linux
Transcription
linux
SOLUTIONS L I N U X ET OPEN SOURCE POUR L’ENTREPRISE LINUX AND OPEN SOURCE SOLUTIONS FOR BUSINESS EMBEDDED STORAGE E-COMMERCE INTERNET INTRANET SERVERS SECURITY SERVICES DEVELOPMENT TOOLS … CNIT PARIS LA DÉFENSE 4•5•6 FÉVRIER 2003 F E B R U A RY 4 • 5 • 6 , 2 0 0 3 r satisfaites pa treprises sont 75% des en logiciels libres mais 49 % s l’utilisation de faire face à une pénurie de rà estiment avoi Open Source. d by the use compétences nies are satisfie 49% judge pa m co of t 75% bu e ar w ce Soft y of Open Sour ving to cope with a scarcit ha that they are ce skills. of Open Sour oup Benchmark Gr Le marché qu i se ciel libre croît développe autour du logi de 28% par an tait 24,6% du et représenm veurs en 2001 arché mondial des OS ser. The market which is deve loping around Open Source So per year and ftware is growing by 28% accounted fo r 24.6% of th World server e OS market in 2001. IDC 9% des invest iss entreprises se ements informatiques de s ront consacré sà en 2002 et 40 % des dépens Linux et OSS es liées aux se veurs Linux rsont consacré es aux applica tions internet . 9% of compa nies' IT invest ments will be devoted to Li nux of expenditure and OSS in 2002 and 40% relating to Linu devoted to In x servers are ternet applica tions IDC s installations tera 38% de Linux représen ces serveurs en 2004 et la licen de nouvelles joindra celle de é de Linux re ch ar m de part Microsoft. of installations unt for 38% s Linux will acco ences in 2004 and Linux' lic of er rv at se th w ne ith w of will catch up market share t Microsof Quelque soit sa taille, l’entreprise peut dorénavant tirer le meilleur de ce choix technologique fondamental ; de l’administration à la multinationale, du département d’un grand groupe à la PME, tout le monde y trouve son compte. Les possibilités de ce nouveau marché sont énormes, ce qui attire toutes les convoitises, des «pure players» aux leaders emblématiques du secteur IT, l’enjeu est de proposer tous les services associés à ce système d’exploitation libre, ces services étant eux, facturables et donc sources de revenus. Linux has gone beyond the stage of being discovered, and is now established. This open environment is stable, reliable, durable and upgradeable… and now has a special place in companies' Information System. All the studies tend to confirm that Linux is a real opportunity for IT managers; it is of resolutely low cost, very efficient in most applications, and 90% of decision-makers having opted for the software freely state that they are satisfied with their choice. Whatever their size, companies can now get the best from this fundamental technological choice; from government departments to multinationals, from departments of large groups to small businesses, everyone can get something out of it. The possibilities of this new market are huge, a fact which is exciting much envy, from "pure players" to the emblematic leaders of the ICT sector; the challenge is to offer all the services associated with this operating system, since these services are invoiced and thus a source of income. IDC Prévisions d’évolution par système d’exploitation en France Forecast growth for operating systems in France LINUX RISC / UNIX NT Source IDC 2001 80 000 60 000 40 000 20 000 Nombre d’unités / Number of units L’avenir des solutions Unix sous processeurs Risc pourrait être compromis par des coûts de revient élevés. NT et Linux se positionnent comme des alternatives beaucoup moins onéreuses. Si NT domine le marché actuel, il risque, à terme, d’être assez vite concurrencé par les diverses distributions Linux, qui s’orientent de plus en plus vers l’entreprise. The future of Unix solutions on Risc processors could be compromised through high cost prices. NT and Linux are positioned as much less expensive alternatives. Although NT dominates the current market, it may quickly face competition from the various Linux distributions, which are aimed increasingly at the corporate market. Passé le stade de la découverte, Linux a désormais conquis ses lettres de noblesse. Stable, fiable, pérenne, évolutif…, cet environnement ouvert a maintenant une place de choix dans le Système d’Information de l’entreprise. En effet, toutes les études tendent à le confirmer, Linux est une véritable opportunité pour les responsables informatique ; d’un coût résolument réduit, très performant dans la plupart de ses utilisations, 90% des décideurs ayant opté pour le logiciel libre se disent satisfaits de leur choix. 1999 2000 2001 2002 Qui expose ? Who will exhibit ? CONSTRUCTEURS EDITEURS GROSSISTES DISTRIBUTEURS REVENDEURS VARS SSII ISVs ISPs ASPs OEMs … MANUFACTURERS PUBLISHERS WHOLESALERS DISTRIBUTORS RETAILERS VARS ISVs ISPs ASPs OEMs … Pourquoi exposer ? Why exhibit ? - Conquérir de nouvelles parts de marché au travers de nouveaux clients - Entretenir le parc client en s’étalonnant avec la concurrence - Conforter sa position de spécialiste des environnements Open Source - Lancer de nouveaux produits - Assurer une forte visibilité média - To win new market share through new clients - To maintain your client portfolio by measuring yourself against the competition - To reinforce your position as an Open Source environments specialist - To launch new products - To ensure a high media profile s market will Linux Linux' t $ 4 bilLe marché en 4 mil- repres 03 représentera lion in 20 . 03 20 en $ liards Comment ? How ? Hambrecht 3 formules classiques de stand : - nu : surface tracée au sol (minimum 36 m2) - modulaire : moquette + cloison + enseigne + spots (minimum 9m2) - clé en main : stand modulaire + 3 Kw/h + 1 réserve d’1,5m2 + dotation mobilier (minimum 12 m2) 3 stand equipment levels: - bare stand: area marked on the ground (minimum 36 sq.m) - modular: carpet + partition + sign + spotlights (minimum 9 sq.m) - turnkey: modular stand + 3 kW/h + 1 storeroom measuring 1.5 sq.m + furniture (minimum 12 sq.m) 2 special packages: 2 formules spéciales : - Pavillon International : formule clé en main, réservée aux sociétés étrangères souhaitant s’implanter sur le marché européen pour un budget très «serré» - Pavillon Associations : réservé aux associations, LUG du marché Open Source qui sont partenaires officiels de la manifestation - International Area: turnkey formula, reserved for foreign companies wishing to become established in the European market for a very "tight" budget - Associations Area: reserved for associations, LUG of the Open Source market which are official partners of the event 30% des site w publics tour eb 30% of public webnent sites op sous Linux erate under Linux Netcraft CONFERENCES Un programme complet des conférences sera mis en place durant les 3 jours du salon. Validé par un comité de programme composé d’experts réputés, il abordera les principaux thèmes d’actualité du moment. D’une part techniques (noyaux, développement, langages, bases de données, administration systèmes, clusters, embedded,…) mais également pratiques (éducation, solutions d’entreprise, applications multimédia, gestion, messageries, e-commerce…) ces interventions seront basées sur des retours d’expérience et des cas concrets. Par ailleurs des tutoriels, véritables formations techniques (1/2 ou 1 journée) seront également animés par les meilleurs experts. N’hésitez pas à nous faire part de vos propositions d’intervention : [email protected] A complete programme of conferences will be put in place during the three days of the exhibition. It will be validated by a programme committee consisting of renowned experts and will address the main topics of the moment. These speeches, which will be both technical (kernels, development, languages, databases, systems administration, clusters, Embedded, etc.), but also practical (education, corporate solutions, multimedia applications, management, e-commerce, etc.), will be based on return from experience and concrete cases. In addition, tutorials, genuine technical training courses (1/2 day or full day) will also be organised by the best experts. By all means make proposals for speeches to us: [email protected] Qui visite ? Who will attend ? 2300 éditeur s ont 2300 pu bl porté leurs ap plica- ported ishers have their applications sur Linu x tions to Linux IBM les fonctions Positions Les informaticiens : software développeurs indépendants et en entreprise, ingénieurs et programmeurs systèmes, webmasters… La communauté : LUG, associations, universitaires, … Les décideurs informatique : DSI, DOI, DI, responsables & administrateurs réseaux, chefs de projet, responsables internet/intranet, responsables Data Center, … Les managers de l’entreprise : PDG, DG, Directeurs opérationnels, Commercial, Marketing, … IT specialists: software developers, both independent and corporate, engineers and systems programmers, webmasters, etc. The Community: LUG, associations, academics, etc. IT decision-makers: DSI, DOI, DI, networks managers and administrators, project heads, Internet/Intranet managers, Data Center managers, etc. Company managers: CEOs, MDs, Operational, Sales, Marketing Directors, etc. les entreprises Companies Les grands comptes Les Administrations et Collectivités Territoriales Les PME et TPE Que cherchent-ils ? Why are they attending ? Comprendre comment les technologies, techniques et services Linux et Open Source peuvent s’appliquer à leur problématique d’entreprise, en réduisant les coûts, les risques et en améliorant l’architecture de leur Système d’Information. Faire le point sur toutes les solutions Open Source actuellement disponibles sur le marché. Vérifier que Linux est bien adapté aux besoins de l’entreprise. Apprécier quelles seront les implications techniques de l’implantation d’un système Linux au cœur de leur SI. Recueillir des témoignages et échanger leur expérience avec des experts, fournisseurs et communautés d’utilisateurs. To understand how Linux and Open Source technologies, techniques and services can be applied to their corporate problems, reducing costs and risks, and improving the architectures of their Information System. To review all Open Source solutions currently available on the market. To check that Linux is indeed suited to the requirements of their company. To understand what the technical implications will be of installing a Linux system in the heart of their IS. To gather accounts of people's experience and exchange their own with experts, suppliers and communities of users. Major Accounts Territorial Government Departments and Communities SMEs and TPEs les secteurs Sectors Banque - Finance - Assurance Commerce - Distribution he is used by utilisé Apac Industrie of Internet Apache est % s sites 56.5 Santé par 56,5% de sites internet Services Netcraft Transport Informatique & Télécoms : Constructeurs, Editeurs, grossistes, Distributeurs, Revendeurs, VARs, SSII, ISVs, ISPs, ASPs, OEMs, … Banking, Finance, Insurance Commerce and Distribution d me generate par The inco in 2005 will Industry ré né gé nu Linux Le reve représen- by Health of that Linux en 2005 i d’Unix represent 20% d 17% lu an ce ix de Services Un % by 20 e ra te mad indows Transport et 17% de W of Windows up ro erG rtn Ga IT & Telecoms Manufacturers, Publishers, Wholesalers, Distributors, Retailers, VARs, SSII, ISVs, ISPs, ASPs, OEMs, etc. 56% des gran ds groupes mondiaux ut ili logiciels libres. sent des En 2004 les lo gi devraient repr ciels libres és des ventes de enter 20% logiciels Forre ster Research 56% of major w use free softwar orld groups e In 2004 free so ftware should account for 20 % of sales of applications Communication - Promotion Communication - Promotion Campagnes spécifiques sur les cibles des secteurs Informatique & Télécoms, .com, ISP, ASP, Administrations Specific campaigns in relation to the targets of the IT and Telecom, .com, ISP, ASP and administration sectors Marketing direct Direct Marketing Une promotion unique et globale vers tous vos clients potentiels Campagne de marketing direct avec 500 000 messages envoyés, programmes et invitations. 30 000 programmes de conférences + cartes d’invitations sur une sélection de visiteurs du Groupe Solutions 2002 A unique and global promotion directed at all potential clients Direct marketing campaign with 500,000 messages sent, programmes and invitations. 30,000 Conference programmes – invitation cards for a selection of 2002 Groupe Solutions visitors 150 000 invitations et programmes vers de nouvelles cibles à partir de nos fichiers et de nouveaux fichiers français et internationaux. 180 000 invitations encartées dans la presse économique et spécialisée (Financial Times, La Tribune, 01 Informatique, Internet Professionnel, LMI)… 200 000 cartes d’invitations à disposi- tion des exposants. 10 000 programmes de conférences envoyés sur notre base de données spécifique congressistes 2000 et 2001. 15 000 badges + lettres d’information envoyées à une sélection de visiteurs 2002. Entre 4 et 7 000 badges + lettre d’information envoyés aux nouveaux visiteurs pré-enregistrés pour 2002. 150,000 invitations and programmes to new targets from our database and new French and international database 180,000 invitations inserted in the economic and specialist press (Financial Times, La Tribune, 01 Informatique, Internet Professional, LMI, etc.) 200,000 invitation cards available to exhibitors 10,000 programmes of lectures sent in relation to our specific 2000-2001 conference attendees database. 15,000 badges + information letters sent to a selection of 2002 visitors Between 4 and 7,000 badges + information letter sent to new visitors preregistered for 2002. Promotion internet Internet Promotion 1. Site web www.groupesolutions.com Les visiteurs ont accès : - au programme des conférences & ateliers, - à la liste des exposants, - aux sponsors de l’événement. 2. Campagne e-mailing mail congressistes et prospects des 24 salons du Groupe Solutions). 80 000 envois pour information visiteurs (fichiers e-mail Groupe Solutions + mise à jour Salons SETI de mars 2002) - envoi pour inscriptions congressistes, - envoi pour inscriptions visiteurs, - envoi pour information globale. 50 000 envois pour l’annonce du salon (fichier e-mail visiteurs des 24 salons du Groupe Solutions). 10 000 envois pour congressistes avec le programme des conférences (fichier e- 3. Campagne de publicité prévisionnelle 1. Web site www.groupesolutions.com 10,000 emails for conference attendees with the conference programme (selection from the 24 Groupe Solutions exhibitions conference attendees and prospects database). 80,000 emails for visitor information (Groupe Solutions email database) - email for conference attendees registration, - email for visitors registration, - email for overall information. Visitors can access : - the programme of conferences & workshops, - the list of exhibitors, - the event sponsors. 2. E-mailing Campaign 50,000 emails to announce the exhibition (24 Groupe Solutions exhibitions visitors email database). Bannières de publicité sur sites portails spécialisés. 4. Sites partenaires Logo de nos manifestations sur tous les sites de nos partenaires. 5. Echanges de liens Liens avec les sites web des partenaires, associations, sponsors et exposants. Bannières de publicité sur les principaux sites web de l’industrie des NTIC. 3. Forward Advertising Campaign Websites of the ITC industry Advertising banners on specialist portals 4. Partner Sites Logo of our events on all our partners' sites.. 5. Exchanging Links Links with partners, associations, sponsors and exhibitors websites. Advertising banners on the main Presse Press Communiqués de presse : ils informent en permanence et tout au long de l’année 600 journalistes français et internationaux. Dossiers de presse : les dossiers sont diffusés à l’ensemble de la presse et dispo- nibles pendant la manifestation au bureau de presse. Accès à la liste des journalistes pré-enregistrés, utilisation de la salle de presse pour les interviews et annonces produits. Notre salle de presse sur place est entièrement équipée pour les journalistes. Couverture rédactionnelle dans la presse spécialisée. Press releases: permanently inform, throughout the year, 600 French and international journalists. Press book: they are distributed to all the press and available during the event in the press room. Access to the list of pre-registered journalists – Use of the press room for interviews and product announcements. Our press room on site is fully equipped for journalists. Editorial coverage in the specialist press. Organisation Notre mission Compléter les efforts de développement des entreprises en structurant de nouveaux marchés autour de nos manifestations. Identifier, cibler, solliciter et réunir les besoins d’acheteurs et de fournisseurs sur nos manifestations. Optimiser les relations d’affaires et les contacts à travers des conférences, des ateliers, des " keynotes " et séances inaugurales ainsi que des opérations de relations publiques. Faciliter le développement des sociétés sur le secteur des nouvelles technologies en fidélisant 25 000 acheteurs sur le marché français. Offrir aux plus grandes sociétés ainsi Le Groupe Solutions Nos manifestations Groupe Solutions est le leader des manifestations sur le secteur des NTIC en France avec 24 expositions, 180 conférences, 2 200 sociétés exposantes et 250 000 visiteurs par an. Groupe Solutions aide les sociétés des NTIC en leur apportant visibilité, contacts d’affaires, et une meilleure position sur le marché compétitif des NTIC . Groupe Solutions maintient des contacts étroits avec les plus importantes associations des NTIC, des sociétés internationales, des groupes de presse français et internationaux. Les manifestations leaders de notre groupe sont : FIHT-COMDEX MICAD ONLINE WEB BUSINESS ERP SID RTS MVI SOLUTIONS CRM E-DÉCISIONS … SMEs the best of the ICT, presented by our exhibitors, with exhibitions and innovative conferences. Our events qu’aux PME et PMI le meilleur des NTIC, présenté par nos exposants, avec des expositions et des conférences innovantes. Our mission To complete the development efforts of companies by structuring new markets around our events. Identifying, targeting, soliciting and bringing together the requirements of purchasers and suppliers in relation to our events. To optimise business relations and contacts through lectures, workshops, "keynotes" and inaugural sessions and also public relations operations. To facilitate the growth of companies in the new technologies sector by cultivating the loyalty of 25,000 purchasers to the French market. To offer the largest companies and also Groupe Solutions Groupe Solutions is the leader for events in the ICT sector in France, with 24 trade shows, 180 conferences, 2200 exhibiting companies and 250,000 visitors per year. Groupe Solutions helps ICT companies by giving them visibility, business contacts, and a better position in the competitive ICT market. Groupe Solutions maintains close contacts with the largest ICT associations, international companies, and French and international press groups. En 2001, IB M s’est engagé à in vest milliard $ pour ir 1 soutenir les projets Linux In 2001 IBM co mm itself to investi itted ng $ 1 billion to supp ort Linux projects Our leading events are FIHT-COMDEX MICAD ONLINE WEB BUSINESS ERP SID RTS MVI SOLUTIONS CRM E-DECISIONS … DECOUVREZ NOS PRODUITS SPONSORING FIND OUT OUR SPONSORING TOOLS Partenaires Presse Press partners : Login, Programmez, Planète Linux, Groupe Tests, IDG, Linux Magazine,… Presse Online Online press : 01.NET, Cyperus, Silicon, Digital Business Globe, Benchmark Group,… Economique & Généraliste Economics and General : La Tribune, Le Figaro, Les Echos,… ORGANISATION Outils avant salon : Badges - Logo sur invitations ou programme des conférences - Publicité en 4 ème de couverture du programme des conférences - sur le site web direct badges Outils pendant le salon : Catalogue Bannières - Badges - Portes Badges - Sacs Plan de visite - Accueil général - Accueil conférences - Salle Keynotes - Salle exposants - Distribution dans le salon - Teasing Cocktails ou pause café Outils après salon : Catalogue - Insertions sacs - Fichiers visiteurs - Site web Tools before the exhibition : Badges Logo on invitations or programme of conferences - Advert on the back cover of the catalogue or on the web site - Direct badges Tools before the exhibition : Catalogue Banners - Badges - Badges holders - Bags Floor plan - Reception desk - Keynotes banners - Exhibitors’ room - Distribution in the exhibiting area - Teasing Tools before the exhibition : Catalogue Bags insertions - Visitors file - Web site CNIT PARIS LA DÉFENSE 4•5•6 FÉVRIER 2003 FEBRUARY 4•5•6, 2003 97, rue du Cherche-Midi 75006 PARIS - FRANCE - Tél. : + 33 (0)1 44 39 85 00 - Fax : + 33 (0)1 45 44 30 40 Pour exposer/ To exhibit : [email protected] Demande d’invitations/programmes de conférences Invitation or conference programmes : www.groupesolutions.com CONTRAT DE RESERVATION RESERVATION CONTRACT Raison Sociale / Company : ................................................................................................................................................................................................. Adresse / Street address : .................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................................................................... Code postal / Zip code : ...................................................................................Ville / City : ............................................................................................. ................................................................................................................................Pays / Country : ...................................................................................... Nom du responsable / Person in charge : .....................................................Fonction / Title : .................................................................................... Activité / Activity : .................................................................................................................................................................................................................. Téléphone / Phone : ................................................... .......................................Télécopieur / Fax : ..................................................................................... E-mail : ..................................................................................................................................................................................................................................... Après avoir pris connaissance du règlement de la FSF et du règlement général du salon figurant au verso, nous souhaitons exposer au salon et nous nous engageons à régler la totalité du montant de la réservation. The undersigned has read and agrees to the exhibition conditions and regulations and undertakes to comply with them and agree to pay the total amount of the reservation. RESERVATION Nous réservons sur Linux Solutions, un stand / We reserve on Linux Solutions , a stand ❏ Nu / UNFITTED (traçage au sol/marking on the floor) Je réserve un stand nu de / I am reserving an unfitted stand of ........... m2 x 370 € HT soit ...............,...€ HT ❏ Pré-équipé / PRE-EQUIPPED (Cloisons, moquette, enseigne drapeau, 1 rampe de 3 spots par module de 9m2) (Partitions, carpet, flag sign, one 3-spot ramp for each 9 sq.m module) Je réserve un stand de / I am reserving an stand of ........... m2 x 400 € HT soit ...............,...€ HT ❏ «Packagé» / «PACKAGE» (Prestation du stand pré-équipé plus 3Kwh d’électricité, crédit mobilier de 40€ HT/m2 et 1 réserve de1m2) (Pre-equipped stand service plus 3 kWh electricity, furniture credit of 40 €-VAT/ sq.m and a storeroom of 1 sq.m) Je réserve un stand packagé de / I am reserving an stand of ........... m2 x 550 € HT soit ...............,...€ HT 460,00 € HT DROIT D’INSCRIPTION / REGISTRATION FEE TOTAL HT / TOTAL TVA / VAT 19,6% TOTAL TTC / TOTAL AMOUNT .............,... € .............,... € .............,... € Nous réglons de la façon suivante :• 50% par chèque à la commande • 50% by cheque with the contract Payment will be as follows : • 50% by cheque to 10/01/2003 • 50% by cheque to 10/01/2003 In accordance with french fiscal law,Value Added Tax may be claimed for non french companies. La location comprend / included : - le nettoyage quotidien du stand / daily stand cleaning - l’inscription au catalogue / catalogue registration - les invitations gratuites destinées aux prospects ou clients / unlimited free invitations cards - l’assurance responsabilité civile / civil liability Fait à / Place : ....................................................................... Date : ...................................................................................... Signature et cachet / Signature and Company Stamp : La location ne comprend jamais / never included : - le branchement électrique / power supply - l’assurance exposant (matériel...) / insurance 4•5•6 février 2003 - CNIT - PARIS LA DÉFENSE à retourner à / return to : INFOPROMOTIONS - 97 rue du Cherche-Midi - 75006 Paris - France Tél. : 33 (0)1 44 39 85 00 - Fax : 33 (0)1 45 44 30 40 CONTRAT DE RESERVATION RESERVATION CONTRACT Les présentes conditions complètent le "Règlement général de la FSF" (Foires et Salons de France). Le Salon est organisé par l’ Organisateur conformément aux dispositions de la Convention Générale d'Occupation du CNIT auxquelles L’ Organisateur est tenu de se conformer ainsi que l'exposant. Pour la bonne application de ces dispositions, le commissariat général tient en permanence à la disposition de l'exposant le texte de la Convention susmentionnée ainsi que le texte du dossier technique de l'exposant et du cahier des charges de sécurité établis par le CNIT. L'Organisateur comme l'exposant sont tenus de se conformer aux règles édictées, en la matière par les conventions d'occupation propres au CNIT. Outre l'assurance couvrant les objets exposés et plus généralement tous les éléments mobiles ou autres lui appartenant, l'exposant est tenu de souscrire, à ses propres frais, toutes assurances couvrant les risques que lui-même et son personnel encourent ou font courir à des tiers. L' Organisateur et le CNIT sont réputés dégagés de toutes responsabilités à cet égard, notamment en cas de perte, vol ou dommages quelconques. L'assurance souscrite par l'exposant doit comporter une clause explicite de renonciation à recours contre l'Organisateur ou le CNIT. Les emplacements sont attribués en priorité aux sociétés ayant renvoyé leur contrat de réservation et leur acompte. L’organisateur se réserve le droit de modifier un emplacement de stand, si besoin est, en fonction de l’évolution de la manifestation et du contexte concurrentiel des exposants. Un stand ne peut être transféré ou sous-loué sans l'accord de l'Organisateur . Seules les firmes représentées ayant produit une intention de représentation et dont le droit d'inscription aura été acquitté, pourront figurer au catalogue de l'Exposition. Si les coordonnées de la firme représentée ne sont pas complètes, ces informations ne pourront être prises en compte. Le montant global de la réservation est dû dès la signature du contrat, les paiements devant s'effectuer selon l'échéancier prévu. En cas de désistement, d’annulation de contrat, ou de demande de réduction de surface, à quelque date que ce soit et pour quelque raison que ce soit, la société signataire du présent contrat demeure redevable de l’intégralité du montant TTC de sa réservation et de toute facture la concernant, et ce même en cas de remise en location de l’espace. A défaut de paiement d'une seule des échéances, le montant en principal du solde du prix et les intérêts courus deviendront de plein droit et immédiatement exigibles, quinze jours après l'envoi d'une mise en demeure de payer restée sans effet mentionnant l'intention de l’Organisateur d'user de la présente clause sans autre formalité judiciaire. Le non-règlement 15 jours avant le salon du montant total de la réservation entraîne en tout état de cause l'annulation du droit à disposer du stand sans relever des obligations de paiement. Le paiement des prestations et frais supplémentaires doit être effectué dès la réception de la facture adressée par l’Organisateur ou le prestataire de service. Les pénalités pour retard de commande ou paiement seront à la charge du participant. Le participant s'engage à occuper son stand pendant la durée du Salon. Aucun remboursement ne pourra être effectué si le matériel du participant n'arrive pas à temps. L' Organisateur pourra disposer librement de tout stand dont les titulaires ne se seraient pas présentés le jour précédant l'ouverture (jour du montage) avant 18 h, sans que le participant soit relevé des obligations de paiement. Nul ne peut être admis dans l'enceinte de la manifestation sans présenter un titre émis ou admis par l’ Organisateur. Ceux-ci se réservent le droit d'expulser toute personne dont le comportement justifierait, selon eux, une telle action. Le participant s'engage à modérer le niveau de bruit et à respecter les bienséances habituelles. Le contrôle et la discipline du Salon sont la responsabilité des organisateurs. L’ Organisateur se réserve le droit d'interdire tout ou partie des matériels, panneaux ou produits ne correspondant pas aux standards du Salon. Aucune notice, panneau ou autre ne peut être placé à l'extérieur du stand affecté. Les présentes conditions ont valeur de contrat. En cas de litige sur l'application ou l'interprétation du présent contrat, seul le Tribunal de Commerce de Paris sera compétent. Le fichier des entrées est la propriété exclusive de l’Organisateur. 4•5•6 février 2003 CNIT - PARIS LA DÉFENSE The present regulation complete the “General Regulations of the FSF” (French Trade Show & Events). The exhibition is organised by the organizer in accordance with the provisions set out in the General Convention on Occupancy of the CNIT, with which the organizer and the exhibitor must comply. For the proper administration of these regulations, the Commisioner General’s office maintains at the disposal of the exhibitor, at all times, the text of the above-mentioned Convention as well as the text of the exhibitor’s technical file and the schedule of security conditions established by the CNIT. The organizer and the exhibitor must abide by the rules enacted, in this matter, by the conventions on occupancy pertaining to the CNIT. In addition to insurance covering exhibit objects and more generally, all the moveable objects, the exhibitor must be insured, at is own expense, for all risks to himself or his staff as well as to a third party.The organizer and the CNIT are hereby discharged from all responsability in this regard, particulary in the case of loss, theft or damage. The exhibitor’s insurance policy must include an explicit clause relinquishing any and all claims against Infopromotions and the CNIT. Stands are first allocated to companies which have sent back their reservation contract and first payment.The organizer reserve the right to change the stand implantation if the evolution of the show or the competitive context requires it. A stand may not be transferred or sublet without the written consent of organizer. Only firms represented having declared their intention to attend and whose fees have been paid in full will be included in the Exhibition Catalogue. If the participating in firm’s coordinates are incomplete, the information will not be included. The overall amount payable for the reservation becomes due when the contract is signed ; the payments must be made according to the agreed schedule. In the event of withdrawal, cancellation of the contract or a request for a reduction in surface rented, whatever the date and whatever the reason, the company signing the present contract remains liable for the entire amount, taxes included, of its reservation and for any invoices concerning it, even if the space is subsequently rented to others. Should a single one of the payments not be made, the principal amount of the balance of the price and the accrued interest will be right immediately become payable fifteen days after the dispach of a formal demand which has had no effect, indicating the intention of the organizer to apply the present clause without further legal formalities. Whatever the case, failure to pay the total amount due for the reservation 15 days before the trade fair will cause the cancellation of the right to make use of the stand without cancellation of the payment obligations. Payment for the services and additional expenses must be made on receipt of the invoice sent by the organizer or service provider. The participant will be liable for any penalties resulting from delays in ordering or payment. The participant agrees to occupy his stand for the duration of the exhibition. No refunds will be given if the participant’s materials do not arrive on time.The organizer will freely dispose of any stand whose holder will not have presented himself the day preceding the opening (set-up day) prior to 6 PM, without relieving the participant of his payment obligations. No-one will be admitted to the event without presentation of a pass issued or accepted by the organizers. The latter reserve the right to expel any person whose behaviour justifies, in their opinion, such a measure. The participant agrees to control the noise level and to respect habitual rules of etiquette. The supervision and discipline of the exhibition are the responsability of the organizers.The organizers reserve the right to prohibit all or part of materials, signs or products not meeting exhibition sdandards. No notice, sign, or other object may be placed outside the assigned stand. The present conditions constitute a binding agreement. In the case of dispute on the administration or interpretation of the present contract, The Paris Commercial Court will have sole jurisdiction. The attendance data remain the exclusive property of the organizer. Le Salon est organisé par INFOPROMOTIONS 97, rue du Cherche-Midi - 75006 PARIS - FRANCE Tél. : 33 (0)1 44 39 85 00 - Fax : 33 (0)1 45 44 30 40 www.groupesolutions.com SA au capital de 4 878 368,5 € - RCS Paris B 328 296 652 - APE 748J