C-Tech 5000HD+-Fr - Clarke-tech

Transcription

C-Tech 5000HD+-Fr - Clarke-tech
Table des matières
1. Introduction ........................................................................................................... 2
1.1 Désignation
1.2 Caractéristiques
2. Conseil d’utilisation ............................................................................................ 3
2.1 Sécurité
2.2 Précautions
3. Vérification du Contenu ...................................................................................... 5
3.1 Accessoires
3.2 L’antenne satellite
5. Les connections ...................................................................................................11
6. Mise en service .....................................................................................................12
6.1 Installation
6.2 Réglage Système
6.3 Programmes
6.4 Guide électronique des programmes
6.5 Jeux
6.6 USB Menu
6.7 Information système
6.8 Interface commune
6.8 Interface commune
6.9 Conditional Access System
6.10 PVR
7. Disfonctionnement............................................................................................... 52
8. Spécifications....................................................................................................... 53
1
Français
4. Connectiques ...................................................................................................... 6
4.4. Face Avant
4.2 Face Arrière
4.3 Télécommande
4.4 Front Display
Introduction
Conseil d’utilisation
1.1 Désignation
2.1 Securite
Ce récepteur satellite est destine à la réception des programmes libres ou cryptés.
En fonction de votre lieu géographique, il vous permais de récevoir, j’usqu’à 10,000
programmes différents dans un large choix de thèmes, culture, sport, cinéma,
information etc... Ce récepteur répond aux meilleures normes de qualitées de
fabrications actuelles.
Lisez ce manuel avant de
d’installer votre récepteur
Débranchez le récepteur du secteur
avant toutes interventions
Ne pas toucher l’intérieur de
votre récepteur, risque de
choc électrique.
Placez votre récepteur dans un
endroit frais et ventilé
Si vous n’utilisez pas votre récepteur
pendant une longue période,
débranchez-le du secteur
Les opérations de maintenance
ne doivent être faîtes que par
un personnel qualifié. Prenez
contact avec votre revendeur
1.2 Caractérisques
DiSEqC est la propriétes d’ EUTELSAT
2
3
Français
ᶀ Compliant MPEG-II/ MPEG-IV/ H.264.
ᶀ 2 tuner combo (DVB-Satellite & DVB-Terrestrial)
ᶀ Compliant DVB-S/ S2 satellite standard & DVB-T standard
ᶀ Output resolution 576p & 576i(PAL), 480p & 480i(NTSC), 720p, 1080i
ᶀ 1 HDMI output
ᶀ Multisatellite search.
ᶀ On-screen display with true color full resolution.
ᶀ DiSEqC control version 1.0, 1.1, 1.2 and USALS compatible.
ᶀ Enhanced 16 favorite channel groups.
ᶀ Powerful channel control by favorites, lock, skip, move and delete function.
ᶀ Channel sort by alphabet, transponder and CAS.
ᶀ Multilingual GUI (OSG & Menu): English, Spanish, Portuguese, French, German, Italian,
Turkish, Arabic, Persian, Russian.
ᶀ Installation wizard
ᶀ Extended EPG and program reservation on EPG.
ᶀ Teletext & Subtitle by OSD and VBI
ᶀ Last channel memory function.
ᶀ Total 10,000 channels programmable.
ᶀ Preprogrammed channels (Optional)
ᶀ Dolby digital audio output (S/PDIF)
ᶀ S-Video
ᶀ Component output (YPbPr)
ᶀ Various games
ᶀ Software & channel database upgrade via RS-232C: PC to STB/ STB to PC.
ᶀ Parental lock / Installation lock / receiver lock.
ᶀ Zoom in function on pause/ live channel
ᶀ Multipicture display.
ᶀ Video color adjustment function.
ᶀ High speed software upgrade via USB 2.0
ᶀ MP3 play and JPEG viewer
ᶀ
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
2.2 Précautions
Vérification du contenu
Pendant l’installation
3.1 Accessoires
IPosez le récepteur sur une surface
plane et orizontale.
Le dessus du récepteur doit être libre,
afin de permettre une bonne
aération de celui-ci..
Les accesoires livrés avec le récepteur:
La télécomande : 1
Le mode d’emploi : 1
er's
Us
Ne pas exposer le récepteur aux
éclaboussures..
Ne pas poser de récipient contenant
du liquide sur le récepteur.
al
nu
ma
Les piles (type AAA ) : 2
HDMI câble : 1
Français
ᶀ Si l’un des accessoires
manque, contacter votre
revendeur.
Afin d’éviter la formation de
condensation dans le récepteur, après
un déplacement, attendez 2 heures
avant la mise en service de celui-ci.
Ne pas exposer le récepteur aux :
⍥humiditées importantes
⍥vibrations
⍥châeurs élevées
3.2 L’antenne satellite
Votre antenne doit être correctement positionnée avant d’installer votre récepteur.
ᶀ Ce récepteur est compatible aux normes DiSEqC 1.2 et fonctionne avec tout
positionneur répondant à cette norme.
ᶀ La prise de courant principale est utilisée pour déconnecter l’alimentation
principale.
4
5
4.2 Face arrière
Connectiques
1
3
2
4
5
11
10 13 14
9
12 15
4.1 Face avant
2
No. Name
1
3
4
5
6
7
8
6
7
8
Connector
16
Function
1
ANT IN
IEC 169-2 FEMALE
Input from terrestrial antenna
2
ANT OUT
IEC 169-2 MALE
Loop-through output from digital tuner
and Output to TV
shows no light in “Power ON” mode.
LNB INPUT
IEC 169-24 FEMALE IF input from LNB to digital tuner
4
LNB OUTPUT
IEC 169-24 FEMALE IF loop-through output from digital tuner
5
VCR/AUX SCART SCART
CVBS Video Output
CVBS, RGB Video Input
2 Power : Switches the receiver between “Standby” and “Power ON” modes.
3 Menu : To enter or exit the main menu.
4 Select : To show the Channel List in non-menu mode and select on item or
confirm in menu mode.
5 - 6 VOL ȜȞ : To change the volume level in non-menu mode and modify
a setting in menu mode.
7 - 8 CH ƌƊ : To switch channels or change the cursor position on the
application screen.
6
Audio Output
6
TV SCART
SCART
CVBS Video Output, Audio Output
7
RS-232C
DB-9
Low speed serial port
8
HDMI
HDMI
Digital Video/Audio Output
9
S-VIDEO
MINI-DIN
S-VHS Output
10 VIDEO
RCA cinch
Composite video output
11 AUDIO L
RCA cinch
Left audio output
12 AUDIO R
RCA cinch
Right audio output
13 Y
RCA cinch
Component video output(Y)
14 Pb
RCA cinch
Component video output(Pb)
15 Pr
RCA cinch
Component video output(Pr)
16 S/PDIF
Fiber Optic
Digital audio output (Optical)
7
Français
1 Standby/Power on Indications Lamp : Flashes red light in “Standby” mode and
3
4.3 Telecommande
4.3 Telecommande
1 Marche /Arrêt : Mise en route du
19 - 20 Double arrow Up/Down : To move to
récepteur.
the next or previous page when
many pages are available.
2 TV/RADIO : Commutation mode TV ou
mode Radio.
1
2
21 - 22 Haut/Bas : Changement de
programmes ou navigation dans les
menus.
3 MUTE : Commande de sourdine.
3
4 TEXT : Mode télétexte.
5
4
6
8
7
12
11
15
9
10
13
14
16
23 - 24 Gauche/Droite : Commande de
5 SUBTITLE : Pour afficher les contenus
volume ou navigation dans les différents
mode de menus.
du sous-titre, si le sous-titrage est
présent.
25 OK : Validation d’un programme ou
6 AUDIO : Change de langue audio ou le
mode audio(stéréomono).
17
18
7 MOSAIC : Mode Mosaique.
21
8 SLEEP : Vous pouvez régler l’heure
23
9 FREEZE : Gèle l’image en cours.
10 ZOOM : Zoom avant / arrière.
11 GUIDE : Guide électronique des
programmes.
12 INFO : Affiche les informations détaillées
d’un programme.
13 RECALL : Revenir au dernier
programme regardé.
14 GROUP : Change le groupe de
programmes (Satellites or favoris).
22
26
27
29
30
32
35
36
19
24
20
26 FILELIST : Afficher/cacher la liste.
27 PLAY : Play Content.
28 STOP : Stop Playback.
28
29 RWD : Playback in rewind mode.
31
34
33
38
37
30 PAUSE : Pause playback.
31 FWD : Playback in forward mode.
32 ADVANCE : Go to live channel.
33 REC : Start recording.
34 SLOW : Playback in slow mode.
39
35 - 38 Color Key : Select the option such as
40
View List, Select Disk, Rename.
41
39 Pavé numérique (0-9) : Recherche de
programmes par son numéro ou saisie de
nombre.
15 MENU : Ouvrir ou sortir d’un menu.
16 EXIT : Sortir d’un menu ou revenir au
40 V.FORMAT : To switch the resolution of
menu précédent.
video output.
17 - 18 Vol Up & Down : Commande de
41 Wide : Pour choisir la largeur de
volume ou navigation dans les
différents mode de menus.
8
l’affichage TV. (16:9/ 4:3)
9
Français
d’arrêt avec le pavé numérique.
d’une commande dans les différents
mode de menu.
25
4.4 Front Display
1
2
3
4
Les connections
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Les différents racordements
1 Connectez l’antenne terrestre
2 Connectez le téléviseur par l’antenne terrestre
16
17
19 18 20
22
Indicates Power (On/Off) mode
2
Lights when the signal comes in via satellite dish
3
Lights when the current channel is recording
4
Lights when Time-Shift Mode is set to enable
5
Lights when Time-Shift Mode is set to enable
6
Lights when a timer setting in standby mode
7
Lights when the signal is HD
8
Lights when USB devices is connected
9
Indicates the current channel is set to Lock mode
10
Lights when the current chanel is Dolby audio format
11
Lights when the current sound is set to Off
12
Feature not supported
13
Feature not supported
14
Ligths when Mp3 player is enabled
15
Lights when loop mode is setting in Mp3 player
16
Lights when the current channel is Radio mode
17
Lights when the current channel is TV mode
18
Lights when the signal comes in via TV Antenna
19
Indicates when the current playback mode in file list
20
Lights when Media & Recorded file is playing and revolving on
3 Connectez les sorties audio et vidéos au téléviseur
4 Connectez votre installation satellite
Français
1
21
the outer circle
21
Indicates the resolution of video ouput
22
Indicates the Progressive or interlaced scanning mode
10
11
6.1 Installation
Mise en service
2) Réglage antenne
⊹ Pressez MENU faire appraitre le menu.
⊺ Par
6.1 Installation
⊻ Par
Après la mise sous tension de votre récepteur, procédez à l’installation.
CH
/
CH
et
VOL
/
VOL
naviguez dans les menus.
accédez aux réglages, cet écran apparait. <Figure 6.1.2>
Si votre installation est motorisée allez à
‘Motorized Setting’. < Figure 6.1.3>
⍢ Annottation : Un mot de passe est requis. Par défaut ‘0000’.
1) Réglage de la langue
⊹ Mettez en route votre récepteur et votre téléviseur.
⊺ Le menu choix de langage appararait .<Figure 6.1.1> .
<Figure 6.1.3>
⊼ Sélectionnez les paramètres que vous voulez modifier. <Dish Setting>
<Figure 6.1.1>
- Tension LNB : Sélectionnez ON/OFF/13V/18V.
- Type de LNB : Sélectionnez Single/Universal/OCS.
- Fréquence du LNB : Choisissez la fréquence de l’oscillateur local du LNB.
- 22KHz : Choisissez la fréquence de commutation 0/22KHz.
- DiSEqC switch : Sélectionnez le protocole DiSEqC OFF/1.0/1.1 en fonction de votre
installation.
- Committed/Uncommitted : Sélectionnez le port DiSEqC.
⊽ Sélectionnez ces paramètres pour une installation motorisée. <Motorized Setting>
- Fréquence : Si la fréquence du transpondeur n’est pas appropriée pour votre
installation changez cette fréquence.
- DiSEqC Motor : Sélectionnez le protocole DiSEqC en fonction de votre installation.
12
13
Français
<Figure 6.1.2>
6.1 Installation
6.1 Installation
(Si votre motorisation DiSEqC est en compatible avec la norme 1.2)
3) Recherche satellite
- Move : Vous pouvez tourner votre antenne en Est/Ouest.
Recherchez les programmes disponibles les satellites et sauvegardez les en mémoires.
- Limite : Réglez les buttées, appuyez
ᶀ Auto Scan <Figure 6.1.4>
.
- Disable Limit : Déactivez les buttées.
⊹ Si vous désirez rechercher plusieurs satellites, appuyer sur le bouton ROUGE la liste des
satellites apparaît, déplacez vous dans la liste.
- Goto Center : Revenir à la position centrale.
- Set East / West Limit : Réglez les limites de l’antenne
Puis
VOL
/ .
VOL
pour validez
⊺ Par
⊻ Par
sélectionnez les noms des satellites à rechercher. Appuyez EXIT pour sorir.
CH
/
CH
sélectionnez le type de recherche, et les paramètres de réseau.
- Search Type : Toute les chaines ou canal unique.
(Si votre motorisation DiSEqC est comptatible USALS)
⊼ Network Search : Si activé le récepteur trouvera plus de chaines. <Figure 6.1.5>
- Sat Degree : Position du satellite.
- Antenna Position : Par
accédez aux autres réglages.
- Goto Reference : Revenir à la position centrale.
- Antenna Longitude : longitude at present.
- Antenna Latitude : Your latitude at present.
⍢ Annotation : Tous les paramètres réglés doivent bien correspondre à ceux de votre
installation satellite.
⊾ Pour quitter le menu de réglages pressez EXIT.
14
<Figure 6.1.4>
<Figure 6.1.5>
15
Français
⍢ Annotation : En présence d’un défaut de signal vérifiez la fréquence de votre
oscillateur local.
6.1 Installation
6.1 Installation
ᶀ Recherche Manuelle <Figure 6.1.6>
4) Terrestrial Scan
⊹ Sélectionneur le transpondeur.
⊺ Pour changez les informations d’un transpondeur (Fréquence, taux de débit Rate), M
C buttons.
⊻ To add a new transponder, press the GREEN button.
⊼ To delete a transponder, press the YELLOW button with the cursor next to the
Frequency parameter.
⊽ To search a transponder, set its different parameters and press
Through this function, the receiver searches for all the available channels and saves
them in memory.
ᶀ Auto Scan <Figure 6.1.8>
⊹ Press the YELLOW button when the selection bar is positioned on any item and
“Scanning menu” will appear on the screen. <Figure 6.1.9>
.
ᶀ Package Identifier (PID) Scan <Figure 6.1.7>
⊹ Select a transponder.
⊺ To change a transponder’s information (Frequency, Symbol Rate), use the
NUMERIC buttons.
⊻ To add a new transponder, press the GREEN button.
⊽ To search a transponder, set its different parameters and press
/
. You can
search a specific channel of the transponder by setting its PID data (Video, Audio
and PCR).
CH
CH
<Figure 6.1.9>
ᶀ Manual Scan <Figure 6.1.10>
⊹ Select the channel number or frequency you want to search for select the channel
number by pressing CH ƌor CH Ɗ on the remote control, or specify a frequency by
entering the frequency with the number keys. <Figure 6.1.11>
⊺ For the Bandwidth choose either 7 MHz or 8 MHz.
⊻ For the Search Type, select All Channel, FTA Only or TV Only.
⊼ For Network Search, select ON to find the most channels available.
The strength and quality of the signal from the selected channel is shown by the
Level and Quality indicators near the bottom of the screen.
⊽ Press
<Figure 6.1.6>
to begin the scan.
<Figure 6.1.7>
⍢ Note : If you cannot access programs after correctly completing a scan procedure,
please contact your seller or your installer.
<Figure 6.1.10>
16
<Figure 6.1.11>
17
Français
⊼ To delete a transponder, press the YELLOW button with the cursor next to the
Frequency parameter.
<Figure 6.1.8>
6.1 Installation
6.1 Installation
5) Edition des programmes
Pressez sur,
/
CH
CH
6) Autres fonctions de la télécommande
pour sélectionnez le programme que désirez visionner.
ᶀ Contrôle de volume
ᶀ En utilisant le pave numérique sélectionnez directement le programme en tapant, le
numéro de la chaîne.
ᶀ Vous pouvez modifiez le classement la listes en appuyant sur la touche
du tri peut être par type de cryptage, par transpondeur ou par
le choix
⊹ vous pouvez régler le niveau avec
VOL
et
VOL
⊺ Par une pression sur la MUTE pouvez temporairement interrompre le son, une
deuxième pression annulera cette fonction.
ᶀ Channel Information
⊹ Une pression sur la touche INFO affiche une fenêtre information sur le programme
en cour.
⊺ Une deuxième pression fera apparaître une autre fenêtre.
ᶀ Commutation TV/ RADIO
En pressant sur cette touché vous permutez le récepteur en mode RADIO.
<Figure 6.1.12>
⊺ Vous pouvez utilisez les boutons suivant pour naviguer dans les menus:
-
/
CH
VOL
/
VOL
CH
: Avancez ou reculez d’un programmes.
ᶀ Sous-titres / Audio (Vert)
Pressez cette touche pour sélectionner les différents modes:
- Mode Audio : Choix, Stéréo ᵎ mono G ᵎ mono D.
- Piste Audio : Choix de la piste sonore du programme.
- Audio Level : Select between, High ᵎMedium ᵎ Low.
: Avancez ou reculez d’un page.
- Rouge : Affiche les programmes par groupe.
- Vert : Affiche les programmes par ordre alphabétique.
⍢ Annotation : Ces fonctions ne sont seulement accessibles, que, si le programme
visualisé, les diffusent.
- Jaune : Affiche les programmes par transpondeur.
- Bleu : Affiche les programmes par système de cryptage.
⊻ Par ,
positionnez le curseur sur le programme désiré.
ᶀ Télétexte
Le Service télétexte est un service d’information texte diffusé par certains
programmes.
ᶀ FREEZE
You can press this key to freeze the video. Press it again to resume the video.
18
19
Français
⊹ Des informations plus détaillées sont affichées dans la partie gauches de l’écran
(nom du satéllite, fréquence, ploarisation...).
ᶀ RECALL(Rouge)
Appuyez cette touche pour revenir au programme précédemment visualisé.
6.1 Installation
6.1 Installation
ᶀ GROUPE
Par cette touché vous sélectionnez le groupe de programme a affiché.
Seulement les programmes sélectionnés seront affichés.
ᶀ SUBTITLE <Figure 6.1.16>
You can press
to select the subtitle language of current channel.
ᶀ SLEEP <Figure 6.1.17>
ᶀ Mosaique des programmes <Figure 6.1.13>
Par la touche BLEU, vous affichez une grille de programmes. La taille de la grille
est variable de 1 a 9 en appuyant sur la touche BLEU.
until you set time as “0 min”.
<Figure 6.1.16>
ᶀ ZOOM
You can press
- To cancel the sleep timer, please press
(Disable, 10, 20, 30, 60, 100, 120 Minutes)
<Figure 6.1.17>
ᶀ V.FORMAT <Figure 6.1.18>
to zoom in the video. <Figure 6.1.14>
⊹ Press the PAUSE button and press
<Figure 6.1.15>
. You can zoom in sections of Freezed Video
⊺ While watching a program, press
. You can zoom in sections of playing video.
⊻ To cancel the freeze status, please release the zoom status.
You can press
576p
to change the video resoultion Select between, 1080i ᵎ 720p ᵎ
ᶀ WIDE <Figure 6.1.19>
You can press
to change the TV aspect ratio.
- 4:3 : Pan-Scan or Letter-Box
-16:9 : Full-Screen or Pillar-Box
<Figure 6.1.14>
<Figure 6.1.15>
<Figure 6.1.18>
20
to set the sleep
<Figure 6.1.19>
21
Français
<Figure 6.1.13>
You can set the your receiver to turn off after a few minutes. Press
timer.
6.2 Réglage système
6.2 Réglage système
1) Réglage de l’heure
2) Réglages Sorties Video Audio
Ce sous-menu vous permet de régler les horloges du récepteur. <Figure 6.2.1>
Ce sous-menu vous permet de régler les valeurs audio et vidéo. <Figure 6.2.2>
- GMT Usage : Utilisation de l’heure GMT.
- Langue audio : Sélectionner la langue audio par défaut.
- Current Date : En mode GMT, vous pouvez modifier la date en pressant .
- Langue du sous-titrage : Sélectionner la langue du sous-titrage par défaut.
- Current Time : Vous pouvez régler avec le pavé numérique.
- Format ecran : Sélectionner la norme vidéo de sortie. (16:9, 4:3)
- Local Offset : En mode GMT, vous pouvez modifier l’heure.
- Display Format : Pour choisir le format de sortie vidéo. (Letter Box/Pan Scan , Full
Screen/Pillar Box)
- Wake Up Mode : Sélectionnez le type de programmations.
- Wake Up Time : Régler l’heure avec le pavé numérique.
- Wake Up Channel : Par,
- Format de l’image : Sélectionner le format de l’image. (Interaced, Progressive)
- SPDIF : Si la valeur est “ON” la sortie digitale est activée.
sélectionnez le programme.
- Sleep Mode : Sélectionner le mode arrêt automatique.
- Sleep Time : Vous pouvez régler l’heure d’arrêt avec le pavé numérique.
<Figure 6.2.1>
22
23
Français
<Figure 6.2.2>
6.2 Réglage système
6.2 Réglage système
3) Réglage d’affichage des menus à l’écran
Ce sous-menu vous permet de régler différentes valeurs dans les menus. <Figure 6.2.3>
- Langue des Menu : Selectionner la langue désireé.
4) Réglage sécurité
Ce sous-menu vous permet de régler les différentes restrictions d’accès au récepteur.
<Figure 6.2.4>
- Transparence : Sélectionner la transparence des menus. (1% ~ 100%)
- Verrouillage du récepteur :ᴘValeurᴙ.
- Durée d’affichage des informations : Sélectionner la durée d’affichage de la
bannière dᴗaffichage des informations. (1, 2,
3, 5 or 10 seconds)
- Verrouilage du menu d’installation : Si actif le mot de passé sera demandé pour
accéder au menus..
- Durée d’affichage du Volume : Sélectionner la durée d’affichage de la bannière du
volume(1, 2, 3, 5 or 10 seconds).
- Verrouillage des programmes confirmé : Si actif, le mot de passé est demandé pour
visualiser les programmes verrouillés..
- Verrouillage des programmes : ᵔValeurᵕ.
- Limite d’âge : Régler la limite d’âge pour visualiser les programmes.
- Mot de passe courant : Pour vérifier le le mot de passe actuel.
- Nouveau mot de passe : Pour definir un nouveau mot de passe.
- Vérifié le mot de passe : Pour vérifier le mot de passe actuel et le confirmer.
⍢ Annotation : Le mot de passé par défaut estᴖ0000’.
<Figure 6.2.3>
<Figure 6.2.4>
24
25
6.2 Réglage système
6.2 Réglage système
5) Réinitialisation de la base de données
6) Calculatrice
Ce sous-menu vous permet de reinitialiser en mode usine les différents paramètres de
votre récepteur. <Figure 6.2.5>
- Effacer les programmes Radio : Efface les chaînes radio de la base de données.
- Effacer les programmes Cryptés : Efface les chaînes cryptées de la base de
données.
Ce sous-menu affiche une calculatrice à l’écran.<Figure 6.2.6>
- Cette calculatrice dispose de mode de fonctionnement (Hexadécimal) et
(Décimale).
- Utilisez le pavé numérique ou
VOL
/
VOL
/
de la télécommande.
- Effacer tous les programmes : Efface toutes chaînes de la base de données.
- Factory Set : Efface touts les programmes et rétablit la configuration d’usine.
<Figure 6.2.6>
7) Transfert de Données
Ce sous-menus vous permet de transférer des données vers une autre récepteur
<Figure 6.2.7>
- Microcode : Permet de transférer le microcode vers un autre récepteur.
- Liste des programmes : Permet de transférer la liste vers un autre récepteur.
<Figure 6.2.7>
26
27
Français
<Figure 6.2.5>
6.3 Programmes
6.3 Programmes
1) Réglez les Favoris
Dans ce sous-menu vous régler les programmes dans les groupes de favoris. Choissiez
alternativement les groupes TV ou Radio en appuyant sur la touche TV/RADIO. 16 Groupes
de favoris sont disponnibles.
⊹ Par,
, la liste des groupes apparaît à l’écran.<Figure 6.3.1>
⊺ Par,
/
et
choisissez le groupe.<Figure 6.3.2>
Pour changer le nom du groupe appuyez sur la touche ROUGE.
CH
⊻ Par,
CH
ajoutez ou retirez la chaîne en surbrillance au groupe.
⊼ Pressez la touche EXIT revenir au menu précédent.
<Figure 6.3.3>
3) Déplacez un programme
Ce sous-menu vous permet de déplacer un programme dans une liste.
la fenêtre d’édition s’affichera <Figure 6.3.4>
⊺ Par,
sélectionnez le programme à déplacer.
⊻ appuyez,
<Figure 6.3.1>
<Figure 6.3.2>
⊼ Par,
CH
/
CH
/
VOL
/
VOL
pour déplacer le programme.
validez la position.
⊽ Pressez la touche EXIT revenir au menu précédent.
2) Réglage des programmes
Ce sous-menu vous permet de renommer un le nom dᴗun programme . Choissiez
alternativement les
groupes TV ou Radio en appuyant sur la touche TV/RADIO ou en appuyant sur la touche
GROUP.
⊹ Par,
la fenêtre d’édition s’affichera. <Figure 6.3.3>
⊺ Par,
le programme que vous désirez modifier.
⊻ Par,
un clavier virtuel s’affichera.
<Figure 6.3.4>
⊼ Vous pouvez éditer les réglages PID à l’aide du pave numérique.
28
29
Français
⊹ Par,
6.3 Programmes
6.3 Programmes
4) Verrouillage de Programme
5) Saut de programme
Un mot de passe sera nécessaire pour visualiser les programmes verrouillés.
Appuyer sur TV/RADIO pour choisir la liste des programmes,
Appuyer sur GROUP pour choisir le groupe de programmes.
⍢ Voir au chapitre <6.2> Comment définie un mot de passe pour verrouiller les
programmes.
Un programme masqué n’apparaît plus dans la liste des programmes.
⍢ Annotation : Vous accédez au programmes masqués en les sélectionnant
directement par leurs numéros à l’aide du pavé numérique..
⊹ Par,
le menu saut de programmes apparaît.<Figure 6.3.6>
⊺ Par,
⊹ Par,
le menu verrouillage de programmes apparait. <Figure 6.3.5>
⊺ Par,
selectionnez le programme et validez, un verrou apparait derrière le
programme verrouillé.
ssélectionnez le programme et validez, un pictogramme indiquant l’état
du programme apparaît derrère celui-ci.
⊻ Pressez EXIT pour revenir au menu précédent.
⊻ Pressez EXIT pour revenir au menu précédent.
<Figure 6.3.5>
30
31
Français
<Figure 6.3.6>
6.3 Programmes
6.4 Guide électronique des programmes
6) Effacement de programmes
1) EPG
Ce sous-menu vous permet d’accéder au guide électronique des programmes.
⍢ Annotation : Un programme effacer ne sera plus accessibleᴎ
⊹ Appuyez sur le bouton EPG pour afficher le guide. <Figure 6.4.1>
⊺ Par,
⊹ Par,
le menu d’effacement apparaît à l’écran. <Figure 6.3.7>
⊻
⊺ Par,
sélectionnez les programmes à effacer, un pictogramme apparaît derrières
⊼ Par,
eux.
CH
/
VOL
/
VOL
visualisez les différents guides.
/
CH
/
pour sélectionner un programme. <Figure 6.4.1>
accédez aux données EPG de la chaine actuelle.
⊽ Pour sélectionner une chaine TV ou Radio appuyez su la touche TV/RADIO.
⊻ Appuyer sur Ia touche INFO pour effacer les programmes sélectionnés dans la liste.
⊾ Pour choisir un group appuyez sur la touche GROUP.
⊼ Appuyez sur la touche EXIT pour confirmer l’effacement et revenir au menu
précédent.
⊿ Pour acceder aux horloges appuyez sur la touche ROUGE. <Figure 6.4.2>
2) Horloge
Ce sous-menu vous permet de programmer votre récepteur.
⊹ Ce sous-menu vous permet de programmer votre récepteur
le bouton Rouge affichera le guide. <Figure 6.4.2>
⊻ Press
<Figure 6.3.7>
ez pour sélectionner un paramètre.
CH
/
CH
ez réglez les paramètres.
- Timer No : Selectionnez le timer à modifier. (1- 8)
- State : Selectionnez le cycle. (off/once/daily/weekly)
- Date : Press
ez affichez le calendrier; et sélectionnez la date
- Start Time : Indiquez à l’aide du pavé numérique l’heure de départ
- End Time : Indiquez à l’aide du pavé numérique l’heure de fin
- Channel : Press
32
ez sélectionnez le programme
33
Français
⊺ Press
6.4 Guide électronique des programmes
6.5 Jeux
1) Tetris
⊹ Press
ezᴖTetrisᴗ. le jeu apparait. <Figure 6.5.1>
⊺ Vous pouvez choisir le niveau
⊻ Press
VOL
.
ez pour démarrer le jeu. <Figure 6.5.2>
⊼ Press
⊽ Press
/
VOL
ez pour tourner le bloc.
/
VOL
⊾ Press
VOL
ez pour déplacer le bloc.
ez pour sauter un bloc.
CH
⊿ Vous pouvez voire le prochain bloc dans la fenêtre du haut.
<Figure 6.4.1>
<Figure 6.4.2>
⋀ Pressez EXIT pour quitter le jeu.
M@If you want to record a program in the right side of the screen, you can select a
program by using
. The selected program will be reserved and the evnet color text
will change to red. <Figure 6.4.3>.
M@You can also see change the timer menu.<Figure 6.4.4>
<Figure 6.5.2>
2) Sokoban
⊹ Press
<Figure 6.4.3>
<Figure 6.4.4>
ez ’Sokoban’. le jeu s’affiche. <Figure 6.5.3>
⊺ Vous choisissez le niveaudu jeu
⊻ Press
⊼
CH
VOL
/
VOL
.
ez pour démarrer le jeu. <Figure 6.5.4>
/
CH
/
VOL
/
VOL
pourPour vous déplacer.
⊽ Pressez Rouge avancer d’un jeu.
⊾ Pressez Vert pour redémarrer le jeu.
⊿ Pressez Jaune/Bleu pour sauter les niveaux.
⋀ Appuyez EXIT pour sortir.
34
35
Français
<Figure 6.5.1>
6.5 Jeux
6.6 USB Menu
Ce menu vous permet la lecture de MP3, fichiers JPG ou le téléchargement de fichiers
ou nouveaux logiciels connectés à votre USB flash drive.
1) MP3 menu
͈ Sélectionnez le fichier MP3 que vous désirez lire en appuyant sur
dans la liste des fichiers. <Figure 6.61>
CH
/
CH
,
.
͉ Pressez le bouton EXIT pour cacher la liste des fichiers, vous pouvez choisir une
option avec les touches. <Figure 6.6.2>
- Allez a la barre de volume avec <Figure 6.6.2>, vous pouvez alors modifier le
volume en utilisant / .
VOL
<Figure 6.5.3>
<Figure 6.5.4>
VOL
͊ Pressez
sur
pour afficher la liste des fichiers MP3
͋ Pressez
sur
pour afficher les informations sur le fichier MP3 sélectionné.
- GROUP : Affiche la liste des fichiers MP3
- INFO : Affiche les informations sur le fichier MP3 sélectionné.
3) Snake
⊹ Press
⊻ Press
VOL
/
VOL
Français
⊺ Sélectionnez votre niveau
⊼ Press
- YELLOW : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub.
ez, le jeu sᴗaffiche. <Figure 6.5.5>
ez pour démarrer le jeu.<Figure 6.5.6>
CH
/
CH
/
VOL
/
VOL
ez pour vous déplacer.
⊽ Pressez Vert pour augmenter la largeur du curseur.
⊾ Pressez Rouge pour réduire la largeur du curseur.
⊿ Sélectionnez les blocs Noir où Blanc.
⋀ Pressez EXIT pour quitter le jeu.
<Figure 6.6.1>
<Figure 6.5.5>
<Figure 6.6.2>
<Figure 6.5.6>
36
37
6.6 USB Menu
6.6 USB Menu
2) JPG menu
4) Management
͈ Pressez
͉ Pressez
CH
/
CH
pour sélectionner une image. <Figure 6.6.3>
- Disk Information : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. You can
view a information of usb devices (used size, total size, free size)
<Fig 6.6.5>
pour voir l’image.
- ROUGE : Pour régler l’intervalle entre les images.
- Chek Disk : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. You can check
the usb devices. <Fig 6.6.6>
- VERT : Lance un diaporama.
- JAUNE : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub.
- FILELIST : Shows/Hides the MP3 file list
<Figure 6.6.5>
<Figure 6.6.6>
- Format Disk : You can format the usb devices. <Fig 6.6.7>
3) Data Transfer menu
͈ Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez transférer avec les boutons
dans la liste. <Figure 6.6.4>
͉ Pressez
CH
/
CH
pour lancer le téléchargement
- JAUNE : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub.
- FILELIST : Shows/Hides the MP3 file list
- Ne pas éteindre votre appareil avant la fin complète
<Figure 6.6.7>
<Figure 6.6.4>
38
39
Français
<Figure 6.6.3>
6.7 Information système
6.8 Common Interface
Vous pouvez vérifier ici, la version de microprogramme, la version du matériel
<Figure 6.7.1>
⍢ Annotation : Ces informations vous seront utiles, pour la mise à jour de votre
récepteur.
<Figure 6.8.1>
<Figure 6.7.1>
2) Affichez des informations du Module
⊹ Dans le menu du récepteur, allez dans l’option CAM.
⊺ Suivre les instructions d’utilisation qui s’affichent à l’écran.
6.8 Interface Commune
1) Initialisation de la CAM
Pour regarder un programme cryptée,
Un module (CAM) et une carte d’abonné vous seront nécessaire.
⍢ Annotation : Sans l’utilisation d’un module, uniquement les programmes libres
peuvent être visualisés..
⊹ Insérez la CAM dans son emplacement.
⊺ Le message ‘CAM Initializing’ s’affichera à l’écran. <Figure 6.8.1>
<Figure 6.8.2>
⊻ Vous pourrez changer de programme après la disparition du message.
40
41
Français
⍢ Annotation : Des informations plus ou moins détaillées sont disponibles en fonction
du fabricant. Consultez la documentation du Module.
6.9 Conditional Access System
6.9 Conditional Access System
1) Card Initializing
2) The Status of the Smart Card
To Enjoy CONAX CAS7 scrambled channels, you will need a Smart Card from the service
provider (program distributor). If you are subscribing to services from more than one
service provider, you will need a Smart Card from each one. Since a Smart Card is
connected to a single service provider, a limited range of channels will be available via it.
ҫ Note : Without the Smart Card, you can watch only Free-To-Air programs.
͈ Insert the Smart Card into the receiver’s slot designed for it.
͈ You can access detailed information about the Smart Card using the
in the Main Menu to select ‘CA’ and pressing
. <Figure 6.9.2>
CH
/
CH
keys
͉ Proceed with further instructions displayed on the screen to check more detailed
information depending on the Smart Card in use.
ҫ Note : Further detailed information is not mentioned in this manual since the
information depends on the Smart Card in use.
͉ The message ‘Smart Card Initializing’ will appear on the screen. <Figure 6.9.1>
͊ After the message ‘Smart Card Initializing’ has disappeared, you will be able to watch
the channels offered by the service provider.
<Figure 6.9.2>
Français
<Figure 6.9.1>
42
43
6.10 PVR
6.10 PVR
ᶀ Edit Menu
1) File List
ᶀ File Playback
⊹ Press
to show the file list. Select the file you want to play back by using
CH
/
You will be asked to enter a password whenever you try to enter it. Press
up menu for selection will appear<Figure 6.10.3>.
,
.
⊺ Press
. In the left side of screen, detailed information about the selected file will
be displayed. (Recorded Date/Time, Used size, Total Size) <Figure 6.10.1>
Select the item that you want to edit, and set its parameters as desired
- To see a full screen, press
appear. <Figure 6.10.2>
͊ Delete Mode : Press
CH
once more. And then the following time-bar will
⊹ Normal Mode : Press
⊺ Lock Mode : Press
. The pop-
on the file that you can see the preview of a selected file.
on the file that you want to lock/unlock.
on the file that you want to delete.
- GROUP : Select between, File Mode Ƒ Dir Mode
- ADVANCE : Shows all sorted files. Select between, Sort by name Ƒ Sort by time.
ҫ If you set ‘Channel Lock’ (refer to <Figure 6.2.4>security setting) to OFF, you will
not be asked to enter a password even if the channel is locked.
͋ You can use the following buttons to navigate between USB sub menu.(Feature not
supported)
- GREEN : Jump to the Mp3 player menu.
- YELLOW : Jump to the Jpeg viewer menu.
- BLUE : Jump to the Data Transfer menu.
Français
<Figure 6.10.1>
<Figure 6.10.2>
<Figure 6.10.3>
44
45
6.10 PVR
6.10 PVR
2) Play List
3) Trick Mode
⊹ While watching a program, press
to show the play list. <Figure 6.10.4>
⊺ While recording a program, press
to show the play list. <Figure 6.10.4>
͊ Select the file you want to play back by using
time-banner will appear. <Figure 6.10.5>
CH
/
CH
,
. And then the following
- GROUP : Select between, File Mode ƍ Dir Mode
- ADVANCE : Shows all sorted files. Select between, Sort by name ƍ Sort by time
You can operate the trick mode while you are playing the recording files. These functions
are available in playback mode or time-shift mode powerfully.
ᶀ PLAY
This button will display a time- banner. If you want to show the play list while playing
the file by using
.
ᶀ PAUSE
This button will pause the playing file until you play again with
6.10.6>
or
. <Figure
ᶀ ADVANCE
<Figure 6.10.5>
to jump the live program.
- If the playback mode is enabled, You can press
and then jumping the live program.
to stop the current playing file
ᶀ FF(Fast Forward)
- When playing the file, you can press
6.10.7>
to adjusting the playing speed.<Figure
- The speed will change to x2, x4 and x8.
<Figure 6.10.6>
46
<Figure 6.10.7>
47
Français
<Figure 6.10.4>
- If the time-shift mode is enabled, You can press
6.10 PVR
6.10 PVR
ᶀ RWD(Rewind)
ᶀ Bookmark
When playing the file, you can press
6.10.8>
to adjusting the playing speed. <Figure
- RED : Press this button and red small triangle cursor will be placed at that position. If
you want to delete the bookmarked position, press a this button once more
when red small triangle cursor appear.
The speed will change to x2, x4 and x8.
ᶀ Slow(1/2x, 1/4x)
When playing the file, you can press
6.10.9>
To mark a specific place in a file for later retrieval. <Figure 6.10.10>
to adjusting the playing speed. <Figure
- GREEN : Press this button and the current position will jump to the next bookmarked
position and playback starts from this point.
- YELLOW : Press this button and the current position will jump to the pre-bookmarked
position and playback starts from this point.
ҫ Note : The maximum number of the bookmark is 20 in a file.
<Figure 6.10.9>
ᶀ Jump
<Figure 6.10.10>
- You can locate the control position to the desired position by using the
/
.
- If you press this key continuosly, You can locate the control position to the desired
position very quickly.
ᶀ Skip
- You can skips and forward in 15 seconds using the
- You can skips and backward in 15 seconds using the
48
N
N
49
Français
<Figure 6.10.8>
6.10 PVR
6.10 PVR
4) Instant Recording
5) Timer Recording
⊹ You can record a current channel by using
will be displayed.<Figure 6.10.11>
. If you then press
, a time-banner
⊺ Press
once more. The following picture shows that you can select item when you
record a current channel. <Figure 6.10.12>
This function is availabe when usb device is connected. You can choose a channel to
record the Program Guide menu by using
. (Refer to 6.4 Electric Program Guide,
2)Timer)
- Channel : It shows a current channel.
- Name : It shows a current recording name.
- Duration : You can change the duration of recording time by using the
current recorded time appear.
- Stop : If you stop the recording, Press
.
/
. And
6) Time Shift
⊹ If you want to pause and resume live TV channel, press PAUSE button. The default
time of Time-Shift is 30 min in your STB.<Fig 6.10.13>
⊺ If you want to resume live TV channel, press PLAY button. <Figure 6.10.14>
͊ The trick-mode operations are provided. If you want to jump to live channel, please
press
.
Français
<Figure 6.10.11>
<Figure 6.10.12>
ҫ Note : While recording a program, you can’t change other channel.
<Figure 6.10.13>
50
<Figure 6.10.14>
51
Disfonctionnement
Specifications
De nombreuses causes peuvent entraîner le disfonctionnement du récepteur,
le tableau qui suit vous permettra de résoudre certains disfonctionnements.
Problème
PAS d’affichage sur la
façade avant.
Pas d’affichage ou de
Son.
Cause possible
Remède
Le cordon secteur est
débranché.
System capabilities Fully DVB compliant
satellite
Connector
IEC 169-24, female
LNB/Tuner input
Frequency range
950MHz ~ 2150MHz
Signal level
-65dBm ~ -25dBm
LNB supply
DC 13/18V, max 400mA
LNB switch control
22KHz
DiSEqC
Ver 1.0/1.1/1.2/USALS Compatible
Front end
DVB-S/S2 QPSK, 8PSK
Symbol rate
DVB-S : 2~45Msps
Connectez le.
Mauvaise connection du Connectez le récepteur par la
câble video ou audio.
prise antenne RF.
Demodulator
Mauvaise connection du Vérifez les connections.
câble de l’antenne.
Antenne mal orientée.
DVB-S2 : 10~30Msps(QPSK) 10~31Msps(8PSK)
SCPC and MCPC Capable
Ajustez la direction de l’antenne.
TERRESTRIAL
Signal trop faible.
Auto conversion
Input connector
IEC 169-2, Female
IEC 169-2, Male
System capabilities Loop-through out
Tuner
170 ~ 230 MHz, 470 ~ 862MHz
Frequency range
75 Ohms Nominal
& Channel Decoder Input impedance
Mauvais réglage dans les Ajuster le bon format ou la norme
menus d’affichage vidéo. vidéo dans les menus de
réglages.
Affichage Noir et
Blanc ou saut
d’image.
Le téléviseur doit être dans Utilisez un téléviseur compatible
la bonne norme (PAL/NTSC). ou un convertisseur adaptée.
System resource
La télécomande ne
fontionne pas.
Les batteries sont vides.
Changez les batteries.
Vous ètes mal positionnez
par rapport au récepteur
Réduisez la distance au
récepteur, et ajuster l’angle par
rapport au récepteur infrarouge
du récepteur.
Video decoder
Teletext
52
Signal level
7,8MHz(-78dBm~-25dBm) switchable by software
IF Bandwidth
7,8MHz(-3dB) switchable by software
Waveform
OFDM
Carrier Mode
2k and 8k hierarchical/non-hierarchical
Code Rate
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Guard Interval
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Processor
32bit processor (266MHz)
DDR SDRAM
32Mbyte X 4
FLASH
8Mbyte
EEPROM
256Kbit
MPEG 2
MPEG-2, MPEG-4, H.264
Data Rate
up to 15M bits/s
Resolution
1920 X 1080i, 1280 X 720P
Video format
NTSC, PAL
Aspec Ratio
4:3,16:9
DVB compliant
53
Français
Changer de LNB ou vérifier la
connection des câbles.
Spectral inversion
MPEG Audio
Serial data interface
Remote control
USB
Power supply
Rear Panel
connectors
MPEG 1 layer 1 &2
Type
Sampling rates
Connector
Code
Operating condition
USB Supply
Power consumption
Supply voltage
Supply frequency
TV SCART
VCR SCART
Video
Audio L/R
Component(Y/Pb/Pr)
Serial data
Digital tuner input
Loop-through Digital tuner
Terrestrial ant input
Terrestrial ant output
S/PDIF
Physical
Specification
Size (W X H X D)
Weight (Net)
Mono, Stereo, Joint Stereo
32, 44.1 and 48 KHz
9pin D-sub male, Max 115K bps
NEC-IR
up to 7 Meter
DC 5V Max 500mA
max 40W
100V ~ 250V
50Hz ~ 60Hz
CVBS Video output,
Loop-through RGB output
Audio Out
Video Out(CVBS)
Video In(CVBS)
Audio Out(L, R)
1 X RCA cinch
2 X RCA cinch
3 X RCA cinch
9pin D-sub
IEC 169 - 24
IEC 169 - 24
IEC 169 - 2
IEC 169 - 2
Fiber Optic
335 X 58.5 X 247(mm)
3 Kg
Élimination d’ancien matériel électronique et electrique (Applicable dans l’Union
Européenne et autres pays européens avec systéme de separation de déchets)
Ce symbole sur le produit ou sur la boîte indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet
ménager, mais doit être déposé dans un point de recueil pour le recyclage de matériel électrique et
électronique.
En assurant que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à éviter les conséquences négatives à
l’environnement et à la santé, causées par une élimination inadéquate. Le recyclage de déchets aide à
conserver les ressources naturelles.
Pour obtenir des informations ultérieures sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le
service d’élimination de déchets le plus proche ou le revendeur, où vous avez acheté le produit.
54