Antelme, Renoir, Levinas and the shock of the Other
Transcription
Antelme, Renoir, Levinas and the shock of the Other
Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am Page 1 French Cultural Studies, 14/1, 041–051 Copyright © SAGE Publications 0142-7237 [200302] 14:1; 041-051; 034317 Antelme, Renoir, Levinas and the shock of the Other COLIN DAVIS* Over the mountain/ Down in the valley/ Lives a former talk-show host/ Everybody knows his name/ He says there’s no doubt about it/ It was the myth of fingerprints/ I’ve seen them all and man/ They’re all the same – Paul Simon, ‘All Around the World or The Myth of Fingerprints’, from the album Graceland Ihisn one recent years there has been renewed interest in Robert Antelme and in book, L’Espèce humaine, a powerful account of his time as a prisoner of the German concentration camp system written in the immediate aftermath of the war.1 Important articles by Blanchot and Perec, first published in the 1960s, were followed by a period of relative neglect. Interest was revived when Marguerite Duras, Antelme’s wife at the time of his deportation, published a fictionalized version of his return from Germany in La Douleur (1985), which prompted a number of comparative studies of Duras and Antelme. At the same time, Antelme was again becoming a focus of study in his own right, most significantly in Sarah Kofman’s Paroles suffoquées * Address for correspondence: Department of French Studies, University of Warwick, Coventry CV4 7AL. e-mail: [email protected] 1 Robert Antelme, L’Espèce humaine (Paris: Gallimard, 1957; first published 1947). Page references are given in the text. Other references in this paragraph are to: Maurice Blanchot, ‘L’Espèce humaine’, in L’Entretien infini (Paris: Gallimard, 1969), 191–200; Georges Perec, ‘Robert Antelme ou la vérité de la littérature’ (1963), in L. G. Une aventure des années soixante (Paris: Seuil, 1992); Marguerite Duras, La Douleur (Paris: P.O.L., 1985); Sarah Kofman, Paroles suffoquées (Paris: Galilée, 1987); Robert Antelme, Textes inédits, Sur ‘L’Espèce humaine’, Essais et témoignages (Paris: Gallimard, 1996). An earlier version of this paper was written for a session on Antelme organized by Bruno Chaouat at the Kentucky Foreign Language Conference in 2001. My interest in Antelme has been intensified by Bruno Chaouat’s passionate enthusiasm for L’Espèce humaine, and I am grateful to him for the invitation to speak at the conference. I am also grateful to Martin Crowley, who spoke in the same session, for enlightening discussions of Antelme. Vol 14-Pt1-Colin Davis 42 11/4/03 10:07 am Page 2 COLIN DAVIS 2 (1985). In 1996, six years after Antelme’s death, some of his post-war articles were republished together with substantial discussions of his life and work in Textes inédits, Sur ‘L’Espèce humaine’, Essais et témoignages. Now that primary material is readily available and academic interest is established, Antelme’s status as one of the earliest and most important concentration camp authors seems secure. A consequence of the critical attention which L’Espèce humaine is now receiving is that fundamental disagreements about the book are being made explicit. In particular, attention has focussed on Antelme’s insistence that, despite the attempts of the SS to strip them of their humanity, the prisoners remain human throughout their ordeal. In the key passage which gives L’Espèce humaine its title, Antelme asserts that the human species is single and indivisible, despite racial and social diversity: ‘il n’y a pas des espèces humaines, il y a une espèce humaine’ (229); anything which masks the unity of the species and puts some beings in an exploited or inferior position is ‘faux et fou’ (230). Readers have attempted to come to terms with what Antelme means by this insistence on the indivisibility of the human species. In Blanchot’s account, heavily inflected by the thought of Emmanuel Levinas, the core of humanity which survives the experience of the camps is not to be understood in terms of identity, but rather as a revelation of the otherness which inhabits the human subject: ‘déchu de moi, étranger moi-même, ce qui s’affirme à ma place, c’est l’étrangeté d’autrui – l’homme comme absolument autre, étranger et inconnu, le dépossédé et l’errant’.3 The influence of this account can be traced through Kofman’s study to the recent work of Bruno Chaouat, who argues that the brutality of the SS opens up ‘une brèche d’altérité qui fissure notre identité et constitue le noyau insécable de l’espèce humaine’. The deliberate paradox here, whereby what is indivisible (‘noyau insécable’) is precisely a breach (‘une brèche d’altérité), is echoed by Bethi Benslama, for whom ‘le propre de l’homme’ in L’Espèce humaine consists in the human capacity to be disappropriated.5 By contrast, Martin Crowley has 2 For discussion of Antelme, see Bruno Chaouat, ‘“La Mort ne recèle pas tant de mystère”: Robert Antelme’s Defaced Humanism’, in L’Esprit créateur 40, no 1 (2000), 88–99, and ‘Ce que chier veut dire (Les ultima excreta de Robert Antelme)’, in Revue des sciences humaines, 261 (2001), 147–62; Martin Crowley, ‘“Il n’y a qu’une espèce humaine”: Between Duras and Antelme’, in The Holocaust and the Text: Speaking the Unspeakable, edited by Andrew Leak and George Paizis (Basingstoke: Macmillan, 2000), 174–92, and ‘Remaining Human: Robert Antelme’s L’Espèce humaine’, in French Studies, 56 (2002), 471–82; Colin Davis, ‘Duras, Antelme and the Ethics of Writing’, in Comparative Literature Studies, 34, no. 2 (1997), 170–83 (expanded version in Davis, Ethical Issues in Twentieth-Century French Fiction: Killing the Other (Basingstoke: Macmillan, 2000), 131–51), and ‘Robert Antelme’, in Holocaust Literature, edited by S. Lillian Kremer (Routledge, forthcoming); Claire Gorrara, ‘Bearing Witness in Robert Antelme’s L’Espèce humaine and Marguerite Duras’s La Douleur’, in Women in French Studies, 5 (1997), 243–51. 3 Blanchot, L’Entretien infini, 195. 4 Chaouat, ‘Ce que chier veut dire’, 158. 5 See Fethi Benslama, ‘Le Propre de l’homme’, in Antelme, Textes inédits, Sur ‘L’Espèce Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am Page 3 ANTELME, RENOIR, LEVINAS 43 argued that there is in Antelme’s writing a ‘residual humanity’, which survives intact despite the attempts to destroy it: ‘For Antelme, then, it is not the internal, non-human void within the human which remains – rather, essentially and repeatedly, it is the human which remains, on the edges of and resisting this void.’6 In this version, humanity does not consist in pure internal difference, but rather in something irreducible which cannot be expunged, and which resists dissolution in what Blanchot calls the ‘magma d’autrui’.7 What is at stake in this disagreement is in part the extent to which Antelme can be associated with a Levinasian ethics of alterity. Blanchot, Kofman and others have identified the key drama of Antelme’s writing as the relationship with the Other. Alterity rather than identity is at the core of what Kofman calls Antelme’s ‘nouvel “humanisme”’;8 the old figures of Man have been irrevocably shattered, the self is torn open and exposed to otherness, tormented by a debt to the Other which can never be fully discharged. If Kofman is right, as she insists, to retain the old name of humanism, it now has little in common with its earlier confident identification of Man as the proud, self-assured centre and creator of his own values.9 The crucial reference point here, explicit in Blanchot and implicit in Kofman, is what Levinas calls the ‘humanisme de l’autre homme’.10 Levinas’s objection to the old humanism is that, by focussing on the self, it operates a potentially murderous exclusion of the Other. It bases its insistence on Man’s worth on his self-containment and self-possession, whereas Levinas believes that what constitutes us as human and as ethical subjects is a fracturing of self occasioned by the encounter with the Other. Through this lens, the experience of the camps recounted in L’Espèce humaine has been read as showing the confrontation of the murderous self – the SS – with the vulnerable, victimized, but ineradicable Other – the prisoners. It thus illustrates, as Kofman puts it, ‘l’indestructibilité de l’altérité, son caractère absolu’, and it thereby also gestures towards ‘un “nous” d’un nouveau genre [. . .] car ce “nous” est toujours déjà défait, déstabilisé’.11 Most critics have agreed with Kofman that Antelme’s ‘humanism’ is at a far remove from any celebration of the powers and achievements of Man. The characterization of Antelme’s stance in L’Espèce humaine as a ‘robust, humaine’, Essais et témoignages, 95: ‘Dans la clôture du cercle de l’humanité, dans ce cercle même, résiderait un reste, quelque chose qui serait impropre, un hors-humanité proprement humain.’ 6 7 8 9 10 11 See Crowley, ‘Remaining Human’, 477. Blanchot, L’Entretien infini, 198. Kofman, Paroles suffoquées, 82. See Kofman, Paroles suffoquées, 93–4. See Emmanuel Levinas, Humanisme de l’autre homme (Montpellier: Fata Morgana, 1972). Kofman, Paroles suffoquées, 82. Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am 44 Page 4 COLIN DAVIS 12 defiant humanism’ has been criticized by Chaouat for neglecting the extent to which Antelme breaks from conventional humanism, and by Crowley for over-emphasizing the defiance and confidence of Antelme’s affirmation of the human species.13 Both these criticisms are persuasive. However, this article follows Crowley’s scepticism over the assimilation of Antelme to Levinasian ethics by highlighting some of the differences between the respective ethical demands of Antelme and Levinas. Jean Renoir’s great prisoner-of-war film La Grande Illusion (1937) is introduced as a third point of comparison because it stages the drama of sameness and difference in a manner which both parallels and elucidates L’Espèce humaine. The epigraph to this article, taken from Paul Simon’s song ‘All Around the World or The Myth of Fingerprints’, suggests that human difference is a myth. Antelme and Renoir edge towards suggesting that it is moreover a dangerous myth which should be combated because of its political consequences; for Levinas, on the other hand, otherness is the difficult foundation on which any ethics or politics must be built. In the preface to L’Espèce humaine Antelme makes an intriguing comment about the solidarity of prisoners in Gandersheim, the camp in which much of the book is set. Unlike Buchenwald, Gandersheim did not have the welldeveloped political organization which served to some extent to protect the political prisoners. So, in Gandersheim the sole objective of the prisoners was to survive; collective struggle was impossible to the point that, according to Antelme, ‘La solidarité même était devenue affaire individuelle’ (11). How can solidarity be an individual matter? Surely solidarity is by definition a mode of relation with others, only achievable in conjunction with other people. But Antelme insists here that solidarity may be attained by a solitary subject, without – and perhaps even to the exclusion of – the support of others. The comment is all the more significant because of the strategic importance of the first-person plural pronoun, nous, in L’Espèce humaine. This pronoun first appears in the opening sentence of the preface, as Antelme describes the response of the prisoners from the concentration camps on their return home: ‘nous avons été, tous je pense, en proie à un véritable délire’ (9). In this sentence nous precedes je, as if to imply that community has precedence over individual identity and perhaps even that it is the subject’s condition of possibility. The terrible spectre which haunts the narrator of L’Espèce humaine, as of many of the testimonial and fictional texts from the concentration camps, is the loss of the first person, of the ability to be the subject of one’s 12 Davis, ‘Duras, Antelme and the Ethics of Writing’, 172. See Chaouat, ‘“La mort ne recèle pas tant de mystère”: Robert Antelme’s Defaced Humanism’, 88–91; Crowley, ‘Remaining Human’, 475. 13 Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am Page 5 ANTELME, RENOIR, LEVINAS 45 own experience and to say ‘I’. Thus, the first sentence of the text proper, ‘Je suis allé pisser’ (15), is an act of resistance as well as a verbal and existential self-affirmation: Antelme insists that he is still the subject of his own bodily functions despite the attempts of the SS to reduce him to brute anonymity, and he is still the subject of his own narrative. Crucially, the rescuing of the first person from anonymity also entails the restoration of the first person plural. L’Espèce humaine ends as it had begun with a nous which is reaffirmed after the liberation of Dachau when, in the final lines of the book, the narrator shares a cigarette with a Russian prisoner: ‘Wir sind frei. (Nous sommes libres)’ (306). The possibility of some sort of community has survived, even if it is now indelibly marked by the trauma through which it has passed. Sitting in the dark, the two men cannot see one another, as Antelme observes in a resonant comment: ‘Rien n’existe plus que l’homme que je ne vois pas’ (306). Only the man exists, and perhaps here l’homme also stands for Man in general. His form cannot be seen, his contours have been obscured by the terrible experience of the camps, but his existence is affirmed in the emergence of a community of free men: nous sommes libres. What is the nature of this community? Is it based on a shared humanity which remains inviolable whatever happens to us, or is it a community founded in difference and the traumatic encounter with alterity? The reading of Antelme through Levinas suggests the latter, whereas Crowley’s account of ‘residual humanity’ in L’Espèce humaine entails a tempered insistence that something distinctively human survives the experience of the camps. In one version, the human is radically and totally permeated by its Other; in the alternative version a kernel of the human resists the exposure to alterity. At this point, Renoir’s film La Grande Illusion can be helpfully introduced to the discussion.14 The connection between La Grande Illusion and L’Espèce humaine is not entirely arbitrary, since Renoir’s film is perhaps the most important French depiction of incarcerated men in wartime prior to Antelme’s book (though of course the film is about the First World War rather than the Second), and it is arguable that it helps form both the experience and the representation of imprisonment for subsequent writers. Perhaps a more direct allusion can be seen in L’Espèce humaine when Antelme refers to the Marseillaise after Dachau is liberated: ‘Maintenant, ça gueule. Une espèce de Marseillaise de voix folles gonfle dans le block’ (299).15 To anyone who has seen La Grande Illusion, this will inevitably recall the extraordinary, nationalistic, sentimental yet still moving scene when a show being put on by the prisoners is interrupted by news of a 14 References are to La Grande Illusion (1937), directed by Jean Renoir, written by Jean Renoir and Charles Spaak. 15 For another scene of communal singing reminiscent of La Grande Illusion, see L’Espèce humaine, 204–5; see also 117 for a further reference to singing the Marseillaise. Vol 14-Pt1-Colin Davis 46 11/4/03 10:07 am Page 6 COLIN DAVIS significant German defeat. The prisoners are joined together in the triumphant singing of the Marseillaise. The scene is made more bizarre by the presence of prisoners dressed for the purposes of the show as women. Moreover, it is an English prisoner in female dress who initially calls on the band to play the Marseillaise. As the band begins he removes his wig as a mark of respect. So, in a scene which borders on the surreal, the wig-less English cross-dresser is joined together with virile French men-of-the-people. The point is that this is a moment of improbable unity when differences (at least differences within the group of prisoners) can coexist in temporary harmony. It is important here that differences are not annihilated; they are still there, they simply matter less. La Grande Illusion is first and foremost a film about difference. Its dynamics and tensions revolve around distinctions of class, race, nationality and to a lesser extent gender. Differences between German and French, aristocrat and proletarian, officers and men, Jew and gentile, man and woman, and even (as will be explained in a moment) man and beast cross over, complement one another, intersect, combine and merge, so that the prison and the film become a space where difference reigns in all its forms. Does a French aristocrat have more in common with a German aristocrat or a working-class Frenchman? Is a cosmopolitan Jew more French than a French peasant because he owns more of France? Such questions drive the film on as it explores a context in which difference is rife. The character Maréchal (played by Jean Gabin) tells de Boeldieu, the aristocratic officer, ‘Tout nous sépare’. They have nothing in common. In the prison there is only difference, though such difference does not exclude the possibility of community. De Boeldieu will give up his own life to help Maréchal escape. Even love may be possible, as Maréchal discovers later in the film when he is sheltered by a German woman with whom he can barely communicate. The establishment of the prison as a space of difference is echoed in Antelme’s account of Buchenwald and Gandersheim. Distinctions and conflicts abound, between SS and prisoners, political prisoners and common criminals, French and Poles, and so on. The camps are organized according to a highly differentiated class system, with its aristocracy and its plebeians, and numerous gradations in between. In a crucial passage, Antelme insists that the attempts of the SS to annihilate distinctions between the prisoners have the opposite effect; the community is on the contrary made up of strict, insurmountable differences: ‘L’homme des camps n’est pas l’abolition de ces différences. Il est au contraire leur réalisation effective’ (93). This can evidently be read as implying that the community of the camps is founded in difference not identity, and such a reading readily justifies assimilation of L’Espèce humaine to a Levinasian perspective. In Totalité et infini Levinas’s discussion of fraternity seeks to describe a form of solidarity-in-difference. In what is for Levinas the privileged relationship between father and son, the selves of both are entwined with one another without ever fully coinciding. Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am Page 7 ANTELME, RENOIR, LEVINAS 47 In this special, unrepeatable relationship, the son is always unique; the conjunction of self and other which makes him who he is therefore becomes a site of absolute singularity. But the son is not the only son, he has any number of equally unique brothers. So he is not, as it were, unique in being unique. Moreover, this fraternity is essential to the ethical and social relation with the Other: ‘Le moi humain se pose dans la fraternité’, as Levinas puts it.16 Fraternity, in this account, is not based on family ties or resemblance, but on the absolute difference which ensures the uniqueness of everyone. My brother is my brother precisely because he is incommensurable with myself. Levinas knows full well that brothers may kill each other; the shadow of Cain and Abel haunts his writing as an emblem of the human capacity for violence. But Levinas is anxious to suggest that Cain’s act is based on a misunderstanding of our ethical responsibility for the fraternal Other. Levinas uses the word solidaire to describe the bond between brothers, though this solidarity is at a far remove from the sense given to it by Camus in L’Homme révolté.17 Camus’s solidarity represents a rigid bond between all human beings, to the exclusion of any trace of otherness. In contrast, Levinas’s fraternity is precisely the community in difference which seems to be adumbrated in La Grande Illusion and L’Espèce humaine. So, the prisons of La Grande Illusion and the camps of L’Espèce humaine are the domain of difference, and identity is constantly fractured through the proliferation of multiple forms of otherness. However, this is not the final, or at least not the only, position adopted in either work. The scene in La Grande Illusion in which Maréchal tells de Boeldieu that ‘Tout nous sépare’ is counterpointed later in the film when, after his escape, Maréchal talks to a cow. Despite the differences between them, Maréchal reassures the cow that ‘ça ne nous empêche pas d’être copains’. What they have in common may be as important as what separates them: ‘Tu es une pauvre vache, et puis moi un pauvre soldat, chacun fait de son mieux, pas vrai?’ In this scene, Maréchal suggests that difference is only part of the story, an effect of perspective which does not obliterate the links between them. Indeed, what they have in common may be more important than what separates them, and difference may after all be contained within the framework of sameness. Which is more fundamental: unity or diversity, sameness or difference? Which is the illusion and which the reality? The film’s title poses precisely this question by suggesting that, of the many possible illusions, there is one which overrides all others. Yet it does not tell us unambiguously which illusion this is. Different possibilities 16 Emmanuel Levinas, Totalité et infini: Essai sur l’extériorité (The Hague: Martinus Nijhoff, 1961; Livre de Poche edition), 312–13. 17 See Levinas, Totalité et infini, 313: ‘dans la fraternité [. . .] autrui apparaît à son tour comme solidaire de tous les autres.’ On the exclusion of otherness in Camus’s L’Homme révolté, see Davis, Ethical Issues in Twentieth-Century French Fiction, 72–4. Vol 14-Pt1-Colin Davis 48 11/4/03 10:07 am Page 8 COLIN DAVIS might be proposed. Class solidarity is one: the German aristocrat von Rauffenstein is surprised that his French counterpart shows more loyalty to his nation than to his class. At the end of the film, one of the escaping prisoners expresses the hope that the First World War will be the war to end all wars, only to be told ‘Tu te fais des illusions’, suggesting perhaps that the illusion of the film’s title is the belief that war could ever be consigned to humankind’s past. When reviewing the possible senses of the film’s title, the critic André Bazin suggests that it may refer to the illusions of sexuality, of love, of freedom. However, given that the film revolves around so many different kinds of difference, it may be too narrow to confine its title to one amongst others, such as class or nationality. Rather, the great illusion here may be difference itself, in which case, as Bazin argues, the title refers to ‘la grande illusion de la haine qui divise arbitrairement des hommes que rien réellement ne sépare, les frontières et la guerre qui en découle, les races, les classes sociales’.18 According to Bazin, then, the film shows the falsity of barriers and the underlying fraternity of subjects. The distinctions between German and Frenchman, aristocrat and proletarian, gentile and Jew, prisoners and guards, may serve as sources of conflict, but they do not for that reason inevitably correspond to any underlying reality. Difference is an effect of shifting circumstances, and a difference which at one moment is fundamental may rapidly become unimportant. At the beginning of the film, the German aristocrat shoots down the plane of the French aristocrat; then they take lunch together, then the Frenchman is taken away under armed guard to be imprisoned. In a sequence lasting only a few minutes, national conflict is superseded by class solidarity, only to be replaced by the power relations between prisoner and jailer. Or again, later in the film Maréchal escapes with the Jew Rosenthal because he is his preferred companion, only then to insist ‘Je n’ai jamais pu flairer les juifs’. A moment afterwards, though, they are seen again as companions as Maréchal helps Rosenthal to walk. The racial difference is at one moment irrelevant to the relationship, and at the next of defining importance. In this film, then, difference reigns, but it has no ontological significance. On the one hand ‘Tout nous sépare’, but on the other ‘ça ne nous empêche pas d’être copains’. In this light, the great illusion of difference is the pretext and epiphenomenon of conflict rather than its source, it is a surface effect mistaken for an underlying cause. The end of the film, as Maréchal swears to return to his German lover, gestures towards a utopian space not of difference but of in-difference, represented by the white snows of Switzerland which dominate the final shots. As the film closes, Rosenthal and Maréchal are seen in long shot against the white snow, and the rich cosmopolitan Jew and the 18 André Bazin, Jean Renoir (Paris: Éditions Gérard Lebovici, 1989), 59. Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am Page 9 ANTELME, RENOIR, LEVINAS 49 gentile Parisian engineer are finally indistinguishable from one another. Here at last is a space in which differences of race, class and nation may be finally recognized as illusions. Though of course this moment of indistinction is itself just another effect of perspective, and neither sameness nor difference is the final truth of the film. In this reading of La Grande Illusion difference never constitutes a stable position or relation; rather it is produced in a context and a space in which conflict is rife, and which generate difference as a necessary pretext for that conflict. This is also the case in L’Espèce humaine. In the camps, as we have seen, difference reigns; at the same time, difference can do nothing to alter the indivisible unity of the human species. This is in the end the prisoners’ triumph over the SS: despite everything, their humanity cannot be taken away from them, the SS and the prisoners remain of the same species. The conviction that runs through L’Espèce humaine is that Man is essentially inalterable as Man. The unity of the species is primary, difference – however inevitable it may be – is secondary. The camps stage the proliferation of difference, but they can do nothing to fracture the essential, or as Crowley prefers ‘residual’, humanity of man. This view is reflected in the fragments of a Marxist analysis of the camps that surface in the text from time to time. The camp hierarchy is conceived as an aristocratic system which distils and reveals the state of relations in society outside the camps. The camps thus bring to light social and economic inequalities which impede the realization of a more just society that would be founded on the indivisible unity of the human species. Antelme insists that, by clinging on to their embattled humanity, the prisoners are part of a struggle for ‘la libération de l’humanité’ (101). The central point here is that this is an ethics and a politics based on the integrity of the self and the species, rather than a Levinasian ethics of alterity which focuses on the shock of the encounter with the Other who is totally, insurmountably Other. The camps certainly do function as a space of otherness, where the self is stranded and threatened by destitution in the face of something which cannot be assimilated and which makes no sense; but in L’Espèce humaine otherness appears as a threat to be resisted rather than the opportunity for radical ethical renewal. Antelme’s aim is to preserve the self in the face of everything which might reduce it to nothingness. The very narration and writing of the text, the je which is used sparingly but insistently, recount at a metadiscursive level that the self has survived the encounter with alterity if not entirely intact, then at least not annihilated. There are certainly moments when L’Espèce humaine looks very like a Levinasian text, in its constant confrontation of the fragile self with experiences which expose it to the possibility of its utter destitution. What is un-Levinasian about it, though, is its resistance to that exposure and that destitution, in its avid, perhaps hopeless, perhaps heroic endeavour to preserve the self in something like a recognizable form in the face of the trauma of the camps. Vol 14-Pt1-Colin Davis 50 11/4/03 10:07 am Page 10 COLIN DAVIS The significance of this can be illustrated from an incident following the evacuation of Gandersheim, whilst the prisoners are on a trek during which many of them will be killed. They pause for a moment in a village. To the local inhabitants, the strange and disturbing sight of the prisoners gives them a glimpse of something utterly alien: ‘Ils nous regardent et semblent complètement déroutés: jamais plus, sans doute, ils ne rencontreront d’aussi parfait mystère. On leur fait franchir les limites humaines dont ils n’ont pas l’air de pouvoir revenir’ (254). At this moment, it looks as if something like an encounter with the shock of the Other in a Levinasian sense might be about to occur. The prisoners are a ‘parfait mystère’, threatening to take the villagers beyond the limits of the familiar on a journey from which they can never return. But the distance that separates Antelme from Levinas becomes explicit a moment later, as the narrator asks a woman for water and she retreats in horror: ‘Un instant, devant cette femme, je me suis conduit comme un homme normal. Je ne me voyais pas. Mais je comprends bien que c’est l’humain en moi qui l’a fait reculer. S’il vous plaît, dit par l’un de nous, devait résonner diaboliquement’ (255). What is diabolic – Other – about the prisoners, it turns out, is not their utter strangeness, their ‘parfait mystère’, but on the contrary their underlying shared humanity, even if it appears in an initially unrecognizable guise. What horrifies the villagers is the discovery that the prisoners are not of an alien species. These are human beings, like themselves, despite the squalor to which they have been reduced. Antelme describes not the shock of the Other, but the shock of sameness. The unity of the human species which, according to Antelme, survives the camps, is at a far remove from fraternity in Levinas’s sense. In one case there is an ineradicable core of humanity; in the other there is pure difference. In this context, Antelme’s observation that ‘La solidarité même était devenue affaire individuelle’ (11) begins to make some sense. Solidarity is a matter for the individual subject, for the subject as undivided (in-dividuum), because it involves resisting the invasive Other, keeping the Other out of the fortress of the self, maintaining humanity as a relation with the species rather than as a relation with specific others. This is not a Levinasian humanism of the other man, it is a humanism resting on the joint foundations of the self and the inviolability of the human species. In Antelme’s text, staying alive at all costs, eating one’s own bread (and even stealing the bread of others) is an act of defiance against forces that aim to fracture the self and the species. In an ethics of alterity on the other hand, there is no moral urgency to the survival of the self. One of the very few examples Levinas offers of ethical action is giving to the Other one’s own bread; the responsibility to the Other far outweighs and overrides any adherence to the self. It might be objected that any ethics which demands of a starving man that he give up his bread to another is both harsh and utopian. But Levinasian ethics does not offer an easy or a comfortable ride. For Levinas, the ethical demand Vol 14-Pt1-Colin Davis 11/4/03 10:07 am Page 11 ANTELME, RENOIR, LEVINAS 51 is always unconditional, exorbitant, too extreme to be fully met. Antelme’s astonishing achievement is that he manages to tell a story which he knows to be on the edge of transmissibility, the story of the survival of the self as subject of its own history. In Levinas’s ethics, that story could never have been told. The destitution of the self, its total exposure to the Other, allows of no reconstitution and no narrative of its improbable survival.