the full programme pdf

Transcription

the full programme pdf
I
Informations pratiques
TRANSPORT
Tram 18 arrêt CERN - à 20 min de la Gare Cornavin
TRANSPORT
Tram 18 stop CERN - 20 min from Cornavin station
BILLETTERIE
L’entrée est gratuite et ouverte à tous
Inscription obligatoire uniquement pour les
soirées spéciales sur www.cineglobe.ch
TICKETS
Entry is free and open to all
Reservations are required for the special evening
events at www.cineglobe.ch
LIEUX
Les événements du festival auront lieu au Globe
de la Science et de l’Innovation, au CERN, à
l’exception du pogramme « Science in the city »,
qui aura lieu aux Cinémas du Grütli.
VENUES
Festival events take place at the Globe of Science
and Innovation at CERN, with the exception of
Science in the city, which takes place at the
Cinémas du Grütli.
DÔME 360°
Juste à côté du Globe
DOME 360°
Just across from the Globe
A BOIRE ET A MANGER
Café Cinéma sur le site du Globe avec :
- A Table
- S’Cool Boss
- Debi’s Kitchen
- Funky BBQ
DRINK AND FOOD
The Cafe Cinema on the Globe site with :
- S’Cool Boss
- A Table
- Debi’s Kitchen
- Funky BBQ
Tous les films sont présentés en français et en
anglais
All films are presented in French and English
Plus d’infos / More info : www.cineglobe.ch • www.facebook/cineglobefestival • #cineglobe
2
Programme
Informations pratiques - Practical information
2
Présentation du festival
4
L’équipe - The team6
COURTS-MÉTRAGES EN COMPÉTITION - SHORT FILMS IN COMPETITION
1 SCIENCE8
2 TECH10
3 ECO14
4 VIE / LIFE
16
5 AIDER / HELPING
18
6 AMOUR & FAMILLE / LOVE & FAMILY
20
7 ART24
8 SEANCE SPECIALE ENFANTS & FAMILLE / KIDS & FAMILY26
G Programme spécial - Special programme
« Science in the city » @ Cinémas du Grütli30
SOIRÉES SPÉCIALES - SPECIAL EVENTS
O
H
M
D
A
C
Soirée d’ouverture - Opening Night : Avant-Première « Symmetry »32
Soirée Oculus Rift - Hackathon « Storytelling Science »34
Soirée de la Lumière - Light Night36
Projections 360° Dôme - Dome Night38
Cérémonie de remise des prix - Awards Ceremony 40
Clôture du festival - Closing Projection : « The Circle »
42
Ateliers - Workshops44
Café-Cinéma @ Dôme46
HORAIRES - TIMETABLE50
3
F
Le Festival
Convergence
Pour sa 5e édition, CineGlobe célébre la Convergence - la rencontre des esprits et des
méthodes de l’époque où nous vivons. Il marque les retrouvailles de la science et de l’art, de
la technologie et de l’expression personnelle, de la recherche et de la créativité. En effet, le
21e siècle est le témoin d’une nouvelle renaissance incitant les artistes et les scientifiques à
aller au-delà de leurs domaines de spécialités pour faire converger la science et l’art.
Le festival est aussi la convergence de la jeunesse et des anciens, des amateurs et des
professionnels, de la haute et de la low-technologie, du groupe et de l’individu.
Cette année, CineGlobe invite une fabuleuse installation, un dôme géodésique permettant
des projections à 360°, une première en son genre au CERN. Le dôme accueillera toute la
semaine des événements artistiques et cinématiques.
Le festival a trois axes principaux: des films, des ateliers et interactions, et des événements
spéciaux. Les films en compétition de fiction et non-fiction ont été sélectionnés parmi plus
de 900 soumissions en provenance de 100 pays sur cinq continents.
Tous les soirs, le festival organise des soirées spéciales pour explorer la narration sous
toutes ses formes. Comment la science et les nouvelles technologies modifient notre façon
de raconter les histoires. Et comment l’art modifie notre compréhension de la science.
Les événements interactifs comprennent notamment un Hackathon de 8 mois destinés à
créer des projets pour raconter des histoires sur la science en utilisant des casques Oculus
Rift. Trois ateliers – Comment faire des photos avec un appareil photo tetrapak, l’art du
timelapse, et l’animation stop-motion – seront également hébergés.
Le week-end en matinée, des séances spéciales pour les enfants et les familles seront
programmées.
Pendant le festival, les membres du public sont invités à rencontrer et à interagir avec les
réalisateurs et le jury. Convergeons tous ensembles pour CineGlobe 2015!
4
The Festival
Convergence
For its fifth edition, CineGlobe celebrates Convergence - the meeting of minds and methods
of our times. It marks the reunion of science and art, technology and personal expression,
research and creativity. The 21st century is witnessing a new renaissance as artists and
scientists venture beyond their areas of specialty to bridge science and art.
The festival is also about the convergence of young and old, amateur and experienced, hi-tech
and low-tech, social and personal. As the world becomes a global village, CineGlobe bears
witness to the process through the moving image.
A special landmark for this year is the installation of a geodesic dome enabling 360-degree
film projections, a first of its kind at CERN. The dome will host art installations and short film
programmes.
The festival has three main segments: films, workshops and interactions, and special events.
The fiction and non-fiction films in competition have been selected from more than 900
submissions spanning five continents.
Every evening, the festival organises special soirées in order to explore narrative in all of its
forms. How do science and new technologies change our ways of telling stories, how does
storytelling change our technology, and how does art change our understanding of science?
The interactions include an eight-month Hackathon challenge to tell stories about science using
the virtual reality headset Oculus Rift. Three workshops - How to take photos with a tetrapak
camera, the art of timelapse, and stop motion animation - will be offered.
Weekend mornings, all ages are invited to enjoy special sessions for kids and families.
During the festival, the audience is invited to meet and interact with the filmmakers and jury.
Let’s all converge together for CineGlobe 2015!
5
t
L’équipe
L’équipe est un petit groupe passionné par la narration et la science. La plupart travaillent au
CERN comme physiciens, ingénieurs ou personnel. Merci à tous!
Core Team
Film Reviewers
Artistic Director : Neal Hartman
Technical Director : Matt Ryan
Head of Production : Emma Ward
Head of Communications :
Claudia Marcelloni
Press Liaison, communications
expert : Neda Navi
Selection committee :
Emma Ward
Matt Ryan
Neal Hartman
Paul James Laycock
Logistics and accommodation
coordinator : Nina Underhill
Logistics and House manager :
Dave Underhill
Volunteer Coordinator :
Leonardo Gerritse
Social media : Alex Brown and Philippe Karam
Photographers :
Claudia Marcelloni
Nikos Kasioumis
Emma Ward
Paul James Laycock
Matt Ryan
Despina Hatzifotiadou
Neal Hartman
Leonardo Gerritse
Globe Manager and Trophy
Production
Philippe Moret
Translators / Subtitlers :
Nadine Fischer
Sophie Thouin
Themis Williams
Thanks to our programming
collaborators
Festival Tous Ecrans :
Emmanuel Cuénod
Charlotte Maréchal
Marc Leroux
Fanny Visser
6
IdeaSquare @ CERN :
Markus Nordberg
Tuuli Utriainen
Harri Toivonen
Joona Kurikka
mySquare (ARK Dome) :
Francois Moncarey
Ramona Altschul
Tribeca Film Institute :
Ingrid Kopp
Opeyemi Olukemi
Amélie Leenhardt
Lift Conference :
Sylvie Reinhard
Marie Mayoly
Johann Recordon
Mapping Festival :
Boris Edelstein
Justine Beaujouan
Ana Ascencio
The team
The team is a small group, passionate for storytelling and science. Most of us work at CERN
as physicists, engineers or staff. Thanks to all of them!
Centre Commercial de Meyrin :
Laurent Baldacci
M. Chiarello
StaProd - Production Services :
Hervé Stalder
Festival de Films Oriental de
Genève :
Sofiane Bouchaïb
Tahar Houchi
Workshops :
TetraPak Camera : Jan Peters
Stop Motion : Ramona Altschul
TimeLapse : Christoph Malin, Max
Penzel
Graphic Design
Programme conception :
André-Pierre Olivier
Poster, Tram, Flyers :
Seb Rickenmann Jimenez
Cinzia De Melis
Volunteers
Giannikopoulou,
Maria-Vasiliki
Memou, Mariana Rihl, Matteo Di
The festival could not take place
Cosmo, Michał Naskręt, Miguel
without our wonderful volunteers.
Ribeiro, Morvan David, Natanael
Mota, Paulina Carvallo, Philippe
Adriana Voto, Alexandra Nagy,
Karam, Ping An, Qiulin Wang,
Anastasia
Patsouli,
Andrea
Rachel Avramidou, Rose Pierre,
Rodríguez Pérez, Andrew Levin,
Sameed Muhammed, Sarah Knight,
Aniko Rakai, Anna Aiello, Anna
Shao Min Tan, Sofia Papadakaki,
Aiello, Antoine Caillon, Benjamin
Sofia Qirjazi, Teufel Baptiste, Turki
Tannenwald, Bente von Meissner,
Eya, Vicente Marcelo, Xiaoting Qin,
Caillol Cécile, Chara Christou ,
Yasmina González
Cherradi Achraf, Chrysanthi Dolka,
Chrysi Gousiou, Ciprian Tomoiaga,
Special Thanks
Debora
Aguilera,
Eleftherios
Fadakis, Eleni Tsiaousi, Estefania CineGlobe Association Advisory
Garcia, Fay Chicken, Friederike Committee:
Salveter, Giovanna Campogiani, Ariane Koek, Chicca Bergonzi,
Graziano
Raffaele,
Hermona James Gillies, Philippe Clivaz, Rolf
Abraham, Hostettler Natasha, Indre Landua
Lebedyte, Ioanna Rompou, Ioanna
Dimitrakopoulou, Jana Novotna, For their strong CERN support:
Jorge Romero, Justine Bertola Sigurd
Lettow,
Bernard,
Mahieu, Katerina Janaqi, Kazu Akiba, Pellequer, Maarten Wilbers
Kelly Le Normand, Konstantina
Kyriazi, Lada Ducheckova, Lucie
Navratilova, Marco Lucchini, Maria
7
Science
Des mathématiques à la
matière et aux modèles, la
méthode scientifique sous
diverses formes.
1
8
From maths to matter to
models, the scientific method
in many forms.
Sepsis
06:15
Allemange 2014 - Pamela Annecke - Expérimental, Fiction Les ravages du temps, les fibres se
décomposent et le monde intérieur est
envoyé à l’extérieur.
-
The Ravages of time gnaw, fibers
decompose and the inner world pushes
outwards.
Il sergreto della nascita dei nodi
Italie 2015 - Werther Germondari, Maria Laura Spagnoli
Documentaire
Découvre comment les lois de la physique
crée un nœud.
07:24
vo Itl st En/Fr
Discover how the rules of physics create
nodes.
Logically Policed
15:00
UK 2014 - Damiano Petrucci - Documentaire
vo En st Fr
Rendons les mathématiques engagés à
travers des moyens inattendus !
Let’s make mathematics more engaging
through unexpected means!
Matter Patterns
10:40
UK 2014 – Olga Yakimenko – Documentaire
La science apporte la vie et la beauté au
monde.
vo En st Fr
Science brings beauty and life to the
world.
Icy Maths
04:49
Allemagne 2013 – Guillaume Jouvet - Documentaire
Mathématiciens et glaciologues convergent
pour donner des estimations réalistes sur
l’évolution à venir des glaciers.
vo En st Fr
Mathematicians and glaciologists converge
to produce realistic estimates of the future
evolution of glaciers
9
Tech
Les réussites et les pièges
de l’âge moderne, poussés
à l’extrême.
2
10
The fruits and pitfalls of
the modern age, taken to
extremes.
Blind
08:05
France 2014 - Sampiero Medori - Expérimental, Fiction
vo Fr st En
La télé réalité est devenue réelle!
Reality TV just got real!
Letzter Wille: Idylle
12:51
Allemagne 2013 - Alice von Gwinner - Fiction
Ne vis pas seulement sur Terre, mais faisen concrètement partie.
vo De st En/Fr
Don’t just live on earth, be part of it.
Get the F K out of Paris! 9:15
USA 2014 - Greg Emetaz - Fiction
vo Fr st En
Un SMS transforme une soirée ennuyante
en une course folle pour sauver sa survie.
A text message turns a boring evening into a
mad dash for survival.
Likes
03:56
Russie 2014 - Serge Feneko - Fiction
vo Rus st En/Fr
Certaines personnes apprécient Facebook
un peu trop…
Some people like Facebook a little too
much…
Metube: August sings Carmen Habanera
Allemagne 2013 - Daniel Moshel - Fiction
Un hommage à Youtube.
Hommage to YouTube.
11
04:00
Tech
Les réussites et les pièges
de l’âge moderne, poussés
à l’extrême.
2
12
The fruits and pitfalls of the
modern age, taken to extremes.
Final Draft 07:30
UK 2014 - Scott Calonico - Documentaire
vo En st Fr
Un scénario pour un avenir rempli de morts,
de panique et la destruction de la BBC.
A script for a future filled with death, panic
and destruction of the BBC
Spy Bug
05:07
France 2014 - S. Chauvet, M-C Derne, A Ringenbach - Animation
Un étrange Transformer tente de survivre
dans un laboratoire futuriste.
A transformer bug tries to survive in a
futuristic laboratory.
Icarus 03:58
France 2014 - César Pesquera - Animation
Le dernier survivant qui a filmé de trop prêt
une explosion nucléaire.
vo En st Fr
The last survivor who filmed too close to a
nuclear bomb.
Stream Dream 10:56
Singapore 2014 – Reshma Ailmchandani - Documentaire
Spotify passe sous contrôle.
Spotify goes under scrutiny.
13
vo En st Fr
Eco
La lutte pour la survie et la
recherche de solutions.
3
14
Fighting for survival and
trying to finding
solutions.
Une passion d’or et de feu
06:05
Belgique 2014 – Sébastien Pins – Documentaire
vo Fr st En
L’avenir des abeilles en question.
The future of bees is in question.
Wandelzeit – A Glacier Performance
Suisse 2014 – Jan-Eric Mack – Documentaire
Une gigantesque sculpture de neige et de
glace se construit sur un glacier suisse.
18:53
vo De st En/Fr
A gigantic snow and ice sculpture is being
built on a Swiss glacier.
A Hydrocarbon Heaven
07:24
UK 2014 – Chintan Goohil - Documentaire
vo En st Fr
Créer de l’énergie qui peut être utilisé par
tous et servir pour tous..
Creating energy that can be used by
anyone and benefit everyone.
Cotton Dreams
14:24
Pologne 2014 – Sandeep Balhara - Documentaire
L’amour, la vie et le sacrifice dans les
conditions de vie extrêmes de l’Inde rural.
vo Hindi st En/Fr
Love, life and sacrifice under the extreme
living conditions of rural India.
Brilliant Darkness : Hotaru in Night
12:00
USA 2014 – Emily Driscoll - Documentaire
vo En st Fr
L’importance de la nuit pour les lucioles.
The importance of darkness for the firefly.
Le secret des glaces
14:07
France 2014 – Loic Fontimpe – Animation, Documentaire
vo Fr st En
Claude Lorius, le pionnier de la glaciologie,
nous amène en Antarctique.
Claude Lorius, the pioneer in glaciology,
takes us to the Antarctique.
15
Vie - Life
Persévérante, en constante
évolution, en redéfinition, la
force de la vie résiste.
4
2
16
Persevering, ever-changing,
re-defining, the life force fights
onwards.
Billi 05:52
USA 2014 – Clark Harris - Documentaire
vo En st Fr
Comment est-il devenu celui qu’il est
aujourd’hui?
How it’s made him the man he is today.
Ercevax 15:00
Liban – Oliver Bou Eid - Fiction
vo Lib st En/Fr
Un scientifique retourne dans le passé
pour sauver la vie de son fils.
A scientist goes back in time to save his
son’s life.
Hybris
06:22
Pays-Bas 2014 – Arjan Brentjes – Expérimental, Fiction
Que feriez-vous si vous aviez la vie
éternelle?
vo En st Fr
What will you be doing in your eternal life?
La fille bionique
14:12
France 2014 – Stéphanie Cabdevila – Fiction, Animation
Que se passe-t-il lorsqu’un chercheur crée
un clone pour prendre sa place?
vo Fr st En
What happens when a researcher creates a
clone to take her place?
Fecal Matters
14:55
Australie 2014 – Paul Gallasch – Documentaire
vo En st Fr
Après une récente découverte, les
excréments vont changer le monde médical.
After a recent discovery, faeces are
changing the medical world.
The Glass Man
20:00
Myanmar 2014 – We Ra Aung - Documentair
Je me bats pour les droits des personnes
handicapées.
vo Birman st En/Fr e
I fight for the rights of people with
disabilities.
17
Aider - Helping
Tout le monde a besoin d’un
coup de main, et parfois de
façon très inhabituelles.
5
18
Everybody needs a helping
hand, but sometimes in very
unusual ways.
Looking for a Friend 19:00
Japon 2013 - Karma Gava, Alvise Morato - Documentaire
vo En st Fr
A Tokyo, il est possible de tout acheter!
In Tokyo, you can buy anything!
Come nei filme
05:00
Italie 2013 – Francesco Faralli - Documentaire
Promouvoir le talent, plutôt que l’invalidité.
vo Ita st En/Fr
Promoting ability, not disability.
Daphné ou la belle plante
15:00
France 2014 – Sylvain Derosne, Sébastien Sylvain - Animation
Portrait d’une femme sans pudeur mais
pleine de sensibilité.
vo Fr st En
A portrait of an unchaste and sensitive
woman. .
Bad Boy Breathing
29:20
Danemark 2014 –Jeppe Hansen - Documentaire
La méditation et le yoga porte secours à un
toxicomane ex membre d’un gang.
vo Dan st En/Fr
A drug addict and former gang member
discovers a new way of life through
mediation and yoga.
19
Amour & Famille - Love & Family
Les choses qui nous
définissent le plus sont les
plus difficiles à définir.
6
20
The things that define us
the most are the hardest
to define.
A Proud Archive
06:46
Pays-Bas 2014 - Hou Chien Cheng - Documentaire, Fiction
vo En st Fr
Le fils d’un artiste s’invite pour explorer les
sujets que sont la lutte et la devotion.
An artist’s son invites himself to explore the
subjects of struggle and devotion.
Death for a Unicorn
14:58
Suisse 2013 - Riccardo Bernasconi, Francesca Reverdito - Fiction
Billy rencontre Myrtle, alors commence une
amitié unique.
vo En st Fr
Billy meets Myrtle and so begins a unique
friendship.
Captcha
15:00
UK 2014 – Edward Tracy - Fiction
vo En st Fr
Un film noir, un thriller, une espionne trahit
sa mission pour sauver son amour.
A film noir thriller, a spy betrays her mission
to save her lover.
Déjà Vu
15:00
Allemagne 2014 - Halina Dyrschka - Fiction
Comment est-il possible que ce soit la fin,
quand on rêve encore du future?
vo De st En/Fr
How can it be the end, when you still dream
of the future?
21
Amour & Famille - Love & Family
Les choses qui nous
définissent le plus sont les
plus difficiles à définir.
6
22
The things that define us
the most are the hardest
to define.
To Cut a Long Story Short 02:37
Portugal 2013 - Marco Esoirito Santo - Experimental, Fiction
vo En st Fr
Jack était un rocker … jusqu’à ce qu’il
rencontre les jumeaux Leone.
Jack was a rocker, a roller…until he met the
Leone twins.
Ritornello d’amore
07:45
Italie 2013 - Alessandra Atzori, Ludovica Di Benedetto, Silvia Capitta, Francesca
de Bassa - Fiction, Animation
vo En st Fr
Une histoire d’amour entre un sdf et sa
radio.
The love story of a homeless wanderer and
his radio.
Brochettes
06:40
France 2014 - Oliver Arnold - Fiction
vo Fr st Fr
La famille se retrouve pour un repas
intéressant…
A family join together for an interesting meal.
Flawless
05:32
UK 2014 - Keith Allott - Fiction
vo En st Fr
Un jour gris, un accident envoie ce père et
sa fille sur des chemins imprévus.
A grey day, a major accident sends this
father and daughter onto unforeseen paths.
23
Art
L’impulsion artistique
dans ses innombrables
manifestations.
7
24
The artistic impulse in its
myriad manifestations.
Once there was a Cigar Box
09:59
Allemagne 2014 - Halina Dyrshka - Documentaire
vo En st Fr
Voilà un homme qui vit de ce qu’il aime.
Here is a man that makes a living from
something he loves.
Peluquero de arrabal
08:30
Argentine 2013 - Martín Vilela - Documentaire
Le jour il est coiffeur, la nuit il devient
le plus grand musicen de tango de
Buenos‑Aires.
vo Esp st En/Fr
By day a hairdresser, by night one of the
most prestigious musicians of Buenos
Aires’ tango scene.
Labyrinth
12:06
Grèce 2014 - Dimitrios Papathanasis - Documentaire
La compréhension et la perception de la
musique par des personnes souffrant de
surdité
st En/Fr
The understanding and perception of music
by deaf people.
Répétition
11:13
Suisse 2014- Elie Grappe - Documentaire
La fête de fin d’année approche pour le
chœur.
vo Fr st En
The end of year show grows closer for this
choir.
Zien en Gezien Worden
22:56
Pays-Bas - Ellen Vloet - Documentaire
vo Nl st En/Fr
Qu’est-ce qui importe le plus, un succès
commercial ou l’acclamation des critiques
d’art?
What is more important, commercial
success or the approval of art critics?.
The Characteristics of C-Minor
14:24
Nouvelle-Zélande 2014 - Max Belllamy, J.Ollie Lucks - Documentaire vo En st Fr
Voyez le pouvoir de la musique.
Witness the power of music.
25
Séance Spéciale Enfants & Famille Special Kids and Family Screening
Enfants de tout âge et
familles, vous êtes tous les
bienvenus ! Ces courts sont courts,
frais, et très amusants –
pour tous les âges.
8
26
All ages kids and families
welcome! Fast and fresh,
these short shorts are
great fun for all ages.
Un Viaje Ligero
02:01
Colombie 2014 – Danny Bercelio Gonzalez Pinzon – Animation, Fiction
Une amitié mise à rude épreuve lors d’une
puissante tempête.
-
A friendship is put to the test in a powerful
storm.
Slapkick
05:00
Allemagne 2014 – Chon-Dat Nguyen - Fiction
Un postier rêve d’une vie tranquille, mais
ses jambes ont d’autres ambitions!
-
A postman wishes to lead a normal life but
his legs have other ideas!
Duo
3:30
France - Janis Aussel, Elsa Boyer, Marie-Pierre Demessant, Doriane Lee, Laurent
Moing, Guitty Mojabi, Aron Bothman - Animation
Un duo acrobatique monte sur scène une
dernière fois.
An acrobatic duo takes to the stage one
last time.
Moritz
05:59
Allemagne 2014 – Stefanie Maier - Fiction
Moritz arrivera-t-il à réparer son jouet favori?
-
Will Moritz find a way to fix his favorite toy?
Pawel The Polish Mouse Goes to the Moon
03:37
UK 2014 – Pawel Stec - Fiction
-
La petite souris poursuit de grands rêves!
This little mouse has big dreams!
Illustration compostage
02:30
France 2014 – Elise Auffray - Animation
Comment est fait le compost?
How is compost made?
Point d’Orgue
05:08
Belgique 2014 – Boris Brenot - Animation
Un vieux prêtre joue de l’orgue devant un
public très étrange.
An old priest plays the organ to a very
unusual audience.
27
-
Séance Spéciale Enfants & Famille Special Kids and Family Screening
Enfants de tout âge et
familles, vous êtes tous les
bienvenus ! Ces courts sont courts,
frais, et très amusants –
pour tous les âges.
8
28
All ages kids and families
welcome! Fast and fresh,
these short shorts are
great fun for all ages.
8.9
03:12
France 2014 – Pedro Vergani - Animation
Une situation sans espoir devient clair.
A hopeless situation made brighter..
Si Lunchai
08:36
Allemagne 2014 – Hannes Rall - Animation
Le pauvre mais intelligent Si Lunchai
triomphe d’un roi cruel.
vo En st Fr
The poor yet smart trickster Si Lunchai
triumphs over a cruel king..
Pawo
05:35
Allemagne 2015 – Antje Heyn - Animation
L’aventure magique d’un petit jouet qui se
retrouve dans un drôle de monde.
-
The magical adventure of a little toy figure
that finds herself in a curious world.
Das Karussell
02:59
Allemagne 2014 – Sybille Schmitz Ute – Expérimental, Fiction
Lorsque la poésie et le language des
signes convergent.
st En/Fr
Poetry and sign language converge
The Craftsman
06:53
Italie 2014 – Marcello Baretta - Fiction
vo Itl st En/Fr
Dans le Londres Victorian, un homme use
de ses talents pour impressionner une
jeune femme.
In Victorian London, a man tries to use his
talents to impress a lady.
Shower at the end of the day
03:05
Israël 2014 - Lynn Polyak, Idan Vardi, Assaf Benharroch - Animation
Une douche qui change le monde!
A shower that changes the world!
Through the closing doors
02:21
Brésil 2014 – Lucas Andrés Barreto – Expérimental, Documentaire
Bienvenue à New York!
Welcome to New York!
29
Science in the City
G
Courts-métrages sur la science
Short Science Films
TED-Ed Sélection
17h45, VO EN/ST FR
TED croit profondément que les idées ont le pouvoir de changer les comportements, la
vie, et, aussi, le monde. TED-Ed est une extension de la mission de TED. Dans la grande
bibliothèque des TED-Ed, des vidéos éducatives sont soigneusement organisées, dont
beaucoup représentent des collaborations entre des éducateurs talentueux et des animateurs
désignés par la plateforme TED-Ed. Ce programme de courts-métrages met en lumière
certains des récits les plus convaincants de TED-Ed, basés sur la science. (Durée 1h00)
Des courts audacieux sur la science
19h30, VO EN/ST FR
Lors de cette séance, CineGlobe vous propose une sélection des meilleurs courts-métrages
de CineGlobe des années précédentes, sur les thèmes de la science, de la technologie et de
la vie moderne. Ces films surprenants seront parfois bouleversants mais aussi amusants,
avec des récits créatifs aussi forts que la science. Vous serez surpris de voir à quoi un courtmétrage sur la science peut ressembler! (Durée 1h15)
The Invisible Photograph
21h30, VO EN/ST FR
“The Invisible Photograph” est une série documentaire en cinq parties qui examine le
domaine de la production photographique sous toutes ses formes. Il dévoile les aspects
rares ou encore jamais vus de l’image photographique, de la lune au CERN. Etonnant.
(Durée 1h10)
30
Vendredi 27 mars - Cinémas du Grütli dès 17h45 ( 3 séances)
Friday 27th March - Cinémas du Grütli from 17h45 (3 sessions)
TED-Ed Selection
17h45, VO EN/ST FR
TED believes passionately that ideas have the power to change attitudes, lives, and
ultimately, the world. TED-Ed is an extension of TED’s mission of spreading great ideas.
Within TED-Ed’s growing library of lessons can be found carefully curated educational
videos, many of which represent collaborations between talented educators and animators
nominated through the TED-Ed platform. This short film program highlights some of TEDEd’s most compelling narrative and science-based selections. (Duration 1h00)
Audacious Science Shorts
19h30, VO EN/ST FR
Here you’ll see a sampling of the Best CineGlobe shorts from previous years, covering
science, technology, and modern life. These surprising films will both shock and amuse,
with creative narratives as strong as the science. Come be amazed by what a science
short can look like! (Duration 1h15)
The Invisible Photograph
21h30, VO EN/ST FR
The Invisible Photograph, a five-part documentary series, investigates the expansive realm
of photographic production, whether guarded, stashed away, barely recognizable, or simply
forgotten. It unveils rare or never-before-seen aspects of the photographic image, from the
moon to CERN.(Duration 1h10)
31
Symmetry
de Ruben Van Leer
O
Soirée d’ouverture
Opening Programme
Avant-Première
En mars 2015, le CERN se prépare à lancer la seconde phase d’expérimentation du LHC
(le grand collisionneur de hadrons). Lors de sa soirée d’ouverture, CineGlobe a choisi de
célébrer cet incroyable événement par la projection du film Opéra Symmetry, de Ruben Van
Leer et Symmetry Unravelled, de Juliette Stevens.
Symmetry raconte à la manière d’un film Opéra une histoire d’amour et de danse aux
origines du Cosmos. Le film se déroule au CERN, à l’intérieur du LHC, l’accélérateur de
particules le plus grand et le plus puissant du monde. Le film sera suivi de Symmetry
Unravelled. Symmetry Unravelled raconte le making-off du film Opera Symmetry. Le film
est tourné dans les sous-sols du CERN, au cœur des détecteurs mais également bien audessus du nouveau de la mer dans le paysage minérale bolivien d’Uyuni. Des artistes et
des physiciens célèbres révèlent et démêlent la relation entre l’art et la science.
En présence des réalisateurs.
La projection sera suivie d’un Q&A avec le public.
La soirée sera suivie d’un apéritif.
In March 2015, CERN is preparing to launch the second experimental phase of the LHC (Large
Hadron Collider). At its opening night, CineGlobe choses to celebrate this amazing event with
the film Opera Symmetry by Rubben Van Leer and Symmetry Unravelled by Juliette Stevens.
Symmetry is a dance & opera film, in which CERN researcher Lukas is thrown off balance,
while working on the theory of everything and the smallest particle. Through Claron’s singing
32
Avant-Première Suisse
Symmetry
Ruben Van Leer Symmetry Unravelled Juliette Stevens
documentaire, 28’, EN/ST FR
documentaire, 23’, EN/ST FR
Mardi 24 mars au Globe, 20h00
Tuesday March 24th at the Globe, 20h00
he rediscovers love, in an endless
landscape. She takes him back to
the moment before the big bang,
when time didn’t exist; a love with no
end… Symmetry Unravelled shows
the making of process of Symmetry.
It’s filmed deep under the ground
inside CERN and it’s detectors and
far above sea level on the endless
Bolivian miniral landscape Uyuni.
Collaborating artists and renowned
physicists unravel the relationship
between art and science.
In the presence of the directors.
The screening will be followed by a
Q&A with the audience.
The evening will culminate with an
aperitif.
33
Oculus Rift
Hackathon
H
Soirée Oculus Rift
« Storytelling Science »
Pour la deuxième année consécutive, CineGlobe – Festival de Films au CERN, et Festival
tous Ecrans s’associent pour lancer un hackathon « Storytelling Science », en collaboration
avec le CERN IdeaSquare, le Tribeca Film Institute et LIFT Conference.
Lors de cette soirée, Michel Reilhac nous présentera cette nouvelle révolution que sont
les Oculus Rift. A travers une narration entièrement immersive, plaçant le spectateur au
centre du récit, ces nouvelles technologies modifient profondément notre manière de
raconter les histoires.
Michel Reilhac est auteur transmédia indépendant qui écrit, dirige et développe ses
propres projets, en explorant des formes hybrides de narration, utilisant les plates-formes
numériques (cinéma, télévision , mobiles , tablettes , … ) et les événements de la vie
réelle. Son approche créative désire offrir aux spectateurs / participants une occasion
unique de vivre une expérience immersive, participative et interactive.
Pendant la soirée, des Oculus Rift seront à disposition du public, et les participants du
hackathon seront présents pour répondre à toutes vos questions.
La soirée sera suivie d’un apéritif.
For the second consecutive year, CineGlobe and Festival Tous Ecrans will join forces to
launch the “Storytelling Science” hackathon, in collaboration with CERN’s IdeaSquare,
the Tribeca Film Institute and the LIFT Conference.
34
Soirée Oculus Rift : Lancement public du Hackathon « Storytelling Science »
Soirée Oculus Rift : Public launch of the “Storytelling Science” Hackathon
Mercredi 25 mars au Globe, 20h00
Wednesday March 25th at the Globe, 20h00
The keynote speech will be given by
renowned filmmaker and transmedia
creator Michel Reihlac, who will speak
about the role of interactive and immersive
storytelling techniques in cinematic
narrative. By placing the viewer in the
center of the story, these new technologies
are profoundly changing the way we tell
stories.
Michel Reilhac designs innovative story
based experiences, using digital platforms
(cinema, tv, mobile, tablets, …) and
real life events. His creative approach to
storytelling ambitions to offer viewers/
participants a unique opportunity for an
immersive, participatory and interactive
experience.
During the evening, Oculus Rift virtual
reality headsets will be available to the
public and participants of the hackathon
will be present to interact with the audience.
The evening will conclude with an aperitif.
35
Soirée de la Lumière
M
Soirée de la Lumière - Mapping Festival
Soirée of Light - Mapping Festival
Soirée de la Lumière,
avec le Mapping Festival
Le Mapping Festival revient pour la 2ème fois
au CineGlobe pour fêter l’année de la Lumière
initiée par l’UNESCO. L’artiste Yro présentera
Eile, une performance inédite où la lumière, le
son et le cinéma convergeront pour raconter
une histoire intemporelle.
EILE
est une performance live cinema dans laquelle
Yro fabrique en direct le son et l’image à l’aide
d’une caméra, de microphones et de petits
objets : papier, billes, coton, plastique, lumière
et photos. Ces matières lui permettent de créer
des boucles vidéos et sonores, à l’esthétique
proche du cinéma abstrait et du théâtre
d’objet, qu’il assemble, sample et triture. Le
processus de fabrication fait partie de la mise
en scène tout autant que la projection du film
www.yroyto.com
qui en résulte. Indescriptible, Eile se vit comme
une expérience à la fois puissante et fragile.
36
Jeudi 26 mars au Globe, 20h00
Thursday March 26th at the Globe, 20h00
Soirée of Light
with the Mapping Festival
The Mapping Festival returns to CineGlobe for a second time, this year presenting a
performance both artistic and illuminating in order to celebrate UNESCO’s Year of Light.
The artist Yro presents Eile, a live installation performance where light, sound, and cinema
converge to tell a timeless story.
EILE
is a live cinema performance, in which Yro makes live sound and images with a camera,
some microphones and small objects like stones, balls, bits of paper and string.These
materials allow him to create videos and sound, which aesthetics are close to abstract
cinema and object theater assembled, sampled and grinded. The process is part of the
staging itself as well as the film that results. Indescribable Eile is lived as an experience that
is both powerful and fragile.
37
Soirée 360° Dôme
Dome Night
D
Projections de courts-métrages
Short Film Projections
DOME 360°
« Fantôme de l’univers »
GLOBE
« The Invisible Photograph »
20h et 21h30
20h
Vendredi soir, CineGlobe fêtera la projection
immersive au cœur d’un dôme géodésique de
12 m de diamètre. En avant-première, le film
“Phantom of the Universe” réalisé au CERN,
sera projeté à 360°. Le film est consacré au
mystère de la matière noire. (durée 0h30).
“The Invisible Photograph” est une série
documentaire en cinq parties qui examine le
domaine de la production photographique sous
toutes ses formes. Il dévoile les aspects rares ou
encore jamais vus de l’image photographique,
de la lune au CERN. (durée1h 10)
Suivi d’une série de courts-métrages
consacrée à l’immersion à 360°. Les titres
incluent : CARBON-X, BEAT, MULTIUNIVERS,
ARKY, GALAXARIUM, et HOMEOMORPHISM.
(durée : 0h35)
Programme Borscht Corp
Borscht Corp est un collectif d’artistes et
de cinéastes basé à Miami. Réalisateurs de
films et de projets pluridisciplinaires, leurs
travaux sont à la fois absurdes et intelligents.
Les membres du jury Jillian Mayer et Lucas
Leyva présentent une sélection de leur travail.
(durée 1h00)
Des discussions suivront avec certains
réalisateurs du programme.
« A Brief Story of Particles »
21h30
23h00
La soirée termine avec un show audio-visuelle
et des projections joué avec de la musique
live.
« A Brief Story of Particles », abstraction
de la vie d’une particle, vidéo par François
Moncarey et musique par Ramona Altschul.
(durée : 0h45)
38
Vendredi 27 mars au Globe dès 20h - Entrée libre sans réservation
Friday March 27th at the Globe from 20h - Free entry no reservation
DOME 360°
“PHANTOM OF THE UNIVERSE” 20h & 21h30
GLOBE
“The Invisible Photograph”
Friday night, CineGlobe celebrates immersive
projection at the heart of a 12-meter diameter
geodesic dome. The avant-première of the
film “Phantom of the Universe” created at
CERN, will be projected in full 360°. The film
concentrates on the story of dark matter and
dark energy. (Duration : 0h30)
«The Invisible Photograph», a five-part
documentary series, investigates the
expansive realm of photographic production,
whether guarded, stashed away, barely
recognizable, or simply forgotten. It unveils
rare or never-before-seen aspects of the
photographic image, from the moon to CERN.
(Duration 1h10)
Followed by a selection of shorts dedicated to
immersion in 360°. Titles include CARBON-X,
BEAT, MULTIUNIVERS, ARKY, GALAXARIUM,
and HOMEOMORPHISM. (Duration : 0h35)
Borscht Corp Selection
21h30
Borscht Corp is a collective of artists and
filmmakers based in Miami. They create films
and multimedia projets that are at once absurd
and intelligent. Jury members Jillian Mayer
and Lucas Leyva will present a selection of
their work. (Duration 1h00)
A discussion will be held with the film directors
after the programme.
“A Brief Story of Particles”
20h
23h00
The evening culminates in an audio-visuelle
show, with projections in 360 and music played
live simultaneously.
“A Brief Story of Particles”, an abstraction of
the life of a particle, video by François Moncarey
and music by Ramona Altschul.
(Duration : 0h45)
39
Remise des prix
Awards Ceremony
A
Cérémonie de remise des prix
Award ceremony
Cérémonie de remise des prix
Découvrez les meilleurs films de CineGlobe 2015, attribués par notre jury et par vous, le
public. La soirée se terminera par un cocktail dînatoire avec les cinéastes, le jury, et vous !
Lors de la cérémonie, nous attribuerons les Golden CineGlobes pour :
•
•
•
Meilleure fiction et Meilleur Film documentaire
Prix du Public de fiction et de documentaire
Le gagnant du Prix d’Excellence en narration documentaire, attribué par la Fondation
Meyrinoise du Casino
Notre cher jury est composé de :
• Roger Gonin – Ancien directeur du Festival International de court-métrage de
Clermont-Ferrand, Responsable du marché
• Nicoletta Iacobucci – Ambassadrice Suisse, Singularity University; Curatrice,
TEDxTransmedia
• Jillian Mayer – Artiste, cinéaste, membre du Collectif Borscht Corp Film
• Lucas Leyva – Artiste, cinéaste, membre du Collectif Borscht Corp Film
• Chiara Debenedetti – Physicienne et spécialiste de communication de la science
pour UC Santa Cruz, au CERN
• Bruno Quiblier – Directeur de Base-Court, l’organisme suisse de soutient au
court-métrage
La soirée se terminera par un cocktail dînatoire fourni par Genecand.
40
Samedi 28 mars au Globe, 20h00
Saturday March 28th at the Globe, 20h00
Awards Ceremony
Discover the best CineGlobe Films of 2015, awarded by our esteemed jury and by you, the
CineGlobe public. Followed by a dinner cocktail with the visiting CineGlobe filmmakers and jury!
During the ceremony, we’ll award the Golden CineGlobes for:
•
•
•
Best fiction and Best documentary films
The Audience favorite fiction and favorite documentary films
The winner for narrative excellence in documentary, awarded by the Fondation
Meyrinoise du Casino
Our esteemed Jury is composed of:
• Roger Gonin – Former director of the Clermont-Ferrand International Short Film
Festival, Responsable for the Short Film Market
• Nicoletta Iacobucci – Swiss Ambassador, Singularity University; Curator,
TEDxTransmedia
• Jillian Mayer – Artist, Filmmaker, collaborator at Borscht Corp Film Collective
• Lucas Leyva – Artist, Filmmaker, collaborator at Borscht Corp Film Collective
• Chiara Debenedetti – Physicist and Science Communicator for UC Santa Cruz,
at CERN
• Bruno Quiblier – Director of Base-Court, the Swiss short film support organisation
The soirée will conclude with a dinner cocktail provided by Genecand.
41
Soirée de Clôture
Closing Projection
C
L’Anneau, de Bram Conjaerts
The Circle, by Bram Conjaerts
La soirée de clôture du festival rendra hommage à tous les habitants se trouvant audessus de l’anneau du LHC (le grand collisionneur de hadrons) à travers un magnifique
documentaire.
Le cinéaste belge a visité les sites du CERN et sa campagne environnante pour rencontrer
les personnes vivant au-dessus de l’anneau du LHC. Le film parcourt les 27 kms de
l’anneau pour connaître l’opinion de ses habitants sur les activités menées au CERN, mais,
à la différence de la plupart des documentaires sur le LHC, il se déroulera essentiellement
en surface ! Dans l’anneau, ils suivent les cercles au dessus du sol dans un voyage
existentiel sur l’humanité et le sens de l’expérience scientifique.
www.flandersimage.com/browse-titles/detail/the-circle
The festival’s closing ceremony will pay tribute to all the people living on top of the
LHC (CERN’s Large Hadron Collider) through Bram Conjaert’s magnificent documentary
The Circle.
Belgian filmmaker Bram Conjaerts visited the CERN sites and surrounding countryside to
meet the people living above the Large Hadron Collider. The film leaves behind the scientific
aspect of the experiment and makes a journey above ground, running the 27 km of the
ring, searching for local people with an opinion about what’s happening below. Unlike most
documentaries about the LHC, this film takes place mainly above ground!
http://www.flandersimage.com/browse-titles/detail/the-circle
42
L’Anneau, de Bram Conjaerts
documentaire, 48mn, FR/ST EN
The Circle, by Bram Conjaerts
documentary, 48mn, FR/ST EN
en présence du réalisateur - in the presence of the director
Dimanche 29 mars au Globe, 19h00
Sunday March 29th at the Globe, 19h00
43
Ateliers
Workshops
W
Ateliers création d’images et photographie
Film and Photographic Workshops
Participez à des ateliers ludiques autour des
techniques de l’image et de la photographie!
Le weekend, partagez ce moment en famille!
Le rendez-vous pour tous les ateliers est fixé
10 minutes avant le début de l’atelier devant le
dôme, à côté du Globe.
•
•
•
•
Jeudi, 26 mars, 14h00-15h30
Vendredi, 27 mars, 14h00-15h30
Samedi, 28 mars, 14h00-15h30
Dimanche, 29 mars, 14h00-15h30
TIME LAPSE TECHNIQUES et CRÉATION
D’UN DETECTEUR DE PARTICULES
dès 16 ans et adulte
TETRA PAK CAMERA - dès 8 ans et adulte
Fabriquez votre propre appareil photo avec une
brique de lait et développez des photos d’esprit
sépia avec de la vitamine C et du café !
Pour l’atelier, apporter une brique de lait de
1litre avec un bouchon ou un clip. Attention pas
de paille sur la brique! Et surtout, assurez-vous
que la brique soit bien vide et si possible bien
nettoyée ! (sans réservation)
• Jeudi, 26 mars, 11h00-12h30
• Vendredi, 27 mars, 11h00-12h30
• Samedi, 28 mars, 10h30-12h30
• Dimanche, 29 mars, 10h30-12h30
Le matin, venez découvrir la photographie
“timelapse” et la physique des particules dans
le tout nouveau S’Cool LAB. Dans cet atelier
pratique, vous construirez votre propre chambre
à brouillard, un détecteur de particules, puis
vous le mettrez en scène dans votre propre film
“timelapse”.
L’après-midi, à l’extérieur, apprenez à filmer
des vidéos en accéléré, sans perdre émotion
ni magie, grâce à une caméra fixe. Vous
apprendrez des techniques comme le flou
cinétique sur du matériel de pointe !
DO YOUR STOP MOTION - dès 14 ans et adulte
Réservation obligatoire sur
www. cineglobe.ch/workshops
L’atelier est donné en anglais, mais les assistants
seront francophones pour vous aider !
Découvrez l’animation image par image avec des
Legos, de l’argile ou du papier, et montez un film
de 10 secondes ! Le workshop se tiendra dans
le dôme géodésique. Les participants pourront
découvrir leurs animations projetées à 360°
dans le dôme géodésique! (sans réservation)
Réservation d’un groupe, contactez
[email protected]
44
Jeudi 26 > dimanche 29 mars, matin et après-midi - Entrée Libre
Thursday 26th > Sunday March 29th, morning and afternoon - Free Entry
Take part in these fun workshops that will
explore different techniques to create images
and animations. On the weekend, take part
with the entire family! The meeting point for all
workshops is 10 minutes before the beginning
of the workshop at the Dome, next to the Globe.
projected in 360°. ( without reservation)
•
•
•
•
Thursday, 26 March, 14h00-15h30
Friday, 27 mars, 14h00-15h30
Saturday, 28 March, 14h00-15h30
Sunday, 29 March, 14h00-15h30
TIME LAPSE TECHNIQUES and
BUILD YOUR OWN PARTICLE DETECTOR
adults and teens – min 16 years old
TETRA PAK CAMERA - min 8 y. old and adults
Make your own camera with a milk carton and
develop photos in sepia style with vitamin C and
coffee! For the workshop, bring 1 liter of milk
carton with a plug or clip. No carton with a straw,
please. Also make sure that the carton is empty
and cleaned. ( without reservation)
• Thursday, 26 March, 11h00-12h30
• Friday, 27 March, 11h00-12h30
• Saturday, 28 March, 10h30-12h30
• Sunday, 29 March, 10h30-12h30
Get hands-on in the newly-inaugurated S’Cool
LAB! In this workshop, you’ll get to learn the
principles of timelapse photography and try out
your new skills to make a film of your very own
cloud chamber, a type of particle detector used
in real particle physics experiments.
DO YOUR STOP MOTION
adults and teens – min 14 years old
Learn to shoot videos in fast mostion without
losing emotion or magic, with a fixed camera.
You will learn techniques such as motion blur
using the latest equipment.
Discover motion animation with Legos, clay
or paper, and assemble a 10 second movie!
This animation technique, that transforms still
images into a movie, is old fashion and poetic.
The workshop will be held in the geodesic dome.
Participants will be able to see their creations
Note, by reservation only on
www. cineglobe.ch/workshops
Places are limited! To reserve a special group
session of one of the workshops for students,
please send an email to
[email protected].
45
Manger et Boire
Eat and Drink
@
Le Café Cinéma @ le dôme
Le Café Cinéma @ le dôme
Pour la deuxième année, CinéGlobe présente
le Café Cinéma à côté du Globe. Pour cette
édition, le lieu prend la forme d’un dôme
géodésique - ARK, par mySquare. Ark est
une installation audio-visuel sous forme d’un
Dôme géodésique de 12 m équipé de vidéos
projecteurs permettant une projection à 360°
autour du public et d’un système de son en
quadriphonie. ARK est une bulle sensoriel
dans laquelle le public est transporter dans un
voyage visuel et musical.
Le public pourra y manger sur le pouce,
prendre un verre, et profiter des films immersifs
à 360 degrés - des projets artistiques et des
installations interactives - avant et après les
projections de films. En plus d’offrir de la
nourriture et des boissons, de bons moments de détente, et une espace de projection,
le Café Cinéma sera également un lieu de rencontre entre le public et les cinéastes, ainsi
que le lieu des ateliers du festival.
En semaine, de 16h30 à 17h00, la Pause Café Cinéma proposera de partager un café
gratuit autour de différents événements surprises, discussions, expériences interactives
et colloques. N’hésitez pas à nous rejoindre lors de ces événements et appréciez votre
café gratuit !
46
The Café Cinéma @ The Dome
@
The Café Cinéma @ The Dome
For the second year CineGlobe features the Café Cinéma tent next to the Globe. But
this time, it’s in the form of a geodesic dome - ARK, by mySquare. Ark is an audiovisual
installation in the form of a 12m dome equipped with video projectos for complete 360°
projection surrounding the audience, and a four channel sounds system. ARK is a sensoriel
bubble in which the spectator is transported on a visual and musical journey.
The public can now grab a bite to eat or have a drink while experiencing immersive
360-degree films, art projects, and interactive installations, both before and after the film
screenings. In addition to providing food & drink, relaxation, and a screening space, the
Café Cinéma @ The Dome will also serve as a meeting point for the audience to meet
filmmakers and for the festival’s programme of interactive workshops.
On weekdays, from 16h30 to 17h00, the Pause Café Cinéma will offer free coffee in
addition to diverse discussions, interactive experiences, and colloquia. Come discover the
day’s food for thought while you enjoy your free coffee!
47
Merci à tous ceux qui nous soutiennent
Nos partenaires - Our partners :
Nos sponsors «Prime Time» - Our «Prime Time» sponsors :
Nos supporters - Our supporters :
48
Votre participation a rendu le festival possible
Thank you to everyone that supports us
Your contributions makes the festival possible
Nos sponsors - Our sponsors :
Publication/Production Support
49
Horaires
mardi 24 Tuesday
10:30
mercredi 25 Wednesday
DOME
GLOBE
GLOBE
jeudi 26 Thursday
DOME
GLOBE
DOME
11:00
11:30
W
12:00
12:30
1
13:00
13:30
3
5
14:00
14:30
W
15:00
15:30
16:00
16:30
Café ciné
17:00
Café ciné
Café ciné
17:30
18:00
18:30
2
4
6
Ouverture
Hackathon
Lumière
O
H
M
Opening
Oculus
Rift
Light
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
1
SCIENCE
3
ECO
5
AIDER
HELPING
7
ART
2
TECH
4
VIE
LIFE
6
AMOUR
LOVE
8
FAMILLE
FAMILY
50
Spécial
famille
Timetable
vendredi 27 Fridav
GLOBE
DOME
samedi 28 Saturday
GRUTLI
DOME
GLOBE
8
dimanche 29 Sunday
8
W
W
DOME
GLOBE
10:30
11:00
W
11:30
12:00
12:30
2
7
13:00
3
13:30
14:00
W
W
6
W
4
14:30
15:00
15:30
16:00
FILMMAKER
APERO
Café ciné
1
Courts
métrages
DOME
SHOW
Sélection
courts
métrages
Sélection
courts
métrages
G
métrages
Remise
des Prix
D
Courts
A
Dome
Night
G
métrages
18:00
18:30
19:30
C
Soirée
Dome
17:00
19:00
Clôture
Courts
16:30
17:30
DOME
SHOW
G
7
5
Café ciné
20:00
Closing
20:30
21:00
21:30
22:00
Ceremony
Award
22:30
23:00
G
GRUTLI
Science in the City
H
Hackathon
OCULUS RIFT
D
Dome Night
« Fantome de l’Univers »
C
Clôture
«THE CIRCLE»
O
Soirée d’ouverture
« SYMMETRY »
M
Mapping Festival
« LUMIÈRE »
A
Award Ceremony
Remise des Prix
W
Ateliers
Workshops
51