Mtwo direct VDW - Sirona - Technical Documentation

Transcription

Mtwo direct VDW - Sirona - Technical Documentation
6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
jíïç=ÇáêÉÅí=sat
tìêòÉäâ~å~äJtáåâÉäëíΩÅâ
`çåíê~J^åÖäÉ=Ñçê=oççí=`~å~ä=qêÉ~íãÉåí
`çåíêÉJ~åÖäÉ=éçìê=Å~å~ä=ê~ÇáÅìä~áêÉ=
dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ
léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå
aÉìíëÅÜ=L=båÖäáëÜ=L=cê~å´~áë
6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
jíïç=ÇáêÉÅí=sat=Ó=dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ=
jíïç=ÇáêÉÅí=sat=Ó=léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë=
jíïç=ÇáêÉÅí=sat=Ó=kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå=
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
jíïç=ÇáêÉÅí=sat
tìêòÉäâ~å~äJtáåâÉäëíΩÅâ
aÉìíëÅÜ
dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ
Sirona Dental Systems GmbH
Änderungen im Zuge technischer Weiterentwicklung vorbe- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
halten.
Das Winkelstück Mtwo direct VDW ist für die zahnärztliche
Behandlung am Dental-Arbeitsplatz bestimmt.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten
Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen Warnund Sicherheitshinweise. Sie sind mit HINWEIS,
WARNUNG oder VORSICHT besonders gekennzeichnet.
Ihr Team Instrumente
français
english
Deutsch
6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Technische Beschreibung ......................... 6
2.4 Empfehlungen zum Behandlungsablauf ............ 14
1.1 Das Winkelstück Mtwo direct VDW..................... 6
2.5 Mtwo direct VDW ............................................... 15
1.2 Hinweise für den sicheren Betrieb ...................... 7
1.3 Lebensdauer von Sirona-Instrumenten............... 8
1.4 Winkelstück Mtwo direct VDW ............................ 9
3 Pflege und Wartung .................................19
3.1 Pflege mit T1 Spray ........................................... 19
3.2 Druckknopf-Spannzange reinigen ..................... 21
2 Bedienung ............................................... 10
3.3 Reinigen und Desinfizieren................................ 22
2.1 Winkelstück in Betrieb nehmen......................... 10
3.4 Sterilisieren ........................................................ 27
2.2 Mtwo-Feilen ...................................................... 11
2.3 Mtwo-Feilen einsetzen/herausnehmen ............. 12
60 50 350 D 3436
4 Zubehör ...................................................29
3
6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Inhaltsverzeichnis
Sirona Dental Systems GmbH
5 Lager- und Transportbedingungen .......... 30
6 Entsorgung .............................................. 31
4
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 5 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
•
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Rotierende Bearbeitung von Zahnsubstanz für Endodontie.
GEGENANZEIGEN:
WARNUNG: Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Gebrauch durch zahnärztliches Fachpersonal bestimmt.
•
Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Winkelstückes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen griffbereit auf.
•
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, u.a. auch
die folgenden:
Das Winkelstück ist nach jedem Patienten zu sterilisieren, um eine Übertragung von Infektionsauslösern wie
z.B. HIV (dem AIDS-Virus) oder Hepatitis B auszuschließen, die ernste Erkrankungen hervorrufen oder sogar
zum Tode führen könnten.
Die Kreuzkontamination zwischen Patienten, Anwendern
und Dritten ist durch geeignete Hygienemaßnahmen
auszuschließen.
Benutzen Sie das Winkelstück nur dann, wenn das Instrument fest eingespannt ist. Ziehen Sie das Instrument
nicht aus dem Winkelstückkopf. Ein loses oder teilweise
herausgezogenes Instrument könnte sich aus dem Kopf
lösen oder abbrechen und Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Mtwo direct VDW Winkelstücke dürfen nicht
selbst repariert werden.
60 50 350 D 3436
5
6050350.book Seite 6 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
1 Technische Beschreibung
1
Sirona Dental Systems GmbH
Technische Beschreibung
1.1 Das Winkelstück Mtwo direct VDW
Des Weiteren ist es nach diesen Bestimmungen die Pflicht
des Anwenders, nur fehlerfreie Arbeitsmittel zu benutzen,
entsprechend ISO 7785 - 2
auf den richtigen Verwendungszweck zu achten, sowie sich,
Das Winkelstück Mtwo direct VDW entspricht den Bestim- den Patienten und Dritte vor Gefahren zu schützen.
mungen gemäß dem Stand der Technik.
Das Winkelstück dient zur Übertragung von Antriebsleistung
Nach diesen Bestimmungen ist das Winkelstück nur für die und Drehzahl des Elektro- oder Luftmotors (Handstückbeschriebene Anwendung, unter Beachtung der geltenden kupplung nach ISO 3964) auf das Präparationswerkzeug.
Hygienevorschriften, der Arbeitsschutzbestimmungen, der
geltenden Unfallverhütungsmaßnahmen und dieser
Gebrauchsanweisung vom fachkundigen Anwender zu
benutzen.
6
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 7 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1 Technische Beschreibung
Vor jedem Gebrauch durch Ziehen und Drehen den festen
Vor Inbetriebnahme des neuen Winkelstückes ist dieses zu ste- Sitz des eingesetzten Instrumentes prüfen.
rilisieren.
Auf Freigängigkeit des Druckknopfes ist zu achten!
1.2 Hinweise für den sicheren Betrieb
Bei längeren Nutzungspausen muss das Winkelstück nach Anweisung gereinigt und gepflegt werden. Die Lagerung muss in
einem trockenen, beheizten Raum erfolgen.
Es dürfen nur zugelassene oder Original Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden.
Falls das Winkelstück defekt ist, kann es zu einer Erwärmung im
Bereich des Instrumentenkopfes kommen. In diesem Fall besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut.
Bei erkennbaren Fehlfunktionen oder Beschädigungen ist die
Benutzung unmittelbar einzustellen und das Dentaldepot oder
der Hersteller zu benachrichtigen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte ebenfalls an Ihr Dentaldepot
oder den Hersteller.
60 50 350 D 3436
ACHTUNG! WARNHINWEIS
Das Winkelstück Mtwo direct VDW erzeugt Magnetfelder,
die zur Beeinflussung von Herzschrittmachern führen können.
Darum darf das Winkelstück Mtwo direct VDW nicht bei
Patienten oder von Anwendern mit Herzschrittmachern eingesetzt werden!
Bei direktem Kontakt des Winkelstückes Mtwo direct VDW
mit magnetischen Datenträgern kann dies zu Datenverlust
führen.
Das Winkelstück ist deshalb mit folgendem Zeichen
gekennzeichnet:
7
6050350.book Seite 8 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
1 Technische Beschreibung
Sirona Dental Systems GmbH
1.3 Lebensdauer von Sirona-Instrumenten
Bei bestimmungsgemäßer Anwendung haben:
• nicht bewegte Bauteile von Sirona-Instrumenten eine typische Lebensdauer von 5 Jahren*,
• bewegte Bauteile von Sirona-Instrumenten eine typische
Lebensdauer von 3 Jahren*
Elastomere, z. B. O-Ringe, müssen je nach Verschleiß, wie
beschrieben, getauscht werden.
Aus sicherheitstechnischen Gründen empfehlen wir allerdings eine jährliche Überprüfung des Werkzeughaltesystems.
*Hieraus entsteht kein Gewährleistungsanspruch, da Verschleiß je
nach Nutzung, Sterilisations- und Pflegehäufigkeit auch früher oder
später als in oben genannten Zeiten auftreten kann.
8
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 9 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1 Technische Beschreibung
1.4 Winkelstück Mtwo direct VDW
Mtwo direct VDW
ø 1,5 mm
ø 2 mm
für Handstückkupplung nach ISO 3964
für Wurzelkanalaufbereitung.
• Vollrotierende Bewegung 360°
• mit Druckknopfspannzange für Mtwo direct VDW-Feilen.
• Gold-Clips 1,5 mm und 2 mm Ø für den Anschluss an
handelsübliche Endometriegeräte.
•
•
ACHTUNG! Maximale Motordrehzahl 40 000 min–1
Übertragung 115:1
maximale Arbeitsdrehzahl ca. 350 min–1
Mtwo-Feile
60 50 350 D 3436
9
6050350.book Seite 10 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Bedienung
.
2
Bedienung
Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Winkelstück in Betrieb nehmen
ACHTUNG! Nur bei stillstehendem Motor aufstecken
und abziehen.
Aufstecken: Winkelstück bis zum Einrasten aufstecken.
Abnehmen: Winkelstück einfach abziehen. Dabei nicht
am Versorgungsschlauch festhalten oder ziehen.
i HINWEIS Nachts kein Winkelstück auf dem Motor lassen, damit kein Öl in den Elektromotor läuft.
Elektromotor niemals ölen!
10
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 11 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Bedienung
2.2 Mtwo-Feilen
Mtwo-Feile
60 50 350 D 3436
ACHTUNG! Mit dem Mtwo direct VDW Winkelstück dürfen nur Mtwo-Feilen verwendet werden!
Anwendung der Mtwo NiTi-Instrumente:
Mit den Mtwo Instrumenten wird die “Single Length“ Technik
(Einschritt Technik) angewendet. Die Instrumente werden in
der Reihenfolge 10/04, 15/05, 20/06 und 25/06 verwendet.
Weitere Informationen zu dem Mtwo System entnehmen Sie
bitte der Information zur Anwendung.
11
6050350.book Seite 12 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Bedienung
Sirona Dental Systems GmbH
2.3 Mtwo-Feilen einsetzen/herausnehmen
Wählen Sie die gewünschte NiTi-Feile aus dem Sortiment
aus.
ACHTUNG! Verwenden Sie nur einwandfreie Mtwo-Feilen um Ermüdungsfrakturen der Feilen weitestgehend auszuschließen.
Einsetzen: Die Feile bei stillstehendem Antrieb, ohne den
Druckdeckel zu betätigen, unter leichtem Hin- und Herdrehen bis zum Einrasten einsetzen.
ACHTUNG! Durch Ziehen und Drehen an der Feile
deren festen Sitz prüfen.
Herausnehmen: Nach Stillstand die Feile bei gedrücktem Druckknopf herausziehen.
12
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 13 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1
60 50 350 D 3436
2 Bedienung
ACHTUNG! Ziehen Sie die Wange bei laufendem Motor nicht mit dem Winkelstück zurück! Hierbei wird der
Druckknopf unfreiwillig betätigt und es besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut.
Drehmoment einstellen
Dies erfolgt durch Drehen des Ringes (1), bis dieser mit seiner Vorderkante an der Markierung der gewünschten Einstellung steht.
Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen am Mtwo direct
Winkelstück der anzuwendenden Mtwo-Feile entsprechen.
Sollte das Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend sein, ist
die Einstellung des Drehmomentes zur Feile zu überprüfen.
ACHTUNG! Vor der ersten Behandlung empfehlen wir
Aufbereitungstests an Acrylblöcken oder extrahierten Zähnen.
13
6050350.book Seite 14 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Bedienung
Sirona Dental Systems GmbH
.
2.4 Empfehlungen zum Behandlungsablauf
Bitte beachten Sie die Angaben des Feilenherstellers.
Ohne Druck auf das Instrument arbeiten.
Bei der Aufbereitung von Wurzelkanälen ist ein Kofferdam
anzulegen.
Bei Überschreiten des Grenzdrehmoments ist ein leichtes
Knarren zu hören sowie eine Vibration zu spüren – dann
sollte ein Lösen der Feile durch vorsichtiges Ziehen in koronale Richtung erfolgen.
Ist dies nicht möglich, sollte der Antrieb in Linkslauf
gebracht und die Feile aus dem Kanal gezogen werden.
Die Feile ist danach auf Beschädigung oder Verformung
(Aufdrehung) zu kontrollieren. Ist die Feile beschädigt oder
verformt, muss sie auf jeden Fall ausgetauscht werden.
14
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 15 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Bedienung
.
Mtwo direct VDW
2.5 Mtwo direct VDW
Aufstecken des Gold-Clips
Für Mtwo direct VDW sind 2 Gold-Clips für den Anschluss
eines Messkabels für ein Endometrie-Gerät erhältlich.
Ø 2 mm Die Kontaktstifte an den Gold-Clips haben unterschiedliche
Durchmesser.
Gold-Clip Ø 2,0 mm, Bestellnummer 61 73 681
Gold-Clip Ø 1,5 mm, Bestellnummer 61 73 699
Stecken Sie den Gold-Clip mit dem passenden Stiftdurchmesser für das verwendete Endometrie-Gerät wie gezeigt
auf.
Ø 1,5 mm
60 50 350 D 3436
15
6050350.book Seite 16 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Bedienung
Mtwo direct VDW
Sirona Dental Systems GmbH
Mtwo direct VDW Winkelstück
für den Anschluss an ein Endometrie-Gerät.
Mtwo direct VDW ermöglicht über einen Gold-Clip den
Anschluss eines Messkabels für ein Endometrie-Gerät zur
genauen Kontrolle der Feilenposition im Wurzelkanal.
Aufgrund der in vitro Untersuchungen empfehlen wir, die
maximale Aufbereitungstiefe auf das koronale Ende des
Apexintervalls der Anzeige des jeweils verwendeten Endometrie-Gerätes festzulegen.
ACHTUNG! Beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung des jeweils verwendeten Endometrie-Gerätes.
Mögliche Endometrie-Geräte siehe nächste Seite
16
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 17 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Bedienung
Kalibrierung
Falls vom Hersteller des Endometrie-Gerätes eine Kalibrierung vorgeschrieben ist, ist diese durchzuführen.
Hierfür ist eine Feile ins Winkelstück einzuspannen und das
Kabel der Feilenklemme (ohne Feilenklemme) auf den Clip
am Winkelstück zu stecken.
ApexLocator
Die ApexLocator-Funktion sollte nur als Unterstützung des
Wurzelkanal-Aufbereitungsprozesses genutzt werden. Mit
SIRONiTi APEX kann die Anzahl der Röntgenbilder reduziert werden, jedoch muss in jedem Fall eine Röntgenaufnahme zur Bestimmung der Aufbereitungstiefe gemacht
werden.
Eine klinische Beurteilung einschließlich der Kenntnisse
ACHTUNG! Die Endometrie-Geräte müssen den Anfor- über die Anatomie von Wurzelkanälen sind bei der Interprederungen der IEC 60601 entsprechen.
tation der Ergebnisse wichtig.
Für den Anschluss an handelsübliche Endometrie-Geräte
mit Ø 2 mm Kabelanschluss, wie z. B.:
• Apex Pointer (Micro Mega)
• iPex (NSK)
• Mini Apex Locator (SybronEndo)
• ProPex (Dentsply Maillefer)
• ProPex II (Dentsply Maillefer)
• RayPex 4 (VDW)
• RayPex 5 (VDW)
• Root ZX (Morita)
mit Ø 1,5 mm Kabelanschluss, wie z. B.:
• Apex Master (EMS)
60 50 350 D 3436
17
6050350.book Seite 18 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Bedienung
Sirona Dental Systems GmbH
!
18
Verwenden Sie bei der Aufbereitung von Wurzelkanälen mit
dem Mtwo direct VDW Winkelstück unbedingt einen Kofferdam und tragen Sie Handschuhe zur Isolierung für korrekte
Messergebnisse.
Das Wurzelkanalinstrument (Feile) sowie das Winkelstück
dürfen die Mundschleimhaut nicht berühren.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 19 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3
Pflege und Wartung
3 Pflege und Wartung
3.1 Pflege mit T1 Spray
2
60 50 350 D 3436
1
mindestens jeden Mittag und Abend, vor jeder Sterilisation
und nach jeder Thermodesinfektion.
Verwenden Sie nur T1 Spray, Bestell-Nr. 59 01 665
• Das Instrument entfernen.
• Das Winkelstück vom Motor abziehen.
• Sprayaufsatz (1) wie gezeigt auf die Düse der Spraydose
stecken.
Sprayaufsatz (ISO) (1), Bestell-Nr. 89 17 858 (inkl. (2)
O-Ring (2), Bestell-Nr. 70 36 353
Es dürfen nur zugelassene oder Original Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden.
19
6050350.book Seite 20 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Pflege und Wartung
Sirona Dental Systems GmbH
•
Das Winkelstück bis zum Anschlag aufstecken und festhalten.
• 1 – 2 Sekunden lang Spray geben.
Ist die am Kopf austretende Flüssigkeit noch verschmutzt,
den Spray-Vorgang wiederholen.
Zwischendurch den Antrieb kurz laufen lassen.
• Austretendes Öl bei nicht laufendem Antrieb mit einem
trockenen Tuch abwischen.
•
20
Vor dem Gebrauch das Winkelstück an der Dentaleinheit
kurz freilaufen lassen und bei nicht laufendem Antrieb
mit einem trockenen Tuch abwischen.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 21 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Pflege und Wartung
3.2 Druckknopf-Spannzange reinigen
Um Ablagerungen zu beseitigen und damit die Funktion des
Spannsystems zu erhalten, ist die Spannzange mit
T1 Spray zu reinigen.
Wöchentlich mindestens einmal
• Winkelstückkopf mit der Spannzange fest an der Düse
der Spraydose ansetzen und die Spannzange 1 – 2 Sekunden durchsprühen.
• Spraydose stets senkrecht halten!
Austretendes Pflegeöl mit fusselfreiem Tuch abwischen.
ACHTUNG! Die Spannzangen der Behandlungsinstrumente auch bei maschineller Aufbereitung zusätzlich immer
nach Herstellerangaben reinigen/ölen!
60 50 350 D 3436
21
6050350.book Seite 22 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Pflege und Wartung
Sirona Dental Systems GmbH
3.3 Reinigen und Desinfizieren
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung.
Entnehmen Sie das rotierende Instrument.
Maschinelle Aufbereitung ist der manuellen vorzuziehen.
!
22
i HINWEIS Zur Reinigung und Desinfektion von
Mtwo direct VDW en Clip abnehmen und separat reinigen
und desinfizieren.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 23 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Pflege und Wartung
3.3.1 Manuell:
Eine manuelle Reinigung ist immer mit einer Desinfektion zu
kombinieren.
ACHTUNG! Nie in Desinfektionslösung tauchen!
Nie im Ultraschallbad reinigen!
• Das Winkelstück und die Gold-Clips durch Abbürsten unter fließendem Wasser (< 38° C, < 100° F, mind. Trinkwasserqualität) reinigen und anschließend ausblasen.
• Mit T1-Spray pflegen, siehe Kapitel 3.1
60 50 350 D 3436
23
6050350.book Seite 24 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Pflege und Wartung
Sirona Dental Systems GmbH
4
24
Äußere Sprüh- und Wischdesinfektion ist zulässig mit
Instrumentendesinfektionsmitteln, beispielsweise können
verwendet werden:
MinutenSpray classic, Fa. Alpro
MinutenWipes, Fa. Alpro
In U.S.A. und Canada:
CAVICIDE® oder CAVIWIPES™
Alle desinfizierenden Mittel müssen in Ihrem Land zugelassen sein und nachweislich bakterizide, fungizide und
viruzide Eigenschaften haben.
Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung
des Instrumentendesinfektionsmittels.
Anschließend ist gemäß Abschnitt 3.4 zu sterilisieren.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 25 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Pflege und Wartung
3.3.2 Maschinell:
DAC Univ
ersal
60 50 350 D 3436
ACHTUNG! Die Spannzangen der Instrumente auch bei
maschineller Aufbereitung immer manuell pflegen, wie im
Abschnitt “Druckknopf-Spannzange reinigen“ beschrieben.
Zur maschinellen Reinigung, Desinfektion und Pflege empfehlen wir den Sirona DAC UNIVERSAL zu verwenden.
Die Anwendung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Geräts.
25
6050350.book Seite 26 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Pflege und Wartung
Sirona Dental Systems GmbH
95°C
203°F
Das Winkelstück kann auch in einem geeigneten Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden.
Der Thermodesinfektor muss von seinem Hersteller für die
Reinigung und Desinfektion von zahnärztlichen Winkelstücken freigegeben sein und der EN ISO 15883-1 entsprechen (z. B. 95° C (203° F) und 10 min Haltezeit).
ACHTUNG! Nach jeder Behandlung im Thermodesinfektor ist das Instrument zuerst auszublasen und anschließend mit T1-Spray zu pflegen.
Liegt nach der Behandlung im Thermodesinfektor eine Verschmutzung vor, ist der Prozess zu wiederholen. Das Instrument muss vor der weiteren Aufbereitung frei von jeglichen
Rückständen und trocken sein.
26
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 27 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Pflege und Wartung
3.4 Sterilisieren
134°C
274°F
P
DAC Professional
The Hygiene Division of Sirona
Vor der Sterilisation:
Winkelstück reinigen und desinfizieren (3.3)
Winkelstück zum Schutz mit T1 Spray pflegen (3.1).
Das Winkelstück ist nur im Dampfsterilisator mit gesättigtem
Wasserdampf bei 134° C (274° F), 3 min. Haltezeit
(2,04 bar; 29.59 psi Überdruck) sterilisierbar.
Zugelassen sind Dampfsterilisatoren, die der EN 13060
Klasse B oder S entsprechen und für die Sterilisation von
Winkelstücken geeignet sind:
z.B. DAC PROFESSIONAL.
ACHTUNG! 140° C (284° F) auch während der Trocknungsphase nicht überschreiten!
60 50 350 D 3436
27
6050350.book Seite 28 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Pflege und Wartung
Sirona Dental Systems GmbH
134°C
274°F
Winkelstücke können in einer für Sterilisation und Lagerung
geeigneten Verpackung sterilisiert werden, z. B. Papier/
Laminat Verpackung.
Nach der Sterilisation:
Winkelstück sofort aus dem Dampfsterilisator entnehmen.
ACHTUNG! Abkühlung nicht durch Eintauchen der Winkelstücke in kaltes Wasser beschleunigen.
Dies beschädigt Ihr Winkelstück nachhaltig!
Alle Instrumente sind kontaminationsgeschützt aufzubewahren.
i HINWEIS Nach Ablauf der Aufbewahrungsdauer erneut sterilisieren.
28
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 29 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
4
4 Zubehör
Zubehör
Gold-Clip Ø 2,0 mm, Bestellnummer 61 73 681
Gold-Clip Ø 1,5 mm, Bestellnummer 61 73 699
60 50 350 D 3436
29
6050350.book Seite 30 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
5 Lager- und Transportbedingungen
5
Sirona Dental Systems GmbH
Lager- und Transportbedingungen
/158°F
/40°F
30
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 31 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
6
6 Entsorgung
Entsorgung
Das Produkt enthält nach aktuellem Wissensstand keine
umweltgefährdenden Stoffe.
Das Produkt ist vor dem Entsorgen zu sterilisieren.
Bei der Entsorgung bitte geltende nationale Vorschriften
beachten.
60 50 350 D 3436
31
6050350.book Seite 32 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
6 Entsorgung
32
Sirona Dental Systems GmbH
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
jíïç=ÇáêÉÅí=sat
`çåíê~J^åÖäÉ=e~åÇéáÉÅÉ=Ñçê=oççí=`~å~ä=
båÖäáëÜ
léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë
6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
français
We reserve the right to make any alterations which may be Dear customer,
required due to technical improvements.
The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece is intended
for dental treatment at the dental treatment center.
To prevent any personal injury or material damage, please
observe the warning and safety information provided in the
present operating instructions. All such information is highlighted by the caption NOTE, ATTENTION or WARNING.
Your Instruments Team
2
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
Content
Content
1 Technical description ................................ 6
1.1
1.2
1.3
1.4
The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece ..
Instructions for safe operation.............................
Service life of Sirona instruments .......................
Mtwo direct VDW contra-angle handpiece..........
6
7
8
9
2 Operation ................................................ 10
2.1 Putting the contra-angle handpiece into operation
10
2.2 Mtwo files .......................................................... 11
2.3 Fitting/withdrawing Mtwo files ........................... 12
60 50 350 D 3436
2.4 Recommendations on the treatment procedure 14
2.5 Mtwo direct VDW ............................................... 15
3 Care and maintenance ............................19
3.1
3.2
3.3
3.4
Care with T1 spray............................................. 19
Cleaning the pushbutton chuck ......................... 21
Cleaning and disinfection................................... 22
Sterilization ........................................................ 27
4 Accessories .............................................29
3
6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Content
Sirona Dental Systems GmbH
4 Storage and transport conditions ............ 30
5 Disposal .................................................. 31
4
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 5 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
•
INTENDED USE:
Rotary processing of tooth substance for endodontics.
CONTRAINDICATIONS:
WARNING: This product is intended only for use by trained
dental personnel.
•
Read these operating instructions carefully prior to startup
of the contra-angle handpiece and keep them handy for fur•
ther reference.
Observe all safety information and warnings, including the
following:
The contra-angle handpiece should be sterilized after
each patient to prevent any transmission of infective
agents such as e.g. HIV (the AIDS virus) or hepatitis B
which might cause serious illnesses or even lead to
death.
Suitable hygienic measures must be taken to prevent
cross contamination among patients, users and other
persons.
Use the contra-angle handpiece only when the instrument is clamped securely in place. Do not pull the instrument out of the contra-angle handpiece head. A loose or
partially removed instrument could detach itself from the
head or break off and cause injuries.
WARNING: "Do-it-yourself" repair of Mtwo direct VDW
contra-angle handpieces is prohibited.
60 50 350 D 3436
5
6050350.book Seite 6 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
1 Technical description
1
1.1 The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece
complying with ISO 7785 - 2
The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece corresponds to the regulations according to the state of the art.
According to these regulations, the contra-angle handpiece
may only be used for the described application by trained
personnel, in compliance with the applicable hygiene standards, labor protection regulations, the applicable accident prevention measures and the present operating instructions.
6
Sirona Dental Systems GmbH
Technical description
Furthermore, the user is obliged to use only faultless materials, to pay attention to the correct application as well
as to protect himself or herself, the patient and other persons against hazards.
The contra-angle handpiece serves for transmitting the
driving power and speed of the electric motor (handpiece
coupling according to ISO 3964) to the preparation tool.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 7 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1 Technical description
Prior to each use, test whether the fitted instrument is firmly
Prior to putting it into operation, the new contra-angle handpiece seated by pulling and turning it.
Please make sure the pushbutton is free to move!
must be sterilized.
1.2 Instructions for safe operation
In case of prolonged non-use, the contra-angle handpiece must
be cleaned and cared for in accordance with the instructions.
The instrument must be stored in a dry, heated room.
Use only approved or original replacement and accessory parts.
If the contra-angle handpiece is defective, the area around the
instrument head may heat up, thus creating a risk of burning the
patient's oral mucosa.
In case of noticeable malfunctions or damage, stop using the instrument immediately and notify your dental depot or the manufacturer.
If you have any questions, please also contact your dental depot
or the manufacturer.
60 50 350 D 3436
ATTENTION! WARNING
The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece generates
magnetic fields which might affect cardiac pacemakers.
Therefore the Mtwo direct VDW contra-angle handpiece
must not be used on patients or operated by users who
have cardiac pacemakers!
Direct contact of the Mtwo direct VDW contra-angle handpiece with magnetic storage media can lead to data loss.
The handpiece is therefore marked with the following symbol:
7
6050350.book Seite 8 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
1 Technical description
Sirona Dental Systems GmbH
1.3 Service life of Sirona instruments
When used as intended:
• Non-moving parts of Sirona instruments have a typical
life of 5 years*
• Moving parts of Sirona instruments have a typical service
life of 3 years*
Elastomers, e.g. O-rings, must be replaced depending on
wear as described in the operating instructions.
For safety reasons, however, we recommend an annual
check of the instrument holder system.
*No warranty claim can be inferred here, as wear may occur earlier
or later than indicated above depending on use, frequency of sterilization and frequency of maintenance.
8
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 9 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1 Technical description
1.4 Mtwo direct VDW contra-angle handpiece
Mtwo direct VDW
ø 1,5 mm
ø 2 mm
for handpiece coupling according to ISO 3964
for root canal preparation.
•
•
•
•
•
Full rotation 360°
with pushbutton chuck for Mtwo direct VDW files.
1.5 mm and 2 mm dia. gold clips for connection to commercial endometers.
ATTENTION! Maximum motor speed 40,000 rpm
Gear ratio 115:1
Maximum operating speed approx. 350 rpm
Mtwo-Feile
60 50 350 D 3436
9
6050350.book Seite 10 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Operation
.
2
Operation
Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Putting the contra-angle handpiece into
operation
ATTENTION! Fit or withdraw only with motor at standstill.
Fitting: Fit the contra-angle handpiece until it snaps into place.
Removal: Simply pull off the contra-angle handpiece. Do
not hold or pull on the supply hose!
i NOTE Do not leave contra-angle handpieces on the
motor overnight. This is necessary to prevent oil from seeping into the electric motor.
Never lubricate the electric motor!
10
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 11 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Operation
2.2 Mtwo files
Mtwo file
60 50 350 D 3436
ATTENTION! Use only Mtwo files with the Mtwo direct
contra-angle handpiece.
Use of Mtwo NiTi instruments:
Mtwo instruments are used with the Single Length Technique. The instruments are used in the following order:
10/04, 15/05, 20/06 und 25/06.
For further information about the Mtwo system, please see
Instructions for Use.
11
6050350.book Seite 12 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Operation
Sirona Dental Systems GmbH
2.3 Fitting/withdrawing Mtwo files
Select the desired Mtwo file from the product range.
ATTENTION! Use only faultless Mtwo files in order to
prevent fatigue fractures of the files as far as possible.
Fitting: Insert the file without pressing the pushbutton cover and while the drive is at standstill, turning it slightly forwards and backwards until it snaps into place.
ATTENTION! Test whether the file is firmly seated by
pulling and turning it.
Removing: After it has come to a stop, withdraw the file
while pressing and holding down the pushbutton.
12
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 13 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Operation
.
1
ATTENTION! Do not pull the patient's cheek back with
the contra-angle handpiece while the motor is running! This
would accidentally actuate the pushbutton, thus creating a
risk of burning the patient's oral mucosa.Setting the torque
This is done by turning ring (1) until its front edge touches
the marker of the desired setting.
Ensure that the correct setting on the Mtwo direct contra-angle handpiece has been selected for the Mtwo file being
used.
Should the results be unsatisfactory, check that the contraangle handpiece is set to the correct setting for the instrument.
ATTENTION! Prior to the first treatment, we recommend
performing conditioning tests on resin blocks or extracted
teeth.
60 50 350 D 3436
13
6050350.book Seite 14 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Operation
Sirona Dental Systems GmbH
.
2.4 Recommendations on the treatment procedure
Please observe the information provided by the file
manufacturer.
Do not apply pressure to the instrument during operation.
It is recommended to place a rubber dam when preparing a
root canal.
When the limit torque is exceeded, a low creaking noise can
be heard and a vibration can be felt – then the file should be
released by pulling it cautiously in coronal direction.
If this is not possible, the drive should be switched to counterclockwise rotation and the file withdrawn from the canal.
Subsequently, the file must be checked for damage or deformation (untwisting).
If the file is damaged or deformed, it must be replaced in any
case.
14
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 15 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Operation
.
Mtwo direct VDW
2.5 Mtwo direct VDW
Attaching the clip
2 clips for connecting a measurement cable for an endometer are available for the SIRONiTi APEX.
Ø 2 mm The contact pins on these clips vary in diameter.
Gold Clip, Ø 2.0 mm, Order Number 61 73 681
Gold Clip, Ø 1.5 mm, Order Number 61 73 699
Attach the gold clip whose pin diameter matches the endometer being used as shown.
Ø 1,5 mm
60 50 350 D 3436
15
6050350.book Seite 16 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Operation
Mtwo direct VDW
Sirona Dental Systems GmbH
Mtwo direct VDW contra-angle handpiece
for connection to the endometer.
The Mtwo direct VDW makes it possible to connect a measuring cable for an endometer via a clip in order to check the
exact position of the file in the root canal.
Based on in vitro studies, we recommend defining the maximum preparation depth at the coronal end of the apex interval on the display of the endometer used.
ATTENTION! Please observe the operating instructions
pertaining to the endometer being used.
For possible endometers, refer to the next page.
16
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 17 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
Suitable for connection to commercial endometers with
a Ø 2 mm cable connection such as
• Apex Pointer (Micro Mega)
• iPex (NSK)
• Mini Apex Locator (SybronEndo)
• ProPex (Dentsply Maillefer)
• ProPex II (Dentsply Maillefer)
• RayPex 4 (VDW)
• RayPex 5 (VDW)
• Root ZX (Morita)
with a Ø 1.5 mm cable connection, e.g.:
• Apex Master (EMS)
2 Operation
Calibration
A calibration must be performed if so specified by the manufacturer of the endometer.
For this purpose, a file must be clamped in the contra-angle
handpiece and the cable of the file clamp (without file clamp)
must be plugged onto the clip on the contra-angle handpiece.
Apex locator
The apex locator function should be used only to support the
root canal preparation process. The number of X-ray images
can be reduced with the SIRONiTi APEX, however, an X-ray
image must be taken to determine the preparation depth in
any case.
ATTENTION! The endometers must comply with the re- A clinical evaluation including knowledge of the anatomy of
quirements of IEC 60601.
root canals is important for interpreting the results.
60 50 350 D 3436
17
6050350.book Seite 18 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Operation
Sirona Dental Systems GmbH
!
18
Be sure to use a cofferdam and wear gloves as insulation to
ensure correct measurement results when treating root canals with the Mtwo direct VDW contra-angle handpiece.
The root canal instrument (file) and the contra-angle handpiece must not touch the oral mucosa.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 19 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3
3 Care and maintenance
Care and maintenance
3.1 Care with T1 spray
2
60 50 350 D 3436
1
at least daily at noon and in the evening, before each sterilization and after each thermodisinfection.
Use only T1 spray, Order No. 59 01 665
• Remove the instrument.
• Pull the contra-angle handpiece off the motor.
• Fit the spray adapter (1) onto the nozzle of the spray can
as illustrated.
Spray adapter (ISO) (1), Order No. 89 17 858 (incl. (2))
O-ring (2), Order No. 70 36 353
Use only approved or original replacement and accessory
parts.
19
6050350.book Seite 20 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Care and maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
•
Plug in the contra-angle handpiece up to the stop and
hold it firmly.
• Apply spray for 1–2 seconds.
Repeat the spraying procedure until the liquid which comes
out of the head is no longer dirty.
Let the drive run briefly between applications.
• Wipe off leaking oil with a dry cloth while the drive is at
standstill.
•
20
Prior to use, briefly run the contra-angle handpiece at no
load on the dental unit and wipe it with a dry cloth while
the drive is at standstill.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 21 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Care and maintenance
3.2 Cleaning the pushbutton chuck
To remove deposits and ensure proper functioning of the
clamping system, the chuck must be cleaned with
T1 spray.
At least once a week
• Press the contra-angle handpiece head with the chuck
firmly against the spray can nozzle and spray the chuck
for 1 – 2 seconds.
• Always keep the spray can upright!
Wipe off any leaking protective oil with a lint-free cloth.
ATTENTION! Always clean and oil the chucks of treatment instruments as specified by the manufacturer, even
when they are being processed automatically!
60 50 350 D 3436
21
6050350.book Seite 22 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Care and maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
3.3 Cleaning and disinfection
Wear the appropriate protective clothing.
Remove the rotating instrument.
Automated processing is preferable over manual.
i NOTE To clean and disinfect the Mtwo direct VDW,
remove the clip and clean and disinfect it separately.
!
22
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 23 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Care and maintenance
3.3.1 Manual
Manual cleaning must always be combined with disinfection.
ATTENTION! Never immerse in disinfectants!
Never clean in an ultrasonic bath!
• Clean the contra-angle handpiece and the gold clips by
brushing them off under running water (< 38 °C, < 100 °F,
at least drinking water quality) and then blowing them out.
• Spray with T1 spray, see section 3.1.
60 50 350 D 3436
23
6050350.book Seite 24 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Care and maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
4
24
Outer spray and wipe disinfection is permissible using
instrument disinfectants such as
MinutenSpray classic by Alpro
MinutenWipes by Alpro
In the USA and Canada:
CAVICIDE® or CAVIWIPES™
All disinfectants have to be approved in your country and be
proven to have bactericide, fungicide and viricide properties.
Please observe the manufacturer's instructions for using the
instrument disinfectants.
Subsequently sterilization is to be carried out according to
section 3.4.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 25 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Care and maintenance
3.3.2 Automated
DAC Univ
ersal
60 50 350 D 3436
ATTENTION! Always manually process the chucks of
the instruments, even when automated processing is used,
as described in the section "Cleaning the pushbutton
chuck".
We recommend Sirona DAC UNIVERSAL for automated
cleaning, disinfection and care.
For further details, please refer to the operating instructions
supplied with the unit.
25
6050350.book Seite 26 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Care and maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
95°C
203°F
The contra-angle handpiece can also be cleaned and disinfected in a suitable thermodisinfector.
The thermodisinfector used must be approved by its manufacturer for cleaning and disinfecting contra-angle dental
handpieces and comply with EN ISO 15883-1 (e.g. 95 °C
(203 °F) and 10 min. holding time).
ATTENTION! After every thermodisinfection the instrument must first be blown out and then treated with T1 spray.
If the device is still soiled after thermodisinfection, the process must be repeated. The instrument must be completely
free from residues and dry prior to any further conditioning.
26
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 27 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Care and maintenance
3.4 Sterilization
134°C
274°F
P
DAC Professional
The Hygiene Division of Sirona
Prior to sterilization:
Clean and disinfect contra-angle handpiece (3.3).
Protect contra-angle handpiece by applying T1 Spray (3.1).
Contra-angle handpieces may be sterilized only in the steam
sterilizer with saturated water vapor at 134 °C (273.2 °F),
3 min. holding time (2.04 bar; 29.59 psi overpressure).
Permissible: steam sterilizers that fulfill the requirements of
EN 13060, class B or S, and are suitable for the sterilization
of contra-angle handpieces,
e.g. DAC PROFESSIONAL.
ATTENTION! Do not exceed 140 °C (284 °F) even during the drying phase!
60 50 350 D 3436
27
6050350.book Seite 28 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Care and maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
134°C
274°F
Contra-angle handpieces must be sterilized in a packaging
which is suitable for sterilization and storage, e.g. a paper/
plastic composite packaging.
After sterilization:
Immediately remove the contra-angle handpiece from the
steam sterilizer.
ATTENTION! Do not immerse the handpiece in cold water to speed up the cooling process.
This would permanently damage your handpiece!
All instruments must be stored so that they are protected
from contamination.
i NOTE Sterilize again once the storage period has
elapsed.
28
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 29 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
4
4 Accessories
Accessories
Gold Clip Ø 2.0 mm, Order Number 61 73 681
Gold Clip, Ø 1.5 mm, Order Number 61 73 699
60 50 350 D 3436
29
6050350.book Seite 30 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
4 Storage and transport conditions
4
Sirona Dental Systems GmbH
Storage and transport conditions
/158°F
/40°F
30
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 31 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
5
5 Disposal
Disposal
To the best of our current knowledge, the product does not
contain any substances which are hazardous to the environment.
The product must be sterilized prior to disposal.
Please observe the applicable national regulations regarding disposal
60 50 350 D 3436
31
6050350.book Seite 32 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
5 Disposal
32
Sirona Dental Systems GmbH
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
jíïç=ÇáêÉÅí=sat
`çåíêÉJ~åÖäÉ=éçìê=Å~å~ä=ê~ÇáÅìä~áêÉ
cê~å´~áë
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå
6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
2
Chère cliente, cher client !
Le contre-angle Mtwo direct VDW est destiné au traitement
dentaire sur le poste de travail dentaire.
Pour éviter tout dommage corporel et matériel, veuillez observer notamment les avertissements et consignes de sécurité figurant dans cette notice d’utilisation. Ces passages
sont repérés par les mentions REMARQUE, ATTENTION et
AVERTISSEMENT.
Votre équipe Instruments
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
Table des matières
Table des matières
1 Description technique ................................ 6
1.1
1.2
1.3
1.4
Le contre-angle Mtwo direct VDW ......................
Indication pour un fonctionnement fiable ............
Longévité des instruments Sirona.......................
Contre-angle Mtwo direct VDW ..........................
6
7
8
9
2 Utilisation ................................................. 10
2.1 Mise en service du contre-angle ....................... 10
2.2 Limes Mtwo....................................................... 11
2.3 Mise en place / retrait des limes Mtwo.............. 12
60 50 350 D 3436
2.4 Recommandations pour le déroulement du traitement 14
2.5 Mtwo direct VDW ............................................... 15
3 Entretien et maintenance .........................19
3.1 Entretien avec spray T1..................................... 19
3.2 Nettoyage de la pince de serrage avec poussoir....
21
3.3 Nettoyage et désinfection .................................. 22
3.4 Stérilisation ........................................................ 27
3
6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Table des matières
Sirona Dental Systems GmbH
4 Accessoires ............................................. 29
5 Conditions de stockage et de transport ... 30
6 Elimination du produit .............................. 31
4
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 5 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
UTILISATION CONFORME :
Traitement de la substance dentaire avec des outils rotatifs
pour l'endodontie.
CONTRE-INDICATIONS :
AVERTISSEMENT : le présent produit est exclusivement
prévu pour une utilisation par un personnel dentaire formé à
cet effet.
Lire attentivement la présente notice d’utilisation avant la
mise en service du contre-angle et la conserver à portée de
main.
Observer toutes les consignes de sécurité ainsi que tous les
avertissements, entre autres les suivants :
60 50 350 D 3436
•
Le contre-angle doit être stérilisé après chaque patient
afin d’exclure tout risque de transmission d’infections telles que le HIV (virus du SIDA) ou l’hépatite B qui provoquent des maladies graves ou entraînent la mort.
• Tout risque de contamination croisée entre patients, utilisateurs et tiers doit être exclu par l’adoption de mesures
d’hygiène appropriées.
• N'utiliser le contre-angle que lorsque l'instrument est bien
fixé. Ne pas tirer sur l'instrument pour le retirer de la tête
du contre-angle. Un instrument mal fixé ou en partie extrait risque de se détacher de la tête ou de se casser et de
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer vous-même
les contre-angles Mtwo direct VDW.
5
6050350.book Seite 6 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
1 Description technique
1
1.1 Le contre-angle Mtwo direct VDW
selon ISO 7785 - 2
Le contre-angle Mtwo direct VDW satisfait aux dispositions correspondant à l’état actuel de la technologie.
Selon ces dispositions, le contre-angle ne doit être utilisé
que pour l'application décrite par des opérateurs avertis,
compte tenu de l'observation des prescriptions d'hygiène, des
dispositions relatives à la protection du travail, des mesures de
prévention des accidents en vigueur et des instructions de la
présente notice d'utilisation.
6
Sirona Dental Systems GmbH
Description technique
Selon ces dispositions, il incombe en outre à l'opérateur
de n'utiliser que des moyens de travail en bon état de
fonctionnement, de veiller à leur destination correcte et
d'éviter tout risque de mise en danger de sa propre personne, des patients ainsi que de tiers.
Le contre-angle permet de transmettre la puissance d'entraînement et la vitesse de rotation du moteur électrique
(accouplement de pièce-à-main selon ISO 3964) à l'outil
de préparation.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 7 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1 Description technique
Avant chaque utilisation, tirer et tourner l'instrument pour
Avant la première mise en service, le contre-angle doit être sté- vérifier sa bonne fixation.
Contrôler la mobilité du bouton poussoir !
rilisé.
1.2 Indication pour un fonctionnement fiable
En cas d’arrêts d’utilisation prolongés, nettoyer et entretenir
le contre-angle conformément aux instructions. Le stockage doit
avoir lieu dans un local sec et chauffé.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires
homologués ou d’origine.
Un défaut du contre-angle peut entraîner, au niveau de la tête
de l'instrument, un échauffement susceptible de provoquer des
brûlures au niveau des muqueuses buccales.
En cas de dysfonctionnements ou d’endommagements visibles,
interrompre immédiatement l’utilisation de l’instrument et informer le dépôt dentaire ou le fabricant.
En cas de questions, contacter également le dépôt dentaire ou
le fabricant.
60 50 350 D 3436
ATTENTION! AVERTISSEMENT
Le contre-angle Mtwo direct VDW génère des champs magnétiques susceptibles d'avoir une incidence sur les stimulateurs cardiaques.
Le contre-angle Mtwo direct VDW ne doit donc pas être utilisé par du personnel ou dans le cas d'un traitement de patients porteurs d'un stimulateur cardiaque !
Le contact direct du contre-angle Mtwo direct VDW avec des
supports de données magnétiques peut provoquer la perte
des données sur ces supports. Le contre-angle présente
donc le symbole suivant :
7
6050350.book Seite 8 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
1 Description technique
Sirona Dental Systems GmbH
1.3 Longévité des instruments Sirona
Sous réserve d'un usage conforme,
• les composants statiques des instruments Sirona présentent une longévité typique de 5 ans*,
• les composants dynamiques des instruments Sirona présentent une longévité typique de 3 ans*,
les élastomètres, par ex. les joints toriques doivent être remplacés comme décrit en fonction de leur usure.
Pour des raisons techniques de sécurité, il est toutefois recommandé de vérifier le système de porte-outil une fois par
an.
*Ces indications n'entraînent toutefois aucune obligation de garantie,
car une usure peut apparaître de manière plus précoce en fonction
de la fréquence d'utilisation, de stérilisation et d'entretien.
8
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 9 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
1 Description technique
1.4 Contre-angle Mtwo direct VDW
Mtwo direct VDW
ø 1,5 mm
ø 2 mm
Lime Mtwo
60 50 350 D 3436
pour accouplement de pièce-à-main selon ISO 3964
pour préparation de canal radiculaire.
• Mouvement de rotation intégrale 360°
• avec pince de serrage à poussoir pour limes Mtwo direct
VDW.
• Clips de 1,5 mm et 2 mm Ø pour le raccordement à des
appareils d'endométrie courants du commerce.
ATTENTION! Vitesse de rotation maximale du moteur
40000 tr/min
• Démultiplication 115:1
• Sélectionner une vitesse de travail maximale de
350 tr/min.
9
6050350.book Seite 10 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Utilisation
.
2
Utilisation
Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Mise en service du contre-angle
ATTENTION! La fixation et le retrait doivent s'effectuer
uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.
Fixation : engager le contre-angle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait : il suffit de retirer le contre-angle. Ne pas saisir ni
tirer le tuyau d'alimentation.
i REMARQUE Après la journée de travail, séparer les
pièces-à-main / contre-angles du moteur afin d'éviter un
écoulement d'huile dans le moteur électrique.
Ne jamais huiler le moteur électrique !
10
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 11 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Utilisation
2.2 Limes Mtwo
Lime Mtwo
60 50 350 D 3436
ATTENTION! Utiliser uniquement des limes Mtwo avec
le Mtwo contre-angle.
Pour l’utilisation des instruments Mtwo Niti:
La technologie “Single Length“ sera utilisée avec les instruments NiTi Mtwo.
Les instruments seront utilisés dans l’ordre 10/04, 15/05,
20/06 et 25/06.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du System Mtwo,
consultez la brochure correspondante.
11
6050350.book Seite 12 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Utilisation
Sirona Dental Systems GmbH
2.3 Mise en place / retrait des limes Mtwo
Sélectionner dans l'assortiment la lime Mtwo voulue.
ATTENTION! Utiliser uniquement des limes Mtwo en
parfait état afin d'exclure autant que possible des fractures
de fatigue au niveau des limes.
Mise en place : en veillant à ce que l'entraînement soit à
l'arrêt et que le couvercle de pression ne soit pas actionné,
mettre en place la lime en la tournant légèrement dans un
sens et dans l'autre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
ATTENTION! Tirer et tourner la lime pour contrôler sa
bonne fixation.
Retrait : extraire la lime à l’arrêt en maintenant le poussoir
enfoncé.
12
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 13 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Utilisation
.
1
ATTENTION! Lorsque le moteur tourne, ne pas utiliser
le contre-angle pour retrousser la joue ! Ceci pourrait
provoquer un actionnement intempestif du poussoir et
entraîner un risque de blessures de la muqueuse buccale.
Réglage du couple
Pour ce faire, tourner la bague (1) jusqu'à ce que son bord
avant corresponde au réglage souhaité.
Vérifier si le réglage du contre-angle correspond à la lime
Mtwo à utiliser.
Si le résultat n’est pas satisfaisant, vérifiez le réglage du
couple de la lime.
ATTENTION! Avant le premier traitement, il est recommandé de procéder à des essais sur des blocs en résine
acrylique ou sur des dents extraites.
60 50 350 D 3436
13
6050350.book Seite 14 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Utilisation
Sirona Dental Systems GmbH
.
2.4 Recommandations pour le déroulement du
traitement
Respecter les indications des fabricants des limes.
Travailler sans exercer de pression sur l'instrument.
Lors de la préparation de canaux radiculaires, l'application
d'une digue de caoutchouc est recommandée.
Le dépassement du couple limite provoque l'apparition d'un léger ronflement et d'une vibration. Dans ce cas, il convient de retirer la lime en la tirant avec précaution dans le sens coronaire.
Si ce n'est pas possible, il convient d'amener l'entraînement
en rotation à gauche et de retirer la lime du canal.
Contrôler ensuite la lime pour s'assurer de l'absence d'endommagements ou de déformations (vrillage).
Si la lime est endommagée ou déformée, la remplacer systématiquement.
14
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 15 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
2 Utilisation
.
Mtwo direct VDW
2.5 Mtwo direct VDW
Mise en place du clip d‘or
Le modèle Mtwo direct VDW peut recevoir 2 différents clips
d‘or pour le raccordement d'un câble de mesure pour un apØ 2 mm pareil d'endométrie.
Les broches de contact sur les clips d‘or présentent des diamètres différents.
Clip d‘or Ø 2,0 mm, réf. de cde 61 73 681
Clip d‘or Ø 1,5 mm, réf. de cde 61 73 699
Mettre en place le clip d‘or de diamètre de broche adapté à
l'appareil d'endométrie utilisé comme indiqué sur la figure.
Ø 1,5 mm
60 50 350 D 3436
15
6050350.book Seite 16 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Utilisation
Mtwo direct VDW
Sirona Dental Systems GmbH
Contre-angle SIRONiTi APEX
pour le raccordement à un appareil d'endométrie.
Mtwo direct VDW permet, par le biais d'un clip d‘or, de raccorder un câble de mesure pour un appareil d'endométrie
afin de contrôler avec précision la position de la lime dans le
canal radiculaire.
En raison des examens in vitro, nous recommandons de
fixer la profondeur de traitement maximale à l'extrémité coronale de l'intervalle de l'apex de l'affichage de l'appareil
d'endométrie utilisé.
ATTENTION! Observer les indications de la notice
d'utilisation de l'appareil d'endométrie utilisé.
Appareils d'endométrie utilisables, voir page suivante.
16
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 17 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
Pour le raccordement à des appareils d'endométrie du commerce avec raccordement de câble Ø 2 mm, par ex. :
• Apex Pointer (Micro Mega)
• iPex (NSK)
• Mini Apex Locator (SybronEndo)
• ProPex (Dentsply Maillefer)
• ProPex II (Dentsply Maillefer)
• RayPex 4 (VDW)
• RayPex 5 (VDW)
• Root ZX (Morita)
avec raccordement de câble Ø 1,5 mm, par ex. :
• Apex Master (EMS)
ATTENTION! Les appareils d'endométrie doivent satisfaire aux exigences de la norme CEI 60601.
60 50 350 D 3436
2 Utilisation
Calibrage
Procéder à un calibrage au cas où le fabricant de l'appareil
d'endométrie prescrit de réaliser cette opération.
Pour ce faire, monter une lime dans le contre-angle et brancher le câble de la pince pour lime (sans la pince) sur le clip
au niveau du contre-angle.
Localisateur d'apex
La fonction de localisateur d’apex ne doit être utilisée qu’à
titre d’aide dans le cadre du processus de préparation du canal radiculaire. SIRONiTi APEX permet de réduire le nombre d'images de radiographie, mais une radiographie reste
requise dans tous les cas pour déterminer la profondeur de
traitement.
Un jugement clinique, y compris des connaissances sur
l'anatomie des canaux radiculaires, est important lors de l'interprétation des résultats.
17
6050350.book Seite 18 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
2 Utilisation
Sirona Dental Systems GmbH
!
18
Lors de la préparation de canaux radiculaires avec le contreangle Mtwo direct VDW, utiliser impérativement une digue
de protection et porter des gants pour assurer l'isolation et
garantir ainsi des résultats de mesure corrects.
L’instrument pour canal radiculaire (lime) ainsi que le contreangle ne doivent pas toucher la muqueuse buccale.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 19 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3
3 Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
3.1 Entretien avec spray T1
2
60 50 350 D 3436
1
Chaque jour à midi et le soir, avant chaque stérilisation et
après chaque thermodésinfection.
Utiliser uniquement du spray T1, réf. de cde 59 01 665.
• Retirer l'instrument.
• Désaccoupler le contre-angle du moteur.
• Emmancher l'embout de spray (1) sur la buse du pulvérisateur comme indiqué sur la figure.
Embout de spray (ISO) (1), réf. de cde 89 17 858, y compris (2)
Joint torique (2), réf. de cde 70 36 353
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologués ou d'origine.
19
6050350.book Seite 20 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Entretien et maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
•
Engager le contre-angle jusqu'en butée et le maintenir
en position.
• Pulvériser du spray pendant 1 – 2 secondes.
Si le liquide qui sort au niveau de la tête n'est pas propre, répéter l'opération.
Faire brièvement tourner le moteur pendant les intervalles.
• Enlever l'huile sortant des paliers à l'aide d'un chiffon sec
en veillant à ce que le moteur ne tourne pas.
•
20
Avant utilisation, faire tourner brièvement le contre-angle
sur l'unité dentaire, puis, sans faire tourner l'entraînement, essuyer avec un chiffon sec.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 21 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Entretien et maintenance
3.2 Nettoyage de la pince de serrage avec
poussoir
Pour éliminer les dépôts et maintenir le bon fonctionnement
du système de serrage, la pince doit être nettoyée avec le
spray T1 au moins une fois par semaine.
• Appliquer fermement la tête du contre-angle avec la pince de serrage contre la buse du pulvérisateur et pulvériser le produit pendant 1 – 2 secondes dans la pince de
serrage.
• Maintenir toujours le pulvérisateur en position verticale !
Avec un chiffon non pelucheux, essuyer l’écoulement de
l'huile d'entretien.
ATTENTION! Même en cas de préparation à l'aide d'une
machine, nettoyer/huiler en plus les pinces de serrage des
instruments de traitement conformément aux indications du
fabricant !
60 50 350 D 3436
21
6050350.book Seite 22 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Entretien et maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
3.3 Nettoyage et désinfection
Porter des vêtements de protection adaptés.
Retirer l'instrument en rotation.
Il convient de privilégier un traitement à la machine par
rapport à un traitement manuel.
!
22
i REMARQUE Pour le nettoyage et la désinfection du
contre-angle Mtwo direct VDW, retirer le clip d‘or, puis le
nettoyer et le désinfecter séparément.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 23 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Entretien et maintenance
3.3.1 Traitement manuel
Un nettoyage manuel doit toujours s’accompagner d’une
désinfection.
ATTENTION! Ne jamais plonger l’instrument dans une
solution de désinfectant !
Ne jamais le nettoyer dans une cuve à ultrasons !
• Nettoyer le contre-angle et les clips par simple brossage
sous l’eau courante (< 38 °C, < 100 °F, min. eau potable
exigée), puis sécher par soufflage.
Entretenir avec du spray T1, voir chapitre 3.1.
60 50 350 D 3436
23
6050350.book Seite 24 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Entretien et maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
4
24
Une désinfection externe par pulvérisation et par essuyage est autorisée avec
des produits de désinfection des instruments, tels que :
MinutenSpray classic, de la société Alpro
MinutenWipes, de la société Alpro
Aux Etats-Unis et au Canada :
CAVICIDE® ou CAVIWIPES™
Tous les produits désinfectants doivent être autorisés dans
le pays d'utilisation et avoir des propriétés bactéricides, fongicides et virucides prouvées.
Observer les indications du fabricant concernant l’utilisation
du produit de désinfection pour instruments.
Enfin, stériliser comme décrit au point 3.4.
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 25 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Entretien et maintenance
3.3.2 Traitement à la machine
DAC Univ
ersal
60 50 350 D 3436
ATTENTION! Même en cas de traitement à la machine,
les pinces de serrage des instruments doivent systématiquement faire l’objet d’un entretien manuel comme décrit au
point “Nettoyage de la pince de serrage à bouton-poussoir“.
Pour le nettoyage, la désinfection et l’entretien à la machine,
nous recommandons d’utiliser le Sirona DAC UNIVERSAL.
Pour l’utilisation, se reporter à la notice d’utilisation de l’appareil.
25
6050350.book Seite 26 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Entretien et maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
95°C
203°F
Le contre-angle peut également être nettoyé et désinfecté
dans un thermodésinfecteur approprié.
Le thermodésinfecteur doit être validé par son fabricant pour
le nettoyage et la désinfection de contre-angles dentaires et
satisfaire aux exigences de la norme EN ISO 15883-1
(par ex. 95 °C (203 °F) et 10 min de temps de maintien).
ATTENTION! Après chaque traitement dans le thermodésinfecteur, souffler tout d’abord l’instrument à l’air comprimé et réaliser ensuite l’entretien avec du spray T1.
Si des saletés sont encore présentes après traitement dans
le thermodésinfecteur, il est nécessaire de répéter l'opération. L’instrument doit être exempt de tous résidus et sec
avant la poursuite du traitement.
26
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 27 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
3 Entretien et maintenance
3.4 Stérilisation
134°C
274°F
P
DAC Professional
The Hygiene Division of Sirona
Avant la stérilisation :
Nettoyer et désinfecter le contre-angle (3.3).
Pour sa protection, entretenir le contre-angle avec du
spray T1 (3.1).
Le contre-angle peut être stérilisé uniquement dans un stérilisateur à la vapeur d’eau saturée à 134 °C (273,2 °F) pendant 3 min (surpression de 2,04 bars ; 29,59 psi).
Les appareils homologués sont les stérilisateurs à la vapeur
conformes à la classe B ou S de la norme EN 13060 et
convenant à la stérilisation de contre-angles :
par ex. DAC PROFESSIONAL.
ATTENTION! Ne pas dépasser 140 °C (284 °F) y compris pendant la phase de séchage !
60 50 350 D 3436
27
6050350.book Seite 28 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
3 Entretien et maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
134°C
274°F
Les contre-angles peuvent être stérilisés dans un emballage
convenant à la stérilisation et au stockage, par ex. dans un
emballage papier/stratifié.
Après la stérilisation :
Retirer immédiatement le contre-angle du stérilisateur à
vapeur.
ATTENTION! Ne pas accélérer le refroidissement en
plongeant le contre-angle dans de l’eau froide.
Ceci entraînerait irrémédiablement l’endommagement du
contre-angle !
Tous les instruments doivent être conservés de sorte à les
préserver de toute contamination.
i REMARQUE Procéder à une nouvelle stérilisation lorsque le délai de conservation est dépassé.
28
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 29 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
4
4 Accessoires
Accessoires
Clip d‘or Ø 2,0 mm, réf. de cde 61 73 681
Clip d‘or Ø 1,5 mm, réf. de cde 61 73 699
60 50 350 D 3436
29
6050350.book Seite 30 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
5 Conditions de stockage et de transport
5
Sirona Dental Systems GmbH
Conditions de stockage et de transport
/158°F
/40°F
30
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 31 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
Sirona Dental Systems GmbH
6
6 Elimination du produit
Elimination du produit
En l’état actuel des connaissances, le produit ne contient
pas de substances nuisibles à l’environnement.
Stériliser le produit avant de le mettre au rebut.
Lors de la mise au rebut, respecter les prescriptions nationales en vigueur.
60 50 350 D 3436
31
6050350.book Seite 32 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
6 Elimination du produit
32
Sirona Dental Systems GmbH
60 50 350 D 3436
6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10
ÇÉìíëÅÜI=ÉåÖäáëÅÜI=Ñê~åò∏ëáëÅÜ=
a=PQPSKOMNKMPKMQKMV= MVKOMNN
ûKJkêKW=NNO=QPN
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=
c~Äêáâëíê~≈É=PN
aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã
dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÇÉ
in USA: páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãëI=ii`
QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM
`Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP
rp^
ïïïKëáêçå~KÅçã
0123
SM=RM=PRM=a=PQPS=