ランチメニュー - Mandarin Oriental
Transcription
ランチメニュー - Mandarin Oriental
É le marche マルシェ Lunch menu January 5ランチメニュー 1 月 5 日~ Les canapés et l’amuse bouche カナッペとアミューズブッシュ L’entrée froide 冷前菜 Vichyssoise glacée à la gelée de topinambour・poireau mimosa・homard en médaillon 冷製ヴィシソワーズと菊芋のジュレ ポワローとミモザ オマールのメダイヨン Vichyssoise cream with Jerusalem artichoke jelly・leek mimosa・lobster medaillons ou または or Pâté de trois viandes (volaille, porc et veau) en croûte・gelée de Porto・rémoulade de céleri rave 3 種類の肉(鶏・豚・仔牛)のパテ ポルトのジュレとセロリラヴのレムラード Three meat terrine (chicken, pork and veal) in a crust・Port wine jelly・celeriac salad L’entrée chaude 温前菜 L’œuf en meurette de betterave・cèpe cuit en papillote・huile de figue ポーチドエッグの赤ワイン煮とビーツ セップ茸のパピオット 無花果のオイル Poached egg in red wine and beet sauce・cep mushroom cooked in “papillote”・fig oil ou または or Soufflé à d’endive au fromage et jambon・glace moutarde アンディーブとハムのスフレフロマージュ マスタードのアイスクリーム Endive ham and cheese soufflé・mustard ice cream Le poisson 魚料理 La galette de sarrasin au saumon et mousseline・gelée d’oseille そば粉のガレットとサーモンのムースリーヌ オゼイユのジュレ Buckwheat crêpe with salmon mousseline・sorrel jelly La viande 肉 Bœuf bourguignon・foie gras・choux rouge et céleri rave・poivre rouge d’Okinawa 牛肉の赤ワイン煮込み フォアグラ 赤キャベツとセロリラヴ 沖縄産ロングペッパー Burgundy red wine beef stew・foie gras・red cabbage and celeriac・Okinawa red pepper ou または or Faux filet japonais rôti (70 g)・Rossini・truffe noire・sauce Périgueux (avec supplément 4,000) 国産牛サーロイン(70 g)のロッシーニ風 黒トリュフ ソースペリグー(プラス 4,000) Roasted Japanese beef sirloin (70 g)・Rossini style with black truffle・Périgueux sauce (supplement 4,000) Le dessert デザート La poire “Le Lectier” pochée à la belle Hélène; chaud, froid et glacé 洋梨のポッシェ ベルエレーヌ “Le Lectier” pear poached “belle Hélène” style; hot, cold and frozen Café et le petit four コーヒーとプティフール le figaro Menu 5 plats 5 皿のコース 5-course menu L’amuse bouche・L’entrée froide au choix・L’entrée chaude au choix・Le poisson・La viande・Le dessert アミューズブッシュ・冷前菜のチョイス・温前菜のチョイス・魚料理・肉料理・デザート Amuse-bouche・Choice of cold appetizer・Choice of hot appetizer・Fish・Meat・Dessert 7,000 le parisien Menu 4 plats 4 皿のコース 4-course menu L’entrée froide au choix・L’entrée chaude au choix・Le poisson ou la viande・Le dessert 冷前菜のチョイス・温前菜のチョイス・魚料理または 肉料理・デザート Choice of cold appetizer・Choice of hot appetizer・Fish or meat・Dessert 5,500 l’ express Menu 3 plats 3 皿のコース 3-course menu* L’entrée froide ou chaude au choix・Le poisson ou la viande・Le dessert 冷前菜 または 温前菜を一品・魚料理または 肉料理・デザート Choice of one cold appetizer or hot appetizer・Fish or meat・Dessert 4,500 [* Disponible uniquement en semaine - Available only on weekdays - 平日のみのご用意となります] Tous les prix sont en Yen Japonais, taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上記は日本円での表示価格で、別途消費税と13%のサービス料を申し受けます。 All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 13% service charge. le passy Lunch menu January 5- パッシー ランチメニュー 1 月 5 日~ Les canapés et l’amuse bouche カナッペとアミューズブッシュ Le caviar キャビア L’œuf brouillé au caviar (8 gr)・toast de pain de seigle au saumon mariné・soupe de coquillages au champagne スクランブルエッグとキャビア ライ麦パンとサーモンマリネ コキアージュとシャンパーニュのスープ Scrambled egg with caviar (8 g)・marinated salmon on rye bread toast・shellfish and champagne soup Le navet 蕪 Carpaccio de navet cuit à la minute・voile de calamar aux épices Terre de Sienne・sauce fréneuse 蕪のカルパッチョ 烏賊のヴェール テールドシエナ風味 ソース・フルヌーズ Turnip carpaccio cooked a la minute・squid veil flavoured with “Terre de Sienne” spices・turnip sauce Le poisson 魚料理 Le homard et la lotte à l’americaine・choux vert・sauce homardine オマール海老とアンコウの包み焼きアメリケーヌ キャベツ ソースオマールディーヌ Lobster and monkfish “Americaine”style・green cabbage・lobster soft sauce Le granite グラニテ Granité de carotte et agrumes relevé au poivre de Sansho 人参と柑橘のグラニテ 山椒風味 Carrot and citrus granita enhanced with Sansho pepper La viande 肉 Le filet de chevreuil au foie gras et truffe noire rôti en habit vert・gnocchi・champignons de saison Roasted venison loin 蝦夷鹿とフォアグラのクレピネット包み焼き ニョッキ シャンピニオン stuffed with truffle and foie gras wrapped in a green mantle・gnocchi・seasonal mushrooms ou または or Filet de bœuf japonais A4 (60 gr) rôti・Rossini・truffe noire・sauce Périgueux (avec supplément 5,000) Roasted A4 A4 和牛フィレ肉のロティ ロッシーニ風 黒トリュフ ソースペリグー (プラス 5,000) Japanese beef tenderloin (60 g)・Rossini style・black truffle・Périgueux sauce(supplement Le dessert デザート La fraise “Nellie Melba”・jus de fraise frais à la minute・sorbet Beni Hoppe 苺のメルバ仕立て フレッシュジュース 紅ほっぺのソルベ Strawberry “Nellie Melba”・fresh strawberry juice・Beni Hoppe sorbet Café et le petit four コーヒーとプティフール 12,000 Tous les prix sont en Yen Japonais, taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上記は日本円での表示価格で、別途消費税と13%のサービス料を申し受けます。 All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 13% service charge. charge 5,000)