linux

Transcription

linux
SOLUTIONS L I N U X ET OPEN SOURCE POUR L’ENTREPRISE
LINUX AND OPEN SOURCE SOLUTIONS FOR BUSINESS
EMBEDDED
STORAGE
E-COMMERCE
INTERNET
INTRANET
SERVERS
SECURITY
SERVICES
DEVELOPMENT
TOOLS
…
CNIT
PARIS LA DÉFENSE
4•5•6 FÉVRIER
2003
F E B R U A RY 4 • 5 • 6 , 2 0 0 3
r
satisfaites pa
treprises sont
75% des en logiciels libres mais 49 %
s
l’utilisation de faire face à une pénurie de
rà
estiment avoi
Open Source.
d by the use
compétences
nies are satisfie 49% judge
pa
m
co
of
t
75%
bu
e
ar
w
ce Soft
y
of Open Sour ving to cope with a scarcit
ha
that they are
ce skills.
of Open Sour
oup
Benchmark Gr
Le marché qu
i se
ciel libre croît développe autour du logi
de 28% par an
tait 24,6% du
et représenm
veurs en 2001 arché mondial des OS ser.
The market
which is deve
loping around
Open Source
So
per year and ftware is growing by 28%
accounted fo
r 24.6% of th
World server
e
OS market in
2001.
IDC
9% des invest
iss
entreprises se ements informatiques de
s
ront consacré
sà
en 2002 et 40
% des dépens Linux et OSS
es liées aux se
veurs Linux
rsont consacré
es aux applica
tions internet
.
9% of compa
nies' IT invest
ments will be
devoted to Li
nux
of expenditure and OSS in 2002 and 40%
relating to Linu
devoted to In
x servers are
ternet applica
tions
IDC
s installations
tera 38% de
Linux représen ces serveurs en 2004 et la
licen
de nouvelles
joindra celle de
é de Linux re
ch
ar
m
de
part
Microsoft.
of installations
unt for 38%
s
Linux will acco ences in 2004 and Linux'
lic
of
er
rv
at
se
th
w
ne
ith
w
of
will catch up
market share
t
Microsof
Quelque soit sa taille, l’entreprise peut dorénavant
tirer le meilleur de ce choix technologique fondamental ; de l’administration à la multinationale, du département d’un grand groupe à la PME, tout le monde y
trouve son compte.
Les possibilités de ce nouveau marché sont énormes, ce
qui attire toutes les convoitises, des «pure players» aux
leaders emblématiques du secteur IT, l’enjeu est de proposer tous les services associés à ce système d’exploitation libre, ces services étant eux, facturables et donc
sources de revenus.
Linux has gone beyond the stage of being discovered,
and is now established.
This open environment is stable, reliable, durable and
upgradeable… and now has a special place in companies' Information System.
All the studies tend to confirm that Linux is a real
opportunity for IT managers; it is of resolutely low cost,
very efficient in most applications, and 90% of decision-makers having opted for the software freely state
that they are satisfied with their choice.
Whatever their size, companies can now get the best
from this fundamental technological choice; from
government departments to multinationals, from
departments of large groups to small businesses, everyone can get something out of it.
The possibilities of this new market are huge, a fact
which is exciting much envy, from "pure players" to the
emblematic leaders of the ICT sector; the challenge is
to offer all the services associated with this operating
system, since these services are invoiced and thus a
source of income.
IDC
Prévisions d’évolution par
système d’exploitation en France
Forecast growth for operating
systems in France
LINUX
RISC / UNIX
NT
Source IDC 2001
80 000
60 000
40 000
20 000
Nombre d’unités / Number of units
L’avenir des solutions Unix sous processeurs Risc pourrait être compromis par des coûts de revient élevés. NT
et Linux se positionnent comme des alternatives beaucoup moins onéreuses. Si NT domine le marché actuel,
il risque, à terme, d’être assez vite concurrencé par les
diverses distributions Linux, qui s’orientent de plus en
plus vers l’entreprise.
The future of Unix solutions on Risc processors could be
compromised through high cost prices. NT and Linux
are positioned as much less expensive alternatives.
Although NT dominates the current market, it may
quickly face competition from the various Linux distributions, which are aimed increasingly at the corporate
market.
Passé le stade de la découverte, Linux a désormais
conquis ses lettres de noblesse.
Stable, fiable, pérenne, évolutif…, cet environnement
ouvert a maintenant une place de choix dans le
Système d’Information de l’entreprise.
En effet, toutes les études tendent à le confirmer, Linux
est une véritable opportunité pour les responsables
informatique ; d’un coût résolument réduit, très performant dans la plupart de ses utilisations, 90% des
décideurs ayant opté pour le logiciel libre se disent
satisfaits de leur choix.
1999
2000
2001
2002
Qui expose ?
Who will exhibit ?
CONSTRUCTEURS
EDITEURS
GROSSISTES
DISTRIBUTEURS
REVENDEURS
VARS
SSII
ISVs
ISPs
ASPs
OEMs
…
MANUFACTURERS
PUBLISHERS
WHOLESALERS
DISTRIBUTORS
RETAILERS
VARS
ISVs
ISPs
ASPs
OEMs
…
Pourquoi exposer ?
Why exhibit ?
- Conquérir de nouvelles parts de marché au travers de
nouveaux clients
- Entretenir le parc client en s’étalonnant avec la concurrence
- Conforter sa position de spécialiste des environnements
Open Source
- Lancer de nouveaux produits
- Assurer une forte visibilité média
- To win new market share through new clients
- To maintain your client portfolio by measuring yourself
against the competition
- To reinforce your position as an Open Source
environments specialist
- To launch new products
- To ensure a high media profile
s market will
Linux Linux' t $ 4 bilLe marché
en
4 mil- repres 03
représentera
lion in 20
.
03
20
en
$
liards
Comment ?
How ?
Hambrecht
3 formules classiques de stand :
- nu : surface tracée au sol (minimum 36 m2)
- modulaire : moquette + cloison + enseigne
+ spots (minimum 9m2)
- clé en main : stand modulaire + 3 Kw/h
+ 1 réserve d’1,5m2 + dotation mobilier
(minimum 12 m2)
3 stand equipment levels:
- bare stand: area marked on the ground (minimum 36 sq.m)
- modular: carpet + partition + sign + spotlights
(minimum 9 sq.m)
- turnkey: modular stand + 3 kW/h + 1 storeroom
measuring 1.5 sq.m + furniture (minimum 12 sq.m)
2 special packages:
2 formules spéciales :
- Pavillon International : formule clé en main,
réservée aux sociétés étrangères souhaitant
s’implanter sur le marché européen pour un
budget très «serré»
- Pavillon Associations : réservé aux associations, LUG du marché Open Source qui sont partenaires officiels de la manifestation
- International Area: turnkey formula, reserved for
foreign companies wishing to become established in
the European market for a very "tight" budget
- Associations Area: reserved for associations,
LUG of the Open Source market which are official
partners of the event
30% des site
w
publics tour eb 30% of public webnent sites op
sous Linux
erate under
Linux
Netcraft
CONFERENCES
Un programme complet des conférences sera mis en
place durant les 3 jours du salon.
Validé par un comité de programme composé d’experts réputés, il abordera les principaux thèmes d’actualité du moment.
D’une part techniques (noyaux, développement, langages, bases de données, administration systèmes,
clusters, embedded,…) mais également pratiques
(éducation, solutions d’entreprise, applications multimédia, gestion, messageries, e-commerce…) ces interventions seront basées sur des retours d’expérience et
des cas concrets.
Par ailleurs des tutoriels, véritables formations techniques (1/2 ou 1 journée) seront également animés
par les meilleurs experts.
N’hésitez pas à nous faire part de vos propositions
d’intervention : [email protected]
A complete programme of conferences will be put in
place during the three days of the exhibition.
It will be validated by a programme committee consisting of renowned experts and will address the main
topics of the moment.
These speeches, which will be both technical (kernels,
development, languages, databases, systems administration, clusters, Embedded, etc.), but also practical
(education, corporate solutions, multimedia applications, management, e-commerce, etc.), will be based
on return from experience and concrete cases.
In addition, tutorials, genuine technical training
courses (1/2 day or full day) will also be organised by
the best experts.
By all means make proposals for speeches to us:
[email protected]
Qui visite ?
Who will attend ?
2300 éditeur
s ont 2300 pu
bl
porté leurs ap
plica- ported ishers have
their applications sur Linu
x
tions to Linux
IBM
les fonctions Positions
Les informaticiens : software développeurs indépendants
et en entreprise, ingénieurs et programmeurs systèmes,
webmasters…
La communauté : LUG, associations, universitaires, …
Les décideurs informatique : DSI, DOI, DI, responsables &
administrateurs réseaux, chefs de projet, responsables internet/intranet, responsables Data Center, …
Les managers de l’entreprise : PDG, DG, Directeurs opérationnels, Commercial, Marketing, …
IT specialists: software developers, both independent and
corporate, engineers and systems programmers, webmasters, etc.
The Community: LUG, associations, academics, etc.
IT decision-makers: DSI, DOI, DI, networks managers and
administrators, project heads, Internet/Intranet managers,
Data Center managers, etc.
Company managers: CEOs, MDs, Operational, Sales,
Marketing Directors, etc.
les entreprises Companies
Les grands comptes
Les Administrations et Collectivités Territoriales
Les PME et TPE
Que cherchent-ils ?
Why are they attending ?
Comprendre comment les technologies, techniques et
services Linux et Open Source peuvent s’appliquer à leur
problématique d’entreprise, en réduisant les coûts, les
risques et en améliorant l’architecture de leur Système
d’Information.
Faire le point sur toutes les solutions Open Source
actuellement disponibles sur le marché.
Vérifier que Linux est bien adapté aux besoins de l’entreprise.
Apprécier quelles seront les implications techniques de
l’implantation d’un système Linux au cœur de leur SI.
Recueillir des témoignages et échanger leur expérience
avec des experts, fournisseurs et communautés d’utilisateurs.
To understand how Linux and Open Source technologies, techniques and services can be applied to their corporate problems, reducing costs and risks, and improving
the architectures of their Information System.
To review all Open Source solutions currently available
on the market.
To check that Linux is indeed suited to the requirements
of their company.
To understand what the technical implications will be of
installing a Linux system in the heart of their IS.
To gather accounts of people's experience and exchange
their own with experts, suppliers and communities of
users.
Major Accounts
Territorial Government Departments and Communities
SMEs and TPEs
les secteurs Sectors
Banque - Finance - Assurance
Commerce - Distribution
he is used by
utilisé Apac
Industrie
of Internet
Apache est
%
s sites 56.5
Santé
par 56,5% de
sites
internet
Services
Netcraft
Transport
Informatique & Télécoms :
Constructeurs, Editeurs, grossistes, Distributeurs,
Revendeurs, VARs, SSII, ISVs, ISPs, ASPs, OEMs, …
Banking, Finance, Insurance
Commerce and Distribution
d
me generate
par The inco in 2005 will
Industry
ré
né
gé
nu
Linux
Le reve
représen- by
Health
of that
Linux en 2005 i d’Unix represent 20% d 17%
lu
an
ce
ix
de
Services
Un
%
by
20
e
ra
te
mad
indows
Transport
et 17% de W
of Windows
up
ro
erG
rtn
Ga
IT & Telecoms
Manufacturers, Publishers, Wholesalers, Distributors,
Retailers, VARs, SSII, ISVs, ISPs, ASPs, OEMs, etc.
56% des gran
ds groupes
mondiaux ut
ili
logiciels libres. sent des
En 2004 les lo
gi
devraient repr ciels libres
és
des ventes de enter 20%
logiciels
Forre
ster Research
56% of major
w
use free softwar orld groups
e
In 2004 free so
ftware should
account for 20
% of sales of
applications
Communication - Promotion
Communication - Promotion
Campagnes spécifiques sur les cibles des secteurs Informatique
& Télécoms, .com, ISP, ASP, Administrations
Specific campaigns in relation to the targets of the IT and Telecom, .com, ISP, ASP and administration sectors
Marketing direct Direct Marketing
Une promotion unique et globale
vers tous vos clients potentiels
Campagne de marketing direct avec
500 000 messages envoyés, programmes
et invitations.
30 000 programmes de conférences +
cartes d’invitations sur une sélection de
visiteurs du Groupe Solutions 2002
A unique and global promotion
directed at all potential clients
Direct marketing campaign with
500,000 messages sent, programmes
and invitations.
30,000 Conference programmes –
invitation cards for a selection of 2002
Groupe Solutions visitors
150 000 invitations et programmes
vers de nouvelles cibles à partir de nos
fichiers et de nouveaux fichiers français
et internationaux.
180 000 invitations encartées dans la
presse économique et spécialisée (Financial
Times, La Tribune, 01 Informatique,
Internet Professionnel, LMI)…
200 000 cartes d’invitations à disposi-
tion des exposants.
10 000 programmes de conférences
envoyés sur notre base de données spécifique congressistes 2000 et 2001.
15 000 badges + lettres d’information
envoyées à une sélection de visiteurs 2002.
Entre 4 et 7 000 badges + lettre d’information envoyés aux nouveaux visiteurs pré-enregistrés pour 2002.
150,000 invitations and programmes
to new targets from our database and
new French and international database
180,000 invitations inserted in the economic and specialist press (Financial
Times, La Tribune, 01 Informatique,
Internet Professional, LMI, etc.)
200,000 invitation cards available to
exhibitors
10,000 programmes of lectures sent in
relation to our specific 2000-2001 conference attendees database.
15,000 badges + information letters
sent to a selection of 2002 visitors
Between 4 and 7,000 badges + information letter sent to new visitors preregistered for 2002.
Promotion internet Internet Promotion
1. Site web
www.groupesolutions.com
Les visiteurs ont accès :
- au programme des conférences & ateliers,
- à la liste des exposants,
- aux sponsors de l’événement.
2. Campagne e-mailing
mail congressistes et prospects des 24
salons du Groupe Solutions).
80 000 envois pour information visiteurs (fichiers e-mail Groupe Solutions +
mise à jour Salons SETI de mars 2002)
- envoi pour inscriptions congressistes,
- envoi pour inscriptions visiteurs,
- envoi pour information globale.
50 000 envois pour l’annonce du salon
(fichier e-mail visiteurs des 24 salons du
Groupe Solutions).
10 000 envois pour congressistes avec
le programme des conférences (fichier e-
3. Campagne de publicité
prévisionnelle
1. Web site
www.groupesolutions.com
10,000 emails for conference attendees with
the conference programme (selection from
the 24 Groupe Solutions exhibitions conference attendees and prospects database).
80,000 emails for visitor information
(Groupe Solutions email database)
- email for conference attendees registration,
- email for visitors registration,
- email for overall information.
Visitors can access :
- the programme of conferences & workshops,
- the list of exhibitors,
- the event sponsors.
2. E-mailing Campaign
50,000 emails to announce the exhibition (24 Groupe Solutions exhibitions
visitors email database).
Bannières de publicité
sur sites portails spécialisés.
4. Sites partenaires
Logo de nos manifestations
sur tous les sites de nos partenaires.
5. Echanges de liens
Liens avec les sites web des partenaires,
associations, sponsors et exposants.
Bannières de publicité sur les principaux sites web de l’industrie des NTIC.
3. Forward Advertising Campaign
Websites of the ITC industry
Advertising banners
on specialist portals
4. Partner Sites
Logo of our events
on all our partners' sites..
5. Exchanging Links
Links with partners, associations, sponsors and exhibitors websites.
Advertising banners on the main
Presse Press
Communiqués de presse : ils informent
en permanence et tout au long de l’année
600 journalistes français et internationaux.
Dossiers de presse : les dossiers sont diffusés à l’ensemble de la presse et dispo-
nibles pendant la manifestation au bureau
de presse.
Accès à la liste des journalistes pré-enregistrés, utilisation de la salle de presse pour
les interviews et annonces produits.
Notre salle de presse sur place est entièrement équipée pour les journalistes.
Couverture rédactionnelle dans la presse spécialisée.
Press releases: permanently inform,
throughout the year, 600 French and international journalists.
Press book: they are distributed to all the
press and available during the event in the
press room.
Access to the list of pre-registered journalists – Use of the press room for interviews and product announcements.
Our press room on site is fully equipped
for journalists.
Editorial coverage in the specialist press.
Organisation
Notre mission
Compléter les efforts de développement des entreprises en structurant de
nouveaux marchés autour de nos manifestations.
Identifier, cibler, solliciter et réunir les
besoins d’acheteurs et de fournisseurs
sur nos manifestations.
Optimiser les relations d’affaires et les
contacts à travers des conférences, des ateliers, des " keynotes " et séances inaugurales ainsi que des opérations de relations
publiques.
Faciliter le développement des sociétés
sur le secteur des nouvelles technologies
en fidélisant 25 000 acheteurs sur le marché français.
Offrir aux plus grandes sociétés ainsi
Le Groupe
Solutions
Nos
manifestations
Groupe Solutions est le leader des
manifestations sur le secteur des NTIC
en France avec 24 expositions, 180
conférences, 2 200 sociétés exposantes
et
250 000 visiteurs par an.
Groupe Solutions aide les sociétés des
NTIC en leur apportant visibilité,
contacts d’affaires, et une meilleure
position sur le marché compétitif des
NTIC .
Groupe Solutions maintient des
contacts étroits avec les plus importantes associations des NTIC, des sociétés internationales, des groupes de presse français et internationaux.
Les manifestations leaders de notre
groupe sont :
FIHT-COMDEX
MICAD
ONLINE
WEB BUSINESS
ERP
SID
RTS
MVI SOLUTIONS CRM
E-DÉCISIONS
…
SMEs the best of the ICT, presented by our
exhibitors, with exhibitions and innovative
conferences.
Our events
qu’aux PME et PMI le meilleur des NTIC,
présenté par nos exposants, avec des
expositions et des conférences innovantes.
Our mission
To complete the development efforts of
companies by structuring new markets
around our events.
Identifying, targeting, soliciting and bringing together the requirements of purchasers and suppliers in relation to our events.
To optimise business relations and contacts
through lectures, workshops, "keynotes"
and inaugural sessions and also public
relations operations.
To facilitate the growth of companies in
the new technologies sector by cultivating
the loyalty of 25,000 purchasers to the
French market.
To offer the largest companies and also
Groupe Solutions
Groupe Solutions is the leader for events
in the ICT sector in France, with 24 trade
shows, 180 conferences, 2200 exhibiting
companies and 250,000 visitors per year.
Groupe Solutions helps ICT companies by
giving them visibility, business contacts,
and a better position in the competitive
ICT market.
Groupe Solutions maintains close contacts
with the largest ICT associations, international companies, and French and international press groups.
En 2001, IB
M s’est
engagé à in
vest
milliard $ pour ir 1
soutenir les projets
Linux
In 2001 IBM co
mm
itself to investi itted
ng $ 1
billion to supp
ort Linux
projects
Our leading events are
FIHT-COMDEX
MICAD
ONLINE
WEB BUSINESS
ERP
SID
RTS
MVI SOLUTIONS CRM
E-DECISIONS
…
DECOUVREZ NOS PRODUITS SPONSORING
FIND OUT OUR SPONSORING TOOLS
Partenaires Presse
Press partners :
Login, Programmez, Planète Linux,
Groupe Tests, IDG, Linux Magazine,…
Presse Online
Online press :
01.NET, Cyperus, Silicon, Digital
Business Globe, Benchmark Group,…
Economique & Généraliste
Economics and General :
La Tribune, Le Figaro, Les Echos,…
ORGANISATION
Outils avant salon : Badges - Logo sur
invitations ou programme des conférences
- Publicité en 4 ème de couverture du programme des conférences - sur le site web direct badges
Outils pendant le salon : Catalogue Bannières - Badges - Portes Badges - Sacs Plan de visite - Accueil général - Accueil
conférences - Salle Keynotes - Salle exposants - Distribution dans le salon - Teasing Cocktails ou pause café
Outils après salon : Catalogue - Insertions
sacs - Fichiers visiteurs - Site web
Tools before the exhibition : Badges Logo on invitations or programme of
conferences - Advert on the back cover of
the catalogue or on the web site - Direct
badges
Tools before the exhibition : Catalogue Banners - Badges - Badges holders - Bags Floor plan - Reception desk - Keynotes banners - Exhibitors’ room - Distribution in the
exhibiting area - Teasing
Tools before the exhibition : Catalogue Bags insertions - Visitors file - Web site
CNIT
PARIS LA DÉFENSE
4•5•6 FÉVRIER
2003
FEBRUARY 4•5•6, 2003
97, rue du Cherche-Midi 75006 PARIS - FRANCE - Tél. : + 33 (0)1 44 39 85 00 - Fax : + 33 (0)1 45 44 30 40
Pour exposer/ To exhibit : [email protected]
Demande d’invitations/programmes de conférences Invitation or conference programmes : www.groupesolutions.com
CONTRAT DE RESERVATION
RESERVATION CONTRACT
Raison Sociale / Company : .................................................................................................................................................................................................
Adresse / Street address : ....................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................
Code postal / Zip code : ...................................................................................Ville / City : .............................................................................................
................................................................................................................................Pays / Country : ......................................................................................
Nom du responsable / Person in charge : .....................................................Fonction / Title : ....................................................................................
Activité / Activity : ..................................................................................................................................................................................................................
Téléphone / Phone : ................................................... .......................................Télécopieur / Fax :
.....................................................................................
E-mail : .....................................................................................................................................................................................................................................
Après avoir pris connaissance du règlement de la FSF et du règlement général du salon figurant au verso, nous souhaitons exposer au salon
et nous nous engageons à régler la totalité du montant de la réservation. The undersigned has read and agrees to the exhibition conditions and regulations and
undertakes to comply with them and agree to pay the total amount of the reservation.
RESERVATION
Nous réservons sur Linux Solutions, un stand / We reserve on Linux Solutions , a stand
❏ Nu / UNFITTED (traçage au sol/marking on the floor)
Je réserve un stand nu de / I am reserving an unfitted stand of ........... m2 x 370 € HT
soit
...............,...€ HT
❏ Pré-équipé / PRE-EQUIPPED (Cloisons, moquette, enseigne drapeau, 1 rampe de 3 spots par module de 9m2)
(Partitions, carpet, flag sign, one 3-spot ramp for each 9 sq.m module)
Je réserve un stand de / I am reserving an stand of ........... m2 x 400 € HT
soit
...............,...€ HT
❏ «Packagé» / «PACKAGE» (Prestation du stand pré-équipé plus 3Kwh d’électricité, crédit mobilier de 40€ HT/m2 et 1 réserve de1m2)
(Pre-equipped stand service plus 3 kWh electricity, furniture credit of 40 €-VAT/ sq.m and a storeroom of 1 sq.m)
Je réserve un stand packagé de / I am reserving an stand of ........... m2 x 550 € HT
soit
...............,...€ HT
460,00 € HT
DROIT D’INSCRIPTION / REGISTRATION FEE
TOTAL HT / TOTAL
TVA / VAT 19,6%
TOTAL TTC / TOTAL AMOUNT
.............,... €
.............,... €
.............,... €
Nous réglons de la façon suivante :• 50% par chèque à la commande • 50% by cheque with the contract
Payment will be as follows : • 50% by cheque to 10/01/2003 • 50% by cheque to 10/01/2003
In accordance with french fiscal law,Value Added Tax may be claimed for non french companies.
La location comprend / included :
- le nettoyage quotidien du stand / daily stand cleaning
- l’inscription au catalogue / catalogue registration
- les invitations gratuites destinées aux prospects ou clients /
unlimited free invitations cards
- l’assurance responsabilité civile / civil liability
Fait à / Place : .......................................................................
Date : ......................................................................................
Signature et cachet / Signature and Company Stamp :
La location ne comprend jamais / never included :
- le branchement électrique / power supply
- l’assurance exposant (matériel...) / insurance
4•5•6 février 2003 - CNIT - PARIS LA DÉFENSE
à retourner à / return to : INFOPROMOTIONS - 97 rue du Cherche-Midi - 75006 Paris - France
Tél. : 33 (0)1 44 39 85 00 - Fax : 33 (0)1 45 44 30 40
CONTRAT DE RESERVATION
RESERVATION CONTRACT
Les présentes conditions complètent le "Règlement général de la FSF" (Foires et
Salons de France).
Le Salon est organisé par l’ Organisateur conformément aux dispositions de la
Convention Générale d'Occupation du CNIT auxquelles L’ Organisateur est tenu
de se conformer ainsi que l'exposant.
Pour la bonne application de ces dispositions, le commissariat général tient en
permanence à la disposition de l'exposant le texte de la Convention susmentionnée ainsi que le texte du dossier technique de l'exposant et du cahier des
charges de sécurité établis par le CNIT.
L'Organisateur comme l'exposant sont tenus de se conformer aux règles édictées,
en la matière par les conventions d'occupation propres au CNIT.
Outre l'assurance couvrant les objets exposés et plus généralement tous les
éléments mobiles ou autres lui appartenant, l'exposant est tenu de souscrire, à
ses propres frais, toutes assurances couvrant les risques que lui-même et son
personnel encourent ou font courir à des tiers. L' Organisateur et le CNIT sont
réputés dégagés de toutes responsabilités à cet égard, notamment en cas de
perte, vol ou dommages quelconques.
L'assurance souscrite par l'exposant doit comporter une clause explicite de
renonciation à recours contre l'Organisateur ou le CNIT.
Les emplacements sont attribués en priorité aux sociétés ayant renvoyé leur contrat
de réservation et leur acompte. L’organisateur se réserve le droit de modifier un
emplacement de stand, si besoin est, en fonction de l’évolution de la manifestation et
du contexte concurrentiel des exposants.
Un stand ne peut être transféré ou sous-loué sans l'accord de l'Organisateur .
Seules les firmes représentées ayant produit une intention de représentation et
dont le droit d'inscription aura été acquitté, pourront figurer au catalogue de
l'Exposition. Si les coordonnées de la firme représentée ne sont pas complètes,
ces informations ne pourront être prises en compte.
Le montant global de la réservation est dû dès la signature du contrat, les
paiements devant s'effectuer selon l'échéancier prévu.
En cas de désistement, d’annulation de contrat, ou de demande de réduction de
surface, à quelque date que ce soit et pour quelque raison que ce soit, la société
signataire du présent contrat demeure redevable de l’intégralité du montant TTC de
sa réservation et de toute facture la concernant, et ce même en cas de remise en
location de l’espace.
A défaut de paiement d'une seule des échéances, le montant en principal du solde
du prix et les intérêts courus deviendront de plein droit et immédiatement
exigibles, quinze jours après l'envoi d'une mise en demeure de payer restée sans
effet mentionnant l'intention de l’Organisateur d'user de la présente clause sans
autre formalité judiciaire.
Le non-règlement 15 jours avant le salon du montant total de la réservation
entraîne en tout état de cause l'annulation du droit à disposer du stand sans
relever des obligations de paiement.
Le paiement des prestations et frais supplémentaires doit être effectué dès la
réception de la facture adressée par l’Organisateur ou le prestataire de service.
Les pénalités pour retard de commande ou paiement seront à la charge du
participant.
Le participant s'engage à occuper son stand pendant la durée du Salon. Aucun
remboursement ne pourra être effectué si le matériel du participant n'arrive pas
à temps. L' Organisateur pourra disposer librement de tout stand dont les titulaires
ne se seraient pas présentés le jour précédant l'ouverture (jour du montage) avant
18 h, sans que le participant soit relevé des obligations de paiement.
Nul ne peut être admis dans l'enceinte de la manifestation sans présenter un titre
émis ou admis par l’ Organisateur. Ceux-ci se réservent le droit d'expulser toute
personne dont le comportement justifierait, selon eux, une telle action.
Le participant s'engage à modérer le niveau de bruit et à respecter les
bienséances habituelles. Le contrôle et la discipline du Salon sont la responsabilité
des organisateurs. L’ Organisateur se réserve le droit d'interdire tout ou partie des
matériels, panneaux ou produits ne correspondant pas aux standards du Salon.
Aucune notice, panneau ou autre ne peut être placé à l'extérieur du stand affecté.
Les présentes conditions ont valeur de contrat.
En cas de litige sur l'application ou l'interprétation du présent contrat, seul le
Tribunal de Commerce de Paris sera compétent.
Le fichier des entrées est la propriété exclusive de l’Organisateur.
4•5•6 février 2003
CNIT - PARIS LA DÉFENSE
The present regulation complete the “General Regulations of the FSF” (French Trade
Show & Events).
The exhibition is organised by the organizer in accordance with the provisions set out in
the General Convention on Occupancy of the CNIT, with which the organizer and the
exhibitor must comply.
For the proper administration of these regulations, the Commisioner General’s office
maintains at the disposal of the exhibitor, at all times, the text of the above-mentioned
Convention as well as the text of the exhibitor’s technical file and the schedule of
security conditions established by the CNIT.
The organizer and the exhibitor must abide by the rules enacted, in this matter, by the
conventions on occupancy pertaining to the CNIT.
In addition to insurance covering exhibit objects and more generally, all the moveable
objects, the exhibitor must be insured, at is own expense, for all risks to himself or his
staff as well as to a third party.The organizer and the CNIT are hereby discharged from
all responsability in this regard, particulary in the case of loss, theft or damage.
The exhibitor’s insurance policy must include an explicit clause relinquishing any and all
claims against Infopromotions and the CNIT.
Stands are first allocated to companies which have sent back their reservation contract
and first payment.The organizer reserve the right to change the stand implantation if
the evolution of the show or the competitive context requires it.
A stand may not be transferred or sublet without the written consent of organizer.
Only firms represented having declared their intention to attend and whose fees have
been paid in full will be included in the Exhibition Catalogue. If the participating in firm’s
coordinates are incomplete, the information will not be included.
The overall amount payable for the reservation becomes due when the contract is
signed ; the payments must be made according to the agreed schedule.
In the event of withdrawal, cancellation of the contract or a request for a reduction in
surface rented, whatever the date and whatever the reason, the company signing the
present contract remains liable for the entire amount, taxes included, of its reservation
and for any invoices concerning it, even if the space is subsequently rented to others.
Should a single one of the payments not be made, the principal amount of the balance
of the price and the accrued interest will be right immediately become payable fifteen
days after the dispach of a formal demand which has had no effect, indicating the
intention of the organizer to apply the present clause without further legal formalities.
Whatever the case, failure to pay the total amount due for the reservation 15 days
before the trade fair will cause the cancellation of the right to make use of the stand
without cancellation of the payment obligations.
Payment for the services and additional expenses must be made on receipt of the
invoice sent by the organizer or service provider. The participant will be liable for any
penalties resulting from delays in ordering or payment.
The participant agrees to occupy his stand for the duration of the exhibition. No refunds
will be given if the participant’s materials do not arrive on time.The organizer will freely
dispose of any stand whose holder will not have presented himself the day preceding
the opening (set-up day) prior to 6 PM, without relieving the participant of his payment
obligations.
No-one will be admitted to the event without presentation of a pass issued or accepted
by the organizers. The latter reserve the right to expel any person whose behaviour
justifies, in their opinion, such a measure.
The participant agrees to control the noise level and to respect habitual rules of
etiquette. The supervision and discipline of the exhibition are the responsability of the
organizers.The organizers reserve the right to prohibit all or part of materials, signs or
products not meeting exhibition sdandards. No notice, sign, or other object may be
placed outside the assigned stand. The present conditions constitute a binding
agreement.
In the case of dispute on the administration or interpretation of the present contract,
The Paris Commercial Court will have sole jurisdiction.
The attendance data remain the exclusive property of the organizer.
Le Salon est organisé par INFOPROMOTIONS
97, rue du Cherche-Midi - 75006 PARIS - FRANCE
Tél. : 33 (0)1 44 39 85 00 - Fax : 33 (0)1 45 44 30 40
www.groupesolutions.com
SA au capital de 4 878 368,5 € - RCS Paris B 328 296 652 - APE 748J