magazine - Motorex

Transcription

magazine - Motorex
No 82
décembre 2007
REPORTAGE
L’excavateur
de gravier
«Nautilus»
SAVOIR-FAIRE
Téléphérique
Disentis 3000
HUILE MOTEUR
La nouvelle
CROSS
POWER 4T
SAE 10W/60
INDUSTRIE
Augmentation
de paramètres
de processus
www.motorex.com
magazine
E d i to r i a l
Ta b l e d e s m a t i è r e s
MOTOREX NEWS
«Œuvres de pionniers par l’innovation»
Chère lectrice, cher lecteur,
Les pionniers et leurs prestations ont toujours
su nous fasciner. Avec un trait de génie, une
invention fantastique et, au final, une réalisation
tangible. Enthousiasmant les uns et terrifiant les
autres. Et jusqu’à l’aboutissement, l’impatience
qui crée l’anticipation et l’espoir de la réussite.
Dans différents domaines chez MOTOREX
aussi, nous ne cessons de mettre au point des
innovations et faisons donc œuvre de pionniers.
Dans la présente édition de notre magazine
MOTOREX, nous vous faisons découvrir –
une fois de plus – des réalisations inventives et
d’autres nouvelles intéressantes.
Avec le développement de la nouvelle technologie vmax dans le domaine des huiles de coupe,
nous avons veillé à ne pas perdre de vue la fameuse longueur d’avance, seule capable de permettre, par exemple, le respect intégral de paramètres extrêmes exigés par la production d’une
fraise à os extraordinairement sophistiquée.
PAGES 8/9
Reportage
La drague flottante à air comprimé
«Nautilus» face à Stansstad a récemment passé au
fluide hydraulique OEKOSYNT HEES respectueux de
l’environnement.Nous étions à bord.
INSIDE
6/7
Jubilé: sur le vif aux 90 ans
de MOTOREX
8/9
Maintenance avec OEKOSYNT HEES
sur la «Nautilus»
RACING
10/11
Rétrospective de la compétition ’07
INDUSTRIE
PAGES 12/13
Industrie Les augmentations abouties des
paramètres de processus avec ORTHO NF-X montrent les perspectives qu’apporte cette huile de
coupe haute performance de la technologie vmax.
Pratique
PAGE 16
Notre article en page 16
vous apprendra qu’un
changement régulier
du liquide de freins
représente en quelque
sorte une «assurancevie liquide».
12/13
Augmentation des paramètres
de processus avec ORTHO NF-X
KNOW-HOW
14
Le téléphérique Disentis 3000
HUILE MOTEUR
15
Développement sur mesure:
CROSS POWER 4T SAE 10W/60
PRATIQUE
16
Assurance-vie:
le liquide de freins MOTOREX
TOPTECH
17
La remorque du service d’huile
BOX
18
Trouvaille
Mots croisés
Comic
IMPRESSUM
Editeur:
BUCHER AG LANGENTHAL
MOTOREX-Lubrification
Bern-Zürich-Strasse 31
CH-4901 Langenthal
Recevez un cordial bonjour de Langenthal
Christoph Ledermann
Directeur MOTOREX AG LANGENTHAL
Le bâton SILICONE pour les
matières synthétiques
Paul Accola excave avec MOTOREX
Huile STOU:
FARMER TRAC VARIANT
MOTOREX convaincante en DEM
ELBARON® – le filtrage électrostatique parfait
7e Festival internationale KTM
en Hongrie
Spécialement pour l’usage dans
l’industrie: MOTOREX INTACT MX 50
MOTOREX au Salon EMO 2007
REPORTAGE
Les mois écoulés ont bien sûr été entièrement
dédiés au jubilé de notre entreprise, les 90 ans
de MOTOREX. Au gré des différentes activités,
nous avons accueilli plus de 6000 visiteurs venus
du voisinage, de toute la Suisse et de l’étranger.
Vous en trouverez les moments forts en pages
6 et 7.
Sachez, chère lectrice, cher lecteur, que vous
pouvez compter qu’à l’avenir aussi MOTOREX
saura toujours et encore faire la preuve de son
pouvoir d’innovation en mettant des produits
d’avant-garde à disposition des utilisateurs de
lubrifiants.
4/5
MOTOREX® et l’ensemble des désignations de produits utilisées sont des marques protégées au plan international.
Sous réserve d’erreurs d’impression et
de modifications techniques.
Tél. +41 (0)62 919 75 75
Fax +41 (0)62 919 75 95
Service téléphonique à la clientèle (conseil
et solution de problèmes en allemand,
français, italien et anglais).
Conception, rédaction et réalisation:
AESCHLIMANN, conceptions de publicité
et RP GmbH, Muri/Berne
Photocomposition: Sicolith AG, Liebefeld/Köniz
Impression: Benteli Hallwag AG,Wabern
Adaptation française: Yvette Mignot, Ste-Croix
Les textes peuvent être repris moyennant
mention de la source.
Photo de titre: le téléphérique Disentis 3000
3
Ne ws
De retour chaque hiver: l’entretien du caoutchouc
Les joints de portières gelés ont déjà
empêché plus d’un conducteur de monter
à bord – ceci ne devrait pas exister. Le
bâton de silicone SILICONE avec éponge
applicatrice permet de traiter facilement
et proprement les joints
de portières afin d’éviter
un tel inconvénient.
A l’inverse du traitement
à l’aide d’un spray, le bâton
SILICONE fait adhérer
la substance uniquement
sur le joint.
Traités de la sorte, les
joints en caoutchouc restent souples et sont bien
protégés contre le gel et
le craquelage.
Contenance 75 ml.
MOTOREX convaincante en DEM
MOTOREX pérennise sa tradition de
partenaire de longue date et fiable du sport
offroad en Allemagne. De concert avec des
noms de prestige comme KTM, BMW,
Pneus Metzeler et d’autres entreprises
renommées, l’Association Deutsche Motor
Sport vient de fonder un pool de partenariat. Ce dernier soutient le Championnat allemand d’enduro (DEM), et les
partenaires sont ainsi à même de faire la
preuve des excellentes performances de
leurs produits.
Depuis des années, les équipes d’usine,
les professionnels et les amateurs misent
sur les produits de lubrification et d’entretien de la MOTOREX MOTO LINE.
Avec succès, ainsi qu’en témoignent les résultats des pages 10 et 11. Les connaissances
recueillies en sport de compétition offrent
par ailleurs des conditions idéales pour la
mise au point de produits aboutis destinés à
l’usage au quotidien. A la prochaine en 2008!
www.enduro-dm.de
Paul Accola excave avec MOTOREX
Paul Accola – oui, notre Accola national –
n’a pas perdu de son aura en Suisse après
ses dernières courses actives en 2006.
Peu avare de bon mots, il a engrangé au
total quatre médailles aux Championnats
du monde et aux Jeux Olympiques et remporté la Coupe du Monde en 1992.
Professionnellement parlant, ce charpentier de Davos ne s’en laisse pas non plus
conter côté travail. A la tête de son entreprise d’excavation à l’âge de 41 ans, tout
comme dans les courses de ski, il a toujours
su qu’il faut pouvoir se fier à 100% au
matériel utilisé. Dans son excavatrice Menzi
Muck A91 aux couleurs MOTOREX,
Accola fait confiance au fluide hydraulique
biodiégradable MOTOREX OEKOSYNT
HEES. Plus longtemps, plus efficacement
et plus économiquement que d’autres.
www.paulaccola.ch
Huile STOU de choc: FARMER TRAC VARIANT
STOU est l’acronyme de
Super Tractor Oil Universal =
huile super universelle pour
tracteurs. Sous sa forme
d’huile moteur, FARMER
TRAC VARIANT SAE
10W/30 peut être utilisée non
seulement avec les moteurs
diesel et essence 4-temps selon
les homologations d’usine en
4
vigueur API CF-4/SF, ACEA E2, mais également en tant qu’huile de boîte pour les transmissions manuelles et intermédiaires, les boîtes
de transfert et les boîtes d’essieux.
L’homologation ZF TE-ML 06D fait de
FARMER TRAC VARIANT un produit idéal
pour la série Agrotron TTV de Deutz Fahr.
Ce constructeur préconise exactement les spécifications précitées.
nébulisation encore plus fine
de l’huile de coupe. Le purificateur d’air de
l’entreprise ELBARON SA, qui s’est spécialisée depuis plus de 30 ans dans le filtrage
de l’air, présente un système de filtration
électrostatique très ingénieux.
ELBARON® pour un filtrage électro- Toute particule > 0,01 µ (micron), liquide
ou solide, reçoit une charge électrostatique
statique parfait
Les huiles de coupe à faible brouillard
dans la zone d’ionisation puis est séparée du
de vapeurs sont une tradition de la
flux d’air par les plaques de polarité opposée
MOTOREX SWISSLINE. Toujours plus dans la zone de collection (voir schéma).
nombreuses sont cependant les machines- MOTOREX ORTHO garantit d’excellents
outils qui travaillent avec des pressions de résultats avec ELBARON® en termes de
fluides d’usinage et des vitesses toujours
pouvoir de séparation et de durée d’outil:
plus élevées. Il en résulte notamment une www.elbaron.ch
l’«accroissement du rendement par des
techniques de production innovantes» ont
été privilégiés tout comme le suivi de la
clientèle internationale.
En présentant au Salon EMO la
MOTOREX SWISSLINE, les spécialistes
MOTOREX au Salon EMO 2007
de l’industrie ont su faire connaître à de
Dès ses débuts, le Salon EMO de Hanovre nombreux intéressés et partenaires de
est devenu la vitrine internationale de per- longue date les produits appropriés pour
formance la plus complète du traitement
la mise en œuvre des thèmes précités.
des métaux. Cette année aussi, plus de
«Produire plus vite, avec davantage de
2000 exposants et près de 180’000 visiteurs précision et plus économiquement», tel
spécialisés ont pu découvrir d’innombrables est le principe directeur de la technologie
vmax de MOTOREX. Nous vous remernouveautés. Les thèmes comme la
«construction légère intelligente» et
cions de votre visite à Hanovre.
Photo: H.Peuker
Photo: Elbaron
Ne ws
Pilotes de g.à.dr.: Tommy Searle (MX2), David Philippaerts (MX1)
et Randy Krummenacher (Road GP 125).
7e Festival international KTM en Hongrie
Cette année, l’«Orange Family» avait rendezvous sur l’Hungaroring, où se sont retrouvés
quelque 1200 participants venus du monde
entier! 25 importateurs KTM, du Japon jusqu’au
Venezuela, et 60 journalistes ont assisté aux
ardeurs des fans et des pilotes d’usine KTM dans
chaque discipline: sur le circuit le plus rapide
de la F1, la piste d’enduro pleine d’embûches,
la piste de motocross regorgeant de sauts ou le
circuit de supermoto.
MOTOREX était présent pour faire face à
tous les défis posés par la lubrification et l’entretien, de même qu’avec sa station de lavage toujours très appréciée. Depuis plusieurs années,
les pros de la moto KTM travaillent en étroite
collaboration avec MOTOREX. De la sorte,
MOTOREX a toujours réussi à développer et à
fabriquer des lubrifiant d’avant-garde, répondant
exactement aux exigences de KTM. Comme par
exemple CROSS POWER 4T SAE 10W/60
(voir page 15).
Test en laboratoire de MOTOREX INTACT MX 50
Il est notoire que les lubrifiants
universels présentent des différences sensibles, ce que nous
confirme notamment l’essai
d’émulgation à l’eau. Sur la
photo de gauche (INTACT
MX 50) la dissociation du
lubrifiant et de l’eau est bien
visible. Une fois agité, le lubrifiant standard s’émulsionne
(se mélange) avec l’eau (photo à droite)
et ne se sépare plus, même après une longue
période de repos. En revanche, INTACT
MX 50 pénètre efficacement dans l’eau et
s’en dissocie tout de suite après.
MOTOREX INTACT MX 50 est un lubrifiant entièrement synthétique pour l’usage
professionnel dans l’industrie. Nettoie, lubrifie et préserve les métaux. 500 ml
5
Inside
Inside
Lors de la journée Portes ouvertes
du samedi 16 juin 2007, le personnel
de BUCHER MOTOREX accueillait, avec
le beau temps, plusieurs milliers de visiteurs. Rétrospectivement, la manifestation peut être qualifiée de grand succès,
preuve en sont également les innombrables réactions positives du public.
Unique depuis 90 ans:
MOTOREX
Nous avons beaucoup apprécié
votre visite!
Ce fut pour nous un réel plaisir de vous
présenter à nouveau notre «maison
MOTOREX» sur le vif. La visite du site
et l’exposition «Les 90 ans de BUCHER
MOTOREX» au dernier étage ont été
très appréciées par nos hôtes. Le point
d’orgue absolu de la journée fut sans
conteste apporté par les différents numéros du duo de cabarettistes DivertiMento
– quasi personne n’est resté sans éclater
bruyamment de rire des facéties des deux
comiques. Avant la fête et sur demande
de MOTOREX, les deux artistes avaient
déjà répandu la bonne humeur et fait rire
toute la Suisse avec leurs inénarrables
gags. Et plus de 5000 saucisses et crêpes
de la cantine de fête ont assuré le plaisir
gustatif de nos hôtes.
Nos remerciements vont à toutes celles
et tous ceux qui nous honoré de leur visite
et, surtout, à nos collaboratrices et collaborateurs ainsi qu’à nos fidèles fournisseurs pour leur soutien.
Cette double page vous donnera une
brève idée de la fête MOTOREX.
Vous trouverez en outre d’autres photos
sur notre site Internet: www.motorex.com
6
7
Re p o r t a g e
Re p o r t a g e
Entièrement en acier et pesant
jusqu’à 120 tonnes de sable et de gravier
vers Stansstad et la station de chargement
pour bateaux et camions.
750 tonnes, la drague «Nautilus» est
ancrée sur le lac des Quatre-Cantons,
face à Stansstad. Avec une efficacité
Ce qui distingue OEKOSYNT HEES:
rigoureuse, Holcim drague du gravier
Changement d’huile OEKOSYNT HEES
et du sable à l’aide de cette excavatrice
flottante à air comprimé.
Maintenance hydraulique sur la «Nautilus»
En Suisse centrale, tout comme dans
d’autres régions du pays, l’extraction de
gravier représente un facteur économique
important. A partir de 1930 déjà, on extrayait des matériaux sur le site de Stansstad au moyen d’une drague à godets qui
fut remplacée, en 1952, par une excavatrice
à jet d’eau. Dans les années 80, on décida
alors de construire la drague «Nautilus» et
l’installation entra en service en 1987.
Le biofluide MOTOREX a été
acheminé dans des fûts par bateau
vers la drague «Nautilus».
Avec de l’air comprimé vers la surface
Le système est génial: un compresseur à vis
produit de l’air comprimé et l’injecte sous
haute pression parallèlement au tuyau de
refoulement vers le fond du lac. Ceci a
pour effet de diminuer le poids spécifique
du tube de refoulement par rapport au
poids spécifique de l’eau environnante,
d’où un flux important vers la surface. La
pression statique naturelle de l’eau repousse
littéralement le mélange de matériaux dans
le flux à vide et convoie ainsi sur la drague
«Nautilus» des cailloux avec un diamètre
pouvant atteindre 25 cm, du gravier et du
sable, et ce jusqu’à 60 m de profondeur. La
simple application d’une loi physique permet dès lors d’extraire jusqu’à 120 m3 de
matériaux solides à l’heure.
L’importance cruciale de l’hydraulique
C’est par ce passage que les fûts furent
amenés vers la salle des machines de la
drague – un travail éreintant!
8
remplacés, l’eau de condensation et la boue
étant pour leur part éliminées.
Six ancrages assurent solidement
l’installation d’extraction face à Stansstad.
Du fait de la situation géographique entre
les monts Stanserhorn et Pilate et de la
ramification du lac en différents bras, les
fortes rafales de vent avec des pointes allant
jusqu’à 150 km/h sont monnaie courante.
La drague est alimentée depuis le rivage par
une ligne à haute tension de 26’000 volts.
Elle dispose à son bord de sa propre station
de transformateurs fournissant 760 kW
avec une tension de 400/230 volts qui permet d’entraîner deux puissantes pompes
hydrauliques via un moteur électrique de
80 kW. Ces dernières génèrent une pression de 250 bar et la force d’entraînement
hydraulique pour
• le treuil pivotant pour le soulèvement
du tube de refoulement,
• le treuil de déplacement du tuyau
d’extraction télescopique,
• l’entraînement du concasseur.
Maintenance professionnelle
Chaque année en été, la drague «Nautilus»
est soumise pendant une semaine à une
maintenance poussée, condition sine qua
non pour travailler sans panne pendant plus
de 200 jours à raison de presque 1’600
heures de service par an. L’exploitation de
l’installation occupe trois personnes. Le
conducteur de la drague positionne systématiquement le tuyau télescopique selon
des données géotechniques exactes et
reçues par GPS et commande toutes les
autres fonctions impliquant notamment le
concasseur et les tapis roulants. Les matériaux sont chargés par les deux conducteurs
de bateaux accotés de part et d’autre de la
plate-forme flottante qui transporteront
Monsieur Ueli Bucheli de l’entreprise
Baumaschinen-Service de Malters nous
a fait pénétrer dans la salle des machines,
plutôt exiguë, pour l’observer lors de la
maintenance de l’installation hydraulique.
Celle-ci est constituée de deux pompes et
de deux circuits d’huile séparés. L’une des
pompes alimente le concasseur et l’autre
les deux treuils. Etant donné que l’huile
hydraulique usagée avait attaqué les joints,
les pompes et l’installation ont récemment
subi une révision générale. Elle allait
désormais passer à l’huile OEKOSYNT
HEES.
Le produit de rinçage de base OEKO ainsi
que le fluide hydraulique OEKOSYNT
HEES ont été acheminés vers la drague
par bateau. Un «toboggan» spécial a permis de descendre les fûts dans la salle des
machines, ensuite de quoi l’huile usagée a
été retirée par pompage et le rinçage de
base rempli. Plusieurs heures durant, tout
le système hydraulique a fonctionné au
ralenti, lui permettant ainsi d’être entièrement nettoyé. Une fois le produit de
rinçage soutiré, différents filtres ont été
– miscible avec l’ensemble des produits comparables
– entièrement synthétique avec une technologie
d’additifs de dernière génération
– homologations officielles Bosch Rexroth,
DIN ISO 15 380 (HEES), etc.
– rapidement biodégradable selon OCDE 301 B
– analyses d’huile par le laboratoire MOTOREX inclus
Finalement, le fluide hydraulique frais
a été introduit par pompage dans les deux
réservoirs à huile à l’aide d’une pompe
mobile avec filtre fin intégré. Les conditions d’utilisation du fluide hydraulique
sur la drague «Nautilus» ne sauraient être
plus diverses – en hiver, il y règne souvent
des températures inférieures à zéro tandis
qu’en été, il est difficile d’évacuer la chaleur.
L’hydraulique à bord n’a aucun secret pour
Ueli Bucheli. OEKOSYNT HEES convient parfaitement pour l’utilisation sur l’eau.
Propre, sûr et économique
Sur la «Nautilus», le fluide MOTOREX
OEKOSYNT démontre ses aptitudes
de manière impressionnante. Grâce au
recours à des esters synthétiques saturés,
il est possible de concilier à la fois des
durabilités extrêmement longues et des
pressions de service maximales dans un
seul et unique fluide.
Lors des travaux de maintenance, l’eau de
condensation et la boue d’huile qu’elle provoque sont aspirées et éliminées.
Principe de fonctionnement «Nautilus»
1 Corps flottant
2 Joint de cardan
3 Tuyau télescopique
4 Tuyau de refoulement avec buses
à air comprimé
5 Fond du lac avec matériel brut
6 Compresseur à air comprimé
7 Enrouleur du tuyau
à air comprimé
8 Tuyau de refoulement en caoutchouc
9 Chicane
10 Matériel brut pour l’installation
12 Concasseur
de traitement
14 Treuil pivotant du tuyau de refoulement
Le sable et le gravier lavés en différentes
11 Groupe hydraulique
15 Installation de transport
grosseurs de grain sont transportés à bord
13 Treuil du tuyau télescopique
des deux cargos vers le port de Stansstad.
9
Racing
Racing
nationaux, à l’exemple de Mike Alessi
(KTM) vice-champion en série US Motocross, Markus Schiffer (KTM) remportant
la MX Masters en Allemagne, et Markus
Kehr, Mike Hartmann et Marco Straubel
occupant, avec MOTOREX, les trois
marches du podium au Championnat allemand d’enduro. En Suisse, Nicolas Charlier (KTM) se place comme vice-champion
dans la catégorie MX 125 cm3.
Forte présence aussi sur route
Tommy Searle / MX2
MOTOREX-Racing: un nouveau sacre!
Cela devient gentiment une belle habitude que d’évoquer ici une saison
de compétition résolument couronnée de succès pour la marque MOTOREX.
Les équipes et les pilotes qui font confiance à MOTOREX ont à nouveau su
Dans la discipline moto sur route, de beaux
résultats ont également été enregistrés.
Avec Ben Spiess, Mat Mladin et Tommy
Hayden, le team Yoshimura Suzuki a
dominé la série US Superbike quasi à
volonté, les trois pilotes se plaçant aux 1re,
2e et 5e places du classement final. En
Championnat du monde Supersport, Broc
Parkes a permis à l’équipe d’usine officielle
Yamaha de remporter son troisième titre
consécutif de vice-champion.
s’adjuger plusieurs titres de champion du monde et se retrouver à d’autres
places d’honneur du classement.
Offroad: 7 titres de champion
ou de vice-champion du monde!
Anneke Beerten /MTB cross world cup
La domination de MOTOREX est la plus
marquée dans le domaine offroad de moto
où Juha Salminen (Enduro 1), Ivan Cervantes (Enduro 3) ainsi que Blake Wharton
(MX Junior CM 125) ont lutté pour le titre
de champion du monde et Samuli Aro
(Enduro 2), Markko Tarkala (Enduro 3),
Tommy Searle (MX 2) ainsi que Sven Breugelmans (Enduro 3) y ont pour leur part ajouté
quatre titres de vice-champion du monde.
Une fois de plus, cette photo illustre bien
l’impressionnante prestation d’équipe de notre
partenaire KTM, car tous ces pilotes font partie de l’équipe d’usine KTM. Ces prestations
de pointe absolues au sommet mondial sont
étayées par divers titres en Championnats
Un haut fait est à mettre à l’actif de la
nouvelle équipe G-Lab Triumph en
Supersport IDM. La première année déjà,
l’équipe s’est offerte la 5e place de Rico
Penzkofer, une performance remarquable
en première saison.
Un bilan positif de part en part
Dans le domaine automobile, tout n’était
pas encore joué dans les séries à la clôture
rédactionnelle. A relever ici aussi quelques bons résultats, notamment ceux
de Sébastien Buemi et ceux du vainqueur
de la série Joe Zeller en Championnat
suisse de Formule 3.
Pour compléter le bilan positif du sport,
de nombreuses autres places d’honneur
dans différents Championnats nationaux
et catégories les plus diverses, comme par
exemple le titre de champion suisse
de Philippe Duspasquier en Championnat
Supermoto. Les champions de la petite
reine aussi font confiance à MOTOREX:
Anneke Beerten du Team Bike Park a remporté la Coupe du monde Four Cross et
Karin Moor du Team Koxx s’est même
dépassée pour son septième titre de Championne du monde en Vélo Trial.
Juha Salminen / Enduro 1
Jusqu’à la limite et au-delà!
Aller à la limite. Et au-delà. C’est sur
cette devise qu’est bâti le succès de
MOTOREX dans le sport, car aucun banc
d’essai dans le monde n’exige davantage
de l’homme et de la machine que la compétition. Dans la lutte pour des fractions
de seconde, seule la perfection absolue
mène au podium. Et dans l’engagement
de MOTOREX pour le sport, l’enjeu va
considérablement plus loin que les titres –
à savoir que cette démarche permet l’évolution permanente de ses produits de
grande valeur pour en faire retirer tout
le bénéfice aux clients.
Blake Wharton / Junior 125
Broc Parkes / Supersport
10
10
Sébastien Buemi / Formula 3
Ivan Cervantes / Enduro 3
Ben Spies / US Superbike
Sven Breugelmans / Enduro 3
Samuli Aro / Enduro 2
11
Industrie
Industrie
De nos jours, la production des pièces
exigeantes destinées à la technique
médicale doit être plus rapide, plus
précise et plus simple. La technologie
vmax de MOTOREX et ORTHO NF-X
Les résultats obtenus avec ORTHO NF-X
La maîtrise:
augmentation des paramètres de processus
Un bon exemple: la production d’une fraise
pour os en acier inoxydable présentant des
exigences extrêmes, utilisée pour fraiser
le support de la prothèse dans la diaphyse
de l’os. MOTOREX a été consultée par
le fabricant de la pièce et confrontée aux
objectifs suivants*.
Le paramètre de processus
ORTHO NF-X
Un résultat d’usinage de haute précision
grâce à l’augmentation des paramètres de
coupe de la technologie vmax de MOTOREX.
En tant que paramètre de processus, l’huile
de coupe exerce les fonctions importantes
de refroidissement de la pièce et de l’outil,
de lubrification du point de contact entre
les deux, ainsi que d’évacuation des copeaux.
Chez MOTOREX les tests proches de la
réalité sont une tradition, car c’est la seule
manière de pouvoir révéler la performance
d’une huile de coupe.
Ainsi, MOTOREX a pu récemment prouver, de façon mesurable et reproductible, les
caractéristiques avantageuses de l’huile de
coupe hautes performances MOTOREX
ORTHO NF-X lors d’un test comparatif
effectué chez un fabricant de pièces et outils
médicaux. Dans ce cadre, les intéressés se
Objectif *
Mesure(s)
Augmenter la productivité
Augmenter la vitesse du processus (technologie vmax MOTOREX)
– Optimiser le fluide d’usinage
Etre en mesure d’usiner toutes les
Passer d’une huile de coupe traditionnelle à ORTHO NF-X
matières avec la même huile de coupe ISO 15 de MOTOREX
Un perçage de 108 mm de profondeur
a été parfaitement réalisé avec ORTHO NF-X,
à une pression de 40 bar seulement.
12
Améliorer les qualités
de surface
Utiliser l’huile de la technologie vmax MOTOREX
et optimiser les outils
Améliorer la sécurité
de production
Changer l’outil à intervalles plus longs;
moins de dommages aux outils grâce à une génération d’outils
optimisée et ORTHO NF-X
Mieux connaître le potentiel
d’optimisation réaliste
Enregistrer les paramètres de processus avec le journal
de la machine-outil et la fiche de données de coupe MOTOREX
Diminuer les coûts
Grâce aux mesures précédemment citées
Opération
Augmentation
vc = vitesse de coupe
Augmentation
de la durée d’outil
Perçage profond
+ 40%
jusqu’à 70%
Fraisage avec plaquette réversible
+ 11%
jusqu’à 154%
Durée de production totale/pièce
jusqu’à 20% plus rapide
–
Qualité de surface (valeur R a)
amélioration de 50%
–
sont penchés avant tout sur l’augmentation
des caractéristiques de coupe (vc = vitesse
de coupe) et de la durée d’outil lors d’un
perçage profond et d’un fraisage avec plaquette réversible.
Pratique: la fiche de données
de coupe MOTOREX
Comment les données de coupe sontelles enregistrées et comparées dans votre
entreprise? Une fois les données de processus paramétrées dans la machine, cellesci sont, par expérience, peu optimisées ou
Un usinage plus rapide
utilisées pour des comparaisons. Chaque
s’avère payant
pièce présente différents points critiques
pendant le processus d’usinage. Il s’agit
Sur la machine utilisée pour le test, la
alors de les analyser et d’optimiser les
vitesse de coupe pour un perçage profond
a pu être augmentée de 40% avec ORTHO paramètres de processus en conséquence.
NF-X ISO 15 lors de la première phase de
test! Pour le fraisage, une augmentation de A cet effet, il existe un instrument simple,
mais efficace: la fiche de données de coupe
11% a tout de même été possible, ce qui
de MOTOREX. Vous pouvez y conserver
peut être considéré comme extrêmement
toutes les données pertinentes et les comréjouissant en raison du caractère plutôt
parer à tout moment. Cette fiche encou«tenace» du matériau.
rage également les opérateurs à optimiser
Les mesures d’optimisation des coûts dans les processus de production et à augmenter
la tenue à l’usure des outils. Les commanles entreprises de production modernes
sont la plupart du temps redoutées de tous des de fiches de données de coupe sont à
envoyer à MOTOREX, votre partenaire
et ne sont pas considérées comme une
pour l’industrie.
opportunité. C’est justement pour cette
raison qu’il est très judicieux de sensibiliser les décolleteurs au thème de l’augmenBilan du test ORTHO NF-X
tation des paramètres de coupe et de
leur montrer comment tirer un profit opti- En résumé, on peut dire que les propriétés
mal du potentiel inexploité. Les diagrampositives de MOTOREX ORTHO NF-X
mes de productivité donnent des indicase sont directement répercutées sur tous
tions précises sur les prestations fournies
les paramètres mesurés. La forte augmensur chaque machine et peuvent par exemtation des performances de tenue à l’usure
ple servir de base à un système de calcul
des outils, la meilleure qualité des états de
de prime pour les employés.
surface obtenus et la productivité accrue
ont particulièrement convaincu.
Comparaison huiles de coupe 123.107
450
400
Volume de production
y contribuent largement.
350
300
MOTOREX ORTHO NF-X
250
200
150
100
Huile de coupe standard
50
0
0
50
100
150
200
Vitesse de coupe m/s
La fiche de contrôle des données de coupe
conçue par MOTOREX permet de lister des
paramètres pour les comparer.
13
Photos: KTM
K n ow - H ow
Les Chemins de fer de montagne
H u i l e m o te u r
Extérieurement, les modifications
Disentis ont rénové cette année
apportées au moteur KTM LC4 de
le téléphérique datant de 1971 de
654 cm3 sont à peine perceptibles.
Santa Catrina près de Caischavedra.
Mais les innovations à l’intérieur
A cet effet, la société Garaventa/
ont exigé de MOTOREX une nouvelle
Doppelmayr a fourni une technique
formulation de l’huile moteur!
dernier cri et MOTOREX les lubrifiants
appropriés.
Bien di, Disentis 3000!
Le téléphérique modernisé pourra dorénavant transporter, dès fin novembre,
940 personnes à l’heure vers le magnifique
domaine de randonnée et de ski. D’autres
remontées ouvrent le domaine jusqu’à
près de 3000 mètres. Accueillant 90 personnes, soit 10 de plus que sa devancière,
la nouvelle cabine est également plus
spacieuse, offrant aussi une meilleure vue
et une durée de transport raccourcie.
Technique de lubrification exigeante
L’assortiment exhaustif de l’ALPINE
LINE et la grande compétence technique
de MOTOREX ont convaincu les responsables de Disentis. Ils misent exclusivement
sur les produits MOTOREX, que ce soit
pour les dameuses, la station motrice
de l’installation ou le groupe électrogène
de secours.
L’installation hydraulique commande le
freinage en douceur des deux cabines sous
une pression pouvant aller jusqu’à 130 bar.
14
secours, la roue conjuguée (à droite) est
entraînée par un train planétaire.
27 tonnes et double freinage
Sur la nouvelle installation, on cherchera
en vain des freins parachute sur l’entraînement au-dessus de la cabine. D’une longueur de 2060 m et se déplaçant à raison
de 11 m/s, ce téléphérique – le plus rapide
de Suisse – est freiné hydrauliquement.
La charge mobile par cabine est de 13,5 t.
Sous une pression de quelque 130 bar, les
sabots de freins sont maintenus ouverts sur
les surfaces d’appui en forme de disques de
la roue motrice et de la roue conjuguée;
lorsque la commande entièrement électronique abaisse la pression, l’action du frein
intervient par le câble tracteur.
Henri Hotz AG
huiles minérales
Dübendorf
La lubrification de l’entraînement principal pesant 8 tonnes, de type B3SH GR16
de Flender, est assurée par le MOTOREX
GEAR COMPOUND PLUS 220, étudié
pour supporter les pressions extrêmes sur
les flancs de dents. Il satisfait au test sévère
aux micropiqûres selon FVA 54/II GF, capacité de charge au grippage ≥12, exigé par
le constructeur de l’entraînement Flender.
L’huile hydraulique
utilisée MOTOREX
COREX POLAR 350/
HOTZ HYDROLYT
350, une huile spéciale
homologuée par les
principaux constructeurs de chemins de fer
de montagne, est désormais fabriquée et distribuée par MOTOREX.
La roue motrice et la roue conjuguée (en
jaune) sont bien visibles sur la photo principale. L’unité d’entraînement (à gauche)
opère en service normal – en régime de
Début décembre 2007, le nouveau téléphérique entrera en service. Buna partenza
(bon départ) Disentis 3000!
www.disentis3000.ch
La société Henri Hotz AG
est connue pour ses huiles
hydrauliques spéciales pour
les remontées mécaniques.
Tout récemment, l’ensemble
de ses activités commerciales a été a repris et intégré
par BUCHER MOTOREX.Les
produits Hotz sont désormais disponibles directement auprès de MOTOREX.
Impeccable: CROSS POWER 4T 10W/60
Les améliorations constantes de performance et les développements de KTM
témoignent du potentiel d’innovation du
constructeur autrichien. Avec le nouveau
groupe monocylindre KTM de 654 centimètres-cubes de cylindrée, qui fera son
entrée sur la toute nouvelle KTM 690 SM,
nous sommes en présence d’un authentique moteur haute performance de dernière génération.
Des solutions qui ouvrent la voie
Du fait de son impressionnante puissance
volumétrique, du niveau élevé de régimes,
de l’embrayage APTC (anti-dribble) ainsi
que des deux pompes à huile, le nouveau
groupe moteur posait des exigences particulières à son lubrifiant. A cause aussi du
traitement spécial du coussinet de bielle
qu’avaient instauré les ingénieurs KTM.
Les huiles moteur usuelles fortement
alliées avec agents «puissants» auraient
en effet risqué de déséquilibrer les avantages découlant des innovations.
MOTOREX a développé la nouvelle huile
CROSS POWER 4T SAE 10W/60
d’après les indications des ingénieurs du
bureau d’études de KTM. Ce constructeur
prescrit l’utilisation de ce lubrifiant, car
sa composition et sa structure moléculaire
s’harmonisent à la perfection avec les
caractéristiques techniques et métalliques
en usage chez KTM.
Aussi pour d’autres constructeurs
Il incombe à quelques composants du
paquet d’additifs complexes d’assurer une
propreté optimale du moteur et de protéger
l’intérieur du groupe moteur contre la corrosion, les dépôts et la boue noire. CROSS
POWER 4T SAE 10W/60 diminue drastiquement la friction entre les pièces en
Le coussinet de bielle et la transmission par
mouvement, prévient efficacement l’usure
prématurée et garantit un film de lubrifica- bielle des nouveaux moteurs LC4 de KTM
posent des exigences extrêmes au lubrifiant.
tion stable ainsi qu’une pression d’huile
élevée et constante sur l’ensemble des régimes. Le produit protège les paliers, les
joints et les joints toriques et se distingue
en outre par sa stabilité au cisaillement et
sa constance thermique ainsi que par sa
résistance à l’évaporation (valeur Noack).
En vertu des spécifications API SJ / SH / SG
et JASO MA, l’huile moteur MOTOREX
CROSS POWER 4T SAE 10W/60
convient parfaitement à la nouvelle KTM
690 SM et peut être utilisée de manière
rétrocompatible dans tous les moteurs LC4
de KTM. Par ailleurs, elle est aussi appropriée pour toutes les motos tout-terrain
L’embrayage APTC de KTM est apte à maîdes autres constructeurs qui prescrivent les triser des valeurs de couple élevées grâce à
spécifications précitées.
CROSS POWER 4T, et ce sans brouter.
15
Pratique
To p te c h
A bord des voitures, des dispositifs
sophistiqués assistent la conduite,
l’accélération et le freinage en soulageant la force musculaire humaine.
Et un élément central de sécurité est
le liquide de frein employé dans le
système de freinage.
Une assurance-vie: le liquide de freins
Dans les situations critiques, il est d’importance vitale que ces systèmes asservis
réagissent instantanément et fonctionnent
avec fiabilité. Un peu de physique va
nous aider à imaginer à quelle course
marathon cette «assurance-vie liquide»
doit se livrer.
800 kW d’énergie concentrée
Une motorisation somptueuse et un poids
élevé du véhicule réclament un tribut conséquent aux freins même les plus poussés.
Comparaison de liquides de frein
Désignation
Norme/
homologation
Viscosité
Point
Point
d’ébullition d’ébullition mm2/s
à - 40 °C
humide °C °C
–
DOT 3
> = 145
> = 250
< = 1500
MOTOREX DOT 4
DOT 4
SAE J 1703/1704
FMVSS 116
ISO 4925 Class 4
> = 155
> = 250
< = 1300
MOTOREX DOT 4 PLUS, DOT 5.1
DOT 5.1
SAE J 1703/1704
FMVSS 116
> = 180
> = 260
< = 900
400 NV-1/VW TL 766 > = 170
SAE J 1703/1704
FMVSS 116
> = 265
900 – 1100
–
MOTOREX SUPER DOT 4
SUPER
VW 501 14
DOT 4
TL-VW 766 Z
BMW QV 34 001, GM
SAE J 1703/1704
FMVSS 116
ISO 4925 Class 6
16
> = 175
> = 265
< 700
Une masse en dérapage ou conduite sportivement représente de l’énergie concentrée. Sur la balance, une voiture de catégorie moyenne affiche aisément un poids de
1450 kg. Un tel véhicule, lancé à 120 km/h
(soit 33,3 m/s), dispose d’une énergie de
mouvement ou énergie cinétique de:
E = m x v 2/2 = 1’450 kg . 33,33 2 m2 s-2 /2 =
805’556 kg m2 s-2 = ~ 800 kWs (= 800 kJ)
Lorsque les choses tournent mal, un coup
à fond sur la pédale de frein déclenche
un freinage brutal devant permettre au
paquet d’énergie de s’arrêter en 5 secondes
pleines d’angoisse. «Puissance égale travail
(ou énergie cinétique) par le temps», à
savoir que pendant ces 5 brèves secondes,
l’énergie cinétique de 800 kW est convertie en 160 kW de puissance thermique
(soit 218 CV). Représentons-nous cette
quantité de chaleur de façon imagée:
elle permettrait à un radiateur de salle de
bains usuel de 230 V/1000 W de produire
une température agréable dans la pièce
pendant une semaine entière ou 7 jours
durant – 24 h sur 24.
Des températures jusqu’à 150 °C
Dissimulés derrière les jantes, quatre freins
à disque et leurs étriers (ensemble 4,5 kg
seulement par roue!) sont chauffés sous
160 kW. Immédiatement incandescentes,
les pièces métalliques ne dissipent pas seulement leur chaleur dans l’air: simultanément,
le liquide de frein présent dans le système
est réchauffé très vite à plus de 150 °C.
Par chance, le système contient bien la
qualité prescrite et la durée maximale
d’utilisation de 2 ans n’est pas dépassée.
Les liquides de frein sont des combinaisons
de polyglycoléthers avec de nombreuses
propriétés intéressantes. Un inconvénient
majeur est cependant leur comportement
hygroscopique: l’air contient toujours de
l’eau en quantités infinitésimales qui peut
se transformer en bulles de vapeur. La force
de freinage s’en trouve massivement affaiblie, la pédale devient comme «spongieuse»
ou le système décroche complètement
(bouchon de vapeur). Un point d’ébullition
humide le plus élevé possible à l’état de
neuf crée des réserves décisives et caractérise ici le liquide de frein moderne
MOTOREX.
Vidange régulières
Toutefois, même une qualité de pointe
a une durée d’utilisation maximale. Après
deux ans au plus tard, la prime de l’assurance-vie liquide est à nouveau échue:
une vidange prolongera l’espérance de vie –
des freins et du conducteur!
Toujours prête: la remorque service d’huile
L’idée est limpide: travailler à l’emplacement même de la machine de chantier évite
de devoir la transporter à des kilomètres
pour lui faire subir le service d’entretien.
De la sorte, la mise hors service de la pelle
mécanique ou de chargeuses sur pneus est
réduite à un minimum. Et comme la remorque pour vidanges d’huile peut être facilement accouplée à n’importe quel véhicule d’entretien, d’autres travaux peuvent
également être effectués en même temps
que la lubrification. Grâce au bar à huile
sous pression à disposition, le personnel de
service peut intervenir à tout moment.
Equipement complet
et 100% autonome
Si l’on y regarde de plus près, la remorque
pour vidanges d’huile est une authentique
surdouée: 6 réservoirs, dont 3 pour l’huile
Remorque
service
d’huile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
moteur et l’huile de boîte, d’une contenance de 155 l chacun, 1 pour l’huile hydraulique de 400 l, 1 pour l’huile usée de
622 l et 1 réservoir de réserve de 155 l. Sur
les côtés se trouvent 6 enrouleurs de tuyaux
avec leurs pistolets et compteurs de débit.
Les pompes d’alimentation pneumatiques
sont entraînées par un compresseur performant qui fournit également de l’air comprimé par l’intermédiaire d’un enrouleur.
Une pompe puissante à double membrane
permet d’aspirer rapidement l’huile de
vidange de la machine dans le réservoir
d’huile usée. Des sondes d’aspiration de différentes grandeurs protègent des mauvaises
surprises lors de la vidange de la machine.
Pompe fonctionnant même à –10 °C
Le chauffage auxiliaire automatique garantit que tous les liquides puissent être immé-
Génératrice
Fût de 60 litres pour filtres à huile et chiffons
Alimentation électrique 3 x 230 V/1 x 400 V
Compresseur
Etagère pour 5 bidons de 10 l
4 réservoirs de 155 l chacun
Réservoir 400 l
Réservoir à huile de vidange 622 l
Pompe à huile de vidange
Bidon de réserve de carburant diesel
Enrouleurs de tuyau hydraulique avec pistolet et compteur
Enrouleur de tuyau pneumatique
Enrouleur de câble électrique
Sondes d’aspiration
Chauffage auxiliaire
diatement pompés, même aux basses températures. La génératrice se trouvant dans
un boîtier alu placé sur le timon rend la
remorque de service complètement indépendante du réseau électrique.
D’autres questions? N’hésitez pas à
vous renseigner auprès de votre partenaire
MOTOREX.
«La remorque pour services
d’huile de MOTOREX-TOPTECH
offre à nos spécialistes une
souplesse de travail encore
jamais atteinte.Ils peuvent
n’effectuer que la vidange
mais ont également tout ce
qu’il faut dans le véhicule de service pour effectuer
d’éventuelles réparations.»
Andreas Spring
Chef d’atelier, Probst Maveg AG, Lyss
Les réservoirs sont parfaitement accessibles
latéralement, ce qui facilite le transvasement
des nouveaux lubrifiants.
17
Hisse et haut à petit prix:
«Schönrieder Wädler» en tenue MOTOREX
Nos quatre offres d’élévateurs
NUSSBAUM du Jubilé
Photo: Schönrieder-Wädler
Trouvaille
B ox
NUSSBAUM SMART-LIFT 2.30 ESL
NUSSBAUM SMART-LIFT 2.40 SL-MM
• Capacité: 3000 kg
• Hauteur de levée:
2010 mm
• 2 moteurs
• 5 ans de garantie
sur vis sans fin
et système écrou
La saison de sports d’hiver est à nouveau
à nos portes et les moniteurs et monitrices
de ski se réjouissent déjà de revoir de nombreux touristes avides d’apprendre. Sous la
devise «Et maintenant, on se crache dans
les mains» et au son de la chanson du
même nom, les «Schönrieder Wädler»
ont démontré tout leur art lors du dernier
Snow Happening à Adelboden.
La formation de l’école des sports de neige
Schönried dans l’Oberland bernois se compose de quatre femmes très entraînées et
de quatre hommes. Le Snow Happening
est organisé chaque année par différentes
écoles de ski, la finale venant désigner la
formation la meilleure et la plus originale
de Suisse. Et après la partie obligatoire
arrive comme chacun sait la récompense:
avec une monture originale et des figures
savamment travaillées, les «Schönrieder
Wädler» ont montré ce qu’ils ont réellement dans les mollets. Outre un excellent
classement, ils ont démontré que savoir
s’envoler en l’air dans l’élément blanc
demande un apprentissage approfondi,
de l’exercice et du perfectionnement. Et
comme tout un chacun ne sait pas encore
le faire, on va de nouveau copieusement
se cracher dans les mains à Schönried!
• Capacité: 4000 kg
• Hauteur de levée:
2060 mm
• Hauteur min.: 85 mm
• Bras avec assiettes
«MINI-MAX» brevetées
• 2 moteurs
• 5 ans de garantie
sur vis sans fin
et système écrou
No d’art. 281.821
No d’art. 287.916
Bras «MINI-MAX»
Prix catalogue
Prix Jubilé, hors TVA
CHF 7’730.–
CHF 5’750.–
NUSSBAUM SMART-LIFT 2.32 SL-MM
Prix catalogue
Prix Jubilé, hors TVA
NUSSBAUM-SPRINTER EXPRESS MOBIL
• Capacité: 3200 kg
• Hauteur de levée:
2060 mm
• Hauteur min.: 85 mm
• Bras avec assiettes
«MINI-MAX» brevetées
• 2 moteurs
• 5 ans de garantie
sur vis sans fin
et système écrou
www.gstaad.ch
Reportez les lettres se trouvant dans les cases numérotées sur la carte postale et postez-la d’ici
au 15 janvier 2008 (date du timbre postal). Avec un peu de chance et d’astuce, vous gagnerez
peut-être l’un des 5 nouveaux parapluies MOTOREX. Les gagnants seront désignés par tirage
au sort. Il ne sera pas échangé de correspondance concernant le concours. La voie juridique est
exclue. La solution de l’énigme du magazine MOTOREX n° 81 à trouver était: HAPPY BIRTHDAY
CHF 11’310.–
CHF 9’900.–
• Capacité: 2500 kg
• Hauteur de levée:
982 mm
• Hauteur minimum:
102 mm
• Inclus Set mobile
No d’art. 285.261
No d’art. 275.398
Bras «MINI-MAX»
Prix catalogue
Prix Jubilé, hors TVA
CHF 9’710.–
CHF 7’900.–
Prix catalogue
Prix Jubilé, hors TVA
CHF 5’450.–
CHF 4’500.–
Action de reprise/remplacement d’un élévateur/lift usagé. Les offres
18
sont valables jusqu’au 31.12.07 et dans la limite des stocks disponibles.
Prix hors TVA, avec livraison, montage et formation.
MOTOREX-TOPTECH AG, Equipements de garages
CH-4901 LANGENTHAL, Bern-Zürich-Strasse 31
téléphone 062 919 75 85, téléfax 062 919 75 86