Mtwo direct VDW - Sirona - Technical Documentation
Transcription
Mtwo direct VDW - Sirona - Technical Documentation
6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 jíïç=ÇáêÉÅí=sat tìêòÉäâ~å~äJtáåâÉäëíΩÅâ `çåíê~J^åÖäÉ=Ñçê=oççí=`~å~ä=qêÉ~íãÉåí `çåíêÉJ~åÖäÉ=éçìê=Å~å~ä=ê~ÇáÅìä~áêÉ= dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå aÉìíëÅÜ=L=båÖäáëÜ=L=cê~å´~áë 6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH jíïç=ÇáêÉÅí=sat=Ó=dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ= jíïç=ÇáêÉÅí=sat=Ó=léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë= jíïç=ÇáêÉÅí=sat=Ó=kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå= 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 jíïç=ÇáêÉÅí=sat tìêòÉäâ~å~äJtáåâÉäëíΩÅâ aÉìíëÅÜ dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ Sirona Dental Systems GmbH Änderungen im Zuge technischer Weiterentwicklung vorbe- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! halten. Das Winkelstück Mtwo direct VDW ist für die zahnärztliche Behandlung am Dental-Arbeitsplatz bestimmt. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen Warnund Sicherheitshinweise. Sie sind mit HINWEIS, WARNUNG oder VORSICHT besonders gekennzeichnet. Ihr Team Instrumente français english Deutsch 6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Technische Beschreibung ......................... 6 2.4 Empfehlungen zum Behandlungsablauf ............ 14 1.1 Das Winkelstück Mtwo direct VDW..................... 6 2.5 Mtwo direct VDW ............................................... 15 1.2 Hinweise für den sicheren Betrieb ...................... 7 1.3 Lebensdauer von Sirona-Instrumenten............... 8 1.4 Winkelstück Mtwo direct VDW ............................ 9 3 Pflege und Wartung .................................19 3.1 Pflege mit T1 Spray ........................................... 19 3.2 Druckknopf-Spannzange reinigen ..................... 21 2 Bedienung ............................................... 10 3.3 Reinigen und Desinfizieren................................ 22 2.1 Winkelstück in Betrieb nehmen......................... 10 3.4 Sterilisieren ........................................................ 27 2.2 Mtwo-Feilen ...................................................... 11 2.3 Mtwo-Feilen einsetzen/herausnehmen ............. 12 60 50 350 D 3436 4 Zubehör ...................................................29 3 6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Inhaltsverzeichnis Sirona Dental Systems GmbH 5 Lager- und Transportbedingungen .......... 30 6 Entsorgung .............................................. 31 4 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 5 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH • BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: Rotierende Bearbeitung von Zahnsubstanz für Endodontie. GEGENANZEIGEN: WARNUNG: Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch durch zahnärztliches Fachpersonal bestimmt. • Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Winkelstückes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen griffbereit auf. • Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, u.a. auch die folgenden: Das Winkelstück ist nach jedem Patienten zu sterilisieren, um eine Übertragung von Infektionsauslösern wie z.B. HIV (dem AIDS-Virus) oder Hepatitis B auszuschließen, die ernste Erkrankungen hervorrufen oder sogar zum Tode führen könnten. Die Kreuzkontamination zwischen Patienten, Anwendern und Dritten ist durch geeignete Hygienemaßnahmen auszuschließen. Benutzen Sie das Winkelstück nur dann, wenn das Instrument fest eingespannt ist. Ziehen Sie das Instrument nicht aus dem Winkelstückkopf. Ein loses oder teilweise herausgezogenes Instrument könnte sich aus dem Kopf lösen oder abbrechen und Verletzungen verursachen. WARNUNG: Mtwo direct VDW Winkelstücke dürfen nicht selbst repariert werden. 60 50 350 D 3436 5 6050350.book Seite 6 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 1 Technische Beschreibung 1 Sirona Dental Systems GmbH Technische Beschreibung 1.1 Das Winkelstück Mtwo direct VDW Des Weiteren ist es nach diesen Bestimmungen die Pflicht des Anwenders, nur fehlerfreie Arbeitsmittel zu benutzen, entsprechend ISO 7785 - 2 auf den richtigen Verwendungszweck zu achten, sowie sich, Das Winkelstück Mtwo direct VDW entspricht den Bestim- den Patienten und Dritte vor Gefahren zu schützen. mungen gemäß dem Stand der Technik. Das Winkelstück dient zur Übertragung von Antriebsleistung Nach diesen Bestimmungen ist das Winkelstück nur für die und Drehzahl des Elektro- oder Luftmotors (Handstückbeschriebene Anwendung, unter Beachtung der geltenden kupplung nach ISO 3964) auf das Präparationswerkzeug. Hygienevorschriften, der Arbeitsschutzbestimmungen, der geltenden Unfallverhütungsmaßnahmen und dieser Gebrauchsanweisung vom fachkundigen Anwender zu benutzen. 6 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 7 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 Technische Beschreibung Vor jedem Gebrauch durch Ziehen und Drehen den festen Vor Inbetriebnahme des neuen Winkelstückes ist dieses zu ste- Sitz des eingesetzten Instrumentes prüfen. rilisieren. Auf Freigängigkeit des Druckknopfes ist zu achten! 1.2 Hinweise für den sicheren Betrieb Bei längeren Nutzungspausen muss das Winkelstück nach Anweisung gereinigt und gepflegt werden. Die Lagerung muss in einem trockenen, beheizten Raum erfolgen. Es dürfen nur zugelassene oder Original Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Falls das Winkelstück defekt ist, kann es zu einer Erwärmung im Bereich des Instrumentenkopfes kommen. In diesem Fall besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut. Bei erkennbaren Fehlfunktionen oder Beschädigungen ist die Benutzung unmittelbar einzustellen und das Dentaldepot oder der Hersteller zu benachrichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte ebenfalls an Ihr Dentaldepot oder den Hersteller. 60 50 350 D 3436 ACHTUNG! WARNHINWEIS Das Winkelstück Mtwo direct VDW erzeugt Magnetfelder, die zur Beeinflussung von Herzschrittmachern führen können. Darum darf das Winkelstück Mtwo direct VDW nicht bei Patienten oder von Anwendern mit Herzschrittmachern eingesetzt werden! Bei direktem Kontakt des Winkelstückes Mtwo direct VDW mit magnetischen Datenträgern kann dies zu Datenverlust führen. Das Winkelstück ist deshalb mit folgendem Zeichen gekennzeichnet: 7 6050350.book Seite 8 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 1 Technische Beschreibung Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Lebensdauer von Sirona-Instrumenten Bei bestimmungsgemäßer Anwendung haben: • nicht bewegte Bauteile von Sirona-Instrumenten eine typische Lebensdauer von 5 Jahren*, • bewegte Bauteile von Sirona-Instrumenten eine typische Lebensdauer von 3 Jahren* Elastomere, z. B. O-Ringe, müssen je nach Verschleiß, wie beschrieben, getauscht werden. Aus sicherheitstechnischen Gründen empfehlen wir allerdings eine jährliche Überprüfung des Werkzeughaltesystems. *Hieraus entsteht kein Gewährleistungsanspruch, da Verschleiß je nach Nutzung, Sterilisations- und Pflegehäufigkeit auch früher oder später als in oben genannten Zeiten auftreten kann. 8 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 9 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 Technische Beschreibung 1.4 Winkelstück Mtwo direct VDW Mtwo direct VDW ø 1,5 mm ø 2 mm für Handstückkupplung nach ISO 3964 für Wurzelkanalaufbereitung. • Vollrotierende Bewegung 360° • mit Druckknopfspannzange für Mtwo direct VDW-Feilen. • Gold-Clips 1,5 mm und 2 mm Ø für den Anschluss an handelsübliche Endometriegeräte. • • ACHTUNG! Maximale Motordrehzahl 40 000 min–1 Übertragung 115:1 maximale Arbeitsdrehzahl ca. 350 min–1 Mtwo-Feile 60 50 350 D 3436 9 6050350.book Seite 10 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Bedienung . 2 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Winkelstück in Betrieb nehmen ACHTUNG! Nur bei stillstehendem Motor aufstecken und abziehen. Aufstecken: Winkelstück bis zum Einrasten aufstecken. Abnehmen: Winkelstück einfach abziehen. Dabei nicht am Versorgungsschlauch festhalten oder ziehen. i HINWEIS Nachts kein Winkelstück auf dem Motor lassen, damit kein Öl in den Elektromotor läuft. Elektromotor niemals ölen! 10 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 11 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Bedienung 2.2 Mtwo-Feilen Mtwo-Feile 60 50 350 D 3436 ACHTUNG! Mit dem Mtwo direct VDW Winkelstück dürfen nur Mtwo-Feilen verwendet werden! Anwendung der Mtwo NiTi-Instrumente: Mit den Mtwo Instrumenten wird die “Single Length“ Technik (Einschritt Technik) angewendet. Die Instrumente werden in der Reihenfolge 10/04, 15/05, 20/06 und 25/06 verwendet. Weitere Informationen zu dem Mtwo System entnehmen Sie bitte der Information zur Anwendung. 11 6050350.book Seite 12 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 2.3 Mtwo-Feilen einsetzen/herausnehmen Wählen Sie die gewünschte NiTi-Feile aus dem Sortiment aus. ACHTUNG! Verwenden Sie nur einwandfreie Mtwo-Feilen um Ermüdungsfrakturen der Feilen weitestgehend auszuschließen. Einsetzen: Die Feile bei stillstehendem Antrieb, ohne den Druckdeckel zu betätigen, unter leichtem Hin- und Herdrehen bis zum Einrasten einsetzen. ACHTUNG! Durch Ziehen und Drehen an der Feile deren festen Sitz prüfen. Herausnehmen: Nach Stillstand die Feile bei gedrücktem Druckknopf herausziehen. 12 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 13 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 60 50 350 D 3436 2 Bedienung ACHTUNG! Ziehen Sie die Wange bei laufendem Motor nicht mit dem Winkelstück zurück! Hierbei wird der Druckknopf unfreiwillig betätigt und es besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut. Drehmoment einstellen Dies erfolgt durch Drehen des Ringes (1), bis dieser mit seiner Vorderkante an der Markierung der gewünschten Einstellung steht. Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen am Mtwo direct Winkelstück der anzuwendenden Mtwo-Feile entsprechen. Sollte das Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend sein, ist die Einstellung des Drehmomentes zur Feile zu überprüfen. ACHTUNG! Vor der ersten Behandlung empfehlen wir Aufbereitungstests an Acrylblöcken oder extrahierten Zähnen. 13 6050350.book Seite 14 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH . 2.4 Empfehlungen zum Behandlungsablauf Bitte beachten Sie die Angaben des Feilenherstellers. Ohne Druck auf das Instrument arbeiten. Bei der Aufbereitung von Wurzelkanälen ist ein Kofferdam anzulegen. Bei Überschreiten des Grenzdrehmoments ist ein leichtes Knarren zu hören sowie eine Vibration zu spüren – dann sollte ein Lösen der Feile durch vorsichtiges Ziehen in koronale Richtung erfolgen. Ist dies nicht möglich, sollte der Antrieb in Linkslauf gebracht und die Feile aus dem Kanal gezogen werden. Die Feile ist danach auf Beschädigung oder Verformung (Aufdrehung) zu kontrollieren. Ist die Feile beschädigt oder verformt, muss sie auf jeden Fall ausgetauscht werden. 14 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 15 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Bedienung . Mtwo direct VDW 2.5 Mtwo direct VDW Aufstecken des Gold-Clips Für Mtwo direct VDW sind 2 Gold-Clips für den Anschluss eines Messkabels für ein Endometrie-Gerät erhältlich. Ø 2 mm Die Kontaktstifte an den Gold-Clips haben unterschiedliche Durchmesser. Gold-Clip Ø 2,0 mm, Bestellnummer 61 73 681 Gold-Clip Ø 1,5 mm, Bestellnummer 61 73 699 Stecken Sie den Gold-Clip mit dem passenden Stiftdurchmesser für das verwendete Endometrie-Gerät wie gezeigt auf. Ø 1,5 mm 60 50 350 D 3436 15 6050350.book Seite 16 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Bedienung Mtwo direct VDW Sirona Dental Systems GmbH Mtwo direct VDW Winkelstück für den Anschluss an ein Endometrie-Gerät. Mtwo direct VDW ermöglicht über einen Gold-Clip den Anschluss eines Messkabels für ein Endometrie-Gerät zur genauen Kontrolle der Feilenposition im Wurzelkanal. Aufgrund der in vitro Untersuchungen empfehlen wir, die maximale Aufbereitungstiefe auf das koronale Ende des Apexintervalls der Anzeige des jeweils verwendeten Endometrie-Gerätes festzulegen. ACHTUNG! Beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung des jeweils verwendeten Endometrie-Gerätes. Mögliche Endometrie-Geräte siehe nächste Seite 16 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 17 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Bedienung Kalibrierung Falls vom Hersteller des Endometrie-Gerätes eine Kalibrierung vorgeschrieben ist, ist diese durchzuführen. Hierfür ist eine Feile ins Winkelstück einzuspannen und das Kabel der Feilenklemme (ohne Feilenklemme) auf den Clip am Winkelstück zu stecken. ApexLocator Die ApexLocator-Funktion sollte nur als Unterstützung des Wurzelkanal-Aufbereitungsprozesses genutzt werden. Mit SIRONiTi APEX kann die Anzahl der Röntgenbilder reduziert werden, jedoch muss in jedem Fall eine Röntgenaufnahme zur Bestimmung der Aufbereitungstiefe gemacht werden. Eine klinische Beurteilung einschließlich der Kenntnisse ACHTUNG! Die Endometrie-Geräte müssen den Anfor- über die Anatomie von Wurzelkanälen sind bei der Interprederungen der IEC 60601 entsprechen. tation der Ergebnisse wichtig. Für den Anschluss an handelsübliche Endometrie-Geräte mit Ø 2 mm Kabelanschluss, wie z. B.: • Apex Pointer (Micro Mega) • iPex (NSK) • Mini Apex Locator (SybronEndo) • ProPex (Dentsply Maillefer) • ProPex II (Dentsply Maillefer) • RayPex 4 (VDW) • RayPex 5 (VDW) • Root ZX (Morita) mit Ø 1,5 mm Kabelanschluss, wie z. B.: • Apex Master (EMS) 60 50 350 D 3436 17 6050350.book Seite 18 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH ! 18 Verwenden Sie bei der Aufbereitung von Wurzelkanälen mit dem Mtwo direct VDW Winkelstück unbedingt einen Kofferdam und tragen Sie Handschuhe zur Isolierung für korrekte Messergebnisse. Das Wurzelkanalinstrument (Feile) sowie das Winkelstück dürfen die Mundschleimhaut nicht berühren. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 19 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Pflege und Wartung 3 Pflege und Wartung 3.1 Pflege mit T1 Spray 2 60 50 350 D 3436 1 mindestens jeden Mittag und Abend, vor jeder Sterilisation und nach jeder Thermodesinfektion. Verwenden Sie nur T1 Spray, Bestell-Nr. 59 01 665 • Das Instrument entfernen. • Das Winkelstück vom Motor abziehen. • Sprayaufsatz (1) wie gezeigt auf die Düse der Spraydose stecken. Sprayaufsatz (ISO) (1), Bestell-Nr. 89 17 858 (inkl. (2) O-Ring (2), Bestell-Nr. 70 36 353 Es dürfen nur zugelassene oder Original Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. 19 6050350.book Seite 20 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Pflege und Wartung Sirona Dental Systems GmbH • Das Winkelstück bis zum Anschlag aufstecken und festhalten. • 1 – 2 Sekunden lang Spray geben. Ist die am Kopf austretende Flüssigkeit noch verschmutzt, den Spray-Vorgang wiederholen. Zwischendurch den Antrieb kurz laufen lassen. • Austretendes Öl bei nicht laufendem Antrieb mit einem trockenen Tuch abwischen. • 20 Vor dem Gebrauch das Winkelstück an der Dentaleinheit kurz freilaufen lassen und bei nicht laufendem Antrieb mit einem trockenen Tuch abwischen. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 21 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Pflege und Wartung 3.2 Druckknopf-Spannzange reinigen Um Ablagerungen zu beseitigen und damit die Funktion des Spannsystems zu erhalten, ist die Spannzange mit T1 Spray zu reinigen. Wöchentlich mindestens einmal • Winkelstückkopf mit der Spannzange fest an der Düse der Spraydose ansetzen und die Spannzange 1 – 2 Sekunden durchsprühen. • Spraydose stets senkrecht halten! Austretendes Pflegeöl mit fusselfreiem Tuch abwischen. ACHTUNG! Die Spannzangen der Behandlungsinstrumente auch bei maschineller Aufbereitung zusätzlich immer nach Herstellerangaben reinigen/ölen! 60 50 350 D 3436 21 6050350.book Seite 22 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Pflege und Wartung Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Reinigen und Desinfizieren Tragen Sie geeignete Schutzkleidung. Entnehmen Sie das rotierende Instrument. Maschinelle Aufbereitung ist der manuellen vorzuziehen. ! 22 i HINWEIS Zur Reinigung und Desinfektion von Mtwo direct VDW en Clip abnehmen und separat reinigen und desinfizieren. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 23 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Pflege und Wartung 3.3.1 Manuell: Eine manuelle Reinigung ist immer mit einer Desinfektion zu kombinieren. ACHTUNG! Nie in Desinfektionslösung tauchen! Nie im Ultraschallbad reinigen! • Das Winkelstück und die Gold-Clips durch Abbürsten unter fließendem Wasser (< 38° C, < 100° F, mind. Trinkwasserqualität) reinigen und anschließend ausblasen. • Mit T1-Spray pflegen, siehe Kapitel 3.1 60 50 350 D 3436 23 6050350.book Seite 24 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Pflege und Wartung Sirona Dental Systems GmbH 4 24 Äußere Sprüh- und Wischdesinfektion ist zulässig mit Instrumentendesinfektionsmitteln, beispielsweise können verwendet werden: MinutenSpray classic, Fa. Alpro MinutenWipes, Fa. Alpro In U.S.A. und Canada: CAVICIDE® oder CAVIWIPES™ Alle desinfizierenden Mittel müssen in Ihrem Land zugelassen sein und nachweislich bakterizide, fungizide und viruzide Eigenschaften haben. Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung des Instrumentendesinfektionsmittels. Anschließend ist gemäß Abschnitt 3.4 zu sterilisieren. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 25 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Pflege und Wartung 3.3.2 Maschinell: DAC Univ ersal 60 50 350 D 3436 ACHTUNG! Die Spannzangen der Instrumente auch bei maschineller Aufbereitung immer manuell pflegen, wie im Abschnitt “Druckknopf-Spannzange reinigen“ beschrieben. Zur maschinellen Reinigung, Desinfektion und Pflege empfehlen wir den Sirona DAC UNIVERSAL zu verwenden. Die Anwendung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Geräts. 25 6050350.book Seite 26 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Pflege und Wartung Sirona Dental Systems GmbH 95°C 203°F Das Winkelstück kann auch in einem geeigneten Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden. Der Thermodesinfektor muss von seinem Hersteller für die Reinigung und Desinfektion von zahnärztlichen Winkelstücken freigegeben sein und der EN ISO 15883-1 entsprechen (z. B. 95° C (203° F) und 10 min Haltezeit). ACHTUNG! Nach jeder Behandlung im Thermodesinfektor ist das Instrument zuerst auszublasen und anschließend mit T1-Spray zu pflegen. Liegt nach der Behandlung im Thermodesinfektor eine Verschmutzung vor, ist der Prozess zu wiederholen. Das Instrument muss vor der weiteren Aufbereitung frei von jeglichen Rückständen und trocken sein. 26 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 27 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Pflege und Wartung 3.4 Sterilisieren 134°C 274°F P DAC Professional The Hygiene Division of Sirona Vor der Sterilisation: Winkelstück reinigen und desinfizieren (3.3) Winkelstück zum Schutz mit T1 Spray pflegen (3.1). Das Winkelstück ist nur im Dampfsterilisator mit gesättigtem Wasserdampf bei 134° C (274° F), 3 min. Haltezeit (2,04 bar; 29.59 psi Überdruck) sterilisierbar. Zugelassen sind Dampfsterilisatoren, die der EN 13060 Klasse B oder S entsprechen und für die Sterilisation von Winkelstücken geeignet sind: z.B. DAC PROFESSIONAL. ACHTUNG! 140° C (284° F) auch während der Trocknungsphase nicht überschreiten! 60 50 350 D 3436 27 6050350.book Seite 28 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Pflege und Wartung Sirona Dental Systems GmbH 134°C 274°F Winkelstücke können in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung sterilisiert werden, z. B. Papier/ Laminat Verpackung. Nach der Sterilisation: Winkelstück sofort aus dem Dampfsterilisator entnehmen. ACHTUNG! Abkühlung nicht durch Eintauchen der Winkelstücke in kaltes Wasser beschleunigen. Dies beschädigt Ihr Winkelstück nachhaltig! Alle Instrumente sind kontaminationsgeschützt aufzubewahren. i HINWEIS Nach Ablauf der Aufbewahrungsdauer erneut sterilisieren. 28 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 29 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 4 4 Zubehör Zubehör Gold-Clip Ø 2,0 mm, Bestellnummer 61 73 681 Gold-Clip Ø 1,5 mm, Bestellnummer 61 73 699 60 50 350 D 3436 29 6050350.book Seite 30 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 5 Lager- und Transportbedingungen 5 Sirona Dental Systems GmbH Lager- und Transportbedingungen /158°F /40°F 30 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 31 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 6 6 Entsorgung Entsorgung Das Produkt enthält nach aktuellem Wissensstand keine umweltgefährdenden Stoffe. Das Produkt ist vor dem Entsorgen zu sterilisieren. Bei der Entsorgung bitte geltende nationale Vorschriften beachten. 60 50 350 D 3436 31 6050350.book Seite 32 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 6 Entsorgung 32 Sirona Dental Systems GmbH 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 jíïç=ÇáêÉÅí=sat `çåíê~J^åÖäÉ=e~åÇéáÉÅÉ=Ñçê=oççí=`~å~ä= båÖäáëÜ léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë 6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH français We reserve the right to make any alterations which may be Dear customer, required due to technical improvements. The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece is intended for dental treatment at the dental treatment center. To prevent any personal injury or material damage, please observe the warning and safety information provided in the present operating instructions. All such information is highlighted by the caption NOTE, ATTENTION or WARNING. Your Instruments Team 2 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH Content Content 1 Technical description ................................ 6 1.1 1.2 1.3 1.4 The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece .. Instructions for safe operation............................. Service life of Sirona instruments ....................... Mtwo direct VDW contra-angle handpiece.......... 6 7 8 9 2 Operation ................................................ 10 2.1 Putting the contra-angle handpiece into operation 10 2.2 Mtwo files .......................................................... 11 2.3 Fitting/withdrawing Mtwo files ........................... 12 60 50 350 D 3436 2.4 Recommendations on the treatment procedure 14 2.5 Mtwo direct VDW ............................................... 15 3 Care and maintenance ............................19 3.1 3.2 3.3 3.4 Care with T1 spray............................................. 19 Cleaning the pushbutton chuck ......................... 21 Cleaning and disinfection................................... 22 Sterilization ........................................................ 27 4 Accessories .............................................29 3 6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Content Sirona Dental Systems GmbH 4 Storage and transport conditions ............ 30 5 Disposal .................................................. 31 4 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 5 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH • INTENDED USE: Rotary processing of tooth substance for endodontics. CONTRAINDICATIONS: WARNING: This product is intended only for use by trained dental personnel. • Read these operating instructions carefully prior to startup of the contra-angle handpiece and keep them handy for fur• ther reference. Observe all safety information and warnings, including the following: The contra-angle handpiece should be sterilized after each patient to prevent any transmission of infective agents such as e.g. HIV (the AIDS virus) or hepatitis B which might cause serious illnesses or even lead to death. Suitable hygienic measures must be taken to prevent cross contamination among patients, users and other persons. Use the contra-angle handpiece only when the instrument is clamped securely in place. Do not pull the instrument out of the contra-angle handpiece head. A loose or partially removed instrument could detach itself from the head or break off and cause injuries. WARNING: "Do-it-yourself" repair of Mtwo direct VDW contra-angle handpieces is prohibited. 60 50 350 D 3436 5 6050350.book Seite 6 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 1 Technical description 1 1.1 The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece complying with ISO 7785 - 2 The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece corresponds to the regulations according to the state of the art. According to these regulations, the contra-angle handpiece may only be used for the described application by trained personnel, in compliance with the applicable hygiene standards, labor protection regulations, the applicable accident prevention measures and the present operating instructions. 6 Sirona Dental Systems GmbH Technical description Furthermore, the user is obliged to use only faultless materials, to pay attention to the correct application as well as to protect himself or herself, the patient and other persons against hazards. The contra-angle handpiece serves for transmitting the driving power and speed of the electric motor (handpiece coupling according to ISO 3964) to the preparation tool. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 7 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 Technical description Prior to each use, test whether the fitted instrument is firmly Prior to putting it into operation, the new contra-angle handpiece seated by pulling and turning it. Please make sure the pushbutton is free to move! must be sterilized. 1.2 Instructions for safe operation In case of prolonged non-use, the contra-angle handpiece must be cleaned and cared for in accordance with the instructions. The instrument must be stored in a dry, heated room. Use only approved or original replacement and accessory parts. If the contra-angle handpiece is defective, the area around the instrument head may heat up, thus creating a risk of burning the patient's oral mucosa. In case of noticeable malfunctions or damage, stop using the instrument immediately and notify your dental depot or the manufacturer. If you have any questions, please also contact your dental depot or the manufacturer. 60 50 350 D 3436 ATTENTION! WARNING The Mtwo direct VDW contra-angle handpiece generates magnetic fields which might affect cardiac pacemakers. Therefore the Mtwo direct VDW contra-angle handpiece must not be used on patients or operated by users who have cardiac pacemakers! Direct contact of the Mtwo direct VDW contra-angle handpiece with magnetic storage media can lead to data loss. The handpiece is therefore marked with the following symbol: 7 6050350.book Seite 8 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 1 Technical description Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Service life of Sirona instruments When used as intended: • Non-moving parts of Sirona instruments have a typical life of 5 years* • Moving parts of Sirona instruments have a typical service life of 3 years* Elastomers, e.g. O-rings, must be replaced depending on wear as described in the operating instructions. For safety reasons, however, we recommend an annual check of the instrument holder system. *No warranty claim can be inferred here, as wear may occur earlier or later than indicated above depending on use, frequency of sterilization and frequency of maintenance. 8 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 9 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 Technical description 1.4 Mtwo direct VDW contra-angle handpiece Mtwo direct VDW ø 1,5 mm ø 2 mm for handpiece coupling according to ISO 3964 for root canal preparation. • • • • • Full rotation 360° with pushbutton chuck for Mtwo direct VDW files. 1.5 mm and 2 mm dia. gold clips for connection to commercial endometers. ATTENTION! Maximum motor speed 40,000 rpm Gear ratio 115:1 Maximum operating speed approx. 350 rpm Mtwo-Feile 60 50 350 D 3436 9 6050350.book Seite 10 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Operation . 2 Operation Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Putting the contra-angle handpiece into operation ATTENTION! Fit or withdraw only with motor at standstill. Fitting: Fit the contra-angle handpiece until it snaps into place. Removal: Simply pull off the contra-angle handpiece. Do not hold or pull on the supply hose! i NOTE Do not leave contra-angle handpieces on the motor overnight. This is necessary to prevent oil from seeping into the electric motor. Never lubricate the electric motor! 10 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 11 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Operation 2.2 Mtwo files Mtwo file 60 50 350 D 3436 ATTENTION! Use only Mtwo files with the Mtwo direct contra-angle handpiece. Use of Mtwo NiTi instruments: Mtwo instruments are used with the Single Length Technique. The instruments are used in the following order: 10/04, 15/05, 20/06 und 25/06. For further information about the Mtwo system, please see Instructions for Use. 11 6050350.book Seite 12 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Operation Sirona Dental Systems GmbH 2.3 Fitting/withdrawing Mtwo files Select the desired Mtwo file from the product range. ATTENTION! Use only faultless Mtwo files in order to prevent fatigue fractures of the files as far as possible. Fitting: Insert the file without pressing the pushbutton cover and while the drive is at standstill, turning it slightly forwards and backwards until it snaps into place. ATTENTION! Test whether the file is firmly seated by pulling and turning it. Removing: After it has come to a stop, withdraw the file while pressing and holding down the pushbutton. 12 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 13 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Operation . 1 ATTENTION! Do not pull the patient's cheek back with the contra-angle handpiece while the motor is running! This would accidentally actuate the pushbutton, thus creating a risk of burning the patient's oral mucosa.Setting the torque This is done by turning ring (1) until its front edge touches the marker of the desired setting. Ensure that the correct setting on the Mtwo direct contra-angle handpiece has been selected for the Mtwo file being used. Should the results be unsatisfactory, check that the contraangle handpiece is set to the correct setting for the instrument. ATTENTION! Prior to the first treatment, we recommend performing conditioning tests on resin blocks or extracted teeth. 60 50 350 D 3436 13 6050350.book Seite 14 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Operation Sirona Dental Systems GmbH . 2.4 Recommendations on the treatment procedure Please observe the information provided by the file manufacturer. Do not apply pressure to the instrument during operation. It is recommended to place a rubber dam when preparing a root canal. When the limit torque is exceeded, a low creaking noise can be heard and a vibration can be felt – then the file should be released by pulling it cautiously in coronal direction. If this is not possible, the drive should be switched to counterclockwise rotation and the file withdrawn from the canal. Subsequently, the file must be checked for damage or deformation (untwisting). If the file is damaged or deformed, it must be replaced in any case. 14 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 15 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Operation . Mtwo direct VDW 2.5 Mtwo direct VDW Attaching the clip 2 clips for connecting a measurement cable for an endometer are available for the SIRONiTi APEX. Ø 2 mm The contact pins on these clips vary in diameter. Gold Clip, Ø 2.0 mm, Order Number 61 73 681 Gold Clip, Ø 1.5 mm, Order Number 61 73 699 Attach the gold clip whose pin diameter matches the endometer being used as shown. Ø 1,5 mm 60 50 350 D 3436 15 6050350.book Seite 16 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Operation Mtwo direct VDW Sirona Dental Systems GmbH Mtwo direct VDW contra-angle handpiece for connection to the endometer. The Mtwo direct VDW makes it possible to connect a measuring cable for an endometer via a clip in order to check the exact position of the file in the root canal. Based on in vitro studies, we recommend defining the maximum preparation depth at the coronal end of the apex interval on the display of the endometer used. ATTENTION! Please observe the operating instructions pertaining to the endometer being used. For possible endometers, refer to the next page. 16 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 17 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH Suitable for connection to commercial endometers with a Ø 2 mm cable connection such as • Apex Pointer (Micro Mega) • iPex (NSK) • Mini Apex Locator (SybronEndo) • ProPex (Dentsply Maillefer) • ProPex II (Dentsply Maillefer) • RayPex 4 (VDW) • RayPex 5 (VDW) • Root ZX (Morita) with a Ø 1.5 mm cable connection, e.g.: • Apex Master (EMS) 2 Operation Calibration A calibration must be performed if so specified by the manufacturer of the endometer. For this purpose, a file must be clamped in the contra-angle handpiece and the cable of the file clamp (without file clamp) must be plugged onto the clip on the contra-angle handpiece. Apex locator The apex locator function should be used only to support the root canal preparation process. The number of X-ray images can be reduced with the SIRONiTi APEX, however, an X-ray image must be taken to determine the preparation depth in any case. ATTENTION! The endometers must comply with the re- A clinical evaluation including knowledge of the anatomy of quirements of IEC 60601. root canals is important for interpreting the results. 60 50 350 D 3436 17 6050350.book Seite 18 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Operation Sirona Dental Systems GmbH ! 18 Be sure to use a cofferdam and wear gloves as insulation to ensure correct measurement results when treating root canals with the Mtwo direct VDW contra-angle handpiece. The root canal instrument (file) and the contra-angle handpiece must not touch the oral mucosa. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 19 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 3 Care and maintenance Care and maintenance 3.1 Care with T1 spray 2 60 50 350 D 3436 1 at least daily at noon and in the evening, before each sterilization and after each thermodisinfection. Use only T1 spray, Order No. 59 01 665 • Remove the instrument. • Pull the contra-angle handpiece off the motor. • Fit the spray adapter (1) onto the nozzle of the spray can as illustrated. Spray adapter (ISO) (1), Order No. 89 17 858 (incl. (2)) O-ring (2), Order No. 70 36 353 Use only approved or original replacement and accessory parts. 19 6050350.book Seite 20 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Care and maintenance Sirona Dental Systems GmbH • Plug in the contra-angle handpiece up to the stop and hold it firmly. • Apply spray for 1–2 seconds. Repeat the spraying procedure until the liquid which comes out of the head is no longer dirty. Let the drive run briefly between applications. • Wipe off leaking oil with a dry cloth while the drive is at standstill. • 20 Prior to use, briefly run the contra-angle handpiece at no load on the dental unit and wipe it with a dry cloth while the drive is at standstill. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 21 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Care and maintenance 3.2 Cleaning the pushbutton chuck To remove deposits and ensure proper functioning of the clamping system, the chuck must be cleaned with T1 spray. At least once a week • Press the contra-angle handpiece head with the chuck firmly against the spray can nozzle and spray the chuck for 1 – 2 seconds. • Always keep the spray can upright! Wipe off any leaking protective oil with a lint-free cloth. ATTENTION! Always clean and oil the chucks of treatment instruments as specified by the manufacturer, even when they are being processed automatically! 60 50 350 D 3436 21 6050350.book Seite 22 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Care and maintenance Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Cleaning and disinfection Wear the appropriate protective clothing. Remove the rotating instrument. Automated processing is preferable over manual. i NOTE To clean and disinfect the Mtwo direct VDW, remove the clip and clean and disinfect it separately. ! 22 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 23 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Care and maintenance 3.3.1 Manual Manual cleaning must always be combined with disinfection. ATTENTION! Never immerse in disinfectants! Never clean in an ultrasonic bath! • Clean the contra-angle handpiece and the gold clips by brushing them off under running water (< 38 °C, < 100 °F, at least drinking water quality) and then blowing them out. • Spray with T1 spray, see section 3.1. 60 50 350 D 3436 23 6050350.book Seite 24 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Care and maintenance Sirona Dental Systems GmbH 4 24 Outer spray and wipe disinfection is permissible using instrument disinfectants such as MinutenSpray classic by Alpro MinutenWipes by Alpro In the USA and Canada: CAVICIDE® or CAVIWIPES™ All disinfectants have to be approved in your country and be proven to have bactericide, fungicide and viricide properties. Please observe the manufacturer's instructions for using the instrument disinfectants. Subsequently sterilization is to be carried out according to section 3.4. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 25 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Care and maintenance 3.3.2 Automated DAC Univ ersal 60 50 350 D 3436 ATTENTION! Always manually process the chucks of the instruments, even when automated processing is used, as described in the section "Cleaning the pushbutton chuck". We recommend Sirona DAC UNIVERSAL for automated cleaning, disinfection and care. For further details, please refer to the operating instructions supplied with the unit. 25 6050350.book Seite 26 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Care and maintenance Sirona Dental Systems GmbH 95°C 203°F The contra-angle handpiece can also be cleaned and disinfected in a suitable thermodisinfector. The thermodisinfector used must be approved by its manufacturer for cleaning and disinfecting contra-angle dental handpieces and comply with EN ISO 15883-1 (e.g. 95 °C (203 °F) and 10 min. holding time). ATTENTION! After every thermodisinfection the instrument must first be blown out and then treated with T1 spray. If the device is still soiled after thermodisinfection, the process must be repeated. The instrument must be completely free from residues and dry prior to any further conditioning. 26 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 27 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Care and maintenance 3.4 Sterilization 134°C 274°F P DAC Professional The Hygiene Division of Sirona Prior to sterilization: Clean and disinfect contra-angle handpiece (3.3). Protect contra-angle handpiece by applying T1 Spray (3.1). Contra-angle handpieces may be sterilized only in the steam sterilizer with saturated water vapor at 134 °C (273.2 °F), 3 min. holding time (2.04 bar; 29.59 psi overpressure). Permissible: steam sterilizers that fulfill the requirements of EN 13060, class B or S, and are suitable for the sterilization of contra-angle handpieces, e.g. DAC PROFESSIONAL. ATTENTION! Do not exceed 140 °C (284 °F) even during the drying phase! 60 50 350 D 3436 27 6050350.book Seite 28 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Care and maintenance Sirona Dental Systems GmbH 134°C 274°F Contra-angle handpieces must be sterilized in a packaging which is suitable for sterilization and storage, e.g. a paper/ plastic composite packaging. After sterilization: Immediately remove the contra-angle handpiece from the steam sterilizer. ATTENTION! Do not immerse the handpiece in cold water to speed up the cooling process. This would permanently damage your handpiece! All instruments must be stored so that they are protected from contamination. i NOTE Sterilize again once the storage period has elapsed. 28 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 29 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 4 4 Accessories Accessories Gold Clip Ø 2.0 mm, Order Number 61 73 681 Gold Clip, Ø 1.5 mm, Order Number 61 73 699 60 50 350 D 3436 29 6050350.book Seite 30 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 4 Storage and transport conditions 4 Sirona Dental Systems GmbH Storage and transport conditions /158°F /40°F 30 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 31 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 5 5 Disposal Disposal To the best of our current knowledge, the product does not contain any substances which are hazardous to the environment. The product must be sterilized prior to disposal. Please observe the applicable national regulations regarding disposal 60 50 350 D 3436 31 6050350.book Seite 32 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 5 Disposal 32 Sirona Dental Systems GmbH 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 jíïç=ÇáêÉÅí=sat `çåíêÉJ~åÖäÉ=éçìê=Å~å~ä=ê~ÇáÅìä~áêÉ cê~å´~áë kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå 6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH Sous réserve de modifications dues au progrès technique. 2 Chère cliente, cher client ! Le contre-angle Mtwo direct VDW est destiné au traitement dentaire sur le poste de travail dentaire. Pour éviter tout dommage corporel et matériel, veuillez observer notamment les avertissements et consignes de sécurité figurant dans cette notice d’utilisation. Ces passages sont repérés par les mentions REMARQUE, ATTENTION et AVERTISSEMENT. Votre équipe Instruments 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 3 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Table des matières 1 Description technique ................................ 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Le contre-angle Mtwo direct VDW ...................... Indication pour un fonctionnement fiable ............ Longévité des instruments Sirona....................... Contre-angle Mtwo direct VDW .......................... 6 7 8 9 2 Utilisation ................................................. 10 2.1 Mise en service du contre-angle ....................... 10 2.2 Limes Mtwo....................................................... 11 2.3 Mise en place / retrait des limes Mtwo.............. 12 60 50 350 D 3436 2.4 Recommandations pour le déroulement du traitement 14 2.5 Mtwo direct VDW ............................................... 15 3 Entretien et maintenance .........................19 3.1 Entretien avec spray T1..................................... 19 3.2 Nettoyage de la pince de serrage avec poussoir.... 21 3.3 Nettoyage et désinfection .................................. 22 3.4 Stérilisation ........................................................ 27 3 6050350.book Seite 4 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Table des matières Sirona Dental Systems GmbH 4 Accessoires ............................................. 29 5 Conditions de stockage et de transport ... 30 6 Elimination du produit .............................. 31 4 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 5 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH UTILISATION CONFORME : Traitement de la substance dentaire avec des outils rotatifs pour l'endodontie. CONTRE-INDICATIONS : AVERTISSEMENT : le présent produit est exclusivement prévu pour une utilisation par un personnel dentaire formé à cet effet. Lire attentivement la présente notice d’utilisation avant la mise en service du contre-angle et la conserver à portée de main. Observer toutes les consignes de sécurité ainsi que tous les avertissements, entre autres les suivants : 60 50 350 D 3436 • Le contre-angle doit être stérilisé après chaque patient afin d’exclure tout risque de transmission d’infections telles que le HIV (virus du SIDA) ou l’hépatite B qui provoquent des maladies graves ou entraînent la mort. • Tout risque de contamination croisée entre patients, utilisateurs et tiers doit être exclu par l’adoption de mesures d’hygiène appropriées. • N'utiliser le contre-angle que lorsque l'instrument est bien fixé. Ne pas tirer sur l'instrument pour le retirer de la tête du contre-angle. Un instrument mal fixé ou en partie extrait risque de se détacher de la tête ou de se casser et de provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer vous-même les contre-angles Mtwo direct VDW. 5 6050350.book Seite 6 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 1 Description technique 1 1.1 Le contre-angle Mtwo direct VDW selon ISO 7785 - 2 Le contre-angle Mtwo direct VDW satisfait aux dispositions correspondant à l’état actuel de la technologie. Selon ces dispositions, le contre-angle ne doit être utilisé que pour l'application décrite par des opérateurs avertis, compte tenu de l'observation des prescriptions d'hygiène, des dispositions relatives à la protection du travail, des mesures de prévention des accidents en vigueur et des instructions de la présente notice d'utilisation. 6 Sirona Dental Systems GmbH Description technique Selon ces dispositions, il incombe en outre à l'opérateur de n'utiliser que des moyens de travail en bon état de fonctionnement, de veiller à leur destination correcte et d'éviter tout risque de mise en danger de sa propre personne, des patients ainsi que de tiers. Le contre-angle permet de transmettre la puissance d'entraînement et la vitesse de rotation du moteur électrique (accouplement de pièce-à-main selon ISO 3964) à l'outil de préparation. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 7 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 Description technique Avant chaque utilisation, tirer et tourner l'instrument pour Avant la première mise en service, le contre-angle doit être sté- vérifier sa bonne fixation. Contrôler la mobilité du bouton poussoir ! rilisé. 1.2 Indication pour un fonctionnement fiable En cas d’arrêts d’utilisation prolongés, nettoyer et entretenir le contre-angle conformément aux instructions. Le stockage doit avoir lieu dans un local sec et chauffé. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologués ou d’origine. Un défaut du contre-angle peut entraîner, au niveau de la tête de l'instrument, un échauffement susceptible de provoquer des brûlures au niveau des muqueuses buccales. En cas de dysfonctionnements ou d’endommagements visibles, interrompre immédiatement l’utilisation de l’instrument et informer le dépôt dentaire ou le fabricant. En cas de questions, contacter également le dépôt dentaire ou le fabricant. 60 50 350 D 3436 ATTENTION! AVERTISSEMENT Le contre-angle Mtwo direct VDW génère des champs magnétiques susceptibles d'avoir une incidence sur les stimulateurs cardiaques. Le contre-angle Mtwo direct VDW ne doit donc pas être utilisé par du personnel ou dans le cas d'un traitement de patients porteurs d'un stimulateur cardiaque ! Le contact direct du contre-angle Mtwo direct VDW avec des supports de données magnétiques peut provoquer la perte des données sur ces supports. Le contre-angle présente donc le symbole suivant : 7 6050350.book Seite 8 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 1 Description technique Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Longévité des instruments Sirona Sous réserve d'un usage conforme, • les composants statiques des instruments Sirona présentent une longévité typique de 5 ans*, • les composants dynamiques des instruments Sirona présentent une longévité typique de 3 ans*, les élastomètres, par ex. les joints toriques doivent être remplacés comme décrit en fonction de leur usure. Pour des raisons techniques de sécurité, il est toutefois recommandé de vérifier le système de porte-outil une fois par an. *Ces indications n'entraînent toutefois aucune obligation de garantie, car une usure peut apparaître de manière plus précoce en fonction de la fréquence d'utilisation, de stérilisation et d'entretien. 8 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 9 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 1 Description technique 1.4 Contre-angle Mtwo direct VDW Mtwo direct VDW ø 1,5 mm ø 2 mm Lime Mtwo 60 50 350 D 3436 pour accouplement de pièce-à-main selon ISO 3964 pour préparation de canal radiculaire. • Mouvement de rotation intégrale 360° • avec pince de serrage à poussoir pour limes Mtwo direct VDW. • Clips de 1,5 mm et 2 mm Ø pour le raccordement à des appareils d'endométrie courants du commerce. ATTENTION! Vitesse de rotation maximale du moteur 40000 tr/min • Démultiplication 115:1 • Sélectionner une vitesse de travail maximale de 350 tr/min. 9 6050350.book Seite 10 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Utilisation . 2 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Mise en service du contre-angle ATTENTION! La fixation et le retrait doivent s'effectuer uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Fixation : engager le contre-angle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Retrait : il suffit de retirer le contre-angle. Ne pas saisir ni tirer le tuyau d'alimentation. i REMARQUE Après la journée de travail, séparer les pièces-à-main / contre-angles du moteur afin d'éviter un écoulement d'huile dans le moteur électrique. Ne jamais huiler le moteur électrique ! 10 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 11 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Utilisation 2.2 Limes Mtwo Lime Mtwo 60 50 350 D 3436 ATTENTION! Utiliser uniquement des limes Mtwo avec le Mtwo contre-angle. Pour l’utilisation des instruments Mtwo Niti: La technologie “Single Length“ sera utilisée avec les instruments NiTi Mtwo. Les instruments seront utilisés dans l’ordre 10/04, 15/05, 20/06 et 25/06. Pour plus d’informations sur l’utilisation du System Mtwo, consultez la brochure correspondante. 11 6050350.book Seite 12 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 2.3 Mise en place / retrait des limes Mtwo Sélectionner dans l'assortiment la lime Mtwo voulue. ATTENTION! Utiliser uniquement des limes Mtwo en parfait état afin d'exclure autant que possible des fractures de fatigue au niveau des limes. Mise en place : en veillant à ce que l'entraînement soit à l'arrêt et que le couvercle de pression ne soit pas actionné, mettre en place la lime en la tournant légèrement dans un sens et dans l'autre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION! Tirer et tourner la lime pour contrôler sa bonne fixation. Retrait : extraire la lime à l’arrêt en maintenant le poussoir enfoncé. 12 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 13 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Utilisation . 1 ATTENTION! Lorsque le moteur tourne, ne pas utiliser le contre-angle pour retrousser la joue ! Ceci pourrait provoquer un actionnement intempestif du poussoir et entraîner un risque de blessures de la muqueuse buccale. Réglage du couple Pour ce faire, tourner la bague (1) jusqu'à ce que son bord avant corresponde au réglage souhaité. Vérifier si le réglage du contre-angle correspond à la lime Mtwo à utiliser. Si le résultat n’est pas satisfaisant, vérifiez le réglage du couple de la lime. ATTENTION! Avant le premier traitement, il est recommandé de procéder à des essais sur des blocs en résine acrylique ou sur des dents extraites. 60 50 350 D 3436 13 6050350.book Seite 14 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH . 2.4 Recommandations pour le déroulement du traitement Respecter les indications des fabricants des limes. Travailler sans exercer de pression sur l'instrument. Lors de la préparation de canaux radiculaires, l'application d'une digue de caoutchouc est recommandée. Le dépassement du couple limite provoque l'apparition d'un léger ronflement et d'une vibration. Dans ce cas, il convient de retirer la lime en la tirant avec précaution dans le sens coronaire. Si ce n'est pas possible, il convient d'amener l'entraînement en rotation à gauche et de retirer la lime du canal. Contrôler ensuite la lime pour s'assurer de l'absence d'endommagements ou de déformations (vrillage). Si la lime est endommagée ou déformée, la remplacer systématiquement. 14 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 15 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 2 Utilisation . Mtwo direct VDW 2.5 Mtwo direct VDW Mise en place du clip d‘or Le modèle Mtwo direct VDW peut recevoir 2 différents clips d‘or pour le raccordement d'un câble de mesure pour un apØ 2 mm pareil d'endométrie. Les broches de contact sur les clips d‘or présentent des diamètres différents. Clip d‘or Ø 2,0 mm, réf. de cde 61 73 681 Clip d‘or Ø 1,5 mm, réf. de cde 61 73 699 Mettre en place le clip d‘or de diamètre de broche adapté à l'appareil d'endométrie utilisé comme indiqué sur la figure. Ø 1,5 mm 60 50 350 D 3436 15 6050350.book Seite 16 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Utilisation Mtwo direct VDW Sirona Dental Systems GmbH Contre-angle SIRONiTi APEX pour le raccordement à un appareil d'endométrie. Mtwo direct VDW permet, par le biais d'un clip d‘or, de raccorder un câble de mesure pour un appareil d'endométrie afin de contrôler avec précision la position de la lime dans le canal radiculaire. En raison des examens in vitro, nous recommandons de fixer la profondeur de traitement maximale à l'extrémité coronale de l'intervalle de l'apex de l'affichage de l'appareil d'endométrie utilisé. ATTENTION! Observer les indications de la notice d'utilisation de l'appareil d'endométrie utilisé. Appareils d'endométrie utilisables, voir page suivante. 16 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 17 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH Pour le raccordement à des appareils d'endométrie du commerce avec raccordement de câble Ø 2 mm, par ex. : • Apex Pointer (Micro Mega) • iPex (NSK) • Mini Apex Locator (SybronEndo) • ProPex (Dentsply Maillefer) • ProPex II (Dentsply Maillefer) • RayPex 4 (VDW) • RayPex 5 (VDW) • Root ZX (Morita) avec raccordement de câble Ø 1,5 mm, par ex. : • Apex Master (EMS) ATTENTION! Les appareils d'endométrie doivent satisfaire aux exigences de la norme CEI 60601. 60 50 350 D 3436 2 Utilisation Calibrage Procéder à un calibrage au cas où le fabricant de l'appareil d'endométrie prescrit de réaliser cette opération. Pour ce faire, monter une lime dans le contre-angle et brancher le câble de la pince pour lime (sans la pince) sur le clip au niveau du contre-angle. Localisateur d'apex La fonction de localisateur d’apex ne doit être utilisée qu’à titre d’aide dans le cadre du processus de préparation du canal radiculaire. SIRONiTi APEX permet de réduire le nombre d'images de radiographie, mais une radiographie reste requise dans tous les cas pour déterminer la profondeur de traitement. Un jugement clinique, y compris des connaissances sur l'anatomie des canaux radiculaires, est important lors de l'interprétation des résultats. 17 6050350.book Seite 18 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 2 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH ! 18 Lors de la préparation de canaux radiculaires avec le contreangle Mtwo direct VDW, utiliser impérativement une digue de protection et porter des gants pour assurer l'isolation et garantir ainsi des résultats de mesure corrects. L’instrument pour canal radiculaire (lime) ainsi que le contreangle ne doivent pas toucher la muqueuse buccale. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 19 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 3 Entretien et maintenance Entretien et maintenance 3.1 Entretien avec spray T1 2 60 50 350 D 3436 1 Chaque jour à midi et le soir, avant chaque stérilisation et après chaque thermodésinfection. Utiliser uniquement du spray T1, réf. de cde 59 01 665. • Retirer l'instrument. • Désaccoupler le contre-angle du moteur. • Emmancher l'embout de spray (1) sur la buse du pulvérisateur comme indiqué sur la figure. Embout de spray (ISO) (1), réf. de cde 89 17 858, y compris (2) Joint torique (2), réf. de cde 70 36 353 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires homologués ou d'origine. 19 6050350.book Seite 20 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Entretien et maintenance Sirona Dental Systems GmbH • Engager le contre-angle jusqu'en butée et le maintenir en position. • Pulvériser du spray pendant 1 – 2 secondes. Si le liquide qui sort au niveau de la tête n'est pas propre, répéter l'opération. Faire brièvement tourner le moteur pendant les intervalles. • Enlever l'huile sortant des paliers à l'aide d'un chiffon sec en veillant à ce que le moteur ne tourne pas. • 20 Avant utilisation, faire tourner brièvement le contre-angle sur l'unité dentaire, puis, sans faire tourner l'entraînement, essuyer avec un chiffon sec. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 21 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Entretien et maintenance 3.2 Nettoyage de la pince de serrage avec poussoir Pour éliminer les dépôts et maintenir le bon fonctionnement du système de serrage, la pince doit être nettoyée avec le spray T1 au moins une fois par semaine. • Appliquer fermement la tête du contre-angle avec la pince de serrage contre la buse du pulvérisateur et pulvériser le produit pendant 1 – 2 secondes dans la pince de serrage. • Maintenir toujours le pulvérisateur en position verticale ! Avec un chiffon non pelucheux, essuyer l’écoulement de l'huile d'entretien. ATTENTION! Même en cas de préparation à l'aide d'une machine, nettoyer/huiler en plus les pinces de serrage des instruments de traitement conformément aux indications du fabricant ! 60 50 350 D 3436 21 6050350.book Seite 22 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Entretien et maintenance Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Nettoyage et désinfection Porter des vêtements de protection adaptés. Retirer l'instrument en rotation. Il convient de privilégier un traitement à la machine par rapport à un traitement manuel. ! 22 i REMARQUE Pour le nettoyage et la désinfection du contre-angle Mtwo direct VDW, retirer le clip d‘or, puis le nettoyer et le désinfecter séparément. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 23 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Entretien et maintenance 3.3.1 Traitement manuel Un nettoyage manuel doit toujours s’accompagner d’une désinfection. ATTENTION! Ne jamais plonger l’instrument dans une solution de désinfectant ! Ne jamais le nettoyer dans une cuve à ultrasons ! • Nettoyer le contre-angle et les clips par simple brossage sous l’eau courante (< 38 °C, < 100 °F, min. eau potable exigée), puis sécher par soufflage. Entretenir avec du spray T1, voir chapitre 3.1. 60 50 350 D 3436 23 6050350.book Seite 24 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Entretien et maintenance Sirona Dental Systems GmbH 4 24 Une désinfection externe par pulvérisation et par essuyage est autorisée avec des produits de désinfection des instruments, tels que : MinutenSpray classic, de la société Alpro MinutenWipes, de la société Alpro Aux Etats-Unis et au Canada : CAVICIDE® ou CAVIWIPES™ Tous les produits désinfectants doivent être autorisés dans le pays d'utilisation et avoir des propriétés bactéricides, fongicides et virucides prouvées. Observer les indications du fabricant concernant l’utilisation du produit de désinfection pour instruments. Enfin, stériliser comme décrit au point 3.4. 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 25 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Entretien et maintenance 3.3.2 Traitement à la machine DAC Univ ersal 60 50 350 D 3436 ATTENTION! Même en cas de traitement à la machine, les pinces de serrage des instruments doivent systématiquement faire l’objet d’un entretien manuel comme décrit au point “Nettoyage de la pince de serrage à bouton-poussoir“. Pour le nettoyage, la désinfection et l’entretien à la machine, nous recommandons d’utiliser le Sirona DAC UNIVERSAL. Pour l’utilisation, se reporter à la notice d’utilisation de l’appareil. 25 6050350.book Seite 26 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Entretien et maintenance Sirona Dental Systems GmbH 95°C 203°F Le contre-angle peut également être nettoyé et désinfecté dans un thermodésinfecteur approprié. Le thermodésinfecteur doit être validé par son fabricant pour le nettoyage et la désinfection de contre-angles dentaires et satisfaire aux exigences de la norme EN ISO 15883-1 (par ex. 95 °C (203 °F) et 10 min de temps de maintien). ATTENTION! Après chaque traitement dans le thermodésinfecteur, souffler tout d’abord l’instrument à l’air comprimé et réaliser ensuite l’entretien avec du spray T1. Si des saletés sont encore présentes après traitement dans le thermodésinfecteur, il est nécessaire de répéter l'opération. L’instrument doit être exempt de tous résidus et sec avant la poursuite du traitement. 26 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 27 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 3 Entretien et maintenance 3.4 Stérilisation 134°C 274°F P DAC Professional The Hygiene Division of Sirona Avant la stérilisation : Nettoyer et désinfecter le contre-angle (3.3). Pour sa protection, entretenir le contre-angle avec du spray T1 (3.1). Le contre-angle peut être stérilisé uniquement dans un stérilisateur à la vapeur d’eau saturée à 134 °C (273,2 °F) pendant 3 min (surpression de 2,04 bars ; 29,59 psi). Les appareils homologués sont les stérilisateurs à la vapeur conformes à la classe B ou S de la norme EN 13060 et convenant à la stérilisation de contre-angles : par ex. DAC PROFESSIONAL. ATTENTION! Ne pas dépasser 140 °C (284 °F) y compris pendant la phase de séchage ! 60 50 350 D 3436 27 6050350.book Seite 28 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 3 Entretien et maintenance Sirona Dental Systems GmbH 134°C 274°F Les contre-angles peuvent être stérilisés dans un emballage convenant à la stérilisation et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié. Après la stérilisation : Retirer immédiatement le contre-angle du stérilisateur à vapeur. ATTENTION! Ne pas accélérer le refroidissement en plongeant le contre-angle dans de l’eau froide. Ceci entraînerait irrémédiablement l’endommagement du contre-angle ! Tous les instruments doivent être conservés de sorte à les préserver de toute contamination. i REMARQUE Procéder à une nouvelle stérilisation lorsque le délai de conservation est dépassé. 28 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 29 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 4 4 Accessoires Accessoires Clip d‘or Ø 2,0 mm, réf. de cde 61 73 681 Clip d‘or Ø 1,5 mm, réf. de cde 61 73 699 60 50 350 D 3436 29 6050350.book Seite 30 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 5 Conditions de stockage et de transport 5 Sirona Dental Systems GmbH Conditions de stockage et de transport /158°F /40°F 30 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 31 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 Sirona Dental Systems GmbH 6 6 Elimination du produit Elimination du produit En l’état actuel des connaissances, le produit ne contient pas de substances nuisibles à l’environnement. Stériliser le produit avant de le mettre au rebut. Lors de la mise au rebut, respecter les prescriptions nationales en vigueur. 60 50 350 D 3436 31 6050350.book Seite 32 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 6 Elimination du produit 32 Sirona Dental Systems GmbH 60 50 350 D 3436 6050350.book Seite 1 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 6050350.book Seite 2 Dienstag, 27. September 2011 10:02 10 ÇÉìíëÅÜI=ÉåÖäáëÅÜI=Ñê~åò∏ëáëÅÜ= a=PQPSKOMNKMPKMQKMV= MVKOMNN ûKJkêKW=NNO=QPN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe= c~Äêáâëíê~≈É=PN aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÇÉ in USA: páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãëI=ii` QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP rp^ ïïïKëáêçå~KÅçã 0123 SM=RM=PRM=a=PQPS=