REF 75 471 Toxo-Spot IF
Transcription
REF 75 471 Toxo-Spot IF
REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - FR - 2006/04 IVD Sérodiagnostic de la toxoplasmose par immunofluorescence indirecte (IFI) INTRODUCTION ET OBJET DU TEST Toxoplasma gondii, protozoaire, parasite intracellulaire obligatoire, est un pathogène très répandu chez l'homme. Le parasite, dont l'hôte définitif est le chat, est disséminé dans la nature et infecte de nombreux autres mammifères. La toxoplasmose est généralement très discrète chez le sujet immunocompétent, mais les atteintes fœtales, comme celles des immunodéprimés, peuvent être sévères. Les femmes séropositives avant d'être enceintes ne transmettent qu'exceptionnellement le parasite à leur enfant. Celles qui sont séronégatives sont susceptibles d'être infectées durant leur grossesse (1). La transmission au fœtus qui peut en découler résulte du passage transplacentaire de toxoplasmes durant la phase aiguë de la maladie. La fréquence et la gravité de l'atteinte fœtale dépendront de plusieurs facteurs parmi lesquels la date de survenue de l'infection maternelle, la virulence de la souche infectante, l'importance de l'inoculum et la qualité de la réponse immunitaire de la mère. Le diagnostic d'une infection par T. gondii repose essentiellement sur l'exploration biologique : recherche d'immunoglobulines spécifiques (IgM et IgG). Le diagnostic d'une infection aiguë acquise durant la grossesse se fera par la mise en évidence d'une séroconversion, ou par une augmentation significative du titre d'anticorps détectés dans deux prélèvements séquentiels testés en parallèle. PRINCIPE (2, 3, 4) Il s’agit d’une réaction immunologique en deux étapes : xLes immunoglobulines sériques humaines antitoxoplasmiques éventuellement présentes dans l’échantillon se fixent aux toxoplasmes déposés sur les lames de Toxo-Spot IF. Les éléments non fixés sont éliminés par lavage. xLes immunoglobulines fixées sont révélées par une globuline anti-immunoglobulines humaines marquée à la fluorescéine. Les éléments non fixés sont éliminés par lavage. La lecture de la réaction se fait à l’aide d’un microscope à fluorescence. COMPOSITION DU COFFRET REF 75 471 10 x 10 cercles (6 mm) Toxo-Spot IF Lames prêtes à l’emploi. Toxoplasmes formolés, souche RH Sabin cultivée sur Conserver à 2-8°C. souris (5), fixés sur lame. Une fois sortie du sachet, la lame doit être utilisée extemporanément. 1 notice MATERIEL NECESSAIRE MAIS NON FOURNI xMicroscope à fluorescence en lumière (objectif x 40). xLamelles couvre-objets (60 x 24 mm). CONDITIONS DE STOCKAGE xConserver à 2-8°C. xNe pas congeler les lames. xSi les lames ont été congelées accidentellement, elles ne doivent pas être utilisées. xLes lames sont stables jusqu'à la date de péremption indiquée sur l'étiquette étui, si elles sont conservées dans les conditions préconisées. UV REACTIFS COMPLEMENTAIRES xFluoline G, réf. 75 692 xFluoline H, réf. 75 603 xPBS, réf. 75 511 xEvans Blue, réf. 75 491 xFluoprep, réf. 75 521 xToxotrol F, réf. 75 411 ECHANTILLONS Nature et stabilité des échantillons Sérum. Les sérums peuvent être stockés 5 jours à 2-8°C, au-delà les congeler à -25 ± 6°C. Eviter les congélations et décongélations successives. L’utilisation d’échantillons visiblement hémolysés, lipémiques ou ictériques n’ayant pas été validée, il est conseillé d’effectuer un nouveau prélèvement. PRECAUTIONS D'UTILISATION xPour diagnostic in vitro uniquement. xPour usage professionnel uniquement. xCe coffret contient des composants d'origine animale. La maîtrise de l'origine et/ou de l'état sanitaire des animaux ne pouvant garantir de façon absolue que ces produits ne contiennent aucun agent pathogène transmissible, il est recommandé de les manipuler avec les précautions d'usage relatives aux produits potentiellement infectieux (ne pas ingérer ; ne pas inhaler). xNe pas utiliser les réactifs après la date de péremption indiquée sur l’étiquette étui. xNe pas utiliser de lame dont le sachet est visiblement altéré. xNe pas pipeter à la bouche les prélèvements. bioMérieux ® MODE OPERATOIRE 1. SCREENING Objectif : évaluer le titre du sérum en immunoglobuline G par rapport à deux concentrations indicatives : t 10 lU/ml et t 300 lU/ml (unités internationales par millilitre). 1. Sortir du coffret le nombre de lames nécessaires. Laisser les lames à température du laboratoire environ 15 min avant d’ouvrir le sachet. SA Français - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - FR - 2006/04 Résultats et interprétation xAbsence de fluorescence pour les deux dilutions : absence d'immunité, ne permettant pas d’exclure un début d’infection. En cas de suivi sérologique, il est conseillé de rechercher les IgM anti-toxoplasmiques. xFluorescence positive pour l’une ou pour les deux dilutions : présence d’anticorps anti-toxoplasmiques, signe d’une infection ancienne ou évolutive. Une réaction positive lors du screening doit être complétée par un test quantitatif. Il est conseillé de réaliser un deuxième prélèvement à 3 semaines d'intervalle et de faire simultanément une recherche quantitative des IgG anti-toxoplasmiques dans les deux échantillons. 2. Tester par dilutions successives de raison 2 le Toxotrol F (réf. 75 411) de façon à déterminer les dilutions correspondant à 10 lU/ml et à 300 lU/ml. Utiliser ces deux taux de dilution pour les sérums à analyser. Les dilutions du Toxotrol F et des sérums doivent être réalisées en PBS (réf. 75 511). Exemple : si le titre du Toxotrol F est de 100 IU/ml (titre indiqué sur l‘étiquette) et que la dernière dilution fournissant un signal positif est la dilution à 1/400, diluer les sérums comme suit : - Pour 10 lU/ml, diluer les sérums à - Pour 300 lU/ml, diluer les sérums à 100 1 = 400 × 10 40 100 400 × 300 = 2. TEST QUANTITATIF En fonction du résultat du screening, choisir la dilution du sérum la plus appropriée pour effectuer des dilutions successives de raison 2. En parallèle, diluer le Toxotrol F du 1/50 au 1/3200. Réaliser à nouveau la réaction immunologique comme indiqué pour le test de screening. 1 1200 3. Témoin conjugué : déposer 20 µl de PBS sur le premier cercle de la lame. 4. Echantillons : déposer sur le deuxième cercle 20 µl de la première dilution, puis sur le cercle suivant 20 µl de la deuxième dilution. Répéter cette opération sur les cercles restants avec les autres échantillons à tester. 5. Incuber 30 minutes à 35-39°C en chambre humide. 6. Laver 2 fois les lames avec du PBS pendant 5 minutes. Egoutter. Sécher. 7. Préparer le conjugué extemporanément. Diluer la Fluoline H (anti-Ig totales) ou la Fluoline G (anti-IgG) dans du PBS contenant du bleu d’Evans au 1/10 000. Exemple : - 0,05 ml de bleu d’Evans à 1 % - + 5 ml de Fluoline diluée en PBS. Le taux de dilution des Fluoline est spécifique de chaque lot et il est indiqué sur l’étiquette du flacon. Il doit être vérifié en fonction de l’appareillage utilisé. 8. Recouvrir chaque cercle (y compris le témoin conjugué) de 20 µl de conjugué Fluoline H ou G. 9. Incuber 30 minutes à 35-39°C en chambre humide. Résultats et interprétation La comparaison de la plus grande dilution de l’échantillon montrant encore une réaction positive, avec celle obtenue pour le Toxotrol F (étalonné en IU/ml), permet d'exprimer le titre de ces derniers en IU/ml selon les recommandations de l'OMS. Exemple : - Toxotrol à 100 IU/ml, dernière dilution positive : 1/800 - Echantillon, dernière dilution positive : 1/400. ¾Titre échantillon : (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. Sur 2 prélèvements à 3 semaines d'intervalle : - Si titre stable : immunité ancienne (en général, titre compris entre 10 et 300 IU/ml). Le plateau des anticorps est atteint environ 2 mois après le début de l'infection. - Si titre en augmentation : le plus souvent toxoplasmose en évolution. Il est conseillé de rechercher les anticorps IgM. Remarque : lorsque les sérums sont testés simultanément, un écart supérieur à une dilution traduit une augmentation du titre. 10. Laver 2 fois les lames avec du PBS pendant 5 minutes. Passer rapidement dans un bain d'eau distillée. Sécher. Couvrir avec une lamelle (montage avec 2 gouttes de Fluoprep, réf. 75 521). 11. Lire les lames au microscope à fluorescence. CONTROLE DE QUALITE xLe Toxotrol et le témoin conjugué doivent être testés selon le protocole décrit dans la partie Mode opératoire. xDans les conditions opératoires préconisées par bioMérieux, un Toxotrol F titré à 100 IU/ml doit donner ème une réaction positive jusqu’à la dilution du 1/400 (facteur 4 en inverse de dilution). xSi le témoin conjugué présente une fluorescence, la série ne doit pas être validée et les échantillons devront être testés dans une autre série. Remarque Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que le contrôle de qualité est mis en œuvre conformément à la législation locale en vigueur. Lecture Avant de lire les échantillons, vérifier l’absence de fluorescence du témoin conjugué (la coloration rouge sombre des toxoplasmes est liée à la présence du bleu d’Evans). Si le témoin conjugué présente une fluorescence, la série ne doit pas être validée et les échantillons devront être testés dans une autre série. xRéaction positive : fluorescence verte périphérique (liseré continu) ou pouvant atteindre toute la surface du toxoplasme. xRéaction négative : absence de fluorescence (la coloration rouge sombre des toxoplasmes est liée à la présence de bleu d’Evans) ou bien fluorescence verte seulement mono ou bi-polaire. bioMérieux ® SA Français - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - FR - 2006/04 LIMITES DU TEST Les résultats obtenus chez des patients immunodéprimés peuvent être difficiles à interpréter à cause de la diminution de la réponse immunitaire. Chez les patients atteints de SIDA, la présence d’IgG associée à des signes radiologiques permet de suspecter le diagnostic, la recherche de l’augmentation des IgG ou de la présence des IgM n’étant malheureusement que peu fiable. Près de 100 % des sujets atteints de SIDA et développant une toxoplasmose présentent des IgG dans le sérum, les IgM n’étant que rarement détectées. L'interprétation des résultats du test doit être faite en tenant compte du contexte clinique et éventuellement des résultats d'autres tests. PERFORMANCES Reproductibilité intra et inter-essai Les études menées montrent que les résultats obtenus ne diffèrent jamais de plus d’une dilution. Sensibilité / Spécificité L’étude de la bibliographie (4) montre que la sensibilité et la spécificité de la recherche des IgG anti-toxoplamiques par immunofluorescence sont très proches de celles du Dye test. Une étude (6) menée avec Toxo-Spot IF, en comparaison de Toxo-screen DA, sur 841 sérums représentatifs de l’activité de routine d’un laboratoire hospitalier a donné les résultats suivants : Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positif Négatif Positif 251 9 Négatif 13 568 Spécificité relative de Toxo-Spot IF : 98,44 (intervalle de confiance à 95 % : 97,03 – 99,19 %). Sensibilité relative de Toxo-Spot IF : 95,08 (intervalle de confiance à 95 % : 91,68 – 97,13 %). REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. TABLE DES SYMBOLES Signification Symbole ou REF Numéro de référence Pour usage “in vitro” IVD Fabricant % A conserver entre X - Y°C % PREVALENCE T. gondii est un pathogène strict dont la prévalence est très différente d'un pays à l'autre ou même d'une région à l'autre. La contamination par T.gondii peut varier selon les habitudes culturelles et alimentaires conduisant à une prévalence qui peut aller de moins de 10 % dans certaines régions de l'Europe du nord à plus de 90 % en Afrique. ELIMINATION DES DECHETS Date de péremption LOT Numéro de lot i 6 Se reporter aux instructions d'utilisation Nombre de tests Eliminer le réactif utilisé ou non utilisé ainsi que les matériels à usage unique contaminés en suivant les procédures relatives aux produits infectieux ou potentiellement infectieux. Il incombe à chaque laboratoire de gérer les déchets et les effluents qu'il produit selon leur nature et leur dangerosité, et d'en assurer (ou faire assurer) le traitement et l'élimination selon les réglementations applicables. bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON 69280 Marcy-l'Etoile / France Tél. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Imprimé en France bioMérieux et le logo bleu sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à bioMérieux SA ou à l’une de ses filiales. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - GB - 2006/04 IVD Serodiagnosis of toxoplasmosis by indirect immunofluorescence (IIF) SUMMARY AND EXPLANATION Toxoplasma gondii, an obligate intracellular protozoan parasite, is a very common pathogen in humans. The parasite, whose definitive host is the cat, is disseminated in nature and infects numerous other mammals. Toxoplasmosis is usually benign or asymptomatic in immunocompetent subjects, but can have sever consequences if it occurs in immunodeficient subjects or fetuses. Women who are seropositive before they become pregnant are essentially protected from transmitting the infection to the unborn child. Those who are seronegative are at risk of becoming infected during gestation (1). The possible ensuing fetal transmission is due to the transplacental migration of toxoplasma during the acute phase of the infection. The frequency and severity of the fetal infection will depend on a number of factors including the virulence of the infecting strain of the parasite, size of the original inoculum, the immune response of the patient and when, during gestation, the mother became infected. The diagnosis of a T. gondii infection is most commonly made by biological examination: specific immunoglobulin detection (IgM and IgG). The diagnosis of an acute infection acquired during pregnancy is established by demonstration of a seroconversion, or by a significant rise in antibody titer in sequential sera assayed concomitantly. PRINCIPLE (2, 3, 4) It consists of a two-step immunological reaction: xThe human serum anti-toxoplasma immunoglobulins possibly present in the sample, bind with the toxoplasma on the Toxo-Spot IF slides. The unbound elements are eliminated by washing. xThe bound immunoglobulins are revealed by a fluorescein-labeled anti-human immunoglobulins globulin. The unbound elements are eliminated by washing. The reaction is read using a fluorescence microscope. CONTENT OF THE KIT REF 75 471 10 x 10 circles (6 mm) Ready-to-use slides. Formalin-treated toxoplasma, Sabin strain grown in mice Store at 2-8°C. (5), coated on slides. Once taken out of the sachet, the slide must be used extemporaneously. Toxo-Spot IF 1 package insert MATERIAL REQUIRED BUT NOT PROVIDED xUV fluorescence microscope (40 x objective). xCoverslips (60 x 24 mm). STORAGE CONDITIONS xStore at 2-8°C. xDo not freeze the slides. xThe slides should not be used if they have been accidentally frozen. xIf stored according to the recommended conditions, the slides are stable until the expiry date indicated on the label. POSSIBLE ADDITIONAL REAGENTS xFluoline G, ref. 75 692 xFluoline H, ref. 75 603 xPBS, ref. 75 511 xEvans Blue, ref. 75 491 xFluoprep, ref. 75 521 xToxotrol F, ref. 75 411 SPECIMENS Specimen type and stability Serum. Serum samples can be stored for up to 5 days at 2-8°C; if longer storage is required, freeze at -25 ± 6°C. Avoid successive freezing and thawing. As the use of samples that appear to be hemolyzed, lipemic or icteric has not been validated it is recommended to collect a new sample. WARNINGS AND PRECAUTIONS xFor in vitro diagnostic use only. xFor professional use only. xThis kit contains products of animal origin. Certified knowledge of the origin and/or sanitary state of the animals does not totally guarantee the absence of transmissible pathogenic agents. It is therefore recommended that these products be treated as potentially infectious and handled observing the usual safety precautions (do not ingest or inhale). xDo not use reagents after the expiry date indicated on the kit label. xDo not use the slide if the sachet is visibly deteriorated. xDo not pipette specimens by mouth. bioMérieux ® INSTRUCTIONS FOR USE 1. SCREENING Purpose: to evaluate the serum titer by comparison with two significant concentrations: t 10 lU/ml and t 300 lU/ml (international units per milliliter). 1. Remove the required number of slides from the box. Leave at room temperature for approximately 15 minutes before opening the sachet. SA English - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - GB - 2006/04 Results and interpretation xNo fluorescence for both dilutions: absence of immunity, which does not rule out the onset of an infection. In case of serological monitoring, it is recommended to test for anti-toxoplasma IgM. xPositive fluorescence for at least one of the dilutions: presence of anti-toxoplasma antibodies indicating previous exposure or an evolving infection. A positive result for the screening test should be confirmed using a quantitative test. It is recommended to collect a second specimen 3 weeks later and to simultaneously perform a quantitative detection for anti-toxoplasma IgG on both specimens. 2. Test Toxotrol F (ref. 75 411) using serial twofold dilutions to determine the dilutions corresponding to 10 lU/ml and 300 lU/ml. Use these two dilution ratios for the sera to be tested. Toxotrol F and the sera must be diluted in PBS (ref. 75 511). Example: If the Toxotrol F titer is 100 IU/ml (titer indicated on the label) and the last dilution showing a positive reaction is 1/400, dilute the sera as follows: - for a titer of 10 lU/ml, dilute the sera to 100 = 400 × 10 1 40 - for a titer of 300 lU/ml, dilute the sera to 100 400 × 300 = 2. QUANTITATIVE TEST Depending on the results of the screening test, select the most appropriate serum dilution to make serial twofold dilutions. In parallel, dilute Toxotrol F 1/50 to 1/3200. Perform the immunological test as indicated for the screening test. 1 1200 3. Conjugate control: dispense 20 µl of PBS into the first circle of the slide. 4. Samples: dispense 20 µl of the first dilution into the second circle, then 20 µl of the second dilution into the following circle. Repeat this operation for the remaining circles with the other samples to be tested. 5. Incubate for 30 minutes at 35-39°C in a moist chamber. 6. Wash the slides twice in PBS for 5 minutes each time. Drain and dry. 7. Prepare the conjugate extemporaneously: dilute the Fluoline H (total anti-Ig) or Fluoline G (anti-IgG) in PBS containing Evans Blue diluted 1/10,000. Example: - 0.05 ml of 1% Evans Blue Results and interpretation Compare the highest sample dilution still showing a positive reaction, with that obtained for the Toxotrol F (titered in IU/ml) to express their titers in IU/ml as recommended by the WHO. Example: - Toxotrol F at 100 IU/ml, last positive dilution: 1/800 - Sample, last positive dilution: 1/400. ¾Sample titer: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. On 2 specimens collected 3 weeks apart: - Unchanging titer: previous exposure (the titer is generally between 10 and 300 IU/ml). A plateau is reached approximately 2 months after the onset of infection. - Rising titer: active infection in the majority of cases. It is advisable to carry out a test for IgM antibodies. Note: when the sera are tested simultaneously, a difference of more than one dilution indicates a rising titer. - + 5 ml of Fluoline diluted in PBS. The dilution ratio for Fluoline is specific for each lot and is indicated on the vial label. It must be checked according to the type of equipment being used. 8. Cover each circle (including the conjugate control) with 20 µl of Fluoline H or G conjugate. 9. Incubate for 30 minutes at 35-39°C in a moist chamber. QUALITY CONTROL xToxotrol F and the conjugate control must be tested according to the protocol described in the Instructions for use section. xUnder the working conditions recommended by bioMérieux, Toxotrol F titrated at 100 IU/ml should produce a positive reaction up to the 1/400 dilution (factor of 4 as the reciprocal of the dilution). xIf the conjugate control shows fluorescence, the series should not be validated and the samples must be tested in another series. 10. Wash the slides twice in PBS for 5 minutes each time. Dip rapidly in distilled water. Dry. Cover with a coverslip (mount with two drops of Fluoprep, ref. 75 521). 11. Read the slides using a fluorescence microscope. Reading Before reading the samples, check that the conjugate control does not show any signs of fluorescence (toxoplasma appear dark red in the presence of Evans Blue). If the conjugate control shows fluorescence, the series should not be validated and the samples must be tested in another run. xPositive reaction: peripheral green fluorescence (extending around the entire periphery of the parasite) or fluorescence of the whole parasite. xNegative reaction: no fluorescence (toxoplasma appear dark red in the presence of Evans Blue) or else green mono or bipolar fluorescence. bioMérieux ® Note It is the responsibility of the user to perform Quality Control in accordance with any local applicable regulations. SA English - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - GB - 2006/04 LIMITATIONS OF THE METHOD Test results obtained from immunosuppressed patients may be difficult to interpret due to diminished immune response. In AIDS infected patients, the presence of IgG associated with results from radiological examinations are useful in diagnosis, since the detection of an increase in IgG or the presence of IgM is unfortunately not very reliable. In nearly 100% of AIDS infected patients who develop toxoplasmosis, IgG are detected in the serum whereas IgM are seldom detected. Interpretation of test results should be made taking into consideration the patient's history, and the results of any other tests performed. PERFORMANCE Intra and inter assay reproducibility Studies performed show that the results never differ by more than one dilution. Sensitivity / Specificity Study of the literature (4) shows that the sensitivity and specificity of anti-toxoplasma IgG detection by immunofluorescence are very close to those of the Dye test. A study (6) performed using Toxo-Spot IF, compared with Toxo-screen DA, on 841 sera representative of the routine activity of a hospital laboratory gave the following results: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positive Negative Positive 251 9 Negative 13 568 LITERATURE REFERENCES 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. INDEX OF SYMBOLS or REF WASTE DISPOSAL Dispose of used or unused reagents as well as any other contaminated disposable materials following procedures for infectious or potentially infectious products. It is the responsibility of each laboratory to handle waste and effluents produced according to their nature and degree of hazardousness and to treat and dispose of them (or have them treated and disposed of) in accordance with any applicable regulations. bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON Catalogue number In Vitro Diagnostic Medical Device IVD Manufacturer Relative specificity of Toxo-Spot IF: 98.44% (95% confidence interval: 97.03 – 99.19%). Relative sensitivity of Toxo-Spot IF: 95.08% (95% confidence interval: 91.68 – 97.13%). PREVALENCE T. gondii is a strict pathogen whose prevalence differs greatly from one country to another or even one region to another. Contamination by T. gondii can vary according to cultural customs and eating habits, resulting in a prevalence ranging from less than 10% in certain regions of Northern Europe to more than 90% in Africa. Meaning Symbol Temperature limitation Use by LOT i 6 Batch code Consult Instructions for Use Contains sufficient for <n> tests WARRANTY bioMérieux disclaims all warranties, express or implied, including any implied warranties of MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE. bioMérieux shall not be liable for any incidental or consequential damages. IN NO EVENT SHALL BIOMERIEUX’S LIABLITY TO CUSTOMER UNDER ANY CLAIM EXCEED A REFUND OF THE AMOUNT PAID TO BIOMERIEUX FOR THE PRODUCT OR SERVICE WHICH IS THE SUBJECT OF THE CLAIM. 69280 Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Printed in France BioMérieux and the blue logo are used, pending, and/or registered trademarks belonging to bioMérieux SA or one of its subsidiaries. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - DE - 2006/04 IVD Serodiagnostik der Toxoplasmose durch indirekte Immunfluoreszenz (IIF) EINFÜHRUNG UND TESTERKLÄRUNG Toxoplasma gondii, ein obligat intrazelluläres Protozoon, ist ein beim Menschen häufig vorkommender Krankheitserreger. Der Parasit, zu dessen Hauptwirt die Katze gehört, ist ubiquitär verbreitet und infiziert zahlreiche Säugetiere. Die Toxoplasmose verläuft bei Immunkompetenten im allgemeinen unauffällig, bei Immunsupprimierten oder Feten kann diese Infektion jedoch schwere Folgen haben. Bei Frauen, die vor der Schwangerschaft bereits seropositiv sind, besteht im Grunde kein Risiko für eine fetale Infektion. Seronegative Frauen sind während ihrer Schwangerschaft der Gefahr einer frischen ToxoplasmaInfektion ausgesetzt (1). Eine Übertragung der Erreger auf den Fetus erfolgt während des akuten Stadiums der mütterlichen Infektion. Die Häufigkeit und die Schwere einer kongenitalen Infektion hängt von mehreren Faktoren ab wie dem Zeitpunkt der mütterlichen Infektion, der Virulenz des Erregerstammes, der Menge des Inokulums und der Immunantwort der Mutter. Die Diagnostik einer T. gondii-Infektion erfolgt vor allem serologisch durch den spezifischen Nachweis von Immunglobulinen (IgM und IgG). Die Diagnostik einer akuten, während der Schwangerschaft erworbenen Infektion erfolgt durch den Nachweis einer Serokonversion oder durch den Nachweis eines signifikanten Anstiegs des Antikörpertiters in 2 Folgeseren, die parallel getestet werden. PRINZIP (2, 3, 4) Das Testprinzip basiert auf einer 2-stufigen immunologischen Reaktion: xHumanes Anti-Toxoplasma Serum-Immunglobulin bindet an die auf den Toxo-Spot IF Objektträgern gebundenen Toxoplasmen. Nicht gebundene Bestandteile werden durch Waschen entfernt. xGebundenes Immunglobulin wird durch ein Fluoreszeinmarkiertes Anti-human Immunglobulin nachgewiesen. Nicht gebundene Bestandteile werden durch Waschen entfernt. Die Reaktion wird mit einem Fluoreszenzmikroskop abgelesen. PACKUNGSINHALT REF 75 471 10 x 10 Felder (6 mm) Toxo-Spot IF Gebrauchsfertig. Mit Formalin behandelte Toxoplasmen, RH Sabin Stamm, Bei 2-8°C lagern. durch Anzucht aus Mäusen gewonnen (5), auf Der Objektträger muss nach der Objektträgern fixiert. Entnahme aus dem Beutel sofort verwendet werden. 1 Arbeitsanleitung LAGERUNGSBEDINGUNGEN xLagern Sie die Objektträger bei 2-8°C. xDie Objektträger nicht einfrieren. xVersehentlich eingefrorene Objektträger dürfen nicht mehr verwendet werden. xUnter den empfohlenen Lagerungsbedingungen sind die Objektträger bis zu dem auf der Verpackung angegebenen Verfallsdatum haltbar. ZUSÄTZLCH ERFORDERLICHE MATERIALIEN xUV Fluoreszenzmikroskop (40er Objektiv). xDeckgläser (60 x 24 mm). ZUSATZREAGENZIEN xFluoline G, Best.Nr. 75 692 xFluoline H, Best.Nr. 75 603 xPBS, Best.Nr. 75 511 xEvans Blue, Best.Nr. 75 491 xFluoprep, Best.Nr. 75 521 xToxotrol F, Best.Nr. 75 411 PROBEN Art und Haltbarkeit der Proben Serum. Die Seren können 5 Tage bei 2-8°C aufbewahrt werden, darüber hinaus bei -25 ± 6°C einfrieren. Wiederholtes Einfrieren und Auftauen vermeiden. Der Gebrauch hämolysierter, lipämischer oder kontaminierter Proben wurde nicht geprüft, es ist empfehlenswert, in diesem Fall eine neue Probe abzunehmen. VORSICHTSMASSNAHMEN xNur für die in vitro Diagnostik. xNur für die Verwendung durch Fachkundige bestimmt. xDieser Kit enthält Bestandteile tierischen Ursprungs. Da durch die Kontrolle der Herkunft und/oder des Gesundheitszustandes der Tiere nicht völlig gewährleistet werden kann, dass diese Produkte keine übertragbaren pathogenen Agenzien enthalten, ist es empfehlenswert, diese als potenziell infektiös zu betrachten und unter Beachtung entsprechender Vorsichtsmaßnahmen zu behandeln (nicht einnehmen, nicht einatmen). xDie Reagenzien nach Ablauf des auf der Verpackung angegebenen Verfallsdatums nicht mehr verwenden. xObjektträger aus beschädigten Beuteln nicht mehr verwenden. xDie Proben nicht mit dem Mund pipettieren. bioMérieux ® TESTDURCHFÜHRUNG 1. SCREENING Ziel: Bestimmung des IgG Titers des Serums im Vergleich zu zwei signifikanten Konzentrationen: t 10 lU/ml und t 300 lU/ml (Internationale Einheiten pro Milliliter). 1. Nehmen Sie die erforderliche Anzahl an Objektträgern aus dem Kit und lassen Sie sie vor dem Öffnen des Beutels ca. 15 min bei Raumtemperatur liegen. SA Deutsch - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - DE - 2006/04 xNegative Reaktion: fehlende Fluoreszenz (die Toxoplasmen erscheinen in Anwesenheit von Evans Blau dunkelrot) oder grüne nur mono- oder bipolar erscheinende Fluoreszenz. Ergebnisse und Interpretation xKeine Fluoreszenz in beiden Verdünnungen: Fehlende Immunität, eine frische Infektion kann nicht ausgeschlossen werden. Für die serologische Verlaufskontrolle sollten Anti-Toxoplasma IgM nachgewiesen werden. xPositive Fluoreszenz in einer oder beiden Verdünnungen: Anwesenheit von Toxoplasma-Antikörpern, Anzeichen für eine frühere oder beginnende Infektion. Eine positive Reaktion im Screeningtest muss durch einen quantitative Bestimmung ergänzt werden. Es ist empfehlenswert, 3 Wochen später eine zweite Probe abzunehmen und in beiden Proben parallel eine quantitative Toxoplasma-IgG Bestimmung durchzuführen. 2. Testen Sie Toxotrol F (Best.Nr. 75 411) mit einer geometrischen Verdünnungsreihe, um die Verdünnungen zu ermitteln, die einem Titer von 10 lU/ml bzw. 300 lU/ml entsprechen. Verwenden Sie diese beiden Verdünnungen für die zu testenden Seren. Toxotrol F und die Testseren müssen in PBS verdünnt werden (Best.Nr. 75 511). Beispiel: Wenn der Toxotrol F Titer 100 IU/ml beträgt (der Titer ist auf dem Fläschchenetikett angegeben) und die letzte Verdünnung mit einem positiven Ergebnis 1/400 ist, werden die Seren wie folgt verdünnt: - für 10 lU/ml, verdünnen Sie die Seren - für 300 lU/ml, verdünnen Sie die Seren 100 1 = 400 × 10 40 100 400 × 300 = 1 1200 3. Konjugatkontrolle: Geben Sie 20 µl PBS auf das erste Feld des Objektträgers. 4. Proben: Geben Sie auf das zweite Feld 20 µl der ersten Verdünnung, anschließend auf das nächste Feld 20 µl der zweiten Verdünnung. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die restlichen Felder mit den anderen Testseren. 5. Inkubieren Sie für 30 min bei 35-39°C in einer feuchten Kammer. 6. Die Objektträger 2 Mal 5 min mit PBS waschen. Abtropfen. Trocknen. 7. Vorbereitung des Konjugats (unmittelbar vor Gebrauch). Verdünnen Sie das Fluoline H (Anti-Gesamt-Ig) oder das Fluoline G (Anti-IgG) in PBS + Evans Blau 1/10.000. Beispiel: - 0,05 ml Evans Blau 1 % - + 5 ml in PBS verdünntes Fluoline Die Fluoline Gebrauchsverdünnung variiert chargenspezifisch und ist auf dem Fläschchenetikett angegeben. Sie muss in Abhängigkeit von der verwendeten Laborausrüstung überprüft werden. 8. Überschichten Sie jedes Feld (einschließlich der Konjugatkontrolle) mit 20 µl Fluoline H oder G Konjugat. 2. QUANTITATIVE BESTIMMUNG Wählen Sie in Abhängigkeit von dem Ergebnis des Screeningtests die geeignetste Serumverdünnung und stellen Sie eine geometrische Verdünnungsreihe her. Verdünnen Sie parallel Toxotrol F 1/50 bis 1/3.200. Führen Sie nun die immunologische Reaktion wie für den Screeningtest beschrieben durch. Ergebnisse und Interpretation Vergleichen Sie die höchste Serumverdünnung mit einer positiven Reaktion mit der für Toxotrol F (titriert in IU/ml) ermittelten Verdünnung, um die Titer gemäß den Empfehlungen der WHO in IU/ml anzugeben. Beispiel: - Toxotrol bei 100 IU/ml, letzte positive Verdünnung: 1/800 - Probe, letzte positive Verdünnung: 1/400. ¾Titer der Probe: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. Vergleich von Serumpaaren, die in 3-wöchigem Abstand abgenommen wurden: - Gleichbleibender Titer: frühere Infektion (Titer im allgemeinen zwischen 10 und 300 IU/ml). Das Plateau des Antikörpertiters ist ca. 2 Monate nach Infektionsbeginn erreicht. - Ansteigender Titer: in den meisten Fällen aktive Infektion. Es ist empfehlenswert, IgM Antikörper nachzuweisen. Anmerkung: Wenn die Seren gleichzeitig getestet werden, zeigt eine Abweichung um eine Verdünnungsstufe einen Anstieg des Titers an. 9. Inkubieren Sie für 30 min bei 35-39°C in einer feuchten Kammer. 10. Waschen Sie die Objektträger 2 x 5 min mit PBS. Rasch in ein A. dest Bad tauchen. Trocknen. Legen Sie ein Deckglas auf (mit 2 Tropfen Fluoprep, Best.Nr. 75 521 eindecken). QUALITÄTSKONTROLLE xToxotrol und die Konjugatkontrolle müssen gemäß dem im Abschnitt Testdurchführung beschriebenen Verfahren getestet werden. xUnter den von bioMérieux empfohlenen Arbeitsbedingungen sollte das auf 100 IU/ml titrierte Toxotrol F bis zu einer Verdünnung von 1/400 (Faktor 4 im Kehrwert der Verdünnung) eine positive Reaktion ergeben. xWenn die Kontrolle Fluoreszenz zeigt, kann die Testserie nicht validiert werden. Die Proben müssen in diesem Fall in einer anderen Serie getestet werden. Anmerkung Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Qualitätskontrolle in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen Vorschriften durchzuführen. 11. Lesen Sie die Objektträger unter dem Fluoreszenzmikroskop ab. Ablesung Prüfen Sie vor der Ablesung der Proben, dass die Konjugatkontrolle keine Fluoreszenz aufweist (die Toxoplasmen erscheinen in Anwesenheit von Evans Blau dunkelrot). Wenn die Konjugatkontrolle Fluoreszenz zeigt, kann die Testserie nicht validiert werden. Die Proben müssen in diesem Fall in einer anderen Serie getestet werden. xPositive Reaktion: grüne periphere Fluoreszenz (durchgehende randständige Fluoreszenz) oder Fluoreszenz, die die ganze Oberfläche des Parasiten bedeckt. bioMérieux ® SA Deutsch - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - DE - 2006/04 LIMITIERUNGEN Die Ergebnisse von Immunsupprimierten sind aufgrund der reduzierten Immunantwort möglicherweise schwierig zu interpretieren. Bei HIV-Patienten ist es hilfreich, den Nachweis von IgG mit radiologischen Untersuchungen zu kombinieren, da der Nachweis eines IgG-Anstiegs oder die Anwesenheit von IgM leider nicht sehr zuverlässig ist. Bei fast 100% der HIV-Infizierten mit einer Toxoplasmose werden IgG im Serum nachgewiesen, während IgM nur selten nachgewiesen werden. Die Testergebnisse müssen im Zusammenhang mit den klinischen Symptomen und gegebenenfalls anderen Laborergebnissen interpretiert werden. PERFORMANCE Intra- und Inter-Assay Reproduzierbarkeit In Studien wurde gezeigt, dass die Ergebnisse nie um mehr als eine Verdünnungsstufe abweichen. Sensitivität / Spezifität Studien in der Literatur (4) zeigen, dass die Sensitivität und die Spezifität des Toxoplasma IgG Nachweises durch Immunfluoreszenz sehr nahe an den Ergebnissen des Dye-Tests liegen. Eine mit Toxo-Spot IF im Vergleich zum Toxo-Screen DA durchgeführte Studie (5) bei 841 repräsentativen Seren aus der täglichen Routine eines Krankenhauslabors ergab folgende Ergebnisse: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF positiv negativ positiv 251 9 negativ 13 568 Relative Spezifität von Toxo-Spot IF: (95% Konfidenzintervall: 97,03 – 99,19 %). Relative Sensitivität von Toxo-Spot IF: (95% Konfidenzintervall: 91,68 – 97,13 %). LITERATUR 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. SYMBOLE Bedeutung Symbol oder Bestellnummer REF IVD In Vitro Diagnostikum Hersteller 98,44 % 95,08 % PRÄVALENZ Toxoplasma gondii ist ein Erreger, dessen Prävalenz von Land zu Land oder sogar von Region zu Region stark variiert. Die Zahl der T. gondii Infektionen ist von kulturellen Faktoren und Essgewohnheiten abhängig. Daraus resultieren Prävalenzen, die einerseits weniger als 10% (in einzelnen Regionen Nordeuropas) und andererseits mehr als 90% (in Afrika) betragen können. Temperaturbegrenzung Verwendbar bis LOT i 6 BESEITIGUNG DER ABFÄLLE Entsorgen Sie alle gebrauchten und nicht gebrauchten Reagenzien sowie kontaminierte Einwegmaterialien gemäß den für infektiöse oder potenziell infektiöse Materialien geltenden Bestimmungen. Es liegt in der Verantwortung jedes Labors, die entstandenen Fest- und Flüssigabfälle gemäß der jeweiligen Risikogruppe zu behandeln und deren Entsorgung in Übereinstimmung mit den gültigen gesetzlichen Bestimmungen sicherzustellen. bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON Chargenbezeichnung Gebrauchsanweisung beachten Inhalt ausreichend für <n> Prüfungen 69280 Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Gedruckt in Frankreich bioMérieux und das blaue Logo sind verwendete, angemeldete und/oder eingetragene Marken von bioMérieux SA oder einer ihrer Niederlassungen REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - ES - 2006/04 IVD Serodiagnóstico de toxoplasmosis por inmunofluorescencia indirecta (IFI) INTRODUCCION Y OBJETIVO DE LA PRUEBA Toxoplasma gondii, protozoo, parásito intracelular obligatorio, es un patógeno ampliamente extendido en el hombre. El parásito, cuyo huésped definitivo es el gato, está diseminado en la naturaleza e infecta a numerosos mamíferos. La toxoplasmosis es generalmente asintomática en el paciente inmunocompetente, pero los daños fetales y en pacientes inmunodeprimidos pueden ser muy severos. Las mujeres seropositivas antes de estar embarazadas transmiten tan solo de forma excepcional el parásito al recién nacido. Las embarazadas seronegativas son susceptibles de ser infectadas durante su embarazo (1). La transmisión al feto resulta del paso transplacentario de toxoplasmas durante la fase aguda de la enfermedad. La frecuencia y la gravedad del daño fetal dependerán de varios factores, entre los cuales se encuentran la fecha en la que sobreviene la infección materna, la virulencia de la cepa infectante, la importancia del inóculo y la respuesta inmunitaria de la madre. El diagnóstico de una infección por T. gondii se basa esencialmente en el cribado de inmunoglobulinas específicas (IgM e IgG). El diagnóstico de una infección aguda adquirida durante el embarazo se hará poniendo de manifiesto una seroconversión, o un aumento significativo del título de los anticuerpos valorados en dos muestras analizadas secuencialmente en paralelo. PRINCIPIO (2, 3, 4) Es una reacción inmunológica en dos etapas: xLas inmunoglobulinas séricas humanas antitoxoplásmicas eventualmente presentes en la muestra se fijan a los toxoplasmas de los portas del reactivo Toxo-Spot IF. Los elementos no fijados son eliminados por lavado. xLas inmunoglobulinas fijadas se revelan mediante una globulina anti-inmunoglobulinas humanas marcada con fluoresceína. Los elementos no fijados son eliminados mediante lavado. La lectura de la reacción se realiza con un microscopio de fluorescencia. COMPOSICION DEL EQUIPO REF 75 471 10 x 10 círculos (6 mm) Toxo-Spot IF Portas listos al empleo. Toxoplasmas formolados, cepa RH SAbin cultivada en Conservar a 2-8°C. ratón (5), antígeno fijado en porta. Una vez fuera de la bolsa, el porta debe ser utilizado inmediatamente. 1 ficha técnica MATERIAL NECESARIO NO SUMINISTRADO xMicroscopio de fluorescencia (objetivo x 40). xCubreobjetos (60 x 24 mm). CONDICIONES DE CONSERVACION xConservar a 2-8°C. xNo congelar los portas. xLos portas congelados accidentalmente, no deben ser utilizados. xLos portas son estables hasta la fecha de caducidad indicada en la etiqueta del envase, si se conservan en las condiciones recomendadas. REACTIVOS COMPLEMENTARIOS xFluoline G, ref. 75 692 xFluoline H, ref. 75 603 xPBS, ref. 75 511 xEvans Blue, ref. 75 491 xFluoprep, ref. 75 521 xToxotrol F, ref. 75 411 MUESTRAS Naturaleza y estabilidad de las muestras Suero. Los sueros pueden ser conservados 5 días a 2-8°C, o bien congelar a -25 ± 6°C. Evitar las congelaciones y descongelaciones sucesivas. No se ha validado la utilización de muestras visiblemente hemolizadas, lipémicas o ictéricas, se aconseja efectuar una nueva extracción. PRECAUCIONES DE UTILIZACION xPara diagnóstico in vitro únicamente. xPara uso profesional únicamente. xEste equipo contiene componentes de origen animal. El certificado de origen y/o el estado sanitario de los animales no puede garantizar de forma absoluta que estos productos no contengan algún agente patógeno transmisible. Se recomienda manipularlos con las precauciones de uso relativas a los productos potencialmente infecciosos (no ingerir; no inhalar). xNo utilizar los reactivos después de la fecha de caducidad indicada en la etiqueta del envase. xNo utilizar portas cuya bolsa esté visiblemente alterada. xNo pipetear con la boca las muestras. bioMérieux ® TECNICA 1. Cribado Objetivo: evaluar el título de inmunoglobulinas G del suero respecto a dos concentraciones indicadoras: t 10 IU/ml y t 300 IU/ml (unidades internacionales por mililitro). 1. Sacar del equipo el número de portas necesario. Dejar los portas a temperatura ambiente aproximadamente 15 min antes de abrir la bolsa. SA Español - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - ES - 2006/04 Resultados e interpretación xAusencia de fluorescencia en las dos diluciones: ausencia de inmunidad, no permite excluir un inicio de infección. En caso de seguimiento serológico, se aconseja la detección de IgM anti-toxoplásmica. xFluorescencia positiva en una o en las dos diluciones: presencia de anticuerpos anti-toxoplásmicos, signo de una infección antigua o evolutiva. Una reacción positiva durante el cribado debe completarse con una determinación cuantitativa. Se aconseja realizar una segunda extracción después de 3 semanas, y hacer simultáneamente una valoración cuantitativa de las IgG anti-toxoplásmicas en las dos muestras. 2. Analizar el Toxotrol F (ref. 75 411) mediante diluciones sucesivas en base 2 para determinar las diluciones que corresponden a 10 IU/ml y a 300 IU/ml. Utilizar estas dos diluciones con los sueros a analizar. Las diluciones del Toxotrol F y de los sueros deben realizarse en PBS (ref. 75 511). Ejemplo: si el título del Toxotrol F es 100 IU/ml (título indicado en la etiqueta) y la última dilución con una reacción positiva es la dilución 1/400, diluir los sueros como se indica a continuación: - Para 10 IU/ml, diIuir los sueros: - Para 300 IU/ml, diluir los sueros: 100 1 = 400 × 10 40 100 400 × 300 = 2. DETERMINACION CUANTITATIVA En función del resultado del cribado, seleccionar la dilución del suero más adecuada para efectuar las sucesivas diluciones en base 2. En paralelo, diluir el Toxotrol F del 1/50 al 1/3200. Realizar una nueva prueba según el protocolo del cribado. 1 1200 3. Control del conjugado: depositar 20 µl de PBS en el primer círculo del porta. 4. Muestras: depositar en el segundo círculo 20 µl de la primera dilución, después en el círculo siguiente 20 µl de la segunda dilución. Repetir esta operación en los círculos restantes con las otras muestras a analizar. 5. Incubar 30 minutos a 35-39°C en cámara húmeda. 6. Lavar 2 veces los portas con PBS durante 5 minutos. Escurrir. Secar. 7. Preparar el conjugado a continuación. Diluir Fluoline H (anti-Ig totales) o Fluoline G (anti-IgG) en PBS con azul de Evans al 1/10 000. Ejemplo: Resultados e interpretación La comparación de la mayor dilución de la muestra que posee una reacción positiva, con la obtenida para el Toxotrol F (valorado en IU/ml), permite expresar el título de la muestra en IU/ml según las recomendaciones de la OMS. Ejemplo : - Toxotrol 100 IU/ml, última dilución positiva: 1/800 - Muestra, última dilución positiva: 1/400. ¾Título de la muestra:(100 x 400)/ 800=50 IU/ml. En 2 muestras con 3 semanas de intervalo: - Si el título es estable: la inmunidad es antigua (en general, título comprendido entre 10 y 300 IU/ml). El título estable de anticuerpos se alcanza aproximadamente 2 meses después del inicio de la infección. - Si el título aumenta: lo más frecuente es que sea una toxoplasmosis en evolución. Se aconseja la detección de anticuerpos IgM. Advertencia: cuando los sueros analizados simultáneamente presentan una desviación superior a una dilución se traduce como un aumento del título. - 0,05 ml de azul de Evans al 1 % - + 5 ml de Fluoline diluido en PBS. El nivel de dilución de cada FIuoline es específico de cada lote y está indicado en la etiqueta del frasco. Debe ser verificado en función del aparataje utilizado. 8. Recubrir cada círculo (incluido el control del conjugado) con 20 µl del conjugado Fluoline H o G. 9. Incubar 30 minutos a 35-39°C en cámara húmeda. 10. Lavar 2 veces los portas con PBS durante 5 minutos. Pasar rápidamente a un baño de agua destilada. Secar. Cubrir con un cubreobjetos (montar con 2 gotas de Fluoprep, ref. 75 521). 11. Leer los portas en el microscopio de fluorescencia. CONTROL DE CALIDAD xEl Toxotrol y el control del conjugado deben ser analizados según el protocolo descrito en la parte Técnica. xEn las condiciones recomendadas por bioMérieux, un Toxotrol F con un título de 100 IU/ml debe dar una reacción positiva hasta la dilución 1/400 (factor 4 expresado como inversa de la dilución). xSi el control del conjugado presenta fluorescencia, la serie no debe ser validada y las muestras deberán ser analizadas en otra serie. Lectura Antes de leer las muestras, verificar la ausencia de fluorescencia del control del conjugado (el color rojo oscuro de los toxoplasmas se debe a la presencia del azul de Evans). Si el control del conjugado presenta fluorescencia, la serie no debe ser validada y las muestras deberán ser analizadas en otra serie. xReacción positiva: fluorescencia verde periférica (borde continuo) o en toda la superficie del toxoplasma. xReacción negativa: ausencia de fluorescencia (el color rojo oscuro de los toxoplasmas se debe a la presencia de azul de Evans) o bien fluorescencia verde solamente mono o bi-polar. bioMérieux ® Advertencia Es responsabilidad del usuario garantizar que el control de calidad se realiza conforme a la legislación local en vigor. SA Español - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - ES - 2006/04 LIMITES DE LA DETERMINACION Los resultados obtenidos en pacientes inmunodeprimidos pueden ser difíciles de interpretar debido a su menor respuesta inmune. En pacientes con SIDA, la presencia de IgG asociada con signos radiológicos permite sospechar el diagnóstico, la detección del aumento de las IgG o la presencia de IgM es poco fiable. Cerca del 100 % de los pacientes infectados de SIDA que desarrollan una toxoplasmosis presentan IgG en el suero, mientras que raramente se detectan las IgM. La interpretación de los resultados de la determinación debe hacerse teniendo en cuenta el contexto clínico y eventualmente los resultados de otras pruebas. PRESTACIONES TECNICAS Reproducibilidad intra e inter-serie Los estudios realizados muestran que los resultados obtenidos no difieren jamás en más de una dilución. Sensibilidad / Especificidad La bibliografía (4) muestra que la sensibilidad y la sensibilidad de la valoración de las IgG antitoxoplásmicas por inmunofluorescencia están muy próximas a las del Dye test. Un estudio (5) realizado con Toxo-Spot IF, y comparado con Toxo-screen DA, en 841 sueros procedentes de la rutina de un laboratorio hospitalario ha dado los siguientes resultados: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positivo Negativo Positivo 251 9 Negativo 13 568 Especificidad relativa de Toxo-Spot IF: 98,44 (intervalo de confianza del 95 %: 97,03 – 99,19 %). Sensibilidad relativa de Toxo-Spot IF: 95,08 (intervalo de confianza del 95 % : 91,68 – 97,13 %). ELIMINACION DE RESIDUOS Eliminar todos los reactivos utilizados o no utilizados, así como el material de un solo uso contaminado siguiendo los procedimientos relativos a los productos infecciosos o potencialmente infecciosos. Es responsabilidad de cada laboratorio la gestión de sus desechos y efluentes según su naturaleza y peligrosidad, garantizando (o haciendo garantizar) su tratamiento y eliminación, según las reglamentaciones aplicables. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fUIorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fUIorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fUIorescence et de l'immuno-fUIorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’aggUItination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. TABLA DE SIMBOLOS % % PREVALENCIA T. gondii es un patógeno estricto cuya prevalencia es muy diferente de un país a otro o de una región a otra. La contaminación por T.gondii puede variar según los hábitos culturales y alimentarios conduciendo a una prevalencia que puede ir de menos del 10 % en algunas regiones de Europa del norte a más del 90 % en África. Significado Símbolo ou REF Número de referencia Para diagnóstico “in vitro” IVD Fabricante Conservar entre X - Y°C Fecha de caducidad LOT Número de lote i 6 bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON Consultar las instrucciones de utilización Número de pruebas 69280 Marcy-l'Etoile / France Tél. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Impreso en Francia bioMérieux y el logo azul son marcas utilizadas, depositadas y/o registradas pertenecientes a bioMérieux SA o a cada de sus filiales. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - IT - 2006/04 IVD Sierodiagnosi della toxoplasmosi con l’immunofluorescenza indiretta (IFI) INTRODUZIONE E OBIETTIVO DEL TEST Toxoplasma gondii, protozoo, parassita intracellulare obbligato, è un patogeno molto diffuso nell’uomo. Il parassita, il cui ospite definitivo è il gatto, è disseminato in natura ed infetta numerosi altri mammiferi. La toxoplasmosi è generalmente quasi inapparente nei soggetti immunocompetenti, ma può provocare gravi conseguenze quando colpisce i feti o soggetti immunodeficienti. Le toxoplasmosi congenite conseguenti ad una contaminazione della madre antecedente al concepimento sono eccezionali. Le donne che invece sono sieronegative possono contrarre l’infezione durante la gravidanza (1). La trasmissione al feto che può conseguirne deriva dal passaggio trans-placentare del toxoplasma durante la fase acuta della malattia. La frequenza e la gravità del danno fetale dipendono da molti fattori, tra i quali il periodo della gravidanza in cui la madre ha contratto l’infezione, la virulenza del ceppo infettante, l’entità dell’inoculo e la qualità della risposta immunitaria della madre. La diagnosi di una infezione da T. gondii si basa essenzialmente sulle indagini biologiche: ricerca delle immunoglobuline specifiche (IgM e IgG). La diagnosi di una infezione contratta durante la gravidanza verrà fatta mettendo in evidenza una sieroconversione o un aumento significativo del titolo degli anticorpi rilevati in due prelievi sequenziali saggiati in parallelo. PRINCIPIO (2, 3, 4) Si tratta di una reazione immunologica in due fasi : xLe immunoglobuline del siero umano anti-toxoplasma eventualmente presenti nel campione si legano ai toxoplasmi fissati sui vetrini del Toxo-Spot IF. Gli elementi non fissati sono eliminati tramite lavaggio. xLe immunoglobuline fissate vengono rivelate utilizzando una globulina anti-immunoglobuline umane marcata con fluoresceina. Gli elementi non fissati sono eliminati tramite lavaggio. La lettura della reazione si esegue con un microscopio a fluorescenza. COMPOSIZIONE DELLA CONFEZIONE REF 75 471 10 x 10 anelli (6 mm) Vetrini pronti per l’uso. Antigene toxoplasmico inattivato, ceppo RH Sabin, Conservare a 2-8°C. coltivato su topi (5), ottenuto da liquido di ascite di topo. Il vetrino, una volta estratto dal sacchetto, deve essere utilizzato subito. Toxo-Spot IF 1 scheda tecnica MATERIALE NECESSARIO MA NON FORNITO xMicroscopio a fluorescenza a luce UV (obiettivo 40 x). xVetrini copri-oggetto (60 x 24 mm). CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE xConservare a 2-8°C. xNon congelare i vetrini. xNon utilizzare i vetrini che siano stati accidentalmente congelati. xI vetrini, se correttamente conservati alle condizioni prescritte, sono stabili fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta della confezione. REATTIVI COMPLEMENTARI xFluoline G, cod. 75 692 xFluoline H, cod. 75 603 xPBS, cod. 75 511 xEvans Blue, cod. 75 491 xFluoprep, cod. 75 521 xToxotrol F, cod. 75 411 CAMPIONI Natura e stabilità dei campioni Siero. I sieri possono essere conservati per 5 giorni a 2-8°C; per conservazioni più lunghe congelarli a -25 r 6°C. Evitare di congelare e scongelare più volte. Poiché non è stato convalidato l’impiego di campioni emolizzati, lipemici o itterici, si consiglia di eseguire un nuovo prelievo. AVVERTENZE E PRECAUZIONI xUnicamente per diagnostica in vitro. xEsclusivamente per uso professionale. xQuesta confezione contiene dei componenti di origine animale. Poiché i controlli sull’origine e/o sullo stato sanitario degli animali non possono garantire in maniera assoluta che questi prodotti non contengano nessun agente patogeno trasmissibile, si raccomanda di manipolarli con le precauzioni d’uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi (non ingerire, non inalare). xNon utilizzare i reattivi dopo la data di scadenza indicata sull’etichetta della confezione. xNon utilizzare i vetrini il cui sacchetto sia visibilmente alterato. xNon pipettare con la bocca i campioni. bioMérieux ® PROCEDIMENTO 1. SCREENING Obiettivo : valutare il titolo delle immunoglobuline G del siero in rapporto a due concentrazioni indicative : t 10 lU/ml e t 300 lU/ml (unità internazionali per millilitro). 1. Prelevare dalla confezione il numero di vetrini necessari. Lasciarli a temperatura ambiente per 15 minuti prima di aprire il sacchetto. SA Italiano - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - IT - 2006/04 Risultati e interpretazione xAssenza di fluorescenza per entrambe le diluizioni : assenza di immunità, che non permette di escludere una infezione in fase iniziale. In caso di monitoraggio sierologico si consiglia di ricercare le IgM antitoxoplasma. 2. Saggiare diluizioni successive al raddoppio del Toxotrol F (cod. 75 411) in modo da determinare le diluizioni corrispondenti a 10 lU/ml ed a 300 lU/ml. Utilizzare questi due valori di diluizione per diluire i sieri in esame. Le diluizioni del Toxotrol F e dei sieri in esame devono essere eseguite con PBS (cod. 75 511). xFluorescenza positiva per una o per entrambe le diluizioni : presenza di anticorpi anti-toxoplasma, indice di una infezione pregressa o in fase evolutiva. Una reazione positiva del test di screening deve essere completata da un test quantitativo. Si consiglia di fare un secondo prelievo dopo 3 settimane e di eseguire la ricerca quantitativa delle IgG anti-toxoplasma simultaneamente sui due campioni. Esempio : se il titolo del Toxotrol F è di 100 IU/ml (titolo indicato sull’etichetta) e se l’ultima diluizione che dà un segnale positivo è la diluizione 1 :400, diluire i sieri in esame nella maniera seguente : - Per avere 10 lU/ml, diluire i sieri - Per avere 300 lU/ml, diluire i sieri 100 1 = 400 × 10 40 100 400 × 300 = 2. TEST QUANTITATIVO In base al risultato del test di screening, scegliere la diluizione del siero più appropriata per eseguire delle diluizioni al raddoppio. Parallelamente, diluire il Toxotrol F da 1:50 a 1:3200. Eseguire nuovamente la reazione immunologica come indicato per il test di screening. 1 1200 3. Controllo del coniugato : deporre 20 µl di PBS sul primo anello del vetrino. 4. Campioni : deporre sul secondo anello 20 µl della prima diluizione, poi 20 µl della seconda diluizione sull’anello seguente. Ripetere questa operazione sui rimanenti anelli con gli altri campioni in esame. 5. Incubare per 30 minuti a 35-39°C in camera umida. 6. Lavare i vetrini 2 volte per 5 minuti con PBS. Sgocciolare, far essiccare. Preparare il coniugato al m omento dell’uso : Diluire la Fluoline H (anti-Ig totali) o la Fluoline G (anti-IgG) con PBS contenente Blu d’Evans diluito 1:10 000. Esempio : - 0,05 ml di blu d’Evans all’1 % Risultati e interpretazione La comparazione della più grande diluizione del campione che mostra ancora una reazione positiva con quella ottenuta con il Toxotrol F (titolato in IU/ml), permette di esprimere il titolo dei campioni in IU/ml, come raccomandato dall’OMS. Esempio : - Toxotrol a 100 IU/ml, ultima diluizione positiva : 1:800 - Campione, ultima diluizione positiva : 1:400. ¾Titolo del campione : (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. Su 2 prelievi eseguiti con 3 settimane di intervallo : - Se il titolo è stabile : immunità pregressa (in genere titoli compresi tra 10 e 300 IU/ml). Il titolo degli anticorpi raggiunge il plateau dopo circa 2 mesi dall’inizio dell’infezione. - Se il titolo è in aumento : nella maggior parte dei casi si tratta di una toxoplasmosi in fase evolutiva. Si consiglia di ricercare gli anticorpi IgM. - + 5 ml di Fluoline diluita con PBS. Il tasso di diluizione delle Fluoline è specifico di ogni lotto ed è indicato sull’etichetta del flacone. Deve essere verificato in funzione deIl’attrezzatura utilizzata. 7. Ricoprire ogni anello (compreso il controllo del coniugato) con 20 µl di coniugato Fluoline H o G. 8. Incubare per 30 minuti a 35-39°C in camera umida. Nota : quando i due campioni sono saggiati simultaneamente, uno scarto superiore ad una diluizione indica un aumento del titolo anticorpale. 9. Lavare i vetrini immergendoli 2 volte per 5 minuti in PBS. Passarli rapidamente in un bagno di acqua distillata. Far essiccare. Coprire con un vetrino coprioggetto (montaggio con 2 gocce di Fluoprep, cod. 75 521). 10. Leggere i vetrini con un microscopio a fluorescenza. CONTROLLO DI QUALITÀ xIl Toxotrol ed il controllo del coniugato devono essere saggiati con il protocollo descritto nella sezione Procedimento. xNelle condizioni di lavoro indicate da bioMérieux, un Toxotrol F con titolo di 100 IU/ml deve dare una reazione positiva fino alla diluizione 1:400 (fattore 4 dell’inverso della diluizione). xSe il controllo del coniugato presenta una fluorescenza, la seduta di esame non deve essere validata ed i campioni dovranno essere analizzati in una nuova seduta analitica. Nota E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che il controllo di qualità corrisponda a quanto previsto dalla legislazione locale vigente. Lettura Prima di leggere i campioni, verificare l’assenza di fluorescenza nel controllo del coniugato (la colorazione rosso scura dei toxoplasmi è dovuta alla presenza del blu d’Evans). Se il controllo del coniugato presenta una fluorescenza, la seduta di esame non deve essere validata ed i campioni dovranno essere analizzati in una nuova seduta analitica. xReazione positiva : fluorescenza verde periferica (estesa su tutta la periferia del parassita) o che può ricoprire tutta la superficie del toxoplasma. xReazione negativa : assenza di fluorescenza (la colorazione rosso scura dei toxoplasmi è dovuta alla presenza del blu d’Evans) oppure fluorescenza verde unicamente mono o bi-polare. bioMérieux ® SA Italiano - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - IT - 2006/04 LIMITI DEL METODO I risultati ottenuti nei pazienti immunodepressi possono essere di difficile interpretazione a causa della diminuzione della risposta immunitaria. Nei pazienti affetti da AIDS, la presenza di IgG associata all’esame radiologico permette di orientare la diagnosi, poiché sfortunatamente la ricerca dell’aumento delle IgG o della presenza delle IgM è scarsamente affidabile. Quasi nel 100 % dei soggetti affetti da AIDS e che sviluppano una toxoplasmosi sono rilevate delle IgG nel siero, mentre le IgM vengono ritrovate solo raramente. L’interpretazione dei risultati del test deve tener conto del contesto clinico ed eventualmente dei risultati di altri esami. PERFORMANCE Riproducibilità intra e inter-serie Gli studi ese3guiti mostrano che i risultati ottenuti non differiscono mai di più di una diluizione. Sensibilità / Specificità L’esame dei dati bibliografici (4) mostra che la sensibilità e la specificità della ricerca delle IgG anti-toxoplasma con l’immunofluorescenza sono molto vicine a quelle del Dye test. Uno studio (5) eseguito con il Toxo-Spot IF, in comparazione con il Toxo-screen DA, su 841 sieri rappresentativi dell’attività di routine di un laboratorio ospedaliero ha dato i seguenti risultati : Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positivo Negativo Positivo 251 9 Negativo 13 568 Specificità relativa del Toxo-Spot IF : (ambito fiduciario al 95 % : 97,03 – 99,19 %). Sensibilità relativa del Toxo-Spot IF : (ambito fiduciario al 95 % : 91,68 – 97,13 %). SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Smaltire i reattivi utilizzati o non utilizzati ed i materiali monouso contaminati seguendo le procedure relative ai prodotti infettivi o potenzialmente infettivi. E’ responsabilità di ogni laboratorio gestire i rifiuti e gli effluenti prodotti a seconda della loro natura e della loro pericolosità ed assicurarne (o farne assicurare) il trattamento e lo smaltimento conformemente alla legislazione vigente. RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. TABELLA DEI SIMBOLI 98,44 % 95,08 % Significato Simbolo o REF Numero di catalogo Dispositivo medico-diagnostico in vitro PREVALENZA T. gondii è un patogeno la cui prevalenza è molto differente da un Paese all’altro od anche da una regione all’altra. La contaminazione da parte del T. gondii può variare a seconda delle abitudini culturali ed alimentari che portano ad una prevalenza che può andare da meno del 10 % in alcune regioni dell’Europa del Nord a più del 90 % in Africa. Fabbricante Limiti di temperatura Utilizzare entro Codice del lotto i Consultare le istruzioni per l'uso Contenuto sufficiente per "n" saggi bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON 69280 Marcy-l'Etoile / France Tél. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Stampato in Francia bioMérieux e il logo blu sono marchi utilizzati, depositati e/o registrati di proprietà di bioMérieux SA o di una delle sue filiali. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - PT - 2006/04 IVD Serodiagnóstico da toxoplasmose por imunofluorescência indirecta (IFI) INTRODUÇÃO E OBJECTIVO DO TESTE O Toxoplasma gondii, protozoário, parasita intracelular obrigatório, é um patogénico muito frequente no homem. O parasita, cujo hospedeiro definitivo é o gato, é disseminado na natureza e infecta inúmeros outros mamíferos. A toxoplasmose é geralmente muito discreta na pessoa imunocompetente, mas as lesões fetais, como as dos imunodeprimidos, podem ser severas. As mulheres seropositivas antes da gravidez, transmitem raramente o parasita ao seu filho. As que são seronegativas estão sujeitas a serem infectadas durante a gravidez (1). A transmissão ao feto pode ocorrer e resulta da passagem transplacentária de toxoplasmas durante a fase aguda da doença. A frequência e a gravidade da lesão fetal dependem de vários factores, entre os quais, a data de aparecimento da infecção materna, a virulência da estirpe/cepa infecciosa, a importância do inóculo e a qualidade da resposta imunitária da mãe. O diagnóstico de uma infecção por T. gondii baseia-se essencialmente na exploração biológica: detecção de imunoglobulinas específicas (IgM e IgG). O diagnóstico de uma infecção aguda adquirida durante a gravidez efectuar-se-á pela detecção de uma seroconversão, ou pelo aumento significativo do título de anticorpos detectados nas duas colheitas/coletas sequenciais analisadas em paralelo. PRINCÍPIO (2, 3, 4) Trata-se de uma reacção imunológica em duas etapas: xAs imunoglobulinas séricas humanas antitoxoplásmicas eventualmente presentes na amostra fixam-se aos toxoplasmas que se encontram nas lâminas de Toxo-Spot IF. Os elementos não fixados são eliminados por lavagem. xAs imunoglobulinas fixadas são reveladas por uma globulina anti-imunoglobulinas humanas marcada com fluoresceína. Os elementos não fixados são eliminados por lavagem. A leitura da reacção faz-se utilizando um microscópio de fluorescência. COMPOSIÇÃO DA EMBALAGEM REF 75 471 10 x 10 círculos (6 mm) Toxo-Spot IF Lâminas prontas a usar. Toxoplasmas com formol, estirpe/cepa de Sabin cultivada Conservar a 2° - 8° C. em rato (5), fixados em lâmina. Depois de retirada da saqueta/sachet, a lâmina deve ser utilizada extemporaneamente. 1 folheto informativo MATERIAL NECESSÁRIO MAS NÃO FORNECIDO xMicroscópio de fluorescência com luz UV (objectiva x 40). xLamelas (60 x 24 mm). REAGENTES COMPLEMENTARES xFluoline G, ref. 75 692 xFluoline H, ref. 75 603 xPBS, ref. 75 511 xEvans Blue, ref. 75 491 xFluoprep, ref. 75 521 xToxotrol F, ref. 75 411 CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO xConservar a 2° - 8° C. xNão congelar as lâminas. xSe as lâminas forem acidentalmente congeladas, não devem ser utilizadas. xAs lâminas permanecem estáveis até à data de validade indicada na etiqueta da embalagem, se forem conservadas nas condições exigidas. AMOSTRAS PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO xSomente para uso em diagnóstico in vitro. xUnicamente para uso profissional. xEste dispositivo contém componentes de origem animal. O controlo da origem e/ou do estado sanitário dos animais não pode garantir de maneira absoluta que estes produtos não contenham nenhum agente patogénico transmissível, é aconselhável manipulá-los com as precauções de utilização relativas aos produtos potencialmente infecciosos (não ingerir; não inalar). xNão utilizar os reagentes após a data de validade indicada na etiqueta da embalagem. xNão utilizar as lâminas cuja saqueta/sachet esteja visivelmente danificada. xNão pipetar as amostras com a boca. bioMérieux ® SA Natureza e estabilidade das amostras Soro. Os soros podem ser armazenados 5 dias a 2° - 8° C, para além desse período, congelá-los a -25° ± 6° C. Evitar as congelações e descongelações sucessivas. Não foi validada a utilização das amostras visivelmente hemolisadas, lipémicas ou ictéricas, por isso, é aconselhado efectuar uma nova colheita/coleta. PROCEDIMENTO 1. RASTREIO Objectivo: avaliar o título do soro em imunoglobulina G em relação a duas concentrações indicativas : t 10 lU/ml e t 300 lU/ml (unidades internacionais por mililitro). 1. Tirar da embalagem o número de lâminas necessárias. Deixar as lâminas à temperatura do laboratório, aproximadamente, 15 min. antes de abrir a saqueta/sachet. Português - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - PT - 2006/04 2. Testar por diluições sucessivas na proporção de 2 o Toxotrol F (ref. 75 411) de forma a determinar as diluições que correspondem a 10 lU/ml e a 300 lU/ml. Utilizar estas duas taxas de diluição para os soros a analisar. As diluições do Toxotrol F e dos soros devem ser efectuadas em PBS (ref. 75 511). Exemplo: se o título do Toxotrol F for 100 IU/ml (título indicado na etiqueta) e se a última diluição que tenha fornecido um sinal positivo for a diluição a 1/400, diluir os soros como segue : - Para 10 lU/ml, diluir os soros a - Para 300 lU/ml, diluir os soros a 1 100 = 400 × 10 40 100 400 × 300 = 1 1200 3. Controlo conjugado: pipetar 20 µl de PBS no primeiro círculo da lâmina. 4. Amostras : pipetar no segundo círculo 20 µl da primeira diluição, e depois, no círculo seguinte 20 µl da segunda diluição. Repetir esta operação em todos os outros círculos com as outras amostras a analisar. 5. Incubar 30 minutos a 35° - 39° C em câmara húmida. 6. Lavar 2 vezes as lâminas com PBS durante 5 minutos. Escorrer. Secar. 7. Preparar o conjugado extemporaneamente. Diluir a Fluoline H (anti-Ig totais) ou a Fluoline G (antiIgG) em PBS que contenha Azul de Evans a 1/10 000. Exemplo : - 0,05 ml de Azul de Evans a 1% - + 5 ml de Fluoline diluída em PBS. A taxa de diluição das Fluoline é específica de cada lote e está indicada na etiqueta do frasco. Deve ser verificada em função do aparelho utilizado. 8. Cobrir cada círculo (incluindo o controlo conjugado) com 20 µl de conjugado Fluoline H ou G. 9. Incubar 30 minutos a 35° - 39° C em câmara húmida. 10. Lavar 2 vezes as lâminas com PBS durante 5 minutos. Passar rapidamente por um banho de água destilada. Secar. Cobrir com uma lamela (montagem com 2 gotas de Fluoprep, ref. 75 521). 11. Ler as lâminas ao microscópio de fluorescência. Leitura Antes de ler as amostras, verificar a ausência de fluorescência do controlo conjugado (a coloração vermelha escura dos toxoplasmas está associada à presença do Azul de Evans). Se o controlo conjugado apresentar uma fluorescência, a série não deve ser validada e as amostras deverão ser testadas numa outra série. xReacção positiva : fluorescência verde periférica (homogénea) ou consoante a intensidade, pode atingir toda a superfície do toxoplasma. xReacção negativa : ausência de fluorescência (a coloração vermelha escura dos toxoplasmas está associada à presença do Azul de Evans) ou então fluorescência verde unicamente mono ou bi-polar. bioMérieux ® SA Resultados e interpretação xAusência de fluorescência para as duas diluições : ausência de imunidade, não permitem excluir um início de infecção. No caso de seguimento serológico, é aconselhado detectar as IgM anti-toxoplásmicas. xFluorescência positiva para uma ou para as duas diluições: presença de anticorpos anti-toxoplásmicos, sinal de uma infecção antiga ou evolutiva. Uma reacção positiva no rastreio deve ser completada por um teste quantitativo. É aconselhado efectuar uma segunda colheita/coleta com 3 semanas de intervalo e efectuar simultaneamente uma detecção quantitativa das IgG anti-toxoplásmicas nas duas amostras. 2. TESTE QUANTITATIVO Dependendo do resultado do rastreio, escolher a diluição do soro mais apropriado para efectuar diluições sucessivas na proporção de 2. Paralelamente, diluir o Toxotrol F de 1/50 a 1/3200. Efectuar novamente a reacção imunológica como indicado para o teste de rastreio. Resultados e interpretação A comparação da maior diluição da amostra que demonstra ainda uma reacção positiva, com a obtida para o Toxotrol F (padronizado em IU/ml), permite exprimir o título destes últimos em IU/ml em conformidade com as recomendações da OMS. Exemplo : - Toxotrol com 100 IU/ml, última diluição positiva : 1/800 - Amostra, última diluição positiva : 1/400. ¾Título da amostra : (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. Nas 2 colheitas/coletas com 3 semanas de intervalo: - Se o título for estável: imunidade antiga (geralmente, título compreendido entre 10 e 300 IU/ml). O suporte de anticorpos atinge-se aproximadamente 2 meses após o início da infecção. - Se o título aumentar: na maior parte das vezes, significa uma toxoplasmose em evolução. É aconselhado detectar os anticorpos IgM. Nota: quando os soros são analisados em simultâneo, um desvio superior a uma diluição traduz um aumento do título. CONTROLO DE QUALIDADE xO Toxotrol e o controlo conjugado devem ser testados em conformidade com o protocolo descrito no Procedimento. xSegundo as condições preconizadas pela bioMérieux, um Toxotrol F titulado a 100 IU/ml deve dar uma reacção positiva até à diluição de 1/400 (factor 4 em inverso de diluição). xSe o controlo conjugado apresentar uma fluorescência, a série não deve ser validada e as amostras deverão ser analisadas em outra série. Nota É da responsabilidade do utilizador garantir que o controlo da qualidade é efectuado em conformidade com a legislação local em vigor. Português - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - PT - 2006/04 LIMITES DO TESTE Os resultados obtidos com os doentes imunodeprimidos podem ser difíceis de interpretar devido à diminuição da resposta imunitária. Nos doentes atingidos por SIDA, a presença de IgG associada a sinais radiológicos permite suspeitar do diagnóstico, sendo a detecção do aumento de IgG ou a presença de IgM infelizmente pouco fiável. Perto de 100 % das pessoas atingidas por SIDA e que desenvolvem uma toxoplasmose apresentam IgG no soro, as IgM são raramente detectadas. A interpretação dos resultados do teste deve ser efectuada tendo em conta o contexto clínico e, eventualmente, os resultados de outros testes. COMPORTAMENTO FUNCIONAL Reprodutibilidade intra e inter-ensaio Os estudos efectuados demonstraram que os resultados obtidos nunca diferem em mais de uma diluição. Sensibilidade / Especificidade O estudo da bibliografia (4) demonstra que a sensibilidade e a especificidade da detecção das IgG antitoxoplásmicas por imunofluorescência são muito próximas das detectadas com o teste Dye. Um estudo (5) efectuado com o Toxo-Spot IF, por comparação com o Toxo-screen DA, com 841 soros representativos da actividade de rotina de um laboratório hospitalar deu os seguintes resultados: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positivo Negativo Positivo 251 9 Negativo 13 568 É da responsabilidade de cada laboratório gerir os resíduos e os efluentes que este produz consoante a sua natureza e o seu perigo, e assegurar (ou fazer assegurar) o tratamento e a eliminação em conformidade com as regulamentações aplicáveis. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. QUADRO DE SÍMBOLOS REF ou REF ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Eliminar o reagente utilizado ou não utilizado e os materiais descartáveis contaminados seguindo os procedimentos relativos aos produtos infecciosos ou potencialmente infecciosos. Referência de catálogo Dispositivo médico para diagnóstico “in vitro” IVD Especificidade relativa de Toxo-Spot IF : 98,44% (intervalo de confiança de 95% : 97,03% – 99,19 %). Sensibilidade relativa de Toxo-Spot IF: 95,08% (intervalo de confiança de 95% : 91,68% – 97,13 %). PREVALÊNCIA O T. gondii é um patogénico estricto cuja prevalência é muito diferente de um país para outro ou mesmo de uma região para outra. A contaminação por T.gondii pode variar consoante os hábitos culturais e alimentares que conduzem a uma prevalência que pode ir de menos de 10% em algumas regiões da Europa do Norte a mais de 90% em África. Significado Símbolo Fabricante Limites de temperatura Prazo de validade LOT Código de lote i 6 Consulte as instruções de utilização Número de testes Brasil: Distribuído por bioMérieux Brasil, S.A. - Estrada do Mapuá, 491 - Jacarepaguá - R.J. - CEP 22710-261 CNPJ: 33.040.635/0001-71 Atendimento ao Consumidor Tel.: 0800-264848 Prazo de Validade, N° de Lote, N° de Registro de Ministério da Saúde e Responsável Técnico: VIDE EMBALAGEM bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON 69280 Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Impresso em França A bioMérieux e o logotipo azul são marcas utilizadas, depositadas e/ou registadas, propriedade exclusiva da bioMérieux SA ou de uma das suas filiais. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - GR - 2006/04 IVD ȅȡȠįȚȐȖȞȦıȘ IJȘȢ IJȠȟȠʌȜȐıµȦıȘȢ µİ ȑµµİıȠ ĮȞȠıȠijșȠȡȚıµȩ (IIF) ȆǼȇǿȁǾȌǾ Ȁǹǿ ǼȆǼȄǾīǾȈǾ ȉȠ Toxoplasma gondii, ȑȞĮ ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȫȢ İȞįȠțȣIJIJĮȡȚțȩ ʌȡȦIJȠȗȦȚțȩ ʌĮȡȐıȚIJȠ, İȓȞĮȚ ȑȞĮ ʌȠȜȪ ıȣȞȘșȚıµȑȞȠ ʌĮșȠȖȩȞȠ ȖȚĮ IJȠȞ ȐȞșȡȦʌȠ. ȉȠ ʌĮȡȐıȚIJȠ, IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ Ƞ IJİȜȚțȩȢ ȟİȞȚıIJȒȢ İȓȞĮȚ Ș ȖȐIJĮ, İȓȞĮȚ įȚȐıʌĮȡIJȠ ıIJȘ ijȪıȘ țĮȚ µȠȜȪȞİȚ ʌȠȜȣȐȡȚșµĮ ȐȜȜĮ șȘȜĮıIJȚțȐ. Ǿ IJȠȟȠʌȜȐıµȦıȘ İȓȞĮȚ ıȣȞȒșȦȢ țĮȜȠȒșȘȢ Ȓ ĮıȣµʌIJȦµĮIJȚțȒ ıİ ĮȞȠıȠĮȞİʌĮȡțȒ ȐIJȠµĮ, ĮȜȜȐ µʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ıȠȕĮȡȑȢ ıȣȞȑʌİȚİȢ İȐȞ ݵijĮȞȚıșİȓ ıİ ĮȞȠıȠțĮIJİıIJĮȜµȑȞĮ ȐIJȠµĮ Ȓ ȑµȕȡȣĮ. īȣȞĮȓțİȢ ȠȚ ȠʌȠȓİȢ İȓȞĮȚ ȠȡȠșİIJȚțȑȢ ʌȡȚȞ IJȘȞ İȖțȣµȠıȪȞȘ İȓȞĮȚ ȠȣıȚĮıIJȚțȐ ʌȡȠijȣȜĮȖµȑȞİȢ Įʌȩ IJȘ µİIJȐįȠıȘ IJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ ıIJȠ ĮȖȑȞȞȘIJȠ ĮțȩµȘ ʌĮȚįȓ IJȠȣȢ. ǼțİȓȞİȢ ȠȚ ȠʌȠȓİȢ İȓȞĮȚ ȠȡȠĮȡȞȘIJȚțȑȢ țȚȞįȣȞİȪȠȣȞ ȞĮ µȠȜȣȞșȠȪȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȪȘıȘȢ (1). Ǿ ʌȚșĮȞȒ İʌĮțȩȜȠȣșȘ µİIJȐįȠıȘ ıIJȠ ȑµȕȡȣȠ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıIJȘ µİIJĮțȓȞȘıȘ IJȠȣ IJȠȟȠʌȜȐıµĮIJȠȢ įȚĮµȑıȠȣ IJȠȣ ʌȜĮțȠȪȞIJĮ țĮIJȐ IJȘȞ ȠȟİȓĮ ijȐıȘ IJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ. Ǿ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ țĮȚ ıȠȕĮȡȩIJȘIJĮ IJȘȢ ݵȕȡȣȧțȒȢ µȩȜȣȞıȘȢ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ ȑȞĮȞ ĮȡȚșµȩ ʌĮȡĮȖȩȞIJȦȞ ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȦȞ IJȘȢ ȜȠȚµȠȖȩȞȠȣ įȡȐıȘȢ IJȠȣ µȠȜȣıµĮIJȚțȠȪ ıIJİȜȑȤȠȣȢ IJȠȣ ʌĮȡȐıȚIJȠȣ, IJȠȣ µİȖȑșȠȣȢ IJȠȣ ĮȡȤȚțȠȪ İȞĮȚȦȡȒµĮIJȠȢ, IJȘȢ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒȢ ĮʌȩțȡȚıȘȢ IJȠȣ ĮıșİȞȠȪȢ țĮȚ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ıȘµİȓȠȣ, ıIJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȪȘıȘȢ, țĮIJȐ IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌȡȠıȕȜȒșȘțİ Ș µȘIJȑȡĮ. Ǿ įȚȐȖȞȦıȘ µȚĮȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ Įʌȩ T. gondii ȖȓȞİIJĮȚ ıȣȞȒșȦȢ µİ ȕȚȠȜȠȖȚțȒ İȟȑIJĮıȘ: ĮȞȓȤȞİȣıȘ İȚįȚțȫȞ ĮȞȠıȠıijĮȚȡȓȞȦȞ (IgM țĮȚ IgG). Ǿ įȚȐȖȞȦıȘ µȚĮȢ ȠȟİȓĮȢ İʌȓțIJȘIJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȪȘıȘȢ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ µİ IJȘȞ İțįȒȜȦıȘ µȚĮȢ ȠȡȠµİIJĮIJȡȠʌȒȢ, Ȓ µİ µȚĮ ıȘµĮȞIJȚțȒ ĮȪȟȘıȘ IJȠȣ IJȓIJȜȠȣ IJȠȣ ĮȞIJȚıȫµĮIJȠȢ ıİ įȚĮįȠȤȚțȠȪȢ ȠȡȠȪȢ ʌȠȣ ĮȞĮȜȪȠȞIJĮȚ ʌĮȡȐȜȜȘȜĮ. ǹȇȋǾ ȂǼĬȅǻȅȊ (2, 3, 4) ǹʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ µȚĮ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ įȪȠ ıIJĮįȓȦȞ: xȅȚ ĮȞșȡȫʌȚȞİȢ ĮȞȠıȠijĮȚȡȓȞİȢ anti-toxoplasma IJȠȣ ȠȡȠȪ ʌȠȣ İȞįİȤȠµȑȞȦȢ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ıIJȠ įİȓȖµĮ ıȣȞįȑȠȞIJĮȚ µİ IJȠ IJȠȟȩʌȜĮıµĮ ʌȐȞȦ ıIJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ Toxo-Spot IF. ȉĮ µȘ ıȣȞįİįݵȑȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ ĮʌȠµĮțȡȪȞȠȞIJĮȚ µİ ȑțʌȜȣıȘ. xȅȚ ıȣȞįİįݵȑȞİȢ ĮȞȠıȠıijĮȚȡȓȞİȢ ĮʌȠțĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚ µİ ĮȞIJȚ-ĮȞșȡȫʌȚȞİȢ ĮȞȠıȠıijĮȚȡȓȞİȢ ıȘµĮıµȑȞİȢ µİ ijȜȠȣȠȡİıțİǸȞȘ. ȉĮ µȘ ıȣȞįİįݵȑȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ ĮʌȠµĮțȡȪȞȠȞIJĮȚ µİ ȑțʌȜȣıȘ. Ǿ ĮȞȐȖȞȦıȘ IJȘȢ ĮȞIJȓįȡĮıȘȢ ȖȓȞİIJĮȚ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȑȞĮ µȚțȡȠıțȩʌȚȠ ijșȠȡȚıµȠȪ. ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȅ ȉǾȈ ȈȊȈȀǼȊǹȈǿǹȈ REF 75 471 10 x 10 țȪțȜȠȚ (6 mm) Toxo-Spot IF ȆȜĮțȓįȚĮ ȑIJȠȚµĮ ʌȡȠȢ ȤȡȒıȘ. ĭȣȜȐııİIJİ ıIJȠȣȢ 2-8°C. TȠȟȩʌȜĮıµĮ İʌİȟİȡȖĮıµȑȞȠ µİ ijȠȡµĮȜȓȞȘ, ıIJȑȜİȤȠȢ Sabin Įʌȩ țĮȜȜȚȑȡȖİȚĮ ʌȠȞIJȚțȚȠȪ, ʌȠȣ İʌȚțĮȜȪʌIJİȚ IJĮ ȂİIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ Įʌȩ IJȠ ijĮțİȜȓıțȠ, IJȠ ʌȜĮțȓįȚȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșİȓ ʌȜĮțȓįȚĮ. ȐµİıĮ. 1 İıȫțȜİȚıIJȠ ȠįȘȖȚȫȞ ǹȆǹǿȉȅȊȂǼȃȅ ȂǾ ȆǹȇǼȋȅȂǼȃȅ ȊȁǿȀȅ xȂȚțȡȠıțȩʌȚȠ ijșȠȡȚıµȠȪ UV (µİȖȑșȣȞıȘ ĮȞIJȚțİȚµİȞȚțȠȪ ijĮțȠȪ). xȀĮȜȣʌIJȡȓįİȢ (60 x 24 mm). x 40 ȆǿĬǹȃǹ ȈȊȂȆȁǾȇȍȂǹȉǿȀǹ ǹȃȉǿǻȇǹȈȉǾȇǿǹ xFluoline G, ref. 75 692 xFluoline H, ref. 75 603 xPBS, ref. 75 511 xEvans Blue, ref. 75 491 xFluoprep, ref. 75 521 xToxotrol F, ref. 75 411 ǻǼǿīȂǹȉǹ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȆȇȅĭȊȁǹȄǼǿȈ xǹʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ in vitro įȚĮȖȞȦıIJȚțȒ ȤȡȒıȘ. xǹʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜµĮIJȚțȒ ȤȡȒıȘ. xǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣĮıȓĮ ʌİȡȚȑȤİȚ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ȗȦȚțȒȢ ʌȡȠȑȜİȣıȘȢ. ȆȚıIJȠʌȠȚȘµȑȞȘ ȖȞȫıȘ IJȘȢ ʌȡȠȑȜİȣıȘȢ Ȓ/țĮȚ IJȘȢ ȣȖİȚȠȞȠµȚțȒȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȦȞ ȗȫȦȞ įİȞ İȖȖȣȐIJĮȚ ʌȜȒȡȦȢ IJȘȞ ĮʌȠȣıȓĮ µİIJĮįȚįȩµİȞȦȞ ʌĮșȠȖȩȞȦȞ ʌĮȡĮȖȩȞIJȦȞ. īȚ’ ĮȣIJȩ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ĮȣIJȐ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ȞĮ ĮȞIJȚµİIJȦʌȓȗȠȞIJĮȚ ȦȢ įȣȞȘIJȚțȫȢ µȠȜȣıµĮIJȚțȐ țĮȚ µİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ıȣȞȒșȦȞ µȑIJȡȦȞ ĮıijĮȜİȓĮȢ (ȞĮ µȘ ȜĮµȕȐȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ʌİʌIJȚțȒ Ȓ IJȘȞ ĮȞĮʌȞİȣıIJȚțȒ Ƞįȩ). xȂȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ ĮȞIJȚįȡĮıIJȒȡȚĮ µİIJȐ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ȜȒȟȘȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ IJȘȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. xȂȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ʌȜĮțȓįȚȠ İȐȞ Ƞ ijĮțİȜȓıțȠȢ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ȠȡĮIJȑȢ ijșȠȡȑȢ. xȂȘ įȚĮȞȑµİIJİ įİȓȖµĮIJĮ µİ IJȠ ıIJȩµĮ. bioMérieux ȈȊȃĬǾȀǼȈ ĭȊȁǹȄǾȈ xĭȣȜȐııİIJİ ıIJȠȣȢ 2-8°C. xȂȘȞ țĮIJĮȥȪȤİIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ. xȉĮ ʌȜĮțȓįȚĮ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ İȐȞ Įʌȩ ȜȐșȠȢ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȥȣȤșİȓ. xȉĮ ʌȜĮțȓįȚĮ İȓȞĮȚ ıIJĮșİȡȐ µȑȤȡȚ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ȜȒȟȘȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ, İijȩıȠȞ ijȣȜȐııȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ıȣȞȚıIJȫµİȞİȢ ıȣȞșȒțİȢ. ® SA ǼȓįȠȢ įİȓȖµĮIJȠȢ țĮȚ ıIJİșİȡȩIJȘIJĮ ȅȡȩȢ. ȉĮ įİȓȖµĮIJĮ ȠȡȠȪ µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ijȣȜȐııȠȞIJĮȚ µȑȤȡȚ 5 ȘµȑȡİȢ ıIJȠȣȢ 2-8°C. ǼȐȞ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ʌȚȠ İțIJİIJĮµȑȞȘ ijȪȜĮȟȘ, țĮIJĮȥȪȟIJİ IJĮ ıIJȠȣȢ -25 ± 6°C. ǹʌȠijİȪȖİIJİ įȚĮįȠȤȚțȒ țĮIJȐȥȣȟȘ țĮȚ ĮʌȩȥȣȟȘ. ǼʌİȚįȒ Ș ȤȡȒıȘ įİȚȖµȐIJȦȞ IJĮ ȠʌȠȓĮ ijĮȓȞİIJĮȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ĮȚµȠȜȣµȑȞĮ, ȜȚʌĮȚµȚțȐ Ȓ ȚțIJİȡȚțȐ įİȞ ȑȤİȚ ĮȟȚȠȜȠȖȘșİȓ, ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ ıȣȜȜȑȖİIJİ ȞȑȠ įİȓȖµĮ. ȅǻǾīǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈ 1. DzȁǼīȋȅȈ (SCREENING) ȈțȠʌȩȢ: Ș ĮȟȚȠȜȩȖȘıȘ IJȠȣ IJȓIJȜȠȣ IJȠȣ ȠȡȠȪ ıİ ıȪȖțȡȚıȘ µİ įȪȠ İȞįİȚțIJȚțȑȢ ıȣȖțİȞIJȡȫıİȚȢ: t 10 lU/ml țĮȚ t 300 lU/ml (įȚİșȞİȓȢ µȠȞȐįİȢ ĮȞȐ ȤȚȜȚȠıIJȩȜȚIJȡȠ). 1. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠȞ ĮʌĮȚIJȠȪµİȞȠ ĮȡȚșµȩ ʌȜĮțȚįȓȦȞ Įʌȩ IJȠ țȠȣIJȓ. ǹijȒıIJİ IJĮ ȞĮ ȑȜșȠȣȞ ıİ șİȡµȠțȡĮıȓĮ įȦµĮIJȓȠȣ ȖȚĮ 15 ȜİʌIJȐ ʌİȡȓʌȠȣ ʌȡȚȞ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȠ ijĮțİȜȓıțȠ. ǼȜȜȘȞȚțȐ - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - GR - 2006/04 2. ǹȞĮȜȪıIJİ IJȠ Toxotrol F (ref. 75 411) ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ įȚĮįȠȤȚțȑȢ įȚʌȜȐıȚİȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȚȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȠȪȞ ıİ 10 lU/ml țĮȚ 300 lU/ml. ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ ĮȣIJȠȪȢ IJȠȣȢ įȪȠ ȜȩȖȠȣȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ ȖȚĮ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ. ȉȠ Toxotrol F țĮȚ ȠȚ ȠȡȠȓ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȡĮȚȦșȠȪȞ µİ PBS (ref. 75 511). xĬİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ: ʌİȡȚijİȡȚțȩȢ ʌȡȐıȚȞȠȢ ijșȠȡȚıµȩȢ (ʌȠȣ İțIJİȓȞİIJĮȚ ıİ ȩȜȘ IJȘȞ ʌİȡȚijȑȡİȚĮ IJȠȣ ʌĮȡȐıȚIJȠȣ) Ȓ ijșȠȡȚıµȩȢ ıİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠ ʌĮȡȐıȚIJȠ. xǹȡȞȘIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ: ĮʌȠȣıȓĮ ijșȠȡȚıµȠȪ (IJȠ IJȠȟȩʌȜĮıµĮ ݵijĮȞȓȗİȚ ıțȠȪȡȠ İȡȣșȡȩ ȤȡȫµĮ ʌĮȡȠȣıȓĮ IJȠȣ Evans Blue) Ȓ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ ʌȡȐıȚȞȠ µȠȞȩ Ȓ įȚʌȠȜȚțȩ ijșȠȡȚıµȩ. ȆĮȡȐįİȚȖµĮ: ǼȐȞ Ƞ IJȓIJȜȠȢ Toxotrol F İȓȞĮȚ 100 IU/ml (Ƞ IJȓIJȜȠȢ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ) țĮȚ Ș IJİȜİȣIJĮȓĮ ĮȡĮȓȦıȘ ʌȠȣ ȑįİȚȟİ șİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ İȓȞĮȚ 1/400, ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ ȦȢ ĮțȠȜȠȪșȦȢ: - ȖȚĮ IJȓIJȜȠ 10 lU/ml, ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ µȑȤȡȚ ǹʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ țĮȚ İȡµȘȞİȓĮ xǹʌȠȣıȓĮ ijșȠȡȚıµȠȪ țĮȚ ȖȚĮ IJȚȢ įȪȠ ĮȡĮȚȫıİȚȢ: ĮʌȠȣıȓĮ ĮȞȠıȓĮȢ, ʌȠȣ įİȞ ĮʌȠțȜİȓİȚ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ ȜȠȓµȦȟȘȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȠȡȠȜȠȖȚțȒȢ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ, ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ įȚİȟȐȖİIJİ İȟȑIJĮıȘ ȖȚĮ anti-toxoplasma IgM. xĬİIJȚțȩȢ ijșȠȡȚıµȩȢ ıİ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ µȓĮ Įʌȩ IJȚȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ: ʌĮȡȠȣıȓĮ ĮȞIJȚıȦµȐIJȦȞ anti-toxoplasma ʌȠȣ ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȘ ȑțșİıȘ Ȓ İȟİȜȚııȩµİȞȘ ȜȠȓµȦȟȘ. DzȞĮ șİIJȚțȩ ĮʌȠIJȑȜİıµĮ ȖȚĮ IJȘȞ İȟȑIJĮıȘ İȜȑȖȤȠȣ (screening test) șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ µȚĮ ʌȠıȠIJȚțȒ İȟȑIJĮıȘ. ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ ıȣȜȜȑȖİIJĮȚ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ įİȓȖµĮ 3 İȕįȠµȐįİȢ ĮȡȖȩIJİȡĮ țĮȚ ȞĮ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ țĮȚ ıIJĮ įȪȠ įİȓȖµĮIJĮ ʌȠıȠIJȚțȒ ĮȞȓȤȞİȣıȘ ȖȚĮ anti-toxoplasma IgG. 100 = 400 × 10 1 40 - ȖȚĮ IJȓIJȜȠ 300 lU/ml, ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠȣȢ ȠȡȠȪȢ µȑȤȡȚ 100 400 × 300 = 1 1200 3. DzȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ: įȚĮȞİȓµİIJİ 20 µl PBS ıIJȠȞ ʌȡȫIJȠ țȪțȜȠ IJȠȣ ʌȜĮțȚįȓȠȣ. 4. ǻİȓȖµĮIJĮ: įȚĮȞİȓµİIJİ 20 µl IJȘȢ ʌȡȫIJȘȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ ıIJȠ įİȪIJİȡȠ țȪțȜȠ, µİIJȐ 20 µl IJȘȢ įİȪIJİȡȘȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ ıIJȠȞ İʌȩµİȞȠ țȪțȜȠ. ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ ȖȚĮ IJȠȣȢ ȣʌȩȜȠȚʌȠȣȢ țȪțȜȠȣȢ µİ IJĮ ȐȜȜĮ įİȓȖµĮIJĮ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ. 5. ǼʌȦȐıIJİ ȖȚĮ 30 ȜİʌIJȐ ıIJȠȣȢ 35-39°C ıİ ȣȖȡȩ șȐȜĮµȠ. 6. ȆȜȑȞİIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ įȪȠ ijȠȡȑȢ ıİ PBS ȖȚĮ 5 ȜİʌIJȐ țȐșİ ijȠȡȐ. ȈIJȡĮȖȖȓȗİIJİ țĮȚ ıIJİȖȞȫıIJİ. 7. ȆȡȠİIJȠȚµȐıIJİ IJȠ ıȪȗİȣȖµĮ ȐµİıĮ: ĮȡĮȚȫıIJİ IJȠ Fluoline H (ȠȜȚțȒ anti-Ig) Ȓ IJȠ Fluoline G (anti-IgG) µİ PBS ʌȠȣ ʌİȡȚȑȤİȚ Evans Blue ĮȡĮȚȦµȑȞȠ țĮIJȐ 1/10,000. ȆĮȡȐįİȚȖµĮ: - 0,05 ml 1% Evans Blue - + 5 ml Fluoline ĮȡĮȚȦµȑȞȠ µİ PBS. ȅ ȜȩȖȠȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ ȖȚĮ IJȠ Fluoline İȓȞĮȚ ıȣȖțİțȡȚµȑȞȠȢ ȖȚĮ țȐșİ ʌĮȡIJȓįĮ țĮȚ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ IJȠȣ ijȚĮȜȚįȓȠȣ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ İȜİȖȤșİȓ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠ İȓįȠȢ IJȠȣ İȟȠʌȜȚıµȠȪ ʌȠȣ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ. 8. ȀĮȜȪȥIJİ țȐșİ țȪțȜȠ (ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȠȣ IJȠȣ İȜȑȖȤȠȣ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ) µİ 20 µl Fluoline H Ȓ ıȪȗİȣȖµĮ G. 9. ǼʌȦȐıIJİ ȖȚĮ 30 ȜİʌIJȐ ıIJȠȣȢ 35-39°C ıİ ȣȖȡȩ șȐȜĮµȠ. 10. ȆȜȑȞİIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ įȪȠ ijȠȡȑȢ µİ PBS ȖȚĮ 5 ȜİʌIJȐ țȐșİ ijȠȡȐ. ǺȣșȓıIJİ ȖȡȒȖȠȡĮ ıİ ĮʌİıIJĮȖµȑȞȠ ȪįȦȡ. ȈIJİȖȞȫıIJİ. ȀĮȜȪȥIJİ µİ µȚĮ țĮȜȣʌIJȡȓįĮ (ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ ȑȤȠȣȞ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ įȪȠ ıIJĮȖȩȞİȢ Fluoprep, ref. 75 521). 11. ǻȚĮȕȐıIJİ IJĮ ʌȜĮțȓįȚĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ µȚțȡȠıțȩʌȚȠ ijșȠȡȚıµȠȪ. ǹȞȐȖȞȦıȘ ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞȐȖȞȦıȘ IJȦȞ įİȚȖµȐIJȦȞ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ įİȞ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ İȞįİȓȟİȚȢ ijșȠȡȚıµȠȪ (IJȠ IJȠȟȩʌȜĮıµĮ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıțȠȪȡȠ İȡȣșȡȩ ʌĮȡȠȣıȓĮ IJȠȣ Evans Blue). ǼȐȞ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ijșȠȡȚıµȩ, Ș ıİȚȡȐ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȟȚȠȜȠȖȘșİȓ țĮȚ IJĮ įİȓȖµĮIJĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ ıİ ȐȜȜȘ ıİȚȡȐ. bioMérieux ® sa 2. ȆȅȈȅȉǿȀǾ ǼȄǼȉǹȈǾ ǹȞȐȜȠȖĮ µİ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ IJȘȢ İȟȑIJĮıȘȢ İȜȑȖȤȠȣ (screening test), İʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ʌȚȠ țĮIJȐȜȜȘȜȘ ĮȡĮȓȦıȘ ȠȡȠȪ ȖȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ įȚĮįȠȤȚțȑȢ įȚʌȜȐıȚİȢ ĮȡĮȚȫıİȚȢ. ȆĮȡȐȜȜȘȜĮ, ĮȡĮȚȫıIJİ Toxotrol F 1/50 ȑȦȢ 1/3200. ǻȚİȟȐȖİIJİ IJȘȞ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒ İȟȑIJĮıȘ ȩʌȦȢ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İȟȑIJĮıȘ İȜȑȖȤȠȣ (screening test). ǹʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ țĮȚ İȡµȘȞİȓĮ ȈȣȖțȡȓȞİIJİ IJȘȞ ȣȥȘȜȩIJİȡȘ ĮȡĮȓȦıȘ IJȠȣ įİȓȖµĮIJȠȢ ʌȠȣ İȟĮțȠȜȠȣșİȓ ȞĮ ݵijĮȞȓȗİȚ șİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ, µİ İțİȓȞȘ ʌȠȣ ʌȡȠȑțȣȥİ ȖȚĮ IJȠ Toxotrol F (IJȚIJȜȠįȠIJȘµȑȞȠ ıİ IU/ml) ȖȚĮ ȞĮ İțijȡĮıIJȠȪȞ ȠȚ IJȓIJȜȠȚ IJȠȣȢ ıİ IU/ml ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ ıȣıIJȐıİȚȢ IJȠȣ WHO. ȆĮȡȐįİȚȖµĮ: - Toxotrol F ıIJĮ 100 IU/ml, IJİȜİȣIJĮȓĮ șİIJȚțȒ ĮȡĮȓȦıȘ: 1/800 - ǻİȓȖµĮ, IJİȜİȣIJĮȓĮ șİIJȚțȒ ĮȡĮȓȦıȘ: 1/400. ¾ ȉȓIJȜȠȢ įİȓȖµĮIJȠȢ: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. Ȉİ 2 įİȓȖµĮIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȣȜȜİȤșİȓ µİ ȤȡȠȞȚțȒ įȚĮijȠȡȐ 3 İȕįȠµȐįȦȞ: - ǹµİIJȐȕȜȘIJȠȢ IJȓIJȜȠȢ: ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȘ ȑțșİıȘ (Ƞ IJȓIJȜȠȢ țȣµĮȓȞİIJĮȚ ȖİȞȚțȐ µİIJĮȟȪ 10 țĮȚ 300 IU/ml). ȆİȡȓʌȠȣ 2 µȒȞİȢ µİIJȐ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ IJȘȢ ȜȠȓµȦȟȘȢ ʌȡȠțȪʌIJİȚ ʌȜĮIJȫ. - ǹȣȟĮȞȩµİȞȠȢ IJȓIJȜȠȢ: İȞİȡȖȒ ȜȠȓµȦȟȘ ıIJȘȞ ʌȜİȚȠȥȘijȓĮ IJȦȞ ʌİȡȚʌIJȫıİȦȞ. ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ µȚĮ İȟȑIJĮıȘ ȖȚĮ ĮȞIJȚıȫµĮIJĮ IgM. ȈȘµİȓȦıȘ: ȩIJĮȞ ȠȚ ȠȡȠȓ İȟİIJȐȗȠȞIJĮȚ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ, µȚĮ įȚĮijȠȡȐ ıİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ µȚĮ ĮȡĮȓȦıȘ ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ĮȣȟĮȞȩµİȞȠ IJȓIJȜȠ. ȆȅǿȅȉǿȀȅȈ ǼȁǼīȋȅȈ xȉȠ Toxotrol F țĮȚ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȟİIJȐȗȠȞIJĮȚ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠ ʌȡȦIJȩțȠȜȜȠ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ IJµȒµĮ ȖȚĮ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ. xȊʌȩ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ İȡȖĮıȓĮȢ ʌȠȣ ıȣȞȚıIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘ bioMérieux, IJȠ Toxotrol F IJȚIJȜȠįȠIJȘµȑȞȠ ıIJĮ 100 IU/ml șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȐȖİȚ șİIJȚțȒ ĮȞIJȓįȡĮıȘ µȑȤȡȚ IJȘȞ ĮȡĮȓȦıȘ 1/400 (ıȣȞIJİȜİıIJȒȢ 4 ȦȢ IJȠ ĮȞIJȓıIJȡȠijȠ IJȘȢ ĮȡĮȓȦıȘȢ). xǼȐȞ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ıȣȗİȪȖµĮIJȠȢ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ijșȠȡȚıµȩ, Ș ıİȚȡȐ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȟȚȠȜȠȖȘșİȓ țĮȚ IJĮ įİȓȖµĮIJĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȟİIJĮıIJȠȪȞ ıİ ȐȜȜȘ ıİȚȡȐ. ǼȜȜȘȞȚțȐ - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - GR - 2006/04 ȈȘµİȓȦıȘ ǹʌȠIJİȜİȓ İȣșȪȞȘ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ ȞĮ įȚİȟȐȖİȚ IJȠȞ ȆȠȚȠIJȚțȩ DzȜİȖȤȠ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠȣȢ İțȐıIJȠIJİ IJȠʌȚțȠȪȢ ȚıȤȪȠȞIJİȢ țĮȞȠȞȚıµȠȪȢ. ȆǼȇǿȅȇǿȈȂȅǿ ȂǼĬȅǻȅȊ ȉĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ IJȦȞ İȟİIJȐıİȦȞ ʌȠȣ ʌȡȠȑțȣȥĮȞ Įʌȩ ĮȞȠıȠțĮIJĮıIJĮȜµȑȞȠȣȢ ĮıșİȞİȓȢ µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞ įȣıțȠȜȓĮ ıIJȘȞ İȡµȘȞİȓĮ ȜȩȖȦ IJȘȢ İȜĮIJIJȦµȑȞȘȢ ĮȞȠıȠȜȠȖȚțȒȢ ĮʌȩțȡȚıȘȢ. Ȉİ ĮıșİȞİȓȢ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ µȠȜȣȞșİȓ Įʌȩ AIDS, Ș ʌĮȡȠȣıȓĮ IgG ʌȠȣ ıȤİIJȓȗİIJĮȚ µİ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ Įʌȩ ĮțIJȚȞȠȜȠȖȚțȑȢ İȟİIJȐıİȚȢ İȓȞĮȚ ȤȡȒıȚµȘ ıIJȘ įȚȐȖȞȦıȘ, İijȩıȠȞ Ș ĮȞȓȤȞİȣıȘ µȚĮȢ ĮȪȟȘıȘȢ IJȘȢ IgG Ȓ Ș ʌĮȡȠȣıȓĮ IJȘȢ IgM įİȞ İȓȞĮȚ, įȣıIJȣȤȫȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ ĮȟȚȩʌȚıIJȘ. ȈIJȠ 100% ʌİȡȓʌȠȣ IJȦȞ ĮıșİȞȫȞ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ µȠȜȣȞșİȓ Įʌȩ AIDS, ȠȚ ȠʌȠȓȠȚ ĮȞĮʌIJȪııȠȣȞ IJȠȟȠʌȜȐıµȦıȘ, ĮȞȚȤȞİȪİIJĮȚ Ș IgG ıIJȠȞ Ƞȡȩ, İȞȫ ıʌȐȞȚĮ ĮȞȚȤȞİȪİIJĮȚ Ș IgM. Ǿ İȡµȘȞİȓĮ IJȦȞ ĮʌȠIJİȜİıµȐIJȦȞ IJȘȢ İȟȑIJĮıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȜĮµȕȐȞȠȞIJĮȢ ȣʌȩȥȘ IJȠ ȚıIJȠȡȚțȩ IJȠȣ ĮıșİȞȒ, țĮȚ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ Įʌȩ ȩʌȠȚİȢ ȐȜȜİȢ İȟİIJȐıİȚȢ ȑȤȠȣȞ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚȘșİȓ. ǹȆȅǻȅȈǾ ǼȞįȠ- țĮȚ įȚĮ-ĮȞĮȜȣIJȚțȒ İʌĮȞĮȜȘȥȚµȩIJȘIJĮ ȂİȜȑIJİȢ ʌȠȣ įȚİȟȒȤșȘıĮȞ ȑįİȚȟĮȞ ȩIJȚ IJĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ įİȞ įȚĮijȑȡȠȣȞ ʌȠIJȑ ıİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ µȓĮ ĮȡĮȚȫıİȚȢ. ǼȣĮȚıșȘıȓĮ / ǼȚįȚțȩIJȘIJĮ Ǿ µİȜȑIJȘ IJȘȢ ȕȚȕȜȚȠȖȡĮijȓĮȢ (4) ȑįİȚȟİ ȩIJȚ Ș İȣĮȚıșȘıȓĮ țĮȚ İȚįȚțȩIJȘIJĮ IJȘȢ ĮȞȓȤȞİȣıȘȢ anti-toxoplasma IgG µİ ĮȞȠıȠijșȠȡȚıµȩ İȓȞĮȚ ʌȠȜȪ țȠȞIJȐ µİ İțİȓȞİȢ IJȘȢ İȟȑIJĮıȘȢ ȋȡȫıȘȢ (Dye test). ȂȚĮ µİȜȑIJȘ (5) ʌȠȣ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚȒșȘțİ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȠ Toxo-Spot IF, ıİ ıȪȖțȡȚıȘ µİ IJȠ Toxo-screen DA, ıİ 841 ȠȡȠȪȢ ĮȞIJȚʌȡȠıȦʌİȣIJȚțȠȪȢ IJȘȢ ıȣȞȒșȠȣȢ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJĮȢ İȞȩȢ ȞȠıȠțȠµİȚĮțȠȪ İȡȖĮıIJȘȡȓȠȣ ȑįȦıĮȞ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ĮʌȠIJİȜȑıµĮIJĮ: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF ĬİIJȚțȩ ǹȡȞȘIJȚțȩ ĬİIJȚțȩ 251 9 ǹȡȞȘIJȚțȩ 13 568 ǹȆȅȇȇǿȌǾ ǹȆȅǺȁǾȉȍȃ ǹʌȠȡȡȓȥIJİ IJĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ Ȓ µȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ ĮȞIJȚįȡĮıIJȒȡȚĮ țĮșȫȢ țĮȚ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȐȜȜĮ İʌȚµȠȜȣıµȑȞĮ ĮȞĮȜȫıȚµĮ ȣȜȚțȐ ĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ IJȚȢ įȚĮįȚțĮıȓİȢ ȖȚĮ µȠȜȣıµĮIJȚțȐ Ȓ įȣȞȘIJȚțȫȢ µȠȜȣıµĮIJȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ. ǹʌȠIJİȜİȓ İȣșȪȞȘ țȐșİ İȡȖĮıIJȘȡȓȠȣ ȞĮ ĮȞIJȚµİIJȦʌȓȗİȚ IJĮ ĮʌȩȕȜȘIJĮ țĮȚ IJĮ ȣȖȡȐ İțȡȠȒȢ ʌȠȣ ʌĮȡȐȖȠȞIJĮȚ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȘ ijȪıȘ țĮȚ IJȠ ȕĮșµȩ İʌȚțȚȞįȣȞȩIJȘIJȐȢ IJȠȣȢ țĮȚ ȞĮ IJĮ įȚĮȤİȚȡȓȗİIJĮȚ țĮȚ ȞĮ IJĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJİȚ (Ȓ ȞĮ ĮȞĮșȑIJİȚ IJȘ įȚĮȤİȓȡȚıȘ țĮȚ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣȢ) ıȪµijȦȞĮ µİ IJȠȣȢ İțȐıIJȠIJİ ȚıȤȪȠȞIJİȢ țĮȞȠȞȚıµȠȪȢ. ǹȃǹĭȅȇǼȈ ǹȇĬȇȅīȇǹĭǿȍȃ 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. ȆǿȃǹȀǹȈ ȈȊȂǺȅȁȍȃ ǼʌİȟȒȖȘıȘ ȈȪµȕȠȜȠ Ȓ REF ǹȡȚșµȩȢ țĮIJĮȜȩȖȠȣ In Vitro ǻȚĮȖȞȦıIJȚțȩ ǿĮIJȡȠIJİȤȞȠȜȠȖȚțȩ ʌȡȠȧȩȞ ȀĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ ȈȤİIJȚțȒ İȚįȚțȩIJȘIJĮ IJȠȣ Toxo-Spot IF: 98,44% (95% įȚȐıIJȘµĮ ݵʌȚıIJȠıȪȞȘȢ: 97,03 – 99,19%). ȈȤİIJȚțȒ İȣĮȚıșȘıȓĮ IJȠȣ Toxo-Spot IF: 95,08% (95% įȚȐıIJȘµĮ ݵʌȚıIJȠıȪȞȘȢ: 91,68 – 97,13%). ȆİȡȚȠȡȚıµȠȓ șİȡµȠțȡĮıȓĮȢ ǾµİȡȠµȘȞȓĮ ȜȒȟȘȢ ǼȆǿȆȅȁǹȈȂȅȈ ȉȠ T. gondii İȓȞĮȚ ȑȞĮ ĮȣıIJȘȡȫȢ ʌĮșȠȖȩȞȠ Ƞ İʌȚʌȠȜĮıµȩȢ IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ įȚĮijȑȡİȚ ʌȠȜȪ Įʌȩ IJȘ µȚĮ ȤȫȡĮ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ Ȓ ĮțȩµȘ țĮȚ Įʌȩ µȚĮ ʌİȡȚȠȤȒ ıIJȘȞ ȐȜȜȘ. Ǿ µȩȜȣȞıȘ Įʌȩ T. gondii µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȠȚțȓȜİȚ ĮȞȐȜȠȖĮ µİ IJĮ ʌȠȜȚIJȚıIJȚțȐ ȑșȚµĮ țĮȚ IJȚȢ įȚĮIJȡȠijȚțȑȢ ıȣȞȒșİȚİȢ, µİ ĮʌȠIJȑȜİıµĮ IJĮ ȩȡȚĮ IJȠȣ İʌȚʌȠȜĮıµȠȪ ȞĮ țȣµĮȓȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ ȜȚȖȩIJİȡȠ Įʌȩ 10% ıİ ȠȡȚıµȑȞİȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ IJȘȢ ǺȩȡİȚĮȢ ǼȣȡȫʌȘȢ ȑȦȢ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ 90% ıIJȘȞ ǹijȡȚțȒ. bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON ǹȡȚșµȩȢ ȆĮȡIJȓįĮȢ i ȈȣµȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ȆİȡȚİȤȩµİȞȠ İʌĮȡțȑȢ ȖȚĮ «Ȟ» İȟİIJȐıİȚȢ 69280 Marcy-l'Etoile / France ȉȘȜ. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 ǼțIJȣʌȫșȘțİ ıIJȘ īĮȜȜȓĮ Ǿ bioMérieux țĮȚ Ƞ țȣĮȞȩȢ ȜȠȖȩIJȣʌȠȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ, țĮIJĮIJİșİȚµȑȞĮ Ȓ/ țĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞĮ ݵʌȠȡȚțȐ ıȒµĮIJĮ ʌȠȣ ĮȞȒțȠȣȞ ıIJȘ bioMérieux SA Ȓ µȚĮȢ İț IJȦȞ șȣȖĮIJȡȚțȫȞ IJȘȢ. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - SE - 2006/04 IVD Serodiagnos av toxoplasmos med indirekt immunfluorescens (IIF) SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Toxoplasma gondii, en obligat intracellulär protozoparasit, är en mycket vanlig patogen hos människor. Parasiten, vars huvudsakliga värddjur är katt, är utbredd i naturen och infekterar åtskilliga andra däggdjur. Toxoplasmos är vanligen benign eller asymptomatisk hos immunkompetenta personer, men kan ha allvarliga konsekvenser om den förekommer hos personer med immunbrist eller hos foster. Kvinnor som är seropositiva före graviditet är i huvudsak skyddade från att överföra infektionen till det ofödda barnet. Seronegativa kvinnor riskerar att infekteras under graviditet (1). Den påföljande troliga överföringen till fostret orsakas av migration av toxoplasma genom placenta under den akuta infektionsfasen. Frekvensen och svårighetsgraden av fosterinfektionen beror på ett antal faktorer inklusive virulensen hos den infekterande parasitstammen, storleken på ursprungligt inokulat, patientens immunsvar och när under graviditeten som modern blev infekterad. T. gondii-infektion diagnostiseras oftast med biologisk undersökning: detektion av specifikt immunglobulin (IgM och IgG). Diagnos av en under graviditeten akut förvärvad infektion fastslås genom påvisande av en serokonvertering eller genom en signifikant förhöjning av antikroppstitern i efter varandra analyserade serumprover. METOD (2, 3, 4) Analysen består av en immunologisk reaktion i två steg: xAnti-toxoplasma-immunglobuliner i humanserum som möjligtvis kan finnas i provet binder till toxoplasma på Toxo-Spot IF-objektglasen. Obundna element elimineras genom tvättning. xDe bundna immunglobulinerna påvisas med fluoresceinmärkta anti-humana immunglobuliner. Obundna element elimineras genom tvättning. Reaktionen avläses med ett fluorescensmikroskop. KITETS INNEHÅLL REF 75 471 10 x 10 cirklar (6 mm) Toxo-Spot IF Objektglas, färdiga att användas. Formalinbehandlad toxoplasma, Sabin-stam som vuxit i Förvara vid 2-8°C. möss (5), belagd på objektglas. Objektglaset måste användas direkt efter det tagits ut ur påsen. 1 bipacksedel NÖDVÄNDIGT MATERIAL (SOM INTE MEDFÖLJER) xUV fluorescensmikroskop (objektiv 40 x). xTäckglas (60 x 24 mm). FÖRVARING xFörvara vid 2-8°C. xFrys inte objektglasen. xObjektglasen bör inte användas om de har blivit oavsiktligt nedfrysta. xVid förvaring enligt rekommendationerna är objektglasen stabila fram till det utgångsdatum som anges på etiketten. YTTERLIGARE TÄNKBARA REAGENSER xFluoline G, art.nr. 75 692 xFluoline H, art.nr. 75 603 xPBS, art.nr. 75 511 xEvans Blue, art.nr. 75 491 xFluoprep, art.nr. 75 521 xToxotrol F, art.nr. 75 411 PROVER Provtyp och stabilitet Serum. Serumprover kan förvaras i upp till fem dagar vid 2-8°C. Om längre förvaring behövs, frys in vid -25 ± 6°C. Undvik upprepade infrysnings- och upptiningscykler. Det rekommenderas att ta ett nytt prov om proverna är hemolyserade, lipemiska eller ikteriska, eftersom användning av sådana prover inte validerats. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER xEndast för in vitro-diagnostik. xEndast för professionell användning. xDetta kit innehåller produkter av animaliskt ursprung. Certifierade data angående ursprunget och/eller hälsotillståndet hos djuren garanterar inte total frånvaro av överförbara patogena agens. Det rekommenderas därför att dessa produkter behandlas som potentiellt infektiösa och att de handhas med sedvanliga försiktighetsåtgärder (får inte förtäras eller inandas). xAnvänd inga reagenser efter sista förbrukningsdatum angivet på kitets etikett. xAnvänd inte objektglas om påsen är synligt skadad. xMunpipettera inte prover. BRUKSANVISNING 1. UNDERSÖKNING Ändamål: att utvärdera serumtitern genom att jämföra med två signifikanta koncentrationer: t 10 lU/ml och t 300 lU/ml (internationella enheter per milliliter). 1. Ta ut det antal objektglas som krävs från lådan. Låt objektglasen anta rumstemperatur i ca 15 minuter före öppnandet av påsar. bioMérieux ® SA Svenska - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - SE - 2006/04 Resultat och tolkning xIngen fluorescens för någon spädning: frånvaro av immunitet, vilket inte utesluter början av en infektion. Det rekommenderas att testa för anti-toxoplasma-IgM i fall av serologisk övervakning. xPositiv fluorescens för åtminstone en av spädningarna: förekomst av anti-toxoplasma-antikroppar påvisar tidigare exponering eller en utvecklande infektion. Ett positivt resultat för undersökningstestet bör konfirmeras med ett kvantitativt test. Det rekommenderas att ta ett andra prov tre veckor senare och att samtidigt utföra en kvantitativ detektion för antitoxoplasma-IgG på båda proven. 2. Testa Toxotrol F (art.nr. 75 411) med seriella tvåfaldiga spädningar för att bestämma spädningarna som motsvarar 10 IU/ml och 300 IU/ml. Använd dessa två spädningskvoter för sera som ska testas. Toxotrol F och sera måste spädas med PBS (art. nr. 75 511). Exempel: Om Toxotrol F-titern är 100 IU/ml (angivet på etiketten) och den sista spädningen som visade en positiv reaktion är 1/400, späd sera som följer: - för en titer på 10 lU/ml, späd sera till - för en 100 400 × 300 = titer på 300 lU/ml, 100 400 × 10 späd = 1 40 sera till 2. KVANTITATIVT TEST Välj den lämpligaste serumspädningen för att utföra seriella tvåfaldiga spädningar beroende på resultaten från undersökningstestet. Späd Toxotrol F 1/50 till 1/3200 parallellt. Utför det immunologiska testet som angivs för undersökningstestet. 1 1200 3. Konjugatkontroll: dosera 20 µl PBS i den första cirkeln på objektglaset. 4. Prover: dosera 20 µl av den första spädningen i den andra cirkeln och sedan 20 µl av den andra spädningen i följande cirkel. Upprepa detta för de återstående cirklarna med de andra proverna som ska testas. 5. Inkubera i 30 minuter vid 35 - 39°C i en fuktkammare. 6. Tvätta objektglasen två gånger i PBS i fem minuter varje gång. Låt rinna av och torka. 7. Bered konjugatet ex tempore: späd Fluoline H (totalt anti-Ig) eller Fluoline G (anti-IgG) med PBS innehållande Evans Blue spätt 1/10 000. Till exempel: - 0,05 ml 1% Evans Blue - + 5 ml Fluoline spätt med PBS. Spädningskvoten för Fluoline är specifik för varje batch och anges på flaskans etikett. Den måste kontrolleras i enlighet med den utrustningstyp som används. 8. Täck varje cirkel (inklusive konjugatkontrollen) med 20 µl konjugat, Fluoline H eller G. 9. Inkubera i 30 minuter vid 35 - 39 °C i en fuktkammare. Resultat och tolkning Jämför den högsta provspädning som fortfarande visar en positiv reaktion med den som erhållits för Toxotrol F (titrerad i IU/ml) för att uttrycka deras titrar i IU/ml som rekommenderas av WHO. Exempel: - Toxotrol F vid 100 IU/ml, sista positiva spädning: 1/800 - Prov, sista positiva spädning: 1/400. ¾Provtiter: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. På två prov tagna med tre veckors mellanrum: - Oförändrad titer: tidigare exponering (titern ligger i allmänhet mellan 10 och 300 IU/ml). En platå uppnås ungefär två månader efter påbörjad infektion. - Förhöjd titer: aktiv infektion i de flesta fall. Det rekommenderas att utföra ett test för IgM-antikroppar. Obs: när sera testas samtidigt, indikerar en skillnad på mer än en spädning en förhöjd titer. KVALITETSKONTROLL xToxotrol F och konjugatkontrollen måste testas i enlighet med det beskrivna protokollet i avsnittet Bruksanvisning. xVid de arbetsförhållanden som rekommenderas av bioMérieux bör Toxotrol F som titrerats vid 100 IU/ml visa en positiv reaktion upp till spädning 1/400 (faktor på 4 som det reciproka värdet för spädningen). xOm konjugatkontrollen visar fluorescens bör serierna inte valideras och proven måste testas om i en annan serie. 10. Tvätta objektglasen två gånger i PBS i fem minuter varje gång. Doppa snabbt i destillerat vatten. Torka. Täck med täckglas (montera med två droppar Fluoprep, art.nr. 75 521). 11. Avläs objektglasen med ett fluorescensmikroskop. Avläsning Kontrollera att konjugatkontrollen inte visar några tecken på fluorescens före avläsning av prov (toxoplasma visas mörkröd i närvaro av Evanblått). Om konjugatkontrollen visar fluorescens bör serierna inte valideras och proven måste testas om i en annan körning. xPositiv reaktion: perifer grön fluorescens (sträcker sig runt hela periferin av parasiten) eller heltäckande fluorescens. xNegativ reaktion: ingen fluorescens (toxoplasma visas mörkröd i närvaro av Evans Blue) eller en grön mono eller bipolär fluorescens. bioMérieux ® Obs Det är användarens ansvar att utföra kvalitetskontroll i enlighet med lokalt tillämpliga bestämmelser. SA Svenska - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - SE - 2006/04 METODENS BEGRÄNSNINGAR Testresultat från patienter med immunbrist kan vara svårtolkade på grund av minskat immunförsvar. Hos AIDS-infekterade patienter är förekomst av IgG associerat med resultat från radiologiska undersökningar användbart i diagnosen, eftersom detektionen av en ökning av IgG eller förekomsten av IgM tyvärr inte är särskilt tillförlitlig. Hos nära 100% av AIDS-infekterade patienter som utvecklar toxoplasmos detekteras IgG i serum, medan IgM sällan detekteras. Tolkning av testresultaten bör göras med hänsyn tagen till patientens anamnes och resultat av andra utförda tester. PRESTANDA Reproducerbarhet inom analys och mellan analyser Utförda studier visar att resultaten aldrig skiljer sig med mer än en spädning. Sensitivitet / specificitet Litteraturstudier (4) visar att sensitiviteten och specificiteten för detektion av anti-toxoplasma-IgG med immunfluorescens ligger väldigt nära de för färgningstestet. En studie (5) som utfördes med Toxo-Spot IF jämfört med Toxo-Screen DA på 841 sera, som representerade den rutinmässiga aktiviteten i ett sjukhuslaboratorium, gav följande resultat: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positivt Negativt Positivt 251 9 Negativt 13 568 REFERENSLITTERATUR 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. SYMBOLER Betydelse Symbol ou REF Katalognummer Medicintekniska produkter för in vitro diagnostik IVD Relativ specificitet för Toxo-Spot IF: 98,44 % (95% konfidensintervall: 97,03 – 99,19%). Relativ sensitivitet för Toxo-Spot IF: 95,08% (95% konfidensintervall: 91,68 – 97,13%). Tillverkare PREVALENS T. gondii är en strikt patogen vars förekomst skiljer sig mycket mellan länder och till och med mellan regioner. Kontaminering av T. gondii kan variera beroende på kulturella traditioner och matvanor, vilket resulterar i en prevalens som varierar från mindre än 10% i vissa regioner i Nordeuropa till mer än 90% i Afrika. Använd före AVFALLSHANTERING Avfallshantering av använda eller oanvända reagenser, liksom av andra kontaminerade engångsmaterial, ska ske i enlighet med procedurer för infektiösa eller potentiellt infektiösa produkter. Det är varje laboratoriums ansvar att handha avfalls- och avloppsprodukter enligt typ och farlighetsgrad och behandla och avlägsna dem (eller få dem behandlade och avlägsnade) i enlighet med alla tillämpliga föreskrifter. bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON Temperaturbegränsning LOT Lot nummer i 6 Se handhavandebeskrivningen Räcker till ”n” antal tester 69280 Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Tryckt i Frankrike bioMérieux och den blå logotypen är patentsökta och/eller registrerade varumärken som tillhör och används av bioMérieux SA eller något av dess dotterbolag. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - DK - 2006/04 IVD Serodiagnose af toxoplasmose ved indirekte immunfluorescens (IIF) Diagnosticeringen af T. gondii-infektion foregår i reglen ved hjælp af biologisk undersøgelse: specifik immunglobulin detektion (IgM og IgG). Diagnosticeringen af en akut infektion erhvervet under graviditeten sker ved at påvise en serokonversion, eller ved en signifikant stigning i antistoftiter i sekventielle sera analyseret samtidig. RESUMÉ OG FORKLARING Toxoplasma gondii, en obligat intracellulær protozoisk parasit, er et meget almindeligt patogen hos mennesker. Parasitten, hvis definitive vært er katten, er udbredt i naturen og inficerer adskillige andre pattedyrordener. Toxoplasmose er normalt godartet eller asymptomatisk hos immunkompetente personer, men kan få svære følger, hvis den optræder hos immunsvækkede personer eller fostre. Kvinder, der er seropositive, før de bliver gravide, er i det væsentlige beskyttet mod at overføre infektionen til det ufødte barn. Kvinder, der er seronegative, er udsat for at blive smittet under svangerskabet (1). Den eventuelle påfølgende overføring til fosteret skyldes toxoplasmaets transplacentale migration under den akutte fase af infektionen. Hyppigheden og graden af foetal infektion vil afhænge af en række faktorer, herunder virulensen af den inficerende stamme af parasitten, størrelsen af det oprindelige inokulum, patientens immunrespons og på hvilket tidspunkt i svangerskabet, moderen bliver inficeret. PRINCIP (2, 3, 4) Det består af en to-trins immunologisk reaktion: xDe eventuelle humansera anti-toxoplasma immunglobuliner, der er til stede i prøven, binder sig til toxoplasma, der findes på Toxo-Spot IF glassene. De ikke-bundne elementer fjernes ved skylning. xDe bundne immunglobuliner afsløres ved et fluoresceinmærket anti-humant immunglobulin globulin. De ikkebundne elementer fjernes ved skylning. Reaktionen aflæses ved hjælp af et fluorescensmikroskop. KITTETS INDHOLD REF 75.471 10 x 10 ringe (6 mm) Brugsklare objektglas. Formalin behandlet toxoplasma antigen, Sabin stamme Opbevares ved 2–8°C. Når objektglasset er taget ud af brevet, dyrket i mus (5), coatet på objektglassene. skal det anvendes umiddelbart. Toxo-Spot IF 1 Indlægsseddel OPBEVARINGSBETINGELSER xOpbevares ved 2–8°C. xObjektglassene må ikke nedfryses. xObjektglassene må ikke bruges, hvis de ved et uheld er blevet frosset. xVed den anbefalede opbevaring er objektglassene stabile indtil den udløbsdato, der er anført på etiketten. NØDVENDIGE MEN IKKE MEDFØLGENDE MATERIALER xUV fluorescensmikroskop (40 x objektiv). xDækglas (60 x 24 mm). EVENTUELLE SUPPLERENDE REAGENSER xFluoline G, ref. 75 692 xFluoline H, ref. 75 603. xPBS, ref. 75.511. xEvansblåt, ref. 75.491 xFluoprep, ref. 75 521. xToxotrol F, ref. 75 411. PRØVER Prøveart og -stabilitet Serum. Serumprøver kan opbevares ved 2-8°C i indtil 5 dage; hvis længere tids opbevaring er påkrævet, skal de nedfryses ved –25 ± 6°C. Undgå at fryse og optø flere gange. Da anvendelsen af prøver, der lader til at være hæmolyserede, lipæmiske eller ikteriske, ikke er valideret, anbefales det at tage en ny prøve. ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER xKun til in vitro-diagnostisk anvendelse. xKun til professionel brug. xDette kit indeholder produkter af animalsk oprindelse. Certificeret kendskab til dyrenes oprindelse og/eller sundhedstilstand er ikke nogen fuldgyldig garanti for, at der ikke er indeholdt nogen overførbare patogene stoffer. Det anbefales derfor, at disse produkter behandles som potentielt smittefarlige og håndteres under iagttagelse af de normale sikkerhedsforanstaltninger (må ikke indtages eller indåndes). xReagenserne må ikke anvendes efter den udløbsdato, der er angivet på kittets etiket. xObjektglasset må ikke anvendes, hvis brevet er tydeligt beskadiget. xPrøverne må ikke pipetteres med munden. bioMérieux ® BRUGSANVISNING 1. SCREENING Formål: at evaluere serumtiteren ved sammenligning med to signifikante koncentrationer: t 10 IU/ml og t 300 lU/ml (internationale enheder pr. milliliter). 1. Tag kun det ønskede antal objektglas ud fra æsken. Lad dem stå i stuetemperatur i cirka 15 minutter, før brevet åbnes. SA Dansk - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - DK - 2006/04 2. Test Toxotrol F (ref. 75 411), der anvender dobbelte seriefortyndinger til bestemmelse af fortyndingerne svarende til 10 IU/ml og 300 IU/ml. Benyt disse to fortyndingsforhold til de sera, der skal testes. Toxotrol F og sera skal fortyndes i PBS (ref. 75 511). Eksempel: Hvis Toxotrol F titeren er 100 IU/ml (titer angivet på etiketten), og den sidste fortynding, der viser en positiv reaktion, er 1:400, fortyndes sera som følger: - for en titer på10 lU/ml, fortynd sera til 100 400 × 10 = Resultater og fortolkning xIngen fluorescens for begge fortyndinger: manglende immunitet, hvilket ikke udelukker en begyndende infektion. Ved serologisk monitorering anbefales det at teste for anti-toxoplasma IgM. xPositiv fluorescens for mindst en af fortyndingerne: tilstedeværelse af anti-toxoplasma antistoffer som tegn på tidligere eksponering eller en infektion under udvikling. Et positivt resultat i screeningstesten bør bekræftes ved hjælp af en kvantitativ test. Det anbefales at udtage en ekstra prøve 3 uger senere og samtidig udføre en kvantitativ detektion for anti-toxoplasma IgG på begge prøver. 1 40 - for en titer på 300 lU/ml, fortynd sera til 100 400 × 300 = 2. KVANTITATIV TEST Afhængigt af resultaterne af screeningstesten udvælges den mest passende serumfortynding for at fremstille dobbelte seriefortyndinger. Parallelt fortyndes Toxotrol F 1:50 til 1:3200. Gennemfør den immunologiske test som angivet for screeningstesten. 1 1200 3. Konjugat- kontrol: Fordel 20 µl af PBS i den første ring på glasset. 4. Prøver: Fordel 20 µl af den første fortynding i den anden ring, dernæst 20 µl af den anden fortynding i den næste ring). Gentag denne handling for de resterende ringe med de øvrige prøver, der skal testes. 5. Inkubér i fugtkammer i 30 min. ved 35 –39°C. 6. Vask objektglassene to gange i PBS, hver gang i 5 minutter. Lad dryppe af og tørre. 7. Præparér konjugatet, hvis det er aktuelt: Fortynd Fluolin H (total anti-Ig) eller Fluolin G (anti-IgG) i PBS med Evans-blåt fortyndet 1:10.000. Eksempel: - 0,05 ml 1% Evans -blåt - + 5 ml Fluolin fortyndet i PBS. Fortyndingsforholdet for Fluoline er specifikt for hvert enkelt lot og er angivet på hætteglassets etiket. Det skal kontrolleres efter hvilken type udstyr, der anvendes. 8. Dæk hver ring (inklusive konjugatkontrollen) med 20 µl Fluoline H eller G-konjugat. 9. Inkubér i fugtkammer i 30 min. ved 35 –39°C. 10. Vask objektglassene to gange i PBS, hver gang i 5 minutter. Dyp hurtigt i destilleret vand. Lad tørre. Tildæk med et et dækglas (montér med to dråber Fluoprep, ref. 75 521). 11. Aflæs objektglassene ved hjælp af et fluorescensmikroskop. Resultater og fortolkning Sammenlign den højeste prøvefortynding, der stadig udviser en positiv reaktion, med det, der blev opnået for Toxotrol F (titreret i IU/ml) for at udtrykke deres titre i IU/ml som anbefalet af WHO Eksempel : - Toxotrol F ved 100 IU/ml, sidste positive fortynding: 1:800 - Prøve, sidste positive fortynding: 1:400. ¾Prøvetiter: (100 x 400) : 800 = 50 IU/ml. På 2 prøver udtaget med 3 ugers mellemrum: - Uændret titer: tidligere eksponering (titeren er normalt mellem 10 og 300 i IU/ml). Et plateau nås cirka 2 måneder efter infektionens indtræden. - Stigende titer: aktiv infektion i hovedparten af tilfældene. Det tilrådes at udføre en test for IgMantistofer. Bemærk: Når disse sera testes samtidig, er en difference på mere end en fortynding tegn på en stigende titer. KVALITETSKONTROL xToxotrol F og konjugatkontrollen skal testes i overensstemmelse med den protokol, der er beskrevet i afsnittet Brugsanvisning. xUnder de arbejdsforhold, der anbefales af bioMérieux, bør Toxotrol F titreret ved 100 IU/ml give en positiv reaktion ved en fortynding på op til 1:400 (faktor 4 som den reciprokke værdi af fortyndingen). xHvis konjugatkontrollen udviser fluorescens, bør serien ikke valideres, og prøverne skal testes i en anden serie. Aflæsning Før prøverne aflæses, kontrolleres det at konjugatkontrollen ikke udviser nogen tegn på fluorescens (toxopplasma ser mørkerødt ud i forbindelse med Evansblåt) Hvis konjugatkontrollen udviser fluorescens, bør serien ikke valideres, og prøverne skal testes i en anden kørsel. xPositiv reaktion: perifer grøn fluorescens ( fra hele omkredsen af parasitten) eller fluorescens af hele parasitten. xNegativ reaktion: ingen fluorescens (toxoplasma ser mørkerødt ud i forbindelse med Evans-blåt) eller grøn mono- eller bipolær fluorescens. bioMérieux ® Bemærk Det er brugerens ansvar at foretage kvalitetskontrol i overensstemmelse med lokalt gældende bestemmelser. SA Dansk - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - DK - 2006/04 METODENS BEGRÆNSNINGER xTestresultater opnået fra immunsuppressionspatienter kan være vanskelige at fortolke på grund af mindsket immunrespons. xHos AIDS-smittede patienter er tilstedeværelse af IgG i forbindelse med resultater af radiologiske undersøgelser nyttigt ved diagnosticeringen, idet detektion af en forøgelse af IgG eller tilstedeværelse af IgM desværre ikke er videre pålideligt. Hos næsten 100% af AIDSsmittede patienter, der udvikler toxoplasmose, detekteres der IgG i serum, mens der sjældent detekteres IgM. xVed fortolkning af testresultaterne skal der tages højde for patientens sygehistorie og resultaterne af eventuelle andre udførte undersøgelser. PRÆSTATIONER Intra- og inter-analyse reproducerbarhed Foretagne undersøgelser viser, at resultatene aldrig varierer med mere end en fortynding. Sensitivitet / Specificitet En undersøgelse af litteraturen (4) viser, at sensitiviteten og specificiteten ved anti-toxoplasma IgG-detektion v.h.a. immunfluorescens er meget tæt pådet, man finder ved Dye-test. En undersøgelse (5), der blev udført ved hjælp af ToxoSpot IF, sammenlignet med Toxo-screen DA, på 841 sera, som er repræsentative for et hospitalslaboratoriums rutinemæssige aktiviteter, gav følgende resultater: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Positiv Negativ Positiv 251 9 Negativ 13 568 art og grad af farlighed, og at behandle og bortskaffe det (eller få det behandlet og bortskaffet) i henhold til gældende forskrifter. LITTERATURHENVISNINGER 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. SYMBOLFORTEGNELSE Symbol eller REF Katalognummer IVD In vitro-diagnostisk medicinsk udstyr Relativ specificitet for Toxo-Spot IF: 98,44% (95% konfidensinterval: 97,03 – 99,19%). Relativ sensitivitet for Toxo-Spot IF: 95,08% (95% konfidensinterval: 91,68 – 97,13%). FOREKOMST T. gondii er et strikt patogen, hvis forekomst varierer meget fra et land til et andet eller endog fra en region til en anden. Kontamination med T. gondii kan variere, alt efter kulturelle vaner og spisevaner, som resulterer i en forekomst, der strækker sig fra under 10% i visse dele af Nordeuropa til mere end 90% i Afrika. BORTSKAFFELSE AF AFFALD Bortskaf alle brugte eller ubrugte komponenter samt eventuelle andre kontaminerede materialer efter procedurer for infektiøse eller potentielt infektiøse produkter. Det er ethvert laboratoriums ansvar at håndtere det affald og spildevand, der opstår, i overensstemmelse med dets bioMérieux® SA au capital de 12 029 370 € 673 620 399 RCS LYON Betydning Producent Temperaturbegrænsning Anvendes før LOT i 6 Batch-kode Se brugsanvisning Indeholder tilstrækkeligt til <n> undersøgelser 69280 Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com Trykt i Frankrig bioMérieux, det blå logo er anvendte, under registrering og/eller indregistrerede varemærker tilhørende bioMérieux SA eller et at dettes datterselskaber. REF 75 471 Toxo-Spot IF 03212 F - PL - 2006/04 IVD Serodiagnostyka toksoplazmozy metodą poĞredniej immunoflorescencji (IIF). WPROWADZENIE Toxoplasma gondii, obligatoryjny pierwotniak bĊdący pasoĪytem wewnątrzkomórkowym jest bardzo czĊstym patogenem wystĊpującym u ludzi. PasoĪyt, którego ostatecznym Īywicielem jest kot, jest szeroko rozpowszechniony w naturze i zakaĪa wiele innych ssaków. W przypadku osobników o prawidáowej odpornoĞci, toksoplazmoza ma przebieg áagodny lub bezobjawowy, ale moĪe mieü teĪ ciĊĪkie konsekwencje jeĞli wystąpi u osobników z upoĞledzoną odpornoĞcią lub u páodu. Kobiety, które przed zajĞciem w ciąĪe miaáy dodatnie odczyny serologiczne, posiadają podstawową ochronĊ przed przekazaniem zakaĪenia swemu nienarodzonemu dziecku. U tych, które mają ujemne odczyny serologiczne, istnieje ryzyko, Īe ulegną zakaĪeniu w czasie ciąĪy. MoĪliwa do wystąpienia w póĨniejszym czasie transmisja zakaĪenia páodowi spowodowana jest przezáoĪyskową migracją toksoplazmy podczas ostrej fazy zakaĪenia. CzĊstotliwoĞü i nasilenie zakaĪenia páodu bĊdzie zaleĪaáo od wielu czynników, w tym od zjadliwoĞci szczepu pasoĪyta, który powoduje zakaĪenie, iloĞci zakaĪających organizmów, odpowiedzi immunologicznej pacjenta oraz w którym okresie ciąĪy doszáo do zakaĪenia u matki. Rozpoznanie zakaĪenia T. gondii stwierdza siĊ najczĊĞciej na podstawie badania biologicznego: wykrycia specyficznych immunoglobulin (IgM i IgG). Rozpoznanie ostrego, nabytego zakaĪenia podczas ciąĪy okreĞla siĊ stwierdzając serokonwersjĊ lub stwierdzając znaczący wzrost miana przeciwciaá w kolejnych, oznaczanych po sobie surowicach. ZASADA (2, 3, 4) Skáada siĊ z 2-etapowej reakcji immunologicznej: xLudzka surowica zawierająca przeciwciaáa antytoksoplazma przyáącza siĊ do antygenu zawartego na szkieákach Toxo-Spot IF. Niezwiązane elementy usuwane są przez odpáukiwanie. xZwiązane przeciwciaáa ujawniane są przez związanie z anty-ludzkimi immunoglobulinami wyznakowanymi fluoresceiną. Niezwiązane elementy usuwane są przez odpáukiwanie. ReakcjĊ odczytuje siĊ przy uĪyciu mikroskopu fluoroscencyjnego. ZAWARTOĝû ZESTAWU Nr kat. 75 471 10 x 10 kóáek (6 mm) Toxo-Spot IF Szkieáka gotowe do uĪycia. Traktowana formaliną toksoplazma, szczep Sabin Przechowywaü w 2-8°C. uzyskany od myszy (5), opáaszczony na szkieákach. Szkieáko wyjĊte z opakowania musi zostaü natychmiast uĪyte. 1 ulotka techniczna ODCZYNNIKI WYMAGANE LECZ NIE WCHODZĄCE W SKàAD ZESTAWU xMikroskop fluorescencyjny UV (40 x objektyw). xSzkieáka nakrywkowe (60 x 24 mm). WARUNKI PRZECHOWYWANIA xPrzechowywaü w 2-8°C. xNie zamraĪaü szkieáek. xSzkieáka nie powinny byü uĪywane jeĞli zostaáy przypadkowo zamroĪone. xJeĪeli speánione zostaną wszystkie warunki przechowywania, zestaw jest waĪny aĪ do osiągniĊcia daty waĪnoĞci na etykiecie. DODATKOWE MOĩLIWE ODCZYNNIKI xFluoline G, Nr kat. 75 692 xFluoline H, Nr kat. 75 603 xPBS, Nr kat. 75 511 xEvans Blue, Nr kat. 75 491 xFluoprep, Nr kat. 75 521 xToxotrol F, Nr kat. 75 411 MATERIAàY Typy materiaáów i ich pobranie Surowica. Próbki surowicy moĪna przechowywaü do 5 dni w temp. 2-8°C; jeĞli niezbĊdne jest dáuĪsze przechowywanie, naleĪy je zamroziü w temp. -25 r 6°C. Unikaü kilkakrotnego zamraĪania i rozmraĪania. OSTRZEĩENIA I ĝRODKI OSTROĩNOĝCI xWyáącznie do zastosowania w diagnostyce in vitro. xWyáącznie do specjalistycznego zastosowania. xZestaw ten zawiera produkty pochodzenia zwierzĊcego. Wiedza o pochodzeniu i/lub o stanie sanitarnym zwierząt caákowicie nie gwarantują nieobecnoĞci czynników zakaĨnych. Dlatego zaleca siĊ, aby te produkty byáy traktowane jako potencjalnie zakaĨne. Z tego powodu powinno siĊ przestrzegaü zasad bezpieczeĔstwa przy posáugiwaniu siĊ nimi (nie spoĪywaü i nie wdychaü). xNie uĪywaü przeterminowanych odczynników. xNie uĪywaü szkieáka jeĞli opakowanie jest widocznie naruszone. xNie pipetowaü odczynników ustami. bioMérieux ® PoniewaĪ nie zatwierdzono do oznaczeĔ próbek zhemolizowanych, lipemicznych lub Īóátaczkowych, zaleca siĊ próbek pobranie ĞwieĪej próbki. INSTRUKCJE UĩYTKOWANIA 1. SKRINING Cel: ocena miana surowicy poprzez porównanie dwóch znanych stĊĪeĔ: t 10 lU/ml and t 300 lU/ml. SA Polski - 1 Toxo-Spot IF 03212 F - PL - 2006/04 1. Wyjąü odpowiednią iloĞü szkieáek z pudeáka. Pozostawiü na okoáo 15 minut w temperaturze pokojowej przed rozpakowaniem z saszetek. 2. Badaü Toxotrol F (nr kat. 75 411) przy zastosowaniu seryjnych podwójnych rozcieĔczeĔ w celu oznaczenia rozcieĔczeĔ odpowiadających 10 lU/ml i 300 lU/ml. UĪyü tych dwóch proporcji rozcieĔczeĔ do badanej surowicy. Toxotrol F i surowica muszą byü rozcieĔczane w PBS (nr kat. 75 511). Przykáad: JeĞli miano Toxotrol F wynosi 100 IU/ml (miano wskazane na etykiecie) i ostatnie rozcieĔczenie wykazujące reakcjĊ dodatnią wynosiáo 1/400, rozcieĔczyü surowicĊ jak niĪej: - dla miana 10 lU/ml, rozcieĔczyü surowicĊ - dla miana 300 lU/ml, rozcieĔczyü surowicĊ 100 = 400 × 10 100 40 1200 3. Kontrola koniugatu: Dodaü 20 µl PBS do pierwszego kóáka na szkieáku. 4. Próbki: dodaü 20 µl pierwszego rozcieĔczenia do drugiego kóáka, 20 µl drugiego rozcieĔczenia do kolejnego kóáka. Powtórzyü te czynnoĞci dla pozostaáych kóáek z innymi badanymi próbkami. 5. Inkubowaü przez 30 minut w 35-39°C w áaĨni wodnej. 6. Páukaü dwukrotnie szkieáka w PBS przez 5 minut za kaĪdym razem. Odsączyü i wysuszyü. 7. Natychmiast przygotowaü koniugat: rozcieĔczyü Fluoline H (caákowite anty-Ig) lub Fluoline G (anty-IgG) w PBS zawierającym odczynnik Evans Blue rozcieĔczony 1/10 000. Przykáad: - 0,05 ml 1% Evans Blue dwubiegunowa Wyniki i interpretacja Porównaaü najwyĪsze rozcieĔczenie próbki wykazujące reakcjĊ dodatnią z uzyskaną dla Toxotrol F (mianowaną w IU/ml) aby wyraziü jej miano w IU/ml zgodnie z zaleceniami WHO. Przykáad: - Toxotrol F 100 IU/ml, ostatnie dodatnie rozcieĔczenie: 1/800 - Próbka, ostatnie dodatnie rozcieĔczenie: 1/400. ¾Miano próbki: (100 x 400) / 800 = 50 IU/ml. Dla 2 próbek zebranych w odstĊpie 3 tygodni: - Niezmienne miano: poprzednie oznaczenie (miano zawiera siĊ pomiĊdzy 10 i 300 IU/ml). Staáy poziom jest osiągany w 2 miesiące od początku infekcji. - Wzrastające miano: aktywna infekcja w wiĊkszoĞci przypadków. Zaleca siĊ wykonanie testu wykrywającego przeciwciaáa IgM. Uwaga: Kiedy testowana surowica wykazuje róĪnicĊ wiĊkszą niĪ jedno rozcieĔczenie wskazuje to na rosnące miano. - + 5 ml Fluoline rozcieĔczony w PBS. Proporcja rozcieĔczenia odczynnika Fluoline jest specyficzna dla kaĪdego numeru serii i jest opisana na etykiecie. RozcieĔczenie musi byü sprawdzone pod wzglĊdem typu uĪywanego sprzĊtu. 8. Do kaĪdego kóáka (wáączając kontrolĊ koniugatu) dodaü 20 µl Fluoline H lub G koniugatu. 9. Inkubowaü przez 30 minut w 35-39°C w áaĨni wodnej. 10. Przemyü szkieáka dwa razy w PBS za kaĪdym razem po 5 minut. Zanurzyü szybko w wodzie destylowanej. Wysuszyü. Nakryü szkieákiem nakrywkowym (wczeĞniej dodaü dwie krople Fluoprep, Nr kat. 75 521). 11. Odczytaü wynik uĪywając mikroskopu fluoroscencyjnego. KONTROLA JAKOĝCI xToxotrol F i kontrola koniugatu muszą byü przetestowane zgodnie z procedurą opisana w instrukcji uĪytkowania. xPodczas pracy w warunkach zgodnych z zalecanymi bioMérieux, Toxotrol F o mianie 100 IU/ml powinien wykazywaü dodatnią reakcjĊ powyĪej rozcieĔczenia 1/400 (wspóáczynnik 4 jako odwrotnoĞü rozcieĔczenia). xJeĞli kontrola koniugatu wykazuje fluoroscencjĊ, wyniki nie powinny byü zatwierdzane i badanie powinno byü powtórzone. Odczyt Przed odczytaniem wyniku próbki, sprawdziü czy kontrola koniugatu nie wykazuje fluoroscencji (toksoplazma wykazuje ciemną czerwieĔ w obecnoĞci odczynnika Evans Blue). JeĞli kontrola koniugatu wykazuje fluoroscencjĊ, wyniki nie powinny byü zatwierdzone i próbki naleĪy badaü ponownie. xReakcja dodatnia: peryferyjna zielona fluorescencja (rozciągająca siĊ od zewnĊtrznej powierzchni pasoĪyta) lub fluorescencja caáego pasoĪyta. xReakcja ujemna: brak fluorescencji (toksoplazma ma ciemno czerwoną barwĊ w obecnoĞci odczynnika Evans ® lub 2. TEST ILOĝCIOWY W zaleĪnoĞci od wyników testu skriningowego, wybraü najwáaĞciwsze rozcieĔczenie surowicy w celu wykonania serii podwójnych rozcieĔczeĔ. Równolegle, rozcieĔczyü Toxotrol F od 1/50 do 1/3 200. Przeprowadziü test, który zostaá wykazany w badaniu skriningowym. 1 bioMérieux jedno xBrak fluorescencji dla obu rozcieĔczeĔ: brak odpornoĞci, ale nie wyklucza to zakaĪenia. W przypadku monitoringu serologicznego zaleca siĊ przeprowadzenie testu anty-toksoplazma IgM. xDodatnia fluorescencja dla przynajmniej jednego z rozcieĔczeĔ: obecnoĞü przeciwciaá anty-toksoplazma wskazująca na wczeĞniejszy kontakt z antygenem lub postĊpującą infekcjĊ. Dodatni wynik testu skriningowego powinien byü potwierdzony przy uĪyciu testu iloĞciowego. Zaleca siĊ przechowaü drugą próbkĊ przez 3 tygodnie i równoczeĞnie wykonaü test iloĞciowy antytoksoplazma IgG dla obu próbek. 1 = 400 × 300 Blue) lub zielona fluorescencja. Wyniki i interpretacja Uwaga OdpowiedzialnoĞcią uĪytkownika jest kontrola jakoĞci zgodna z lokalnymi regulacjami. SA Polski - 2 Toxo-Spot IF 03212 F - PL - 2006/04 OGRANICZENIA BADANIA Wyniki testów uzyskanych od pacjentów z immunosupresją mogą byü trudne w interpretacji ze wzglĊdu na zmniejszoną odpowiedĨ immunologiczną. U pacjentów z AIDS obecnoĞü IgG wraz z wynikami badania radiologicznego są uĪyteczne w rozpoznaniu, poniewaĪ wykrycie wzrostu poziomu IgG lub wykrycie IgM niestety nie jest wystarczające. Prawie 100% pacjentów z AIDS, u których rozwija siĊ toksoplazmoza wykrywane są IgG w surowicy, natomiast IgM wykrywane są rzadko. Interpretacja wyników powinna byü dokonywana z wziĊciem pod uwagĊ historii choroby pacjenta oraz wyników innych wykonywanych badaĔ. SKàADOWANIE ODPADÓW Skáadowanie wszystkich zuĪytych i niezuĪytych skáadników i innych skaĪonych materiaáów naleĪy przeprowadzaü zgodnie z procedurą dotyczącą produktów potencjalnie zakaĨnych. Za obchodzenie siĊ i skáadowanie wytworzonych odpadów oraz Ğcieków odpowiedzialne jest laboratorium, które musi traktowaü je i skáadowaü (lub powierzyü do skáadowania) stosownie do stopnia ich niebezpieczeĔstwa oraz zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnym. LITERATURA WIARYGODNOĝû 1. DESMONTS G., COUVREUR J., THUILLIEZ P. – Toxoplasmose congénitale – Presse Méd. – 1990, n°31, p.1445-1449. PowtarzalnoĞü wewnątrz oznaczenia i miĊdzy oznaczeniami Przeprowadzone badania wykazaáy, Īe wyniki nigdy nie róĪnią siĊ o wiĊcej niĪ jedno rozcieĔczenie. 2. AMBROISE-THOMAS P., GARIN J.P., RIGAUD A. – Amélioration de la technique d'immuno-fluorescence par l'emploi de contre-colorants – Presse Méd. – 1966, n°74, p.2215-2216. CzuáoĞü / SpecyficznoĞü Dane literaturowe (4) wykazują, Īe czuáoĞü i specyficznoĞü wykrywania przeciwciaá anty-toksoplazma IgG metodą immunofluorescyjną są bardzo zbliĪone do tych wartoĞci uzyskanych w teĞcie Dye test. Badania (5) przeprowadzone na 841 surowicach reprezentatywnych dla rutynowej aktywnoĞci laboratorium szpitalnego przy uĪyciu Toxo-Spot IF, porównano z testem Toxo-screen DA, i otrzymano nastĊpujące wyniki: Toxo-Screen DA Toxo-Spot IF Dodatni Ujemny Dodatni 251 9 Ujemny 13 568 WzglĊdna specyficznoĞü Toxo-Spot IF: 98,44% (95% przedziaá ufnoĞci: 97,03 – 99,19%). WzglĊdna czuáoĞü Toxo-Spot IF: 95,08% (95% przedziaá ufnoĞci: 91,68 – 97,13%). WYSTĉPOWANIE T. gondii jest obligatoryjnym patogenem, który wystĊpuje z bardzo róĪną czĊstoĞcią w róĪnych krajach i regionach. ZakaĪenie przez T. gondii zaleĪy od nawyków kulturowych i zwyczajów kulinarnych. W rezultacie wystĊpowanie waha siĊ w granicach poniĪej 10% w Europie Póánocnej do ponad 90% w Afryce. 3. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P. – Le diagnostic sérologique de la toxoplasmose par la méthode des anticorps fluorescents – Presse Méd. – 1963, n°71, p.2485-2488. 4. GARIN J.P., AMBROISE-THOMAS P., CORNET A. et al – Intérêts de la fluorescence et de l'immuno-fluorescence dans le diagnostic parasitologique et sérologique de la toxoplasmose – Rev. Inst. Pasteur Lyon – 1967-68, n°1, p.179-205. 5. COUZINEAU P. and BAUFINE-DUCROCQ H. Study of the possibilities of utilization of TG 180 sarcoma of the mouse. Application to toxoplasmosis. Ann.Parasitol.Hum.Comp, 1969, 44, p.217-224. 6. VALTAUD E., LACROIX C., RODIER M.H., et al. – Etude critique d’une technique ELISA et d’un test d’agglutination directe haute sensibilité pour le dépistage des IgG antitoxoplasmiques – Ann. Biol. Clin. – 1991, n°49, p.397400. TABELA SYMBOLI Znaczenie Symbol lub REF Numer katalogowy Do diagnostyki in vitro IVD Producent Przechowywaü w temperaturze ZuĪyü do LOT Numer serii i 6 bioMérieux® SA au capital de 12 029 370€ 673 620 399 RCS LYON NaleĪy zapoznaü siĊ z instrukcją obsáugi ZawartoĞü wystarczy do wykonania <n> oznaczeĔ 69280 Marcy-l'Etoile / France Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 0459 Wydrukowano we Francji bioMérieux, niebieskie znaki logo są uĪywanymi, bĊdącymi w trakcie przygotowania i/lub zarejestrowanymi znakami towarowymi bĊdącymi wáasnoĞcią firmy bioMérieux SA lub jednej z jej spóáek zaleĪnych.