SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS - FEMI

Transcription

SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS - FEMI
SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS
FEMI-CZ SpA
Viale del Lavoro, 16 - 45100 ROVIGO - ITALY
Tel. +39.0425.470711 - Fax +39.0425.475447
Web: www.femicz.it - Mail: [email protected]
SISTEMI PORTACAVI METALLICI
ALTE PRESTAZIONI IN ESECUZIONE STANDARD E CUSTOM
Da quasi quarant’anni, la nostra mission è realizzare prodotti ad alte performance, destinati sia
alla fascia di mercato più esigente con forniture su specifica tecnica che a quella, più comune,
dell’impiantistica industriale e civile che prevalentemente impiega portacavi standard.
La ricerca costante di soluzioni innovative con l’impiego di diverse tipologie di materiali, lo
studio della sicurezza tecnica e l’attenzione all’impatto estetico/funzionale dei nostri prodotti,
continuano ad essere i nostri principali focus.
FEMI-CZ continua ad investire sul rinnovamento e potenziamento della capacità produttiva e
sull’ampliamento delle risorse logistiche e gestionali.
La crescente attenzione riposta al mondo della “distribuzione di materiale elettrico”, già
concretizzatasi con recenti importanti accordi, lascia intravedere un prossimo futuro di soddisfazione professionale e maggiore presenza sul mercato dei portacavi metallici.
Giugno 2016
METALLIC CABLE TRAYS
HIGH PERFORMANCES IN STANDARD AND CUSTOMIZED EXECUTION
For nearly 40 years, our mission has been to manufacture high performance products, addressed
both to the most demanding market segment with supplies made in conformity with technical specifications and to the most common segment of industrial and civil plant design that mainly uses standard
cable trays.
The constant search for innovative solutions with the use of different typologies of materials, the
study of technical security and the attention for the aesthetic/functional impact of our products,
continue to be our main focuses.
FEMI-CZ continues to invest in the renewal and strengthening of the production capacity and in the
enlargement of the logistical and management resources.
The increasing attention paid to “the electrical material distribution” world, already realized with
recent important agreements, lets foresee a near future of professional satisfaction and higher presence
on the market metallic cable trays.
June 2016
SISTEMI PORTACAVI METALLICI
ALTE PRESTAZIONI IN ESECUZIONE STANDARD E CUSTOM
Da quasi quarant’anni, la nostra mission è realizzare prodotti ad alte performance, destinati sia
alla fascia di mercato più esigente con forniture su specifica tecnica che a quella, più comune,
dell’impiantistica industriale e civile che prevalentemente impiega portacavi standard.
La ricerca costante di soluzioni innovative con l’impiego di diverse tipologie di materiali, lo
studio della sicurezza tecnica e l’attenzione all’impatto estetico/funzionale dei nostri prodotti,
continuano ad essere i nostri principali focus.
FEMI-CZ continua ad investire sul rinnovamento e potenziamento della capacità produttiva e
sull’ampliamento delle risorse logistiche e gestionali.
La crescente attenzione riposta al mondo della “distribuzione di materiale elettrico””, già
concretizzatasi con recenti importanti accordi, lascia intravedere un prossimo futuro di soddisfazione professionale e maggiore presenza sul mercato dei portacavi metallici.
Giugno 2016
SYSTÈMES DE CHEMIN DE CÂBLE MÉTALLIQUE
HAUTE PERFORMANCE EN EXÉCUTIONN STANDARD ETT CUSTOM
Pour près de quarante ans, notre mission est réaliser des produits à des hautes prestations, destinés
soit à la bande du marché plus exigeant qu’à celui-là, plus commune, des installations industrielles et
civiles avec l'aide de chemin de câble standard.
La recherche constante de solutions innovantes grâce à l'utilisation de divers types de matériaux, l'étude
des techniques de sécurité et l'attention à l'impact esthétique/ fonctionnelle de nos produits continuent
à être notre priorité.
FEMI-CZ continue d'investir dans le renouvellement et le renforcement des capacités productives et de
l'élargissement des ressources logistiques et gestionnaires.
La croissante attention placée au monde de la «distribution de matériel électrique», déjà formalisé
avec des récents importants accords, nous donne un proche futur de satisfaction professionnel et une
plus grande présence sur le marché du câble métallique.
Juin 2016
IL FONDATORE
ll Commendator Francesco Zambelli è il fondatore della società nel 1976. Dopo aver coronato la sua carriera diventando da
qualche anno titolare del 100% dell’azienda,
è stato recentemente promotore e realizzatore di una Joint-Venture con Niedax Group,
azienda tedesca leader mondiale dei sistemi
portacavi. Sono state così poste le basi per un
piano di investimenti importante che proietta
FEMI-CZ nel futuro con un ruolo ancor più importante in Italia e nell’area del Mediterraneo.
Da più di quarant’anni anni, infatti, egli si dedica alla produzione e vendita dei sistemi portacavi metallici, dividendosi fra tre passioni:
il lavoro, la famiglia e il rugby. Negli anni ha
realizzato diversi brevetti e ideato fortunate
soluzioni produttive che nel tempo si sono dimostrate vincenti. Ha collaborato a molte iniziative pubblicitarie e a meeting tecnici sull’evoluzione e normazione del prodotto. Oggi
con il figlio ing. Antonio alla direzione generale e con un qualificato e affidabile gruppo di
collaboratori, continua a dare il suo apporto
verso il futuro, per sé e per l’azienda, ma anche
per i clienti, soprattutto per quelli più esigenti,
impegnati nelle grandi opere.
Personifica la voglia di crescere in modo da rimanere sempre al passo con i tempi e di essere un punto di riferimento per chi gli sta vicino.
Da sempre è sensibile e pronto a sostenere
cultura e sport. Nel 1989 si è avvicinato allo
sport del rugby, sponsorizzando la Rugby Rovigo e diventando subito, nel 1990, Campione
d’Italia con il nome CZ CAGNONI, continuando poi, quasi senza interruzioni, a sostenere economicamente
la massima espressione del rugby polesano. Da giugno 2010,
assieme a numerosi amici, ha promosso la costituzione di una
nuova importante società sportiva, assumendone nel 2011 la
presidenza: la Rugby Rovigo Delta, che vede ancora FEMI-CZ in
qualità di title sponsor.
Rovigo, 01 febbraio 2016
Bruno Reufels
Presidente e CEO Niedax Group
Francesco Zambelli
Presidente e CEO FEMI-CZ
2
THE FOUNDER
le Comendator Francesco Zambelli est le fondateur de la société
en 1976. Après avoir couronné sa carrière en devenant quelques
a
années le propriétaire de 100 % de la société ,
a été récemment promoteur et implémenteur
d
d’une Joint- Venture avec Niedax Group, une socciété allemande , leader mondial des systèmes de
cchemin de câble. On a placé les fondations pour
a
an important plan d’investissement qui projets
FFEMI-CZ dans le futur avec un rôle encore plus
iimportant en Italie et dans le Méditerranée.
D
De plus que 40 ans on dédie à la production et
à la vente des systèmes des chemins de câbles
métalliques, on divisant parmi trois passions: le
travail, la famille et la rugby.
D
Dans les ans il a réalisé plusieurs brevets et a
iinventé des fortuné solutions productives qui
d
dans le temps se sont montrées gagnants. Il a
ccollaboré à beaucoup d’initiatives publicitaires
eet meeting technicien sur l’évolution et la normalisation de produit. Aujourd’hui avec son fils
m
EEng. Antonio à direction générale et avec un
groupe de collaborateurs qualifié et fiable, cong
ttinue à donner sa contribution à l’avenir pour
eux-mêmes et pour la société, mais aussi pour les
cclients, surtout pour les plus exigeants, engagés
dans grands travaux.
d
Personnifie l’envie de développer afin de tenir en
P
phase avec les temps et être un point de référence
p
pour les personnes qui sont près de lui.
p
De toujours il est sensible et prêt à soutenir cultuD
rre et sport. En 1989 il s’est approché au sport du
rrugby, en sponsorisant la Rugby Rovigo et en devvenant, en 1990, Champion d’Italie avec le nom
CZ CAGNONI, en ensuite il a continue, presque sans interruptions,
à soutenir économiquement la plus grande expression du rugby du
Polesine.Depuis Juin 2010, ensemble à des nombreux amis, il a promu la constitution d’une nouvelle importante société sportive, assumant la présidence en 2011: la Rugby Rovigo Delta, qui voit encore
FEMI-CZ en qualité de title sponsor.
SPORT & ARTE
R
UGBY - Rugby Rovigo Delta è una delle società
più importanti in Italia e
rappresenta,
storicamente,
l’immagine
sportiva
della
provincia di Rovigo, del Polesine.
Militante dal 1935 è il club più
longevo della storia del rugby
in Italia e l’unico che ha sempre
militato nella massima serie. Da
qualche anno gioca anche la
Coppa Europa. Questa società è
motivo di vanto della città che
risponde alle partite casalinghe
con il pubblico più numeroso.
Grande passione e tanta forza, sempre nel rispetto della
disciplina..., ottimi modi di rappresentare l’immagine di
FEMI-CZ! La speranza di riportare lo scudetto a Rovigo,
definita “il tempio del rugby” in Italia, è sempre più viva ed
è stata premiata il 28.05.2016 con il 12° titolo di Campione
d’Italia di Rugby.
SPORT & ART
RUGBY - Rugby Rovigo Delta est une des plus importantes
sociétés en Italie et représente,
historiquement,
l’image
sportive de la province de
Rovigo et du Polesine. Militant
de 1935 est le plus ancien club
de l’histoire du rugby en Italie
et le seul qui a toujours joué
dans la première Ligue. Depuis
quelques années elle joue
aussi la coupe d’Europe. Cette
société est motive de vante
pour de la ville qui répond
aux matchs avec un grand
public. Beaucoup de passion et force, tout en respectant la
discipline... un excellent moyen pour représenter l’image de
FEMI-CZ! L’espoir de rapporter le championnat à Rovigo, définie
«le temple du rugby» en Italie, est toujours plus que vivante et
elle a été reçu le 28/05/2016 avec le deuxième titre de Champion
d’Italie de Rugby .
CALCIO - Il calcio, sport di massima diffusione in Italia, FOOTBALL - Football, sport de diffusion maximale en
è la principale attività sportiva
di Crespino, paese poco distante
dalla città di Rovigo e sede dello
storico stabilimento “CZ” da cui
è nata l’attuale FEMI-CZ. Risulta di facile comprensione come
sia molto importante sostenere
l’attività di questa società sportiva, attività che ha anche risvolti in ambito sociale e territoriale.
Oltre ad una prima squadra, vi
sono molti bambini che si ritrovano sul campo, inseriti nei programmi di attività del settore giovanile.
Italie, est la principale activité
sportive de Crespino, village près
de la ville de Rovigo et maison
historique de l’usine “CZ” à partir de laquelle est venu l’actuelle
FEMI-CZ. Est facile à comprendre
qu’il est très important de soutenir les activités de ce Club, qui
a également des implications
dans la portée sociale et territoriale. Outre une première équipe,
il ya beaucoup d’enfants qui se
trouvent sur le terrain, introduits
dans les programmes d’activités du secteur de la jeunesse.
ARTE
ART - Appui constant à l’Accademia dei Concordi de Rovigo,
- Consistente il sostegno all’Accademia dei
Concordi di Rovigo, noto centro
di scienze, lettere ed arti, fondato
nel 1580, per iniziativa del conte
Gaspare Campo.
Da allora la Concordiana
diventerà sempre più il punto
di riferimento per le istituzioni,
le associazioni, gli operatori
culturali di Rovigo e del Polesine.
Oggi è un centro riconosciuto
a livello nazionale per la sua
importante biblioteca, per la
famosa pinacoteca con opere di
Bellini e Tiepolo, ma anche per le sue mostre d’arte presso
Palazzo Roverella.
un célèbre centre des sciences,
lettres et arts, fondée en 1580,
sur l’initiative du comte Gaspare
Campo.
Le Concordiana va devenir de plus
en plus le point de référence pour
les institutions, les associations,
les opérateurs culturels de Rovigo
et du Polesine.
Aujourd’hui est connu au
niveau nationale quel ouvrage
de référence culturelle pour sa
bibliothèque important et célèbre
Pinacothèque avec ouvres de Bellini e Tiepolo, mais aussi pour
les expositions d’art au Palazzo Roverella.
3
LA CERTIFICAZIONE
LA CERTIFICATION
CERTIFICATO
CERTIFICATO
Nr 50 100 13452
Nr 50 100 13453
Si attesta che / This is to certify that
Si attesta che / This is to certify that
IL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE DI
THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM OF
IL SISTEMA QUALITÀ DI
THE QUALITY SYSTEM OF
FEMI-CZ S.p.A.
FEMI-CZ S.p.A.
SEDE LEGALE E OPERATIVA:
REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE:
SEDE LEGALE E OPERATIVA:
REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE:
VIALE DEL LAVORO 16
I-45100 ROVIGO (RO)
VIALE DEL LAVORO 16
I-45100 ROVIGO (RO)
SEDE OPERATIVA:
OPERATIONAL SITE:
SEDE OPERATIVA:
OPERATIONAL SITE:
VIA S.S. MARTINO E SEVERO 36
I-45030 CRESPINO (RO)
VIA S.S. MARTINO E SEVERO 36
I-45030 CRESPINO (RO)
È CONFORME AI REQUISITI DELLA NORMA
HAS BEEN FOUND TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF
È CONFORME AI REQUISITI DELLA NORMA
HAS BEEN FOUND TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF
UNI EN ISO 14001:2004
UNI EN ISO 9001:2008
QUESTO CERTIFICATO È VALIDO PER IL SEGUENTE CAMPO DI APPLICAZIONE
THIS CERTIFICATE IS VALID FOR THE FOLLOWING SCOPE
QUESTO CERTIFICATO È VALIDO PER IL SEGUENTE CAMPO DI APPLICAZIONE
THIS CERTIFICATE IS VALID FOR THE FOLLOWING SCOPE
Progettazione, produzione e commercializzazione di sistemi portacavi e di
sospensione, prefabbricati metallici (IAF 17)
Design, production and marketing of prefabricated metal cable tray and
suspension systems (IAF 17)
7
Per l’Organismo di Certificazione
For the Certification Body
TÜV Italia S.r.l.
Validità /Validity
Progettazione, produzione e commercializzazione di sistemi portacavi e di
sospensioni prefabbricati metallici attraverso processi di lavorazioni
meccaniche e saldatura elettrica (IAF 17)
Design, production and marketing of prefabricated metal cable tray and
suspension systems by metalworking and electrical welding (IAF 17)
7
CERTIFICAZIONE RILASCIATA IN CONFORMITÀ ALREGOLAMENTO TECNICO ACCREDIA RT-09
CERTIFICATION ISSUED IN ACCORDANCE TO
OACCREDIA TECHNICAL REGULATION RT-09
Dal / From:
2016-04-21
Per l’Organismo di Certificazione
For the Certification Body
Al / To:
2018-09-14
TÜV Italia S.r.l.
Validità / Validity
Dal / From:
2016-04-18
Al / To:
2018-09-14
Data emissione / Printing Date
D
Andrea Coscia
Direttore Divisione Management Service
Data emissione / Printing date:
D
2016-04-21
PRIMA CERTIFICAZIONE / FIRST CERTIFICATION: 2003-12-30
Andrea Coscia
Direttore Divisione Management Service
PRIMA CERTIFICAZIONE / FIRST CERTIFICATION: 2003-12-18
THE VALIDIT
VALIDITY
Y OF THE PR
PRESENT
ESENT CERTI
CERTIFICATE
FICATE DEPE
DEPENDS
NDS ON THE ANNUAL SURV
SURVEILLANCE
EILLANCE EV
EVERY
ERY 12 MONT
MONTHS
HS AND ON T
THE
HE COMPLETE REVIEW OF
“THE
COMPANY'S
COMPANY
S MANAGEMENT
MANAGEMENT SYSTEM
SYSTEM AFTER THREE-YEAR
THREE YEARS
S”
“LA VALIDITÀ
À DEL PRESENTE CERTIFICATO È SUBORDINATA A SORVEGLIANZA PERIODICA A 12 MESI E AL RIESAME COMPLETO DEL SISTEMA DI
GESTIONE AZ
AZIENDALE
IENDALE CON PERIODICIT
PERIODICITÀ
À TRIENNALE
TRIENNALE”
ISO 9001:2008
“THE
THE VALIDITY
VALIDITY OF THE
TH PRESENT
PRESENT CERTIFICATE
CERTIFICATE DEPENDS
DEPENDS ON THE ANNUAL SURVEILLANCE
SURVEILLANCE EVERY
EVERY 12 MONT
MONTH
MONTHS
HS AND ON T
THE
HE COMPLETE REVIEW OF
COMPANY'S M
MANAGEMENT
MANAGEM
ANAGEMENT S
SYSTEM
YSTEM AFTER THREE-YE
THREE YEARS”
THREE-YEARS
S”
ISO 14001:2004
ACHILLES JQS
4
2016-04-18
“LA VALIDITÀ DEL PRESENTE CERTIFICATO È SUBORDINATA A SORVEGLIANZA PERIODICA A 12 MESI E AL RIESAME COMPLETO DEL SISTEMA DI
GESTIONE AZIENDALE CON PERIODICITÀ TRIENNALE”
LA CERTIFICAZIONE
LA CERTIFICATION
IEC
C 61537
7:2
2007-11
NEMA VE 1-2009
CSA C22.2 No. 126.1-09
DIN 410
02-12
Custom Union Compliance
5
L’ORGANIGRAMMA
L’ORGANIZATION
IL VERTICE AZIENDALE
Ruoli / Attività
Presidente e Amministratore Delegato
Responsabile Finanziario
Direttore Generale
Delegato Ambiente e Sicurezza
Responsabile Amministrativo
Nomi / Noms
Comm. Zambelli Francesco
Cagnoni rag. Valeria
Zambelli ing. Antonio
De Stefani dott. Michele
Nocca dott. Paolo
Fonctions / Activités
Président et Chief Executive Officer
Responsable Finance
Directeur Général
Délégué pour Environnement et Sécurité
Responsable Administratif
Gestione del Personale
Zambelli rag. Carolina
Gestion du personnel
Resp. Tecnico Commerciale e Impianti
Balzan ing. Germano
Resp. Technique Commercial et Équipments
Resp. Senior Tecnico Commerciale
Merchiori p.i. Vincenzo
Resp. Senior Technique Commercial
Responsabile Acquisti
Casellato ing. Manuela
Responsable des Achats
Responsabile Sistema Qualità
Responsabile Sistema Informatico
Resp. Produzione e Stabilimento di Rovigo
Responsabile Stabilimento di Crespino
Resp. Produzione Stabilimento di Crespino
6
LA HAUTE DIRECTION
Bergo ing. Alberto
Sponton ing. Simone
De Biaggi p.i. Massimo
Canova ing. Enrico
Bellato p.i. Giuseppe
Responsable System de Qualité
Responsable Système Informatique
Responsable Production et Usine de Rovigo
Responsable Usine de Crespino
Responsable Production Usine de Crespino
PRINCIPALI CLIENTI
PRINCIPAUX CLIENTS
DISTRIBUTORI / DISTRIBUTEURS
B
BV DI FAGIOLI CARLO & C. SAS
MILANO - IT
C
C.I.E.B. ELETTOFORNITURE SPA
BRESCIA - IT
E
I
IDG SPA
CUNEO - IT
ITE GRUP SH.P.K.
TIRANA - AL
CONSORZIO CEI ART
PARMA - IT
L
L’ELETTRICA SPA
FIRENZE - IT
CO.IME SRL
MODENA - IT
M
MADDAMINÙ SAS
CAGLIARI - IT
CONGECA ITALIA SRL
NAPOLI - IT
MEF SRL
FIRENZE - IT
PAN-ELETTRA SPA
MODENA - IT
COMET/ MARINI PANDOLFI SPA
LIVORNO - IT
COMOLI FERRARI & C.
NOVARA - IT
ELFI SPA
FORLÌ-CESENA - IT
ELETTROGRUPPO ZEROUNO SPA
TORINO - IT
P
S
PANTA RETAIL LIMITED
LA VALLETTA - MT
SACCHI GIUSEPPE SPA
LECCO - IT
SCIACCA SRL
PALERMO - IT
ELETTROVENETA SPA
PADOVA - IT
SONEPAR ITALIA SPA
ROMA - IT
G
GIRONI ARTICOLI TECNICI SRL
BOLOGNA - IT
T
TELMOTOR SPA
BERGAMO - IT
H
HARB ELECTRIC
BEIRUT - LB
V
VITALE SUD SPA
CATANZARO - IT
GRANDI UTILIZZATORI / GRANDS UTILISATEURS
A
ABB SPA
SESTO SAN GIOVANNI - IT
ALPIQ INTEC ITALIA SPA
MILANO - IT
FINCANTIERI SPA
TRIESTE - IT
FOSTER WHEELER ITALIANA SPA
CORSICO - IT
ALSTOM FERROVIARIA SPA
SAVIGNANO - IT
G
GEMMO SPA
ARCUGNANO - IT
ANAS SPA
ROMA - IT
ANSALDO ENERGIA SPA
GRUPPO BERTOLASO SPA
VERONA - IT
GENOVA - IT
H
HYUNDAY ENGINEERING CO. LTD.
YANGCHEON-GU - KR
ANSALDOBREDA SPA
NAPOLI - IT
N
NUOVO PIGNONE SRL
FIRENZE - IT
AUTOSTRADE PER L’ITALIA SPA
ROMA - IT
R
ROSETTI MARINO SPA
RAVENNA - IT
S
B
BONATTI SPA
PARMA - IT
D
DAEWOO E&C CO. LTD.
SEOUL - KR
DANIELI & C. SPA
BUTTRIO - IT
ENEL PRODUZIONE SPA
ROMA - IT
E
F
SAIPEM SPA
S. DONATO MILANESE - IT
SIEMENS SPA
MILANO - IT
T
TECHNIP FRANCE
ABU DHABI - UAE
V
VERSALIS SPA
MILANO - IT
GRANDI INSTALLATORI / GRANDS INSTALLATEURS
C
E
CARLO GAVAZZI IMPIANTI SPA
MILANO - IT
R
RENCO SPA
S. DONATO MILANESE – IT
COMAR-COSTRUZIONI MOSE ARSENALE SCARL
VENEZIA – IT
S
SIELTE SPA
S. GREGORIO CATANIA - IT
ELEF SRL
VICENZA - IT
SIIRTEC NIGI SPA
MILANO - IT
ELETTROMECCANICA GALLI ITALO SPA
ERBA – IT
SOFINTER SPA
MILANO - IT
ERSAI CASPIAN CONTRACTOR LLC
AKTAU - KZ
EUROIMPIANTI ELECTRONIC SPA
TORTONA - IT
G
GRUPPO PSC SPA
I
IMPES SERVICE SPA
N
NBI SRL
BOLOGNA - IT
T
TECHIMP IMPIANTI SRL
SIRACUSA - IT
TECMACH SUPPLIES CO. PTE LTD.
HOCHIMINH CITY - VN
MARATEA - IT
TOTO SPA
CHIETI - IT
MATERA - IT
TOZZI SUD SPA
FOGGIA - IT
WORTHINGTON SRL
DESIO - IT
W
ANDAMENTO ECONOMICO
TENDANCE ÉCONOMIQUE
FATTURATO ANNUALE (€/MLN)
CHIFFRE D’AFFAIRES ANNUEL (EN €/MLN)
INVESTIMENTI (€/MLN)
INVESTISSEMENTS (EN €/MLN)
6
3
40
UTILE LORDO (€/MLN)
MARGE BRUTE (EN €/MLN)
5
35
30
1,50
28,0
27,0
24,0
25
1
25,0
0,95
0,68
2012
2013
2014
2015
3
2,3
2,6
2013
2014
3,0
2
0,36
1
0
0
20
4,2
4
2
2012
2013
2014
2015
2012
2015
7
SEDI PRODUTTIVE
SIÈGES PRODUCTIFS
52.000 m2
Rovigo
Sede e stabilimento
Siège et usine
Area coperta
Aire couverte
17.000 m2
Area scoperta
Aire découverte
14.000 m2
Crespino (RO)
Stabilimento
Usine
Area coperta
Aire couverte
11.000 m2
Area scoperta
Aire découverte
10.000 m2
8
Uffici
Bureau
Centri di produzione
Centre de production
Magazzino/ spedizioni
Magasin/ Expédition
Magazzino automatico
Magasin automatique
Tettoie operative
Toiture operationnél
Area scoperta
Aire découverte
LE POTENZIALITÀ
Competenza, esperienza e garanzia.
• Un gruppo di collaboratori
con competenza specifica, a
vostra completa disposizione.
• Massima esperienza tecnica,
frutto dei forti legami con il
mondo della progettazione e
degli installatori.
• Rapido e qualificato scambio
delle informazioni preliminari.
• Grande e riconosciuto knowhow tecnico, soprattutto nelle
soluzioni fuori standard.
LES POTENTIALITES
Compétence, expérience, garantie.
• Un groupe de collaborateurs
avec compétence spécifie, à
vôtre complète disposition.
• La plus grande expérience
technicienne, dérivant des forts
liens avec le monde du projet et
des installation.
• Rapide et qualifié échange des
informations préalables.
• Grand et reconnu know-how
technicien, surtout dans les solutions spécial.
Alto potenziale produttivo,
flessibilità e competitività.
• Gestione
e
produzione
di ordini sia di piccola entità
tità che
h
di grandi
di
volumi. Il range di riferimento è compreso tra
€ 1.000 e € 5.000.000, o più.
• La preparazione professionale dei suoi addetti, la modernità e diversificazione delle linee di produzione e dei centri
di lavoro, assicurano la massima flessibilità produttiva.
• L’attenzione e il raggiungimento di un livello prezzi competitivo sono un altro punto di forza di FEMI-CZ.
Haut
potentiel
productif,
H
flexibilité et compétitivité.
• Gestion et production d’ordres
soient
i t de
d petite
tit entité
tité que de grands volumes. Le range
de référence est compris entre € 1.000 et € 5.000.000,
ou plus.
• La préparation professionnelle de ses chargés, la modernité
et la diversification des lignes de production et des centres
de travail, assurent la plus grande flexibilité productive.
• L’attention et la réalisation d’un niveau prix compétitif sont
un autre point de force de FEMI-CZ.
Qualità come leitmotiv.
• Qualità di base ricercata ed applicata su tutti i materiali
trattati, con disegni studiati, conformi alla normativa vigente e nel rispetto della dovuta sicurezza degli impianti e
degli addetti che vi operano.
• Qualità continua nel tempo ottenuta grazie all’impiego
di elevate tecnologie e linee automatiche di produzione,
dove ogni fase è definita e controllata.
• Certificazione secondo le prescrizioni delle norme:
UNI EN ISO 9001:2008 “Sistemi di gestione per la qualità”,
UNI EN ISO 14001:2004 “Sistemi di gestione ambientale”
e BS OHSAS 18001:2007 “Sistemi di gestione della salute e della sicurezza del
lavoro”.
• Tutti i prodotti infatti sono conformi alle
direttive europee CE e alla norma IEC
61537:2007-11, soggetti a certificazione
da IMQ (www.imq.it).
Qualité comme un leitmotiv.
• Qualité de base recherchée et appliquée sur tous les matériels
traités, avec des projets étudiés, conformes à la réglementation
en vigueur et dans le respect de la sûreté des installateurs et des
installations.
• Qualité continue dans le temps obtenue par l’emploi des élevée
technologies et des lignes automatiques de production, où
chaque phase est définie et contrôlée.
• Certification selon les exigences des normes: UNI EN
ISO 9001:2008 “Système de gestion de la qualité”,
UNI EN ISO 14001:2004 “Système de gestion
environnementale” et BS OHSAS 18001:2007
“Système de gestion de la santé et sécurité au
travail”.
• Tous les produits en effet sont conformes
aux directives européennes CE et à la norme
IEC 61537:2007-11, sujets à certification par
IMQ (www.imq.it).
Servizio e materiale pronto.
• Disponibilità di prodotto finito e varietà
di soluzioni alternative, in grado di offrire ai clienti risposte appropriate e rapide;
un grande magazzino automatico, computerizzato, dedicato ai prodotti standard.
• Ampio parco automezzi ed esperienza
pluridecennale nell’evasione degli ordini, garantiscono tempestive consegne a
tutti i nostri clienti sia grossisti che utilizzatori finali, sia nei loro magazzini che
direttamente presso i cantieri.
S
Service
et matériel prêt.
• Disponibilité de produit fini et variété de
solutions alternatives, en mesure d’offrir
aux clients des réponses appropriées et
rapides; un grand magasin automatique,
informatisé, dédié aux produits standard.
• Vaste parque des véhicules et de
l’expérience depuis beaucoup ans dans
l’évasion des ordres, garantissent des
rapides consignes à tous nos clients soit
grossistes qu’utilisateurs finaux, soit dans
leurs magasins que directement prés des
chantiers.
9
RISORSE PRODUTTIVE E COMMERCIALI
10
Capacità produttiva.
• Capacità di trasformazione di oltre 24.000 ton/anno di laminati metallici, dislocata su due stabilimenti, uno a Rovigo e l’altro a Crespino (RO), su due aree di complessivi
52.000 m².
• Possibilità di evasione (produzione e stoccaggio) di commesse di importo anche superiore a € 5.000.000.
• 105 dipendenti di cui 26 responsabili e tecnici d’ufficio e
79 addetti alla produzione.
Capacité de production.
• possibilité de transformation de plus de 24.000 tonnes de
matériel métallique par an, disloquée sur deux usines, l’un à
Rovigo et l’autre à Crespino (RO), pour une surface totale de
52.000 m².
• Possibilité d’exécuter (production et stockage) des commandes
qui ont un montant aussi supérieur à € 5,000,000.
• 105 employés, dont 26 responsables et techniciens de bureau
et 79 personnes préposées à la production.
Capacità commerciale.
• Rete di vendita costituita da filiali e agenzie plurimandatarie, con o senza deposito, in tutte le regioni d’Italia e all’estero.
• Capacità di forniture all’estero, con procedure doganali e
di packing list, soprattutto nei settori energetico e petrolchimico, tramite le più importanti società di progettazione
e realizzazione di grandi impianti.
La capacité commerciale.
• Réseau de vente constituée par des branches e des agences
multicartes, avec ou sans magasin, dans toutes les régions
d’Italie.
• Capacité de livraison à l’étranger, avec des procédures
douanières et liste de package, surtout dans le secteur
énergétique et pétrochimique, par les plus importantes
j et de réalisation de g
sociétés de p
projet
grandes installations.
RESSOURCES PRODUCTIFS ET COMMERCIALS
Centri di lavoro interni.
1) Stoccaggi materie prime.
2) Centri di punzonatura.
3) Centri di taglio e piegatura.
4) Linee di produzione automatica canali e coperchi.
5) Linea di produzione automatica passerelle a traversini.
6) Linea di formazione passerelle a rete.
7) Linea di produzione profili di sospensione.
8) Linea di produzione automatica mensole.
9) Centro di produzione accessori per curve.
10) Centro di assemblaggio curve.
11) Centri di produzione semilavorati vari.
12) Centri di saldatura robotizzati.
13) Macchine di produzione (presse, cesoie, saldatrici, ecc.).
14) Macchine per lavorazioni speciali (scantonatrici, calandre, raddrizzatrici, bordatrici, ecc.).
15) Impianti di assemblaggio, imballaggio e movimentazione.
16) Magazzino automatico e computerizzato per i prodotti
standard.
17) Magazzini tradizionali di prodotti vari e di commessa.
Centres d’usinage à l’intérieur.
1) Stockage des matières premières.
2) Centres de poinçonnage.
3) Centres de coupe et pliage.
4) Lignes de production automatique de chemins de câbles et
couvercles.
5) Ligne de production automatique de échelle à câbles.
6) Ligne de formation de chemins de câbles en grillage.
7) Ligne de production des profils de suspension.
8) Ligne de production automatique des consoles.
9) Centre de production d’accessoires pour des coudes.
10) Centres d’assemblage des coudes.
11) Centres de production de différents produits semi-ouvrés.
12) Centres de soudage robotisés.
13) Machines pour la production (presses, cisailles, soudeuses, etc.)
14) Machines pour des usinages spéciaux (machines pour le
chanfrein, machines à rouler, planeuse, bordeuses, etc.).
15) Installations d’assemblage, emballage et manutention.
16) Magasin automatique informatisé de produits standards.
17) Magasins de produits standards et sur mesure.
Materie prime.
L’approvvigionamento di materia prima, acciai al carbonio e
acciai inossidabili, avviene direttamente dalle principali acciaierie italiane. La qualità utilizzata è solo di prima scelta.
I principali fornitori sono:
• GRUPPO RIVA - ILVA SpA
• ACCIAIERIA ARVEDI SpA
• THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA
• OUTOKUMPU SpA
Matières premières.
L’approvisionnement de matières premières, acier au carbone et
acier inoxydable, est directement à partir des principales aciéries
italiennes. La qualité utilisée est seulement premier choix.
Nos principaux fournisseurs sont:
• GRUPPO RIVA - ILVA SpA
• ACCIAIERIA ARVEDI SpA
• THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA
• OUTOKUMPU SpA
11
OUR PRODUCTS IN EVERY
SECTOR ALL OVER THE WORL
THE WIDE RANGE OF OUR PRODUCTS MEETS
ANY INSTALLATION NECESSITY.
12
LD
REFINERY
PLANTS
OFFSHORE
RIGS
CHEMICAL
PLANTS
POWER
PLANTS
INDUSTRIAL
BUILDINGS
CIVIL
BUILDINGS
TUNNELS
AIRPORTS
SHIPS
13
ALCUNI PRINCIPALI LAVORI NEGLI ULTIMI ANNI
UPPER ZAKUM
UPPER ZAKUM (UAE)
NUOVO PIGNONE Srl (IT)
ESKENE WEST RAIL ISKER CONSORTIUM
LLP/AGIP KCO
A.R. TECHNOLOGY SpA (IT)
TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD
TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD (MER DU NORD)
ROSETTI MARINO SpA (IT)
ICOEEP PHASE 2
ICOEEP PHASE 2 (IRAQ)
SAIPEM SpA (IT)
PROGETTO GORGON AUSTRALIA
WESTERN AUSTRALIA GORGON PROJECT (AU)
NUOVO PIGNONE SpA (IT)
PROGETTO KASHAGAN FIELD
KASHAGAN FIELD PROJECT (KZ)
ERSAI C.C. (KZ) / CLIENTS DIFFÉRENT(IT)
CENTRALI IN ALGERIA
CENTRALES EN ALGERIA (DZ)
ANSALDO ENERGIA SpA (IT)
CENTRALE SHAT AL BASRA
CENTRALE ÉLECTR. SHAT AL BASRA (IRAQ)
IFC (JOR)
CENTRALE DI SOUSSE
CENTRALE ÉLECTR. DE SOUSSE (TN)
ANSALDO EN. SpA (IT)/SNC-LAVALIN B.V. (BG)
CENTRALI SORGENIA
CENTRALES SORGENIA (IT)
ANSALDO ENERGIA SpA (IT)
CENTRALE DI TORREVALDALIGA
€ 2.750.000
2014
€ 750.000
2012/2014
€ 1.200.000
2012/2013
€ 500.000
2010/2012
€ 2.000.000
2008/2010
RAFFINERIA DI MILAZZO
RAFFINERIE DE MILAZZO (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
RAFFINERIA DI PRIOLO GARGALLO
RAFFINERIE DE PRIOLO GARGALLO (IT)
ERG RAFFINERIE MEDITERRANEE SpA (IT)
RAFFINERIA DI SANNAZZARO
RAFFINERIE DE SANNAZZARO (IT)
ENI SpA (IT)/SAIPEM SpA (IT)/DIFFÉRENT
RAFFINERIA VIETSOVPETRO J.V.
RAFFINERIE DE VIETSOVPETRO J.V. (VN)
SCHMIDT & CO. LTD (HK)/TECMACH LTD (RU)
RAFFINERIA BIODIESEL DI ROTTERDAM
RAFFINERIE DE BIODIESEL ROTTERDAM (NL)
NESTE OIL NETHERLANDS BV (NL)
RAFFINERIE DI MOHAMMEDIA
2004/2015
€ 950.000
2005/2014
€ 1.350.000
2004/2013
€ 4.000.000
2004/2012
€ 950.000
2009/2010
€ 1.300.000
2007/2010
€ 9.000.000
RAFFINERIE DE MOHAMMEDIA (MA)
SAMIR REFINERY SA (MA)
€ 2.200.000
2008/2015
LNG TERMINAL SWINOUJSCIE
2012/2014
€ 3.050.000
2014/2015
€ 850.000
2011/2014
LNG TERMINAL SWINOUSCIE (PL)
SAIPEM SpA (IT)
ZADCO SATAH FIELD
ZADCO SATAH FIELD (UAE)
TECHNIP FRANCE (UAE)
LIQUEFAZIONE GNL-ARZEW
€ 1.300.000
LIQUÉFACTION ARZEW LNG (DZ)
SAIPEM SpA (IT)
2009/2011
ESTRAZIONE GNL-OGBAINBIRI
€ 1.200.000
2006/2009
EXTRACTION OGBAINBIRI LNG (NG)
DAEWOO ENGIN. & CONSTR. CO. LTD (KR)
PRODUZIONE MELAMMINA-MESAIEED
CENTRALE ÉLECTR. DE TORREVALDALIGA (IT)
ENEL PRODUZIONE SpA (IT)
€ 1.400.000
PRODUCTION MELAMINE MESAIEED (QA)
EUROTECNICA CONTR. & ENG. SpA (IT)
CENTRALE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL
2001/2003
DESALINIZZAZIONE RAF A1 QATAR
CENTRALE DE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL (TR)
SEPAM LTD (IE) - MITSUBISHI LTD (JP)
14
2015
€ 2.400.000
DESSALEMENT RAF A1 QATAR (QA)
FISIA ITALIMPIANTI SpA (IT)
€ 2.200.000
2013
€ 500.000
2010/2012
€ 7.800.000
2010
€ 900.000
2008/2010
€ 950.000
2008/2009
€ 950.000
CERTAINS PRINCIPAUX TRAVAILLES DES DERNIERES ANNEES
GALLERIA A3/ SALERNO-REGGIO C.
TUNNEL A3/ SALERNO-REGGIO C. (IT)
GRUPPO PSC S.p.A. (IT) / CLIENTS DIFFÉRENT
TRAFORO DEL FREJUS
TUNNEL FREJUS (IT-FR)
SIELTE SpA (IT)
A1 - VARIANTE DI VALICO
A1 - VARIANTE DI VALICO (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
LINEA 5 METROPOLITANA MILANO
2007/2015
€ 9.500.000
2014
€ 2.500.000
2005/2014
€ 2.350.000
2010/2014
EXPO 2015
EXPO 2015 (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
IKEA DI VILLESSE - GORIZIA
IKEA OF VILLESSE - GORIZIA (IT)
VALTELLINA SpA (IT)
CENTRO CONGRESSI “NUVOLA”
CENTRE DE CONGÈS DE ROME (IT)
CEBAT SRL (IT)
CENTRO COMM. “IL VULCANO BUONO”
LIGNE 5 MÉTROPOLITAIN DE MILAN (IT)
ALSTOM FERROVIARIA SpA (IT)
€ 1.750.000
CENTRE COMM. DE NOLA-NAPOLI (IT)
SITE SpA (IT)
LINEA C METROPOLITANA ROMA
2009/2014
MONTALTO DI CASTRO - VITERBO
LIGNE C MÉTROPOLITAIN DE ROMA (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
S.S. 106 JONICA
S.S. 106 JONICA (IT)
ATI/NBI SRL/ELEF SRL (IT)
OSPEDALE DI ALBA-BRA
HÔPITAL DE ALBA-BRA (IT)
ALC SRL (IT)
OSPEDALE DI MONSELICE
HÔPITAL DE MONSELICE (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
€ 1.450.000
2012/2014
€ 700.000
2014/2015
€ 200.000
2012/2014
MONTALTO DI CASTRO - VITERBO (IT)
SUNPOWER ITALIA Srl (IT)
SAN BELLINO - ROVIGO
SAN BELLINO - ROVIGO (IT)
ISOLUX INGENIERIA SA (ES)
OSPEDALI DI BOLOGNA
OSPEDALE S. RAFFAELE DI MILANO
2010/2011
€ 550.000
2010
€ 550.000
2010
€ 300.000
2010/2015
2009/2011
HÔPITAL S. RAFFAELE DE MILAN (IT)
SONEPAR PUGLIA/ GENERAL CONTRACTOR (IT)
€ 300.000
NAVI DA CROCIERA FINCANTIERI
AEROPORTO DI MALPENSA MILANO
NOUVEL HÔPITAL DE CONA-FERRARA (IT)
BUSI IMPIANTI SpA / CIAB SpA (IT)
2012/2013
2014/2015
OSPEDALE SANTORSO DI THIENE
NUOVO OSPEDALE DI CONA-FERRARA
€ 350.000
MOSE (IT)
COMAR COSTRUZIONI MOSE ARSENALE Scarl (IT) € 3.000.000
BATEAUX DE CROISIÈRES FINCANTIERI (IT)
CLIENTI VARI / CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
HÔPITAUX BOLOGNA (IT)
NBI SRL (IT)
2013
MOSE
€ 550.000
HÔPITAL SANTORSO DE THIENE (IT)
GEMMO SpA (IT)
2014
€ 300.000
€ 450.000
2009/2012
€ 300.000
AÉROPORT DE MILAN MALPENSA (IT)
GEMMO SpA / CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
€ 4.600.000
2005/2011
TAV TRENI ALTA VELOCITA’ BO-FI
2007/2011
€ 250.000
TAV-TRAIN HAUTE VITESSE BO-FI (IT)
ALSTOM FERR. SpA/B.B. RAIL SpA/SIRTI SpA (IT)
€ 1.900.000
2008/2010
FFSS STAZIONE CENTRALE DI NAPOLI
2008/2010
€ 450.000
2006/2008
€ 600.000
GARE CENTRALE DE NAPLES (IT)
SITE SpA / GEMMO SpA (IT)
PORTAEREI “CAVOUR”
PORTE-AVIONS “CAVOUR” (IT)
FINCANTIERI SpA (IT)
€ 700.000
2005/2010
€ 550.000
15
INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI FEMI-CZ NEL MONDO
16
INSTALLATION DE PRODUITS FEMI-CZ DANS LE MONDE
17
FAMIGLIE DI PRODOTTO
FEMI-CZ 0
FAMILLES DE PRODUITS
ELEMENTI DI SOSPENSIONE
Famiglia dei prodotti per i vari sistemi di sospensione, comprendente:
profili speciali, supporti, mensole,
accessori di fissaggio e la viteria.
Quasi tutti gli articoli sono in pronta
consegna.
ÉLÉMENTS DE SUSPENSION
Famille des produits pour les divers
systèmes de suspension, comprenant: profils spéciaux, supports,
consoles, accessoires de fixation et la
visserie. Presque tous les articles sont
en prête consigne.
4102IN
CZ 1
PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI
Coprono il fabbisogno convenzionale-tradizionale nei grandi impianti.
Sono prodotte a richiesta, nelle versioni: chiusa o forata, a bordo diritto
o rinforzato antitaglio, complete di
tutti gli accessori.
D
V
ER
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
CHEMIN DE CÂBLE SPECIAL
Ils couvrent les besoins conventionnel
-traditionnels pour les grandes
installations. Elles sont produites sur
demande, dans les versions: goulotte ou
perforée, à bord droit ou renforcé anticoupe, complètes de tous les accessoires.
FEMI-CZ 2
ER
D
US
V
C
4102IN
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
PASSERELLE A TRAVERSINI
Realizzate in tre diversi modelli (CZ
2, RD 2, HP 2) possono essere assemblate attraverso bullonatura,
saldatura e graffatura meccanica
(solo HP2). Disponibili anche a magazzino.
18
ER
D
US
V
C
4102IN
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
FAMIGLIE DI PRODOTTO
FEMI 3
FAMILLES DE PRODUITS
PASSERELLE PORTACAVI STANDARD
Prodotte in versione forata o chiusa,
a bordo antitaglio nervato e rinforzato, complete di tutti gli accessori
(curve, derivazioni, ecc.). Disponibili
a magazzino, in pronta consegna.
CHEMINS DE CÂBLE STANDARD
Produit en version perforée ou goulotte,
à bord anti-coupe nervuré et renforcé,
complètes de tous les accessoires
(coudes, dérivations, etc.). Disponibles
à magasin, en prête consigne.
4102IN
V
ER
FEMI-CZ 4
PASSERELLE A RETE
Dette anche “passerelle a filo”: grande leggerezza, praticità, ventilazione dei cavi. Necessitano di pochissimi accessori per essere adattate
ad ogni percorso cavi. Disponibili a
magazzino, in pronta consegna.
D
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
CHEMINS DE CÂBLE EN FIL
Haute légèreté, facilité d’emploie,
ventilation des câbles. Ils nécessitent
de très peu d’accessoires pour être
adapté à toute parcours creux.
Disponibles à magasin, en prête consigne.
4102IN
FEMI-CZ 5
PASSERELLE NAVALI
Famiglia dei prodotti dedicati al settore navale. Sono impiegati diversi
tipi di materiali e specifiche finiture
superficiali. Normalmente vengono
costruiti su richiesta, per esempio
su specifica FINCANTIERI.
D
V
ER
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
CHEMINS DE CÂBLE NAVALES
Famille des produits dédiés au secteur
naval. Ils sont produit avec plusieurs
types de matériels et des détails finitions superficielles. Normalement
ils sont construits sur demande, par
exemple sur spécifique FINCANTIERI.
CERTIFICAZIONI
Certifications
19
FEMI-CZ 0
ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE
SUPPORTI
A
SOFFITTO /
PAVIMENTO /
PARETE
SEMELLE
À
PLAFOND /
ÉTAGE /
MUR
PROFILI
PROFILS
55x18
50x30
MENSOLE
CONSOLES
VITERIA
20
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
Z
Zincato a caldo dopo lav.
Galvanisé à chaud aprés usinage
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
V
Sendzimir con Vernic. RAL 5012
Acciaio Inox AISI 316L
AISI 316L Decontaminato
Y
N
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
Acier inoxydable AISI 316L
AISI 316L Décontaminé
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
VARIANT
STANDARD
BOULONNERIE
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
FEMI-CZ 0
ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE
40x40
40x80
40x80
50x50
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
Z
Zincato a caldo dopo lav.
Galvanisé à chaud aprés usinage
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
V
Sendzimir con Vernic. RAL 5012
Acciaio Inox AISI 316L
AISI 316L Decontaminato
Y
N
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
Acier inoxydable AISI 316L
AISI 316L Décontaminé
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
50x25
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
50x50
50x100
70x100
70x90
40x40
VARIANT
STANDARD
40x20
70x180
UR2
70x50
UR1
50x100
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
21
CZ 1 “PERSONNALISÉ”
PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI / CHEMINS DE CÂBLES SPÉCIAUX
BASE
BASE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
0,5÷6,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷2,0 mm
1,0÷1,5 mm
50÷600 mm
25, 35, 50, 60, 75, 85, 100, 110 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷1,0 mm
50÷600 mm
15 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO SEMPLICE / COUVERCLE SIMPLE
COPERCHIO VENTILATO / COUVERCLE VENTILÉ
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷2,0 mm
50÷600 mm
20 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO A SPIOVENTE
COUVERCLE À PENTE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷2,0 mm
50÷600 mm
15 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
22
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
Y
Acciaio Inox AISI 316L
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
Acier inoxydable AISI 316L
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
VARIANT
STANDARD
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
FEMI 3 “STANDARD”
PASSERELLE PORTACAVI STANDARD / CHEMINS DE CÂBLES STANDARD
BASE
BASE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
0,5÷6,0 m
-
-
100 mm
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
25, 50, 75, 100 mm
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO FEMI 3
COUVERCLE FEMI 3
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 m
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
17 mm
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO NORMALE
COUVERCLE NORMALE
ACCESSORI
ACCESSOIRES
100 mm
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
14 mm
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
Y
Acciaio Inox AISI 316L
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
Acier inoxydable AISI 316L
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
VARIANT
STANDARD
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
23
FEMI-CZ 2 “BASE”
PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE
BASE 2.22 AGGRAFFATA (A)/SALDATA (S)
BASE 2.22 CLINCHÉE (A) / SOUDÉE (S)
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷2,0 mm
150÷900 mm
75, 100, 125 mm
(A): S
HP 2
I
Y (S): Z J N W B
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
BASE BULLONATA
BASE BOULONÉE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷2,0 mm
100÷900 mm
60, 75, 85, 100, 110, 125, 150 mm
S
CZ 2B
I
Y V A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
BASE SALDATA (S) O BULLONATA (B)
BASE SOUDÉE (S) OU BOULONÉE (B)
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷2,0 mm
100÷900 mm
60, 75, 85, 100, 110, 125, 150 mm
Z J N W B
CZ 2S
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
BASE SALDATA
BASE SOUDÉE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷3,0 mm
100÷900 mm
100, 125, 150, 175, 200 mm
Z J N W B
24
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
RD 2
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
FEMI-CZ 2 “BASE”
PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷1,0 mm
100÷900 mm
15 mm
S Z
HP 2
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷1,0 mm
100÷900 mm
15 mm
S Z
CZ 2
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO SEMPLICE / COUVERCLE SIMPLE
COPERCHIO VENTILATO / COUVERCLE VENTILÉ
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷2,0 mm
100÷900 mm
20 mm
CZ 2
S Z
RD 2
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO A SPIOVENTE
COUVERCLE À PENTE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷2,0 mm
150÷900 mm
15 mm
CZ 2
RD 2
I
Y V A
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
HP 2
S Z
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
25
FEMI-CZ 4
PASSERELLE A RETE / CHEMINS DE CÂBLE EN FIL
SERIE CZ 4
SÉRIES CZ 4
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
3,0 m
4,0 - 4,4 - 5,0 mm
60÷600 mm
35, 60, 75, 85, 110, 160 mm
E Z J N V W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
SERIE FEMI 4
SÉRIES FEMI 4
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
3,0 m
4,0 - 4,5 - 5,0 mm
60÷600 mm
35, 60, 75, 100 mm
E Z J N V W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 m
0,6÷1,0 mm
60÷600 mm
12 mm
S Z
I
Y V W
26
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
FEMI-CZ 5
PASSERELLE NAVALI / CHEMINS DE CÂBLE NAVALS
BASE
BASE
PASSERELLA A TRAVERSINI
CURVA PIANA 90°
ÉCHELLE À CÂBLE
COUDE 90° HORIZONTALE
3,0 m
-
-
150, 250 mm
1,5 mm
150÷600 mm
45 mm
E
I
Y J N Z A X
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
PASSERELLA ASOLATA
CHEMIN DE CÂBLE PERFORÉE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 m
0,6÷2,0 mm
50÷300 mm
15, 18 mm
S
I
Z A Y X
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
NORMAL PROFILO ANGOLARE
PROFILÉ ANGULAIRE EXTRUDÉ
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 m
3,0÷7,5 mm
30÷160 mm
20÷65 mm
A K
I
Y Z X
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
K
Sabbiatura e Antiruggine
Sablage et antirouille
Z
Zincato a caldo dopo lav.
Galvanisé à chaud aprés usinage
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
A
Lega di alluminio
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Acciaio Inox AISI 316L
Y
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
Acier inoxydable AISI 316L
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
VARIANT
STANDARD
STANDARD & CUSTOM RANGE VALUE
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Decontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Decontaminé
27
RETE COMMERCIALE
RÉSEAU COMMERCIAL
Situazione aggiornata dell’organizzazione commerciale:
Dernière situation de l’organisation commerciale:
http://www.femicz.it/rete-vendita
MI-BG-BS-CO-CR-LO-LC-MBMN-PV-SO-VA-NO-VB-PC
BZ-TN-VR
GO-PN-TS-UD
AO-CN-TO-ATAL-BI-VC
BL-TV-PD-RO-VE-VI
FEMI-CZ S.p.A.
Viale del Lavoro, 16
45100 Rovigo (RO)
Tel.: +39.0425.470711
Fax: +39.0425-470730
[email protected]
MO-PR-RE-BO-FE-RN-FC-RA
Repubblica di San Marino
PU-AN-MC-AP-FM
GE-IM-SP-SV
AR-FI-GR-LI-LUMS-PI-PT-PO-SI
PG-TR
TE-CH-AQ-PE-CB-IS
RM-FR-LT-RI-VT
AV-CE-NA-SA-BN-PZ
CA-NU-OR-SSOT-OG-VS-CI
BA-BR-FG-LE-TA-MT-BT
CS-KR-CZ-VV-RC
PA-TP-AG-CL
ME-CT-SR-EN-RG
28
I DATI PRINCIPALI
DONNÉES GÉNÉRALES
Ragione Sociale/ Raison sociale
Registro Imprese / Registre des Entreprise
Iscrizione C.C.I.A.A./ AAICC
C.F./ Partita IVA N./ Tax code / N° de TVA
D&B D-U-N-S®
Sede Legale/ Sièges social
Telefono/ Téléphone
Fax/ Fax
Web/ Web
Mail/ Mail
Pec/ Poste certifiée
FEMI-CZ S.p.A.
01005270291
Rea Rovigo 108922
01005270291
447509845
Viale del Lavoro, 16
45100 ROVIGO - ITALIA
+39.0425.470711
+39.0425.475447
www.femicz.it
[email protected]
[email protected]
SEDI OPERATIVE/ SIÈGES OPÉRATIONNELS
Stabilimento di Rovigo/ Usine de Rovigo
Viale del Lavoro, 16
45100 ROVIGO
GPS Æ N 45° 3.2482’ - W 11° 46.9226’
Fax: +39.0425.475445
Stabilimento di Crespino/ Usine de Crespino
Via Ss. Martino e Severo, 36
45030 CRESPINO (ROVIGO)
GPS Æ N 44° 59.0978’ - W 11° 53.3476’
Fax: +39.0425.780150
29