the full programme pdf
Transcription
the full programme pdf
I Informations pratiques TRANSPORT Tram 18 arrêt CERN - à 20 min de la Gare Cornavin TRANSPORT Tram 18 stop CERN - 20 min from Cornavin station BILLETTERIE L’entrée est gratuite et ouverte à tous Inscription obligatoire uniquement pour les soirées spéciales sur www.cineglobe.ch TICKETS Entry is free and open to all Reservations are required for the special evening events at www.cineglobe.ch LIEUX Les événements du festival auront lieu au Globe de la Science et de l’Innovation, au CERN, à l’exception du pogramme « Science in the city », qui aura lieu aux Cinémas du Grütli. VENUES Festival events take place at the Globe of Science and Innovation at CERN, with the exception of Science in the city, which takes place at the Cinémas du Grütli. DÔME 360° Juste à côté du Globe DOME 360° Just across from the Globe A BOIRE ET A MANGER Café Cinéma sur le site du Globe avec : - A Table - S’Cool Boss - Debi’s Kitchen - Funky BBQ DRINK AND FOOD The Cafe Cinema on the Globe site with : - S’Cool Boss - A Table - Debi’s Kitchen - Funky BBQ Tous les films sont présentés en français et en anglais All films are presented in French and English Plus d’infos / More info : www.cineglobe.ch • www.facebook/cineglobefestival • #cineglobe 2 Programme Informations pratiques - Practical information 2 Présentation du festival 4 L’équipe - The team6 COURTS-MÉTRAGES EN COMPÉTITION - SHORT FILMS IN COMPETITION 1 SCIENCE8 2 TECH10 3 ECO14 4 VIE / LIFE 16 5 AIDER / HELPING 18 6 AMOUR & FAMILLE / LOVE & FAMILY 20 7 ART24 8 SEANCE SPECIALE ENFANTS & FAMILLE / KIDS & FAMILY26 G Programme spécial - Special programme « Science in the city » @ Cinémas du Grütli30 SOIRÉES SPÉCIALES - SPECIAL EVENTS O H M D A C Soirée d’ouverture - Opening Night : Avant-Première « Symmetry »32 Soirée Oculus Rift - Hackathon « Storytelling Science »34 Soirée de la Lumière - Light Night36 Projections 360° Dôme - Dome Night38 Cérémonie de remise des prix - Awards Ceremony 40 Clôture du festival - Closing Projection : « The Circle » 42 Ateliers - Workshops44 Café-Cinéma @ Dôme46 HORAIRES - TIMETABLE50 3 F Le Festival Convergence Pour sa 5e édition, CineGlobe célébre la Convergence - la rencontre des esprits et des méthodes de l’époque où nous vivons. Il marque les retrouvailles de la science et de l’art, de la technologie et de l’expression personnelle, de la recherche et de la créativité. En effet, le 21e siècle est le témoin d’une nouvelle renaissance incitant les artistes et les scientifiques à aller au-delà de leurs domaines de spécialités pour faire converger la science et l’art. Le festival est aussi la convergence de la jeunesse et des anciens, des amateurs et des professionnels, de la haute et de la low-technologie, du groupe et de l’individu. Cette année, CineGlobe invite une fabuleuse installation, un dôme géodésique permettant des projections à 360°, une première en son genre au CERN. Le dôme accueillera toute la semaine des événements artistiques et cinématiques. Le festival a trois axes principaux: des films, des ateliers et interactions, et des événements spéciaux. Les films en compétition de fiction et non-fiction ont été sélectionnés parmi plus de 900 soumissions en provenance de 100 pays sur cinq continents. Tous les soirs, le festival organise des soirées spéciales pour explorer la narration sous toutes ses formes. Comment la science et les nouvelles technologies modifient notre façon de raconter les histoires. Et comment l’art modifie notre compréhension de la science. Les événements interactifs comprennent notamment un Hackathon de 8 mois destinés à créer des projets pour raconter des histoires sur la science en utilisant des casques Oculus Rift. Trois ateliers – Comment faire des photos avec un appareil photo tetrapak, l’art du timelapse, et l’animation stop-motion – seront également hébergés. Le week-end en matinée, des séances spéciales pour les enfants et les familles seront programmées. Pendant le festival, les membres du public sont invités à rencontrer et à interagir avec les réalisateurs et le jury. Convergeons tous ensembles pour CineGlobe 2015! 4 The Festival Convergence For its fifth edition, CineGlobe celebrates Convergence - the meeting of minds and methods of our times. It marks the reunion of science and art, technology and personal expression, research and creativity. The 21st century is witnessing a new renaissance as artists and scientists venture beyond their areas of specialty to bridge science and art. The festival is also about the convergence of young and old, amateur and experienced, hi-tech and low-tech, social and personal. As the world becomes a global village, CineGlobe bears witness to the process through the moving image. A special landmark for this year is the installation of a geodesic dome enabling 360-degree film projections, a first of its kind at CERN. The dome will host art installations and short film programmes. The festival has three main segments: films, workshops and interactions, and special events. The fiction and non-fiction films in competition have been selected from more than 900 submissions spanning five continents. Every evening, the festival organises special soirées in order to explore narrative in all of its forms. How do science and new technologies change our ways of telling stories, how does storytelling change our technology, and how does art change our understanding of science? The interactions include an eight-month Hackathon challenge to tell stories about science using the virtual reality headset Oculus Rift. Three workshops - How to take photos with a tetrapak camera, the art of timelapse, and stop motion animation - will be offered. Weekend mornings, all ages are invited to enjoy special sessions for kids and families. During the festival, the audience is invited to meet and interact with the filmmakers and jury. Let’s all converge together for CineGlobe 2015! 5 t L’équipe L’équipe est un petit groupe passionné par la narration et la science. La plupart travaillent au CERN comme physiciens, ingénieurs ou personnel. Merci à tous! Core Team Film Reviewers Artistic Director : Neal Hartman Technical Director : Matt Ryan Head of Production : Emma Ward Head of Communications : Claudia Marcelloni Press Liaison, communications expert : Neda Navi Selection committee : Emma Ward Matt Ryan Neal Hartman Paul James Laycock Logistics and accommodation coordinator : Nina Underhill Logistics and House manager : Dave Underhill Volunteer Coordinator : Leonardo Gerritse Social media : Alex Brown and Philippe Karam Photographers : Claudia Marcelloni Nikos Kasioumis Emma Ward Paul James Laycock Matt Ryan Despina Hatzifotiadou Neal Hartman Leonardo Gerritse Globe Manager and Trophy Production Philippe Moret Translators / Subtitlers : Nadine Fischer Sophie Thouin Themis Williams Thanks to our programming collaborators Festival Tous Ecrans : Emmanuel Cuénod Charlotte Maréchal Marc Leroux Fanny Visser 6 IdeaSquare @ CERN : Markus Nordberg Tuuli Utriainen Harri Toivonen Joona Kurikka mySquare (ARK Dome) : Francois Moncarey Ramona Altschul Tribeca Film Institute : Ingrid Kopp Opeyemi Olukemi Amélie Leenhardt Lift Conference : Sylvie Reinhard Marie Mayoly Johann Recordon Mapping Festival : Boris Edelstein Justine Beaujouan Ana Ascencio The team The team is a small group, passionate for storytelling and science. Most of us work at CERN as physicists, engineers or staff. Thanks to all of them! Centre Commercial de Meyrin : Laurent Baldacci M. Chiarello StaProd - Production Services : Hervé Stalder Festival de Films Oriental de Genève : Sofiane Bouchaïb Tahar Houchi Workshops : TetraPak Camera : Jan Peters Stop Motion : Ramona Altschul TimeLapse : Christoph Malin, Max Penzel Graphic Design Programme conception : André-Pierre Olivier Poster, Tram, Flyers : Seb Rickenmann Jimenez Cinzia De Melis Volunteers Giannikopoulou, Maria-Vasiliki Memou, Mariana Rihl, Matteo Di The festival could not take place Cosmo, Michał Naskręt, Miguel without our wonderful volunteers. Ribeiro, Morvan David, Natanael Mota, Paulina Carvallo, Philippe Adriana Voto, Alexandra Nagy, Karam, Ping An, Qiulin Wang, Anastasia Patsouli, Andrea Rachel Avramidou, Rose Pierre, Rodríguez Pérez, Andrew Levin, Sameed Muhammed, Sarah Knight, Aniko Rakai, Anna Aiello, Anna Shao Min Tan, Sofia Papadakaki, Aiello, Antoine Caillon, Benjamin Sofia Qirjazi, Teufel Baptiste, Turki Tannenwald, Bente von Meissner, Eya, Vicente Marcelo, Xiaoting Qin, Caillol Cécile, Chara Christou , Yasmina González Cherradi Achraf, Chrysanthi Dolka, Chrysi Gousiou, Ciprian Tomoiaga, Special Thanks Debora Aguilera, Eleftherios Fadakis, Eleni Tsiaousi, Estefania CineGlobe Association Advisory Garcia, Fay Chicken, Friederike Committee: Salveter, Giovanna Campogiani, Ariane Koek, Chicca Bergonzi, Graziano Raffaele, Hermona James Gillies, Philippe Clivaz, Rolf Abraham, Hostettler Natasha, Indre Landua Lebedyte, Ioanna Rompou, Ioanna Dimitrakopoulou, Jana Novotna, For their strong CERN support: Jorge Romero, Justine Bertola Sigurd Lettow, Bernard, Mahieu, Katerina Janaqi, Kazu Akiba, Pellequer, Maarten Wilbers Kelly Le Normand, Konstantina Kyriazi, Lada Ducheckova, Lucie Navratilova, Marco Lucchini, Maria 7 Science Des mathématiques à la matière et aux modèles, la méthode scientifique sous diverses formes. 1 8 From maths to matter to models, the scientific method in many forms. Sepsis 06:15 Allemange 2014 - Pamela Annecke - Expérimental, Fiction Les ravages du temps, les fibres se décomposent et le monde intérieur est envoyé à l’extérieur. - The Ravages of time gnaw, fibers decompose and the inner world pushes outwards. Il sergreto della nascita dei nodi Italie 2015 - Werther Germondari, Maria Laura Spagnoli Documentaire Découvre comment les lois de la physique crée un nœud. 07:24 vo Itl st En/Fr Discover how the rules of physics create nodes. Logically Policed 15:00 UK 2014 - Damiano Petrucci - Documentaire vo En st Fr Rendons les mathématiques engagés à travers des moyens inattendus ! Let’s make mathematics more engaging through unexpected means! Matter Patterns 10:40 UK 2014 – Olga Yakimenko – Documentaire La science apporte la vie et la beauté au monde. vo En st Fr Science brings beauty and life to the world. Icy Maths 04:49 Allemagne 2013 – Guillaume Jouvet - Documentaire Mathématiciens et glaciologues convergent pour donner des estimations réalistes sur l’évolution à venir des glaciers. vo En st Fr Mathematicians and glaciologists converge to produce realistic estimates of the future evolution of glaciers 9 Tech Les réussites et les pièges de l’âge moderne, poussés à l’extrême. 2 10 The fruits and pitfalls of the modern age, taken to extremes. Blind 08:05 France 2014 - Sampiero Medori - Expérimental, Fiction vo Fr st En La télé réalité est devenue réelle! Reality TV just got real! Letzter Wille: Idylle 12:51 Allemagne 2013 - Alice von Gwinner - Fiction Ne vis pas seulement sur Terre, mais faisen concrètement partie. vo De st En/Fr Don’t just live on earth, be part of it. Get the F K out of Paris! 9:15 USA 2014 - Greg Emetaz - Fiction vo Fr st En Un SMS transforme une soirée ennuyante en une course folle pour sauver sa survie. A text message turns a boring evening into a mad dash for survival. Likes 03:56 Russie 2014 - Serge Feneko - Fiction vo Rus st En/Fr Certaines personnes apprécient Facebook un peu trop… Some people like Facebook a little too much… Metube: August sings Carmen Habanera Allemagne 2013 - Daniel Moshel - Fiction Un hommage à Youtube. Hommage to YouTube. 11 04:00 Tech Les réussites et les pièges de l’âge moderne, poussés à l’extrême. 2 12 The fruits and pitfalls of the modern age, taken to extremes. Final Draft 07:30 UK 2014 - Scott Calonico - Documentaire vo En st Fr Un scénario pour un avenir rempli de morts, de panique et la destruction de la BBC. A script for a future filled with death, panic and destruction of the BBC Spy Bug 05:07 France 2014 - S. Chauvet, M-C Derne, A Ringenbach - Animation Un étrange Transformer tente de survivre dans un laboratoire futuriste. A transformer bug tries to survive in a futuristic laboratory. Icarus 03:58 France 2014 - César Pesquera - Animation Le dernier survivant qui a filmé de trop prêt une explosion nucléaire. vo En st Fr The last survivor who filmed too close to a nuclear bomb. Stream Dream 10:56 Singapore 2014 – Reshma Ailmchandani - Documentaire Spotify passe sous contrôle. Spotify goes under scrutiny. 13 vo En st Fr Eco La lutte pour la survie et la recherche de solutions. 3 14 Fighting for survival and trying to finding solutions. Une passion d’or et de feu 06:05 Belgique 2014 – Sébastien Pins – Documentaire vo Fr st En L’avenir des abeilles en question. The future of bees is in question. Wandelzeit – A Glacier Performance Suisse 2014 – Jan-Eric Mack – Documentaire Une gigantesque sculpture de neige et de glace se construit sur un glacier suisse. 18:53 vo De st En/Fr A gigantic snow and ice sculpture is being built on a Swiss glacier. A Hydrocarbon Heaven 07:24 UK 2014 – Chintan Goohil - Documentaire vo En st Fr Créer de l’énergie qui peut être utilisé par tous et servir pour tous.. Creating energy that can be used by anyone and benefit everyone. Cotton Dreams 14:24 Pologne 2014 – Sandeep Balhara - Documentaire L’amour, la vie et le sacrifice dans les conditions de vie extrêmes de l’Inde rural. vo Hindi st En/Fr Love, life and sacrifice under the extreme living conditions of rural India. Brilliant Darkness : Hotaru in Night 12:00 USA 2014 – Emily Driscoll - Documentaire vo En st Fr L’importance de la nuit pour les lucioles. The importance of darkness for the firefly. Le secret des glaces 14:07 France 2014 – Loic Fontimpe – Animation, Documentaire vo Fr st En Claude Lorius, le pionnier de la glaciologie, nous amène en Antarctique. Claude Lorius, the pioneer in glaciology, takes us to the Antarctique. 15 Vie - Life Persévérante, en constante évolution, en redéfinition, la force de la vie résiste. 4 2 16 Persevering, ever-changing, re-defining, the life force fights onwards. Billi 05:52 USA 2014 – Clark Harris - Documentaire vo En st Fr Comment est-il devenu celui qu’il est aujourd’hui? How it’s made him the man he is today. Ercevax 15:00 Liban – Oliver Bou Eid - Fiction vo Lib st En/Fr Un scientifique retourne dans le passé pour sauver la vie de son fils. A scientist goes back in time to save his son’s life. Hybris 06:22 Pays-Bas 2014 – Arjan Brentjes – Expérimental, Fiction Que feriez-vous si vous aviez la vie éternelle? vo En st Fr What will you be doing in your eternal life? La fille bionique 14:12 France 2014 – Stéphanie Cabdevila – Fiction, Animation Que se passe-t-il lorsqu’un chercheur crée un clone pour prendre sa place? vo Fr st En What happens when a researcher creates a clone to take her place? Fecal Matters 14:55 Australie 2014 – Paul Gallasch – Documentaire vo En st Fr Après une récente découverte, les excréments vont changer le monde médical. After a recent discovery, faeces are changing the medical world. The Glass Man 20:00 Myanmar 2014 – We Ra Aung - Documentair Je me bats pour les droits des personnes handicapées. vo Birman st En/Fr e I fight for the rights of people with disabilities. 17 Aider - Helping Tout le monde a besoin d’un coup de main, et parfois de façon très inhabituelles. 5 18 Everybody needs a helping hand, but sometimes in very unusual ways. Looking for a Friend 19:00 Japon 2013 - Karma Gava, Alvise Morato - Documentaire vo En st Fr A Tokyo, il est possible de tout acheter! In Tokyo, you can buy anything! Come nei filme 05:00 Italie 2013 – Francesco Faralli - Documentaire Promouvoir le talent, plutôt que l’invalidité. vo Ita st En/Fr Promoting ability, not disability. Daphné ou la belle plante 15:00 France 2014 – Sylvain Derosne, Sébastien Sylvain - Animation Portrait d’une femme sans pudeur mais pleine de sensibilité. vo Fr st En A portrait of an unchaste and sensitive woman. . Bad Boy Breathing 29:20 Danemark 2014 –Jeppe Hansen - Documentaire La méditation et le yoga porte secours à un toxicomane ex membre d’un gang. vo Dan st En/Fr A drug addict and former gang member discovers a new way of life through mediation and yoga. 19 Amour & Famille - Love & Family Les choses qui nous définissent le plus sont les plus difficiles à définir. 6 20 The things that define us the most are the hardest to define. A Proud Archive 06:46 Pays-Bas 2014 - Hou Chien Cheng - Documentaire, Fiction vo En st Fr Le fils d’un artiste s’invite pour explorer les sujets que sont la lutte et la devotion. An artist’s son invites himself to explore the subjects of struggle and devotion. Death for a Unicorn 14:58 Suisse 2013 - Riccardo Bernasconi, Francesca Reverdito - Fiction Billy rencontre Myrtle, alors commence une amitié unique. vo En st Fr Billy meets Myrtle and so begins a unique friendship. Captcha 15:00 UK 2014 – Edward Tracy - Fiction vo En st Fr Un film noir, un thriller, une espionne trahit sa mission pour sauver son amour. A film noir thriller, a spy betrays her mission to save her lover. Déjà Vu 15:00 Allemagne 2014 - Halina Dyrschka - Fiction Comment est-il possible que ce soit la fin, quand on rêve encore du future? vo De st En/Fr How can it be the end, when you still dream of the future? 21 Amour & Famille - Love & Family Les choses qui nous définissent le plus sont les plus difficiles à définir. 6 22 The things that define us the most are the hardest to define. To Cut a Long Story Short 02:37 Portugal 2013 - Marco Esoirito Santo - Experimental, Fiction vo En st Fr Jack était un rocker … jusqu’à ce qu’il rencontre les jumeaux Leone. Jack was a rocker, a roller…until he met the Leone twins. Ritornello d’amore 07:45 Italie 2013 - Alessandra Atzori, Ludovica Di Benedetto, Silvia Capitta, Francesca de Bassa - Fiction, Animation vo En st Fr Une histoire d’amour entre un sdf et sa radio. The love story of a homeless wanderer and his radio. Brochettes 06:40 France 2014 - Oliver Arnold - Fiction vo Fr st Fr La famille se retrouve pour un repas intéressant… A family join together for an interesting meal. Flawless 05:32 UK 2014 - Keith Allott - Fiction vo En st Fr Un jour gris, un accident envoie ce père et sa fille sur des chemins imprévus. A grey day, a major accident sends this father and daughter onto unforeseen paths. 23 Art L’impulsion artistique dans ses innombrables manifestations. 7 24 The artistic impulse in its myriad manifestations. Once there was a Cigar Box 09:59 Allemagne 2014 - Halina Dyrshka - Documentaire vo En st Fr Voilà un homme qui vit de ce qu’il aime. Here is a man that makes a living from something he loves. Peluquero de arrabal 08:30 Argentine 2013 - Martín Vilela - Documentaire Le jour il est coiffeur, la nuit il devient le plus grand musicen de tango de Buenos‑Aires. vo Esp st En/Fr By day a hairdresser, by night one of the most prestigious musicians of Buenos Aires’ tango scene. Labyrinth 12:06 Grèce 2014 - Dimitrios Papathanasis - Documentaire La compréhension et la perception de la musique par des personnes souffrant de surdité st En/Fr The understanding and perception of music by deaf people. Répétition 11:13 Suisse 2014- Elie Grappe - Documentaire La fête de fin d’année approche pour le chœur. vo Fr st En The end of year show grows closer for this choir. Zien en Gezien Worden 22:56 Pays-Bas - Ellen Vloet - Documentaire vo Nl st En/Fr Qu’est-ce qui importe le plus, un succès commercial ou l’acclamation des critiques d’art? What is more important, commercial success or the approval of art critics?. The Characteristics of C-Minor 14:24 Nouvelle-Zélande 2014 - Max Belllamy, J.Ollie Lucks - Documentaire vo En st Fr Voyez le pouvoir de la musique. Witness the power of music. 25 Séance Spéciale Enfants & Famille Special Kids and Family Screening Enfants de tout âge et familles, vous êtes tous les bienvenus ! Ces courts sont courts, frais, et très amusants – pour tous les âges. 8 26 All ages kids and families welcome! Fast and fresh, these short shorts are great fun for all ages. Un Viaje Ligero 02:01 Colombie 2014 – Danny Bercelio Gonzalez Pinzon – Animation, Fiction Une amitié mise à rude épreuve lors d’une puissante tempête. - A friendship is put to the test in a powerful storm. Slapkick 05:00 Allemagne 2014 – Chon-Dat Nguyen - Fiction Un postier rêve d’une vie tranquille, mais ses jambes ont d’autres ambitions! - A postman wishes to lead a normal life but his legs have other ideas! Duo 3:30 France - Janis Aussel, Elsa Boyer, Marie-Pierre Demessant, Doriane Lee, Laurent Moing, Guitty Mojabi, Aron Bothman - Animation Un duo acrobatique monte sur scène une dernière fois. An acrobatic duo takes to the stage one last time. Moritz 05:59 Allemagne 2014 – Stefanie Maier - Fiction Moritz arrivera-t-il à réparer son jouet favori? - Will Moritz find a way to fix his favorite toy? Pawel The Polish Mouse Goes to the Moon 03:37 UK 2014 – Pawel Stec - Fiction - La petite souris poursuit de grands rêves! This little mouse has big dreams! Illustration compostage 02:30 France 2014 – Elise Auffray - Animation Comment est fait le compost? How is compost made? Point d’Orgue 05:08 Belgique 2014 – Boris Brenot - Animation Un vieux prêtre joue de l’orgue devant un public très étrange. An old priest plays the organ to a very unusual audience. 27 - Séance Spéciale Enfants & Famille Special Kids and Family Screening Enfants de tout âge et familles, vous êtes tous les bienvenus ! Ces courts sont courts, frais, et très amusants – pour tous les âges. 8 28 All ages kids and families welcome! Fast and fresh, these short shorts are great fun for all ages. 8.9 03:12 France 2014 – Pedro Vergani - Animation Une situation sans espoir devient clair. A hopeless situation made brighter.. Si Lunchai 08:36 Allemagne 2014 – Hannes Rall - Animation Le pauvre mais intelligent Si Lunchai triomphe d’un roi cruel. vo En st Fr The poor yet smart trickster Si Lunchai triumphs over a cruel king.. Pawo 05:35 Allemagne 2015 – Antje Heyn - Animation L’aventure magique d’un petit jouet qui se retrouve dans un drôle de monde. - The magical adventure of a little toy figure that finds herself in a curious world. Das Karussell 02:59 Allemagne 2014 – Sybille Schmitz Ute – Expérimental, Fiction Lorsque la poésie et le language des signes convergent. st En/Fr Poetry and sign language converge The Craftsman 06:53 Italie 2014 – Marcello Baretta - Fiction vo Itl st En/Fr Dans le Londres Victorian, un homme use de ses talents pour impressionner une jeune femme. In Victorian London, a man tries to use his talents to impress a lady. Shower at the end of the day 03:05 Israël 2014 - Lynn Polyak, Idan Vardi, Assaf Benharroch - Animation Une douche qui change le monde! A shower that changes the world! Through the closing doors 02:21 Brésil 2014 – Lucas Andrés Barreto – Expérimental, Documentaire Bienvenue à New York! Welcome to New York! 29 Science in the City G Courts-métrages sur la science Short Science Films TED-Ed Sélection 17h45, VO EN/ST FR TED croit profondément que les idées ont le pouvoir de changer les comportements, la vie, et, aussi, le monde. TED-Ed est une extension de la mission de TED. Dans la grande bibliothèque des TED-Ed, des vidéos éducatives sont soigneusement organisées, dont beaucoup représentent des collaborations entre des éducateurs talentueux et des animateurs désignés par la plateforme TED-Ed. Ce programme de courts-métrages met en lumière certains des récits les plus convaincants de TED-Ed, basés sur la science. (Durée 1h00) Des courts audacieux sur la science 19h30, VO EN/ST FR Lors de cette séance, CineGlobe vous propose une sélection des meilleurs courts-métrages de CineGlobe des années précédentes, sur les thèmes de la science, de la technologie et de la vie moderne. Ces films surprenants seront parfois bouleversants mais aussi amusants, avec des récits créatifs aussi forts que la science. Vous serez surpris de voir à quoi un courtmétrage sur la science peut ressembler! (Durée 1h15) The Invisible Photograph 21h30, VO EN/ST FR “The Invisible Photograph” est une série documentaire en cinq parties qui examine le domaine de la production photographique sous toutes ses formes. Il dévoile les aspects rares ou encore jamais vus de l’image photographique, de la lune au CERN. Etonnant. (Durée 1h10) 30 Vendredi 27 mars - Cinémas du Grütli dès 17h45 ( 3 séances) Friday 27th March - Cinémas du Grütli from 17h45 (3 sessions) TED-Ed Selection 17h45, VO EN/ST FR TED believes passionately that ideas have the power to change attitudes, lives, and ultimately, the world. TED-Ed is an extension of TED’s mission of spreading great ideas. Within TED-Ed’s growing library of lessons can be found carefully curated educational videos, many of which represent collaborations between talented educators and animators nominated through the TED-Ed platform. This short film program highlights some of TEDEd’s most compelling narrative and science-based selections. (Duration 1h00) Audacious Science Shorts 19h30, VO EN/ST FR Here you’ll see a sampling of the Best CineGlobe shorts from previous years, covering science, technology, and modern life. These surprising films will both shock and amuse, with creative narratives as strong as the science. Come be amazed by what a science short can look like! (Duration 1h15) The Invisible Photograph 21h30, VO EN/ST FR The Invisible Photograph, a five-part documentary series, investigates the expansive realm of photographic production, whether guarded, stashed away, barely recognizable, or simply forgotten. It unveils rare or never-before-seen aspects of the photographic image, from the moon to CERN.(Duration 1h10) 31 Symmetry de Ruben Van Leer O Soirée d’ouverture Opening Programme Avant-Première En mars 2015, le CERN se prépare à lancer la seconde phase d’expérimentation du LHC (le grand collisionneur de hadrons). Lors de sa soirée d’ouverture, CineGlobe a choisi de célébrer cet incroyable événement par la projection du film Opéra Symmetry, de Ruben Van Leer et Symmetry Unravelled, de Juliette Stevens. Symmetry raconte à la manière d’un film Opéra une histoire d’amour et de danse aux origines du Cosmos. Le film se déroule au CERN, à l’intérieur du LHC, l’accélérateur de particules le plus grand et le plus puissant du monde. Le film sera suivi de Symmetry Unravelled. Symmetry Unravelled raconte le making-off du film Opera Symmetry. Le film est tourné dans les sous-sols du CERN, au cœur des détecteurs mais également bien audessus du nouveau de la mer dans le paysage minérale bolivien d’Uyuni. Des artistes et des physiciens célèbres révèlent et démêlent la relation entre l’art et la science. En présence des réalisateurs. La projection sera suivie d’un Q&A avec le public. La soirée sera suivie d’un apéritif. In March 2015, CERN is preparing to launch the second experimental phase of the LHC (Large Hadron Collider). At its opening night, CineGlobe choses to celebrate this amazing event with the film Opera Symmetry by Rubben Van Leer and Symmetry Unravelled by Juliette Stevens. Symmetry is a dance & opera film, in which CERN researcher Lukas is thrown off balance, while working on the theory of everything and the smallest particle. Through Claron’s singing 32 Avant-Première Suisse Symmetry Ruben Van Leer Symmetry Unravelled Juliette Stevens documentaire, 28’, EN/ST FR documentaire, 23’, EN/ST FR Mardi 24 mars au Globe, 20h00 Tuesday March 24th at the Globe, 20h00 he rediscovers love, in an endless landscape. She takes him back to the moment before the big bang, when time didn’t exist; a love with no end… Symmetry Unravelled shows the making of process of Symmetry. It’s filmed deep under the ground inside CERN and it’s detectors and far above sea level on the endless Bolivian miniral landscape Uyuni. Collaborating artists and renowned physicists unravel the relationship between art and science. In the presence of the directors. The screening will be followed by a Q&A with the audience. The evening will culminate with an aperitif. 33 Oculus Rift Hackathon H Soirée Oculus Rift « Storytelling Science » Pour la deuxième année consécutive, CineGlobe – Festival de Films au CERN, et Festival tous Ecrans s’associent pour lancer un hackathon « Storytelling Science », en collaboration avec le CERN IdeaSquare, le Tribeca Film Institute et LIFT Conference. Lors de cette soirée, Michel Reilhac nous présentera cette nouvelle révolution que sont les Oculus Rift. A travers une narration entièrement immersive, plaçant le spectateur au centre du récit, ces nouvelles technologies modifient profondément notre manière de raconter les histoires. Michel Reilhac est auteur transmédia indépendant qui écrit, dirige et développe ses propres projets, en explorant des formes hybrides de narration, utilisant les plates-formes numériques (cinéma, télévision , mobiles , tablettes , … ) et les événements de la vie réelle. Son approche créative désire offrir aux spectateurs / participants une occasion unique de vivre une expérience immersive, participative et interactive. Pendant la soirée, des Oculus Rift seront à disposition du public, et les participants du hackathon seront présents pour répondre à toutes vos questions. La soirée sera suivie d’un apéritif. For the second consecutive year, CineGlobe and Festival Tous Ecrans will join forces to launch the “Storytelling Science” hackathon, in collaboration with CERN’s IdeaSquare, the Tribeca Film Institute and the LIFT Conference. 34 Soirée Oculus Rift : Lancement public du Hackathon « Storytelling Science » Soirée Oculus Rift : Public launch of the “Storytelling Science” Hackathon Mercredi 25 mars au Globe, 20h00 Wednesday March 25th at the Globe, 20h00 The keynote speech will be given by renowned filmmaker and transmedia creator Michel Reihlac, who will speak about the role of interactive and immersive storytelling techniques in cinematic narrative. By placing the viewer in the center of the story, these new technologies are profoundly changing the way we tell stories. Michel Reilhac designs innovative story based experiences, using digital platforms (cinema, tv, mobile, tablets, …) and real life events. His creative approach to storytelling ambitions to offer viewers/ participants a unique opportunity for an immersive, participatory and interactive experience. During the evening, Oculus Rift virtual reality headsets will be available to the public and participants of the hackathon will be present to interact with the audience. The evening will conclude with an aperitif. 35 Soirée de la Lumière M Soirée de la Lumière - Mapping Festival Soirée of Light - Mapping Festival Soirée de la Lumière, avec le Mapping Festival Le Mapping Festival revient pour la 2ème fois au CineGlobe pour fêter l’année de la Lumière initiée par l’UNESCO. L’artiste Yro présentera Eile, une performance inédite où la lumière, le son et le cinéma convergeront pour raconter une histoire intemporelle. EILE est une performance live cinema dans laquelle Yro fabrique en direct le son et l’image à l’aide d’une caméra, de microphones et de petits objets : papier, billes, coton, plastique, lumière et photos. Ces matières lui permettent de créer des boucles vidéos et sonores, à l’esthétique proche du cinéma abstrait et du théâtre d’objet, qu’il assemble, sample et triture. Le processus de fabrication fait partie de la mise en scène tout autant que la projection du film www.yroyto.com qui en résulte. Indescriptible, Eile se vit comme une expérience à la fois puissante et fragile. 36 Jeudi 26 mars au Globe, 20h00 Thursday March 26th at the Globe, 20h00 Soirée of Light with the Mapping Festival The Mapping Festival returns to CineGlobe for a second time, this year presenting a performance both artistic and illuminating in order to celebrate UNESCO’s Year of Light. The artist Yro presents Eile, a live installation performance where light, sound, and cinema converge to tell a timeless story. EILE is a live cinema performance, in which Yro makes live sound and images with a camera, some microphones and small objects like stones, balls, bits of paper and string.These materials allow him to create videos and sound, which aesthetics are close to abstract cinema and object theater assembled, sampled and grinded. The process is part of the staging itself as well as the film that results. Indescribable Eile is lived as an experience that is both powerful and fragile. 37 Soirée 360° Dôme Dome Night D Projections de courts-métrages Short Film Projections DOME 360° « Fantôme de l’univers » GLOBE « The Invisible Photograph » 20h et 21h30 20h Vendredi soir, CineGlobe fêtera la projection immersive au cœur d’un dôme géodésique de 12 m de diamètre. En avant-première, le film “Phantom of the Universe” réalisé au CERN, sera projeté à 360°. Le film est consacré au mystère de la matière noire. (durée 0h30). “The Invisible Photograph” est une série documentaire en cinq parties qui examine le domaine de la production photographique sous toutes ses formes. Il dévoile les aspects rares ou encore jamais vus de l’image photographique, de la lune au CERN. (durée1h 10) Suivi d’une série de courts-métrages consacrée à l’immersion à 360°. Les titres incluent : CARBON-X, BEAT, MULTIUNIVERS, ARKY, GALAXARIUM, et HOMEOMORPHISM. (durée : 0h35) Programme Borscht Corp Borscht Corp est un collectif d’artistes et de cinéastes basé à Miami. Réalisateurs de films et de projets pluridisciplinaires, leurs travaux sont à la fois absurdes et intelligents. Les membres du jury Jillian Mayer et Lucas Leyva présentent une sélection de leur travail. (durée 1h00) Des discussions suivront avec certains réalisateurs du programme. « A Brief Story of Particles » 21h30 23h00 La soirée termine avec un show audio-visuelle et des projections joué avec de la musique live. « A Brief Story of Particles », abstraction de la vie d’une particle, vidéo par François Moncarey et musique par Ramona Altschul. (durée : 0h45) 38 Vendredi 27 mars au Globe dès 20h - Entrée libre sans réservation Friday March 27th at the Globe from 20h - Free entry no reservation DOME 360° “PHANTOM OF THE UNIVERSE” 20h & 21h30 GLOBE “The Invisible Photograph” Friday night, CineGlobe celebrates immersive projection at the heart of a 12-meter diameter geodesic dome. The avant-première of the film “Phantom of the Universe” created at CERN, will be projected in full 360°. The film concentrates on the story of dark matter and dark energy. (Duration : 0h30) «The Invisible Photograph», a five-part documentary series, investigates the expansive realm of photographic production, whether guarded, stashed away, barely recognizable, or simply forgotten. It unveils rare or never-before-seen aspects of the photographic image, from the moon to CERN. (Duration 1h10) Followed by a selection of shorts dedicated to immersion in 360°. Titles include CARBON-X, BEAT, MULTIUNIVERS, ARKY, GALAXARIUM, and HOMEOMORPHISM. (Duration : 0h35) Borscht Corp Selection 21h30 Borscht Corp is a collective of artists and filmmakers based in Miami. They create films and multimedia projets that are at once absurd and intelligent. Jury members Jillian Mayer and Lucas Leyva will present a selection of their work. (Duration 1h00) A discussion will be held with the film directors after the programme. “A Brief Story of Particles” 20h 23h00 The evening culminates in an audio-visuelle show, with projections in 360 and music played live simultaneously. “A Brief Story of Particles”, an abstraction of the life of a particle, video by François Moncarey and music by Ramona Altschul. (Duration : 0h45) 39 Remise des prix Awards Ceremony A Cérémonie de remise des prix Award ceremony Cérémonie de remise des prix Découvrez les meilleurs films de CineGlobe 2015, attribués par notre jury et par vous, le public. La soirée se terminera par un cocktail dînatoire avec les cinéastes, le jury, et vous ! Lors de la cérémonie, nous attribuerons les Golden CineGlobes pour : • • • Meilleure fiction et Meilleur Film documentaire Prix du Public de fiction et de documentaire Le gagnant du Prix d’Excellence en narration documentaire, attribué par la Fondation Meyrinoise du Casino Notre cher jury est composé de : • Roger Gonin – Ancien directeur du Festival International de court-métrage de Clermont-Ferrand, Responsable du marché • Nicoletta Iacobucci – Ambassadrice Suisse, Singularity University; Curatrice, TEDxTransmedia • Jillian Mayer – Artiste, cinéaste, membre du Collectif Borscht Corp Film • Lucas Leyva – Artiste, cinéaste, membre du Collectif Borscht Corp Film • Chiara Debenedetti – Physicienne et spécialiste de communication de la science pour UC Santa Cruz, au CERN • Bruno Quiblier – Directeur de Base-Court, l’organisme suisse de soutient au court-métrage La soirée se terminera par un cocktail dînatoire fourni par Genecand. 40 Samedi 28 mars au Globe, 20h00 Saturday March 28th at the Globe, 20h00 Awards Ceremony Discover the best CineGlobe Films of 2015, awarded by our esteemed jury and by you, the CineGlobe public. Followed by a dinner cocktail with the visiting CineGlobe filmmakers and jury! During the ceremony, we’ll award the Golden CineGlobes for: • • • Best fiction and Best documentary films The Audience favorite fiction and favorite documentary films The winner for narrative excellence in documentary, awarded by the Fondation Meyrinoise du Casino Our esteemed Jury is composed of: • Roger Gonin – Former director of the Clermont-Ferrand International Short Film Festival, Responsable for the Short Film Market • Nicoletta Iacobucci – Swiss Ambassador, Singularity University; Curator, TEDxTransmedia • Jillian Mayer – Artist, Filmmaker, collaborator at Borscht Corp Film Collective • Lucas Leyva – Artist, Filmmaker, collaborator at Borscht Corp Film Collective • Chiara Debenedetti – Physicist and Science Communicator for UC Santa Cruz, at CERN • Bruno Quiblier – Director of Base-Court, the Swiss short film support organisation The soirée will conclude with a dinner cocktail provided by Genecand. 41 Soirée de Clôture Closing Projection C L’Anneau, de Bram Conjaerts The Circle, by Bram Conjaerts La soirée de clôture du festival rendra hommage à tous les habitants se trouvant audessus de l’anneau du LHC (le grand collisionneur de hadrons) à travers un magnifique documentaire. Le cinéaste belge a visité les sites du CERN et sa campagne environnante pour rencontrer les personnes vivant au-dessus de l’anneau du LHC. Le film parcourt les 27 kms de l’anneau pour connaître l’opinion de ses habitants sur les activités menées au CERN, mais, à la différence de la plupart des documentaires sur le LHC, il se déroulera essentiellement en surface ! Dans l’anneau, ils suivent les cercles au dessus du sol dans un voyage existentiel sur l’humanité et le sens de l’expérience scientifique. www.flandersimage.com/browse-titles/detail/the-circle The festival’s closing ceremony will pay tribute to all the people living on top of the LHC (CERN’s Large Hadron Collider) through Bram Conjaert’s magnificent documentary The Circle. Belgian filmmaker Bram Conjaerts visited the CERN sites and surrounding countryside to meet the people living above the Large Hadron Collider. The film leaves behind the scientific aspect of the experiment and makes a journey above ground, running the 27 km of the ring, searching for local people with an opinion about what’s happening below. Unlike most documentaries about the LHC, this film takes place mainly above ground! http://www.flandersimage.com/browse-titles/detail/the-circle 42 L’Anneau, de Bram Conjaerts documentaire, 48mn, FR/ST EN The Circle, by Bram Conjaerts documentary, 48mn, FR/ST EN en présence du réalisateur - in the presence of the director Dimanche 29 mars au Globe, 19h00 Sunday March 29th at the Globe, 19h00 43 Ateliers Workshops W Ateliers création d’images et photographie Film and Photographic Workshops Participez à des ateliers ludiques autour des techniques de l’image et de la photographie! Le weekend, partagez ce moment en famille! Le rendez-vous pour tous les ateliers est fixé 10 minutes avant le début de l’atelier devant le dôme, à côté du Globe. • • • • Jeudi, 26 mars, 14h00-15h30 Vendredi, 27 mars, 14h00-15h30 Samedi, 28 mars, 14h00-15h30 Dimanche, 29 mars, 14h00-15h30 TIME LAPSE TECHNIQUES et CRÉATION D’UN DETECTEUR DE PARTICULES dès 16 ans et adulte TETRA PAK CAMERA - dès 8 ans et adulte Fabriquez votre propre appareil photo avec une brique de lait et développez des photos d’esprit sépia avec de la vitamine C et du café ! Pour l’atelier, apporter une brique de lait de 1litre avec un bouchon ou un clip. Attention pas de paille sur la brique! Et surtout, assurez-vous que la brique soit bien vide et si possible bien nettoyée ! (sans réservation) • Jeudi, 26 mars, 11h00-12h30 • Vendredi, 27 mars, 11h00-12h30 • Samedi, 28 mars, 10h30-12h30 • Dimanche, 29 mars, 10h30-12h30 Le matin, venez découvrir la photographie “timelapse” et la physique des particules dans le tout nouveau S’Cool LAB. Dans cet atelier pratique, vous construirez votre propre chambre à brouillard, un détecteur de particules, puis vous le mettrez en scène dans votre propre film “timelapse”. L’après-midi, à l’extérieur, apprenez à filmer des vidéos en accéléré, sans perdre émotion ni magie, grâce à une caméra fixe. Vous apprendrez des techniques comme le flou cinétique sur du matériel de pointe ! DO YOUR STOP MOTION - dès 14 ans et adulte Réservation obligatoire sur www. cineglobe.ch/workshops L’atelier est donné en anglais, mais les assistants seront francophones pour vous aider ! Découvrez l’animation image par image avec des Legos, de l’argile ou du papier, et montez un film de 10 secondes ! Le workshop se tiendra dans le dôme géodésique. Les participants pourront découvrir leurs animations projetées à 360° dans le dôme géodésique! (sans réservation) Réservation d’un groupe, contactez [email protected] 44 Jeudi 26 > dimanche 29 mars, matin et après-midi - Entrée Libre Thursday 26th > Sunday March 29th, morning and afternoon - Free Entry Take part in these fun workshops that will explore different techniques to create images and animations. On the weekend, take part with the entire family! The meeting point for all workshops is 10 minutes before the beginning of the workshop at the Dome, next to the Globe. projected in 360°. ( without reservation) • • • • Thursday, 26 March, 14h00-15h30 Friday, 27 mars, 14h00-15h30 Saturday, 28 March, 14h00-15h30 Sunday, 29 March, 14h00-15h30 TIME LAPSE TECHNIQUES and BUILD YOUR OWN PARTICLE DETECTOR adults and teens – min 16 years old TETRA PAK CAMERA - min 8 y. old and adults Make your own camera with a milk carton and develop photos in sepia style with vitamin C and coffee! For the workshop, bring 1 liter of milk carton with a plug or clip. No carton with a straw, please. Also make sure that the carton is empty and cleaned. ( without reservation) • Thursday, 26 March, 11h00-12h30 • Friday, 27 March, 11h00-12h30 • Saturday, 28 March, 10h30-12h30 • Sunday, 29 March, 10h30-12h30 Get hands-on in the newly-inaugurated S’Cool LAB! In this workshop, you’ll get to learn the principles of timelapse photography and try out your new skills to make a film of your very own cloud chamber, a type of particle detector used in real particle physics experiments. DO YOUR STOP MOTION adults and teens – min 14 years old Learn to shoot videos in fast mostion without losing emotion or magic, with a fixed camera. You will learn techniques such as motion blur using the latest equipment. Discover motion animation with Legos, clay or paper, and assemble a 10 second movie! This animation technique, that transforms still images into a movie, is old fashion and poetic. The workshop will be held in the geodesic dome. Participants will be able to see their creations Note, by reservation only on www. cineglobe.ch/workshops Places are limited! To reserve a special group session of one of the workshops for students, please send an email to [email protected]. 45 Manger et Boire Eat and Drink @ Le Café Cinéma @ le dôme Le Café Cinéma @ le dôme Pour la deuxième année, CinéGlobe présente le Café Cinéma à côté du Globe. Pour cette édition, le lieu prend la forme d’un dôme géodésique - ARK, par mySquare. Ark est une installation audio-visuel sous forme d’un Dôme géodésique de 12 m équipé de vidéos projecteurs permettant une projection à 360° autour du public et d’un système de son en quadriphonie. ARK est une bulle sensoriel dans laquelle le public est transporter dans un voyage visuel et musical. Le public pourra y manger sur le pouce, prendre un verre, et profiter des films immersifs à 360 degrés - des projets artistiques et des installations interactives - avant et après les projections de films. En plus d’offrir de la nourriture et des boissons, de bons moments de détente, et une espace de projection, le Café Cinéma sera également un lieu de rencontre entre le public et les cinéastes, ainsi que le lieu des ateliers du festival. En semaine, de 16h30 à 17h00, la Pause Café Cinéma proposera de partager un café gratuit autour de différents événements surprises, discussions, expériences interactives et colloques. N’hésitez pas à nous rejoindre lors de ces événements et appréciez votre café gratuit ! 46 The Café Cinéma @ The Dome @ The Café Cinéma @ The Dome For the second year CineGlobe features the Café Cinéma tent next to the Globe. But this time, it’s in the form of a geodesic dome - ARK, by mySquare. Ark is an audiovisual installation in the form of a 12m dome equipped with video projectos for complete 360° projection surrounding the audience, and a four channel sounds system. ARK is a sensoriel bubble in which the spectator is transported on a visual and musical journey. The public can now grab a bite to eat or have a drink while experiencing immersive 360-degree films, art projects, and interactive installations, both before and after the film screenings. In addition to providing food & drink, relaxation, and a screening space, the Café Cinéma @ The Dome will also serve as a meeting point for the audience to meet filmmakers and for the festival’s programme of interactive workshops. On weekdays, from 16h30 to 17h00, the Pause Café Cinéma will offer free coffee in addition to diverse discussions, interactive experiences, and colloquia. Come discover the day’s food for thought while you enjoy your free coffee! 47 Merci à tous ceux qui nous soutiennent Nos partenaires - Our partners : Nos sponsors «Prime Time» - Our «Prime Time» sponsors : Nos supporters - Our supporters : 48 Votre participation a rendu le festival possible Thank you to everyone that supports us Your contributions makes the festival possible Nos sponsors - Our sponsors : Publication/Production Support 49 Horaires mardi 24 Tuesday 10:30 mercredi 25 Wednesday DOME GLOBE GLOBE jeudi 26 Thursday DOME GLOBE DOME 11:00 11:30 W 12:00 12:30 1 13:00 13:30 3 5 14:00 14:30 W 15:00 15:30 16:00 16:30 Café ciné 17:00 Café ciné Café ciné 17:30 18:00 18:30 2 4 6 Ouverture Hackathon Lumière O H M Opening Oculus Rift Light 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 1 SCIENCE 3 ECO 5 AIDER HELPING 7 ART 2 TECH 4 VIE LIFE 6 AMOUR LOVE 8 FAMILLE FAMILY 50 Spécial famille Timetable vendredi 27 Fridav GLOBE DOME samedi 28 Saturday GRUTLI DOME GLOBE 8 dimanche 29 Sunday 8 W W DOME GLOBE 10:30 11:00 W 11:30 12:00 12:30 2 7 13:00 3 13:30 14:00 W W 6 W 4 14:30 15:00 15:30 16:00 FILMMAKER APERO Café ciné 1 Courts métrages DOME SHOW Sélection courts métrages Sélection courts métrages G métrages Remise des Prix D Courts A Dome Night G métrages 18:00 18:30 19:30 C Soirée Dome 17:00 19:00 Clôture Courts 16:30 17:30 DOME SHOW G 7 5 Café ciné 20:00 Closing 20:30 21:00 21:30 22:00 Ceremony Award 22:30 23:00 G GRUTLI Science in the City H Hackathon OCULUS RIFT D Dome Night « Fantome de l’Univers » C Clôture «THE CIRCLE» O Soirée d’ouverture « SYMMETRY » M Mapping Festival « LUMIÈRE » A Award Ceremony Remise des Prix W Ateliers Workshops 51