REF 75 471 Toxo-Spot IF

Transcription

REF 75 471 Toxo-Spot IF
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - FR - 2006/04
IVD
Sérodiagnostic de la toxoplasmose par immunofluorescence indirecte (IFI)
INTRODUCTION ET OBJET DU TEST
Toxoplasma gondii, protozoaire, parasite intracellulaire
obligatoire, est un pathogène très répandu chez l'homme.
Le parasite, dont l'hôte définitif est le chat, est disséminé
dans la nature et infecte de nombreux autres
mammifères.
La toxoplasmose est généralement très discrète chez le
sujet immunocompétent, mais les atteintes fœtales,
comme celles des immunodéprimés, peuvent être
sévères. Les femmes séropositives avant d'être enceintes
ne transmettent qu'exceptionnellement le parasite à leur
enfant. Celles qui sont séronégatives sont susceptibles
d'être infectées durant leur grossesse (1). La transmission
au fœtus qui peut en découler résulte du passage
transplacentaire de toxoplasmes durant la phase aiguë de
la maladie. La fréquence et la gravité de l'atteinte fœtale
dépendront de plusieurs facteurs parmi lesquels la date
de survenue de l'infection maternelle, la virulence de la
souche infectante, l'importance de l'inoculum et la qualité
de la réponse immunitaire de la mère.
Le diagnostic d'une infection par T. gondii repose
essentiellement sur l'exploration biologique : recherche
d'immunoglobulines spécifiques (IgM et IgG).
Le diagnostic d'une infection aiguë acquise durant la
grossesse se fera par la mise en évidence d'une
séroconversion, ou par une augmentation significative du
titre d'anticorps détectés dans deux prélèvements
séquentiels testés en parallèle.
PRINCIPE (2, 3, 4)
Il s’agit d’une réaction immunologique en deux étapes :
xLes immunoglobulines sériques humaines antitoxoplasmiques
éventuellement
présentes
dans
l’échantillon se fixent aux toxoplasmes déposés sur les
lames de Toxo-Spot IF. Les éléments non fixés sont
éliminés par lavage.
xLes immunoglobulines fixées sont révélées par une
globuline anti-immunoglobulines humaines marquée à la
fluorescéine. Les éléments non fixés sont éliminés par
lavage.
La lecture de la réaction se fait à l’aide d’un microscope à
fluorescence.
COMPOSITION DU COFFRET
REF 75 471
10 x 10
cercles (6 mm)
Toxo-Spot IF
Lames prêtes à l’emploi.
Toxoplasmes formolés, souche RH Sabin cultivée sur Conserver à 2-8°C.
souris (5), fixés sur lame.
Une fois sortie du sachet, la lame doit
être utilisée extemporanément.
1 notice
MATERIEL NECESSAIRE MAIS NON FOURNI
xMicroscope
à
fluorescence
en
lumière
(objectif x 40).
xLamelles couvre-objets (60 x 24 mm).
CONDITIONS DE STOCKAGE
xConserver à 2-8°C.
xNe pas congeler les lames.
xSi les lames ont été congelées accidentellement, elles
ne doivent pas être utilisées.
xLes lames sont stables jusqu'à la date de péremption
indiquée sur l'étiquette étui, si elles sont conservées
dans les conditions préconisées.
UV
REACTIFS COMPLEMENTAIRES
xFluoline G, réf. 75 692
xFluoline H, réf. 75 603
xPBS, réf. 75 511
xEvans Blue, réf. 75 491
xFluoprep, réf. 75 521
xToxotrol F, réf. 75 411
ECHANTILLONS
Nature et stabilité des échantillons
Sérum.
Les sérums peuvent être stockés 5 jours à 2-8°C, au-delà
les congeler à -25 ± 6°C. Eviter les congélations et
décongélations successives.
L’utilisation
d’échantillons
visiblement
hémolysés,
lipémiques ou ictériques n’ayant pas été validée, il est
conseillé d’effectuer un nouveau prélèvement.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
xPour diagnostic in vitro uniquement.
xPour usage professionnel uniquement.
xCe coffret contient des composants d'origine animale.
La maîtrise de l'origine et/ou de l'état sanitaire des
animaux ne pouvant garantir de façon absolue que ces
produits ne contiennent aucun agent pathogène
transmissible, il est recommandé de les manipuler avec
les précautions d'usage relatives aux produits
potentiellement infectieux (ne pas ingérer ; ne pas
inhaler).
xNe pas utiliser les réactifs après la date de péremption
indiquée sur l’étiquette étui.
xNe pas utiliser de lame dont le sachet est visiblement
altéré.
xNe pas pipeter à la bouche les prélèvements.
bioMérieux
®
MODE OPERATOIRE
1. SCREENING
Objectif : évaluer le titre du sérum en immunoglobuline G
par rapport à deux concentrations indicatives :
t 10 lU/ml et t 300 lU/ml (unités internationales par
millilitre).
1. Sortir du coffret le nombre de lames nécessaires.
Laisser les lames à température du laboratoire environ
15 min avant d’ouvrir le sachet.
SA
Français - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - FR - 2006/04
Résultats et interprétation
xAbsence de fluorescence pour les deux dilutions :
absence d'immunité, ne permettant pas d’exclure un
début d’infection. En cas de suivi sérologique, il est
conseillé de rechercher les IgM anti-toxoplasmiques.
xFluorescence positive pour l’une ou pour les deux
dilutions : présence d’anticorps anti-toxoplasmiques,
signe d’une infection ancienne ou évolutive. Une
réaction positive lors du screening doit être complétée
par un test quantitatif. Il est conseillé de réaliser un
deuxième prélèvement à 3 semaines d'intervalle et de
faire simultanément une recherche quantitative des IgG
anti-toxoplasmiques dans les deux échantillons.
2. Tester par dilutions successives de raison 2 le
Toxotrol F (réf. 75 411) de façon à déterminer les
dilutions correspondant à 10 lU/ml et à 300 lU/ml.
Utiliser ces deux taux de dilution pour les sérums à
analyser. Les dilutions du Toxotrol F et des sérums
doivent être réalisées en PBS (réf. 75 511).
Exemple : si le titre du Toxotrol F est de 100 IU/ml
(titre indiqué sur l‘étiquette) et que la dernière dilution
fournissant un signal positif est la dilution à 1/400,
diluer les sérums comme suit :
- Pour 10 lU/ml, diluer les sérums à
- Pour 300 lU/ml, diluer les sérums à
100
1
=
400 × 10 40
100
400 × 300
=
2. TEST QUANTITATIF
En fonction du résultat du screening, choisir la dilution du
sérum la plus appropriée pour effectuer des dilutions
successives de raison 2.
En parallèle, diluer le Toxotrol F du 1/50 au 1/3200.
Réaliser à nouveau la réaction immunologique comme
indiqué pour le test de screening.
1
1200
3. Témoin conjugué : déposer 20 µl de PBS sur le
premier cercle de la lame.
4. Echantillons : déposer sur le deuxième cercle 20 µl de
la première dilution, puis sur le cercle suivant 20 µl de
la deuxième dilution. Répéter cette opération sur les
cercles restants avec les autres échantillons à tester.
5. Incuber 30 minutes à 35-39°C en chambre humide.
6. Laver 2 fois les lames avec du PBS pendant
5 minutes. Egoutter. Sécher.
7. Préparer le conjugué extemporanément.
Diluer la Fluoline H (anti-Ig totales) ou la Fluoline G
(anti-IgG) dans du PBS contenant du bleu d’Evans au
1/10 000. Exemple :
- 0,05 ml de bleu d’Evans à 1 %
- + 5 ml de Fluoline diluée en PBS.
Le taux de dilution des Fluoline est spécifique de
chaque lot et il est indiqué sur l’étiquette du flacon. Il
doit être vérifié en fonction de l’appareillage utilisé.
8. Recouvrir chaque cercle (y compris le témoin
conjugué) de 20 µl de conjugué Fluoline H ou G.
9. Incuber 30 minutes à 35-39°C en chambre humide.
Résultats et interprétation
La comparaison de la plus grande dilution de l’échantillon
montrant encore une réaction positive, avec celle obtenue
pour le Toxotrol F (étalonné en IU/ml), permet d'exprimer
le titre de ces derniers en IU/ml selon les
recommandations de l'OMS.
Exemple :
- Toxotrol à 100 IU/ml, dernière dilution positive : 1/800
- Echantillon, dernière dilution positive : 1/400.
¾Titre échantillon : (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
Sur 2 prélèvements à 3 semaines d'intervalle :
- Si titre stable : immunité ancienne (en général, titre
compris entre 10 et 300 IU/ml). Le plateau des
anticorps est atteint environ 2 mois après le début de
l'infection.
- Si titre en augmentation : le plus souvent
toxoplasmose en évolution. Il est conseillé de
rechercher les anticorps IgM.
Remarque :
lorsque
les
sérums
sont
testés
simultanément, un écart supérieur à une dilution traduit
une augmentation du titre.
10. Laver 2 fois les lames avec du PBS pendant
5 minutes. Passer rapidement dans un bain d'eau
distillée. Sécher. Couvrir avec une lamelle (montage
avec 2 gouttes de Fluoprep, réf. 75 521).
11. Lire les lames au microscope à fluorescence.
CONTROLE DE QUALITE
xLe Toxotrol et le témoin conjugué doivent être testés
selon le protocole décrit dans la partie Mode opératoire.
xDans les conditions opératoires préconisées par
bioMérieux, un Toxotrol F titré à 100 IU/ml doit donner
ème
une réaction positive jusqu’à la dilution du 1/400
(facteur 4 en inverse de dilution).
xSi le témoin conjugué présente une fluorescence, la
série ne doit pas être validée et les échantillons devront
être testés dans une autre série.
Remarque
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que
le contrôle de qualité est mis en œuvre conformément à la
législation locale en vigueur.
Lecture
Avant de lire les échantillons, vérifier l’absence de
fluorescence du témoin conjugué (la coloration rouge
sombre des toxoplasmes est liée à la présence du bleu
d’Evans). Si le témoin conjugué présente une
fluorescence, la série ne doit pas être validée et les
échantillons devront être testés dans une autre série.
xRéaction positive : fluorescence verte périphérique
(liseré continu) ou pouvant atteindre toute la surface du
toxoplasme.
xRéaction négative : absence de fluorescence (la
coloration rouge sombre des toxoplasmes est liée à la
présence de bleu d’Evans) ou bien fluorescence verte
seulement mono ou bi-polaire.
bioMérieux
®
SA
Français - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - FR - 2006/04
LIMITES DU TEST
Les résultats obtenus chez des patients immunodéprimés
peuvent être difficiles à interpréter à cause de la
diminution de la réponse immunitaire.
Chez les patients atteints de SIDA, la présence d’IgG
associée à des signes radiologiques permet de suspecter
le diagnostic, la recherche de l’augmentation des IgG ou
de la présence des IgM n’étant malheureusement que
peu fiable. Près de 100 % des sujets atteints de SIDA et
développant une toxoplasmose présentent des IgG dans
le sérum, les IgM n’étant que rarement détectées.
L'interprétation des résultats du test doit être faite en
tenant compte du contexte clinique et éventuellement des
résultats d'autres tests.
PERFORMANCES
Reproductibilité intra et inter-essai
Les études menées montrent que les résultats obtenus ne
diffèrent jamais de plus d’une dilution.
Sensibilité / Spécificité
L’étude de la bibliographie (4) montre que la sensibilité et
la spécificité de la recherche des IgG anti-toxoplamiques
par immunofluorescence sont très proches de celles du
Dye test.
Une étude (6) menée avec Toxo-Spot IF, en comparaison
de Toxo-screen DA, sur 841 sérums représentatifs de
l’activité de routine d’un laboratoire hospitalier a donné les
résultats suivants :
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positif
Négatif
Positif
251
9
Négatif
13
568
Spécificité relative de Toxo-Spot IF : 98,44
(intervalle de confiance à 95 % : 97,03 – 99,19 %).
Sensibilité relative de Toxo-Spot IF : 95,08
(intervalle de confiance à 95 % : 91,68 – 97,13 %).
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
TABLE DES SYMBOLES
Signification
Symbole
ou REF Numéro de référence
Pour usage “in vitro”
IVD
Fabricant
%
A conserver entre X - Y°C
%
PREVALENCE
T. gondii est un pathogène strict dont la prévalence est
très différente d'un pays à l'autre ou même d'une région à
l'autre.
La contamination par T.gondii peut varier selon les
habitudes culturelles et alimentaires conduisant à une
prévalence qui peut aller de moins de 10 % dans
certaines régions de l'Europe du nord à plus de 90 % en
Afrique.
ELIMINATION DES DECHETS
Date de péremption
LOT
Numéro de lot
i
6
Se reporter aux instructions
d'utilisation
Nombre de tests
Eliminer le réactif utilisé ou non utilisé ainsi que les
matériels à usage unique contaminés en suivant les
procédures relatives aux produits infectieux ou
potentiellement infectieux.
Il incombe à chaque laboratoire de gérer les déchets et
les effluents qu'il produit selon leur nature et leur
dangerosité, et d'en assurer (ou faire assurer) le
traitement et l'élimination selon les réglementations
applicables.
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tél. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Imprimé en France
bioMérieux et le logo bleu sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à bioMérieux SA ou à
l’une de ses filiales.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - GB - 2006/04
IVD
Serodiagnosis of toxoplasmosis by indirect immunofluorescence (IIF)
SUMMARY AND EXPLANATION
Toxoplasma gondii, an obligate intracellular protozoan
parasite, is a very common pathogen in humans. The
parasite, whose definitive host is the cat, is disseminated
in nature and infects numerous other mammals.
Toxoplasmosis is usually benign or asymptomatic in
immunocompetent subjects, but can have sever
consequences if it occurs in immunodeficient subjects or
fetuses. Women who are seropositive before they become
pregnant are essentially protected from transmitting the
infection to the unborn child. Those who are seronegative
are at risk of becoming infected during gestation (1). The
possible ensuing fetal transmission is due to the
transplacental migration of toxoplasma during the acute
phase of the infection. The frequency and severity of the
fetal infection will depend on a number of factors including
the virulence of the infecting strain of the parasite, size of
the original inoculum, the immune response of the patient
and when, during gestation, the mother became infected.
The diagnosis of a T. gondii infection is most commonly
made by biological examination: specific immunoglobulin
detection (IgM and IgG).
The diagnosis of an acute infection acquired during
pregnancy is established by demonstration of a
seroconversion, or by a significant rise in antibody titer in
sequential sera assayed concomitantly.
PRINCIPLE (2, 3, 4)
It consists of a two-step immunological reaction:
xThe human serum anti-toxoplasma immunoglobulins
possibly present in the sample, bind with the toxoplasma
on the Toxo-Spot IF slides. The unbound elements are
eliminated by washing.
xThe bound immunoglobulins are revealed by a
fluorescein-labeled
anti-human
immunoglobulins
globulin. The unbound elements are eliminated by
washing.
The reaction is read using a fluorescence microscope.
CONTENT OF THE KIT
REF 75 471
10 x 10
circles (6 mm)
Ready-to-use slides.
Formalin-treated toxoplasma, Sabin strain grown in mice Store at 2-8°C.
(5), coated on slides.
Once taken out of the sachet, the slide
must be used extemporaneously.
Toxo-Spot IF
1 package insert
MATERIAL REQUIRED BUT NOT PROVIDED
xUV fluorescence microscope (40 x objective).
xCoverslips (60 x 24 mm).
STORAGE CONDITIONS
xStore at 2-8°C.
xDo not freeze the slides.
xThe slides should not be used if they have been
accidentally frozen.
xIf stored according to the recommended conditions, the
slides are stable until the expiry date indicated on the
label.
POSSIBLE ADDITIONAL REAGENTS
xFluoline G, ref. 75 692
xFluoline H, ref. 75 603
xPBS, ref. 75 511
xEvans Blue, ref. 75 491
xFluoprep, ref. 75 521
xToxotrol F, ref. 75 411
SPECIMENS
Specimen type and stability
Serum.
Serum samples can be stored for up to 5 days at
2-8°C; if longer storage is required, freeze at -25 ± 6°C.
Avoid successive freezing and thawing.
As the use of samples that appear to be hemolyzed,
lipemic or icteric has not been validated it is
recommended to collect a new sample.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
xFor in vitro diagnostic use only.
xFor professional use only.
xThis kit contains products of animal origin. Certified
knowledge of the origin and/or sanitary state of the
animals does not totally guarantee the absence of
transmissible pathogenic agents. It is therefore
recommended that these products be treated as
potentially infectious and handled observing the usual
safety precautions (do not ingest or inhale).
xDo not use reagents after the expiry date indicated on
the kit label.
xDo not use the slide if the sachet is visibly deteriorated.
xDo not pipette specimens by mouth.
bioMérieux
®
INSTRUCTIONS FOR USE
1. SCREENING
Purpose: to evaluate the serum titer by comparison with
two significant concentrations:
t 10 lU/ml and t 300 lU/ml (international units per
milliliter).
1. Remove the required number of slides from the box.
Leave at room temperature for approximately
15 minutes before opening the sachet.
SA
English - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - GB - 2006/04
Results and interpretation
xNo fluorescence for both dilutions: absence of
immunity, which does not rule out the onset of an
infection. In case of serological monitoring, it is
recommended to test for anti-toxoplasma IgM.
xPositive fluorescence for at least one of the dilutions:
presence of anti-toxoplasma antibodies indicating
previous exposure or an evolving infection. A positive
result for the screening test should be confirmed using a
quantitative test. It is recommended to collect a second
specimen 3 weeks later and to simultaneously perform a
quantitative detection for anti-toxoplasma IgG on both
specimens.
2. Test Toxotrol F (ref. 75 411) using serial twofold
dilutions to determine the dilutions corresponding to
10 lU/ml and 300 lU/ml. Use these two dilution ratios
for the sera to be tested. Toxotrol F and the sera must
be diluted in PBS (ref. 75 511).
Example: If the Toxotrol F titer is 100 IU/ml (titer
indicated on the label) and the last dilution showing a
positive reaction is 1/400, dilute the sera as follows:
- for a titer of 10 lU/ml, dilute the sera to
100
=
400 × 10
1
40
- for a titer of 300 lU/ml, dilute the sera to
100
400 × 300
=
2. QUANTITATIVE TEST
Depending on the results of the screening test, select the
most appropriate serum dilution to make serial twofold
dilutions.
In parallel, dilute Toxotrol F 1/50 to 1/3200. Perform the
immunological test as indicated for the screening test.
1
1200
3. Conjugate control: dispense 20 µl of PBS into the first
circle of the slide.
4. Samples: dispense 20 µl of the first dilution into the
second circle, then 20 µl of the second dilution into the
following circle. Repeat this operation for the
remaining circles with the other samples to be tested.
5. Incubate for 30 minutes at 35-39°C in a moist chamber.
6. Wash the slides twice in PBS for 5 minutes each time.
Drain and dry.
7. Prepare the conjugate extemporaneously: dilute the
Fluoline H (total anti-Ig) or Fluoline G (anti-IgG) in PBS
containing Evans Blue diluted 1/10,000. Example:
- 0.05 ml of 1% Evans Blue
Results and interpretation
Compare the highest sample dilution still showing a
positive reaction, with that obtained for the Toxotrol F
(titered in IU/ml) to express their titers in IU/ml as
recommended by the WHO.
Example:
- Toxotrol F at 100 IU/ml, last positive dilution: 1/800
- Sample, last positive dilution: 1/400.
¾Sample titer: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
On 2 specimens collected 3 weeks apart:
- Unchanging titer: previous exposure (the titer is
generally between 10 and 300 IU/ml). A plateau is
reached approximately 2 months after the onset of
infection.
- Rising titer: active infection in the majority of cases. It
is advisable to carry out a test for IgM antibodies.
Note: when the sera are tested simultaneously, a
difference of more than one dilution indicates a rising titer.
- + 5 ml of Fluoline diluted in PBS.
The dilution ratio for Fluoline is specific for each lot
and is indicated on the vial label. It must be checked
according to the type of equipment being used.
8. Cover each circle (including the conjugate control) with
20 µl of Fluoline H or G conjugate.
9. Incubate for 30 minutes at 35-39°C in a moist
chamber.
QUALITY CONTROL
xToxotrol F and the conjugate control must be tested
according to the protocol described in the Instructions
for use section.
xUnder the working conditions recommended by
bioMérieux, Toxotrol F titrated at 100 IU/ml should
produce a positive reaction up to the 1/400 dilution
(factor of 4 as the reciprocal of the dilution).
xIf the conjugate control shows fluorescence, the series
should not be validated and the samples must be tested
in another series.
10. Wash the slides twice in PBS for 5 minutes each time.
Dip rapidly in distilled water. Dry. Cover with a
coverslip (mount with two drops of Fluoprep, ref.
75 521).
11. Read the slides using a fluorescence microscope.
Reading
Before reading the samples, check that the conjugate
control does not show any signs of fluorescence
(toxoplasma appear dark red in the presence of Evans
Blue). If the conjugate control shows fluorescence, the
series should not be validated and the samples must be
tested in another run.
xPositive reaction: peripheral green fluorescence
(extending around the entire periphery of the parasite)
or fluorescence of the whole parasite.
xNegative reaction: no fluorescence (toxoplasma
appear dark red in the presence of Evans Blue) or else
green mono or bipolar fluorescence.
bioMérieux
®
Note
It is the responsibility of the user to perform Quality
Control in accordance with any local applicable
regulations.
SA
English - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - GB - 2006/04
LIMITATIONS OF THE METHOD
Test results obtained from immunosuppressed patients
may be difficult to interpret due to diminished immune
response.
In AIDS infected patients, the presence of IgG associated
with results from radiological examinations are useful in
diagnosis, since the detection of an increase in IgG or the
presence of IgM is unfortunately not very reliable. In
nearly 100% of AIDS infected patients who develop
toxoplasmosis, IgG are detected in the serum whereas
IgM are seldom detected.
Interpretation of test results should be made taking into
consideration the patient's history, and the results of any
other tests performed.
PERFORMANCE
Intra and inter assay reproducibility
Studies performed show that the results never differ by
more than one dilution.
Sensitivity / Specificity
Study of the literature (4) shows that the sensitivity and
specificity of anti-toxoplasma IgG detection by
immunofluorescence are very close to those of the Dye
test.
A study (6) performed using Toxo-Spot IF, compared with
Toxo-screen DA, on 841 sera representative of the routine
activity of a hospital laboratory gave the following results:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positive
Negative
Positive
251
9
Negative
13
568
LITERATURE REFERENCES
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
INDEX OF SYMBOLS
or REF
WASTE DISPOSAL
Dispose of used or unused reagents as well as any other
contaminated disposable materials following procedures
for infectious or potentially infectious products.
It is the responsibility of each laboratory to handle waste
and effluents produced according to their nature and
degree of hazardousness and to treat and dispose of
them (or have them treated and disposed of) in
accordance with any applicable regulations.
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
Catalogue number
In Vitro Diagnostic Medical Device
IVD
Manufacturer
Relative specificity of Toxo-Spot IF: 98.44%
(95% confidence interval: 97.03 – 99.19%).
Relative sensitivity of Toxo-Spot IF: 95.08%
(95% confidence interval: 91.68 – 97.13%).
PREVALENCE
T. gondii is a strict pathogen whose prevalence differs
greatly from one country to another or even one region to
another.
Contamination by T. gondii can vary according to cultural
customs and eating habits, resulting in a prevalence
ranging from less than 10% in certain regions of Northern
Europe to more than 90% in Africa.
Meaning
Symbol
Temperature limitation
Use by
LOT
i
6
Batch code
Consult Instructions for Use
Contains sufficient for <n> tests
WARRANTY
bioMérieux disclaims all warranties, express or implied,
including any implied warranties of MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE. bioMérieux
shall not be liable for any incidental or consequential
damages. IN NO EVENT SHALL BIOMERIEUX’S
LIABLITY TO CUSTOMER UNDER ANY CLAIM
EXCEED A REFUND OF THE AMOUNT PAID TO
BIOMERIEUX FOR THE PRODUCT OR SERVICE
WHICH IS THE SUBJECT OF THE CLAIM.
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Printed in France
BioMérieux and the blue logo are used, pending, and/or registered trademarks belonging to bioMérieux SA or one of its
subsidiaries.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - DE - 2006/04
IVD
Serodiagnostik der Toxoplasmose durch indirekte Immunfluoreszenz (IIF)
EINFÜHRUNG UND TESTERKLÄRUNG
Toxoplasma gondii, ein obligat intrazelluläres Protozoon,
ist ein beim Menschen häufig vorkommender
Krankheitserreger. Der Parasit, zu dessen Hauptwirt die
Katze gehört, ist ubiquitär verbreitet und infiziert
zahlreiche Säugetiere.
Die Toxoplasmose verläuft bei Immunkompetenten im
allgemeinen unauffällig, bei Immunsupprimierten oder
Feten kann diese Infektion jedoch schwere Folgen haben.
Bei Frauen, die vor der Schwangerschaft bereits
seropositiv sind, besteht im Grunde kein Risiko für eine
fetale Infektion. Seronegative Frauen sind während ihrer
Schwangerschaft der Gefahr einer frischen ToxoplasmaInfektion ausgesetzt (1). Eine Übertragung der Erreger auf
den Fetus erfolgt während des akuten Stadiums der
mütterlichen Infektion. Die Häufigkeit und die Schwere
einer kongenitalen Infektion hängt von mehreren Faktoren
ab wie dem Zeitpunkt der mütterlichen Infektion, der
Virulenz des Erregerstammes, der Menge des Inokulums
und der Immunantwort der Mutter.
Die Diagnostik einer T. gondii-Infektion erfolgt vor allem
serologisch durch den spezifischen Nachweis von
Immunglobulinen (IgM und IgG).
Die
Diagnostik
einer
akuten,
während
der
Schwangerschaft erworbenen Infektion erfolgt durch den
Nachweis einer Serokonversion oder durch den Nachweis
eines signifikanten Anstiegs des Antikörpertiters in
2 Folgeseren, die parallel getestet werden.
PRINZIP (2, 3, 4)
Das Testprinzip basiert auf einer 2-stufigen immunologischen Reaktion:
xHumanes
Anti-Toxoplasma
Serum-Immunglobulin
bindet an die auf den Toxo-Spot IF Objektträgern
gebundenen
Toxoplasmen.
Nicht
gebundene
Bestandteile werden durch Waschen entfernt.
xGebundenes Immunglobulin wird durch ein Fluoreszeinmarkiertes Anti-human Immunglobulin nachgewiesen.
Nicht gebundene Bestandteile werden durch Waschen
entfernt.
Die Reaktion wird mit einem Fluoreszenzmikroskop
abgelesen.
PACKUNGSINHALT
REF 75 471
10 x 10
Felder (6 mm)
Toxo-Spot IF
Gebrauchsfertig.
Mit Formalin behandelte Toxoplasmen, RH Sabin Stamm, Bei 2-8°C lagern.
durch Anzucht aus Mäusen gewonnen (5), auf Der Objektträger muss nach der
Objektträgern fixiert.
Entnahme aus dem Beutel sofort
verwendet werden.
1 Arbeitsanleitung
LAGERUNGSBEDINGUNGEN
xLagern Sie die Objektträger bei 2-8°C.
xDie Objektträger nicht einfrieren.
xVersehentlich eingefrorene Objektträger dürfen nicht
mehr verwendet werden.
xUnter den empfohlenen Lagerungsbedingungen sind die
Objektträger bis zu dem auf der Verpackung angegebenen Verfallsdatum haltbar.
ZUSÄTZLCH ERFORDERLICHE MATERIALIEN
xUV Fluoreszenzmikroskop (40er Objektiv).
xDeckgläser (60 x 24 mm).
ZUSATZREAGENZIEN
xFluoline G, Best.Nr. 75 692
xFluoline H, Best.Nr. 75 603
xPBS, Best.Nr. 75 511
xEvans Blue, Best.Nr. 75 491
xFluoprep, Best.Nr. 75 521
xToxotrol F, Best.Nr. 75 411
PROBEN
Art und Haltbarkeit der Proben
Serum.
Die Seren können 5 Tage bei 2-8°C aufbewahrt werden,
darüber hinaus bei -25 ± 6°C einfrieren. Wiederholtes
Einfrieren und Auftauen vermeiden.
Der Gebrauch hämolysierter, lipämischer oder kontaminierter Proben wurde nicht geprüft, es ist empfehlenswert,
in diesem Fall eine neue Probe abzunehmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
xNur für die in vitro Diagnostik.
xNur für die Verwendung durch Fachkundige
bestimmt.
xDieser Kit enthält Bestandteile tierischen Ursprungs. Da
durch die Kontrolle der Herkunft und/oder des
Gesundheitszustandes der Tiere nicht völlig gewährleistet werden kann, dass diese Produkte keine
übertragbaren pathogenen Agenzien enthalten, ist es
empfehlenswert, diese als potenziell infektiös zu
betrachten und unter Beachtung entsprechender
Vorsichtsmaßnahmen zu behandeln (nicht einnehmen,
nicht einatmen).
xDie Reagenzien nach Ablauf des auf der Verpackung
angegebenen Verfallsdatums nicht mehr verwenden.
xObjektträger aus beschädigten Beuteln nicht mehr
verwenden.
xDie Proben nicht mit dem Mund pipettieren.
bioMérieux
®
TESTDURCHFÜHRUNG
1. SCREENING
Ziel: Bestimmung des IgG Titers des Serums im Vergleich
zu zwei signifikanten Konzentrationen:
t 10 lU/ml und t 300 lU/ml (Internationale Einheiten
pro Milliliter).
1. Nehmen Sie die erforderliche Anzahl an Objektträgern
aus dem Kit und lassen Sie sie vor dem Öffnen des
Beutels ca. 15 min bei Raumtemperatur liegen.
SA
Deutsch - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - DE - 2006/04
xNegative Reaktion: fehlende Fluoreszenz (die
Toxoplasmen erscheinen in Anwesenheit von Evans
Blau dunkelrot) oder grüne nur mono- oder bipolar
erscheinende Fluoreszenz.
Ergebnisse und Interpretation
xKeine Fluoreszenz in beiden Verdünnungen: Fehlende
Immunität, eine frische Infektion kann nicht ausgeschlossen werden. Für die serologische Verlaufskontrolle sollten Anti-Toxoplasma IgM nachgewiesen
werden.
xPositive Fluoreszenz in einer oder beiden Verdünnungen: Anwesenheit von Toxoplasma-Antikörpern,
Anzeichen für eine frühere oder beginnende Infektion.
Eine positive Reaktion im Screeningtest muss durch
einen quantitative Bestimmung ergänzt werden. Es ist
empfehlenswert, 3 Wochen später eine zweite Probe
abzunehmen und in beiden Proben parallel eine
quantitative Toxoplasma-IgG Bestimmung durchzuführen.
2. Testen Sie Toxotrol F (Best.Nr. 75 411) mit einer
geometrischen Verdünnungsreihe, um die Verdünnungen zu ermitteln, die einem Titer von 10 lU/ml
bzw. 300 lU/ml entsprechen. Verwenden Sie diese
beiden Verdünnungen für die zu testenden Seren.
Toxotrol F und die Testseren müssen in PBS verdünnt
werden (Best.Nr. 75 511).
Beispiel: Wenn der Toxotrol F Titer 100 IU/ml beträgt
(der Titer ist auf dem Fläschchenetikett angegeben)
und die letzte Verdünnung mit einem positiven
Ergebnis 1/400 ist, werden die Seren wie folgt
verdünnt:
- für 10 lU/ml, verdünnen Sie die Seren
- für 300 lU/ml, verdünnen Sie die Seren
100
1
=
400 × 10 40
100
400 × 300
=
1
1200
3. Konjugatkontrolle: Geben Sie 20 µl PBS auf das erste
Feld des Objektträgers.
4. Proben: Geben Sie auf das zweite Feld 20 µl der
ersten Verdünnung, anschließend auf das nächste
Feld 20 µl der zweiten Verdünnung. Wiederholen Sie
diesen Vorgang für die restlichen Felder mit den
anderen Testseren.
5. Inkubieren Sie für 30 min bei 35-39°C in einer
feuchten Kammer.
6. Die Objektträger 2 Mal 5 min mit PBS waschen.
Abtropfen. Trocknen.
7. Vorbereitung des Konjugats (unmittelbar vor Gebrauch).
Verdünnen Sie das Fluoline H (Anti-Gesamt-Ig) oder
das Fluoline G (Anti-IgG) in PBS + Evans Blau
1/10.000. Beispiel:
- 0,05 ml Evans Blau 1 %
- + 5 ml in PBS verdünntes Fluoline
Die Fluoline Gebrauchsverdünnung variiert chargenspezifisch und ist auf dem Fläschchenetikett angegeben. Sie muss in Abhängigkeit von der verwendeten
Laborausrüstung überprüft werden.
8. Überschichten Sie jedes Feld (einschließlich der
Konjugatkontrolle) mit 20 µl Fluoline H oder G
Konjugat.
2. QUANTITATIVE BESTIMMUNG
Wählen Sie in Abhängigkeit von dem Ergebnis des
Screeningtests die geeignetste Serumverdünnung und
stellen Sie eine geometrische Verdünnungsreihe her.
Verdünnen Sie parallel Toxotrol F 1/50 bis 1/3.200.
Führen Sie nun die immunologische Reaktion wie für den
Screeningtest beschrieben durch.
Ergebnisse und Interpretation
Vergleichen Sie die höchste Serumverdünnung mit einer
positiven Reaktion mit der für Toxotrol F (titriert in IU/ml)
ermittelten Verdünnung, um die Titer gemäß den
Empfehlungen der WHO in IU/ml anzugeben.
Beispiel:
- Toxotrol bei 100 IU/ml, letzte positive Verdünnung:
1/800
- Probe, letzte positive Verdünnung: 1/400.
¾Titer der Probe: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
Vergleich von Serumpaaren, die in 3-wöchigem Abstand
abgenommen wurden:
- Gleichbleibender Titer: frühere Infektion (Titer im
allgemeinen zwischen 10 und 300 IU/ml). Das Plateau
des Antikörpertiters ist ca. 2 Monate nach
Infektionsbeginn erreicht.
- Ansteigender Titer: in den meisten Fällen aktive
Infektion. Es ist empfehlenswert, IgM Antikörper
nachzuweisen.
Anmerkung: Wenn die Seren gleichzeitig getestet werden,
zeigt eine Abweichung um eine Verdünnungsstufe einen
Anstieg des Titers an.
9. Inkubieren Sie für 30 min bei 35-39°C in einer
feuchten Kammer.
10. Waschen Sie die Objektträger 2 x 5 min mit PBS.
Rasch in ein A. dest Bad tauchen. Trocknen. Legen
Sie ein Deckglas auf (mit 2 Tropfen Fluoprep, Best.Nr.
75 521 eindecken).
QUALITÄTSKONTROLLE
xToxotrol und die Konjugatkontrolle müssen gemäß dem im
Abschnitt Testdurchführung beschriebenen Verfahren
getestet werden.
xUnter den von bioMérieux empfohlenen Arbeitsbedingungen sollte das auf 100 IU/ml titrierte Toxotrol F
bis zu einer Verdünnung von 1/400 (Faktor 4 im Kehrwert der Verdünnung) eine positive Reaktion ergeben.
xWenn die Kontrolle Fluoreszenz zeigt, kann die
Testserie nicht validiert werden. Die Proben müssen in
diesem Fall in einer anderen Serie getestet werden.
Anmerkung
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die
Qualitätskontrolle in Übereinstimmung mit den jeweils
gültigen Vorschriften durchzuführen.
11. Lesen Sie die Objektträger unter dem Fluoreszenzmikroskop ab.
Ablesung
Prüfen Sie vor der Ablesung der Proben, dass die
Konjugatkontrolle keine Fluoreszenz aufweist (die
Toxoplasmen erscheinen in Anwesenheit von Evans Blau
dunkelrot). Wenn die Konjugatkontrolle Fluoreszenz zeigt,
kann die Testserie nicht validiert werden. Die Proben
müssen in diesem Fall in einer anderen Serie getestet
werden.
xPositive Reaktion: grüne periphere Fluoreszenz
(durchgehende
randständige
Fluoreszenz)
oder
Fluoreszenz, die die ganze Oberfläche des Parasiten
bedeckt.
bioMérieux
®
SA
Deutsch - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - DE - 2006/04
LIMITIERUNGEN
Die Ergebnisse von Immunsupprimierten sind aufgrund
der reduzierten Immunantwort möglicherweise schwierig
zu interpretieren.
Bei HIV-Patienten ist es hilfreich, den Nachweis von IgG
mit radiologischen Untersuchungen zu kombinieren, da
der Nachweis eines IgG-Anstiegs oder die Anwesenheit
von IgM leider nicht sehr zuverlässig ist. Bei fast 100%
der HIV-Infizierten mit einer Toxoplasmose werden IgG im
Serum nachgewiesen, während IgM nur selten
nachgewiesen werden.
Die Testergebnisse müssen im Zusammenhang mit den
klinischen Symptomen und gegebenenfalls anderen
Laborergebnissen interpretiert werden.
PERFORMANCE
Intra- und Inter-Assay Reproduzierbarkeit
In Studien wurde gezeigt, dass die Ergebnisse nie um
mehr als eine Verdünnungsstufe abweichen.
Sensitivität / Spezifität
Studien in der Literatur (4) zeigen, dass die Sensitivität
und die Spezifität des Toxoplasma IgG Nachweises durch
Immunfluoreszenz sehr nahe an den Ergebnissen des
Dye-Tests liegen.
Eine mit Toxo-Spot IF im Vergleich zum Toxo-Screen DA
durchgeführte Studie (5) bei 841 repräsentativen Seren
aus der täglichen Routine eines Krankenhauslabors ergab
folgende Ergebnisse:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
positiv
negativ
positiv
251
9
negativ
13
568
Relative Spezifität von Toxo-Spot IF:
(95% Konfidenzintervall: 97,03 – 99,19 %).
Relative Sensitivität von Toxo-Spot IF:
(95% Konfidenzintervall: 91,68 – 97,13 %).
LITERATUR
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
SYMBOLE
Bedeutung
Symbol
oder Bestellnummer
REF
IVD
In Vitro Diagnostikum
Hersteller
98,44
%
95,08
%
PRÄVALENZ
Toxoplasma gondii ist ein Erreger, dessen Prävalenz von
Land zu Land oder sogar von Region zu Region stark
variiert.
Die Zahl der T. gondii Infektionen ist von kulturellen
Faktoren und Essgewohnheiten abhängig. Daraus
resultieren Prävalenzen, die einerseits weniger als 10%
(in einzelnen Regionen Nordeuropas) und andererseits
mehr als 90% (in Afrika) betragen können.
Temperaturbegrenzung
Verwendbar bis
LOT
i
6
BESEITIGUNG DER ABFÄLLE
Entsorgen Sie alle gebrauchten und nicht gebrauchten
Reagenzien sowie kontaminierte Einwegmaterialien
gemäß den für infektiöse oder potenziell infektiöse
Materialien geltenden Bestimmungen.
Es liegt in der Verantwortung jedes Labors, die
entstandenen Fest- und Flüssigabfälle gemäß der
jeweiligen Risikogruppe zu behandeln und deren
Entsorgung in Übereinstimmung mit den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen sicherzustellen.
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
Chargenbezeichnung
Gebrauchsanweisung beachten
Inhalt ausreichend für <n> Prüfungen
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Gedruckt in Frankreich
bioMérieux und das blaue Logo sind verwendete, angemeldete und/oder eingetragene Marken von bioMérieux SA oder
einer ihrer Niederlassungen
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - ES - 2006/04
IVD
Serodiagnóstico de toxoplasmosis por inmunofluorescencia indirecta (IFI)
INTRODUCCION Y OBJETIVO DE LA PRUEBA
Toxoplasma gondii, protozoo, parásito intracelular
obligatorio, es un patógeno ampliamente extendido en el
hombre. El parásito, cuyo huésped definitivo es el gato,
está diseminado en la naturaleza e infecta a numerosos
mamíferos.
La toxoplasmosis es generalmente asintomática en el
paciente inmunocompetente, pero los daños fetales y en
pacientes inmunodeprimidos pueden ser muy severos.
Las mujeres seropositivas antes de estar embarazadas
transmiten tan solo de forma excepcional el parásito al
recién nacido. Las embarazadas seronegativas son
susceptibles de ser infectadas durante su embarazo (1).
La transmisión al feto resulta del paso transplacentario de
toxoplasmas durante la fase aguda de la enfermedad. La
frecuencia y la gravedad del daño fetal dependerán de
varios factores, entre los cuales se encuentran la fecha
en la que sobreviene la infección materna, la virulencia de
la cepa infectante, la importancia del inóculo y la
respuesta inmunitaria de la madre.
El diagnóstico de una infección por T. gondii se basa
esencialmente en el cribado de inmunoglobulinas
específicas (IgM e IgG).
El diagnóstico de una infección aguda adquirida durante
el embarazo se hará poniendo de manifiesto una
seroconversión, o un aumento significativo del título de
los anticuerpos valorados en dos muestras analizadas
secuencialmente en paralelo.
PRINCIPIO (2, 3, 4)
Es una reacción inmunológica en dos etapas:
xLas
inmunoglobulinas
séricas
humanas
antitoxoplásmicas eventualmente presentes en la muestra
se fijan a los toxoplasmas de los portas del reactivo
Toxo-Spot IF. Los elementos no fijados son eliminados
por lavado.
xLas inmunoglobulinas fijadas se revelan mediante una
globulina anti-inmunoglobulinas humanas marcada con
fluoresceína. Los elementos no fijados son eliminados
mediante lavado.
La lectura de la reacción se realiza con un microscopio de
fluorescencia.
COMPOSICION DEL EQUIPO
REF 75 471
10 x 10
círculos (6 mm)
Toxo-Spot IF
Portas listos al empleo.
Toxoplasmas formolados, cepa RH SAbin cultivada en Conservar a 2-8°C.
ratón (5), antígeno fijado en porta.
Una vez fuera de la bolsa, el porta
debe ser utilizado inmediatamente.
1 ficha técnica
MATERIAL NECESARIO NO SUMINISTRADO
xMicroscopio de fluorescencia (objetivo x 40).
xCubreobjetos (60 x 24 mm).
CONDICIONES DE CONSERVACION
xConservar a 2-8°C.
xNo congelar los portas.
xLos portas congelados accidentalmente, no deben ser
utilizados.
xLos portas son estables hasta la fecha de caducidad
indicada en la etiqueta del envase, si se conservan en
las condiciones recomendadas.
REACTIVOS COMPLEMENTARIOS
xFluoline G, ref. 75 692
xFluoline H, ref. 75 603
xPBS, ref. 75 511
xEvans Blue, ref. 75 491
xFluoprep, ref. 75 521
xToxotrol F, ref. 75 411
MUESTRAS
Naturaleza y estabilidad de las muestras
Suero.
Los sueros pueden ser conservados 5 días a 2-8°C, o
bien congelar a -25 ± 6°C. Evitar las congelaciones y
descongelaciones sucesivas.
No se ha validado la utilización de muestras visiblemente
hemolizadas, lipémicas o ictéricas, se aconseja efectuar
una nueva extracción.
PRECAUCIONES DE UTILIZACION
xPara diagnóstico in vitro únicamente.
xPara uso profesional únicamente.
xEste equipo contiene componentes de origen animal. El
certificado de origen y/o el estado sanitario de los
animales no puede garantizar de forma absoluta que
estos productos no contengan algún agente patógeno
transmisible. Se recomienda manipularlos con las
precauciones de uso relativas a los productos
potencialmente infecciosos (no ingerir; no inhalar).
xNo utilizar los reactivos después de la fecha de
caducidad indicada en la etiqueta del envase.
xNo utilizar portas cuya bolsa esté visiblemente alterada.
xNo pipetear con la boca las muestras.
bioMérieux
®
TECNICA
1. Cribado
Objetivo: evaluar el título de inmunoglobulinas G del
suero respecto a dos concentraciones indicadoras:
t 10 IU/ml y t 300 IU/ml (unidades internacionales
por mililitro).
1. Sacar del equipo el número de portas necesario. Dejar
los portas a temperatura ambiente aproximadamente
15 min antes de abrir la bolsa.
SA
Español - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - ES - 2006/04
Resultados e interpretación
xAusencia de fluorescencia en las dos diluciones:
ausencia de inmunidad, no permite excluir un inicio de
infección. En caso de seguimiento serológico, se
aconseja la detección de IgM anti-toxoplásmica.
xFluorescencia positiva en una o en las dos diluciones:
presencia de anticuerpos anti-toxoplásmicos, signo de
una infección antigua o evolutiva. Una reacción positiva
durante el cribado debe completarse con una
determinación cuantitativa. Se aconseja realizar una
segunda extracción después de 3 semanas, y hacer
simultáneamente una valoración cuantitativa de las IgG
anti-toxoplásmicas en las dos muestras.
2. Analizar el Toxotrol F (ref. 75 411) mediante
diluciones sucesivas en base 2 para determinar las
diluciones que corresponden a 10 IU/ml y a 300 IU/ml.
Utilizar estas dos diluciones con los sueros a analizar.
Las diluciones del Toxotrol F y de los sueros deben
realizarse en PBS (ref. 75 511).
Ejemplo: si el título del Toxotrol F es 100 IU/ml (título
indicado en la etiqueta) y la última dilución con una
reacción positiva es la dilución 1/400, diluir los sueros
como se indica a continuación:
- Para 10 IU/ml, diIuir los sueros:
- Para 300 IU/ml, diluir los sueros:
100
1
=
400 × 10 40
100
400 × 300
=
2. DETERMINACION CUANTITATIVA
En función del resultado del cribado, seleccionar la
dilución del suero más adecuada para efectuar las
sucesivas diluciones en base 2.
En paralelo, diluir el Toxotrol F del 1/50 al 1/3200.
Realizar una nueva prueba según el protocolo del
cribado.
1
1200
3. Control del conjugado: depositar 20 µl de PBS en el
primer círculo del porta.
4. Muestras: depositar en el segundo círculo 20 µl de la
primera dilución, después en el círculo siguiente 20 µl
de la segunda dilución. Repetir esta operación en los
círculos restantes con las otras muestras a analizar.
5. Incubar 30 minutos a 35-39°C en cámara húmeda.
6. Lavar 2 veces los portas con PBS durante 5 minutos.
Escurrir. Secar.
7. Preparar el conjugado a continuación.
Diluir Fluoline H (anti-Ig totales) o Fluoline G (anti-IgG)
en PBS con azul de Evans al 1/10 000. Ejemplo:
Resultados e interpretación
La comparación de la mayor dilución de la muestra que
posee una reacción positiva, con la obtenida para el
Toxotrol F (valorado en IU/ml), permite expresar el título
de la muestra en IU/ml según las recomendaciones de la
OMS.
Ejemplo :
- Toxotrol 100 IU/ml, última dilución positiva: 1/800
- Muestra, última dilución positiva: 1/400.
¾Título de la muestra:(100 x 400)/ 800=50 IU/ml.
En 2 muestras con 3 semanas de intervalo:
- Si el título es estable: la inmunidad es antigua (en
general, título comprendido entre 10 y 300 IU/ml). El
título
estable
de
anticuerpos
se
alcanza
aproximadamente 2 meses después del inicio de la
infección.
- Si el título aumenta: lo más frecuente es que sea una
toxoplasmosis en evolución. Se aconseja la detección
de anticuerpos IgM.
Advertencia:
cuando
los
sueros
analizados
simultáneamente presentan una desviación superior a
una dilución se traduce como un aumento del título.
- 0,05 ml de azul de Evans al 1 %
- + 5 ml de Fluoline diluido en PBS.
El nivel de dilución de cada FIuoline es específico de
cada lote y está indicado en la etiqueta del frasco.
Debe ser verificado en función del aparataje utilizado.
8. Recubrir cada círculo (incluido el control del
conjugado) con 20 µl del conjugado Fluoline H o G.
9. Incubar 30 minutos a 35-39°C en cámara húmeda.
10. Lavar 2 veces los portas con PBS durante 5 minutos.
Pasar rápidamente a un baño de agua destilada.
Secar. Cubrir con un cubreobjetos (montar con
2 gotas de Fluoprep, ref. 75 521).
11. Leer los portas en el microscopio de fluorescencia.
CONTROL DE CALIDAD
xEl Toxotrol y el control del conjugado deben ser
analizados según el protocolo descrito en la parte
Técnica.
xEn las condiciones recomendadas por bioMérieux, un
Toxotrol F con un título de 100 IU/ml debe dar una
reacción positiva hasta la dilución 1/400 (factor 4
expresado como inversa de la dilución).
xSi el control del conjugado presenta fluorescencia, la
serie no debe ser validada y las muestras deberán ser
analizadas en otra serie.
Lectura
Antes de leer las muestras, verificar la ausencia de
fluorescencia del control del conjugado (el color rojo
oscuro de los toxoplasmas se debe a la presencia del
azul de Evans). Si el control del conjugado presenta
fluorescencia, la serie no debe ser validada y las
muestras deberán ser analizadas en otra serie.
xReacción positiva: fluorescencia verde periférica
(borde continuo) o en toda la superficie del toxoplasma.
xReacción negativa: ausencia de fluorescencia (el color
rojo oscuro de los toxoplasmas se debe a la presencia
de azul de Evans) o bien fluorescencia verde solamente
mono o bi-polar.
bioMérieux
®
Advertencia
Es responsabilidad del usuario garantizar que el control
de calidad se realiza conforme a la legislación local en
vigor.
SA
Español - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - ES - 2006/04
LIMITES DE LA DETERMINACION
Los resultados obtenidos en pacientes inmunodeprimidos
pueden ser difíciles de interpretar debido a su menor
respuesta inmune.
En pacientes con SIDA, la presencia de IgG asociada con
signos radiológicos permite sospechar el diagnóstico, la
detección del aumento de las IgG o la presencia de IgM
es poco fiable. Cerca del 100 % de los pacientes
infectados de SIDA que desarrollan una toxoplasmosis
presentan IgG en el suero, mientras que raramente se
detectan las IgM.
La interpretación de los resultados de la determinación
debe hacerse teniendo en cuenta el contexto clínico y
eventualmente los resultados de otras pruebas.
PRESTACIONES TECNICAS
Reproducibilidad intra e inter-serie
Los estudios realizados muestran que los resultados
obtenidos no difieren jamás en más de una dilución.
Sensibilidad / Especificidad
La bibliografía (4) muestra que la sensibilidad y la
sensibilidad de la valoración de las IgG antitoxoplásmicas por inmunofluorescencia están muy
próximas a las del Dye test.
Un estudio (5) realizado con Toxo-Spot IF, y comparado
con Toxo-screen DA, en 841 sueros procedentes de la
rutina de un laboratorio hospitalario ha dado los
siguientes resultados:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positivo
Negativo
Positivo
251
9
Negativo
13
568
Especificidad relativa de Toxo-Spot IF: 98,44
(intervalo de confianza del 95 %: 97,03 – 99,19 %).
Sensibilidad relativa de Toxo-Spot IF: 95,08
(intervalo de confianza del 95 % : 91,68 – 97,13 %).
ELIMINACION DE RESIDUOS
Eliminar todos los reactivos utilizados o no utilizados, así
como el material de un solo uso contaminado siguiendo
los procedimientos relativos a los productos infecciosos o
potencialmente infecciosos.
Es responsabilidad de cada laboratorio la gestión de sus
desechos y efluentes según su naturaleza y peligrosidad,
garantizando (o haciendo garantizar) su tratamiento y
eliminación, según las reglamentaciones aplicables.
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fUIorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fUIorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fUIorescence et de l'immuno-fUIorescence
dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’aggUItination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
TABLA DE SIMBOLOS
%
%
PREVALENCIA
T. gondii es un patógeno estricto cuya prevalencia es muy
diferente de un país a otro o de una región a otra.
La contaminación por T.gondii puede variar según los
hábitos culturales y alimentarios conduciendo a una
prevalencia que puede ir de menos del 10 % en algunas
regiones de Europa del norte a más del 90 % en África.
Significado
Símbolo
ou REF
Número de referencia
Para diagnóstico “in vitro”
IVD
Fabricante
Conservar entre X - Y°C
Fecha de caducidad
LOT
Número de lote
i
6
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
Consultar las instrucciones de
utilización
Número de pruebas
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tél. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Impreso en Francia
bioMérieux y el logo azul son marcas utilizadas, depositadas y/o registradas pertenecientes a bioMérieux SA o a cada
de sus filiales.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - IT - 2006/04
IVD
Sierodiagnosi della toxoplasmosi con l’immunofluorescenza indiretta (IFI)
INTRODUZIONE E OBIETTIVO DEL TEST
Toxoplasma gondii, protozoo, parassita intracellulare
obbligato, è un patogeno molto diffuso nell’uomo. Il
parassita, il cui ospite definitivo è il gatto, è disseminato in
natura ed infetta numerosi altri mammiferi.
La toxoplasmosi è generalmente quasi inapparente nei
soggetti immunocompetenti, ma può provocare gravi
conseguenze quando colpisce i feti o soggetti
immunodeficienti. Le toxoplasmosi congenite conseguenti
ad una contaminazione della madre antecedente al
concepimento sono eccezionali. Le donne che invece
sono sieronegative possono contrarre l’infezione durante
la gravidanza (1). La trasmissione al feto che può
conseguirne deriva dal passaggio trans-placentare del
toxoplasma durante la fase acuta della malattia. La
frequenza e la gravità del danno fetale dipendono da molti
fattori, tra i quali il periodo della gravidanza in cui la madre
ha contratto l’infezione, la virulenza del ceppo infettante,
l’entità dell’inoculo e la qualità della risposta immunitaria
della madre.
La diagnosi di una infezione da T. gondii si basa
essenzialmente sulle indagini biologiche: ricerca delle
immunoglobuline specifiche (IgM e IgG).
La diagnosi di una infezione contratta durante la
gravidanza verrà fatta mettendo in evidenza una
sieroconversione o un aumento significativo del titolo degli
anticorpi rilevati in due prelievi sequenziali saggiati in
parallelo.
PRINCIPIO (2, 3, 4)
Si tratta di una reazione immunologica in due fasi :
xLe immunoglobuline del siero umano anti-toxoplasma
eventualmente presenti nel campione si legano ai
toxoplasmi fissati sui vetrini del Toxo-Spot IF. Gli
elementi non fissati sono eliminati tramite lavaggio.
xLe immunoglobuline fissate vengono rivelate utilizzando
una globulina anti-immunoglobuline umane marcata con
fluoresceina. Gli elementi non fissati sono eliminati
tramite lavaggio.
La lettura della reazione si esegue con un microscopio a
fluorescenza.
COMPOSIZIONE DELLA CONFEZIONE
REF 75 471
10 x 10
anelli (6 mm)
Vetrini pronti per l’uso.
Antigene toxoplasmico inattivato, ceppo RH Sabin, Conservare a 2-8°C.
coltivato su topi (5), ottenuto da liquido di ascite di topo.
Il vetrino, una volta estratto dal
sacchetto, deve essere utilizzato subito.
Toxo-Spot IF
1 scheda tecnica
MATERIALE NECESSARIO MA NON FORNITO
xMicroscopio a fluorescenza a luce UV (obiettivo 40 x).
xVetrini copri-oggetto (60 x 24 mm).
CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE
xConservare a 2-8°C.
xNon congelare i vetrini.
xNon utilizzare i vetrini che siano stati accidentalmente
congelati.
xI vetrini, se correttamente conservati alle condizioni
prescritte, sono stabili fino alla data di scadenza indicata
sull'etichetta della confezione.
REATTIVI COMPLEMENTARI
xFluoline G, cod. 75 692
xFluoline H, cod. 75 603
xPBS, cod. 75 511
xEvans Blue, cod. 75 491
xFluoprep, cod. 75 521
xToxotrol F, cod. 75 411
CAMPIONI
Natura e stabilità dei campioni
Siero.
I sieri possono essere conservati per 5 giorni a 2-8°C; per
conservazioni più lunghe congelarli a -25 r 6°C.
Evitare di congelare e scongelare più volte.
Poiché non è stato convalidato l’impiego di campioni
emolizzati, lipemici o itterici, si consiglia di eseguire un
nuovo prelievo.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
xUnicamente per diagnostica in vitro.
xEsclusivamente per uso professionale.
xQuesta confezione contiene dei componenti di origine
animale. Poiché i controlli sull’origine e/o sullo stato
sanitario degli animali non possono garantire in maniera
assoluta che questi prodotti non contengano nessun
agente patogeno trasmissibile, si raccomanda di
manipolarli con le precauzioni d’uso relative ai prodotti
potenzialmente infettivi (non ingerire, non inalare).
xNon utilizzare i reattivi dopo la data di scadenza indicata
sull’etichetta della confezione.
xNon utilizzare i vetrini il cui sacchetto sia visibilmente
alterato.
xNon pipettare con la bocca i campioni.
bioMérieux
®
PROCEDIMENTO
1. SCREENING
Obiettivo : valutare il titolo delle immunoglobuline G del
siero in rapporto a due concentrazioni indicative :
t 10 lU/ml e t 300 lU/ml (unità internazionali per
millilitro).
1. Prelevare dalla confezione il numero di vetrini
necessari. Lasciarli a temperatura ambiente per 15
minuti prima di aprire il sacchetto.
SA
Italiano - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - IT - 2006/04
Risultati e interpretazione
xAssenza di fluorescenza per entrambe le diluizioni :
assenza di immunità, che non permette di escludere
una infezione in fase iniziale. In caso di monitoraggio
sierologico si consiglia di ricercare le IgM antitoxoplasma.
2. Saggiare diluizioni successive al raddoppio del
Toxotrol F (cod. 75 411) in modo da determinare le
diluizioni corrispondenti a 10 lU/ml ed a 300 lU/ml.
Utilizzare questi due valori di diluizione per diluire i
sieri in esame. Le diluizioni del Toxotrol F e dei sieri in
esame devono essere eseguite con PBS (cod.
75 511).
xFluorescenza positiva per una o per entrambe le
diluizioni : presenza di anticorpi anti-toxoplasma, indice
di una infezione pregressa o in fase evolutiva. Una
reazione positiva del test di screening deve essere
completata da un test quantitativo. Si consiglia di fare un
secondo prelievo dopo 3 settimane e di eseguire la
ricerca
quantitativa
delle
IgG
anti-toxoplasma
simultaneamente sui due campioni.
Esempio : se il titolo del Toxotrol F è di 100 IU/ml
(titolo indicato sull’etichetta) e se l’ultima diluizione che
dà un segnale positivo è la diluizione 1 :400, diluire i
sieri in esame nella maniera seguente :
- Per avere 10 lU/ml, diluire i sieri
- Per avere 300 lU/ml, diluire i sieri
100
1
=
400 × 10 40
100
400 × 300
=
2. TEST QUANTITATIVO
In base al risultato del test di screening, scegliere la
diluizione del siero più appropriata per eseguire delle
diluizioni al raddoppio.
Parallelamente, diluire il Toxotrol F da 1:50 a 1:3200.
Eseguire nuovamente la reazione immunologica come
indicato per il test di screening.
1
1200
3. Controllo del coniugato : deporre 20 µl di PBS sul
primo anello del vetrino.
4. Campioni : deporre sul secondo anello 20 µl della
prima diluizione, poi 20 µl della seconda diluizione
sull’anello seguente. Ripetere questa operazione sui
rimanenti anelli con gli altri campioni in esame.
5. Incubare per 30 minuti a 35-39°C in camera umida.
6. Lavare i vetrini 2 volte per 5 minuti con PBS.
Sgocciolare, far essiccare.
Preparare il coniugato al m omento dell’uso : Diluire la
Fluoline H (anti-Ig totali) o la Fluoline G (anti-IgG) con
PBS contenente Blu d’Evans diluito 1:10 000.
Esempio :
- 0,05 ml di blu d’Evans all’1 %
Risultati e interpretazione
La comparazione della più grande diluizione del campione
che mostra ancora una reazione positiva con quella
ottenuta con il Toxotrol F (titolato in IU/ml), permette di
esprimere il titolo dei campioni in IU/ml, come
raccomandato dall’OMS.
Esempio :
- Toxotrol a 100 IU/ml, ultima diluizione positiva : 1:800
- Campione, ultima diluizione positiva : 1:400.
¾Titolo del campione : (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
Su 2 prelievi eseguiti con 3 settimane di intervallo :
- Se il titolo è stabile : immunità pregressa (in genere
titoli compresi tra 10 e 300 IU/ml). Il titolo degli
anticorpi raggiunge il plateau dopo circa 2 mesi
dall’inizio dell’infezione.
- Se il titolo è in aumento : nella maggior parte dei casi
si tratta di una toxoplasmosi in fase evolutiva. Si
consiglia di ricercare gli anticorpi IgM.
- + 5 ml di Fluoline diluita con PBS.
Il tasso di diluizione delle Fluoline è specifico di ogni
lotto ed è indicato sull’etichetta del flacone. Deve
essere verificato in funzione deIl’attrezzatura utilizzata.
7. Ricoprire ogni anello (compreso il controllo del
coniugato) con 20 µl di coniugato Fluoline H o G.
8. Incubare per 30 minuti a 35-39°C in camera umida.
Nota : quando i due campioni sono saggiati
simultaneamente, uno scarto superiore ad una diluizione
indica un aumento del titolo anticorpale.
9. Lavare i vetrini immergendoli 2 volte per 5 minuti in
PBS. Passarli rapidamente in un bagno di acqua
distillata. Far essiccare. Coprire con un vetrino coprioggetto (montaggio con 2 gocce di Fluoprep,
cod. 75 521).
10. Leggere i vetrini con un microscopio a fluorescenza.
CONTROLLO DI QUALITÀ
xIl Toxotrol ed il controllo del coniugato devono essere
saggiati con il protocollo descritto nella sezione
Procedimento.
xNelle condizioni di lavoro indicate da bioMérieux, un
Toxotrol F con titolo di 100 IU/ml deve dare una
reazione positiva fino alla diluizione 1:400 (fattore 4
dell’inverso della diluizione).
xSe il controllo del coniugato presenta una fluorescenza,
la seduta di esame non deve essere validata ed i
campioni dovranno essere analizzati in una nuova
seduta analitica.
Nota
E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che il
controllo di qualità corrisponda a quanto previsto dalla
legislazione locale vigente.
Lettura
Prima di leggere i campioni, verificare l’assenza di
fluorescenza nel controllo del coniugato (la colorazione
rosso scura dei toxoplasmi è dovuta alla presenza del blu
d’Evans). Se il controllo del coniugato presenta una
fluorescenza, la seduta di esame non deve essere
validata ed i campioni dovranno essere analizzati in una
nuova seduta analitica.
xReazione positiva : fluorescenza verde periferica
(estesa su tutta la periferia del parassita) o che può
ricoprire tutta la superficie del toxoplasma.
xReazione negativa : assenza di fluorescenza (la
colorazione rosso scura dei toxoplasmi è dovuta alla
presenza del blu d’Evans) oppure fluorescenza verde
unicamente mono o bi-polare.
bioMérieux
®
SA
Italiano - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - IT - 2006/04
LIMITI DEL METODO
I risultati ottenuti nei pazienti immunodepressi possono
essere di difficile interpretazione a causa della
diminuzione della risposta immunitaria.
Nei pazienti affetti da AIDS, la presenza di IgG associata
all’esame radiologico permette di orientare la diagnosi,
poiché sfortunatamente la ricerca dell’aumento delle IgG
o della presenza delle IgM è scarsamente affidabile.
Quasi nel 100 % dei soggetti affetti da AIDS e che
sviluppano una toxoplasmosi sono rilevate delle IgG nel
siero, mentre le IgM vengono ritrovate solo raramente.
L’interpretazione dei risultati del test deve tener conto del
contesto clinico ed eventualmente dei risultati di altri
esami.
PERFORMANCE
Riproducibilità intra e inter-serie
Gli studi ese3guiti mostrano che i risultati ottenuti non
differiscono mai di più di una diluizione.
Sensibilità / Specificità
L’esame dei dati bibliografici (4) mostra che la sensibilità
e la specificità della ricerca delle IgG anti-toxoplasma con
l’immunofluorescenza sono molto vicine a quelle del Dye
test.
Uno studio (5) eseguito con il Toxo-Spot IF, in
comparazione con il Toxo-screen DA, su 841 sieri
rappresentativi dell’attività di routine di un laboratorio
ospedaliero ha dato i seguenti risultati :
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positivo
Negativo
Positivo
251
9
Negativo
13
568
Specificità relativa del Toxo-Spot IF :
(ambito fiduciario al 95 % : 97,03 – 99,19 %).
Sensibilità relativa del Toxo-Spot IF :
(ambito fiduciario al 95 % : 91,68 – 97,13 %).
SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
Smaltire i reattivi utilizzati o non utilizzati ed i materiali
monouso contaminati seguendo le procedure relative ai
prodotti infettivi o potenzialmente infettivi.
E’ responsabilità di ogni laboratorio gestire i rifiuti e gli
effluenti prodotti a seconda della loro natura e della loro
pericolosità ed assicurarne (o farne assicurare) il
trattamento e lo smaltimento conformemente alla
legislazione vigente.
RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
TABELLA DEI SIMBOLI
98,44
%
95,08
%
Significato
Simbolo
o REF Numero di catalogo
Dispositivo medico-diagnostico in vitro
PREVALENZA
T. gondii è un patogeno la cui prevalenza è molto
differente da un Paese all’altro od anche da una regione
all’altra.
La contaminazione da parte del T. gondii può variare a
seconda delle abitudini culturali ed alimentari che portano
ad una prevalenza che può andare da meno del 10 % in
alcune regioni dell’Europa del Nord a più del 90 % in
Africa.
Fabbricante
Limiti di temperatura
Utilizzare entro
Codice del lotto
i
Consultare le istruzioni per l'uso
Contenuto sufficiente per "n" saggi
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tél. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Stampato in Francia
bioMérieux e il logo blu sono marchi utilizzati, depositati e/o registrati di proprietà di bioMérieux SA o di una delle sue
filiali.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - PT - 2006/04
IVD
Serodiagnóstico da toxoplasmose por imunofluorescência indirecta (IFI)
INTRODUÇÃO E OBJECTIVO DO TESTE
O Toxoplasma gondii, protozoário, parasita intracelular
obrigatório, é um patogénico muito frequente no homem.
O parasita, cujo hospedeiro definitivo é o gato, é
disseminado na natureza e infecta inúmeros outros
mamíferos.
A toxoplasmose é geralmente muito discreta na pessoa
imunocompetente, mas as lesões fetais, como as dos
imunodeprimidos, podem ser severas. As mulheres
seropositivas antes da gravidez, transmitem raramente o
parasita ao seu filho. As que são seronegativas estão
sujeitas a serem infectadas durante a gravidez (1). A
transmissão ao feto pode ocorrer e resulta da passagem
transplacentária de toxoplasmas durante a fase aguda da
doença. A frequência e a gravidade da lesão fetal
dependem de vários factores, entre os quais, a data de
aparecimento da infecção materna, a virulência da
estirpe/cepa infecciosa, a importância do inóculo e a
qualidade da resposta imunitária da mãe.
O diagnóstico de uma infecção por T. gondii baseia-se
essencialmente na exploração biológica: detecção de
imunoglobulinas específicas (IgM e IgG).
O diagnóstico de uma infecção aguda adquirida durante a
gravidez efectuar-se-á pela detecção de uma
seroconversão, ou pelo aumento significativo do título de
anticorpos detectados nas duas colheitas/coletas
sequenciais analisadas em paralelo.
PRINCÍPIO (2, 3, 4)
Trata-se de uma reacção imunológica em duas etapas:
xAs
imunoglobulinas
séricas
humanas
antitoxoplásmicas eventualmente presentes na amostra
fixam-se aos toxoplasmas que se encontram nas
lâminas de Toxo-Spot IF. Os elementos não fixados são
eliminados por lavagem.
xAs imunoglobulinas fixadas são reveladas por uma
globulina anti-imunoglobulinas humanas marcada com
fluoresceína. Os elementos não fixados são eliminados
por lavagem.
A leitura da reacção faz-se utilizando um microscópio de
fluorescência.
COMPOSIÇÃO DA EMBALAGEM
REF 75 471
10 x 10
círculos (6 mm)
Toxo-Spot IF
Lâminas prontas a usar.
Toxoplasmas com formol, estirpe/cepa de Sabin cultivada Conservar a 2° - 8° C.
em rato (5), fixados em lâmina.
Depois de retirada da saqueta/sachet,
a
lâmina
deve
ser
utilizada
extemporaneamente.
1 folheto informativo
MATERIAL NECESSÁRIO MAS NÃO FORNECIDO
xMicroscópio de fluorescência com luz UV (objectiva
x 40).
xLamelas (60 x 24 mm).
REAGENTES COMPLEMENTARES
xFluoline G, ref. 75 692
xFluoline H, ref. 75 603
xPBS, ref. 75 511
xEvans Blue, ref. 75 491
xFluoprep, ref. 75 521
xToxotrol F, ref. 75 411
CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO
xConservar a 2° - 8° C.
xNão congelar as lâminas.
xSe as lâminas forem acidentalmente congeladas, não
devem ser utilizadas.
xAs lâminas permanecem estáveis até à data de
validade indicada na etiqueta da embalagem, se forem
conservadas nas condições exigidas.
AMOSTRAS
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
xSomente para uso em diagnóstico in vitro.
xUnicamente para uso profissional.
xEste dispositivo contém componentes de origem animal.
O controlo da origem e/ou do estado sanitário dos
animais não pode garantir de maneira absoluta que
estes produtos não contenham nenhum agente
patogénico transmissível, é aconselhável manipulá-los
com as precauções de utilização relativas aos produtos
potencialmente infecciosos (não ingerir; não inalar).
xNão utilizar os reagentes após a data de validade
indicada na etiqueta da embalagem.
xNão utilizar as lâminas cuja saqueta/sachet esteja
visivelmente danificada.
xNão pipetar as amostras com a boca.
bioMérieux
®
SA
Natureza e estabilidade das amostras
Soro.
Os soros podem ser armazenados 5 dias a 2° - 8° C, para
além desse período, congelá-los a -25° ± 6° C. Evitar as
congelações e descongelações sucessivas.
Não foi validada a utilização das amostras visivelmente
hemolisadas, lipémicas ou ictéricas, por isso, é
aconselhado efectuar uma nova colheita/coleta.
PROCEDIMENTO
1. RASTREIO
Objectivo: avaliar o título do soro em imunoglobulina G
em relação a duas concentrações indicativas :
t 10 lU/ml e t 300 lU/ml (unidades internacionais por
mililitro).
1. Tirar da embalagem o número de lâminas
necessárias. Deixar as lâminas à temperatura do
laboratório, aproximadamente, 15 min. antes de abrir
a saqueta/sachet.
Português - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - PT - 2006/04
2. Testar por diluições sucessivas na proporção de 2 o
Toxotrol F (ref. 75 411) de forma a determinar as
diluições que correspondem a 10 lU/ml e a 300 lU/ml.
Utilizar estas duas taxas de diluição para os soros a
analisar. As diluições do Toxotrol F e dos soros
devem ser efectuadas em PBS (ref. 75 511).
Exemplo: se o título do Toxotrol F for 100 IU/ml (título
indicado na etiqueta) e se a última diluição que tenha
fornecido um sinal positivo for a diluição a 1/400, diluir
os soros como segue :
- Para 10 lU/ml, diluir os soros a
- Para 300 lU/ml, diluir os soros a
1
100
=
400 × 10 40
100
400 × 300
=
1
1200
3. Controlo conjugado: pipetar 20 µl de PBS no primeiro
círculo da lâmina.
4. Amostras : pipetar no segundo círculo 20 µl da
primeira diluição, e depois, no círculo seguinte 20 µl
da segunda diluição. Repetir esta operação em todos
os outros círculos com as outras amostras a analisar.
5. Incubar 30 minutos a 35° - 39° C em câmara húmida.
6. Lavar 2 vezes as lâminas com PBS durante
5 minutos. Escorrer. Secar.
7. Preparar o conjugado extemporaneamente.
Diluir a Fluoline H (anti-Ig totais) ou a Fluoline G (antiIgG) em PBS que contenha Azul de Evans a 1/10 000.
Exemplo :
- 0,05 ml de Azul de Evans a 1%
- + 5 ml de Fluoline diluída em PBS.
A taxa de diluição das Fluoline é específica de cada
lote e está indicada na etiqueta do frasco. Deve ser
verificada em função do aparelho utilizado.
8. Cobrir cada círculo (incluindo o controlo conjugado)
com 20 µl de conjugado Fluoline H ou G.
9. Incubar 30 minutos a 35° - 39° C em câmara húmida.
10. Lavar 2 vezes as lâminas com PBS durante
5 minutos. Passar rapidamente por um banho de água
destilada. Secar. Cobrir com uma lamela (montagem
com 2 gotas de Fluoprep, ref. 75 521).
11. Ler as lâminas ao microscópio de fluorescência.
Leitura
Antes de ler as amostras, verificar a ausência de
fluorescência do controlo conjugado (a coloração
vermelha escura dos toxoplasmas está associada à
presença do Azul de Evans). Se o controlo conjugado
apresentar uma fluorescência, a série não deve ser
validada e as amostras deverão ser testadas numa outra
série.
xReacção positiva : fluorescência verde periférica
(homogénea) ou consoante a intensidade, pode atingir
toda a superfície do toxoplasma.
xReacção negativa : ausência de fluorescência (a
coloração vermelha escura dos toxoplasmas está
associada à presença do Azul de Evans) ou então
fluorescência verde unicamente mono ou bi-polar.
bioMérieux
®
SA
Resultados e interpretação
xAusência de fluorescência para as duas diluições :
ausência de imunidade, não permitem excluir um início
de infecção. No caso de seguimento serológico, é
aconselhado detectar as IgM anti-toxoplásmicas.
xFluorescência positiva para uma ou para as duas
diluições: presença de anticorpos anti-toxoplásmicos,
sinal de uma infecção antiga ou evolutiva. Uma reacção
positiva no rastreio deve ser completada por um teste
quantitativo. É aconselhado efectuar uma segunda
colheita/coleta com 3 semanas de intervalo e efectuar
simultaneamente uma detecção quantitativa das IgG
anti-toxoplásmicas nas duas amostras.
2. TESTE QUANTITATIVO
Dependendo do resultado do rastreio, escolher a diluição
do soro mais apropriado para efectuar diluições
sucessivas na proporção de 2.
Paralelamente, diluir o Toxotrol F de 1/50 a 1/3200.
Efectuar novamente a reacção imunológica como
indicado para o teste de rastreio.
Resultados e interpretação
A comparação da maior diluição da amostra que
demonstra ainda uma reacção positiva, com a obtida para
o Toxotrol F (padronizado em IU/ml), permite exprimir o
título destes últimos em IU/ml em conformidade com as
recomendações da OMS.
Exemplo :
- Toxotrol com 100 IU/ml, última diluição positiva : 1/800
- Amostra, última diluição positiva : 1/400.
¾Título da amostra : (100 x 400) / 800 = 50
IU/ml.
Nas 2 colheitas/coletas com 3 semanas de intervalo:
- Se o título for estável: imunidade antiga (geralmente,
título compreendido entre 10 e 300 IU/ml). O suporte
de anticorpos atinge-se aproximadamente 2 meses
após o início da infecção.
- Se o título aumentar: na maior parte das vezes,
significa uma toxoplasmose em evolução. É
aconselhado detectar os anticorpos IgM.
Nota: quando os soros são analisados em simultâneo, um
desvio superior a uma diluição traduz um aumento do
título.
CONTROLO DE QUALIDADE
xO Toxotrol e o controlo conjugado devem ser testados
em conformidade com o protocolo descrito no
Procedimento.
xSegundo as condições preconizadas pela bioMérieux,
um Toxotrol F titulado a 100 IU/ml deve dar uma
reacção positiva até à diluição de 1/400 (factor 4 em
inverso de diluição).
xSe o controlo conjugado apresentar uma fluorescência,
a série não deve ser validada e as amostras deverão
ser analisadas em outra série.
Nota
É da responsabilidade do utilizador garantir que o
controlo da qualidade é efectuado em conformidade com
a legislação local em vigor.
Português - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - PT - 2006/04
LIMITES DO TESTE
Os resultados obtidos com os doentes imunodeprimidos
podem ser difíceis de interpretar devido à diminuição da
resposta imunitária.
Nos doentes atingidos por SIDA, a presença de IgG
associada a sinais radiológicos permite suspeitar do
diagnóstico, sendo a detecção do aumento de IgG ou a
presença de IgM infelizmente pouco fiável. Perto de
100 % das pessoas atingidas por SIDA e que
desenvolvem uma toxoplasmose apresentam IgG no
soro, as IgM são raramente detectadas.
A interpretação dos resultados do teste deve ser
efectuada tendo em conta o contexto clínico e,
eventualmente, os resultados de outros testes.
COMPORTAMENTO FUNCIONAL
Reprodutibilidade intra e inter-ensaio
Os estudos efectuados demonstraram que os resultados
obtidos nunca diferem em mais de uma diluição.
Sensibilidade / Especificidade
O estudo da bibliografia (4) demonstra que a
sensibilidade e a especificidade da detecção das IgG antitoxoplásmicas por imunofluorescência são muito
próximas das detectadas com o teste Dye.
Um estudo (5) efectuado com o Toxo-Spot IF, por
comparação com o Toxo-screen DA, com 841 soros
representativos da actividade de rotina de um laboratório
hospitalar deu os seguintes resultados:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positivo
Negativo
Positivo
251
9
Negativo
13
568
É da responsabilidade de cada laboratório gerir os
resíduos e os efluentes que este produz consoante a sua
natureza e o seu perigo, e assegurar (ou fazer assegurar)
o tratamento e a eliminação em conformidade com as
regulamentações aplicáveis.
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
QUADRO DE SÍMBOLOS
REF ou REF
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Eliminar o reagente utilizado ou não utilizado e os
materiais descartáveis contaminados seguindo os
procedimentos relativos aos produtos infecciosos ou
potencialmente infecciosos.
Referência de catálogo
Dispositivo médico para diagnóstico
“in vitro”
IVD
Especificidade relativa de Toxo-Spot IF : 98,44%
(intervalo de confiança de 95% : 97,03% – 99,19 %).
Sensibilidade relativa de Toxo-Spot IF: 95,08%
(intervalo de confiança de 95% : 91,68% – 97,13 %).
PREVALÊNCIA
O T. gondii é um patogénico estricto cuja prevalência é
muito diferente de um país para outro ou mesmo de uma
região para outra.
A contaminação por T.gondii pode variar consoante os
hábitos culturais e alimentares que conduzem a uma
prevalência que pode ir de menos de 10% em algumas
regiões da Europa do Norte a mais de 90% em África.
Significado
Símbolo
Fabricante
Limites de temperatura
Prazo de validade
LOT
Código de lote
i
6
Consulte as instruções de utilização
Número de testes
Brasil: Distribuído por bioMérieux Brasil, S.A. - Estrada do Mapuá, 491 - Jacarepaguá - R.J. - CEP 22710-261
CNPJ: 33.040.635/0001-71
Atendimento ao Consumidor Tel.: 0800-264848
Prazo de Validade, N° de Lote, N° de Registro de Ministério da Saúde e Responsável Técnico:
VIDE EMBALAGEM
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Impresso em França
A bioMérieux e o logotipo azul são marcas utilizadas, depositadas e/ou registadas, propriedade exclusiva da
bioMérieux SA ou de uma das suas filiais.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - GR - 2006/04
IVD
ȅȡȠįȚȐȖȞȦıȘ IJȘȢ IJȠȟȠʌȜȐıµȦıȘȢ µİ ȑµµİıȠ ĮȞȠıȠijșȠȡȚıµȩ (IIF)
ȆǼȇǿȁǾȌǾ Ȁǹǿ ǼȆǼȄǾīǾȈǾ
ȉȠ Toxoplasma gondii, ȑȞĮ ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȫȢ İȞįȠțȣIJIJĮȡȚțȩ
ʌȡȦIJȠȗȦȚțȩ ʌĮȡȐıȚIJȠ, İȓȞĮȚ ȑȞĮ ʌȠȜȪ ıȣȞȘșȚıµȑȞȠ
ʌĮșȠȖȩȞȠ ȖȚĮ IJȠȞ ȐȞșȡȦʌȠ. ȉȠ ʌĮȡȐıȚIJȠ, IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ Ƞ
IJİȜȚțȩȢ ȟİȞȚıIJȒȢ İȓȞĮȚ Ș ȖȐIJĮ, İȓȞĮȚ įȚȐıʌĮȡIJȠ ıIJȘ ijȪıȘ
țĮȚ µȠȜȪȞİȚ ʌȠȜȣȐȡȚșµĮ ȐȜȜĮ șȘȜĮıIJȚțȐ.
Ǿ IJȠȟȠʌȜȐıµȦıȘ İȓȞĮȚ ıȣȞȒșȦȢ țĮȜȠȒșȘȢ Ȓ
ĮıȣµʌIJȦµĮIJȚțȒ ıİ ĮȞȠıȠĮȞİʌĮȡțȒ ȐIJȠµĮ, ĮȜȜȐ µʌȠȡİȓ
ȞĮ ȑȤİȚ ıȠȕĮȡȑȢ ıȣȞȑʌİȚİȢ İȐȞ ݵijĮȞȚıșİȓ ıİ
ĮȞȠıȠțĮIJİıIJĮȜµȑȞĮ ȐIJȠµĮ Ȓ ȑµȕȡȣĮ. īȣȞĮȓțİȢ ȠȚ ȠʌȠȓİȢ
İȓȞĮȚ ȠȡȠșİIJȚțȑȢ ʌȡȚȞ IJȘȞ İȖțȣµȠıȪȞȘ İȓȞĮȚ ȠȣıȚĮıIJȚțȐ
ʌȡȠijȣȜĮȖµȑȞİȢ Įʌȩ IJȘ µİIJȐįȠıȘ IJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ ıIJȠ
ĮȖȑȞȞȘIJȠ ĮțȩµȘ ʌĮȚįȓ IJȠȣȢ. ǼțİȓȞİȢ ȠȚ ȠʌȠȓİȢ İȓȞĮȚ
ȠȡȠĮȡȞȘIJȚțȑȢ țȚȞįȣȞİȪȠȣȞ ȞĮ µȠȜȣȞșȠȪȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ
IJȘȢ țȪȘıȘȢ (1). Ǿ ʌȚșĮȞȒ İʌĮțȩȜȠȣșȘ µİIJȐįȠıȘ ıIJȠ
ȑµȕȡȣȠ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıIJȘ µİIJĮțȓȞȘıȘ IJȠȣ IJȠȟȠʌȜȐıµĮIJȠȢ
įȚĮµȑıȠȣ IJȠȣ ʌȜĮțȠȪȞIJĮ țĮIJȐ IJȘȞ ȠȟİȓĮ ijȐıȘ IJȘȢ
ȜȠȓµȦȟȘȢ. Ǿ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ țĮȚ ıȠȕĮȡȩIJȘIJĮ IJȘȢ ݵȕȡȣȧțȒȢ
µȩȜȣȞıȘȢ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ ȑȞĮȞ ĮȡȚșµȩ ʌĮȡĮȖȩȞIJȦȞ
ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȦȞ IJȘȢ ȜȠȚµȠȖȩȞȠȣ įȡȐıȘȢ IJȠȣ
µȠȜȣıµĮIJȚțȠȪ ıIJİȜȑȤȠȣȢ IJȠȣ ʌĮȡȐıȚIJȠȣ, IJȠȣ µİȖȑșȠȣȢ
IJȠȣ ĮȡȤȚțȠȪ İȞĮȚȦȡȒµĮIJȠȢ, IJȘȢ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒȢ ĮʌȩțȡȚıȘȢ
IJȠȣ ĮıșİȞȠȪȢ țĮȚ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ıȘµİȓȠȣ, ıIJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ
țȪȘıȘȢ, țĮIJȐ IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌȡȠıȕȜȒșȘțİ Ș µȘIJȑȡĮ.
Ǿ įȚȐȖȞȦıȘ µȚĮȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ Įʌȩ T. gondii ȖȓȞİIJĮȚ ıȣȞȒșȦȢ
µİ ȕȚȠȜȠȖȚțȒ İȟȑIJĮıȘ: ĮȞȓȤȞİȣıȘ İȚįȚțȫȞ ĮȞȠıȠıijĮȚȡȓȞȦȞ
(IgM țĮȚ IgG).
Ǿ įȚȐȖȞȦıȘ µȚĮȢ ȠȟİȓĮȢ İʌȓțIJȘIJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ țĮIJȐ IJȘ
įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȪȘıȘȢ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ µİ IJȘȞ İțįȒȜȦıȘ
µȚĮȢ ȠȡȠµİIJĮIJȡȠʌȒȢ, Ȓ µİ µȚĮ ıȘµĮȞIJȚțȒ ĮȪȟȘıȘ IJȠȣ
IJȓIJȜȠȣ IJȠȣ ĮȞIJȚıȫµĮIJȠȢ ıİ įȚĮįȠȤȚțȠȪȢ ȠȡȠȪȢ ʌȠȣ
ĮȞĮȜȪȠȞIJĮȚ ʌĮȡȐȜȜȘȜĮ.
ǹȇȋǾ ȂǼĬȅǻȅȊ (2, 3, 4)
ǹʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ µȚĮ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ įȪȠ ıIJĮįȓȦȞ:
xȅȚ ĮȞșȡȫʌȚȞİȢ ĮȞȠıȠijĮȚȡȓȞİȢ anti-toxoplasma IJȠȣ ȠȡȠȪ
ʌȠȣ İȞįİȤȠµȑȞȦȢ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ıIJȠ įİȓȖµĮ ıȣȞįȑȠȞIJĮȚ µİ
IJȠ IJȠȟȩʌȜĮıµĮ ʌȐȞȦ ıIJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ Toxo-Spot IF. ȉĮ µȘ
ıȣȞįİįݵȑȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ ĮʌȠµĮțȡȪȞȠȞIJĮȚ µİ ȑțʌȜȣıȘ.
xȅȚ ıȣȞįİįݵȑȞİȢ ĮȞȠıȠıijĮȚȡȓȞİȢ ĮʌȠțĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚ µİ
ĮȞIJȚ-ĮȞșȡȫʌȚȞİȢ ĮȞȠıȠıijĮȚȡȓȞİȢ ıȘµĮıµȑȞİȢ µİ
ijȜȠȣȠȡİıțİǸȞȘ.
ȉĮ
µȘ
ıȣȞįİįݵȑȞĮ
ıIJȠȚȤİȓĮ
ĮʌȠµĮțȡȪȞȠȞIJĮȚ µİ ȑțʌȜȣıȘ.
Ǿ ĮȞȐȖȞȦıȘ IJȘȢ ĮȞIJȓįȡĮıȘȢ ȖȓȞİIJĮȚ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȑȞĮ
µȚțȡȠıțȩʌȚȠ ijșȠȡȚıµȠȪ.
ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȅ ȉǾȈ ȈȊȈȀǼȊǹȈǿǹȈ
REF 75 471
10 x 10 țȪțȜȠȚ
(6 mm)
Toxo-Spot IF
ȆȜĮțȓįȚĮ ȑIJȠȚµĮ ʌȡȠȢ ȤȡȒıȘ.
ĭȣȜȐııİIJİ
ıIJȠȣȢ 2-8°C.
TȠȟȩʌȜĮıµĮ İʌİȟİȡȖĮıµȑȞȠ µİ ijȠȡµĮȜȓȞȘ, ıIJȑȜİȤȠȢ
Sabin Įʌȩ țĮȜȜȚȑȡȖİȚĮ ʌȠȞIJȚțȚȠȪ, ʌȠȣ İʌȚțĮȜȪʌIJİȚ IJĮ ȂİIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ Įʌȩ IJȠ ijĮțİȜȓıțȠ,
IJȠ ʌȜĮțȓįȚȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșİȓ
ʌȜĮțȓįȚĮ.
ȐµİıĮ.
1 İıȫțȜİȚıIJȠ ȠįȘȖȚȫȞ
ǹȆǹǿȉȅȊȂǼȃȅ ȂǾ ȆǹȇǼȋȅȂǼȃȅ ȊȁǿȀȅ
xȂȚțȡȠıțȩʌȚȠ ijșȠȡȚıµȠȪ UV (µİȖȑșȣȞıȘ
ĮȞIJȚțİȚµİȞȚțȠȪ ijĮțȠȪ).
xȀĮȜȣʌIJȡȓįİȢ (60 x 24 mm).
x
40
ȆǿĬǹȃǹ ȈȊȂȆȁǾȇȍȂǹȉǿȀǹ ǹȃȉǿǻȇǹȈȉǾȇǿǹ
xFluoline G, ref. 75 692
xFluoline H, ref. 75 603
xPBS, ref. 75 511
xEvans Blue, ref. 75 491
xFluoprep, ref. 75 521
xToxotrol F, ref. 75 411
ǻǼǿīȂǹȉǹ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȆȇȅĭȊȁǹȄǼǿȈ
xǹʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ in vitro įȚĮȖȞȦıIJȚțȒ ȤȡȒıȘ.
xǹʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜµĮIJȚțȒ ȤȡȒıȘ.
xǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣĮıȓĮ ʌİȡȚȑȤİȚ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ȗȦȚțȒȢ
ʌȡȠȑȜİȣıȘȢ. ȆȚıIJȠʌȠȚȘµȑȞȘ ȖȞȫıȘ IJȘȢ ʌȡȠȑȜİȣıȘȢ
Ȓ/țĮȚ IJȘȢ ȣȖİȚȠȞȠµȚțȒȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȦȞ ȗȫȦȞ įİȞ
İȖȖȣȐIJĮȚ ʌȜȒȡȦȢ IJȘȞ ĮʌȠȣıȓĮ µİIJĮįȚįȩµİȞȦȞ
ʌĮșȠȖȩȞȦȞ ʌĮȡĮȖȩȞIJȦȞ. īȚ’ ĮȣIJȩ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ĮȣIJȐ IJĮ
ʌȡȠȧȩȞIJĮ
ȞĮ
ĮȞIJȚµİIJȦʌȓȗȠȞIJĮȚ
ȦȢ
įȣȞȘIJȚțȫȢ
µȠȜȣıµĮIJȚțȐ țĮȚ µİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ıȣȞȒșȦȞ µȑIJȡȦȞ
ĮıijĮȜİȓĮȢ (ȞĮ µȘ ȜĮµȕȐȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ʌİʌIJȚțȒ Ȓ IJȘȞ
ĮȞĮʌȞİȣıIJȚțȒ Ƞįȩ).
xȂȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ ĮȞIJȚįȡĮıIJȒȡȚĮ µİIJȐ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ
ȜȒȟȘȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ IJȘȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ.
xȂȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ʌȜĮțȓįȚȠ İȐȞ Ƞ ijĮțİȜȓıțȠȢ
ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ȠȡĮIJȑȢ ijșȠȡȑȢ.
xȂȘ įȚĮȞȑµİIJİ įİȓȖµĮIJĮ µİ IJȠ ıIJȩµĮ.
bioMérieux
ȈȊȃĬǾȀǼȈ ĭȊȁǹȄǾȈ
xĭȣȜȐııİIJİ ıIJȠȣȢ 2-8°C.
xȂȘȞ țĮIJĮȥȪȤİIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ.
xȉĮ ʌȜĮțȓįȚĮ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ İȐȞ
Įʌȩ ȜȐșȠȢ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȥȣȤșİȓ.
xȉĮ ʌȜĮțȓįȚĮ İȓȞĮȚ ıIJĮșİȡȐ µȑȤȡȚ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ȜȒȟȘȢ
ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ, İijȩıȠȞ ijȣȜȐııȠȞIJĮȚ
ıIJȚȢ ıȣȞȚıIJȫµİȞİȢ ıȣȞșȒțİȢ.
®
SA
ǼȓįȠȢ įİȓȖµĮIJȠȢ țĮȚ ıIJİșİȡȩIJȘIJĮ
ȅȡȩȢ.
ȉĮ įİȓȖµĮIJĮ ȠȡȠȪ µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ijȣȜȐııȠȞIJĮȚ µȑȤȡȚ
5 ȘµȑȡİȢ ıIJȠȣȢ 2-8°C. ǼȐȞ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ʌȚȠ İțIJİIJĮµȑȞȘ
ijȪȜĮȟȘ, țĮIJĮȥȪȟIJİ IJĮ ıIJȠȣȢ -25 ± 6°C. ǹʌȠijİȪȖİIJİ
įȚĮįȠȤȚțȒ țĮIJȐȥȣȟȘ țĮȚ ĮʌȩȥȣȟȘ.
ǼʌİȚįȒ Ș ȤȡȒıȘ įİȚȖµȐIJȦȞ IJĮ ȠʌȠȓĮ ijĮȓȞİIJĮȚ ȞĮ İȓȞĮȚ
ĮȚµȠȜȣµȑȞĮ, ȜȚʌĮȚµȚțȐ Ȓ ȚțIJİȡȚțȐ įİȞ ȑȤİȚ ĮȟȚȠȜȠȖȘșİȓ,
ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ ıȣȜȜȑȖİIJİ ȞȑȠ įİȓȖµĮ.
ȅǻǾīǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈ
1. DzȁǼīȋȅȈ (SCREENING)
ȈțȠʌȩȢ: Ș ĮȟȚȠȜȩȖȘıȘ IJȠȣ IJȓIJȜȠȣ IJȠȣ ȠȡȠȪ ıİ ıȪȖțȡȚıȘ
µİ įȪȠ İȞįİȚțIJȚțȑȢ ıȣȖțİȞIJȡȫıİȚȢ:
t 10 lU/ml țĮȚ t 300 lU/ml (įȚİșȞİȓȢ µȠȞȐįİȢ ĮȞȐ
ȤȚȜȚȠıIJȩȜȚIJȡȠ).
1. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠȞ ĮʌĮȚIJȠȪµİȞȠ ĮȡȚșµȩ ʌȜĮțȚįȓȦȞ Įʌȩ IJȠ
țȠȣIJȓ. ǹijȒıIJİ IJĮ ȞĮ ȑȜșȠȣȞ ıİ șİȡµȠțȡĮıȓĮ įȦµĮIJȓȠȣ
ȖȚĮ 15 ȜİʌIJȐ ʌİȡȓʌȠȣ ʌȡȚȞ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȠ ijĮțİȜȓıțȠ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - GR - 2006/04
2. ǹȞĮȜȪıIJİ IJȠ Toxotrol F (ref. 75 411) ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ
įȚĮįȠȤȚțȑȢ įȚʌȜȐıȚİȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ
IJȚȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȠȪȞ ıİ 10 lU/ml țĮȚ
300 lU/ml. ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ ĮȣIJȠȪȢ IJȠȣȢ įȪȠ ȜȩȖȠȣȢ
ĮȡĮȓȦıȘȢ ȖȚĮ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ
İȟİIJĮıIJȠȪȞ. ȉȠ Toxotrol F țĮȚ ȠȚ ȠȡȠȓ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮȡĮȚȦșȠȪȞ µİ PBS (ref. 75 511).
xĬİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ: ʌİȡȚijİȡȚțȩȢ ʌȡȐıȚȞȠȢ ijșȠȡȚıµȩȢ
(ʌȠȣ İțIJİȓȞİIJĮȚ ıİ ȩȜȘ IJȘȞ ʌİȡȚijȑȡİȚĮ IJȠȣ ʌĮȡȐıȚIJȠȣ) Ȓ
ijșȠȡȚıµȩȢ ıİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠ ʌĮȡȐıȚIJȠ.
xǹȡȞȘIJȚțȒ
ĮȞIJȓįȡĮıȘ: ĮʌȠȣıȓĮ
ijșȠȡȚıµȠȪ
(IJȠ
IJȠȟȩʌȜĮıµĮ ݵijĮȞȓȗİȚ ıțȠȪȡȠ İȡȣșȡȩ ȤȡȫµĮ ʌĮȡȠȣıȓĮ
IJȠȣ Evans Blue) Ȓ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ ʌȡȐıȚȞȠ µȠȞȩ Ȓ įȚʌȠȜȚțȩ
ijșȠȡȚıµȩ.
ȆĮȡȐįİȚȖµĮ: ǼȐȞ Ƞ IJȓIJȜȠȢ Toxotrol F İȓȞĮȚ 100 IU/ml
(Ƞ IJȓIJȜȠȢ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ) țĮȚ Ș IJİȜİȣIJĮȓĮ
ĮȡĮȓȦıȘ ʌȠȣ ȑįİȚȟİ șİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ İȓȞĮȚ
1/400, ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ ȦȢ ĮțȠȜȠȪșȦȢ:
- ȖȚĮ IJȓIJȜȠ 10 lU/ml, ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ µȑȤȡȚ
ǹʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ țĮȚ İȡµȘȞİȓĮ
xǹʌȠȣıȓĮ ijșȠȡȚıµȠȪ țĮȚ ȖȚĮ IJȚȢ įȪȠ ĮȡĮȚȫıİȚȢ:
ĮʌȠȣıȓĮ ĮȞȠıȓĮȢ, ʌȠȣ įİȞ ĮʌȠțȜİȓİȚ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ
ȜȠȓµȦȟȘȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȠȡȠȜȠȖȚțȒȢ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ,
ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ įȚİȟȐȖİIJİ İȟȑIJĮıȘ ȖȚĮ anti-toxoplasma
IgM.
xĬİIJȚțȩȢ ijșȠȡȚıµȩȢ ıİ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ µȓĮ Įʌȩ IJȚȢ
ĮȡĮȚȫıİȚȢ: ʌĮȡȠȣıȓĮ ĮȞIJȚıȦµȐIJȦȞ anti-toxoplasma ʌȠȣ
ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȘ ȑțșİıȘ Ȓ İȟİȜȚııȩµİȞȘ
ȜȠȓµȦȟȘ. DzȞĮ șİIJȚțȩ ĮʌȠIJȑȜİıµĮ ȖȚĮ IJȘȞ İȟȑIJĮıȘ
İȜȑȖȤȠȣ (screening test) șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ
ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ µȚĮ ʌȠıȠIJȚțȒ İȟȑIJĮıȘ. ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ
ıȣȜȜȑȖİIJĮȚ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ įİȓȖµĮ 3 İȕįȠµȐįİȢ ĮȡȖȩIJİȡĮ
țĮȚ ȞĮ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ țĮȚ ıIJĮ įȪȠ
įİȓȖµĮIJĮ ʌȠıȠIJȚțȒ ĮȞȓȤȞİȣıȘ ȖȚĮ anti-toxoplasma IgG.
100
=
400 × 10
1
40
- ȖȚĮ IJȓIJȜȠ 300 lU/ml, ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ µȑȤȡȚ
100
400 × 300
=
1
1200
3. DzȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ: įȚĮȞİȓµİIJİ 20 µl PBS ıIJȠȞ
ʌȡȫIJȠ țȪțȜȠ IJȠȣ ʌȜĮțȚįȓȠȣ.
4. ǻİȓȖµĮIJĮ: įȚĮȞİȓµİIJİ 20 µl IJȘȢ ʌȡȫIJȘȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ ıIJȠ
įİȪIJİȡȠ țȪțȜȠ, µİIJȐ 20 µl IJȘȢ įİȪIJİȡȘȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ
ıIJȠȞ İʌȩµİȞȠ țȪțȜȠ. ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ
ȖȚĮ IJȠȣȢ ȣʌȩȜȠȚʌȠȣȢ țȪțȜȠȣȢ µİ IJĮ ȐȜȜĮ įİȓȖµĮIJĮ
ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ.
5. ǼʌȦȐıIJİ ȖȚĮ 30 ȜİʌIJȐ ıIJȠȣȢ 35-39°C ıİ ȣȖȡȩ șȐȜĮµȠ.
6. ȆȜȑȞİIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ įȪȠ ijȠȡȑȢ ıİ PBS ȖȚĮ 5 ȜİʌIJȐ
țȐșİ ijȠȡȐ. ȈIJȡĮȖȖȓȗİIJİ țĮȚ ıIJİȖȞȫıIJİ.
7. ȆȡȠİIJȠȚµȐıIJİ IJȠ ıȪȗİȣȖµĮ ȐµİıĮ: ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠ
Fluoline H (ȠȜȚțȒ anti-Ig) Ȓ IJȠ Fluoline G (anti-IgG) µİ
PBS ʌȠȣ ʌİȡȚȑȤİȚ Evans Blue ĮȡĮȚȦµȑȞȠ țĮIJȐ
1/10,000. ȆĮȡȐįİȚȖµĮ:
- 0,05 ml 1% Evans Blue
- + 5 ml Fluoline ĮȡĮȚȦµȑȞȠ µİ PBS.
ȅ ȜȩȖȠȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ ȖȚĮ IJȠ Fluoline İȓȞĮȚ ıȣȖțİțȡȚµȑȞȠȢ
ȖȚĮ țȐșİ ʌĮȡIJȓįĮ țĮȚ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ IJȠȣ
ijȚĮȜȚįȓȠȣ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ İȜİȖȤșİȓ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠ İȓįȠȢ
IJȠȣ İȟȠʌȜȚıµȠȪ ʌȠȣ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ.
8. ȀĮȜȪȥIJİ țȐșİ țȪțȜȠ (ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȠȣ IJȠȣ
İȜȑȖȤȠȣ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ) µİ 20 µl Fluoline H Ȓ ıȪȗİȣȖµĮ
G.
9. ǼʌȦȐıIJİ ȖȚĮ 30 ȜİʌIJȐ ıIJȠȣȢ 35-39°C ıİ ȣȖȡȩ
șȐȜĮµȠ.
10. ȆȜȑȞİIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ įȪȠ ijȠȡȑȢ µİ PBS ȖȚĮ 5 ȜİʌIJȐ
țȐșİ ijȠȡȐ. ǺȣșȓıIJİ ȖȡȒȖȠȡĮ ıİ ĮʌİıIJĮȖµȑȞȠ ȪįȦȡ.
ȈIJİȖȞȫıIJİ. ȀĮȜȪȥIJİ µİ µȚĮ țĮȜȣʌIJȡȓįĮ (ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ
ȑȤȠȣȞ
IJȠʌȠșİIJȘșİȓ
įȪȠ
ıIJĮȖȩȞİȢ
Fluoprep,
ref. 75 521).
11. ǻȚĮȕȐıIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ µȚțȡȠıțȩʌȚȠ
ijșȠȡȚıµȠȪ.
ǹȞȐȖȞȦıȘ
ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞȐȖȞȦıȘ IJȦȞ įİȚȖµȐIJȦȞ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ
ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ įİȞ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ İȞįİȓȟİȚȢ
ijșȠȡȚıµȠȪ (IJȠ IJȠȟȩʌȜĮıµĮ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıțȠȪȡȠ İȡȣșȡȩ
ʌĮȡȠȣıȓĮ IJȠȣ Evans Blue). ǼȐȞ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ
ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ijșȠȡȚıµȩ, Ș ıİȚȡȐ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮȟȚȠȜȠȖȘșİȓ țĮȚ IJĮ įİȓȖµĮIJĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ ıİ ȐȜȜȘ
ıİȚȡȐ.
bioMérieux
®
sa
2. ȆȅȈȅȉǿȀǾ ǼȄǼȉǹȈǾ
ǹȞȐȜȠȖĮ µİ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ IJȘȢ İȟȑIJĮıȘȢ İȜȑȖȤȠȣ
(screening test), İʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ʌȚȠ țĮIJȐȜȜȘȜȘ ĮȡĮȓȦıȘ
ȠȡȠȪ ȖȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ įȚĮįȠȤȚțȑȢ įȚʌȜȐıȚİȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ.
ȆĮȡȐȜȜȘȜĮ, ĮȡĮȚȫıIJİ Toxotrol F 1/50 ȑȦȢ 1/3200.
ǻȚİȟȐȖİIJİ IJȘȞ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒ İȟȑIJĮıȘ ȩʌȦȢ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ
ȖȚĮ IJȘȞ İȟȑIJĮıȘ İȜȑȖȤȠȣ (screening test).
ǹʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ țĮȚ İȡµȘȞİȓĮ
ȈȣȖțȡȓȞİIJİ IJȘȞ ȣȥȘȜȩIJİȡȘ ĮȡĮȓȦıȘ IJȠȣ įİȓȖµĮIJȠȢ ʌȠȣ
İȟĮțȠȜȠȣșİȓ ȞĮ ݵijĮȞȓȗİȚ șİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ, µİ İțİȓȞȘ ʌȠȣ
ʌȡȠȑțȣȥİ ȖȚĮ IJȠ Toxotrol F (IJȚIJȜȠįȠIJȘµȑȞȠ ıİ IU/ml) ȖȚĮ
ȞĮ İțijȡĮıIJȠȪȞ ȠȚ IJȓIJȜȠȚ IJȠȣȢ ıİ IU/ml ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ
ıȣıIJȐıİȚȢ IJȠȣ WHO.
ȆĮȡȐįİȚȖµĮ:
- Toxotrol F ıIJĮ 100 IU/ml, IJİȜİȣIJĮȓĮ șİIJȚțȒ ĮȡĮȓȦıȘ:
1/800
- ǻİȓȖµĮ, IJİȜİȣIJĮȓĮ șİIJȚțȒ ĮȡĮȓȦıȘ: 1/400.
¾ ȉȓIJȜȠȢ įİȓȖµĮIJȠȢ: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
Ȉİ 2 įİȓȖµĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȣȜȜİȤșİȓ µİ ȤȡȠȞȚțȒ įȚĮijȠȡȐ
3 İȕįȠµȐįȦȞ:
- ǹµİIJȐȕȜȘIJȠȢ IJȓIJȜȠȢ: ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȘ ȑțșİıȘ (Ƞ IJȓIJȜȠȢ
țȣµĮȓȞİIJĮȚ ȖİȞȚțȐ µİIJĮȟȪ 10 țĮȚ 300 IU/ml). ȆİȡȓʌȠȣ
2 µȒȞİȢ µİIJȐ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ IJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ ʌȡȠțȪʌIJİȚ
ʌȜĮIJȫ.
- ǹȣȟĮȞȩµİȞȠȢ IJȓIJȜȠȢ: İȞİȡȖȒ ȜȠȓµȦȟȘ ıIJȘȞ ʌȜİȚȠȥȘijȓĮ
IJȦȞ ʌİȡȚʌIJȫıİȦȞ. ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ µȚĮ
İȟȑIJĮıȘ ȖȚĮ ĮȞIJȚıȫµĮIJĮ IgM.
ȈȘµİȓȦıȘ: ȩIJĮȞ ȠȚ ȠȡȠȓ İȟİIJȐȗȠȞIJĮȚ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ, µȚĮ
įȚĮijȠȡȐ ıİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ µȚĮ ĮȡĮȓȦıȘ ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ
ĮȣȟĮȞȩµİȞȠ IJȓIJȜȠ.
ȆȅǿȅȉǿȀȅȈ ǼȁǼīȋȅȈ
xȉȠ Toxotrol F țĮȚ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
İȟİIJȐȗȠȞIJĮȚ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠ ʌȡȦIJȩțȠȜȜȠ ʌȠȣ
ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ IJµȒµĮ ȖȚĮ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ.
xȊʌȩ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ İȡȖĮıȓĮȢ ʌȠȣ ıȣȞȚıIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘ
bioMérieux, IJȠ Toxotrol F IJȚIJȜȠįȠIJȘµȑȞȠ ıIJĮ 100 IU/ml
șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȐȖİȚ șİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ µȑȤȡȚ IJȘȞ
ĮȡĮȓȦıȘ 1/400 (ıȣȞIJİȜİıIJȒȢ 4 ȦȢ IJȠ ĮȞIJȓıIJȡȠijȠ IJȘȢ
ĮȡĮȓȦıȘȢ).
xǼȐȞ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ijșȠȡȚıµȩ, Ș
ıİȚȡȐ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȟȚȠȜȠȖȘșİȓ țĮȚ IJĮ įİȓȖµĮIJĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ ıİ ȐȜȜȘ ıİȚȡȐ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - GR - 2006/04
ȈȘµİȓȦıȘ
ǹʌȠIJİȜİȓ İȣșȪȞȘ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ ȞĮ įȚİȟȐȖİȚ IJȠȞ ȆȠȚȠIJȚțȩ
DzȜİȖȤȠ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠȣȢ İțȐıIJȠIJİ IJȠʌȚțȠȪȢ ȚıȤȪȠȞIJİȢ
țĮȞȠȞȚıµȠȪȢ.
ȆǼȇǿȅȇǿȈȂȅǿ ȂǼĬȅǻȅȊ
ȉĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ IJȦȞ İȟİIJȐıİȦȞ ʌȠȣ ʌȡȠȑțȣȥĮȞ Įʌȩ
ĮȞȠıȠțĮIJĮıIJĮȜµȑȞȠȣȢ ĮıșİȞİȓȢ µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞ
įȣıțȠȜȓĮ ıIJȘȞ İȡµȘȞİȓĮ ȜȩȖȦ IJȘȢ İȜĮIJIJȦµȑȞȘȢ
ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒȢ ĮʌȩțȡȚıȘȢ.
Ȉİ ĮıșİȞİȓȢ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ µȠȜȣȞșİȓ Įʌȩ AIDS, Ș ʌĮȡȠȣıȓĮ
IgG ʌȠȣ ıȤİIJȓȗİIJĮȚ µİ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ Įʌȩ ĮțIJȚȞȠȜȠȖȚțȑȢ
İȟİIJȐıİȚȢ İȓȞĮȚ ȤȡȒıȚµȘ ıIJȘ įȚȐȖȞȦıȘ, İijȩıȠȞ Ș
ĮȞȓȤȞİȣıȘ µȚĮȢ ĮȪȟȘıȘȢ IJȘȢ IgG Ȓ Ș ʌĮȡȠȣıȓĮ IJȘȢ IgM
įİȞ İȓȞĮȚ, įȣıIJȣȤȫȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ ĮȟȚȩʌȚıIJȘ. ȈIJȠ 100%
ʌİȡȓʌȠȣ IJȦȞ ĮıșİȞȫȞ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ µȠȜȣȞșİȓ Įʌȩ AIDS, ȠȚ
ȠʌȠȓȠȚ ĮȞĮʌIJȪııȠȣȞ IJȠȟȠʌȜȐıµȦıȘ, ĮȞȚȤȞİȪİIJĮȚ Ș IgG
ıIJȠȞ Ƞȡȩ, İȞȫ ıʌȐȞȚĮ ĮȞȚȤȞİȪİIJĮȚ Ș IgM.
Ǿ İȡµȘȞİȓĮ IJȦȞ ĮʌȠIJİȜİıµȐIJȦȞ IJȘȢ İȟȑIJĮıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ȜĮµȕȐȞȠȞIJĮȢ ȣʌȩȥȘ IJȠ ȚıIJȠȡȚțȩ IJȠȣ ĮıșİȞȒ, țĮȚ
IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ Įʌȩ ȩʌȠȚİȢ ȐȜȜİȢ İȟİIJȐıİȚȢ ȑȤȠȣȞ
ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚȘșİȓ.
ǹȆȅǻȅȈǾ
ǼȞįȠ- țĮȚ įȚĮ-ĮȞĮȜȣIJȚțȒ İʌĮȞĮȜȘȥȚµȩIJȘIJĮ
ȂİȜȑIJİȢ ʌȠȣ įȚİȟȒȤșȘıĮȞ ȑįİȚȟĮȞ ȩIJȚ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ
įİȞ įȚĮijȑȡȠȣȞ ʌȠIJȑ ıİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ µȓĮ ĮȡĮȚȫıİȚȢ.
ǼȣĮȚıșȘıȓĮ / ǼȚįȚțȩIJȘIJĮ
Ǿ µİȜȑIJȘ IJȘȢ ȕȚȕȜȚȠȖȡĮijȓĮȢ (4) ȑįİȚȟİ ȩIJȚ Ș İȣĮȚıșȘıȓĮ țĮȚ
İȚįȚțȩIJȘIJĮ IJȘȢ ĮȞȓȤȞİȣıȘȢ anti-toxoplasma IgG µİ
ĮȞȠıȠijșȠȡȚıµȩ İȓȞĮȚ ʌȠȜȪ țȠȞIJȐ µİ İțİȓȞİȢ IJȘȢ İȟȑIJĮıȘȢ
ȋȡȫıȘȢ (Dye test).
ȂȚĮ µİȜȑIJȘ (5) ʌȠȣ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚȒșȘțİ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ
IJȠ Toxo-Spot IF, ıİ ıȪȖțȡȚıȘ µİ IJȠ Toxo-screen DA, ıİ
841
ȠȡȠȪȢ
ĮȞIJȚʌȡȠıȦʌİȣIJȚțȠȪȢ
IJȘȢ
ıȣȞȒșȠȣȢ
įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJĮȢ
İȞȩȢ
ȞȠıȠțȠµİȚĮțȠȪ
İȡȖĮıIJȘȡȓȠȣ
ȑįȦıĮȞ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
ĬİIJȚțȩ
ǹȡȞȘIJȚțȩ
ĬİIJȚțȩ
251
9
ǹȡȞȘIJȚțȩ
13
568
ǹȆȅȇȇǿȌǾ ǹȆȅǺȁǾȉȍȃ
ǹʌȠȡȡȓȥIJİ IJĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ Ȓ µȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ
ĮȞIJȚįȡĮıIJȒȡȚĮ
țĮșȫȢ
țĮȚ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ
ȐȜȜĮ
İʌȚµȠȜȣıµȑȞĮ ĮȞĮȜȫıȚµĮ ȣȜȚțȐ ĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ IJȚȢ
įȚĮįȚțĮıȓİȢ ȖȚĮ µȠȜȣıµĮIJȚțȐ Ȓ įȣȞȘIJȚțȫȢ µȠȜȣıµĮIJȚțȐ
ʌȡȠȧȩȞIJĮ.
ǹʌȠIJİȜİȓ İȣșȪȞȘ țȐșİ İȡȖĮıIJȘȡȓȠȣ ȞĮ ĮȞIJȚµİIJȦʌȓȗİȚ IJĮ
ĮʌȩȕȜȘIJĮ țĮȚ IJĮ ȣȖȡȐ İțȡȠȒȢ ʌȠȣ ʌĮȡȐȖȠȞIJĮȚ ıȪµijȦȞĮ
µİ IJȘ ijȪıȘ țĮȚ IJȠ ȕĮșµȩ İʌȚțȚȞįȣȞȩIJȘIJȐȢ IJȠȣȢ țĮȚ ȞĮ IJĮ
įȚĮȤİȚȡȓȗİIJĮȚ țĮȚ ȞĮ IJĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJİȚ (Ȓ ȞĮ ĮȞĮșȑIJİȚ IJȘ
įȚĮȤİȓȡȚıȘ țĮȚ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣȢ) ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠȣȢ İțȐıIJȠIJİ
ȚıȤȪȠȞIJİȢ țĮȞȠȞȚıµȠȪȢ.
ǹȃǹĭȅȇǼȈ ǹȇĬȇȅīȇǹĭǿȍȃ
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
ȆǿȃǹȀǹȈ ȈȊȂǺȅȁȍȃ
ǼʌİȟȒȖȘıȘ
ȈȪµȕȠȜȠ
Ȓ REF
ǹȡȚșµȩȢ țĮIJĮȜȩȖȠȣ
In Vitro ǻȚĮȖȞȦıIJȚțȩ ǿĮIJȡȠIJİȤȞȠȜȠȖȚțȩ
ʌȡȠȧȩȞ
ȀĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ
ȈȤİIJȚțȒ İȚįȚțȩIJȘIJĮ IJȠȣ Toxo-Spot IF: 98,44%
(95% įȚȐıIJȘµĮ ݵʌȚıIJȠıȪȞȘȢ: 97,03 – 99,19%).
ȈȤİIJȚțȒ İȣĮȚıșȘıȓĮ IJȠȣ Toxo-Spot IF: 95,08%
(95% įȚȐıIJȘµĮ ݵʌȚıIJȠıȪȞȘȢ: 91,68 – 97,13%).
ȆİȡȚȠȡȚıµȠȓ șİȡµȠțȡĮıȓĮȢ
ǾµİȡȠµȘȞȓĮ ȜȒȟȘȢ
ǼȆǿȆȅȁǹȈȂȅȈ
ȉȠ T. gondii İȓȞĮȚ ȑȞĮ ĮȣıIJȘȡȫȢ ʌĮșȠȖȩȞȠ Ƞ
İʌȚʌȠȜĮıµȩȢ IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ įȚĮijȑȡİȚ ʌȠȜȪ Įʌȩ IJȘ µȚĮ ȤȫȡĮ
ıIJȘȞ ȐȜȜȘ Ȓ ĮțȩµȘ țĮȚ Įʌȩ µȚĮ ʌİȡȚȠȤȒ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ.
Ǿ µȩȜȣȞıȘ Įʌȩ T. gondii µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȠȚțȓȜİȚ ĮȞȐȜȠȖĮ µİ
IJĮ ʌȠȜȚIJȚıIJȚțȐ ȑșȚµĮ țĮȚ IJȚȢ įȚĮIJȡȠijȚțȑȢ ıȣȞȒșİȚİȢ, µİ
ĮʌȠIJȑȜİıµĮ IJĮ ȩȡȚĮ IJȠȣ İʌȚʌȠȜĮıµȠȪ ȞĮ țȣµĮȓȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ
ȜȚȖȩIJİȡȠ Įʌȩ 10% ıİ ȠȡȚıµȑȞİȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ IJȘȢ ǺȩȡİȚĮȢ
ǼȣȡȫʌȘȢ ȑȦȢ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ 90% ıIJȘȞ ǹijȡȚțȒ.
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
ǹȡȚșµȩȢ ȆĮȡIJȓįĮȢ
i
ȈȣµȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
ȆİȡȚİȤȩµİȞȠ İʌĮȡțȑȢ ȖȚĮ «Ȟ»
İȟİIJȐıİȚȢ
69280 Marcy-l'Etoile / France
ȉȘȜ. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
ǼțIJȣʌȫșȘțİ ıIJȘ īĮȜȜȓĮ
Ǿ bioMérieux țĮȚ Ƞ țȣĮȞȩȢ ȜȠȖȩIJȣʌȠȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ, țĮIJĮIJİșİȚµȑȞĮ Ȓ/ țĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞĮ ݵʌȠȡȚțȐ
ıȒµĮIJĮ ʌȠȣ ĮȞȒțȠȣȞ ıIJȘ bioMérieux SA Ȓ µȚĮȢ İț IJȦȞ șȣȖĮIJȡȚțȫȞ IJȘȢ.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - SE - 2006/04
IVD
Serodiagnos av toxoplasmos med indirekt immunfluorescens (IIF)
SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING
Toxoplasma gondii, en obligat intracellulär protozoparasit, är en mycket vanlig patogen hos människor.
Parasiten, vars huvudsakliga värddjur är katt, är utbredd i
naturen och infekterar åtskilliga andra däggdjur.
Toxoplasmos är vanligen benign eller asymptomatisk hos
immunkompetenta personer, men kan ha allvarliga
konsekvenser om den förekommer hos personer med
immunbrist eller hos foster. Kvinnor som är seropositiva
före graviditet är i huvudsak skyddade från att överföra
infektionen till det ofödda barnet. Seronegativa kvinnor
riskerar att infekteras under graviditet (1). Den påföljande
troliga överföringen till fostret orsakas av migration av
toxoplasma genom placenta under den akuta
infektionsfasen. Frekvensen och svårighetsgraden av
fosterinfektionen beror på ett antal faktorer inklusive
virulensen hos den infekterande parasitstammen,
storleken på ursprungligt inokulat, patientens immunsvar
och när under graviditeten som modern blev infekterad.
T. gondii-infektion diagnostiseras oftast med biologisk
undersökning: detektion av specifikt immunglobulin (IgM
och IgG).
Diagnos av en under graviditeten akut förvärvad infektion
fastslås genom påvisande av en serokonvertering eller
genom en signifikant förhöjning av antikroppstitern i efter
varandra analyserade serumprover.
METOD (2, 3, 4)
Analysen består av en immunologisk reaktion i två steg:
xAnti-toxoplasma-immunglobuliner i humanserum som
möjligtvis kan finnas i provet binder till toxoplasma på
Toxo-Spot
IF-objektglasen.
Obundna
element
elimineras genom tvättning.
xDe
bundna
immunglobulinerna
påvisas
med
fluoresceinmärkta
anti-humana
immunglobuliner.
Obundna element elimineras genom tvättning.
Reaktionen avläses med ett fluorescensmikroskop.
KITETS INNEHÅLL
REF 75 471
10 x 10 cirklar
(6 mm)
Toxo-Spot IF
Objektglas, färdiga att användas.
Formalinbehandlad toxoplasma, Sabin-stam som vuxit i Förvara vid 2-8°C.
möss (5), belagd på objektglas.
Objektglaset måste användas direkt
efter det tagits ut ur påsen.
1 bipacksedel
NÖDVÄNDIGT MATERIAL (SOM INTE MEDFÖLJER)
xUV fluorescensmikroskop (objektiv 40 x).
xTäckglas (60 x 24 mm).
FÖRVARING
xFörvara vid 2-8°C.
xFrys inte objektglasen.
xObjektglasen bör inte användas om de har blivit
oavsiktligt nedfrysta.
xVid
förvaring
enligt
rekommendationerna
är
objektglasen stabila fram till det utgångsdatum som
anges på etiketten.
YTTERLIGARE TÄNKBARA REAGENSER
xFluoline G, art.nr. 75 692
xFluoline H, art.nr. 75 603
xPBS, art.nr. 75 511
xEvans Blue, art.nr. 75 491
xFluoprep, art.nr. 75 521
xToxotrol F, art.nr. 75 411
PROVER
Provtyp och stabilitet
Serum.
Serumprover kan förvaras i upp till fem dagar vid
2-8°C. Om längre förvaring behövs, frys in vid -25 ± 6°C.
Undvik upprepade infrysnings- och upptiningscykler.
Det rekommenderas att ta ett nytt prov om proverna är
hemolyserade, lipemiska eller ikteriska, eftersom
användning av sådana prover inte validerats.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
xEndast för in vitro-diagnostik.
xEndast för professionell användning.
xDetta kit innehåller produkter av animaliskt ursprung.
Certifierade data angående ursprunget och/eller
hälsotillståndet hos djuren garanterar inte total frånvaro
av överförbara patogena agens. Det rekommenderas
därför att dessa produkter behandlas som potentiellt
infektiösa och att de handhas med sedvanliga
försiktighetsåtgärder (får inte förtäras eller inandas).
xAnvänd inga reagenser efter sista förbrukningsdatum
angivet på kitets etikett.
xAnvänd inte objektglas om påsen är synligt skadad.
xMunpipettera inte prover.
BRUKSANVISNING
1. UNDERSÖKNING
Ändamål: att utvärdera serumtitern genom att jämföra
med två signifikanta koncentrationer:
t 10 lU/ml och t 300 lU/ml (internationella enheter
per milliliter).
1. Ta ut det antal objektglas som krävs från lådan. Låt
objektglasen anta rumstemperatur i ca 15 minuter före
öppnandet av påsar.
bioMérieux
®
SA
Svenska - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - SE - 2006/04
Resultat och tolkning
xIngen fluorescens för någon spädning: frånvaro av
immunitet, vilket inte utesluter början av en infektion.
Det rekommenderas att testa för anti-toxoplasma-IgM i
fall av serologisk övervakning.
xPositiv
fluorescens
för
åtminstone
en
av
spädningarna: förekomst av anti-toxoplasma-antikroppar
påvisar tidigare exponering eller en utvecklande
infektion. Ett positivt resultat för undersökningstestet bör
konfirmeras
med
ett
kvantitativt
test.
Det
rekommenderas att ta ett andra prov tre veckor senare
och att samtidigt utföra en kvantitativ detektion för antitoxoplasma-IgG på båda proven.
2. Testa Toxotrol F (art.nr. 75 411) med seriella
tvåfaldiga spädningar för att bestämma spädningarna
som motsvarar 10 IU/ml och 300 IU/ml. Använd dessa
två spädningskvoter för sera som ska testas. Toxotrol
F och sera måste spädas med PBS (art. nr. 75 511).
Exempel: Om Toxotrol F-titern är 100 IU/ml (angivet
på etiketten) och den sista spädningen som visade en
positiv reaktion är 1/400, späd sera som följer:
- för en titer på 10 lU/ml, späd sera till
-
för
en
100
400 × 300
=
titer
på
300
lU/ml,
100
400 × 10
späd
=
1
40
sera
till
2. KVANTITATIVT TEST
Välj den lämpligaste serumspädningen för att utföra
seriella tvåfaldiga spädningar beroende på resultaten från
undersökningstestet.
Späd Toxotrol F 1/50 till 1/3200 parallellt. Utför det
immunologiska testet som angivs för undersökningstestet.
1
1200
3. Konjugatkontroll: dosera 20 µl PBS i den första cirkeln
på objektglaset.
4. Prover: dosera 20 µl av den första spädningen i den
andra cirkeln och sedan 20 µl av den andra
spädningen i följande cirkel. Upprepa detta för de
återstående cirklarna med de andra proverna som ska
testas.
5. Inkubera i 30 minuter vid 35 - 39°C i en fuktkammare.
6. Tvätta objektglasen två gånger i PBS i fem minuter
varje gång. Låt rinna av och torka.
7. Bered konjugatet ex tempore: späd Fluoline H (totalt
anti-Ig) eller Fluoline G (anti-IgG) med PBS
innehållande Evans Blue spätt 1/10 000. Till exempel:
- 0,05 ml 1% Evans Blue
- + 5 ml Fluoline spätt med PBS.
Spädningskvoten för Fluoline är specifik för varje
batch och anges på flaskans etikett. Den måste
kontrolleras i enlighet med den utrustningstyp som
används.
8. Täck varje cirkel (inklusive konjugatkontrollen) med
20 µl konjugat, Fluoline H eller G.
9. Inkubera i 30 minuter vid 35 - 39 °C i en fuktkammare.
Resultat och tolkning
Jämför den högsta provspädning som fortfarande visar en
positiv reaktion med den som erhållits för Toxotrol F
(titrerad i IU/ml) för att uttrycka deras titrar i IU/ml som
rekommenderas av WHO.
Exempel:
- Toxotrol F vid 100 IU/ml, sista positiva spädning:
1/800
- Prov, sista positiva spädning: 1/400.
¾Provtiter: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
På två prov tagna med tre veckors mellanrum:
- Oförändrad titer: tidigare exponering (titern ligger i
allmänhet mellan 10 och 300 IU/ml). En platå uppnås
ungefär två månader efter påbörjad infektion.
- Förhöjd titer: aktiv infektion i de flesta fall. Det
rekommenderas att utföra ett test för IgM-antikroppar.
Obs: när sera testas samtidigt, indikerar en skillnad på
mer än en spädning en förhöjd titer.
KVALITETSKONTROLL
xToxotrol F och konjugatkontrollen måste testas i enlighet
med det beskrivna protokollet i avsnittet Bruksanvisning.
xVid de arbetsförhållanden som rekommenderas av
bioMérieux bör Toxotrol F som titrerats vid 100 IU/ml
visa en positiv reaktion upp till spädning 1/400 (faktor på
4 som det reciproka värdet för spädningen).
xOm konjugatkontrollen visar fluorescens bör serierna
inte valideras och proven måste testas om i en annan
serie.
10. Tvätta objektglasen två gånger i PBS i fem minuter
varje gång. Doppa snabbt i destillerat vatten. Torka.
Täck med täckglas (montera med två droppar
Fluoprep, art.nr. 75 521).
11. Avläs objektglasen med ett fluorescensmikroskop.
Avläsning
Kontrollera att konjugatkontrollen inte visar några tecken
på fluorescens före avläsning av prov (toxoplasma visas
mörkröd i närvaro av Evanblått). Om konjugatkontrollen
visar fluorescens bör serierna inte valideras och proven
måste testas om i en annan körning.
xPositiv reaktion: perifer grön fluorescens (sträcker sig
runt hela periferin av parasiten) eller heltäckande
fluorescens.
xNegativ reaktion: ingen fluorescens (toxoplasma visas
mörkröd i närvaro av Evans Blue) eller en grön mono
eller bipolär fluorescens.
bioMérieux
®
Obs
Det är användarens ansvar att utföra kvalitetskontroll i
enlighet med lokalt tillämpliga bestämmelser.
SA
Svenska - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - SE - 2006/04
METODENS BEGRÄNSNINGAR
Testresultat från patienter med immunbrist kan vara
svårtolkade på grund av minskat immunförsvar.
Hos AIDS-infekterade patienter är förekomst av IgG
associerat med resultat från radiologiska undersökningar
användbart i diagnosen, eftersom detektionen av en
ökning av IgG eller förekomsten av IgM tyvärr inte är
särskilt tillförlitlig. Hos nära 100% av AIDS-infekterade
patienter som utvecklar toxoplasmos detekteras IgG i
serum, medan IgM sällan detekteras.
Tolkning av testresultaten bör göras med hänsyn tagen till
patientens anamnes och resultat av andra utförda tester.
PRESTANDA
Reproducerbarhet inom analys och mellan analyser
Utförda studier visar att resultaten aldrig skiljer sig med
mer än en spädning.
Sensitivitet / specificitet
Litteraturstudier (4) visar att sensitiviteten och
specificiteten för detektion av anti-toxoplasma-IgG med
immunfluorescens
ligger
väldigt
nära
de
för
färgningstestet.
En studie (5) som utfördes med Toxo-Spot IF jämfört med
Toxo-Screen DA på 841 sera, som representerade den
rutinmässiga aktiviteten i ett sjukhuslaboratorium, gav
följande resultat:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positivt
Negativt
Positivt
251
9
Negativt
13
568
REFERENSLITTERATUR
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
SYMBOLER
Betydelse
Symbol
ou REF Katalognummer
Medicintekniska produkter för in
vitro diagnostik
IVD
Relativ specificitet för Toxo-Spot IF: 98,44 %
(95% konfidensintervall: 97,03 – 99,19%).
Relativ sensitivitet för Toxo-Spot IF: 95,08%
(95% konfidensintervall: 91,68 – 97,13%).
Tillverkare
PREVALENS
T. gondii är en strikt patogen vars förekomst skiljer sig
mycket mellan länder och till och med mellan regioner.
Kontaminering av T. gondii kan variera beroende på
kulturella traditioner och matvanor, vilket resulterar i en
prevalens som varierar från mindre än 10% i vissa
regioner i Nordeuropa till mer än 90% i Afrika.
Använd före
AVFALLSHANTERING
Avfallshantering av använda eller oanvända reagenser,
liksom av andra kontaminerade engångsmaterial, ska ske
i enlighet med procedurer för infektiösa eller potentiellt
infektiösa produkter.
Det är varje laboratoriums ansvar att handha avfalls- och
avloppsprodukter enligt typ och farlighetsgrad och
behandla och avlägsna dem (eller få dem behandlade och
avlägsnade) i enlighet med alla tillämpliga föreskrifter.
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
Temperaturbegränsning
LOT
Lot nummer
i
6
Se handhavandebeskrivningen
Räcker till ”n” antal tester
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Tryckt i Frankrike
bioMérieux och den blå logotypen är patentsökta och/eller registrerade varumärken som tillhör och används av
bioMérieux SA eller något av dess dotterbolag.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - DK - 2006/04
IVD
Serodiagnose af toxoplasmose ved indirekte immunfluorescens (IIF)
Diagnosticeringen af T. gondii-infektion foregår i reglen
ved hjælp af biologisk undersøgelse: specifik
immunglobulin detektion (IgM og IgG).
Diagnosticeringen af en akut infektion erhvervet under
graviditeten sker ved at påvise en serokonversion, eller
ved en signifikant stigning i antistoftiter i sekventielle sera
analyseret samtidig.
RESUMÉ OG FORKLARING
Toxoplasma gondii, en obligat intracellulær protozoisk
parasit, er et meget almindeligt patogen hos mennesker.
Parasitten, hvis definitive vært er katten, er udbredt i
naturen og inficerer adskillige andre pattedyrordener.
Toxoplasmose er normalt godartet eller asymptomatisk
hos immunkompetente personer, men kan få svære
følger, hvis den optræder hos immunsvækkede personer
eller fostre. Kvinder, der er seropositive, før de bliver
gravide, er i det væsentlige beskyttet mod at overføre
infektionen til det ufødte barn. Kvinder, der er
seronegative, er udsat for at blive smittet under
svangerskabet (1). Den eventuelle påfølgende overføring
til fosteret skyldes toxoplasmaets transplacentale
migration under den akutte fase af infektionen.
Hyppigheden og graden af foetal infektion vil afhænge af
en række faktorer, herunder virulensen af den inficerende
stamme af parasitten, størrelsen af det oprindelige
inokulum, patientens immunrespons og på hvilket
tidspunkt i svangerskabet, moderen bliver inficeret.
PRINCIP (2, 3, 4)
Det består af en to-trins immunologisk reaktion:
xDe
eventuelle
humansera
anti-toxoplasma
immunglobuliner, der er til stede i prøven, binder sig til
toxoplasma, der findes på Toxo-Spot IF glassene. De
ikke-bundne elementer fjernes ved skylning.
xDe bundne immunglobuliner afsløres ved et fluoresceinmærket anti-humant immunglobulin globulin. De ikkebundne elementer fjernes ved skylning.
Reaktionen
aflæses
ved
hjælp
af
et
fluorescensmikroskop.
KITTETS INDHOLD
REF 75.471
10 x 10
ringe (6 mm)
Brugsklare objektglas.
Formalin behandlet toxoplasma antigen, Sabin stamme Opbevares ved 2–8°C.
Når objektglasset er taget ud af brevet,
dyrket i mus (5), coatet på objektglassene.
skal det anvendes umiddelbart.
Toxo-Spot IF
1 Indlægsseddel
OPBEVARINGSBETINGELSER
xOpbevares ved 2–8°C.
xObjektglassene må ikke nedfryses.
xObjektglassene må ikke bruges, hvis de ved et uheld er
blevet frosset.
xVed den anbefalede opbevaring er objektglassene
stabile indtil den udløbsdato, der er anført på etiketten.
NØDVENDIGE MEN IKKE MEDFØLGENDE
MATERIALER
xUV fluorescensmikroskop (40 x objektiv).
xDækglas (60 x 24 mm).
EVENTUELLE SUPPLERENDE REAGENSER
xFluoline G, ref. 75 692
xFluoline H, ref. 75 603.
xPBS, ref. 75.511.
xEvansblåt, ref. 75.491
xFluoprep, ref. 75 521.
xToxotrol F, ref. 75 411.
PRØVER
Prøveart og -stabilitet
Serum.
Serumprøver kan opbevares ved 2-8°C i indtil 5 dage;
hvis længere tids opbevaring er påkrævet, skal de
nedfryses ved –25 ± 6°C. Undgå at fryse og optø flere
gange.
Da anvendelsen af prøver, der lader til at være
hæmolyserede, lipæmiske eller ikteriske, ikke er valideret,
anbefales det at tage en ny prøve.
ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER
xKun til in vitro-diagnostisk anvendelse.
xKun til professionel brug.
xDette kit indeholder produkter af animalsk oprindelse.
Certificeret kendskab til dyrenes oprindelse og/eller
sundhedstilstand er ikke nogen fuldgyldig garanti for, at
der ikke er indeholdt nogen overførbare patogene
stoffer. Det anbefales derfor, at disse produkter
behandles som potentielt smittefarlige og håndteres
under
iagttagelse
af
de
normale
sikkerhedsforanstaltninger (må ikke indtages eller
indåndes).
xReagenserne må ikke anvendes efter den udløbsdato,
der er angivet på kittets etiket.
xObjektglasset må ikke anvendes, hvis brevet er tydeligt
beskadiget.
xPrøverne må ikke pipetteres med munden.
bioMérieux
®
BRUGSANVISNING
1. SCREENING
Formål: at evaluere serumtiteren ved sammenligning med
to signifikante koncentrationer:
t 10 IU/ml og t 300 lU/ml (internationale enheder pr.
milliliter).
1. Tag kun det ønskede antal objektglas ud fra æsken.
Lad dem stå i stuetemperatur i cirka 15 minutter, før
brevet åbnes.
SA
Dansk - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - DK - 2006/04
2. Test Toxotrol F (ref. 75 411), der anvender dobbelte
seriefortyndinger til bestemmelse af fortyndingerne
svarende til 10 IU/ml og 300 IU/ml. Benyt disse to
fortyndingsforhold til de sera, der skal testes. Toxotrol
F og sera skal fortyndes i PBS (ref. 75 511).
Eksempel: Hvis Toxotrol F titeren er 100 IU/ml (titer
angivet på etiketten), og den sidste fortynding, der
viser en positiv reaktion, er 1:400, fortyndes sera som
følger:
- for en titer på10 lU/ml, fortynd sera til
100
400 × 10
=
Resultater og fortolkning
xIngen fluorescens for begge fortyndinger: manglende
immunitet, hvilket ikke udelukker en begyndende
infektion. Ved serologisk monitorering anbefales det at
teste for anti-toxoplasma IgM.
xPositiv fluorescens for mindst en af fortyndingerne:
tilstedeværelse af anti-toxoplasma antistoffer som tegn
på tidligere eksponering eller en infektion under
udvikling. Et positivt resultat i screeningstesten bør
bekræftes ved hjælp af en kvantitativ test. Det anbefales
at udtage en ekstra prøve 3 uger senere og samtidig
udføre en kvantitativ detektion for anti-toxoplasma IgG
på begge prøver.
1
40
- for en titer på 300 lU/ml, fortynd sera til
100
400 × 300
=
2. KVANTITATIV TEST
Afhængigt af resultaterne af screeningstesten udvælges
den mest passende serumfortynding for at fremstille
dobbelte seriefortyndinger.
Parallelt fortyndes Toxotrol F 1:50 til 1:3200. Gennemfør
den immunologiske test som angivet for screeningstesten.
1
1200
3. Konjugat- kontrol: Fordel 20 µl af PBS i den første ring
på glasset.
4. Prøver: Fordel 20 µl af den første fortynding i den
anden ring, dernæst 20 µl af den anden fortynding i
den næste ring). Gentag denne handling for de
resterende ringe med de øvrige prøver, der skal
testes.
5. Inkubér i fugtkammer i 30 min. ved 35 –39°C.
6. Vask objektglassene to gange i PBS, hver gang i
5 minutter. Lad dryppe af og tørre.
7. Præparér konjugatet, hvis det er aktuelt: Fortynd
Fluolin H (total anti-Ig) eller Fluolin G (anti-IgG) i PBS
med Evans-blåt fortyndet 1:10.000. Eksempel:
- 0,05 ml 1% Evans -blåt
- + 5 ml Fluolin fortyndet i PBS.
Fortyndingsforholdet for Fluoline er specifikt for hvert
enkelt lot og er angivet på hætteglassets etiket. Det
skal kontrolleres efter hvilken type udstyr, der
anvendes.
8. Dæk hver ring (inklusive konjugatkontrollen) med 20 µl
Fluoline H eller G-konjugat.
9. Inkubér i fugtkammer i 30 min. ved 35 –39°C.
10. Vask objektglassene to gange i PBS, hver gang i 5
minutter. Dyp hurtigt i destilleret vand. Lad tørre.
Tildæk med et et dækglas (montér med to dråber
Fluoprep, ref. 75 521).
11. Aflæs
objektglassene
ved
hjælp
af
et
fluorescensmikroskop.
Resultater og fortolkning
Sammenlign den højeste prøvefortynding, der stadig
udviser en positiv reaktion, med det, der blev opnået for
Toxotrol F (titreret i IU/ml) for at udtrykke deres titre i
IU/ml som anbefalet af WHO
Eksempel :
- Toxotrol F ved 100 IU/ml, sidste positive fortynding:
1:800
- Prøve, sidste positive fortynding: 1:400.
¾Prøvetiter: (100 x 400) : 800 = 50 IU/ml.
På 2 prøver udtaget med 3 ugers mellemrum:
- Uændret titer: tidligere eksponering (titeren er normalt
mellem 10 og 300 i IU/ml). Et plateau nås cirka 2
måneder efter infektionens indtræden.
- Stigende titer: aktiv infektion i hovedparten af
tilfældene. Det tilrådes at udføre en test for IgMantistofer.
Bemærk: Når disse sera testes samtidig, er en difference
på mere end en fortynding tegn på en stigende titer.
KVALITETSKONTROL
xToxotrol F og konjugatkontrollen skal testes i
overensstemmelse med den protokol, der er beskrevet i
afsnittet Brugsanvisning.
xUnder de arbejdsforhold, der anbefales af bioMérieux,
bør Toxotrol F titreret ved 100 IU/ml give en positiv
reaktion ved en fortynding på op til 1:400 (faktor 4 som
den reciprokke værdi af fortyndingen).
xHvis konjugatkontrollen udviser fluorescens, bør serien
ikke valideres, og prøverne skal testes i en anden serie.
Aflæsning
Før
prøverne
aflæses,
kontrolleres
det
at
konjugatkontrollen ikke udviser nogen tegn på fluorescens
(toxopplasma ser mørkerødt ud i forbindelse med Evansblåt) Hvis konjugatkontrollen udviser fluorescens, bør
serien ikke valideres, og prøverne skal testes i en anden
kørsel.
xPositiv reaktion: perifer grøn fluorescens ( fra hele
omkredsen af parasitten) eller fluorescens af hele
parasitten.
xNegativ reaktion: ingen fluorescens (toxoplasma ser
mørkerødt ud i forbindelse med Evans-blåt) eller grøn
mono- eller bipolær fluorescens.
bioMérieux
®
Bemærk
Det er brugerens ansvar at foretage kvalitetskontrol i
overensstemmelse med lokalt gældende bestemmelser.
SA
Dansk - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - DK - 2006/04
METODENS BEGRÆNSNINGER
xTestresultater opnået fra immunsuppressionspatienter
kan være vanskelige at fortolke på grund af mindsket
immunrespons.
xHos AIDS-smittede patienter er tilstedeværelse af IgG i
forbindelse med resultater af radiologiske undersøgelser
nyttigt ved diagnosticeringen, idet detektion af en
forøgelse af IgG eller tilstedeværelse af IgM desværre
ikke er videre pålideligt. Hos næsten 100% af AIDSsmittede patienter, der udvikler toxoplasmose,
detekteres der IgG i serum, mens der sjældent
detekteres IgM.
xVed fortolkning af testresultaterne skal der tages højde
for patientens sygehistorie og resultaterne af eventuelle
andre udførte undersøgelser.
PRÆSTATIONER
Intra- og inter-analyse reproducerbarhed
Foretagne undersøgelser viser, at resultatene aldrig
varierer med mere end en fortynding.
Sensitivitet / Specificitet
En undersøgelse af litteraturen (4) viser, at sensitiviteten
og specificiteten ved anti-toxoplasma IgG-detektion v.h.a.
immunfluorescens er meget tæt pådet, man finder ved
Dye-test.
En undersøgelse (5), der blev udført ved hjælp af ToxoSpot IF, sammenlignet med Toxo-screen DA, på 841
sera, som er repræsentative for et hospitalslaboratoriums
rutinemæssige aktiviteter, gav følgende resultater:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Positiv
Negativ
Positiv
251
9
Negativ
13
568
art og grad af farlighed, og at behandle og bortskaffe det
(eller få det behandlet og bortskaffet) i henhold til
gældende forskrifter.
LITTERATURHENVISNINGER
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
SYMBOLFORTEGNELSE
Symbol
eller
REF
Katalognummer
IVD
In vitro-diagnostisk medicinsk udstyr
Relativ specificitet for Toxo-Spot IF: 98,44%
(95% konfidensinterval: 97,03 – 99,19%).
Relativ sensitivitet for Toxo-Spot IF: 95,08%
(95% konfidensinterval: 91,68 – 97,13%).
FOREKOMST
T. gondii er et strikt patogen, hvis forekomst varierer
meget fra et land til et andet eller endog fra en region til
en anden.
Kontamination med T. gondii kan variere, alt efter
kulturelle vaner og spisevaner, som resulterer i en
forekomst, der strækker sig fra under 10% i visse dele af
Nordeuropa til mere end 90% i Afrika.
BORTSKAFFELSE AF AFFALD
Bortskaf alle brugte eller ubrugte komponenter samt
eventuelle andre kontaminerede materialer efter
procedurer for infektiøse eller potentielt infektiøse
produkter.
Det er ethvert laboratoriums ansvar at håndtere det affald
og spildevand, der opstår, i overensstemmelse med dets
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370 €
673 620 399 RCS LYON
Betydning
Producent
Temperaturbegrænsning
Anvendes før
LOT
i
6
Batch-kode
Se brugsanvisning
Indeholder tilstrækkeligt til <n>
undersøgelser
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
Trykt i Frankrig
bioMérieux, det blå logo er anvendte, under registrering og/eller indregistrerede varemærker tilhørende bioMérieux SA
eller et at dettes datterselskaber.
REF 75 471
Toxo-Spot IF
03212 F - PL - 2006/04
IVD
Serodiagnostyka toksoplazmozy metodą poĞredniej immunoflorescencji (IIF).
WPROWADZENIE
Toxoplasma gondii, obligatoryjny pierwotniak bĊdący
pasoĪytem wewnątrzkomórkowym jest bardzo czĊstym
patogenem wystĊpującym u ludzi. PasoĪyt, którego
ostatecznym Īywicielem jest kot, jest szeroko
rozpowszechniony w naturze i zakaĪa wiele innych
ssaków.
W przypadku osobników o prawidáowej odpornoĞci,
toksoplazmoza ma przebieg áagodny lub bezobjawowy,
ale moĪe mieü teĪ ciĊĪkie konsekwencje jeĞli wystąpi u
osobników z upoĞledzoną odpornoĞcią lub u páodu.
Kobiety, które przed zajĞciem w ciąĪe miaáy dodatnie
odczyny serologiczne, posiadają podstawową ochronĊ
przed przekazaniem zakaĪenia swemu nienarodzonemu
dziecku. U tych, które mają ujemne odczyny serologiczne,
istnieje ryzyko, Īe ulegną zakaĪeniu w czasie ciąĪy.
MoĪliwa do wystąpienia w póĨniejszym czasie transmisja
zakaĪenia páodowi spowodowana jest przezáoĪyskową
migracją toksoplazmy podczas ostrej fazy zakaĪenia.
CzĊstotliwoĞü i nasilenie zakaĪenia páodu bĊdzie zaleĪaáo
od wielu czynników, w tym od zjadliwoĞci szczepu
pasoĪyta, który powoduje zakaĪenie, iloĞci zakaĪających
organizmów, odpowiedzi immunologicznej pacjenta oraz
w którym okresie ciąĪy doszáo do zakaĪenia u matki.
Rozpoznanie
zakaĪenia
T. gondii
stwierdza
siĊ
najczĊĞciej na podstawie badania biologicznego: wykrycia
specyficznych
immunoglobulin
(IgM
i
IgG).
Rozpoznanie ostrego, nabytego zakaĪenia podczas ciąĪy
okreĞla siĊ stwierdzając serokonwersjĊ lub stwierdzając
znaczący wzrost miana przeciwciaá w kolejnych,
oznaczanych po sobie surowicach.
ZASADA (2, 3, 4)
Skáada siĊ z 2-etapowej reakcji immunologicznej:
xLudzka surowica zawierająca przeciwciaáa antytoksoplazma przyáącza siĊ do antygenu zawartego na
szkieákach Toxo-Spot IF. Niezwiązane elementy
usuwane są przez odpáukiwanie.
xZwiązane przeciwciaáa ujawniane są przez związanie z
anty-ludzkimi
immunoglobulinami
wyznakowanymi
fluoresceiną. Niezwiązane elementy usuwane są przez
odpáukiwanie.
ReakcjĊ odczytuje siĊ przy uĪyciu mikroskopu
fluoroscencyjnego.
ZAWARTOĝû ZESTAWU
Nr kat. 75 471
10 x 10 kóáek
(6 mm)
Toxo-Spot IF
Szkieáka gotowe do uĪycia.
Traktowana formaliną
toksoplazma, szczep Sabin Przechowywaü w 2-8°C.
uzyskany od myszy (5), opáaszczony na szkieákach.
Szkieáko wyjĊte z opakowania musi
zostaü natychmiast uĪyte.
1 ulotka techniczna
ODCZYNNIKI WYMAGANE LECZ NIE WCHODZĄCE W
SKàAD ZESTAWU
xMikroskop fluorescencyjny UV (40 x objektyw).
xSzkieáka nakrywkowe (60 x 24 mm).
WARUNKI PRZECHOWYWANIA
xPrzechowywaü w 2-8°C.
xNie zamraĪaü szkieáek.
xSzkieáka nie powinny byü uĪywane jeĞli zostaáy
przypadkowo zamroĪone.
xJeĪeli
speánione
zostaną
wszystkie
warunki
przechowywania, zestaw jest waĪny aĪ do osiągniĊcia
daty waĪnoĞci na etykiecie.
DODATKOWE MOĩLIWE ODCZYNNIKI
xFluoline G, Nr kat. 75 692
xFluoline H, Nr kat. 75 603
xPBS, Nr kat. 75 511
xEvans Blue, Nr kat. 75 491
xFluoprep, Nr kat. 75 521
xToxotrol F, Nr kat. 75 411
MATERIAàY
Typy materiaáów i ich pobranie
Surowica.
Próbki surowicy moĪna przechowywaü do 5 dni w temp.
2-8°C; jeĞli niezbĊdne jest dáuĪsze przechowywanie,
naleĪy je zamroziü w temp. -25 r 6°C. Unikaü
kilkakrotnego zamraĪania i rozmraĪania.
OSTRZEĩENIA I ĝRODKI OSTROĩNOĝCI
xWyáącznie do zastosowania w diagnostyce in vitro.
xWyáącznie do specjalistycznego zastosowania.
xZestaw ten zawiera produkty pochodzenia zwierzĊcego.
Wiedza o pochodzeniu i/lub o stanie sanitarnym zwierząt
caákowicie nie gwarantują nieobecnoĞci czynników
zakaĨnych. Dlatego zaleca siĊ, aby te produkty byáy
traktowane jako potencjalnie zakaĨne. Z tego powodu
powinno siĊ przestrzegaü zasad bezpieczeĔstwa przy
posáugiwaniu siĊ nimi (nie spoĪywaü i nie wdychaü).
xNie uĪywaü przeterminowanych odczynników.
xNie uĪywaü szkieáka jeĞli opakowanie jest widocznie
naruszone.
xNie pipetowaü odczynników ustami.
bioMérieux
®
PoniewaĪ nie zatwierdzono do oznaczeĔ próbek
zhemolizowanych, lipemicznych lub Īóátaczkowych,
zaleca siĊ próbek pobranie ĞwieĪej próbki.
INSTRUKCJE UĩYTKOWANIA
1. SKRINING
Cel: ocena miana surowicy poprzez porównanie dwóch
znanych stĊĪeĔ:
t 10 lU/ml and t 300 lU/ml.
SA
Polski - 1
Toxo-Spot IF
03212 F - PL - 2006/04
1. Wyjąü odpowiednią iloĞü szkieáek z pudeáka.
Pozostawiü na okoáo 15 minut w temperaturze
pokojowej przed rozpakowaniem z saszetek.
2. Badaü Toxotrol F (nr kat. 75 411) przy zastosowaniu
seryjnych podwójnych rozcieĔczeĔ w celu oznaczenia
rozcieĔczeĔ odpowiadających 10 lU/ml i 300 lU/ml.
UĪyü tych dwóch proporcji rozcieĔczeĔ do badanej
surowicy. Toxotrol F i surowica muszą byü
rozcieĔczane w PBS (nr kat. 75 511).
Przykáad: JeĞli miano Toxotrol F wynosi 100 IU/ml
(miano
wskazane
na
etykiecie)
i
ostatnie
rozcieĔczenie wykazujące reakcjĊ dodatnią wynosiáo
1/400, rozcieĔczyü surowicĊ jak niĪej:
- dla miana 10 lU/ml, rozcieĔczyü surowicĊ
- dla miana 300 lU/ml, rozcieĔczyü surowicĊ
100
=
400 × 10
100
40
1200
3. Kontrola koniugatu: Dodaü 20 µl PBS do pierwszego
kóáka na szkieáku.
4. Próbki: dodaü 20 µl pierwszego rozcieĔczenia do
drugiego kóáka, 20 µl drugiego rozcieĔczenia do
kolejnego kóáka. Powtórzyü te czynnoĞci dla
pozostaáych kóáek z innymi badanymi próbkami.
5. Inkubowaü przez 30 minut w 35-39°C w áaĨni wodnej.
6. Páukaü dwukrotnie szkieáka w PBS przez 5 minut za
kaĪdym razem. Odsączyü i wysuszyü.
7. Natychmiast przygotowaü koniugat: rozcieĔczyü
Fluoline H (caákowite anty-Ig) lub Fluoline G (anty-IgG)
w PBS zawierającym odczynnik Evans Blue
rozcieĔczony 1/10 000. Przykáad:
- 0,05 ml 1% Evans Blue
dwubiegunowa
Wyniki i interpretacja
Porównaaü najwyĪsze rozcieĔczenie próbki wykazujące
reakcjĊ dodatnią z uzyskaną dla Toxotrol F (mianowaną w
IU/ml) aby wyraziü jej miano w IU/ml zgodnie z
zaleceniami WHO.
Przykáad:
- Toxotrol F 100 IU/ml, ostatnie dodatnie rozcieĔczenie:
1/800
- Próbka, ostatnie dodatnie rozcieĔczenie: 1/400.
¾Miano próbki: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml.
Dla 2 próbek zebranych w odstĊpie 3 tygodni:
- Niezmienne miano: poprzednie oznaczenie (miano
zawiera siĊ pomiĊdzy 10 i 300 IU/ml). Staáy poziom
jest osiągany w 2 miesiące od początku infekcji.
- Wzrastające miano: aktywna infekcja w wiĊkszoĞci
przypadków.
Zaleca
siĊ
wykonanie
testu
wykrywającego przeciwciaáa IgM.
Uwaga: Kiedy testowana surowica wykazuje róĪnicĊ
wiĊkszą niĪ jedno rozcieĔczenie wskazuje to na rosnące
miano.
- + 5 ml Fluoline rozcieĔczony w PBS.
Proporcja rozcieĔczenia odczynnika Fluoline jest
specyficzna dla kaĪdego numeru serii i jest opisana na
etykiecie. RozcieĔczenie musi byü sprawdzone pod
wzglĊdem typu uĪywanego sprzĊtu.
8. Do kaĪdego kóáka (wáączając kontrolĊ koniugatu)
dodaü 20 µl Fluoline H lub G koniugatu.
9. Inkubowaü przez 30 minut w 35-39°C w áaĨni wodnej.
10. Przemyü szkieáka dwa razy w PBS za kaĪdym razem
po 5 minut. Zanurzyü szybko w wodzie destylowanej.
Wysuszyü. Nakryü szkieákiem nakrywkowym (wczeĞniej dodaü dwie krople Fluoprep, Nr kat. 75 521).
11. Odczytaü wynik uĪywając mikroskopu fluoroscencyjnego.
KONTROLA JAKOĝCI
xToxotrol F i kontrola koniugatu muszą byü
przetestowane zgodnie z procedurą opisana w instrukcji
uĪytkowania.
xPodczas pracy w warunkach zgodnych z zalecanymi
bioMérieux, Toxotrol F o mianie 100 IU/ml powinien
wykazywaü dodatnią reakcjĊ powyĪej rozcieĔczenia
1/400 (wspóáczynnik 4 jako odwrotnoĞü rozcieĔczenia).
xJeĞli kontrola koniugatu wykazuje fluoroscencjĊ, wyniki
nie powinny byü zatwierdzane i badanie powinno byü
powtórzone.
Odczyt
Przed odczytaniem wyniku próbki, sprawdziü czy kontrola
koniugatu nie wykazuje fluoroscencji (toksoplazma
wykazuje ciemną czerwieĔ w obecnoĞci odczynnika
Evans Blue). JeĞli kontrola koniugatu wykazuje
fluoroscencjĊ, wyniki nie powinny byü zatwierdzone i
próbki naleĪy badaü ponownie.
xReakcja dodatnia: peryferyjna zielona fluorescencja
(rozciągająca siĊ od zewnĊtrznej powierzchni pasoĪyta)
lub fluorescencja caáego pasoĪyta.
xReakcja ujemna: brak fluorescencji (toksoplazma ma
ciemno czerwoną barwĊ w obecnoĞci odczynnika Evans
®
lub
2. TEST ILOĝCIOWY
W zaleĪnoĞci od wyników testu skriningowego, wybraü
najwáaĞciwsze rozcieĔczenie surowicy w celu wykonania
serii podwójnych rozcieĔczeĔ.
Równolegle, rozcieĔczyü Toxotrol F od 1/50 do 1/3 200.
Przeprowadziü test, który zostaá wykazany w badaniu
skriningowym.
1
bioMérieux
jedno
xBrak fluorescencji dla obu rozcieĔczeĔ: brak
odpornoĞci, ale nie wyklucza to zakaĪenia. W przypadku
monitoringu serologicznego zaleca siĊ przeprowadzenie
testu anty-toksoplazma IgM.
xDodatnia fluorescencja dla przynajmniej jednego z
rozcieĔczeĔ: obecnoĞü przeciwciaá anty-toksoplazma
wskazująca na wczeĞniejszy kontakt z antygenem lub
postĊpującą infekcjĊ. Dodatni wynik testu skriningowego
powinien byü potwierdzony przy uĪyciu testu
iloĞciowego. Zaleca siĊ przechowaü drugą próbkĊ przez
3 tygodnie i równoczeĞnie wykonaü test iloĞciowy antytoksoplazma IgG dla obu próbek.
1
=
400 × 300
Blue)
lub
zielona
fluorescencja.
Wyniki i interpretacja
Uwaga
OdpowiedzialnoĞcią uĪytkownika jest kontrola jakoĞci
zgodna z lokalnymi regulacjami.
SA
Polski - 2
Toxo-Spot IF
03212 F - PL - 2006/04
OGRANICZENIA BADANIA
Wyniki
testów
uzyskanych
od
pacjentów
z
immunosupresją mogą byü trudne w interpretacji ze
wzglĊdu na zmniejszoną odpowiedĨ immunologiczną.
U pacjentów z AIDS obecnoĞü IgG wraz z wynikami
badania radiologicznego są uĪyteczne w rozpoznaniu,
poniewaĪ wykrycie wzrostu poziomu IgG lub wykrycie IgM
niestety nie jest wystarczające. Prawie 100% pacjentów z
AIDS, u których rozwija siĊ toksoplazmoza wykrywane są
IgG w surowicy, natomiast IgM wykrywane są rzadko.
Interpretacja wyników powinna byü dokonywana z
wziĊciem pod uwagĊ historii choroby pacjenta oraz
wyników innych wykonywanych badaĔ.
SKàADOWANIE ODPADÓW
Skáadowanie
wszystkich
zuĪytych
i
niezuĪytych
skáadników i innych skaĪonych materiaáów naleĪy
przeprowadzaü zgodnie z procedurą dotyczącą produktów
potencjalnie zakaĨnych.
Za obchodzenie siĊ i skáadowanie wytworzonych
odpadów oraz Ğcieków odpowiedzialne jest laboratorium,
które musi traktowaü je i skáadowaü (lub powierzyü do
skáadowania)
stosownie
do
stopnia
ich
niebezpieczeĔstwa oraz zgodnie z odpowiednimi
regulacjami prawnym.
LITERATURA
WIARYGODNOĝû
1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. –
Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31,
p.1445-1449.
PowtarzalnoĞü wewnątrz oznaczenia i miĊdzy
oznaczeniami
Przeprowadzone badania wykazaáy, Īe wyniki nigdy nie
róĪnią siĊ o wiĊcej niĪ jedno rozcieĔczenie.
2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. –
Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par
l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74,
p.2215-2216.
CzuáoĞü / SpecyficznoĞü
Dane literaturowe (4) wykazują, Īe czuáoĞü i
specyficznoĞü wykrywania przeciwciaá anty-toksoplazma
IgG metodą immunofluorescyjną są bardzo zbliĪone do
tych wartoĞci uzyskanych w teĞcie Dye test.
Badania (5) przeprowadzone na 841 surowicach
reprezentatywnych dla rutynowej aktywnoĞci laboratorium
szpitalnego przy uĪyciu Toxo-Spot IF, porównano z
testem Toxo-screen DA, i otrzymano nastĊpujące wyniki:
Toxo-Screen DA
Toxo-Spot
IF
Dodatni
Ujemny
Dodatni
251
9
Ujemny
13
568
WzglĊdna specyficznoĞü Toxo-Spot IF: 98,44%
(95% przedziaá ufnoĞci: 97,03 – 99,19%).
WzglĊdna czuáoĞü Toxo-Spot IF: 95,08%
(95% przedziaá ufnoĞci: 91,68 – 97,13%).
WYSTĉPOWANIE
T. gondii jest obligatoryjnym patogenem, który wystĊpuje
z bardzo róĪną czĊstoĞcią w róĪnych krajach i regionach.
ZakaĪenie przez T. gondii zaleĪy od nawyków
kulturowych i zwyczajów kulinarnych. W rezultacie
wystĊpowanie waha siĊ w granicach poniĪej 10% w
Europie Póánocnej do ponad 90% w Afryce.
3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic
sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps
fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488.
4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al –
Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans
le diagnostic parasitologique et sérologique de la
toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1,
p.179-205.
5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the
possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse.
Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp,
1969, 44, p.217-224.
6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude
critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination
directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG
antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400.
TABELA SYMBOLI
Znaczenie
Symbol
lub REF Numer katalogowy
Do diagnostyki in vitro
IVD
Producent
Przechowywaü w temperaturze
ZuĪyü do
LOT
Numer serii
i
6
bioMérieux® SA
au capital de 12 029 370€
673 620 399 RCS LYON
NaleĪy zapoznaü siĊ z instrukcją
obsáugi
ZawartoĞü wystarczy do wykonania
<n> oznaczeĔ
69280 Marcy-l'Etoile / France
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
Fax 33 (0)4 78 87 20 90
http://www.biomerieux.com
0459
Wydrukowano we Francji
bioMérieux, niebieskie znaki logo są uĪywanymi, bĊdącymi w trakcie przygotowania i/lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi bĊdącymi wáasnoĞcią firmy bioMérieux SA lub jednej z jej spóáek zaleĪnych.