cours complet (en *)
Transcription
cours complet (en *)
La déclinaison (pages 1 – 4) 1.) à quoi ça sert ? 2.) comment faire ? a.) tableau du nominatif b.) à quoi sert le nominatif ? c.) tableau de l’accusatif d.) à quoi sert l’accusatif ? e.) tableau du datif f.) à quoi sert le datif ? g.) et le génitif dans tout ça ? 3.) Pour finir : un bonbon ! (page 5) (page 6) (page 7) (page 8) (page 9) (page 10) (page 11) (page 12) 1.) à quoi sert la déclinaison ? Avant d’y répondre, quelques observations, juste pour s’assurer que nous parlons de la même chose…. Voici deux noms communs (majuscule !), tels que l’on peut les trouver dans un dictionnaire Hund Katze Et c’est tout ? Non, on nous dit quand même, que Hund est un nom masculin et Katze un nom féminin ! Hund, nm Katze, nf C’est tant mieux, car un nom commun qui se respecte, s’habille avant de partir en mission dans une phrase ! Car même si on comprend : Hund jagt Katze (jagen= chasser), ce n’est pas terrible ! Ils se sentent un peu nus, chien et chat ! Donc ils vont se vêtir au minimum d’un déterminant/article. Mais ils ne choisissent pas leur habillement par hasard. Hund sait que dans cette phrase, il occupera la place de celui qui chasse, donc il sera SUJET. Il laisse avec plaisir le rôle de la victime (c’est le COD) à Katze, c’est elle qui sera chassée ! Hund ouvre donc grand son armoire où se trouve l’habillage « Sujet ». Cette armoire s’appelle NOMINATIF et Hund se sert dans l’étagère réservée pour les noms masculins. Katze, dans son rôle de COD, va se servir dans l’armoire appelée ACCUSATIF et plus précisément dans l’étagère des noms féminins. Les voilà habillés convenablement : Der Hund jagt die Katze Ou bien Dieser Hund jagt deine Katze Ou bien Jeder Hund jagt jede Katze Ou bien Ein Hund jagt eine Katze Ou bien Mein Hund jagt seine Katze « Was ? Meinen Hund jagt deine Katze ? » ..et dans cette action, qui est la victime ? Oui, le COD est effectivement le chien ! Mais : même s’il est tout à fait possible de placer le COD en tant que 1ère fonction (mise en emphase), cela devient déjà plus délicat pour : Jede Maus frisst meine Katze ! Η?????? Ωιε βιττ Finalement, j’ai décidé de proposer un os au chien (afin qu’il laisse ce pauvre chat tranquille !) L’action (donc le verbe) est : « anbieten ». Pour avoir une action complète (un GV complet), il faut : quelqu’un qui propose, c’est le sujet, il faut que quelque chose soit proposée, c’est le COD et il faut quelqu’un qui bénéficie de cette action, c’est le COI/COS Les protagonistes de cette action sous forme de noms / pronoms seront : 1ère personne du singulier Knochen, nm Hund, nm Et qui fait quoi là-dedans ? 1ère personne du singulier = Sujet(celui qui propose) va se servir dans l’armoire « NOMINATIF », dans le rayon pronoms personnels ich Knochen = COD (la chose proposée) va donc « s’habiller » dans l’armoire « ACCUSATIF » au rayon « nm » den /einen/ diesen/ … Knochen Hund = COI/COS (la « personne » qui bénéficie de cette action) va choisir le déterminant spécifique pour cette tâche en ouvrant son armoire « DATIF » pour piocher son déterminant dans le rayon « nm » dem / diesem / meinem / …. Hund Et on arrive à : SUJET COI VU ?????? Le COI avant le COD ! COD Ich biete dem Hund einen Knochen an. Pour éviter des injustices ….. …. je vais donner (geben) un poisson (Fisch nm) à mon chat (Katze nf) Sujet COD COI Ich gebe meiner Katze einen Fisch VU ?????? Le COI toujours avant le COD ! On y ajoute un adjectif ? Ich gebe der Katze einen dicken Fisch. Ich gebe dem Hund einen dicken Knochen Si je remplace les GN par des pronoms, je dois me servir dans les mêmes « armoires » ! Ich gebe ihr einen frischen Fisch. Ich gebe ihm einen dicken Knochen. Ich gebe der Katze Ø frischen Fisch Ich gebe Ø kleinen Katzen Ø frische Fische en frç : du / de la/ des = Ø en allemand Réponse et résumé : La déclinaison sert à donner à chaque « protagoniste » d’une action « l’habillement » qui révèle la fonction qu’il occupe. On se sert du NOMINATIF pour le SUJET de l’ACCUSATIF pour le COD et du DATIF pour un COI/COS Chaque GN (toujours y compris son pronom personnel) doit être décliné dès qu’il est « habillé » d’un déterminant et / ou d’un adjectif. Cet « habillement spécifique », la déclinaison intervient à gauche du NOM commun ! déterminant + (adjectif épithète) + NOM Et des NOMS sans déterminants ni adjectifs épithètes ? Ils restent tous nus ! Archibald gibt Rosetta Ø Küsse Noms propres : pas de déterminants ! pas de « des » en allemand ! Ετ Χ εστ τουτ χε θυ ιλσ σαϖεντ φαιρε, χεσ ΓΝ? Mais non, les NOMS communs ne servent pas seulement à faire de jolis SUJETS, COD ou COI ! Souvent, on les trouve en compagnie de prépositions et cela prend la forme suivante : préposition + GN (un exemple ? für meinen Bruder / ohne ihre Katze / mit ihrem Freund ) et ensemble, ils forment un nouveau groupe, appelons-le : Groupe prépositionnel Enfin...., c’est un peu long tout ça ! Gr prép. fera l’affaire !!! Ces Gr prép sont très utiles car, parfois, on ne veut pas seulement savoir ou dire qui fait quoi à qui mais on souhaite connaître / donner des précisions : quand, où, avec ou sans qui, pourquoi, comment, …. Bref, on veut décrire les circonstances d’une action. Presque sans se rendre compte, on crée des Compléments circonstanciel de temps, lieu, cause, manière, ….et plein d’autres Un C.circ de temps, par exemple, peut avoir des visages divers et variés Il peut être….. un tout petit adverbe de temps : jetzt heute nun ou bien un GN : jeden Montag (nm) dieses Jahr(nn) jeden Monat(nm) in einer er Woche(nf) an diesem em Montag(nm) vor einer er Stunde(nf) ou encore un Gr prép : ou, finalement, un GV : ..,als ich klein war. ..,wann du willst. Ces C. circ. sous forme de GV sont toujours des ..,wenn sie kam. subordonnées !!!! ..,während ich arbeite. ..,sobald er kommt. (Vous pouvez vérifier ! Chacun de ces C. circ répond à la question « wann ? » ….et cette liste n’est même pas exhaustive ! ) Mais ce qui nous intéresse pour la déclinaison, ce ne sont que les C. circ. avec un GN , car, je le rappelle : tous les NOMS (ou leurs pronoms) sont à décliner ! Pour les C.circ de temps sous forme de GN ci-dessus, c’est très simple : ils sont tous à l’ACCUSATIF ! Vu ? Les Gr. prép. semblent s’accommoder également d’un même cas : le DATIF ! Mais il y a plein d’autres Gr. Prép. qui forment plein d’autres C.circ. ! (Il n’y a pas que les C. circ. de temps dans la vie!) Et qui décide, à ce moment là, s’il faut habiller les NOMS chez NOMINATIF, ACCUSATIF ou DATIF ? L’argument Sujet, COD, COI ne prend plus……. !!!! ΛΑ ΒΟΝΝΕ ΝΟΥςΕΛΛΕ est que le NOMINATIF ne joue plus ! JAAAAAAAmais, il ouvre ses portes à un C.circ ! Les C.circ n’ont qu’à s’habiller ailleurs ! Tout se joue entre l’ACCUSATIF et le DATIF , et là, …. …….ce sont les petites prépositions elles-mêmes qui commandent ! Pour savoir quelle préposition exige quel « habillement », reportez vous aux points 2 d.), f.), g.) ! NOMINATIF 2a.) WER / WAS ??? jemand / niemand etwas le tout le pronom personnel GN peut être remplacé ich par du GN pronom relatif déterminant der die das adjectif épithète der dieser jeder alte welcher ...................................................... ein mein* alter kein Ø die diese jede dicke welche eine deine* keine Ø das dieses kleine jedes welches ....................................................... ein sein* kleines kein Ø NOM nm Mann er nf Dame sie nn es Kind wir ihr die die diese guten alle ihre* welche ..................................................... Ø drei gute viele pl Freunde sie / Sie *il n’y a pas de place pour tous les pronoms possessifs qui sont finalement rien d’autre que des déterminants ! Donc faites votre choix et ajoutez la terminaison voulue ! Ici le rappel : mein.. (mon, ma, mes) dein.. (ton, ta, tes) ... et c’est valable aussi pour sein.. (son, sa, ses à lui !) les 2 tableaux qui suivent + ihr.. (son, sa, ses à elle !) le génitif ! unser (notre, nos) euer, eur.. (votre, vos) ihr.. (leur, leurs) Ihr.. (votre, vos; formule de politesse) A quoi sert le NOMINATIF ? 1.) ... à créer un joli GN SUJET Voie active : le Sujet mène l’action Voie passive : le Sujet subit l’action 2.) ... à créer un magnifique GN ATTRIBUT DU SUJET Η? Wie bitte ? Avec un attribut, on attribue une qualité au SUJET ! Une fois de plus, c’est le verbe qui vous met sur la voie ! Après les verbes d’état : sein, bleiben, werden, (zu sein) scheinen, vous attribuez une qualité au Sujet : Er ist mein bester Freund, er wird mein bester Freund, er bleibt mein bester Freund, er scheint ein guter Freund zu sein Vous pouvez vérifier : Les déterminants et les adjectifs épithètes des GN et les pronoms sortent tous de la même « armoire », disons du même tableau – puisque vous venez de le découvrir ! 3.) .... à comparer un GN au Sujet Sie spielt so gut wie mein kleiner Bruder. Er spielt besser als ich ! Hier geht’s zum AKKUSATIV ACCUSATIF 2c.) WEN / WAS ??? déterminant jemanden / niemanden etwas GN adjectif épithète NOM pronom relatif den die das den diesen jeden welchen günen einen unseren keinen Ø die diese jede welche frische eine ihre keine Ø das dieses neue jedes welches .................................................... ein Ihr neues kein Ø tout le GN peut être remplacé nm par Ball pronom personnel mich dich ihn nf Milch sie nn Fahrrad es uns euch die die diese bunten alle meine welche ..................................................... Ø fünf bunte viele pl sie / Sie Bonbons A quoi sert l’ ACCUSATIF ? 1.) ... à fabriquer un merveilleux GN COD, la personne ou la chose qui « subit » l’action, et c’est bien le verbe qui dit s’il y a quelque chose à « subir » ! Et nous parlons de « subir » dans le sens large du terme : Ainsi, on ne va pas s’en plaindre si l’élu(e) de notre coeur nous aime, et pourtant, nous « subissons » l’action menée par le SUJET : Er / Sie liebt mich PS : Il y a COD uniquement dans la voie active ! (logique ! Puisque dans la voie passive, c’est le Sujet qui subit !) 2.) ..... à fabriquer d’excellents C.circ sous forme de GR prép ACCUSATIF toujours après : mais aussi après : Wohin ??? SI : : für durch gegen ohne um für meinen Bruder durch das geschlossene Fenster gegen einen Tyrannen ohne meinen Freund um die ganze Welt an auf hinter in neben unter über vor zwischen Er hängt das Bild an die Wand Ich lege das Buch auf den Tisch Wir stellen die Fahrräder in den Hof Ihr geht in die Schule Der Apfel fällt neben den Baum Der Ball rollt unter das Auto Das Flugzeug fliegt über die Alpen Sie fahren vor das Haus Sie setzt sich zwischen ihre Eltern l’action implique un changement C’est donc le verbe qui vous dira.... de lieu (directif)! 3.) ... à comparer un GN au COD Er liebt mich mehr als dich ! Sie trinkt lieber ein Glas Wasser als einen schlechten Wein Und jetzt zum Datif DATIF 2e.) WEM / WAS ??? jemandem / niemandem etwas tout le pronom personnel GN peut être remplacé mir par dir GN pronom relatif déterminant dem dem diesem jedem welchem einem unserem keinem der der dieser jeder welcher einer ihrer keiner dem dem diesem jedem welchem einem Ihrem keinem adjectif épithète NOM nm hungrigen Hund ihm nf mageren Katze ihr nn schlauen Schwein ihm uns euch !!!!!!! denen den diesen allen meinen welchen Ø zehn vielen pl tollen Tieren ihnen / Ihnen Attention ! Avertissement aux plus avertis ! S’il n’y a pas de déterminant en allemand (de la / du / des), c’est l’adjectif épithète qui reprend de la marque du déterminant ! Et puisque ça ne se voit / ne s’entend qu’au DATIF nm, nf, nn.... : Er betrinkt sich mit Ø rotem Wein (nm) Vorsicht bei Ø glatter Straße ! (nf) Er schwimmt in kaltem Wasser. (nn) A quoi sert le DATIF ? 1.) ... à fabriquer un superbe COI C’est la personne / la chose qui bénéficie d’une action. Et c’est le verbe qui vous indiquera s’il a besoin d’un bénéficiaire ! (Ce sont les mêmes qu’en français auxquels s’ajoutent : helfen, danken, gratulieren, folgen) Là aussi, nous considérons le terme « bénéficier » au sens large du terme, car il n’est pas question de traiter la personne à qui on donne 500 € autrement que celle à qui on donne une claque ! !!!!!!!!!!!!!!!Avis aux amateurs de la traduction « mot à mot » !!!!!!!!!!!!!!!!!!! le « à » du COI « à ma copine » n’est pas traduit par une préposition quelconque ! Pas de : an, pas de : in, pas de : auf.... ; ==> RIEN !!!! C’est le DATIF qui assure, à lui tout seul cette traduction : Ich gebe meiner Freundin einen Kuss Je donne un bisou à ma copine 2.) ... à fabriquer d’excellents C.circ sous forme de GR prép DATIF toujours après : mais aussi après : WO ??? SI : : aus bei mit nach seit von zu aus dem Haus bei meinen Eltern mit meinem Freund nach einem Jahr seit einer Woche von meinem Vater zu diesem Bäcker an auf hinter in neben unter über vor zwischen Das Bild hängt an der Wand Das Buch liegt auf dem Tisch Die Fahrräder stehen in dem Hof Ihr arbeitet in der Schule Der Apfel verfault neben dem Baum Der Ball liegt unter dem Auto Das Flugzeug landet über den Alpen Sie parken vor dem Haus Sie sitzt zwischen ihren Eltern l’action n’implique pas de changement de lieu (locatif !) C’est donc le verbe qui vous dira.... 4.) ... à comparer un GN au COI Sie gibt mir mehr Taschengeld als dir Wir haben dir genauso viel geholfen wie deiner Schwester On n’a rien oublié ? Il n’y avait ppas as encore un truc ? Et le GENITIF ? Ce pauvre Géni Génitif ! Une espèce (de déclinaison) déclinaison) en voie de disparition !!!! Le génitif n’est pratiquement plus utilisé à l’oral ! A part quelques vestiges qu’il faut connaître, il ne survit que péniblement grâce à quelques locutions : « Um Gottes Willen ! » ou « um Himmels Willen ! » (pour l’amour de Dieu ou du Ciel) Weswegen ? (à cause de quoi ?) ....und deswegen spricht er nicht mehr mit mir ! ( ..et à cause de cela il ne me parle plus) Mais il y a des choses utiles à retenir et puisque vous le trouverez dans la langue écrite, il faut tout de même y jeter un coup d’oeil ! A quoi sert-il, ce génitif ? a.) ...à renseigner sur des relations « propriétaire / propriété » Mot interrogatif : Wessen ? Wessen Computer ist das ? Das ist der Computer meines Vaters. Wessen Haus zeigst du mir ? Ich zeige dir das Haus meiner Eltern. L’objet dont on parle est bien « Computer » et « Haus », « Vater » et « Eltern » sont les propriétaires, les compléments du nom Que Computer soit Sujet, COD ou COI d’une action, le complément du nom reste au génitif (ουφφ!! ) : Der Computer meines Vaters sollte auf den Müll. Aber ich habe dem Computer meines Vaters eine neue Speicherplatte eingebaut. und dann habe ich den Computer meines Vaters verkauft. b.) le génitif sert aussi à faire de jolis C.circ. ! Un C.circ de cause : wegen des Gewitters (à cause de l’orage) Un C.circ de « concession » : trotz des Regens (malgré la pluie) Un C.circ de lieu : Entlang der Straße fließt ein Bach. Entlang der Schule gibt es Parkplätze. (au long de) Un C.circ de temps : Während meiner Ferien... (pendant mes vacances) Comment « faire » ? FACILE !☺ Le propriétaire est masculin / neutre : das Auto meines Vaters die Schultasche deines Kindes Le propriétaire est féminin / pluriel : das Haus meiner Mutter die Telephonnummern meiner Freunde et à retenir malgré tout (trotz allem !): meinetwegen – à cause de moi deinetwegen- à cause de toi seinetwegen – à cause de lui ihretwegen – à cause d’elle et là, il n’y a pas d’alternative, il faut savoir s’en servir : dessen – Das ist der Junge, dessen ØAuto gerade abgeschleppt wird (dont la voiture est mise en fourrière) => pronom relatif m / n deren – Das ist die Familie, deren Ø Haus abgebrannt ist (dont la maison a brulé) => pronom relatif f / pl Et que font les allemands à l’oral ? Ils passent par un Gr prép : von+ DATIF ! Das Auto von meinem Vater, das Haus von deinen Eltern, die Adresse von meiner Freundin.... Ετ τουτ α (ου πρεσθυε) συρ υνε πετιτε φευιλλε Α 4, α ϖουσ διτ? ♫☺☼♫☼☺♫ ςοψεζ ϖιτε λα φιχηε δε σψντησε!