rovigo et en devvenant, en 1990, Champion d’Italie avec le nom CZ CAGNONI, en ensuite il a continue, presque sans interruptions, à soutenir économiquement la plus grande expression du rugby du Polesine.Depuis Juin 2010, ensemble à des nombreux amis, il a promu la constitution d’une nouvelle importante société sportive, assumant la présidence en 2011: la Rugby Rovigo Delta, qui voit encore FEMI-CZ en qualité de title sponsor. SPORT & ARTE R UGBY - Rugby Rovigo Delta è una delle società più importanti in Italia e rappresenta, storicamente, l’immagine sportiva della provincia di Rovigo, del Polesine. Militante dal 1935 è il club più longevo della storia del rugby in Italia e l’unico che ha sempre militato nella massima serie. Da qualche anno gioca anche la Coppa Europa. Questa società è motivo di vanto della città che risponde alle partite casalinghe con il pubblico più numeroso. Grande passione e tanta forza, sempre nel rispetto della disciplina..., ottimi modi di rappresentare l’immagine di FEMI-CZ! La speranza di riportare lo scudetto a Rovigo, definita “il tempio del rugby” in Italia, è sempre più viva ed è stata premiata il 28.05.2016 con il 12° titolo di Campione d’Italia di Rugby. SPORT & ART RUGBY - Rugby Rovigo Delta est une des plus importantes sociétés en Italie et représente, historiquement, l’image sportive de la province de Rovigo et du Polesine. Militant de 1935 est le plus ancien club de l’histoire du rugby en Italie et le seul qui a toujours joué dans la première Ligue. Depuis quelques années elle joue aussi la coupe d’Europe. Cette société est motive de vante pour de la ville qui répond aux matchs avec un grand public. Beaucoup de passion et force, tout en respectant la discipline... un excellent moyen pour représenter l’image de FEMI-CZ! L’espoir de rapporter le championnat à Rovigo, définie «le temple du rugby» en Italie, est toujours plus que vivante et elle a été reçu le 28/05/2016 avec le deuxième titre de Champion d’Italie de Rugby . CALCIO - Il calcio, sport di massima diffusione in Italia, FOOTBALL - Football, sport de diffusion maximale en è la principale attività sportiva di Crespino, paese poco distante dalla città di Rovigo e sede dello storico stabilimento “CZ” da cui è nata l’attuale FEMI-CZ. Risulta di facile comprensione come sia molto importante sostenere l’attività di questa società sportiva, attività che ha anche risvolti in ambito sociale e territoriale. Oltre ad una prima squadra, vi sono molti bambini che si ritrovano sul campo, inseriti nei programmi di attività del settore giovanile. Italie, est la principale activité sportive de Crespino, village près de la ville de Rovigo et maison historique de l’usine “CZ” à partir de laquelle est venu l’actuelle FEMI-CZ. Est facile à comprendre qu’il est très important de soutenir les activités de ce Club, qui a également des implications dans la portée sociale et territoriale. Outre une première équipe, il ya beaucoup d’enfants qui se trouvent sur le terrain, introduits dans les programmes d’activités du secteur de la jeunesse. ARTE ART - Appui constant à l’Accademia dei Concordi de Rovigo, - Consistente il sostegno all’Accademia dei Concordi di Rovigo, noto centro di scienze, lettere ed arti, fondato nel 1580, per iniziativa del conte Gaspare Campo. Da allora la Concordiana diventerà sempre più il punto di riferimento per le istituzioni, le associazioni, gli operatori culturali di Rovigo e del Polesine. Oggi è un centro riconosciuto a livello nazionale per la sua importante biblioteca, per la famosa pinacoteca con opere di Bellini e Tiepolo, ma anche per le sue mostre d’arte presso Palazzo Roverella. un célèbre centre des sciences, lettres et arts, fondée en 1580, sur l’initiative du comte Gaspare Campo. Le Concordiana va devenir de plus en plus le point de référence pour les institutions, les associations, les opérateurs culturels de Rovigo et du Polesine. Aujourd’hui est connu au niveau nationale quel ouvrage de référence culturelle pour sa bibliothèque important et célèbre Pinacothèque avec ouvres de Bellini e Tiepolo, mais aussi pour les expositions d’art au Palazzo Roverella. 3 LA CERTIFICAZIONE LA CERTIFICATION CERTIFICATO CERTIFICATO Nr 50 100 13452 Nr 50 100 13453 Si attesta che / This is to certify that Si attesta che / This is to certify that IL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE DI THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM OF IL SISTEMA QUALITÀ DI THE QUALITY SYSTEM OF FEMI-CZ S.p.A. FEMI-CZ S.p.A. SEDE LEGALE E OPERATIVA: REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE: SEDE LEGALE E OPERATIVA: REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE: VIALE DEL LAVORO 16 I-45100 ROVIGO (RO) VIALE DEL LAVORO 16 I-45100 ROVIGO (RO) SEDE OPERATIVA: OPERATIONAL SITE: SEDE OPERATIVA: OPERATIONAL SITE: VIA S.S. MARTINO E SEVERO 36 I-45030 CRESPINO (RO) VIA S.S. MARTINO E SEVERO 36 I-45030 CRESPINO (RO) È CONFORME AI REQUISITI DELLA NORMA HAS BEEN FOUND TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF È CONFORME AI REQUISITI DELLA NORMA HAS BEEN FOUND TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF UNI EN ISO 14001:2004 UNI EN ISO 9001:2008 QUESTO CERTIFICATO È VALIDO PER IL SEGUENTE CAMPO DI APPLICAZIONE THIS CERTIFICATE IS VALID FOR THE FOLLOWING SCOPE QUESTO CERTIFICATO È VALIDO PER IL SEGUENTE CAMPO DI APPLICAZIONE THIS CERTIFICATE IS VALID FOR THE FOLLOWING SCOPE Progettazione, produzione e commercializzazione di sistemi portacavi e di sospensione, prefabbricati metallici (IAF 17) Design, production and marketing of prefabricated metal cable tray and suspension systems (IAF 17) 7 Per l’Organismo di Certificazione For the Certification Body TÜV Italia S.r.l. Validità /Validity Progettazione, produzione e commercializzazione di sistemi portacavi e di sospensioni prefabbricati metallici attraverso processi di lavorazioni meccaniche e saldatura elettrica (IAF 17) Design, production and marketing of prefabricated metal cable tray and suspension systems by metalworking and electrical welding (IAF 17) 7 CERTIFICAZIONE RILASCIATA IN CONFORMITÀ ALREGOLAMENTO TECNICO ACCREDIA RT-09 CERTIFICATION ISSUED IN ACCORDANCE TO OACCREDIA TECHNICAL REGULATION RT-09 Dal / From: 2016-04-21 Per l’Organismo di Certificazione For the Certification Body Al / To: 2018-09-14 TÜV Italia S.r.l. Validità / Validity Dal / From: 2016-04-18 Al / To: 2018-09-14 Data emissione / Printing Date D Andrea Coscia Direttore Divisione Management Service Data emissione / Printing date: D 2016-04-21 PRIMA CERTIFICAZIONE / FIRST CERTIFICATION: 2003-12-30 Andrea Coscia Direttore Divisione Management Service PRIMA CERTIFICAZIONE / FIRST CERTIFICATION: 2003-12-18 THE VALIDIT VALIDITY Y OF THE PR PRESENT ESENT CERTI CERTIFICATE FICATE DEPE DEPENDS NDS ON THE ANNUAL SURV SURVEILLANCE EILLANCE EV EVERY ERY 12 MONT MONTHS HS AND ON T THE HE COMPLETE REVIEW OF “THE COMPANY'S COMPANY S MANAGEMENT MANAGEMENT SYSTEM SYSTEM AFTER THREE-YEAR THREE YEARS S” “LA VALIDITÀ À DEL PRESENTE CERTIFICATO È SUBORDINATA A SORVEGLIANZA PERIODICA A 12 MESI E AL RIESAME COMPLETO DEL SISTEMA DI GESTIONE AZ AZIENDALE IENDALE CON PERIODICIT PERIODICITÀ À TRIENNALE TRIENNALE” ISO 9001:2008 “THE THE VALIDITY VALIDITY OF THE TH PRESENT PRESENT CERTIFICATE CERTIFICATE DEPENDS DEPENDS ON THE ANNUAL SURVEILLANCE SURVEILLANCE EVERY EVERY 12 MONT MONTH MONTHS HS AND ON T THE HE COMPLETE REVIEW OF COMPANY'S M MANAGEMENT MANAGEM ANAGEMENT S SYSTEM YSTEM AFTER THREE-YE THREE YEARS” THREE-YEARS S” ISO 14001:2004 ACHILLES JQS 4 2016-04-18 “LA VALIDITÀ DEL PRESENTE CERTIFICATO È SUBORDINATA A SORVEGLIANZA PERIODICA A 12 MESI E AL RIESAME COMPLETO DEL SISTEMA DI GESTIONE AZIENDALE CON PERIODICITÀ TRIENNALE” LA CERTIFICAZIONE LA CERTIFICATION IEC C 61537 7:2 2007-11 NEMA VE 1-2009 CSA C22.2 No. 126.1-09 DIN 410 02-12 Custom Union Compliance 5 L’ORGANIGRAMMA L’ORGANIZATION IL VERTICE AZIENDALE Ruoli / Attività Presidente e Amministratore Delegato Responsabile Finanziario Direttore Generale Delegato Ambiente e Sicurezza Responsabile Amministrativo Nomi / Noms Comm. Zambelli Francesco Cagnoni rag. Valeria Zambelli ing. Antonio De Stefani dott. Michele Nocca dott. Paolo Fonctions / Activités Président et Chief Executive Officer Responsable Finance Directeur Général Délégué pour Environnement et Sécurité Responsable Administratif Gestione del Personale Zambelli rag. Carolina Gestion du personnel Resp. Tecnico Commerciale e Impianti Balzan ing. Germano Resp. Technique Commercial et Équipments Resp. Senior Tecnico Commerciale Merchiori p.i. Vincenzo Resp. Senior Technique Commercial Responsabile Acquisti Casellato ing. Manuela Responsable des Achats Responsabile Sistema Qualità Responsabile Sistema Informatico Resp. Produzione e Stabilimento di Rovigo Responsabile Stabilimento di Crespino Resp. Produzione Stabilimento di Crespino 6 LA HAUTE DIRECTION Bergo ing. Alberto Sponton ing. Simone De Biaggi p.i. Massimo Canova ing. Enrico Bellato p.i. Giuseppe Responsable System de Qualité Responsable Système Informatique Responsable Production et Usine de Rovigo Responsable Usine de Crespino Responsable Production Usine de Crespino PRINCIPALI CLIENTI PRINCIPAUX CLIENTS DISTRIBUTORI / DISTRIBUTEURS B BV DI FAGIOLI CARLO & C. SAS MILANO - IT C C.I.E.B. ELETTOFORNITURE SPA BRESCIA - IT E I IDG SPA CUNEO - IT ITE GRUP SH.P.K. TIRANA - AL CONSORZIO CEI ART PARMA - IT L L’ELETTRICA SPA FIRENZE - IT CO.IME SRL MODENA - IT M MADDAMINÙ SAS CAGLIARI - IT CONGECA ITALIA SRL NAPOLI - IT MEF SRL FIRENZE - IT PAN-ELETTRA SPA MODENA - IT COMET/ MARINI PANDOLFI SPA LIVORNO - IT COMOLI FERRARI & C. NOVARA - IT ELFI SPA FORLÌ-CESENA - IT ELETTROGRUPPO ZEROUNO SPA TORINO - IT P S PANTA RETAIL LIMITED LA VALLETTA - MT SACCHI GIUSEPPE SPA LECCO - IT SCIACCA SRL PALERMO - IT ELETTROVENETA SPA PADOVA - IT SONEPAR ITALIA SPA ROMA - IT G GIRONI ARTICOLI TECNICI SRL BOLOGNA - IT T TELMOTOR SPA BERGAMO - IT H HARB ELECTRIC BEIRUT - LB V VITALE SUD SPA CATANZARO - IT GRANDI UTILIZZATORI / GRANDS UTILISATEURS A ABB SPA SESTO SAN GIOVANNI - IT ALPIQ INTEC ITALIA SPA MILANO - IT FINCANTIERI SPA TRIESTE - IT FOSTER WHEELER ITALIANA SPA CORSICO - IT ALSTOM FERROVIARIA SPA SAVIGNANO - IT G GEMMO SPA ARCUGNANO - IT ANAS SPA ROMA - IT ANSALDO ENERGIA SPA GRUPPO BERTOLASO SPA VERONA - IT GENOVA - IT H HYUNDAY ENGINEERING CO. LTD. YANGCHEON-GU - KR ANSALDOBREDA SPA NAPOLI - IT N NUOVO PIGNONE SRL FIRENZE - IT AUTOSTRADE PER L’ITALIA SPA ROMA - IT R ROSETTI MARINO SPA RAVENNA - IT S B BONATTI SPA PARMA - IT D DAEWOO E&C CO. LTD. SEOUL - KR DANIELI & C. SPA BUTTRIO - IT ENEL PRODUZIONE SPA ROMA - IT E F SAIPEM SPA S. DONATO MILANESE - IT SIEMENS SPA MILANO - IT T TECHNIP FRANCE ABU DHABI - UAE V VERSALIS SPA MILANO - IT GRANDI INSTALLATORI / GRANDS INSTALLATEURS C E CARLO GAVAZZI IMPIANTI SPA MILANO - IT R RENCO SPA S. DONATO MILANESE – IT COMAR-COSTRUZIONI MOSE ARSENALE SCARL VENEZIA – IT S SIELTE SPA S. GREGORIO CATANIA - IT ELEF SRL VICENZA - IT SIIRTEC NIGI SPA MILANO - IT ELETTROMECCANICA GALLI ITALO SPA ERBA – IT SOFINTER SPA MILANO - IT ERSAI CASPIAN CONTRACTOR LLC AKTAU - KZ EUROIMPIANTI ELECTRONIC SPA TORTONA - IT G GRUPPO PSC SPA I IMPES SERVICE SPA N NBI SRL BOLOGNA - IT T TECHIMP IMPIANTI SRL SIRACUSA - IT TECMACH SUPPLIES CO. PTE LTD. HOCHIMINH CITY - VN MARATEA - IT TOTO SPA CHIETI - IT MATERA - IT TOZZI SUD SPA FOGGIA - IT WORTHINGTON SRL DESIO - IT W ANDAMENTO ECONOMICO TENDANCE ÉCONOMIQUE FATTURATO ANNUALE (€/MLN) CHIFFRE D’AFFAIRES ANNUEL (EN €/MLN) INVESTIMENTI (€/MLN) INVESTISSEMENTS (EN €/MLN) 6 3 40 UTILE LORDO (€/MLN) MARGE BRUTE (EN €/MLN) 5 35 30 1,50 28,0 27,0 24,0 25 1 25,0 0,95 0,68 2012 2013 2014 2015 3 2,3 2,6 2013 2014 3,0 2 0,36 1 0 0 20 4,2 4 2 2012 2013 2014 2015 2012 2015 7 SEDI PRODUTTIVE SIÈGES PRODUCTIFS 52.000 m2 Rovigo Sede e stabilimento Siège et usine Area coperta Aire couverte 17.000 m2 Area scoperta Aire découverte 14.000 m2 Crespino (RO) Stabilimento Usine Area coperta Aire couverte 11.000 m2 Area scoperta Aire découverte 10.000 m2 8 Uffici Bureau Centri di produzione Centre de production Magazzino/ spedizioni Magasin/ Expédition Magazzino automatico Magasin automatique Tettoie operative Toiture operationnél Area scoperta Aire découverte LE POTENZIALITÀ Competenza, esperienza e garanzia. • Un gruppo di collaboratori con competenza specifica, a vostra completa disposizione. • Massima esperienza tecnica, frutto dei forti legami con il mondo della progettazione e degli installatori. • Rapido e qualificato scambio delle informazioni preliminari. • Grande e riconosciuto knowhow tecnico, soprattutto nelle soluzioni fuori standard. LES POTENTIALITES Compétence, expérience, garantie. • Un groupe de collaborateurs avec compétence spécifie, à vôtre complète disposition. • La plus grande expérience technicienne, dérivant des forts liens avec le monde du projet et des installation. • Rapide et qualifié échange des informations préalables. • Grand et reconnu know-how technicien, surtout dans les solutions spécial. Alto potenziale produttivo, flessibilità e competitività. • Gestione e produzione di ordini sia di piccola entità tità che h di grandi di volumi. Il range di riferimento è compreso tra € 1.000 e € 5.000.000, o più. • La preparazione professionale dei suoi addetti, la modernità e diversificazione delle linee di produzione e dei centri di lavoro, assicurano la massima flessibilità produttiva. • L’attenzione e il raggiungimento di un livello prezzi competitivo sono un altro punto di forza di FEMI-CZ. Haut potentiel productif, H flexibilité et compétitivité. • Gestion et production d’ordres soient i t de d petite tit entité tité que de grands volumes. Le range de référence est compris entre € 1.000 et € 5.000.000, ou plus. • La préparation professionnelle de ses chargés, la modernité et la diversification des lignes de production et des centres de travail, assurent la plus grande flexibilité productive. • L’attention et la réalisation d’un niveau prix compétitif sont un autre point de force de FEMI-CZ. Qualità come leitmotiv. • Qualità di base ricercata ed applicata su tutti i materiali trattati, con disegni studiati, conformi alla normativa vigente e nel rispetto della dovuta sicurezza degli impianti e degli addetti che vi operano. • Qualità continua nel tempo ottenuta grazie all’impiego di elevate tecnologie e linee automatiche di produzione, dove ogni fase è definita e controllata. • Certificazione secondo le prescrizioni delle norme: UNI EN ISO 9001:2008 “Sistemi di gestione per la qualità”, UNI EN ISO 14001:2004 “Sistemi di gestione ambientale” e BS OHSAS 18001:2007 “Sistemi di gestione della salute e della sicurezza del lavoro”. • Tutti i prodotti infatti sono conformi alle direttive europee CE e alla norma IEC 61537:2007-11, soggetti a certificazione da IMQ (www.imq.it). Qualité comme un leitmotiv. • Qualité de base recherchée et appliquée sur tous les matériels traités, avec des projets étudiés, conformes à la réglementation en vigueur et dans le respect de la sûreté des installateurs et des installations. • Qualité continue dans le temps obtenue par l’emploi des élevée technologies et des lignes automatiques de production, où chaque phase est définie et contrôlée. • Certification selon les exigences des normes: UNI EN ISO 9001:2008 “Système de gestion de la qualité”, UNI EN ISO 14001:2004 “Système de gestion environnementale” et BS OHSAS 18001:2007 “Système de gestion de la santé et sécurité au travail”. • Tous les produits en effet sont conformes aux directives européennes CE et à la norme IEC 61537:2007-11, sujets à certification par IMQ (www.imq.it). Servizio e materiale pronto. • Disponibilità di prodotto finito e varietà di soluzioni alternative, in grado di offrire ai clienti risposte appropriate e rapide; un grande magazzino automatico, computerizzato, dedicato ai prodotti standard. • Ampio parco automezzi ed esperienza pluridecennale nell’evasione degli ordini, garantiscono tempestive consegne a tutti i nostri clienti sia grossisti che utilizzatori finali, sia nei loro magazzini che direttamente presso i cantieri. S Service et matériel prêt. • Disponibilité de produit fini et variété de solutions alternatives, en mesure d’offrir aux clients des réponses appropriées et rapides; un grand magasin automatique, informatisé, dédié aux produits standard. • Vaste parque des véhicules et de l’expérience depuis beaucoup ans dans l’évasion des ordres, garantissent des rapides consignes à tous nos clients soit grossistes qu’utilisateurs finaux, soit dans leurs magasins que directement prés des chantiers. 9 RISORSE PRODUTTIVE E COMMERCIALI 10 Capacità produttiva. • Capacità di trasformazione di oltre 24.000 ton/anno di laminati metallici, dislocata su due stabilimenti, uno a Rovigo e l’altro a Crespino (RO), su due aree di complessivi 52.000 m². • Possibilità di evasione (produzione e stoccaggio) di commesse di importo anche superiore a € 5.000.000. • 105 dipendenti di cui 26 responsabili e tecnici d’ufficio e 79 addetti alla produzione. Capacité de production. • possibilité de transformation de plus de 24.000 tonnes de matériel métallique par an, disloquée sur deux usines, l’un à Rovigo et l’autre à Crespino (RO), pour une surface totale de 52.000 m². • Possibilité d’exécuter (production et stockage) des commandes qui ont un montant aussi supérieur à € 5,000,000. • 105 employés, dont 26 responsables et techniciens de bureau et 79 personnes préposées à la production. Capacità commerciale. • Rete di vendita costituita da filiali e agenzie plurimandatarie, con o senza deposito, in tutte le regioni d’Italia e all’estero. • Capacità di forniture all’estero, con procedure doganali e di packing list, soprattutto nei settori energetico e petrolchimico, tramite le più importanti società di progettazione e realizzazione di grandi impianti. La capacité commerciale. • Réseau de vente constituée par des branches e des agences multicartes, avec ou sans magasin, dans toutes les régions d’Italie. • Capacité de livraison à l’étranger, avec des procédures douanières et liste de package, surtout dans le secteur énergétique et pétrochimique, par les plus importantes j et de réalisation de g sociétés de p projet grandes installations. RESSOURCES PRODUCTIFS ET COMMERCIALS Centri di lavoro interni. 1) Stoccaggi materie prime. 2) Centri di punzonatura. 3) Centri di taglio e piegatura. 4) Linee di produzione automatica canali e coperchi. 5) Linea di produzione automatica passerelle a traversini. 6) Linea di formazione passerelle a rete. 7) Linea di produzione profili di sospensione. 8) Linea di produzione automatica mensole. 9) Centro di produzione accessori per curve. 10) Centro di assemblaggio curve. 11) Centri di produzione semilavorati vari. 12) Centri di saldatura robotizzati. 13) Macchine di produzione (presse, cesoie, saldatrici, ecc.). 14) Macchine per lavorazioni speciali (scantonatrici, calandre, raddrizzatrici, bordatrici, ecc.). 15) Impianti di assemblaggio, imballaggio e movimentazione. 16) Magazzino automatico e computerizzato per i prodotti standard. 17) Magazzini tradizionali di prodotti vari e di commessa. Centres d’usinage à l’intérieur. 1) Stockage des matières premières. 2) Centres de poinçonnage. 3) Centres de coupe et pliage. 4) Lignes de production automatique de chemins de câbles et couvercles. 5) Ligne de production automatique de échelle à câbles. 6) Ligne de formation de chemins de câbles en grillage. 7) Ligne de production des profils de suspension. 8) Ligne de production automatique des consoles. 9) Centre de production d’accessoires pour des coudes. 10) Centres d’assemblage des coudes. 11) Centres de production de différents produits semi-ouvrés. 12) Centres de soudage robotisés. 13) Machines pour la production (presses, cisailles, soudeuses, etc.) 14) Machines pour des usinages spéciaux (machines pour le chanfrein, machines à rouler, planeuse, bordeuses, etc.). 15) Installations d’assemblage, emballage et manutention. 16) Magasin automatique informatisé de produits standards. 17) Magasins de produits standards et sur mesure. Materie prime. L’approvvigionamento di materia prima, acciai al carbonio e acciai inossidabili, avviene direttamente dalle principali acciaierie italiane. La qualità utilizzata è solo di prima scelta. I principali fornitori sono: • GRUPPO RIVA - ILVA SpA • ACCIAIERIA ARVEDI SpA • THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA • OUTOKUMPU SpA Matières premières. L’approvisionnement de matières premières, acier au carbone et acier inoxydable, est directement à partir des principales aciéries italiennes. La qualité utilisée est seulement premier choix. Nos principaux fournisseurs sont: • GRUPPO RIVA - ILVA SpA • ACCIAIERIA ARVEDI SpA • THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA • OUTOKUMPU SpA 11 OUR PRODUCTS IN EVERY SECTOR ALL OVER THE WORL THE WIDE RANGE OF OUR PRODUCTS MEETS ANY INSTALLATION NECESSITY. 12 LD REFINERY PLANTS OFFSHORE RIGS CHEMICAL PLANTS POWER PLANTS INDUSTRIAL BUILDINGS CIVIL BUILDINGS TUNNELS AIRPORTS SHIPS 13 ALCUNI PRINCIPALI LAVORI NEGLI ULTIMI ANNI UPPER ZAKUM UPPER ZAKUM (UAE) NUOVO PIGNONE Srl (IT) ESKENE WEST RAIL ISKER CONSORTIUM LLP/AGIP KCO A.R. TECHNOLOGY SpA (IT) TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD (MER DU NORD) ROSETTI MARINO SpA (IT) ICOEEP PHASE 2 ICOEEP PHASE 2 (IRAQ) SAIPEM SpA (IT) PROGETTO GORGON AUSTRALIA WESTERN AUSTRALIA GORGON PROJECT (AU) NUOVO PIGNONE SpA (IT) PROGETTO KASHAGAN FIELD KASHAGAN FIELD PROJECT (KZ) ERSAI C.C. (KZ) / CLIENTS DIFFÉRENT(IT) CENTRALI IN ALGERIA CENTRALES EN ALGERIA (DZ) ANSALDO ENERGIA SpA (IT) CENTRALE SHAT AL BASRA CENTRALE ÉLECTR. SHAT AL BASRA (IRAQ) IFC (JOR) CENTRALE DI SOUSSE CENTRALE ÉLECTR. DE SOUSSE (TN) ANSALDO EN. SpA (IT)/SNC-LAVALIN B.V. (BG) CENTRALI SORGENIA CENTRALES SORGENIA (IT) ANSALDO ENERGIA SpA (IT) CENTRALE DI TORREVALDALIGA € 2.750.000 2014 € 750.000 2012/2014 € 1.200.000 2012/2013 € 500.000 2010/2012 € 2.000.000 2008/2010 RAFFINERIA DI MILAZZO RAFFINERIE DE MILAZZO (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) RAFFINERIA DI PRIOLO GARGALLO RAFFINERIE DE PRIOLO GARGALLO (IT) ERG RAFFINERIE MEDITERRANEE SpA (IT) RAFFINERIA DI SANNAZZARO RAFFINERIE DE SANNAZZARO (IT) ENI SpA (IT)/SAIPEM SpA (IT)/DIFFÉRENT RAFFINERIA VIETSOVPETRO J.V. RAFFINERIE DE VIETSOVPETRO J.V. (VN) SCHMIDT & CO. LTD (HK)/TECMACH LTD (RU) RAFFINERIA BIODIESEL DI ROTTERDAM RAFFINERIE DE BIODIESEL ROTTERDAM (NL) NESTE OIL NETHERLANDS BV (NL) RAFFINERIE DI MOHAMMEDIA 2004/2015 € 950.000 2005/2014 € 1.350.000 2004/2013 € 4.000.000 2004/2012 € 950.000 2009/2010 € 1.300.000 2007/2010 € 9.000.000 RAFFINERIE DE MOHAMMEDIA (MA) SAMIR REFINERY SA (MA) € 2.200.000 2008/2015 LNG TERMINAL SWINOUJSCIE 2012/2014 € 3.050.000 2014/2015 € 850.000 2011/2014 LNG TERMINAL SWINOUSCIE (PL) SAIPEM SpA (IT) ZADCO SATAH FIELD ZADCO SATAH FIELD (UAE) TECHNIP FRANCE (UAE) LIQUEFAZIONE GNL-ARZEW € 1.300.000 LIQUÉFACTION ARZEW LNG (DZ) SAIPEM SpA (IT) 2009/2011 ESTRAZIONE GNL-OGBAINBIRI € 1.200.000 2006/2009 EXTRACTION OGBAINBIRI LNG (NG) DAEWOO ENGIN. & CONSTR. CO. LTD (KR) PRODUZIONE MELAMMINA-MESAIEED CENTRALE ÉLECTR. DE TORREVALDALIGA (IT) ENEL PRODUZIONE SpA (IT) € 1.400.000 PRODUCTION MELAMINE MESAIEED (QA) EUROTECNICA CONTR. & ENG. SpA (IT) CENTRALE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL 2001/2003 DESALINIZZAZIONE RAF A1 QATAR CENTRALE DE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL (TR) SEPAM LTD (IE) - MITSUBISHI LTD (JP) 14 2015 € 2.400.000 DESSALEMENT RAF A1 QATAR (QA) FISIA ITALIMPIANTI SpA (IT) € 2.200.000 2013 € 500.000 2010/2012 € 7.800.000 2010 € 900.000 2008/2010 € 950.000 2008/2009 € 950.000 CERTAINS PRINCIPAUX TRAVAILLES DES DERNIERES ANNEES GALLERIA A3/ SALERNO-REGGIO C. TUNNEL A3/ SALERNO-REGGIO C. (IT) GRUPPO PSC S.p.A. (IT) / CLIENTS DIFFÉRENT TRAFORO DEL FREJUS TUNNEL FREJUS (IT-FR) SIELTE SpA (IT) A1 - VARIANTE DI VALICO A1 - VARIANTE DI VALICO (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) LINEA 5 METROPOLITANA MILANO 2007/2015 € 9.500.000 2014 € 2.500.000 2005/2014 € 2.350.000 2010/2014 EXPO 2015 EXPO 2015 (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) IKEA DI VILLESSE - GORIZIA IKEA OF VILLESSE - GORIZIA (IT) VALTELLINA SpA (IT) CENTRO CONGRESSI “NUVOLA” CENTRE DE CONGÈS DE ROME (IT) CEBAT SRL (IT) CENTRO COMM. “IL VULCANO BUONO” LIGNE 5 MÉTROPOLITAIN DE MILAN (IT) ALSTOM FERROVIARIA SpA (IT) € 1.750.000 CENTRE COMM. DE NOLA-NAPOLI (IT) SITE SpA (IT) LINEA C METROPOLITANA ROMA 2009/2014 MONTALTO DI CASTRO - VITERBO LIGNE C MÉTROPOLITAIN DE ROMA (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) S.S. 106 JONICA S.S. 106 JONICA (IT) ATI/NBI SRL/ELEF SRL (IT) OSPEDALE DI ALBA-BRA HÔPITAL DE ALBA-BRA (IT) ALC SRL (IT) OSPEDALE DI MONSELICE HÔPITAL DE MONSELICE (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) € 1.450.000 2012/2014 € 700.000 2014/2015 € 200.000 2012/2014 MONTALTO DI CASTRO - VITERBO (IT) SUNPOWER ITALIA Srl (IT) SAN BELLINO - ROVIGO SAN BELLINO - ROVIGO (IT) ISOLUX INGENIERIA SA (ES) OSPEDALI DI BOLOGNA OSPEDALE S. RAFFAELE DI MILANO 2010/2011 € 550.000 2010 € 550.000 2010 € 300.000 2010/2015 2009/2011 HÔPITAL S. RAFFAELE DE MILAN (IT) SONEPAR PUGLIA/ GENERAL CONTRACTOR (IT) € 300.000 NAVI DA CROCIERA FINCANTIERI AEROPORTO DI MALPENSA MILANO NOUVEL HÔPITAL DE CONA-FERRARA (IT) BUSI IMPIANTI SpA / CIAB SpA (IT) 2012/2013 2014/2015 OSPEDALE SANTORSO DI THIENE NUOVO OSPEDALE DI CONA-FERRARA € 350.000 MOSE (IT) COMAR COSTRUZIONI MOSE ARSENALE Scarl (IT) € 3.000.000 BATEAUX DE CROISIÈRES FINCANTIERI (IT) CLIENTI VARI / CLIENTS DIFFÉRENT (IT) HÔPITAUX BOLOGNA (IT) NBI SRL (IT) 2013 MOSE € 550.000 HÔPITAL SANTORSO DE THIENE (IT) GEMMO SpA (IT) 2014 € 300.000 € 450.000 2009/2012 € 300.000 AÉROPORT DE MILAN MALPENSA (IT) GEMMO SpA / CLIENTS DIFFÉRENT (IT) € 4.600.000 2005/2011 TAV TRENI ALTA VELOCITA’ BO-FI 2007/2011 € 250.000 TAV-TRAIN HAUTE VITESSE BO-FI (IT) ALSTOM FERR. SpA/B.B. RAIL SpA/SIRTI SpA (IT) € 1.900.000 2008/2010 FFSS STAZIONE CENTRALE DI NAPOLI 2008/2010 € 450.000 2006/2008 € 600.000 GARE CENTRALE DE NAPLES (IT) SITE SpA / GEMMO SpA (IT) PORTAEREI “CAVOUR” PORTE-AVIONS “CAVOUR” (IT) FINCANTIERI SpA (IT) € 700.000 2005/2010 € 550.000 15 INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI FEMI-CZ NEL MONDO 16 INSTALLATION DE PRODUITS FEMI-CZ DANS LE MONDE 17 FAMIGLIE DI PRODOTTO FEMI-CZ 0 FAMILLES DE PRODUITS ELEMENTI DI SOSPENSIONE Famiglia dei prodotti per i vari sistemi di sospensione, comprendente: profili speciali, supporti, mensole, accessori di fissaggio e la viteria. Quasi tutti gli articoli sono in pronta consegna. ÉLÉMENTS DE SUSPENSION Famille des produits pour les divers systèmes de suspension, comprenant: profils spéciaux, supports, consoles, accessoires de fixation et la visserie. Presque tous les articles sont en prête consigne. 4102IN CZ 1 PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI Coprono il fabbisogno convenzionale-tradizionale nei grandi impianti. Sono prodotte a richiesta, nelle versioni: chiusa o forata, a bordo diritto o rinforzato antitaglio, complete di tutti gli accessori. D V ER 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE CHEMIN DE CÂBLE SPECIAL Ils couvrent les besoins conventionnel -traditionnels pour les grandes installations. Elles sont produites sur demande, dans les versions: goulotte ou perforée, à bord droit ou renforcé anticoupe, complètes de tous les accessoires. FEMI-CZ 2 ER D US V C 4102IN 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE PASSERELLE A TRAVERSINI Realizzate in tre diversi modelli (CZ 2, RD 2, HP 2) possono essere assemblate attraverso bullonatura, saldatura e graffatura meccanica (solo HP2). Disponibili anche a magazzino. 18 ER D US V C 4102IN 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE FAMIGLIE DI PRODOTTO FEMI 3 FAMILLES DE PRODUITS PASSERELLE PORTACAVI STANDARD Prodotte in versione forata o chiusa, a bordo antitaglio nervato e rinforzato, complete di tutti gli accessori (curve, derivazioni, ecc.). Disponibili a magazzino, in pronta consegna. CHEMINS DE CÂBLE STANDARD Produit en version perforée ou goulotte, à bord anti-coupe nervuré et renforcé, complètes de tous les accessoires (coudes, dérivations, etc.). Disponibles à magasin, en prête consigne. 4102IN V ER FEMI-CZ 4 PASSERELLE A RETE Dette anche “passerelle a filo”: grande leggerezza, praticità, ventilazione dei cavi. Necessitano di pochissimi accessori per essere adattate ad ogni percorso cavi. Disponibili a magazzino, in pronta consegna. D 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE CHEMINS DE CÂBLE EN FIL Haute légèreté, facilité d’emploie, ventilation des câbles. Ils nécessitent de très peu d’accessoires pour être adapté à toute parcours creux. Disponibles à magasin, en prête consigne. 4102IN FEMI-CZ 5 PASSERELLE NAVALI Famiglia dei prodotti dedicati al settore navale. Sono impiegati diversi tipi di materiali e specifiche finiture superficiali. Normalmente vengono costruiti su richiesta, per esempio su specifica FINCANTIERI. D V ER 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE CHEMINS DE CÂBLE NAVALES Famille des produits dédiés au secteur naval. Ils sont produit avec plusieurs types de matériels et des détails finitions superficielles. Normalement ils sont construits sur demande, par exemple sur spécifique FINCANTIERI. CERTIFICAZIONI Certifications 19 FEMI-CZ 0 ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE SUPPORTI A SOFFITTO / PAVIMENTO / PARETE SEMELLE À PLAFOND / ÉTAGE / MUR PROFILI PROFILS 55x18 50x30 MENSOLE CONSOLES VITERIA 20 E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique Z Zincato a caldo dopo lav. Galvanisé à chaud aprés usinage S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir V Sendzimir con Vernic. RAL 5012 Acciaio Inox AISI 316L AISI 316L Decontaminato Y N Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 Acier inoxydable AISI 316L AISI 316L Décontaminé I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé VARIANT STANDARD BOULONNERIE di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 FEMI-CZ 0 ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE 40x40 40x80 40x80 50x50 E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique Z Zincato a caldo dopo lav. Galvanisé à chaud aprés usinage S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir V Sendzimir con Vernic. RAL 5012 Acciaio Inox AISI 316L AISI 316L Decontaminato Y N Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 Acier inoxydable AISI 316L AISI 316L Décontaminé I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 50x25 J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé 50x50 50x100 70x100 70x90 40x40 VARIANT STANDARD 40x20 70x180 UR2 70x50 UR1 50x100 di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 21 CZ 1 “PERSONNALISÉ” PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI / CHEMINS DE CÂBLES SPÉCIAUX BASE BASE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 0,5÷6,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷2,0 mm 1,0÷1,5 mm 50÷600 mm 25, 35, 50, 60, 75, 85, 100, 110 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷1,0 mm 50÷600 mm 15 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO SEMPLICE / COUVERCLE SIMPLE COPERCHIO VENTILATO / COUVERCLE VENTILÉ ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷2,0 mm 50÷600 mm 20 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO A SPIOVENTE COUVERCLE À PENTE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷2,0 mm 50÷600 mm 15 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL 22 S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage Y Acciaio Inox AISI 316L di alluminio A Lega Aluminium aillié Acier inoxydable AISI 316L V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 VARIANT STANDARD STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé FEMI 3 “STANDARD” PASSERELLE PORTACAVI STANDARD / CHEMINS DE CÂBLES STANDARD BASE BASE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 0,5÷6,0 m - - 100 mm 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 25, 50, 75, 100 mm S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO FEMI 3 COUVERCLE FEMI 3 ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 m 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 17 mm S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO NORMALE COUVERCLE NORMALE ACCESSORI ACCESSOIRES 100 mm 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 14 mm S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage Y Acciaio Inox AISI 316L di alluminio A Lega Aluminium aillié Acier inoxydable AISI 316L V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 VARIANT STANDARD STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé 23 FEMI-CZ 2 “BASE” PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE BASE 2.22 AGGRAFFATA (A)/SALDATA (S) BASE 2.22 CLINCHÉE (A) / SOUDÉE (S) ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷2,0 mm 150÷900 mm 75, 100, 125 mm (A): S HP 2 I Y (S): Z J N W B LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE BASE BULLONATA BASE BOULONÉE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷2,0 mm 100÷900 mm 60, 75, 85, 100, 110, 125, 150 mm S CZ 2B I Y V A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE BASE SALDATA (S) O BULLONATA (B) BASE SOUDÉE (S) OU BOULONÉE (B) ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷2,0 mm 100÷900 mm 60, 75, 85, 100, 110, 125, 150 mm Z J N W B CZ 2S LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE BASE SALDATA BASE SOUDÉE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷3,0 mm 100÷900 mm 100, 125, 150, 175, 200 mm Z J N W B 24 STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD RD 2 V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012 W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL FEMI-CZ 2 “BASE” PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷1,0 mm 100÷900 mm 15 mm S Z HP 2 I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷1,0 mm 100÷900 mm 15 mm S Z CZ 2 I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO SEMPLICE / COUVERCLE SIMPLE COPERCHIO VENTILATO / COUVERCLE VENTILÉ ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷2,0 mm 100÷900 mm 20 mm CZ 2 S Z RD 2 I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO A SPIOVENTE COUVERCLE À PENTE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷2,0 mm 150÷900 mm 15 mm CZ 2 RD 2 I Y V A STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD HP 2 S Z LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012 di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé 25 FEMI-CZ 4 PASSERELLE A RETE / CHEMINS DE CÂBLE EN FIL SERIE CZ 4 SÉRIES CZ 4 ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 3,0 m 4,0 - 4,4 - 5,0 mm 60÷600 mm 35, 60, 75, 85, 110, 160 mm E Z J N V W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE SERIE FEMI 4 SÉRIES FEMI 4 ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 3,0 m 4,0 - 4,5 - 5,0 mm 60÷600 mm 35, 60, 75, 100 mm E Z J N V W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 m 0,6÷1,0 mm 60÷600 mm 12 mm S Z I Y V W 26 E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL FEMI-CZ 5 PASSERELLE NAVALI / CHEMINS DE CÂBLE NAVALS BASE BASE PASSERELLA A TRAVERSINI CURVA PIANA 90° ÉCHELLE À CÂBLE COUDE 90° HORIZONTALE 3,0 m - - 150, 250 mm 1,5 mm 150÷600 mm 45 mm E I Y J N Z A X LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE PASSERELLA ASOLATA CHEMIN DE CÂBLE PERFORÉE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 m 0,6÷2,0 mm 50÷300 mm 15, 18 mm S I Z A Y X LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE NORMAL PROFILO ANGOLARE PROFILÉ ANGULAIRE EXTRUDÉ ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 m 3,0÷7,5 mm 30÷160 mm 20÷65 mm A K I Y Z X LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique K Sabbiatura e Antiruggine Sablage et antirouille Z Zincato a caldo dopo lav. Galvanisé à chaud aprés usinage S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir A Lega di alluminio Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Acciaio Inox AISI 316L Y Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 Acier inoxydable AISI 316L I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 VARIANT STANDARD STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Decontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Decontaminé 27 RETE COMMERCIALE RÉSEAU COMMERCIAL Situazione aggiornata dell’organizzazione commerciale: Dernière situation de l’organisation commerciale: http://www.femicz.it/rete-vendita MI-BG-BS-CO-CR-LO-LC-MBMN-PV-SO-VA-NO-VB-PC BZ-TN-VR GO-PN-TS-UD AO-CN-TO-ATAL-BI-VC BL-TV-PD-RO-VE-VI FEMI-CZ S.p.A. Viale del Lavoro, 16 45100 Rovigo (RO) Tel.: +39.0425.470711 Fax: +39.0425-470730 [email protected] MO-PR-RE-BO-FE-RN-FC-RA Repubblica di San Marino PU-AN-MC-AP-FM GE-IM-SP-SV AR-FI-GR-LI-LUMS-PI-PT-PO-SI PG-TR TE-CH-AQ-PE-CB-IS RM-FR-LT-RI-VT AV-CE-NA-SA-BN-PZ CA-NU-OR-SSOT-OG-VS-CI BA-BR-FG-LE-TA-MT-BT CS-KR-CZ-VV-RC PA-TP-AG-CL ME-CT-SR-EN-RG 28 I DATI PRINCIPALI DONNÉES GÉNÉRALES Ragione Sociale/ Raison sociale Registro Imprese / Registre des Entreprise Iscrizione C.C.I.A.A./ AAICC C.F./ Partita IVA N./ Tax code / N° de TVA D&B D-U-N-S® Sede Legale/ Sièges social Telefono/ Téléphone Fax/ Fax Web/ Web Mail/ Mail Pec/ Poste certifiée FEMI-CZ S.p.A. 01005270291 Rea Rovigo 108922 01005270291 447509845 Viale del Lavoro, 16 45100 ROVIGO - ITALIA +39.0425.470711 +39.0425.475447 www.femicz.it [email protected] [email protected] SEDI OPERATIVE/ SIÈGES OPÉRATIONNELS Stabilimento di Rovigo/ Usine de Rovigo Viale del Lavoro, 16 45100 ROVIGO GPS Æ N 45° 3.2482’ - W 11° 46.9226’ Fax: +39.0425.475445 Stabilimento di Crespino/ Usine de Crespino Via Ss. Martino e Severo, 36 45030 CRESPINO (ROVIGO) GPS Æ N 44° 59.0978’ - W 11° 53.3476’ Fax: +39.0425.780150 29